Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,921
♪ There's a hundred and four days
of summer vacation ♪
2
00:00:04,213 --> 00:00:06,632
♪ And school comes along just to end it ♪
3
00:00:06,757 --> 00:00:09,675
♪ So the annual problem
for our generation ♪
4
00:00:09,676 --> 00:00:12,846
♪ Is finding a good way to spend it ♪
5
00:00:12,971 --> 00:00:14,181
♪ Like maybe ♪
6
00:00:14,306 --> 00:00:16,516
♪ Building a rocket, or fighting a mummy ♪
7
00:00:16,517 --> 00:00:18,227
♪ Or climbing up the Eiffel Tower ♪
8
00:00:19,478 --> 00:00:21,103
♪ Discovering something
that doesn't exist ♪
9
00:00:21,104 --> 00:00:22,189
Hey!
10
00:00:22,314 --> 00:00:24,233
♪ Or giving a monkey a shower ♪
11
00:00:24,900 --> 00:00:27,109
♪ Surfing tidal waves
Creating nano-bots ♪
12
00:00:27,110 --> 00:00:28,986
♪ Or locating Frankenstein's brain ♪
13
00:00:28,987 --> 00:00:30,071
It's over here!
14
00:00:30,072 --> 00:00:32,615
♪ Fighting a dodo bird
Painting a continent ♪
15
00:00:32,616 --> 00:00:34,158
♪ Or driving our sister insane ♪
16
00:00:34,159 --> 00:00:35,244
Phineas!
17
00:00:35,702 --> 00:00:37,203
♪ As you can see, there's a whole lot of ♪
18
00:00:37,204 --> 00:00:39,830
♪ Stuff to do
before school starts this fall ♪
19
00:00:39,831 --> 00:00:40,915
Come on, Perry!
20
00:00:40,916 --> 00:00:45,587
♪ So stick with us, 'cause
Phineas and Ferb are gonna do it all! ♪
21
00:00:46,255 --> 00:00:51,009
♪ So stick with us, 'cause
Phineas and Ferb are gonna do it all! ♪
22
00:00:51,593 --> 00:00:55,013
Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
23
00:01:00,811 --> 00:01:04,063
Hmm... Feels like
something is missing.
24
00:01:04,064 --> 00:01:05,731
Buford, what have you done?
25
00:01:05,732 --> 00:01:08,109
You're gonna have to wait
for my tell-all memoir
26
00:01:08,110 --> 00:01:09,819
just like everyone else.
27
00:01:09,820 --> 00:01:12,280
What you do--
Oh, it's just you.
28
00:01:12,281 --> 00:01:15,533
The more pressing question is,
"Where are Phineas and Ferb?"
29
00:01:15,534 --> 00:01:17,618
Wait, what's this button?
30
00:01:20,539 --> 00:01:23,542
Hey, gang, Ferb and I
are hanging out with Mom this afternoon,
31
00:01:23,667 --> 00:01:25,543
so make yourselves
at home till we get back.
32
00:01:25,544 --> 00:01:28,255
- In the meantime...
- Nature abhors a vacuum.
33
00:01:28,422 --> 00:01:30,214
Feel free to get
started without us.
34
00:01:30,215 --> 00:01:31,299
See ya soon.
35
00:01:31,300 --> 00:01:32,758
Hologram tricks.
36
00:01:32,759 --> 00:01:34,552
Whoo! Opportunity.
37
00:01:34,553 --> 00:01:36,512
We can carpe our own diem.
38
00:01:36,513 --> 00:01:39,807
How about Radical
Barbarian Battles?
39
00:01:39,808 --> 00:01:42,560
- Origami max suits?
- Anti-gravity water slides?
40
00:01:42,561 --> 00:01:44,603
What about your
bread bowl hot tub?
41
00:01:44,604 --> 00:01:46,731
I don't want to stew,
with just you two.
42
00:01:46,732 --> 00:01:48,357
Well, we have to do something.
43
00:01:48,358 --> 00:01:51,485
We can't have nothing to show for our day
when Phineas gets here.
44
00:01:51,486 --> 00:01:52,570
And Ferb.
45
00:01:52,571 --> 00:01:53,780
Yes, and Ferb.
46
00:01:54,781 --> 00:01:56,282
Is there an off switch?
47
00:01:56,283 --> 00:01:58,617
Hey, where is Perry?
48
00:02:03,415 --> 00:02:04,832
Howdy, Agent P.
49
00:02:04,833 --> 00:02:07,460
Doof's been experimenting
with recombinant DNA.
50
00:02:07,461 --> 00:02:08,794
And it isn't pretty.
51
00:02:08,795 --> 00:02:12,340
Whatever you're thinking
it is, it's much worse.
52
00:02:12,341 --> 00:02:14,091
Get over there, ASAP.
53
00:02:14,092 --> 00:02:16,178
Just maybe do it
on an empty stomach.
54
00:02:18,680 --> 00:02:21,932
I'm usually here,
and Phineas is usually right beside me.
55
00:02:21,933 --> 00:02:24,560
No! This is my spot.
You go just here.
56
00:02:24,561 --> 00:02:25,770
And Buford--
57
00:02:25,771 --> 00:02:27,730
Spread out, you two.
Spread out!
58
00:02:27,731 --> 00:02:30,316
Right here is where I do my
best commenting and quipping.
59
00:02:30,317 --> 00:02:33,235
This could be a chance for me
to shine as an individual.
60
00:02:33,236 --> 00:02:34,695
For us to shine together.
