Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:26,808 --> 00:03:28,133
A son?
2
00:03:30,679 --> 00:03:32,279
I have a son?
3
00:03:32,280 --> 00:03:34,344
Eight pounds.
4
00:03:37,986 --> 00:03:40,585
And Sunny? Is she all right?
5
00:03:41,823 --> 00:03:44,616
Shall I make the announcement?
6
00:03:54,035 --> 00:03:55,895
It's incredible.
7
00:03:59,808 --> 00:04:01,975
I have a son.
8
00:04:16,291 --> 00:04:19,059
He's not the first boy
ever born, you know.
9
00:04:19,060 --> 00:04:22,695
Does he have to be Alexis?
Can't we call him something else?
10
00:04:22,831 --> 00:04:25,025
Alexis was a gentle czar.
11
00:04:25,026 --> 00:04:26,734
Perhaps the only one.
12
00:04:26,735 --> 00:04:28,595
Not counting you.
13
00:04:28,937 --> 00:04:32,006
I thought we'd go on
having girls forever.
14
00:04:32,007 --> 00:04:34,538
I still can't believe...
Oh, you're dribbling.
15
00:04:35,043 --> 00:04:36,732
Let me.
16
00:04:38,313 --> 00:04:40,537
I prayed so hard.
17
00:04:40,815 --> 00:04:43,039
I'm sure that's how it happened.
18
00:04:43,985 --> 00:04:45,653
You heard him cry.
19
00:04:45,654 --> 00:04:48,088
Not much. I'll
pinch him, shall I?
20
00:04:48,089 --> 00:04:50,424
He's going to be enormous.
21
00:04:50,425 --> 00:04:52,990
Even bigger than
your father was.
22
00:04:53,962 --> 00:04:56,755
We couldn't call him
Alexander, could we?
23
00:04:56,932 --> 00:05:00,362
He's asleep. Undoubtedly,
we've bored him.
24
00:05:01,670 --> 00:05:03,404
Do you want him for a minute?
25
00:05:03,405 --> 00:05:05,231
Not particularly.
26
00:05:13,515 --> 00:05:15,511
I've had a son.
27
00:05:15,817 --> 00:05:18,552
For years, I've
daydreamed how I'd feel.
28
00:05:18,553 --> 00:05:21,277
And all that time,
I never dreamed...
29
00:05:22,691 --> 00:05:26,293
I'm filled with... I don't know.
30
00:05:26,294 --> 00:05:29,797
It isn't joy or anything
like that. It's more.
31
00:05:29,798 --> 00:05:31,965
It's terribly important.
32
00:05:32,567 --> 00:05:35,236
And I don't know
why you're smiling.
33
00:05:35,237 --> 00:05:36,767
Du bist ein Dummkopf.
34
00:05:37,239 --> 00:05:38,837
Du auch.
35
00:05:44,045 --> 00:05:47,514
Tegleva, if he wakes up
hungry, bring him back.
36
00:05:47,515 --> 00:05:49,341
Yes, Majesty.
37
00:05:50,151 --> 00:05:52,875
At once, no matter
what the time is.
38
00:05:53,154 --> 00:05:56,049
The dispatches from Port
Arthur. They've been in for hours.
39
00:05:56,524 --> 00:05:58,259
Can't that wait?
40
00:05:58,260 --> 00:05:59,983
I wish it could.
41
00:06:00,428 --> 00:06:02,663
The boy will bring us luck.
42
00:06:02,664 --> 00:06:06,500
We'll smash the Japanese
and drive them from Korea.
43
00:06:06,501 --> 00:06:08,190
I have a son to fight for now.
44
00:06:09,004 --> 00:06:10,795
We have a son.
45
00:06:12,707 --> 00:06:14,737
If you don't get
some rest, he'll starve.
46
00:06:15,844 --> 00:06:17,374
Have I made you happy?
47
00:06:19,047 --> 00:06:20,907
No, not much.
48
00:06:23,952 --> 00:06:26,642
I think I like your gentle czar.
49
00:06:27,422 --> 00:06:29,919
Let's call him Alexis.
50
00:06:37,198 --> 00:06:39,933
I don't like entertaining
with a war on.
51
00:06:39,934 --> 00:06:41,535
Not right somehow.
52
00:06:41,536 --> 00:06:44,533
So we've kept it
small. Just family.
53
00:06:44,906 --> 00:06:46,470
I can't wait.
54
00:06:46,608 --> 00:06:47,808
Good girl!
55
00:06:48,476 --> 00:06:50,110
You'll make a partygoer yet.
56
00:06:50,111 --> 00:06:52,574
See you in Saint
Petersburg tonight.
57
00:06:53,748 --> 00:06:56,016
Come on now, Nicky.
58
00:06:56,017 --> 00:06:57,774
All right, Uncle.
59
00:06:58,286 --> 00:07:00,387
Who's the sober-Iooking fellow?
60
00:07:00,388 --> 00:07:02,890
Gilliard, the new French tutor.
61
00:07:02,891 --> 00:07:04,258
Can't you stay?
62
00:07:04,259 --> 00:07:06,260
- We're seeing Witte.
- That man!
63
00:07:06,261 --> 00:07:08,428
- He's a brilliant prime minister.
- I never liked him.
64
00:07:08,897 --> 00:07:10,564
I'm the one he bellows at.
65
00:07:10,565 --> 00:07:12,132
You shouldn't let him.
66
00:07:12,133 --> 00:07:15,267
He's your servant.
Everyone's your servant.
67
00:07:15,503 --> 00:07:17,237
You're too gentle.
68
00:07:17,238 --> 00:07:20,338
You should slam your fist
down as your father always did.
69
00:07:22,377 --> 00:07:23,804
It's no use.
70
00:07:24,045 --> 00:07:25,506
Frowning helps.
71
00:07:27,482 --> 00:07:28,875
It's baby.
72
00:07:30,251 --> 00:07:33,613
Did he have a good
night? Did he miss me?
73
00:07:34,222 --> 00:07:35,356
Come look.
74
00:07:35,357 --> 00:07:37,691
I haven't seen
him since last night.
75
00:07:37,692 --> 00:07:39,688
I think he's aged.
76
00:07:40,695 --> 00:07:42,029
What's this?
77
00:07:42,030 --> 00:07:43,662
Nothing.
78
00:07:52,440 --> 00:07:54,766
Pull out or I'll
not answer for it!
79
00:07:55,043 --> 00:07:57,369
You must show
me how you do that.
80
00:07:58,480 --> 00:08:02,342
Have I Your Majesty's permission
to review the facts again?
81
00:08:02,917 --> 00:08:04,351
If Port Arthur falls...
82
00:08:04,352 --> 00:08:06,314
No fact begins with "if."
83
00:08:09,124 --> 00:08:12,493
Port Arthur has been
under siege for six months.
84
00:08:12,494 --> 00:08:14,923
It has cost us 30,000 dead.
85
00:08:17,999 --> 00:08:20,434
A student stopped me
in the street the other day.
86
00:08:20,435 --> 00:08:23,804
"Excuse me, sir, but
why are we at war?"
87
00:08:23,805 --> 00:08:25,906
"Because, my boy,
we want Korea...
88
00:08:25,907 --> 00:08:28,175
but the Japanese will
insist on fighting us for it."
89
00:08:28,176 --> 00:08:31,445
"Thank you, sir. But what
does Russia need Korea for?"
90
00:08:31,446 --> 00:08:35,816
"Because, my boy, we have
no ice-free port on the Pacific."
91
00:08:35,817 --> 00:08:38,419
"I see. In that case,
sir, it isn't good enough."
92
00:08:38,420 --> 00:08:40,053
He's right, sir.
93
00:08:40,054 --> 00:08:42,187
It's not good enough at all.
94
00:08:43,425 --> 00:08:45,387
Imagine, sire.
95
00:08:45,760 --> 00:08:49,096
Imagine that you
are a factory worker.
96
00:08:49,097 --> 00:08:52,199
You're really poor.
Your belly is never full.
97
00:08:52,200 --> 00:08:54,501
You freeze eight
months of the year.
98
00:08:54,502 --> 00:08:57,864
Your children have
no school, no doctor.
99
00:08:58,573 --> 00:09:01,104
Your country taxes you...
100
00:09:01,676 --> 00:09:03,844
and sends your sons
a continent away...
101
00:09:03,845 --> 00:09:07,114
to die on a piece of
land on the Pacific.
102
00:09:07,115 --> 00:09:11,444
Now, sir, Japan is
a third-rate power.
103
00:09:11,820 --> 00:09:13,987
If she defeats us...
104
00:09:14,289 --> 00:09:17,582
if Port Arthur falls...
105
00:09:18,026 --> 00:09:20,294
we shall be disgraced
in the eyes of the world...
106
00:09:20,295 --> 00:09:23,030
and here at home we'll
have an insurrection.
107
00:09:23,031 --> 00:09:25,198
My people love me,
Sergei Julievitch.
108
00:09:25,567 --> 00:09:28,035
They want a constitution...
109
00:09:28,036 --> 00:09:31,602
and the right to vote
for an elected Duma.
110
00:09:31,906 --> 00:09:33,231
They're angry...
111
00:09:33,741 --> 00:09:34,942
and they're serious.
112
00:09:34,943 --> 00:09:37,007
Are you advising me
to give my rights away?
113
00:09:37,312 --> 00:09:40,639
I am advising you to
stop a hopeless war.
114
00:09:42,050 --> 00:09:44,051
Is it so hopeless, Nikolasha?
115
00:09:44,052 --> 00:09:45,853
Well, Nicky...
116
00:09:45,854 --> 00:09:47,953
let me put it this way.
117
00:09:48,423 --> 00:09:51,682
Here's a bullet, a bullet
made in St. Petersburg.
118
00:09:51,826 --> 00:09:53,660
I send it off to war.
119
00:09:53,661 --> 00:09:55,262
How does it get there?
120
00:09:55,263 --> 00:09:57,498
On a single spur of track...
121
00:09:57,499 --> 00:09:59,800
4000 miles long.
122
00:09:59,801 --> 00:10:02,093
And in the middle,
no track at all.
123
00:10:02,904 --> 00:10:07,335
God help it, it spends
three days packed on sleds.
124
00:10:08,176 --> 00:10:11,833
And every boot, shell
or pound of tea we send.
125
00:10:12,747 --> 00:10:14,675
Get out now, Nicky...
126
00:10:15,683 --> 00:10:17,179
while there's time.
127
00:10:17,719 --> 00:10:20,250
The Russia my father
gave me never lost a war.
128
00:10:21,222 --> 00:10:23,981
What shall I say to my
son when the time comes?
129
00:10:24,893 --> 00:10:26,827
That I had no pride?
130
00:10:26,828 --> 00:10:28,494
That I was weak?
131
00:10:29,230 --> 00:10:30,919
I've always thought...
132
00:10:32,333 --> 00:10:34,659
God meant me to rule.
133
00:10:35,036 --> 00:10:36,827
He put me here.
134
00:10:37,505 --> 00:10:40,639
He chose me, and
whatever happens is His will.
135
00:10:41,442 --> 00:10:43,777
We shall fight on to victory.
136
00:10:43,778 --> 00:10:45,445
There will be no victory.
137
00:10:45,446 --> 00:10:47,670
Only strikes and riots.
138
00:10:48,616 --> 00:10:52,615
You must give your people
a little of what they want, sir.
139
00:10:52,854 --> 00:10:54,145
Not all...
140
00:10:54,756 --> 00:10:55,923
just a taste.