61
00:02:34,696 --> 00:02:37,406
Yes, for us to make me
shine together.
62
00:02:37,407 --> 00:02:40,076
{\an8}Here, put these on.
They'll help me remember your names
63
00:02:40,077 --> 00:02:41,619
{\an8}while we're working
on my invention.
64
00:02:41,620 --> 00:02:44,455
You two keep yapping.
I'm gonna work on my own idea.
65
00:02:44,456 --> 00:02:46,290
Fine. We all build
our own thing.
66
00:02:46,291 --> 00:02:47,583
May the best man win.
67
00:02:47,584 --> 00:02:50,127
It is not a contest, Buford.
68
00:02:50,128 --> 00:02:51,755
But I am
so going to win.
69
00:03:04,601 --> 00:03:06,811
To bust or not to bust.
70
00:03:06,812 --> 00:03:08,312
Eh, they're not my brothers,
71
00:03:08,313 --> 00:03:10,272
so I'm not sure
it'd even count.
72
00:03:10,273 --> 00:03:12,483
But maybe if Mom sees this,
73
00:03:12,484 --> 00:03:16,278
it'll lend a little credence
to all the other things I told her about.
74
00:03:16,279 --> 00:03:18,155
Yes! To bust!
75
00:03:18,156 --> 00:03:21,243
♪ It's a little bit gross in here ♪
76
00:03:29,501 --> 00:03:31,794
Perry the Platypus.
77
00:03:31,795 --> 00:03:33,295
How nice of you to bug me,
78
00:03:33,296 --> 00:03:35,339
which is appropriate
because...
79
00:03:35,340 --> 00:03:36,549
Behold,
80
00:03:36,550 --> 00:03:39,177
I have evolved!
81
00:03:40,053 --> 00:03:41,971
Thanks to my Pupaenator.
82
00:03:41,972 --> 00:03:47,101
See, I saw this documentary
on how butterflies evolved from the pupa
83
00:03:47,102 --> 00:03:49,478
and they get their wings
and become their best selves!
84
00:03:49,479 --> 00:03:51,355
So I made myself a Pupaenator
85
00:03:51,356 --> 00:03:53,399
so that I can become
my best self
86
00:03:53,400 --> 00:03:57,403
and therefore take over
the Tri-State Area!
87
00:03:57,404 --> 00:03:59,989
What? What?
It's not good? It's no bueno?
88
00:03:59,990 --> 00:04:02,783
I guess I haven't looked
at myself in the mirror. Let me...
89
00:04:02,784 --> 00:04:06,745
Oh! Oh, man, I'm not
a beautiful butterfly at all!
90
00:04:06,746 --> 00:04:09,623
I'm a big gross moth thingy.
91
00:04:09,624 --> 00:04:11,083
Well, I guess that explains
92
00:04:11,084 --> 00:04:13,210
the strange urge
to eat clothes.
93
00:04:13,211 --> 00:04:15,296
Maybe I should just
turn myself back into a...
94
00:04:15,297 --> 00:04:17,798
Wait, wait.
Or go with me here,
95
00:04:17,799 --> 00:04:20,259
I make everyone else a moth.
96
00:04:20,260 --> 00:04:24,263
'Cause, you know, like in a city of men
I'm like a four at best.
97
00:04:24,264 --> 00:04:26,682
But in a city of mothmans, who knows?
98
00:04:26,683 --> 00:04:28,976
I could be like a like a six.
99
00:04:28,977 --> 00:04:30,060
Let's find out.
100
00:04:30,061 --> 00:04:31,187
Huh?
101
00:04:31,188 --> 00:04:32,272
Aah!
102
00:04:36,151 --> 00:04:38,736
Mmm, oh.
That lining, delicious.
103
00:04:38,737 --> 00:04:41,114
I'm gonna be in my closet
looking for more hats.
104
00:04:42,657 --> 00:04:44,241
Your hat, Agent P.
105
00:04:44,242 --> 00:04:46,577
If the microchip in your
fedora's been damaged,
106
00:04:46,578 --> 00:04:48,954
our entire security system
could be compromised.
107
00:04:48,955 --> 00:04:51,874
You must report immediately
to the OWCA haberdasher
108
00:04:51,875 --> 00:04:53,709
and get a new hat
with a new chip.
109
00:04:53,710 --> 00:04:55,795
Oh, Agent P, be careful.
110
00:04:55,796 --> 00:04:57,838
We'll text you the coordinates.
111
00:04:57,839 --> 00:05:02,928
Perry the Platypus. More hat.
Doofmoth needs more hat.
112
00:05:03,762 --> 00:05:05,971
Mom, pick up. Mom, pick up.
Mom, pick up. Mom, pick up.
113
00:05:05,972 --> 00:05:08,390
Hello, Linda Flynn-Fletcher's
phone. Phineas speaking.
114
00:05:08,391 --> 00:05:09,934
Gah! Phineas, please tell Mom
115
00:05:09,935 --> 00:05:12,144
there's, uh, something
really cool in the backyard
116
00:05:12,145 --> 00:05:13,604
- she needs to come and see.
- Really?
117
00:05:13,605 --> 00:05:15,523
Oh, yes. Baljeet,
Isabella and Buford
118
00:05:15,524 --> 00:05:17,316
have been busy little bees.
119
00:05:17,317 --> 00:05:20,027
Yes, good for them.
Mom, let's head home.
120
00:05:20,028 --> 00:05:22,071
- Candace wants us to see something.
- Eee!
121
00:05:22,072 --> 00:05:23,906
If I had a nickel for
every time Candace
122
00:05:23,907 --> 00:05:26,033
promised to show me something
and nothing was there,
123
00:05:26,034 --> 00:05:28,786
I'd have $5.20,
which isn't a lot,
124
00:05:28,787 --> 00:05:31,539
but it's weird
that it happened 104 times, right?
125
00:05:37,003 --> 00:05:39,256
Unauthorized attire.
126
00:06:00,902 --> 00:06:03,445
Agent P? In my shop?
127
00:06:03,446 --> 00:06:04,780
Is it my birthday?
128
00:06:04,781 --> 00:06:08,492
Trapdoors and birthdays are so hard
to keep track of, don't you find?
129
00:06:08,493 --> 00:06:11,412
Good gracious, your hat!
130
00:06:11,413 --> 00:06:13,539
Looks like something
took a bite out of it.
131
00:06:13,540 --> 00:06:16,083
That explains
the security bots
132
00:06:16,084 --> 00:06:17,668
mistaking you for a threat.
133
00:06:17,669 --> 00:06:19,628
I have to admit,
seeing you in action back there
134
00:06:19,629 --> 00:06:23,215
with all the flipping
and platypussing, wow, just great!
135
00:06:23,216 --> 00:06:26,802
I've often fantasized about being in
the field, you know, seeing some action.
136
00:06:27,888 --> 00:06:29,221
I don't get out much.
137
00:06:29,222 --> 00:06:31,098
No time for sunlight, really.
138
00:06:31,099 --> 00:06:32,725
Hats to sew, weapons to build.
139
00:06:32,726 --> 00:06:35,603
Evil doesn't rest,
and neither do we, right?
140
00:06:35,604 --> 00:06:38,355
Oh, listen to me rambling on.
141
00:06:38,356 --> 00:06:40,274
We must get you a new hat.
142
00:06:40,275 --> 00:06:41,775
This way.
143
00:06:41,776 --> 00:06:45,029
Oh, you found the trap door.
Clever. I'll take the stairs.
144
00:06:45,030 --> 00:06:47,573
Well, there they are.
145
00:06:47,574 --> 00:06:49,325
Yep. There they are.
146
00:06:49,326 --> 00:06:52,202
Mmm. How do I
put this delicately?
147
00:06:52,203 --> 00:06:53,621
It's not our best work.
148
00:06:53,622 --> 00:06:55,456
Not even our second best.
149
00:06:55,457 --> 00:06:57,374
We can't show these
to Phineas.
150
00:06:57,375 --> 00:06:59,960
And Ferb. Wait,
this is going to sound crazy.
151
00:06:59,961 --> 00:07:02,296
But what if
we combined our efforts?
152
00:07:02,297 --> 00:07:03,464
That's crazy.
153
00:07:03,465 --> 00:07:06,259
So crazy it just might work.
154
00:07:12,641 --> 00:07:15,559
Let's see if we can find you
the perfect replacement hat.
155
00:07:15,560 --> 00:07:16,644
I mean, sure.
156
00:07:16,645 --> 00:07:19,355
But don't you think
it's time for an upgrade?
157
00:07:19,356 --> 00:07:22,399
Ooh! My latest model.
Teleportation hat.
158
00:07:22,400 --> 00:07:24,818
Takes you anywhere
you want to go.
159
00:07:24,819 --> 00:07:26,362
Hugely experimental,
160
00:07:26,363 --> 00:07:28,781
but I have
so many others to choose from.
161
00:07:28,782 --> 00:07:31,950
♪ Would you like a bowler?
Would you like a fez? ♪
162
00:07:31,951 --> 00:07:34,912
♪ I'd take the cap
that can remember everything she says ♪
163
00:07:34,913 --> 00:07:36,705
♪ A visor that can
sniff out trouble ♪
164
00:07:36,706 --> 00:07:38,457
♪ Boil tea and blow a bubble ♪
165
00:07:38,458 --> 00:07:40,710
♪ I have a hat for that ♪
166
00:07:41,670 --> 00:07:44,254
♪ Would you prefer a top hat
that can shoot out flames ♪
167
00:07:44,255 --> 00:07:47,341
♪ A sombrero with a periscope
could help you with your aim ♪
168
00:07:47,342 --> 00:07:49,051
♪ A French beret
that really slays ♪
169
00:07:49,052 --> 00:07:50,803
♪ That comes in blues
and blacks and grays ♪
170
00:07:50,804 --> 00:07:52,722
♪ I have a hat for that ♪
171
00:07:53,807 --> 00:07:55,307
♪ A boater
with a narrow brim ♪
172
00:07:55,308 --> 00:07:57,393
♪ That sprays out gas
Very grim ♪
173
00:07:57,394 --> 00:07:59,937
♪ A beanie with a map
for the explorer ♪
174
00:07:59,938 --> 00:08:03,065
♪ A driving cap for getaways
that navigates the motorways ♪
175
00:08:03,066 --> 00:08:07,362
♪ But you look like
a fan of the fedora ♪
176
00:08:09,030 --> 00:08:11,865
♪ Whatever kind of headgear
you've been dreaming of ♪
177
00:08:11,866 --> 00:08:14,993
♪ I have the latest
this and that and all of the above ♪
178
00:08:14,994 --> 00:08:16,870
♪ A topper that is
prim and proper ♪
179
00:08:16,871 --> 00:08:18,455
♪ For my number one
crime stopper ♪
180
00:08:18,456 --> 00:08:20,874
♪ I have a hat for that ♪
181
00:08:20,875 --> 00:08:27,715
♪ Yes, I have a hat for that ♪
182
00:08:27,716 --> 00:08:30,259
Ooh, but I don't do shoes.