141
00:10:55,924 --> 00:10:57,824
The English have a parliament.
142
00:10:57,825 --> 00:11:00,627
Our British cousins
gave their rights away.
143
00:11:00,628 --> 00:11:02,996
The Hapsburgs and
the Hohenzollerns too.
144
00:11:02,997 --> 00:11:04,959
The Romanovs will not.
145
00:11:05,934 --> 00:11:07,434
What I was given...
146
00:11:07,435 --> 00:11:09,568
I will give my son.
147
00:11:12,974 --> 00:11:16,710
These comrades want a larger
movement that will embrace...
148
00:11:16,711 --> 00:11:21,048
all politically-minded people who
can subscribe to a wider dogma.
149
00:11:21,049 --> 00:11:22,783
They wish to join hands...
150
00:11:22,784 --> 00:11:24,143
Excuse me.
151
00:11:29,324 --> 00:11:30,683
May I?
152
00:11:42,937 --> 00:11:45,400
This is my first conference.
153
00:11:47,942 --> 00:11:51,008
- I've been in Siberia.
- So was I.
154
00:11:52,413 --> 00:11:53,580
How long?
155
00:11:53,581 --> 00:11:56,016
- I was sentenced to three years.
- So was I.
156
00:11:56,017 --> 00:11:58,844
I only stayed for a
month. I made a run for it.
157
00:12:00,622 --> 00:12:03,255
He wants to introduce himself.
158
00:12:03,891 --> 00:12:05,250
Stalin.
159
00:12:06,227 --> 00:12:08,189
I've inquired about you.
160
00:12:14,469 --> 00:12:15,896
Trotsky.
161
00:12:17,271 --> 00:12:19,199
You've been avoiding me.
162
00:12:19,741 --> 00:12:21,567
How are you going to vote?
163
00:12:22,010 --> 00:12:24,311
- Against your motion.
- You're a fool!
164
00:12:24,312 --> 00:12:25,535
I'm sorry.
165
00:12:25,713 --> 00:12:28,382
I can't always do
what you tell me.
166
00:12:28,383 --> 00:12:33,349
The Romanovs are crowing over
their new heir and the Party's a mess.
167
00:12:33,554 --> 00:12:36,089
- I'll win in spite of you.
- You'll split the Party.
168
00:12:36,090 --> 00:12:37,449
I intend to.
169
00:12:37,592 --> 00:12:39,349
It needs it.
170
00:12:40,261 --> 00:12:42,429
Martov, will you vote for me?
171
00:12:42,430 --> 00:12:44,893
No, against.
172
00:12:45,133 --> 00:12:47,061
Come on, Martov.
173
00:12:49,070 --> 00:12:53,467
He doesn't realize what you're
doing. I'm sure you're right.
174
00:12:54,642 --> 00:12:56,035
Good.
175
00:12:56,577 --> 00:12:58,676
So you're going to vote for me?
176
00:12:59,313 --> 00:13:02,845
I would, but I'm not a
delegate. I can't vote.
177
00:13:07,255 --> 00:13:08,751
Mr. Lenin.
178
00:13:11,025 --> 00:13:14,961
Excuse me, Mr. Lenin. I'm
from the "Socialist Worker."
179
00:13:14,962 --> 00:13:18,298
What do you think of the
Socialist movement in England?
180
00:13:18,299 --> 00:13:22,602
The English cut their meat
wrong. Their tea is terrible.
181
00:13:22,603 --> 00:13:25,906
And the weather
was better in Siberia.
182
00:13:25,907 --> 00:13:28,597
But you keep your
policemen under control.
183
00:13:30,678 --> 00:13:32,902
The vote will now be taken.
184
00:13:33,081 --> 00:13:34,611
Pay attention.
185
00:13:34,916 --> 00:13:37,718
You're about to see the
birth of the Bolshevik Party.
186
00:13:37,719 --> 00:13:39,519
How do you spell that?
187
00:13:39,520 --> 00:13:41,521
I'm going to vote.
188
00:13:41,522 --> 00:13:43,621
Come on, Pankratov.
189
00:13:45,393 --> 00:13:47,856
B-O-L-S...
190
00:13:57,438 --> 00:13:59,072
Good night, Papa.
191
00:13:59,073 --> 00:14:00,140
Good night, Mama.
192
00:14:00,141 --> 00:14:01,864
Good night, darlings.
193
00:14:05,613 --> 00:14:06,947
I wish we didn't have to go.
194
00:14:06,948 --> 00:14:10,283
- It's Mama's birthday.
- Can't we say I have a headache?
195
00:14:10,284 --> 00:14:13,418
You're just shy. You're
too old for that now.
196
00:14:56,697 --> 00:14:59,091
You enjoy yourself at parties.
197
00:14:59,267 --> 00:15:00,831
I get headaches.
198
00:15:02,837 --> 00:15:06,439
If you sat there knowing everyone
disliked you, feeling like a foreigner...
199
00:15:06,440 --> 00:15:08,971
- No one dislikes you.
- Yes, they do.
200
00:15:10,011 --> 00:15:12,379
You never see unpleasant things.
201
00:15:12,380 --> 00:15:14,240
You drift away.
202
00:15:15,149 --> 00:15:17,284
I wonder if you hear
me half the time.
203
00:15:17,285 --> 00:15:20,044
Just now I find
you all too audible.
204
00:15:23,558 --> 00:15:24,815
Guess what?
205
00:15:25,326 --> 00:15:27,459
You've got your headache.
206
00:15:42,877 --> 00:15:44,168
Mother, dear.
207
00:15:56,324 --> 00:16:00,093
Not even London on a Sunday is
as boring as a room full of Romanovs.
208
00:16:00,094 --> 00:16:02,227
We see them rarely, Mama.
209
00:16:02,663 --> 00:16:04,931
You see everyone rarely.
210
00:16:04,932 --> 00:16:07,861
We'd see more of
you if you traveled less.
211
00:16:13,074 --> 00:16:15,935
Witte had tea with me today.
212
00:16:19,814 --> 00:16:22,916
He talked about the
war, like everyone else.
213
00:16:22,917 --> 00:16:27,109
He ate all my sturgeon, but he
never stopped talking, clever man!
214
00:16:27,421 --> 00:16:28,755
- He thinks...
- I know what he thinks.
215
00:16:28,756 --> 00:16:30,590
He thinks we can't afford wars.
216
00:16:30,591 --> 00:16:32,058
It's too ambitious.
217
00:16:32,059 --> 00:16:36,229
We're an 18th century
country in a 20th century world.
218
00:16:36,230 --> 00:16:39,366
We need all our strength
and money to look after Russia.
219
00:16:39,367 --> 00:16:42,501
Don't waste it on those little yellow
Buddhists, or whatever they are.
220
00:16:43,137 --> 00:16:47,534
It's a great mistake to get involved
in all these strikes and wars.
221
00:16:47,708 --> 00:16:50,377
You only encourage them
by taking them seriously.
222
00:16:50,378 --> 00:16:53,313
- Your father always said...
- Thank you for your kind advice.
223
00:16:53,314 --> 00:16:55,003
I haven't finished yet, Nicky.
224
00:16:55,249 --> 00:16:59,319
I know I'm not as clever as I
pretend to be, but I'm sure of this:
225
00:16:59,320 --> 00:17:01,655
Get out of Korea and
forget about Japan.
226
00:17:01,656 --> 00:17:03,083
I'm 36.
227
00:17:03,691 --> 00:17:05,448
You must let me
look after this war.
228
00:17:08,796 --> 00:17:10,986
I'm going to see if
Sunny is all right.
229
00:17:13,534 --> 00:17:17,203
And I suppose everyone
will be expecting me to dance.
230
00:17:17,204 --> 00:17:19,530
Well, I mustn't disappoint them.
231
00:17:22,343 --> 00:17:25,136
I hope it's not
too cold for you.
232
00:17:27,481 --> 00:17:29,416
Can I get you some champagne?
233
00:17:29,417 --> 00:17:30,981
Thank you.
234
00:17:34,488 --> 00:17:39,125
Look. There's this fantastic
holy fellow just arrived.
235
00:17:39,126 --> 00:17:40,927
You must meet him.
236
00:17:40,928 --> 00:17:43,721
He's a live, authentic
starets, straight from the fields.
237
00:17:44,031 --> 00:17:46,766
Cures diseases by
the laying on of hands.
238
00:17:46,767 --> 00:17:48,433
I've seen him do it.
239
00:17:49,303 --> 00:17:51,163
Saw this fellow wheeled in...
240
00:17:51,639 --> 00:17:53,606
legs like pretzels.
241
00:17:53,607 --> 00:17:54,864
Then the starets...
242
00:17:55,242 --> 00:17:58,001
Gregory Rasputin is his name...
243
00:17:58,145 --> 00:18:00,447
gave him a deep look...
244
00:18:00,448 --> 00:18:01,715
touched him...
245
00:18:01,716 --> 00:18:03,542
prayed a bit...
246
00:18:03,784 --> 00:18:07,885
and up the pretzel popped
and skipped about the room.
247
00:18:08,422 --> 00:18:10,590
A bit grotesquely, I admit...
248
00:18:10,591 --> 00:18:12,849
but you could tell
he was skipping.
249
00:18:15,629 --> 00:18:16,829
I'll send for him.
250
00:18:17,832 --> 00:18:19,157
Must you?
251
00:18:39,854 --> 00:18:42,180
Batushka Tsar.
252
00:18:48,129 --> 00:18:49,329
Matushka.
253
00:18:51,766 --> 00:18:52,989
Why are you afraid?
254
00:18:54,602 --> 00:18:55,802
Why am I what?
255
00:18:56,070 --> 00:18:57,600
I think you're frightened.
256
00:18:57,838 --> 00:19:00,437
Strangers frighten you.
257
00:19:05,413 --> 00:19:08,080
I knew a woman in Prokorvskoe...
258
00:19:08,416 --> 00:19:11,675
that's my home, a
little village in Siberia.
259
00:19:11,952 --> 00:19:13,486
And this woman...
260
00:19:13,487 --> 00:19:16,022
she was so afraid
of strangers...
261
00:19:16,023 --> 00:19:19,453
that she bought herself a
pinewood box and lived in it.
262
00:19:20,127 --> 00:19:22,055
Then one day...
263
00:19:22,263 --> 00:19:24,564
her husband nailed the lid on...
264
00:19:24,565 --> 00:19:26,066
dug a hole...
265
00:19:26,067 --> 00:19:27,700
and dropped her into it.
266
00:19:27,701 --> 00:19:29,925
"Ivan, don't!" she cried.
267
00:19:30,171 --> 00:19:33,206
"But I only want to make
you happy," he said.
268
00:19:33,207 --> 00:19:37,672
"I know. But Heavers full
of strangers. Let me out!"
269
00:19:57,364 --> 00:19:59,499
Damned barn of a place.
270
00:19:59,500 --> 00:20:01,394
Like an icehouse.
271
00:20:01,836 --> 00:20:04,333
Never could stand marble.
272
00:20:04,472 --> 00:20:06,229
It gives you rheumatism.
273
00:20:07,208 --> 00:20:08,635
Have a drink.
274
00:20:09,810 --> 00:20:11,101
Quite right.
275
00:20:12,813 --> 00:20:14,946
Have some of this vodka.
276
00:20:16,650 --> 00:20:18,009
Keep you warm.
277
00:20:19,920 --> 00:20:23,223
You know, I want to sell
this place or give it away.
278
00:20:23,224 --> 00:20:25,857
But no one will be
fool enough to take it.
279
00:20:28,896 --> 00:20:30,187
God bless.
280
00:20:34,802 --> 00:20:37,094
I started late to be a starets.
281
00:20:37,271 --> 00:20:39,438
I was 20 when this vision came.
282
00:20:39,607 --> 00:20:41,899
We peasants get
them all the time.
283
00:20:42,776 --> 00:20:45,278
The Virgin comes
and tells them...
284
00:20:45,279 --> 00:20:47,912
when to sell their sheep if
they want to make a profit.
285
00:20:48,649 --> 00:20:51,146
She told me to become a pilgrim.
286
00:20:51,252 --> 00:20:53,009
So I started to walk.
287
00:20:53,454 --> 00:20:57,248
I waited for her to tell me
when to stop, but she didn't.
288
00:20:57,591 --> 00:20:59,849
I walked 2000 miles...
289
00:21:00,127 --> 00:21:01,895
and when I got to Greece...
290
00:21:01,896 --> 00:21:03,960
I couldn't walk any
further. So I stopped.
291
00:21:05,666 --> 00:21:07,901
I spent two years
in a monastery...
292
00:21:07,902 --> 00:21:09,836
and then I walked home again.
293
00:21:09,837 --> 00:21:12,402
Sometimes people say to me...
294
00:21:12,773 --> 00:21:15,475
"What do I need to
become a starets?"
295
00:21:15,476 --> 00:21:17,370
And I say, "Good feet."
296
00:21:21,348 --> 00:21:22,809
Father Gregory...
297
00:21:23,617 --> 00:21:24,817
do you have visions?
298
00:21:25,619 --> 00:21:27,012
Sometimes.
299
00:21:27,321 --> 00:21:29,647
Why does God send them to you?
300
00:21:29,790 --> 00:21:32,150
God knows. I don't.
301
00:21:32,459 --> 00:21:34,494
I used to be a Lutheran.
302
00:21:34,495 --> 00:21:36,462
They take God very seriously.
303
00:21:36,463 --> 00:21:38,698
I take Him as He
comes, Matushka.
304
00:21:38,699 --> 00:21:40,627
When it pleases Him, He uses me.
305
00:21:41,035 --> 00:21:43,403
You mean He actually appears?
306
00:21:43,404 --> 00:21:44,504
You see Him?
307
00:21:44,505 --> 00:21:46,501
What's a vision like?
308
00:21:46,874 --> 00:21:49,234
Sometimes it's voices.
309
00:21:49,510 --> 00:21:52,405
Other times, I'm
not sure what I see.
310
00:21:52,913 --> 00:21:54,977
I know exactly what you mean.
311
00:21:57,017 --> 00:22:00,413
It happens to me
sometimes when I pray...
312
00:22:01,155 --> 00:22:02,787
especially late at night.
313
00:22:03,190 --> 00:22:06,358
The candles
flicker and it's dark...
314
00:22:07,461 --> 00:22:10,754
and out of the corner
of my eye, I think I see...
315
00:22:11,665 --> 00:22:13,627
I don't know what.
316
00:22:15,236 --> 00:22:17,369
And when I turn
to look, it's gone.
317
00:22:23,043 --> 00:22:25,472
You missed the
ballet. It was lovely.
318
00:22:25,846 --> 00:22:27,747
We can leave now, if you like.
319
00:22:27,748 --> 00:22:29,175
Already?
320
00:22:29,283 --> 00:22:31,006
But we haven't danced yet.
321
00:22:59,280 --> 00:23:01,379
May I say something intimate?
322
00:23:02,016 --> 00:23:03,449
In public?
323
00:23:03,450 --> 00:23:04,877
I'll whisper it.
324
00:23:05,119 --> 00:23:07,081
Well, if you must.
325
00:23:08,322 --> 00:23:10,113
I adore you.
326
00:23:28,075 --> 00:23:30,174
I had such a lovely time.
327
00:23:30,711 --> 00:23:33,379
And Father Gregory, I thought
he was delightful, didn't you?
328
00:23:33,380 --> 00:23:35,415
An interesting
fellow, I suppose.
329
00:23:35,416 --> 00:23:38,175
They tell me in Siberia
the woods are full of them.
330
00:24:08,615 --> 00:24:10,883
The Tsarevitch's
bruise worried me.
331
00:24:10,884 --> 00:24:12,744
I made some tests.
332
00:24:13,187 --> 00:24:15,488
I wasn't sure. I'm
not a specialist.
333
00:24:15,489 --> 00:24:18,248
But I'm afraid these
gentleman concur.
334
00:24:19,259 --> 00:24:21,221
There is no doubt of it?
335
00:24:22,996 --> 00:24:24,219
No doubt of any kind?
336
00:24:24,398 --> 00:24:26,258
It is unquestionably hemophilia.
337
00:24:27,935 --> 00:24:29,135
I see.
338
00:24:31,305 --> 00:24:34,439
Excuse me, but it takes
a moment to absorb.
339
00:24:36,643 --> 00:24:38,366
And what's the treatment?
340
00:24:39,046 --> 00:24:40,246
Nothing, sire.
341
00:24:41,749 --> 00:24:43,916
That's not possible.
There must be medicines.
342
00:24:44,084 --> 00:24:45,307
There are no medicines.
343
00:24:47,121 --> 00:24:48,582
Nothing at all?
344
00:24:49,556 --> 00:24:50,756
I see.
345
00:24:51,191 --> 00:24:53,126
The female is the carrier.
346
00:24:53,127 --> 00:24:55,094
The mother gives it to the son.
347
00:24:55,095 --> 00:24:57,489
Your mother got it from
her mother, Queen Victoria...
348
00:24:57,664 --> 00:24:59,558
and passed it on to you.
349
00:25:00,200 --> 00:25:02,602
It strikes some males
and misses others.
350
00:25:02,603 --> 00:25:04,963
Of Victoria's four sons,
just one had hemophilia.
351
00:25:05,839 --> 00:25:07,369
And just one of mine.
352
00:25:07,708 --> 00:25:09,465
Some hemophiliacs
grow up to lead...
353
00:25:09,643 --> 00:25:11,344
quite long and normal lives.
354
00:25:11,345 --> 00:25:12,636
And some do not.
355
00:25:12,813 --> 00:25:15,481
The chemical that makes
the blood clot is missing.
356
00:25:15,482 --> 00:25:18,084
When he cuts himself,
he bleeds extensively.
357
00:25:18,085 --> 00:25:20,586
Then we'll see to it that
Alexis does not cut himself.
358
00:25:20,587 --> 00:25:22,655
It's more than that.
A surface wound...
359
00:25:22,656 --> 00:25:23,913
Let me.
360
00:25:26,226 --> 00:25:28,655
They tell me cuts
don't matter much.
361
00:25:28,796 --> 00:25:32,565
They tell me if Alexis cuts
his hand, they tie it very tight...
362
00:25:32,566 --> 00:25:35,201
and after a little while
the bleeding stops.
363
00:25:35,202 --> 00:25:36,536
It's when he bleeds inside...
364
00:25:36,537 --> 00:25:37,570
Inside?
365
00:25:37,571 --> 00:25:40,206
They tell me any bump
can make him bleed inside.
366
00:25:40,207 --> 00:25:41,407
One never knows.
367
00:25:41,708 --> 00:25:43,776
An awful blow may
do no harm at all...
368
00:25:43,777 --> 00:25:46,467
and then again, a
tiny tap and it begins.
369
00:25:46,647 --> 00:25:50,516
They tell me the blood seeps
slowly, sometimes going on for days.
370
00:25:50,517 --> 00:25:53,879
They tell me the area begins
to swell, fills up like a balloon...
371
00:25:54,054 --> 00:25:56,756
until the pressure is so
great the bleeding stops.
372
00:25:56,757 --> 00:25:59,692
Then, while the swelling lasts,
the blood attacks the bone...
373
00:25:59,693 --> 00:26:02,562
It can leave a limb
all bent and twisted.
374
00:26:02,563 --> 00:26:05,230
While this is going on,
there's nothing they can do.
375
00:26:05,699 --> 00:26:07,525
That's what they tell me.
376
00:26:08,335 --> 00:26:09,865
Tell them...
377
00:26:12,473 --> 00:26:14,936
Tell them they are mistaken.
378
00:26:15,809 --> 00:26:18,499
Tell them we shall
go to other doctors.
379
00:26:19,513 --> 00:26:21,509
Tell them to get out.
380
00:26:22,516 --> 00:26:24,774
My son is perfect.
381
00:26:25,285 --> 00:26:27,386
He will have a long life...
382
00:26:27,387 --> 00:26:29,922
and grow up to
be a great Tsar...
383
00:26:29,923 --> 00:26:31,521
like his father.
384
00:26:33,694 --> 00:26:37,226
More troops! He's going
to send more men to die!
385
00:26:38,899 --> 00:26:41,794
Port Arthur falls and
Nicholas is sending more men!
386
00:26:43,003 --> 00:26:44,499
I say we students...
387
00:26:44,671 --> 00:26:46,235
lead the way!
388
00:26:46,773 --> 00:26:50,373
I say we give him
a Port Arthur here!
389
00:26:50,811 --> 00:26:52,375
I say we mobilize...
390
00:26:53,046 --> 00:26:54,371
They're coming for us!
391
00:26:54,581 --> 00:26:56,577
Now, do we run or do we fight?
392
00:26:56,750 --> 00:26:58,143
We fight!
393
00:27:11,865 --> 00:27:13,827
This way, Father! Hurry!
394
00:27:26,813 --> 00:27:28,206
It's all over, Petya.
395
00:27:28,448 --> 00:27:29,705
She's dead.
396
00:27:40,527 --> 00:27:43,320
She lived her life
here in this place.
397
00:27:45,065 --> 00:27:46,856
She got married.
398
00:27:47,834 --> 00:27:50,058
I was born. Father died.
399
00:27:50,637 --> 00:27:52,861
My eldest son is playing...
400
00:27:53,040 --> 00:27:54,706
here in this place...
401
00:27:55,075 --> 00:27:57,003
and they go on working.
402
00:27:57,177 --> 00:27:58,968
Why not? They have to live.
403
00:27:59,613 --> 00:28:01,677
I work when they die.
404
00:28:02,049 --> 00:28:03,681
Let me hold him.
405
00:28:11,959 --> 00:28:14,251
I want to kill somebody.
406
00:28:17,698 --> 00:28:19,888
They come here sometimes...
407
00:28:20,567 --> 00:28:22,563
the other factory workers...
408
00:28:23,303 --> 00:28:24,833
and they tell us...
409
00:28:25,505 --> 00:28:27,672
that we should burn things down.
410
00:28:28,508 --> 00:28:30,004
Make bombs.
411
00:28:32,746 --> 00:28:34,913
Well, I want to fight back...
412
00:28:35,248 --> 00:28:36,448
once!
413
00:28:36,617 --> 00:28:40,650
All violence begets is
violence. They'll beat you.
414
00:28:41,154 --> 00:28:43,014
There's a better way.
415
00:28:43,357 --> 00:28:45,581
We are going to see the Tsar.
416
00:28:45,959 --> 00:28:48,126
You know what they say, Father:
417
00:28:48,362 --> 00:28:51,189
God is too high and
the Tsar's too far away.
418
00:28:51,565 --> 00:28:54,198
The Tsar is here in
Petersburg to bless the troops.
419
00:28:54,368 --> 00:28:56,296
He's staying at
the Winter Palace.