That's two doors down.
183
00:08:30,260 --> 00:08:31,343
You get the idea.
184
00:08:31,344 --> 00:08:35,723
But behind this curtain,
Agent P, oh-ho-ho, is my masterpiece.
185
00:08:35,724 --> 00:08:37,266
Allow me to present...
186
00:08:37,267 --> 00:08:39,810
Mmm. The plaid
is delicious, by the way.
187
00:08:39,811 --> 00:08:43,147
Doofenshmirtz!
But why does he look like that?
188
00:08:43,148 --> 00:08:46,233
And how did he get in?
And what-- Oh, I see.
189
00:08:46,234 --> 00:08:47,860
He ate your hat.
190
00:08:47,861 --> 00:08:49,945
He must have swallowed
the security chip.
191
00:08:49,946 --> 00:08:51,655
That's how he got inside.
192
00:08:51,656 --> 00:08:54,700
Mine. Mine.
Hat's mine!
193
00:08:54,701 --> 00:08:57,120
Oh, now, this is exciting.
194
00:08:59,164 --> 00:09:00,832
That's my touchdown topper.
195
00:09:04,794 --> 00:09:07,255
Gives new meaning
to the term "bug spray."
196
00:09:13,386 --> 00:09:14,596
Try this one.
197
00:09:16,264 --> 00:09:18,265
Don't remember
designing that one.
198
00:09:18,266 --> 00:09:21,060
Okay, then,
I'm all out of hats.
199
00:09:21,061 --> 00:09:22,896
What are we gonna do, Agent P?
200
00:09:27,150 --> 00:09:28,442
Agent P?
201
00:09:30,737 --> 00:09:31,862
Wow.
202
00:09:31,863 --> 00:09:33,906
That is amazing.
203
00:09:33,907 --> 00:09:36,950
Yeah, who would've thought
that three completely disparate elements
204
00:09:36,951 --> 00:09:38,410
would go together
so seamlessly?
205
00:09:38,411 --> 00:09:40,454
- I would have.
- Yeah, but you didn't.
206
00:09:40,455 --> 00:09:42,289
I can't wait for
Phineas to see it.
207
00:09:42,290 --> 00:09:44,458
- And Ferb.
- And Ferb.
208
00:09:44,459 --> 00:09:46,543
They are going to be
so proud of us.
209
00:09:46,544 --> 00:09:49,838
Ooh! Let's throw a tarp over it,
you know, for the big reveal.
210
00:09:49,839 --> 00:09:52,174
I think I hear their car.
211
00:09:52,175 --> 00:09:54,093
- Mom, Mom, Mom.
- Phineas, Phineas, Phineas.
212
00:09:54,094 --> 00:09:57,012
- Mom, Mom, Mom.
- Come on, come on, come on.
213
00:09:57,013 --> 00:09:59,598
I guess there's
no more hats to eat.
214
00:09:59,599 --> 00:10:01,809
Hatmaker will do.
215
00:10:01,810 --> 00:10:03,435
You should wait for Agent P.
216
00:10:03,436 --> 00:10:06,481
I'm not really much
of an action guy, no.
217
00:10:19,702 --> 00:10:21,537
Well, that was weird.
218
00:10:21,538 --> 00:10:23,706
- Look, look, look.
- Look, look, look.
219
00:10:25,208 --> 00:10:27,334
- But, but, but...
- But, but, but...
220
00:10:27,335 --> 00:10:30,671
I'm just gonna add that
to my tab. Cha-ching.
221
00:10:30,672 --> 00:10:33,048
Nobody thought
to take a picture?
222
00:10:40,765 --> 00:10:42,808
Ah!
223
00:10:42,809 --> 00:10:44,601
Oh, great.
224
00:10:44,602 --> 00:10:47,813
Great instinct turning me
back into a human, Perry the Platypus.
225
00:10:47,814 --> 00:10:49,523
And frankly,
preferable to that whole
226
00:10:49,524 --> 00:10:51,733
"Make everyone else
into mothmans" thing
227
00:10:51,734 --> 00:10:53,403
'cause, you know, "reasons."
228
00:10:56,656 --> 00:10:59,783
Thank you, Perry the Platypus!
229
00:10:59,784 --> 00:11:02,369
That's plenty of action
for one day.
230
00:11:02,370 --> 00:11:04,830
Better to leave
the fieldwork to the field agents
231
00:11:04,831 --> 00:11:06,415
and the hatmaker to his hats.
232
00:11:06,416 --> 00:11:09,376
If it ain't broken,
no need to fix it.
233
00:11:09,377 --> 00:11:12,629
Speaking of broken, looks like it's time
for a change of scenery.
234
00:11:12,630 --> 00:11:14,840
Can't have Heinz Doofenshmirtz
235
00:11:14,841 --> 00:11:18,094
with intimate knowledge
of our location now, can we?
236
00:11:24,976 --> 00:11:26,268
Be seeing you, Agent P.
237
00:11:26,269 --> 00:11:28,354
Ooh, happy birthday!
238
00:11:30,440 --> 00:11:31,482
♪ Perry ♪
239
00:11:38,656 --> 00:11:40,616
Ugh! Oh!