420
00:28:56,470 --> 00:28:59,194
Thousands of us will march
there on Sunday morning.
421
00:28:59,573 --> 00:29:01,763
I'll go to him on the balcony...
422
00:29:02,009 --> 00:29:04,199
and read this:
423
00:29:04,511 --> 00:29:05,778
"Sire...
424
00:29:05,779 --> 00:29:08,538
we working men and
inhabitants of St. Petersburg...
425
00:29:08,715 --> 00:29:10,506
come to you, sire, to seek...
426
00:29:10,684 --> 00:29:13,647
for truth, justice
and protection.
427
00:29:14,021 --> 00:29:16,552
Only you can hear our prayers.
428
00:29:16,723 --> 00:29:18,321
And if you do not...
429
00:29:18,492 --> 00:29:19,749
we shall die...
430
00:29:20,160 --> 00:29:22,327
here on this square...
431
00:29:22,496 --> 00:29:24,560
before your palace."
432
00:29:40,247 --> 00:29:41,743
God is with you.
433
00:29:42,315 --> 00:29:44,141
St. George will guard you.
434
00:29:53,927 --> 00:29:55,525
St. George will guard you.
435
00:29:55,696 --> 00:29:56,896
Batushka Tsar.
436
00:30:00,367 --> 00:30:01,863
Come on, my friend.
437
00:30:02,035 --> 00:30:03,326
Stand up.
438
00:30:15,882 --> 00:30:17,776
It's beautiful to watch them.
439
00:30:18,018 --> 00:30:19,218
Bless you.
440
00:30:31,732 --> 00:30:33,660
We must get back
to Tsarkoe Selo.
441
00:30:34,267 --> 00:30:38,664
I've ordered the train already
and I'll cancel all the engagements.
442
00:30:38,839 --> 00:30:40,039
Vladimir, what is it?
443
00:30:40,474 --> 00:30:42,868
A message from Botkin.
444
00:30:43,744 --> 00:30:45,467
The Tsarevitch is bleeding.
445
00:30:45,679 --> 00:30:46,879
Oh, my God!
446
00:30:50,150 --> 00:30:52,408
How long before our train comes?
447
00:30:52,886 --> 00:30:54,211
I don't know.
448
00:30:54,621 --> 00:30:55,821
Perhaps half an hour.
449
00:30:56,056 --> 00:30:57,256
I want to go.
450
00:30:57,858 --> 00:30:59,058
We will. We will.
451
00:30:59,059 --> 00:31:00,816
Now! Nicky, take me home.
452
00:31:00,994 --> 00:31:02,683
The trairs the fastest
way. We must wait.
453
00:31:02,863 --> 00:31:05,826
I can't! My baby's
bleeding. I'm in Petersburg.
454
00:31:05,999 --> 00:31:07,756
He needs me. Half an hour!
455
00:31:08,068 --> 00:31:09,427
God, save my little boy!
456
00:31:09,603 --> 00:31:10,803
Sunny, stop!
457
00:31:10,937 --> 00:31:13,570
Take me away. I want
my baby. Let me go!
458
00:31:13,940 --> 00:31:15,367
You bless them.
459
00:31:15,542 --> 00:31:17,834
Think of the soldiers. Think
of the war, the weather.
460
00:31:18,011 --> 00:31:19,768
Think of anything, but not baby.
461
00:31:19,946 --> 00:31:21,339
I can't!
462
00:31:22,716 --> 00:31:23,916
Do it.
463
00:31:29,322 --> 00:31:30,681
God is good.
464
00:31:32,259 --> 00:31:34,323
Believe in His mercy.
465
00:31:34,594 --> 00:31:37,091
He will not punish
the pure in heart.
466
00:31:37,664 --> 00:31:38,864
Believe in His mercy.
467
00:33:20,200 --> 00:33:21,400
Well...
468
00:33:22,369 --> 00:33:23,865
What if the bleeding
doesn't stop?
469
00:33:24,638 --> 00:33:25,895
It must.
470
00:33:26,940 --> 00:33:28,834
Botkin doesn't
think Alexis will...
471
00:33:30,977 --> 00:33:32,177
Die.
472
00:33:32,545 --> 00:33:33,579
Thank God.
473
00:33:33,580 --> 00:33:35,076
It isn't much to thank Him for.
474
00:33:35,248 --> 00:33:36,315
Botkin said...
475
00:33:36,316 --> 00:33:39,006
What do doctors
know? They're useless.
476
00:33:40,820 --> 00:33:42,020
It's in God's hands.
477
00:33:42,122 --> 00:33:44,516
Submit, submit!
478
00:33:44,691 --> 00:33:46,118
You should have been a monk.
479
00:33:46,293 --> 00:33:47,493
Won't you ever fight?
480
00:33:47,661 --> 00:33:48,884
I can't fight you.
481
00:33:49,195 --> 00:33:50,554
My baby's dying.
482
00:33:51,298 --> 00:33:54,227
There are no
medicines. Christ Jesus!
483
00:33:56,169 --> 00:33:57,392
Don't come near me.
484
00:34:28,168 --> 00:34:29,561
Matushka.
485
00:34:30,637 --> 00:34:32,497
I can't seem to get them right.
486
00:34:32,672 --> 00:34:35,635
Matushka, tell me what it is.
487
00:34:36,409 --> 00:34:39,304
I keep thinking the
arrangement matters.
488
00:34:40,013 --> 00:34:42,203
I can't even remember
which saints they are.
489
00:34:42,382 --> 00:34:45,049
It doesn't matter.
They know you.
490
00:34:45,552 --> 00:34:47,719
I knew all their names once.
491
00:34:48,054 --> 00:34:49,254
I had to.
492
00:34:49,889 --> 00:34:52,852
To marry Nicky, I
had to change my faith.
493
00:34:53,026 --> 00:34:55,216
That was a great
sin, don't you think?
494
00:34:55,395 --> 00:34:56,891
God thinks so.
495
00:34:57,063 --> 00:34:58,923
He won't hear me when I pray.
496
00:34:59,099 --> 00:35:00,299
I've sinned...
497
00:35:00,300 --> 00:35:01,898
and he won't listen.
498
00:35:02,068 --> 00:35:04,201
All saints were sinners once.
499
00:35:04,371 --> 00:35:06,538
God loves sinners.
500
00:35:07,974 --> 00:35:09,970
Then why is he killing my baby?
501
00:35:11,478 --> 00:35:13,804
We had a man in Prokorvskoe.
502
00:35:13,980 --> 00:35:16,113
He didn't wash or work.
503
00:35:16,316 --> 00:35:19,848
He lied, stole,
cheated, drank...
504
00:35:20,020 --> 00:35:21,652
chased all the women.
505
00:35:21,821 --> 00:35:23,419
He was a sinner.
506
00:35:23,590 --> 00:35:27,020
Why, out of all men, did
the Virgin come to him?
507
00:35:28,795 --> 00:35:30,586
Perhaps he lied.
508
00:35:30,764 --> 00:35:32,521
You said he was a liar.
509
00:35:33,767 --> 00:35:35,365
She came.
510
00:35:35,835 --> 00:35:37,467
I saw her.
511
00:35:38,371 --> 00:35:40,936
I know all there is
to know about sin.
512
00:35:42,242 --> 00:35:43,965
Pray with me, Matushka.
513
00:35:44,310 --> 00:35:45,976
God is here.
514
00:35:49,049 --> 00:35:50,545
I can't.
515
00:35:51,785 --> 00:35:53,451
That's my punishment.
516
00:35:55,355 --> 00:35:57,112
I shouldn't have sent for you.
517
00:35:57,290 --> 00:35:59,252
I don't know you at all.
518
00:35:59,692 --> 00:36:01,916
If baby wakes, he'll need me.
519
00:36:02,128 --> 00:36:03,328
Goodbye.
520
00:36:05,832 --> 00:36:07,658
The child will die...
521
00:36:08,601 --> 00:36:11,667
if you don't get down on your
knees and beg for his life...
522
00:36:11,838 --> 00:36:15,370
like a peasant begging
for crusts at your door.
523
00:36:16,209 --> 00:36:18,205
You will be taken
back to St. Petersburg.
524
00:36:18,378 --> 00:36:19,669
Wait outside.
525
00:36:19,846 --> 00:36:22,104
I knew you were
going to send for me.
526
00:36:22,282 --> 00:36:25,712
I knew the child was sick. I
know what's the matter with him.
527
00:36:27,887 --> 00:36:29,087
You can't!
528
00:36:29,255 --> 00:36:32,321
I see blood when I shut my eyes.
529
00:36:32,826 --> 00:36:34,617
A lot of blood.
530
00:36:36,096 --> 00:36:37,762
I saw blood once before...
531
00:36:37,931 --> 00:36:39,859
when I was in Jerusalem.
532
00:36:40,100 --> 00:36:42,358
And then my father died.
533
00:36:43,236 --> 00:36:47,735
In Kazan, there's an ivory
Christ, and the wounds bleed.
534
00:36:48,108 --> 00:36:52,971
Someone told me there's a Madonna
in Kharkov that sheds real tears.
535
00:36:54,581 --> 00:36:56,008
Matushka.
536
00:36:56,549 --> 00:36:57,908
I see things.
537
00:36:58,284 --> 00:36:59,848
I have power!
538
00:37:00,487 --> 00:37:02,449
I cure the sick.
539
00:37:03,423 --> 00:37:06,853
Holy men kneel to
me and kiss my hands.
540
00:37:07,494 --> 00:37:09,285
I am a vessel of the Lord.
541
00:37:10,130 --> 00:37:12,354
I have spoken with God.
542
00:37:12,799 --> 00:37:14,431
It must be so.
543
00:37:14,601 --> 00:37:16,734
How else can I do these things?
544
00:37:16,903 --> 00:37:19,400
I save souls and bring peace.
545
00:37:20,006 --> 00:37:21,763
God leads me.
546
00:37:22,008 --> 00:37:23,469
He brought me here.
547
00:37:23,643 --> 00:37:25,434
He speaks through me.
548
00:37:25,612 --> 00:37:27,972
I am the voice of God.
549
00:37:28,148 --> 00:37:29,746
It is His will.
550
00:37:29,916 --> 00:37:33,312
I have been sent
to do great things.
551
00:38:49,929 --> 00:38:51,129
Your Majesty.
552
00:38:51,297 --> 00:38:52,622
Baby's better.
553
00:39:55,361 --> 00:39:56,754
Go back!
554
00:39:57,597 --> 00:39:58,797
Stop!
555
00:39:59,232 --> 00:40:01,296
We come in peace!
556
00:40:01,601 --> 00:40:03,859
We come to see our Tsar!
557
00:40:04,604 --> 00:40:07,101
We come in peace!
558
00:40:08,308 --> 00:40:09,341
Go back!
559
00:40:09,342 --> 00:40:12,840
We come to see our
father! Peace! Peace!
560
00:40:15,248 --> 00:40:16,880
High angle!
561
00:40:19,752 --> 00:40:21,043
Fire!
562
00:40:57,924 --> 00:41:00,318
Slaughtered like cattle!
563
00:41:01,794 --> 00:41:02,994
He didn't come.
564
00:41:04,764 --> 00:41:06,191
He never came.
565
00:41:08,067 --> 00:41:10,734
Nicholas, the murderer.
566
00:41:11,904 --> 00:41:15,072
The bloody, bloody murderer.
567
00:41:25,785 --> 00:41:26,985
Mama!
568
00:41:42,902 --> 00:41:44,870
- Why wasn't I told?
- Your Majesty.
569
00:41:44,871 --> 00:41:47,439
Who gave the order?
How did it happen?
570
00:41:47,440 --> 00:41:49,474
- Why wasn't I told?
- As I understand it...
571
00:41:49,475 --> 00:41:51,039
How many dead? Who
ordered the shooting?
572
00:41:52,211 --> 00:41:54,537
Hundreds of bodies.
Nobody ordered it.
573
00:41:54,781 --> 00:41:57,312
Someone's responsible.
You run this government.
574
00:41:59,218 --> 00:42:01,510
This came last night.
575
00:42:02,121 --> 00:42:03,655
It reads:
576
00:42:03,656 --> 00:42:05,424
"Sire, we working men..."
577
00:42:05,425 --> 00:42:08,293
Answer me! How many were killed?
578
00:42:08,294 --> 00:42:10,662
I don't know yet,
certainly hundreds.
579
00:42:10,663 --> 00:42:12,386
Why wasn't I told
they were marching?
580
00:42:12,632 --> 00:42:15,500
- Would you have met them?
- How could I?
581
00:42:15,501 --> 00:42:17,269
Would you have
given them a Duma?
582
00:42:17,270 --> 00:42:18,663
Elections? Schools?
583
00:42:18,905 --> 00:42:21,197
Why bother to inform you?
You wouldn't have done anything!
584
00:42:21,441 --> 00:42:23,775
- I want a good life for my people.
- On your terms.
585
00:42:23,776 --> 00:42:25,944
I know what will
make them happy.
586
00:42:25,945 --> 00:42:29,375
They're children and they need a
Tsar. They need tradition, not this.
587
00:42:29,615 --> 00:42:31,817
They're the
victims of agitators.
588
00:42:31,818 --> 00:42:35,214
A Duma would make them
bewildered and discontented.
589
00:42:35,455 --> 00:42:37,422
And don't tell me about
London and Berlin!
590
00:42:37,423 --> 00:42:38,816
God save us from
the mess they're in.
591
00:42:39,492 --> 00:42:40,692
I see.
592
00:42:40,993 --> 00:42:44,496
So, they talk, pray,
march, plead...
593
00:42:44,497 --> 00:42:48,800
petition and what do they get?
Cossacks, prison, flogging, police!
594
00:42:48,801 --> 00:42:51,203
And now, after today,
they will be shot!
595
00:42:51,204 --> 00:42:53,234
Is this God's will?
596
00:42:53,473 --> 00:42:55,264
Are these His methods?
597
00:42:55,608 --> 00:42:57,309
Make war on your own people.
598
00:42:57,310 --> 00:43:00,545
How long do you think they'll
stand and let you shoot them?
599
00:43:00,546 --> 00:43:03,081
You ask me who's responsible!
600
00:43:03,082 --> 00:43:05,078
You ask!
601
00:43:05,551 --> 00:43:08,583
Russia will explode! A
massacre in Petersburg!
602
00:43:08,821 --> 00:43:11,784
Now the Japanese have forced
Nicholas to accept peace on their terms.
603
00:43:12,024 --> 00:43:13,792
He's lost the war!
604
00:43:13,793 --> 00:43:16,561
Thousands of soldiers
killed, and all for nothing.
605
00:43:16,562 --> 00:43:19,431
This time Nicholas
has destroyed himself.
606
00:43:19,432 --> 00:43:21,433
I'm going to Petersburg!
607
00:43:21,434 --> 00:43:24,536
But you'll need bombs and
explosives and ammunition.
608
00:43:24,537 --> 00:43:25,971
They can be smuggled in, Leon.
609
00:43:25,972 --> 00:43:28,106
For God's sake, don't
discuss that with her!
610
00:43:28,107 --> 00:43:30,609
She probably thinks you
can wheel machine guns...
611
00:43:30,610 --> 00:43:32,944
across the frontier
in a baby carriage.
612
00:43:32,945 --> 00:43:35,612
Who wrote this
extraordinary rubbish?
613
00:43:36,516 --> 00:43:37,773
You're not going to print it?
614
00:43:38,150 --> 00:43:40,519
I was going to speak
to you about it first.
615
00:43:40,520 --> 00:43:42,812
This must be some of
your nonsense, Trotsky.
616
00:43:43,089 --> 00:43:45,190
"Lenin's theory comes to this:
617
00:43:45,191 --> 00:43:47,325
The Party decides
what the people think.
618
00:43:47,326 --> 00:43:49,494
An elite decides
what the Party thinks.
619
00:43:49,495 --> 00:43:51,821
The Central Committee
decides what the elite thinks.
620
00:43:52,064 --> 00:43:54,788
And Lenin decides
what they all think."
621
00:43:56,469 --> 00:43:57,702
You will print it?
622
00:43:57,703 --> 00:43:58,994
I can't.
623
00:43:59,605 --> 00:44:01,567
The style's atrocious.
624
00:44:02,642 --> 00:44:05,143
I'll never understand you.
625
00:44:05,144 --> 00:44:07,312
You hate anyone who's
not your kind of Bolshevik...
626
00:44:07,313 --> 00:44:08,780
more than you hate the Tsar.
627
00:44:08,781 --> 00:44:10,982
No wonder they
call you Robespierre.
628
00:44:10,983 --> 00:44:13,485
Everybody's got to think
like you or they're out.
629
00:44:13,486 --> 00:44:17,155
He thinks freedom is something
you write on a wall but don't practice.
630
00:44:17,156 --> 00:44:18,356
That's not true.
631
00:44:18,925 --> 00:44:22,025
Of course I agree you're
free to say what you like.
632
00:44:22,161 --> 00:44:24,624
You must agree I'm free
to shoot you for saying it.
633
00:44:25,264 --> 00:44:27,124
Murder, arson, terror.
634
00:44:27,366 --> 00:44:30,302
I'll agree to anything
that gives us power.
635
00:44:30,303 --> 00:44:31,594
Power!
636
00:44:31,938 --> 00:44:34,970
And we can't have
power if we compromise.
637
00:44:35,341 --> 00:44:36,768
Even though it takes years.
638
00:44:37,009 --> 00:44:39,403
Terror and power!
639
00:45:23,489 --> 00:45:24,689
Be careful!
640
00:45:25,124 --> 00:45:26,324
Are you all right, Alexei?
641
00:45:26,559 --> 00:45:29,427
Alexei, Alexei, mustn't
run and mustn't play!
642
00:45:29,428 --> 00:45:30,962
mustn't jump and mustn't climb.
643
00:45:30,963 --> 00:45:32,720
Must be careful all the time.
644
00:45:36,102 --> 00:45:38,132
You must try to understand.
645
00:45:38,571 --> 00:45:40,305
Your mother worries.
646
00:45:40,306 --> 00:45:41,972
We both do.
647
00:45:43,376 --> 00:45:45,406
Alexei, Alexei, mustn't run...
648
00:45:45,711 --> 00:45:47,679
and mustn't play! mustn't
jump and mustn't climb.
649
00:45:47,680 --> 00:45:49,540
Must be careful all the time.
650
00:45:49,782 --> 00:45:51,216
I found some mushrooms.
651
00:45:51,217 --> 00:45:54,874
Father wouldn't let me pick
them. He said they were poisonous.
652
00:45:55,087 --> 00:45:58,050
They were green. I'm hungry.
653
00:45:59,892 --> 00:46:02,260
All you ever serve
is bread and butter.
654
00:46:02,261 --> 00:46:03,688
It's tradition.
655
00:46:03,996 --> 00:46:05,997
I'll do better in the kitchen.
656
00:46:05,998 --> 00:46:09,257
Nagorny, don't
let him run too fast!
657
00:46:10,302 --> 00:46:12,370
He's always happy
here at Livadia.
658
00:46:12,371 --> 00:46:13,872
The Crimea's good for him.
659
00:46:13,873 --> 00:46:15,407
It's good for all of us.
660
00:46:15,408 --> 00:46:17,768
- Some tea?
- One cup.
661
00:46:18,310 --> 00:46:21,312
Before Stolypin comes,
I'd like to play a little tennis.
662
00:46:21,313 --> 00:46:23,081
We have so few days here.
663
00:46:23,082 --> 00:46:25,083
Can't your ministers
leave us alone?
664
00:46:25,084 --> 00:46:26,284
You used to like him.
665
00:46:26,485 --> 00:46:28,447
For my sake, be as
gracious as you can.
666
00:46:29,088 --> 00:46:31,152
He's not a good
man. He's against us.
667
00:46:31,724 --> 00:46:34,619
Nonsense. He's a
great prime minister.
668
00:46:36,929 --> 00:46:38,561
I sent Father
Gregory to see him.
669
00:46:39,832 --> 00:46:41,726
You sent Rasputin?
670
00:46:42,501 --> 00:46:43,826
What in God's name for?
671
00:46:44,103 --> 00:46:46,938
Our friend reads
people's hearts.
672
00:46:46,939 --> 00:46:49,641
He knows who loves
us and who doesn't.
673
00:46:49,642 --> 00:46:50,842
He can tell.
674
00:46:50,943 --> 00:46:53,372
Stolypin is a bad man.
675
00:46:53,612 --> 00:46:56,575
In future, may I
ask you, please...
676
00:46:58,050 --> 00:47:00,985
I don't care if he
talks to God or not...
677
00:47:00,986 --> 00:47:02,413
Rasputin is a peasant!
678
00:47:03,522 --> 00:47:05,985
Is my judgment so inadequate?
679
00:47:06,092 --> 00:47:08,860
Am I too dense to tell a
statesman when I see one?
680
00:47:08,861 --> 00:47:10,061
What on earth...
681
00:47:19,472 --> 00:47:22,469
Stolypin, you look terrible.
Here's what we'll do.
682
00:47:33,753 --> 00:47:35,453
Peter Arkadiavitch!
683
00:47:35,454 --> 00:47:37,985
Only you could wear a
briefcase with a bathing suit.
684
00:47:38,491 --> 00:47:40,658
I think I'd feel
naked without it.
685
00:47:40,659 --> 00:47:43,292
Besides, I must have
somewhere to put my lifebelt.
686
00:47:57,009 --> 00:48:00,145
What you've done for Russia
since Witte's retirement is a miracle.
687
00:48:00,146 --> 00:48:03,448
Or a mirage. Russia's too large.
688
00:48:03,449 --> 00:48:05,582
It's impossible to govern.
689
00:48:05,684 --> 00:48:07,485
I'm not what
holds it all together.
690
00:48:07,486 --> 00:48:08,787
You are.
691
00:48:08,788 --> 00:48:12,150
Which is why the Tercentenary
next month is so important to us.
692
00:48:12,391 --> 00:48:14,683
Final schedule is
pending your approval.
693
00:48:14,927 --> 00:48:17,562
I'm afraid the tour
is long and taxing.
694
00:48:17,563 --> 00:48:19,564
But it's critical that people...
695
00:48:19,565 --> 00:48:22,096
feel the dynasty is
permanent and strong.
696
00:48:22,535 --> 00:48:24,998
Three hundred years of Romanovs.
697
00:48:25,437 --> 00:48:27,331
That fact is vital to us.
698
00:48:27,573 --> 00:48:29,674
- It implies, first of all...
- Come on, Peter.
699
00:48:29,675 --> 00:48:31,205
Out with it.
700
00:48:31,544 --> 00:48:33,778
We leave for
Petersburg tomorrow.
701
00:48:33,779 --> 00:48:36,708
What's so urgent that it
brings you all this way?