240
00:11:40,617 --> 00:11:42,702
Why did I think
that would taste good?
241
00:11:46,873 --> 00:11:49,041
{\an8}Hey, guys. What you doing?
242
00:11:49,042 --> 00:11:52,419
{\an8}Hey, Isabella. Just reading some of
the old Space Adventure issues.
243
00:11:52,420 --> 00:11:54,588
- Upside down?
- Issue 98.
244
00:11:54,589 --> 00:11:57,007
The crew
ends up on a planet with reverse gravity.
245
00:11:57,008 --> 00:11:59,134
- Hey, Buford. Where's Baljeet?
- What?
246
00:11:59,135 --> 00:12:02,805
You think I keep
a detailed schedule of everything he does?
247
00:12:04,682 --> 00:12:06,016
All right, fine.
248
00:12:06,017 --> 00:12:10,145
Let's see. Tuesday, 9:00 a.m.
Phineas and Ferb's backyard.
249
00:12:10,146 --> 00:12:12,189
He's late, but it's on here.
250
00:12:12,190 --> 00:12:13,690
Please help!
251
00:12:13,691 --> 00:12:16,276
The situation I'm in
is quite dire.
252
00:12:16,277 --> 00:12:17,402
What is it, Baljeet?
253
00:12:17,403 --> 00:12:20,030
There's a new
Space Adventure movie filming in Danville.
254
00:12:20,031 --> 00:12:21,907
{\an8}The Namrak Necroslug.
255
00:12:21,908 --> 00:12:24,076
{\an8}And I have been
invited to audition!
256
00:12:24,077 --> 00:12:25,202
{\an8}How'd you land that?
257
00:12:25,203 --> 00:12:27,871
{\an8}By chance. I ran into the director,
Katherine Marshall,
258
00:12:27,872 --> 00:12:30,332
{\an8}and she thought
I would fit a particular role.
259
00:12:30,333 --> 00:12:32,834
A character called Xterra.
260
00:12:32,835 --> 00:12:34,002
He sounds awesome.
261
00:12:34,003 --> 00:12:35,879
Yes, he does.
262
00:12:35,880 --> 00:12:38,006
But there is still
one problem.
263
00:12:38,007 --> 00:12:40,217
{\an8}I do not know how to act.
264
00:12:40,218 --> 00:12:42,678
{\an8}I have a hard time pretending.
265
00:12:42,679 --> 00:12:44,805
What if we help set
the scene for you?
266
00:12:44,806 --> 00:12:46,056
Isabella, that's it!
267
00:12:46,057 --> 00:12:48,725
If we bring
the ice jungles of Namrak to life,
268
00:12:48,726 --> 00:12:50,519
Baljeet won't have to pretend.
269
00:12:50,520 --> 00:12:52,562
He can experience it for real.
270
00:12:52,563 --> 00:12:54,732
I know what we're
gonna do today.
271
00:12:54,857 --> 00:12:59,361
No better way
to listen to the Lumberzax than on repeat.
272
00:13:12,083 --> 00:13:14,001
Nice animatronics, Ferb.
273
00:13:14,002 --> 00:13:17,546
Come on, ladies, those prop design patches
won't iron earn themselves.
274
00:13:17,547 --> 00:13:19,214
{\an8}And why is Buford
filming this?
275
00:13:19,215 --> 00:13:20,924
{\an8}You can use it
for your audition,
276
00:13:20,925 --> 00:13:22,718
and I can use it for my reel.
277
00:13:22,719 --> 00:13:23,802
Thanks, Shane.
278
00:13:23,803 --> 00:13:26,013
That does not explain
how you got an assistant.
279
00:13:26,014 --> 00:13:27,640
Hey, where's Perry?
280
00:13:42,113 --> 00:13:45,073
Wine glass delivery
for P. Platypus?
281
00:13:51,873 --> 00:13:53,206
Hello there, Agent P.
282
00:13:53,207 --> 00:13:55,167
Doofenshmirtz's brother,
Roger, is having
283
00:13:55,168 --> 00:13:57,586
another commemorative
statue of himself--
284
00:13:57,587 --> 00:13:59,671
If I had a nickel
for every time that's happened--
285
00:13:59,672 --> 00:14:01,173
You'd have two nickels, sir.
286
00:14:01,174 --> 00:14:03,175
Yes, yes, I know
how it goes, Carl.
287
00:14:03,176 --> 00:14:06,011
Anyhoo, the mayor
is the public face of Danville.
288
00:14:06,012 --> 00:14:08,848
Do not let Doofenshmirtz
ruin the ceremony.
289
00:14:10,600 --> 00:14:14,394
♪ Doofenshmirtz Evil
Incorporated ♪
290
00:14:14,395 --> 00:14:17,064
Ah, Perry the Platypus,
come in, come in.
291
00:14:17,065 --> 00:14:18,815
I consider you a VIP.
292
00:14:18,816 --> 00:14:21,194
A very important platypus.
293
00:14:22,695 --> 00:14:26,491
And now
you're imprisoned by your own celebrity.
294
00:14:27,158 --> 00:14:31,787
I suppose you're wondering why I have this
large paper mache version of my own head.
295
00:14:31,788 --> 00:14:34,039
Don't worry,
it will come into play soon.
296
00:14:34,040 --> 00:14:35,499
You see, ever since
I was little,
297
00:14:35,500 --> 00:14:37,292
people have always
forgotten my face.
298
00:14:37,293 --> 00:14:40,670
I was even voted
Least Recognizable in high school.