702
00:48:38,517 --> 00:48:40,741
One finds these everywhere.
703
00:48:41,387 --> 00:48:43,417
All over Petersburg.
704
00:48:44,089 --> 00:48:45,824
The printing is poor...
705
00:48:45,825 --> 00:48:47,457
but the thought is clear.
706
00:48:48,694 --> 00:48:51,088
What's wrong with the Okrana?
707
00:48:51,263 --> 00:48:54,954
Can't 10,000 secret
agents find a printing press?
708
00:48:55,301 --> 00:48:57,695
They can't find all of them.
709
00:48:58,070 --> 00:48:59,470
I want it stopped.
710
00:48:59,471 --> 00:49:02,104
It's too late. They plan
to debate it in the Duma.
711
00:49:02,208 --> 00:49:03,575
Damn the Duma!
712
00:49:03,576 --> 00:49:04,909
Witte's work.
713
00:49:04,910 --> 00:49:06,974
He made me give
it to the people.
714
00:49:07,580 --> 00:49:09,514
Close it. Shut it down.
715
00:49:09,515 --> 00:49:12,116
I don't like the Duma
any more than you do.
716
00:49:12,117 --> 00:49:15,620
But I'd rather they talk
than riot, strike and march.
717
00:49:15,621 --> 00:49:17,789
Better to give them
more power than face that.
718
00:49:17,790 --> 00:49:18,990
I am the Tsar.
719
00:49:20,259 --> 00:49:22,153
And I would never accept that.
720
00:49:24,964 --> 00:49:26,731
Police reports...
721
00:49:26,732 --> 00:49:29,331
on Gregory Efimovitch Rasputin.
722
00:49:29,702 --> 00:49:31,135
Drunk half the time.
723
00:49:31,136 --> 00:49:32,971
Whores, generals' wives...
724
00:49:32,972 --> 00:49:34,968
He's generous with
himself. I'll say that.
725
00:49:35,207 --> 00:49:37,208
That's his only
Christian virtue.
726
00:49:37,209 --> 00:49:40,639
He'll sleep with anyone. It's
no secret, everybody knows it.
727
00:49:41,380 --> 00:49:43,181
He came to see me.
728
00:49:43,182 --> 00:49:45,076
Apparently with Her
Majesty's blessing.
729
00:49:45,251 --> 00:49:47,252
He even tried to hypnotize me.
730
00:49:47,253 --> 00:49:49,120
Why is such a man
admitted to the palace?
731
00:49:49,121 --> 00:49:51,456
- You know why.
- Your people don't.
732
00:49:51,457 --> 00:49:53,157
I'll tell them, shall I?
733
00:49:53,158 --> 00:49:57,293
Citizens, your Tsarevitch could
get a bloody nose and die from it.
734
00:49:57,396 --> 00:49:59,530
You must send him
away from Petersburg.
735
00:49:59,531 --> 00:50:00,665
How can I?
736
00:50:00,666 --> 00:50:02,662
People think he violates
your daughters and wife!
737
00:50:03,269 --> 00:50:06,371
Get him out! I can't control
the situation if you don't.
738
00:50:06,372 --> 00:50:07,972
And if I do?
739
00:50:07,973 --> 00:50:09,173
What happens if...
740
00:50:35,901 --> 00:50:37,235
Your Highness!
741
00:50:37,236 --> 00:50:39,369
It's all right, Nagorny.
742
00:50:39,471 --> 00:50:41,160
You'll always save me.
743
00:50:49,315 --> 00:50:51,616
It's all Nagorny's fault.
744
00:50:51,617 --> 00:50:54,585
Botkin warned us Alexis
would behave like this.
745
00:50:54,586 --> 00:50:57,355
It's a typical reaction.
It's even got a name.
746
00:50:57,356 --> 00:50:59,113
I don't care.
747
00:50:59,625 --> 00:51:01,724
A sailor for a nurse.
748
00:51:01,860 --> 00:51:03,861
It's an absurd idea.
749
00:51:03,862 --> 00:51:05,323
It's mine.
750
00:51:17,009 --> 00:51:19,577
I still say Alexei
needs a nurse.
751
00:51:19,578 --> 00:51:21,512
He needs the company of men.
752
00:51:21,513 --> 00:51:22,680
Does he?
753
00:51:22,681 --> 00:51:26,179
He's with you all day long.
You hardly ever come to meals.
754
00:51:27,119 --> 00:51:28,945
I never seem to see you anymore.
755
00:51:30,489 --> 00:51:33,213
My place is where
I'm needed most.
756
00:51:33,759 --> 00:51:37,052
It must be hard to have
so many people need you.
757
00:51:37,463 --> 00:51:39,027
I'll be patient.
758
00:51:39,732 --> 00:51:41,159
If I wait, my turn will come.
759
00:51:45,471 --> 00:51:48,104
What a mess I make of things.
760
00:51:49,108 --> 00:51:51,502
I meant to look so nice for you.
761
00:51:51,844 --> 00:51:54,978
I meant our last night
in Livadia to be beautiful.
762
00:52:09,361 --> 00:52:12,461
Sometimes I wonder
how you live with me.
763
00:52:12,564 --> 00:52:14,390
I wonder too.
764
00:52:15,000 --> 00:52:17,497
Only I know I could
never live without you.
765
00:52:30,983 --> 00:52:33,082
My decision stands.
766
00:52:34,286 --> 00:52:36,214
I've seen you out of courtesy.
767
00:52:36,422 --> 00:52:40,258
- Lf you've come here to plead...
- I came to say goodbye.
768
00:52:40,259 --> 00:52:42,050
I'm going home.
769
00:52:43,896 --> 00:52:46,359
I don't like St. Petersburg.
770
00:52:47,099 --> 00:52:49,067
It makes me drink too much.
771
00:52:49,068 --> 00:52:50,962
And when I drink...
772
00:52:52,004 --> 00:52:53,670
the women come.
773
00:52:55,307 --> 00:52:58,373
The women here are worse
than the peasants in my village.
774
00:52:58,544 --> 00:53:00,574
They've no restraint.
775
00:53:03,182 --> 00:53:05,076
Is Matushka angry with me?
776
00:53:06,218 --> 00:53:09,545
She won't admit you even
take a drink, much less...
777
00:53:10,656 --> 00:53:11,856
No.
778
00:53:12,424 --> 00:53:14,425
She believes in you completely.
779
00:53:14,426 --> 00:53:16,115
She is a saint.
780
00:53:17,896 --> 00:53:19,357
Matushka...
781
00:53:19,598 --> 00:53:21,466
if you need me
while I am gone...
782
00:53:21,467 --> 00:53:23,434
pretend I'm with you.
783
00:53:23,435 --> 00:53:27,126
Say the things that trouble you,
as you always do, and it will help.
784
00:53:27,439 --> 00:53:29,936
I only sit and listen anyway.
785
00:53:30,309 --> 00:53:33,341
The voice of God is in you...
786
00:53:33,579 --> 00:53:35,837
and no harm will come.
787
00:53:50,596 --> 00:53:52,319
It was necessary.
788
00:53:52,698 --> 00:53:53,898
Why?
789
00:53:54,266 --> 00:53:55,900
Stolypin recommended it.
790
00:53:55,901 --> 00:53:57,902
Our friend warned me he was bad.
791
00:53:57,903 --> 00:54:01,405
Rasputin drinks, takes
bribes. He is an adulterer.
792
00:54:01,406 --> 00:54:02,673
He is a saint.
793
00:54:02,674 --> 00:54:04,108
Little men always abuse them.
794
00:54:04,109 --> 00:54:05,710
I can show you
the police reports.
795
00:54:05,711 --> 00:54:06,777
More little men.
796
00:54:06,778 --> 00:54:08,479
People say he sleeps with you.
797
00:54:08,480 --> 00:54:10,047
What do I care
what people think?
798
00:54:10,048 --> 00:54:11,482
I have to care!
799
00:54:11,483 --> 00:54:13,084
I want him.
800
00:54:13,085 --> 00:54:14,652
- Bring him back.
- I can't.
801
00:54:14,653 --> 00:54:16,587
- Can't you do anything?
- I am.
802
00:54:16,588 --> 00:54:18,756
I'm standing up to you for once.
803
00:54:18,757 --> 00:54:20,458
Who's going to save Alexei?
804
00:54:20,459 --> 00:54:21,659
We have doctors.
805
00:54:21,660 --> 00:54:23,394
Damn your doctors!
What about my son?
806
00:54:23,395 --> 00:54:25,029
I've other important
things to answer for.
807
00:54:25,030 --> 00:54:27,390
I don't. Give me Rasputin back!
808
00:54:27,799 --> 00:54:28,966
No, I will not.
809
00:54:28,967 --> 00:54:30,326
If baby dies, you murdered him!
810
00:54:30,502 --> 00:54:31,827
I didn't give him hemophilia.
811
00:54:32,004 --> 00:54:33,295
Murderer!
812
00:54:33,405 --> 00:54:36,368
- I'll never forgive you.
- You gave it to him! It was you!
813
00:54:36,542 --> 00:54:38,971
Don't you think I know it?
814
00:54:44,049 --> 00:54:46,182
When I see him bleed...
815
00:54:47,286 --> 00:54:49,077
I think I did it...
816
00:54:49,688 --> 00:54:52,117
as if I'd put a knife in him.
817
00:54:53,392 --> 00:54:55,786
I've tried to make up for it.
818
00:54:56,962 --> 00:55:01,154
I've seen so many specialists
and doctors and surgeons.
819
00:55:01,600 --> 00:55:03,858
Sometimes I did not tell you.
820
00:55:04,770 --> 00:55:07,199
I know most of
them were quacks...
821
00:55:08,607 --> 00:55:10,398
but I still tried.
822
00:55:12,344 --> 00:55:15,273
I have spent nights
on my knees...
823
00:55:15,380 --> 00:55:16,580
praying.
824
00:55:17,849 --> 00:55:20,846
And Rasputirs the only one...
825
00:55:20,986 --> 00:55:23,847
who has helped me
bear my punishment.
826
00:55:25,824 --> 00:55:30,153
That's why I cling to this
common peasant from Siberia.
827
00:55:32,664 --> 00:55:35,024
They laugh at me in the streets.
828
00:55:35,367 --> 00:55:37,898
You have turned against me.
829
00:55:39,438 --> 00:55:41,571
But I cannot help it.
830
00:55:42,274 --> 00:55:43,633
It's me.
831
00:55:44,243 --> 00:55:47,138
Whatever happens, I deserve it.
832
00:55:47,446 --> 00:55:49,442
It's my punishment.
833
00:55:50,182 --> 00:55:51,609
It's mine.
834
00:55:57,055 --> 00:56:00,124
Satiln's been sentenced
to Siberia again.
835
00:56:00,125 --> 00:56:01,325
What else?
836
00:56:02,794 --> 00:56:06,121
The Okrana's infiltrated
our cells in Moscow.
837
00:56:07,966 --> 00:56:10,968
They found all our
explosives in Minsk.
838
00:56:10,969 --> 00:56:12,465
Perhaps I should go
back to Petersburg.
839
00:56:13,005 --> 00:56:14,831
You didn't do
much good last time.
840
00:56:16,008 --> 00:56:17,108
What else is happening?
841
00:56:17,109 --> 00:56:20,911
Not much. Not since
Rasputin went back to Siberia.
842
00:56:20,912 --> 00:56:22,213
Yes, it's a pity.
843
00:56:22,214 --> 00:56:24,176
He can't cause
much trouble there.