299
00:14:40,671 --> 00:14:42,089
Look, that's not even me.
300
00:14:42,090 --> 00:14:44,049
It's a traffic cone
with a dent in it.
301
00:14:44,050 --> 00:14:47,094
{\an8}I mean,
I don't think that's me.
302
00:14:47,095 --> 00:14:48,178
On the other hand,
303
00:14:48,179 --> 00:14:50,972
Roger has the most
recognizable face in all of Danville.
304
00:14:50,973 --> 00:14:52,933
He's got that
je ne sais quois.
305
00:14:52,934 --> 00:14:55,102
And I would know.
I minored in sais quois.
306
00:14:55,103 --> 00:14:57,479
Let's do this beholding
al fresco, shall we?
307
00:14:57,480 --> 00:14:59,606
Behold my Defaceinator.
308
00:14:59,607 --> 00:15:03,111
One blast and your face
becomes incredibly forgettable.
309
00:15:04,821 --> 00:15:07,656
Once I zap Roger,
nobody will recognize him
310
00:15:07,657 --> 00:15:10,283
and his unveiling
will be a failing.
311
00:15:10,284 --> 00:15:13,454
I'm gonna switch it back.
This is too disturbing.
312
00:15:14,372 --> 00:15:15,705
There you go, paper mache me,
313
00:15:15,706 --> 00:15:18,584
don't let anybody tell you
you look like a traffic cone.
314
00:15:19,752 --> 00:15:20,752
All right, crew.
315
00:15:20,753 --> 00:15:24,965
A new day, a new adventure.
A Space Adventure.
316
00:15:24,966 --> 00:15:28,301
You know, I can see
these vines are just painted ropes.
317
00:15:28,302 --> 00:15:29,719
How can I act with this?
318
00:15:29,720 --> 00:15:31,263
You might be overthinking it.
319
00:15:31,264 --> 00:15:32,973
Yeah, it's just that...
320
00:15:32,974 --> 00:15:35,725
♪ Well, that is a tuba
That is a chair ♪
321
00:15:35,726 --> 00:15:38,228
♪ That one over there
is Buford covered in hair ♪
322
00:15:38,229 --> 00:15:41,106
♪ This is a toy
This is a Styrofoam prop ♪
323
00:15:41,107 --> 00:15:43,441
♪ And this is a beautifully
rendered backdrop ♪
324
00:15:43,442 --> 00:15:46,069
♪ The garden gnome
has been sprayed with chrome ♪
325
00:15:46,070 --> 00:15:48,822
♪ What? I recognize it
from your home ♪
326
00:15:48,823 --> 00:15:51,116
♪ It is hard for me
to make believe ♪
327
00:15:51,117 --> 00:15:53,702
♪ When that alien
has corn chip teeth ♪
328
00:15:53,703 --> 00:15:58,665
♪ We're not asking you to break
from reality or abandon practicality ♪
329
00:15:58,666 --> 00:16:01,543
- ♪ Just go with the motif ♪
- ♪ Go with the motif ♪
330
00:16:01,544 --> 00:16:04,796
♪ Suspend your disbelief
Suspend your disbelief ♪
331
00:16:04,797 --> 00:16:06,047
♪ I am trying ♪
332
00:16:06,048 --> 00:16:07,465
♪ Suspend your disbelief ♪
333
00:16:07,466 --> 00:16:09,134
♪ That is ketchup
on your sleeve ♪
334
00:16:09,135 --> 00:16:10,343
♪ Suspend your disbelief ♪
335
00:16:11,637 --> 00:16:14,306
Oh, my goodness,
Is this Candace's bed?
336
00:16:14,307 --> 00:16:16,308
How did you get it
down the stairs?
337
00:16:16,309 --> 00:16:18,602
♪ Suspend your disbelief ♪
338
00:16:18,603 --> 00:16:21,354
Huh. Baljeet's really struggling
to get into his character.
339
00:16:21,355 --> 00:16:22,856
What else could we do to help?
340
00:16:22,857 --> 00:16:24,232
Wait, I've got an idea.
341
00:16:24,233 --> 00:16:25,902
Release the Necroslug.
342
00:16:29,113 --> 00:16:31,072
The Namrak Necroslug?
343
00:16:33,993 --> 00:16:36,995
You know I can tell this is
an animatronic, right?
344
00:16:36,996 --> 00:16:38,288
Just go along with it.
345
00:16:38,289 --> 00:16:40,582
If you want people to
believe your performance,
346
00:16:40,583 --> 00:16:42,417
you've gotta
believe in it yourself.
347
00:16:42,418 --> 00:16:45,754
Captain Dirk.
The Necroslug seems to have spotted us.
348
00:16:45,755 --> 00:16:48,757
{\an8} Perhaps we should
flee before it hunts us down.
349
00:16:51,928 --> 00:16:53,970
Okay, let's try turning
the aggression up.
350
00:16:53,971 --> 00:16:56,265
Buford, bump it up to a seven.
351
00:16:59,894 --> 00:17:01,311
{\an8}Okay, I put it on 11.
352
00:17:01,312 --> 00:17:03,772
No, we said seven, not 11.
353
00:17:04,982 --> 00:17:07,568
We've never even tested
that level of aggression.
354
00:17:11,447 --> 00:17:13,365
It's gonna eat us all!
355
00:17:13,366 --> 00:17:15,575
Oh, do not be so overdramatic.
356
00:17:15,576 --> 00:17:17,161
Here's your coffee, sir.
357
00:17:18,704 --> 00:17:20,497
See? It only ate Shane.
358
00:17:20,498 --> 00:17:23,041
Though, to be fair,
it may not be finished yet.
359
00:17:23,042 --> 00:17:25,461
Okay, new plan. Run!
360
00:17:27,964 --> 00:17:31,968
Okay, Roger.
Prepare to lose face.
361
00:17:42,562 --> 00:17:43,980
I think we lost it.
362
00:17:48,943 --> 00:17:51,027
Hey, what happened to Ferb?
Who's this guy?
363
00:17:51,028 --> 00:17:52,195
{\an8}I am Ferb.
364
00:17:52,196 --> 00:17:55,865
{\an8}Dude, whoever you are, that's a great
impression. But where did Ferb go?
365
00:17:55,866 --> 00:17:58,368
{\an8}I should really build
an Autoaiminator
366
00:17:58,369 --> 00:18:01,162
because I cannot hit
the broad side of a barn.
367
00:18:01,163 --> 00:18:03,999
Um, hello. Can we discuss
the bigger problem?
368
00:18:04,000 --> 00:18:07,836
And by bigger problem, I mean the berserk
Necroslug that is on the loose!
369
00:18:11,757 --> 00:18:13,259
Run again!
370
00:18:14,927 --> 00:18:16,177
How do we stop it?
371
00:18:16,178 --> 00:18:18,138
There's a control
doohickey on its head.
372
00:18:18,139 --> 00:18:20,807
If we smash it,
it should be lights out for the big guy.
373
00:18:20,808 --> 00:18:23,226
Baljeet, you and Isabella
distract the Necroslug.
374
00:18:23,227 --> 00:18:26,062
This guy and I can use
these vines to make a trap.
375
00:18:26,063 --> 00:18:27,856
Buford can smash
the doohickey.
376
00:18:27,857 --> 00:18:30,358
And here it is,
just like I told you.
377
00:18:30,359 --> 00:18:32,277
I found your ice jungle,
Miss Marshall.
378
00:18:32,278 --> 00:18:33,486
You know what? This is great.
379
00:18:33,487 --> 00:18:36,281
You know, it's starting to make me think
that maybe the Tri-State Area
380
00:18:36,282 --> 00:18:38,158
has more to offer
than just tax credits.
381
00:18:41,245 --> 00:18:42,245
Guys, out of time!
382
00:18:42,246 --> 00:18:43,538
How's the net?
383
00:18:43,539 --> 00:18:44,956
I'm not sure it'll hold.
384
00:18:44,957 --> 00:18:48,627
It better, or we're getting
a VIP tour of that Necroslug's bowels.
385
00:18:48,628 --> 00:18:52,213
I think perhaps you are using
the term "VIP" incorrectly.
386
00:18:52,214 --> 00:18:54,424
- Come on, Baljeet!
- Buford, now!
387
00:18:56,010 --> 00:18:57,928
I'm ready for my close-up!
388
00:19:00,181 --> 00:19:02,600
- Man down! Me!
- Buford!
389
00:19:06,687 --> 00:19:08,606
The net won't hold.
390
00:19:10,524 --> 00:19:13,652
Xterra, you're our only hope.
391
00:19:13,653 --> 00:19:15,029
Oh, no!
392
00:19:17,990 --> 00:19:18,991
Aah!
393
00:19:23,120 --> 00:19:26,582
The luck of sloth bomb is with me!
394
00:19:29,835 --> 00:19:31,962
What was that?
395
00:19:35,341 --> 00:19:37,801
Mom, Mom!
Alien jungle. Giant slug!
396
00:19:37,802 --> 00:19:41,138
Mom, alien jungle.
Giant slug. Mom, Mom!
397
00:19:45,101 --> 00:19:46,852
It's too late,
Perry the Platypus.
398
00:19:48,145 --> 00:19:51,523
And now, presenting
the face of Danville...
399
00:19:52,608 --> 00:19:56,820
Ha-ha! Roger's statue still got messed up.
I'm gonna call that a win.
400
00:19:56,821 --> 00:19:59,489
It's so simple,
like it could represent any one of us.
401
00:19:59,490 --> 00:20:00,949
It's just like
humble old Roger
402
00:20:00,950 --> 00:20:03,451
to make his statue about
celebrating the common man.
403
00:20:03,452 --> 00:20:06,204
Uh, yes,
exactly as I intended.
404
00:20:06,205 --> 00:20:08,373
We're all the face of Danville.
405
00:20:08,374 --> 00:20:10,792
Wait, did I just help
Roger's reputation?
406
00:20:10,793 --> 00:20:12,878
I can undo it.
I can still undo it.
407
00:20:13,963 --> 00:20:15,964
Oh, now I have to
clean this all up.
408
00:20:15,965 --> 00:20:18,049
You couldn't just hit
the self-destruct button?
409
00:20:18,050 --> 00:20:19,551
That would've been better.
410
00:20:19,552 --> 00:20:22,637
I have conquered the great beast.
411
00:20:22,638 --> 00:20:25,098
I am Xterra!
412
00:20:25,099 --> 00:20:26,434
And... cut!
413
00:20:27,435 --> 00:20:28,643
Good work today, Sluggy.
414
00:20:28,644 --> 00:20:30,145
Wait, Sluggy?
415
00:20:30,146 --> 00:20:31,229
Sorry, Baljeet,
416
00:20:31,230 --> 00:20:33,523
but we had to keep it a secret
to get you into character.