844
00:56:24,316 --> 00:56:27,916
He was worth more than an
army of Bolsheviks in Petersburg.
845
00:56:28,587 --> 00:56:31,482
They've arrested
Sverdilov in Kiev.
846
00:56:33,292 --> 00:56:35,015
Spies everywhere.
847
00:56:35,627 --> 00:56:37,521
No one trusts anyone.
848
00:56:39,464 --> 00:56:43,360
Some of our party leaders
work for the Okrana.
849
00:56:49,174 --> 00:56:52,831
I see you were in the Minsk
group when it was raided.
850
00:56:53,912 --> 00:56:55,305
You got away?
851
00:56:56,014 --> 00:56:57,782
I managed to hide.
852
00:56:57,783 --> 00:56:59,847
And all the others were caught?
853
00:57:02,387 --> 00:57:04,451
You got somewhere to live?
854
00:57:04,623 --> 00:57:06,619
Not five minutes away from here.
855
00:57:07,759 --> 00:57:08,959
Good.
856
00:57:08,960 --> 00:57:11,218
Thank you for
bringing the message.
857
00:57:11,463 --> 00:57:13,425
Come and see us again soon.
858
00:57:13,699 --> 00:57:14,965
And don't drink.
859
00:57:14,966 --> 00:57:17,827
Too many of our men
take to drink in Paris.
860
00:57:20,138 --> 00:57:22,464
If Sverdilov's been arrested...
861
00:57:23,175 --> 00:57:24,932
He's a double agent.
862
00:57:25,377 --> 00:57:26,838
He works for the Okrana.
863
00:57:32,718 --> 00:57:33,851
Go home.
864
00:57:33,852 --> 00:57:35,653
I don't feel like
talking tonight.
865
00:57:35,654 --> 00:57:37,377
I've got nothing to say.
866
00:57:49,000 --> 00:57:50,200
We've got old.
867
00:57:51,403 --> 00:57:52,660
They've gone?
868
00:57:53,271 --> 00:57:54,438
I'll get your supper.
869
00:57:54,439 --> 00:57:57,004
That's all right.
There's no hurry.
870
00:57:58,176 --> 00:58:01,105
In the last ten
years, I've spent...
871
00:58:02,247 --> 00:58:04,141
three months in Russia.
872
00:58:07,719 --> 00:58:09,442
I'm out of fashion.
873
00:58:10,589 --> 00:58:12,915
No one's wearing me this year.
874
00:58:13,992 --> 00:58:15,249
I talk...
875
00:58:16,161 --> 00:58:17,850
and no one listens. I write...
876
00:58:18,130 --> 00:58:19,990
and no one reads.
877
00:58:22,167 --> 00:58:25,358
Think what we'll be
like in 10 or 15 years.
878
00:58:26,271 --> 00:58:29,234
Emigrés go off their
heads in the end, you know.
879
00:58:32,110 --> 00:58:35,846
Mad, old cranks with
no money, no country...
880
00:58:35,847 --> 00:58:38,315
always worrying
about the laundry...
881
00:58:38,316 --> 00:58:40,915
complaining when
the mail's late.
882
00:58:41,019 --> 00:58:44,321
Being ill in charity hospitals
and buried with the paupers.
883
00:58:44,322 --> 00:58:46,157
No, Ilyich.
884
00:58:46,158 --> 00:58:48,392
It won't be like that.
885
00:58:48,393 --> 00:58:50,924
Three hundred years of Romanovs?
886
00:58:52,831 --> 00:58:55,225
Why not 300 more?
887
00:59:19,958 --> 00:59:22,648
Long live the Romanovs!
888
00:59:26,164 --> 00:59:28,923
Three hundred years!
889
00:59:44,716 --> 00:59:46,712
Come on! Come on!
890
01:00:10,275 --> 01:00:14,240
I didn't want to come on this
Tercentenary tour, Peter Arkadiavitch.
891
01:00:15,413 --> 01:00:18,979
But, God help me, I do love
it when they stand and wave.
892
01:01:15,507 --> 01:01:16,707
He's shot!
893
01:01:22,981 --> 01:01:25,148
Guards! Guards!
For God's sake, hurry!
894
01:01:45,604 --> 01:01:47,134
What's to be done?
895
01:01:51,676 --> 01:01:53,110
Is he dead?
896
01:01:53,111 --> 01:01:54,311
No.
897
01:01:54,713 --> 01:01:56,971
There's a lot of blood, pain.
898
01:01:57,716 --> 01:01:59,542
The doctors are with him.
899
01:02:00,218 --> 01:02:01,418
Good.
900
01:02:04,055 --> 01:02:05,551
He's a good man.
901
01:02:07,325 --> 01:02:09,321
They always kill the good men.
902
01:02:09,794 --> 01:02:11,984
The ones who help them most.
903
01:02:13,098 --> 01:02:15,128
They killed my grandfather.
904
01:02:15,500 --> 01:02:17,633
He freed the serfs, you know.
905
01:02:18,103 --> 01:02:20,634
He helped them. So
they threw a bomb.
906
01:02:22,807 --> 01:02:24,667
Stolypirs a good man.
907
01:02:28,413 --> 01:02:30,045
I can't find a match.
908
01:02:31,216 --> 01:02:33,417
They've got the
man who shot him.
909
01:02:33,418 --> 01:02:34,618
The man?
910
01:02:35,186 --> 01:02:37,478
Some kind of revolutionary.
911
01:02:39,891 --> 01:02:41,557
Damn them all.
912
01:02:42,594 --> 01:02:45,125
You help them and
they kill you for it.
913
01:02:45,230 --> 01:02:48,193
Give them Dumas and
they give you bombs.
914
01:02:49,567 --> 01:02:51,961
I want them paid in kind.
915
01:02:52,871 --> 01:02:54,537
You understand me?
916
01:02:54,973 --> 01:02:56,833
I want something done!
917
01:02:59,644 --> 01:03:01,970
You bastard!
918
01:03:02,914 --> 01:03:03,947
This is our home!
919
01:03:03,948 --> 01:03:05,082
Not anymore!
920
01:03:05,083 --> 01:03:06,283
We live here!
921
01:03:10,255 --> 01:03:11,682
Arrest him.
922
01:03:26,571 --> 01:03:29,940
Tell the Tsar that he
can close this building...
923
01:03:29,941 --> 01:03:32,700
but the Duma won't be closed.
924
01:03:37,582 --> 01:03:39,283
That's enough, Mr. Kerensky.
925
01:03:39,284 --> 01:03:41,985
No, it's not,
Mr. Prime Minister.
926
01:03:41,986 --> 01:03:45,956
You cannot repress this body
and you cannot repress the people.
927
01:03:45,957 --> 01:03:48,624
That's the road to revolution.
928
01:03:48,893 --> 01:03:51,822
We're not revolutionaries here.
929
01:03:52,130 --> 01:03:55,365
Most of us want a
system like the British.
930
01:03:55,366 --> 01:03:57,267
Let there be a Tsar...
931
01:03:57,268 --> 01:04:00,604
but let there be a parliament
with rights and powers.
932
01:04:00,605 --> 01:04:02,873
We won't be denied,
Mr. Kokovtsov.
933
01:04:02,874 --> 01:04:06,243
This government deplores
brutality and violence.
934
01:04:06,244 --> 01:04:08,312
But when dissent
gets out of hand...
935
01:04:08,313 --> 01:04:11,048
when opposition
ceases to be peaceful...
936
01:04:11,049 --> 01:04:14,118
law and order must
and will be kept.
937
01:04:14,119 --> 01:04:16,548
Not at this price!
938
01:04:17,155 --> 01:04:19,256
The Duma is not a street corner.
939
01:04:19,257 --> 01:04:21,617
There is no violence here.
940
01:04:22,060 --> 01:04:23,861
But even we are
not free to speak.
941
01:04:23,862 --> 01:04:25,585
Where is the Tsar?
942
01:04:26,097 --> 01:04:28,432
The Tsar is at the
hunting lodge in Poland.
943
01:04:28,433 --> 01:04:32,033
I don't care if he's in
Scotland shooting grouse!
944
01:04:32,237 --> 01:04:35,806
Find him and tell him he's
bringing ruin on his head!
945
01:04:35,807 --> 01:04:37,974
Tell him while there's
still a Tsar to tell!
946
01:04:52,557 --> 01:04:54,087
You all right?
947
01:04:55,527 --> 01:04:58,490
Alexei, Alexei, mustn't
run and mustn't play!
948
01:04:58,730 --> 01:05:01,295
mustn't jump and mustn't climb.
949
01:05:03,201 --> 01:05:05,698
- You must be more careful.
- It was nothing.
950
01:05:05,937 --> 01:05:08,806
I will run away and be
an actress when I grow up.
951
01:05:08,807 --> 01:05:10,098
It's my destiny.
952
01:05:10,275 --> 01:05:14,178
Once you've felt the call
of the stage, you know.
953
01:05:14,179 --> 01:05:15,777
It's in your blood.
954
01:05:19,851 --> 01:05:21,919
A princess can't be an actress.
955
01:05:21,920 --> 01:05:24,421
You may well say you
want to be a trollop.
956
01:05:24,422 --> 01:05:26,282
What's a trollop?
957
01:05:26,991 --> 01:05:28,592
Trollop. Yes, that sounds nice.
958
01:05:28,593 --> 01:05:30,627
Perhaps I'll be
a trollop instead.
959
01:05:30,628 --> 01:05:33,728
Monsieur Gilliard,
what's French for trollop?
960
01:05:37,068 --> 01:05:40,103
I'll marry a prince and
have eight children.
961
01:05:40,104 --> 01:05:42,294
Ten, if he's really nice.
962
01:05:42,674 --> 01:05:44,641
How many will you have, Olga?
963
01:05:44,642 --> 01:05:46,536
What's the use in daydreaming?
964
01:05:47,245 --> 01:05:50,480
I should like to be a
teacher when I grow up.
965
01:05:50,481 --> 01:05:53,649
Teaching is such
a noble profession.
966
01:05:54,786 --> 01:05:57,215
That's Monsieur Gilliard!
967
01:05:58,089 --> 01:06:00,390
Do you think I've
caught his eyes?
968
01:06:00,391 --> 01:06:01,989
Monsieur Gilliard...
969
01:06:02,160 --> 01:06:06,386
how do you say
smouldering in French?
970
01:06:10,335 --> 01:06:12,092
You silly, stupid child!
971
01:06:30,488 --> 01:06:31,745
Think of it.
972
01:06:32,957 --> 01:06:35,759
Russian princesses performing
an English play in French...
973
01:06:35,760 --> 01:06:37,984
for an audience
of Polish nobles.
974
01:06:38,496 --> 01:06:40,720
I hope somebody understands it.
975
01:06:41,866 --> 01:06:44,033
At least we have
the day to ourselves.
976
01:06:44,269 --> 01:06:45,469
Mother...
977
01:06:45,470 --> 01:06:46,966
I'm bleeding.
978
01:06:47,238 --> 01:06:48,597
Dear God!
979
01:06:51,809 --> 01:06:53,532
How far is it back to Spala?
980
01:06:53,678 --> 01:06:54,878
Two or three miles.
981
01:06:55,380 --> 01:06:57,342
As fast as you can go!
982
01:07:27,679 --> 01:07:28,879
Well?
983
01:07:30,048 --> 01:07:32,715
It's a most severe attack.
984
01:07:32,917 --> 01:07:35,448
The hemorrhaging
may last for days.