417
00:20:33,524 --> 00:20:36,526
You were all acting?
This was all staged?
418
00:20:36,527 --> 00:20:37,944
It was Buford's idea.
419
00:20:37,945 --> 00:20:41,781
He knew if you believed the situation
was real, you'd believe in yourself.
420
00:20:41,782 --> 00:20:43,658
I knew you'd rise
to the occasion, pal.
421
00:20:43,659 --> 00:20:45,244
You just needed a little push.
422
00:20:45,369 --> 00:20:47,412
- Ow!
- All right, that one was for me.
423
00:20:47,413 --> 00:20:51,416
Huh. Deception aside,
my confidence is at an all-time high.
424
00:20:51,417 --> 00:20:54,462
Xterra fears nothing!
425
00:20:55,129 --> 00:20:56,379
It's Baljeet, right?
426
00:20:56,380 --> 00:20:59,299
Renowned director
Katherine Marshall?
427
00:20:59,300 --> 00:21:01,176
That was simply incredible.
428
00:21:01,177 --> 00:21:04,387
I mean, it's like watching
a true star in the making.
429
00:21:04,388 --> 00:21:07,348
- Am I right?
- So I get the part?
430
00:21:07,349 --> 00:21:09,225
I get to be Xterra?
431
00:21:09,226 --> 00:21:12,937
Xterra? Um...
Oh, this is a typo.
432
00:21:12,938 --> 00:21:14,981
{\an8}We were looking for extras.
433
00:21:14,982 --> 00:21:16,399
You know,
for the background work.
434
00:21:16,400 --> 00:21:18,610
When I saw you in town,
I was just amazed
435
00:21:18,611 --> 00:21:21,070
how well you just blended
into the background.
436
00:21:21,071 --> 00:21:23,239
But then that
heroic image of you,
437
00:21:23,240 --> 00:21:24,866
I just can't get it
out of my head.
438
00:21:24,867 --> 00:21:26,826
I can't hire you
as an extra now,
439
00:21:26,827 --> 00:21:28,620
and we already hired
all the leads,
440
00:21:28,621 --> 00:21:30,789
so I don't think
we can use you anymore.
441
00:21:30,790 --> 00:21:33,458
All of that work
and all in vain.
442
00:21:33,459 --> 00:21:35,001
If only there was some way
443
00:21:35,002 --> 00:21:37,421
to go back to
being forgettable.
444
00:21:38,297 --> 00:21:40,090
What am I supposed
to do with this?
445
00:21:42,426 --> 00:21:43,843
Oh, there you are, Ferb.
446
00:21:43,844 --> 00:21:46,387
Ugh. That other guy
talked too much.
447
00:21:46,388 --> 00:21:50,099
You know, if I'm good enough
to impress "the" Katherine Marshall,
448
00:21:50,100 --> 00:21:52,519
maybe my acting talents
are worth cultivating.
449
00:21:52,520 --> 00:21:54,312
Maybe I should take a class.
450
00:21:54,313 --> 00:21:56,105
- Buford?
- Already ahead of you.
451
00:21:56,106 --> 00:21:58,525
Yeah, he's free
Wednesday at 8:00.
452
00:21:58,526 --> 00:22:01,694
Oh, by the way,
this set is incredible.
453
00:22:01,695 --> 00:22:03,112
Would it happen
to be for sale?
454
00:22:03,113 --> 00:22:05,241
Well, no, but you can
just have it.
455
00:22:06,116 --> 00:22:08,701
Mom, come to the backyard.
The boys are at it again.
456
00:22:08,702 --> 00:22:12,247
At this point, I should just have
Buford add this to my schedule.
457
00:22:12,248 --> 00:22:13,415
Come on, come on, come on.
458
00:22:14,416 --> 00:22:15,959
Mom! Hurry, hurry, hurry!
459
00:22:15,960 --> 00:22:18,753
Wait till you see it.
Come on, come on, come on, come on.
460
00:22:18,754 --> 00:22:20,171
Uh, what?
461
00:22:20,172 --> 00:22:22,757
Anybody needs me,
I'll be on the couch.
462
00:22:22,758 --> 00:22:24,843
Hey, has anybody seen Shane?
463
00:22:24,844 --> 00:22:28,556
Hello? Mr. Buford?
I'm still in the slug.
464
00:22:30,057 --> 00:22:33,184
♪ Would you prefer a top hat
that can shoot out flames ♪
465
00:22:33,185 --> 00:22:36,271
♪ A sombrero with a periscope
could help you with your aim ♪
466
00:22:36,272 --> 00:22:37,939
♪ A French beret
that really slays ♪
467
00:22:37,940 --> 00:22:39,566
♪ That comes in blues
and blacks and grays ♪
468
00:22:39,567 --> 00:22:41,735
♪ I have a hat for that ♪
469
00:22:42,778 --> 00:22:44,238
♪ A boater
with a narrow brim ♪
470
00:22:44,363 --> 00:22:45,822
♪ That sprays out gas
Very grim ♪
471
00:22:45,823 --> 00:22:48,576
♪ A beanie with a map
for the explorer ♪
472
00:22:48,701 --> 00:22:51,953
♪ A driving cap for getaways
That navigates the motorways ♪
473
00:22:51,954 --> 00:22:56,624
♪ But you look like
a fan of the fedora ♪
474
00:22:56,625 --> 00:22:58,878
If it ain't broken,
no need to fix it.
37069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.