985
01:07:36,054 --> 01:07:38,722
I cabled the specialists
in Petersburg.
986
01:07:38,723 --> 01:07:40,857
They won't reach here
until tomorrow night.
987
01:07:40,858 --> 01:07:42,292
And the pain?
988
01:07:42,293 --> 01:07:44,153
It comes in waves.
989
01:07:44,696 --> 01:07:48,058
His fever's high. There
may be complications.
990
01:07:50,068 --> 01:07:52,235
All we can do is watch and wait.
991
01:07:54,439 --> 01:07:56,435
He will recover, won't he?
992
01:07:57,208 --> 01:07:58,965
He's a strong boy.
993
01:08:03,715 --> 01:08:05,506
He really is, you know.
994
01:08:05,883 --> 01:08:07,674
The swelling...
995
01:08:07,986 --> 01:08:09,550
Did you see?
996
01:08:10,922 --> 01:08:12,611
I hate this house.
997
01:08:12,857 --> 01:08:15,320
Of all the godforsaken places.
998
01:08:18,629 --> 01:08:20,523
Our guests.
999
01:08:21,099 --> 01:08:23,061
What shall I say?
1000
01:08:23,801 --> 01:08:25,934
God. I'd forgotten.
1001
01:08:33,277 --> 01:08:35,467
I'm not sure I can manage.
1002
01:08:36,247 --> 01:08:40,246
As long as we are here, no
one will ever know about Alexis.
1003
01:09:33,571 --> 01:09:35,499
I think it's best to wait.
1004
01:09:37,375 --> 01:09:39,439
But if you wait, he may die.
1005
01:09:40,711 --> 01:09:43,003
This is the heir
to all the Russias.
1006
01:09:43,347 --> 01:09:46,413
Would you want his body
on your operating table?
1007
01:09:50,488 --> 01:09:53,223
You could not have
chosen a worse time.
1008
01:09:53,224 --> 01:09:55,559
My son, as we sit
here, is with the doctors.
1009
01:09:55,560 --> 01:09:58,428
I didn't choose it, sire.
It was forced on me.
1010
01:09:58,429 --> 01:10:01,119
I beg Your Majesty
to understand.
1011
01:10:01,799 --> 01:10:03,600
Get on with it.
1012
01:10:03,601 --> 01:10:06,530
There must, in my opinion,
be a change in policy.
1013
01:10:06,704 --> 01:10:09,473
Two hundred strikers
have been shot at Lena.
1014
01:10:09,474 --> 01:10:12,843
At this rate, we'll soon have
a million workers on strike.
1015
01:10:12,844 --> 01:10:14,738
We can't shoot them all.
1016
01:10:15,046 --> 01:10:17,881
The Duma must be reconvened.
1017
01:10:17,882 --> 01:10:20,784
Just leave your papers.
I'll read them when I can.
1018
01:10:20,785 --> 01:10:22,686
I need some answers now.
1019
01:10:22,687 --> 01:10:24,087
I haven't any now.
1020
01:10:24,088 --> 01:10:25,489
Your Majesty, I must insist!
1021
01:10:25,490 --> 01:10:27,057
Stay here, go
back to Petersburg.
1022
01:10:27,058 --> 01:10:28,815
I don't care what you do!
1023
01:10:29,627 --> 01:10:32,124
They want their Duma...
1024
01:10:32,697 --> 01:10:34,397
give it back to them!
1025
01:10:34,398 --> 01:10:36,600
I hope to God they rot in it!
1026
01:10:36,601 --> 01:10:37,801
As for...
1027
01:10:51,349 --> 01:10:53,345
They think it best to wait.
1028
01:10:54,352 --> 01:10:55,677
That's all?
1029
01:10:57,388 --> 01:10:58,713
What for?
1030
01:10:59,457 --> 01:11:00,816
What are they waiting for?
1031
01:11:01,959 --> 01:11:03,159
Developments.
1032
01:11:04,228 --> 01:11:05,428
I see.
1033
01:11:06,697 --> 01:11:09,126
And how long will the wait be?
1034
01:11:43,768 --> 01:11:45,332
I want our friend.
1035
01:11:47,772 --> 01:11:49,768
The prime minister's been here.
1036
01:11:51,409 --> 01:11:53,376
He says they've
shot more strikers.
1037
01:11:53,377 --> 01:11:56,409
I can't even remember
how many this time.
1038
01:11:57,315 --> 01:11:59,744
We decided something important.
1039
01:12:01,118 --> 01:12:02,511
Oh, yes.
1040
01:12:03,087 --> 01:12:04,310
The Duma.
1041
01:12:05,556 --> 01:12:08,019
I want this message sent now.
1042
01:12:08,159 --> 01:12:10,227
I want Father Gregory.
1043
01:12:10,228 --> 01:12:12,657
I was too young
when Father died.
1044
01:12:14,098 --> 01:12:15,958
You were 26.
1045
01:12:21,839 --> 01:12:23,699
I want our friend.
1046
01:12:25,610 --> 01:12:29,112
If he's at home and starts
tonight, the trip will take a week.
1047
01:12:29,113 --> 01:12:30,814
It's senseless.
1048
01:12:30,815 --> 01:12:32,311
Send it.
1049
01:12:33,184 --> 01:12:34,714
A funny thing.
1050
01:12:35,286 --> 01:12:36,975
My son is dying...
1051
01:12:38,022 --> 01:12:40,212
and I can't cry.
1052
01:12:42,093 --> 01:12:44,123
When your father died...
1053
01:12:44,595 --> 01:12:46,853
you wept for days.
1054
01:12:49,300 --> 01:12:50,830
You never knew.
1055
01:12:51,902 --> 01:12:53,762
I never said...
1056
01:12:54,238 --> 01:12:57,099
how I felt listening
to you sobbing...
1057
01:12:58,342 --> 01:13:01,203
telling everyone
how afraid you were.
1058
01:13:02,213 --> 01:13:04,846
Most men are men at 21.
1059
01:13:06,751 --> 01:13:09,282
You made me so ashamed.
1060
01:13:10,488 --> 01:13:12,245
All right.
1061
01:13:23,934 --> 01:13:26,124
In the name of the Father...
1062
01:13:26,437 --> 01:13:28,126
and of the Son...
1063
01:13:28,739 --> 01:13:30,997
and of the Holy Ghost...
1064
01:13:31,242 --> 01:13:32,533
amen.
1065
01:13:39,450 --> 01:13:42,052
"The Tsarevitch
has been taken ill.
1066
01:13:42,053 --> 01:13:46,423
The heir's condition is
considered to be grave.
1067
01:13:46,424 --> 01:13:49,649
His response to
treatment so far..."
1068
01:13:50,628 --> 01:13:53,797
This one for midday
to announce...
1069
01:13:53,798 --> 01:13:55,191
a severe relapse.
1070
01:13:55,700 --> 01:13:57,067
And one...
1071
01:13:57,068 --> 01:13:59,258
for tomorrow night.
1072
01:13:59,470 --> 01:14:01,830
The final bulletin.
1073
01:14:02,340 --> 01:14:03,631
I see.
1074
01:14:05,176 --> 01:14:06,706
As to the funeral plans...
1075
01:14:06,911 --> 01:14:08,441
For God's sake, Vladimir!
1076
01:14:09,347 --> 01:14:11,173
But you need to know.
1077
01:14:13,517 --> 01:14:15,911
The funeral train...
1078
01:14:16,153 --> 01:14:18,684
will consist of 11...
1079
01:14:18,789 --> 01:14:19,989
cars.
1080
01:14:21,359 --> 01:14:23,393
You should try to sleep.
1081
01:14:23,394 --> 01:14:24,594
No.
1082
01:14:25,396 --> 01:14:27,358
Some tea, at least.
1083
01:14:29,667 --> 01:14:30,900
It's come!
1084
01:14:30,901 --> 01:14:32,294
He's answered.
1085
01:14:32,503 --> 01:14:33,703
Listen.
1086
01:14:34,171 --> 01:14:37,340
"God has seen your tears
and heard your prayers.
1087
01:14:37,341 --> 01:14:38,608
Do not grieve.
1088
01:14:38,609 --> 01:14:40,571
The little one will not die.
1089
01:14:41,178 --> 01:14:42,708
Do not let the
doctors bother him.
1090
01:14:43,080 --> 01:14:44,381
Be at peace.
1091
01:14:44,382 --> 01:14:48,176
I am leaving immediately
and will be at your side soon."
1092
01:14:49,186 --> 01:14:50,887
He's not to be disturbed.
1093
01:14:50,888 --> 01:14:52,055
I want your promise.
1094
01:14:52,056 --> 01:14:53,089
But, Your Majesty...
1095
01:14:53,090 --> 01:14:54,881
No more doctors.
1096
01:14:55,092 --> 01:14:57,282
I can bar the door if need be.
1097
01:15:00,131 --> 01:15:01,991
I can sleep now.
1098
01:15:09,673 --> 01:15:11,703
All is well, my darling.
1099
01:15:21,786 --> 01:15:24,476
Will it make any difference
if Alexis is left alone?
1100
01:15:26,056 --> 01:15:27,779
No, I suppose not.
1101
01:15:51,782 --> 01:15:53,950
Alexei likes me best in rubies.
1102
01:15:53,951 --> 01:15:56,141
Come. We'll see him now.
1103
01:16:11,135 --> 01:16:12,767
Good morning, my darling.
1104
01:16:17,208 --> 01:16:18,999
Good morning, Mother.
1105
01:16:47,171 --> 01:16:49,600
Good day, and the
Lord be with you.
1106
01:16:54,245 --> 01:16:56,412
And the Lord be with you!
1107
01:18:10,020 --> 01:18:13,089
It's all right, baby.
We're here. It's all right.
1108
01:18:13,090 --> 01:18:15,725
- Blood!
- Why do you have such nasty dreams?
1109
01:18:15,726 --> 01:18:18,359
I heard a gun. There
was blood everywhere.
1110
01:18:20,331 --> 01:18:23,226
You were dreaming about
Archduke Franz Ferdinand.
1111
01:18:23,601 --> 01:18:26,633
It was nothing. I had a dream.
1112
01:18:27,738 --> 01:18:31,304
If you had a dream,
let's talk about it.
1113
01:18:35,613 --> 01:18:38,042
Are you all right now, Alexei?
1114
01:18:39,650 --> 01:18:43,580
Franz Ferdinand's assassination
is bad for Austria and the Serbs...
1115
01:18:43,754 --> 01:18:46,689
and for the assassin
and his family.
1116
01:18:46,690 --> 01:18:49,357
But politics is like
that in the Balkans.
1117
01:18:49,460 --> 01:18:52,651
The English vote and
the Serbs assassinate.
1118
01:18:53,230 --> 01:18:55,331
You see, Serbia
wants its freedom.
1119
01:18:55,332 --> 01:18:58,134
Austria won't give it to
them and so this happens.
1120
01:18:58,135 --> 01:18:59,869
It has happened here.
1121
01:18:59,870 --> 01:19:02,503
- They threw a bomb...
- Nicky, it's so late.
1122
01:19:02,640 --> 01:19:04,741
They're not children anymore.
1123
01:19:04,742 --> 01:19:07,239
They must accept these things.
1124
01:19:07,878 --> 01:19:11,604
Grandfather was killed by a
bomb. So was Uncle Sergei.
1125
01:19:11,915 --> 01:19:14,412
But Serbia is a long way off.
1126
01:19:15,185 --> 01:19:18,717
And we don't need to have
bad dreams about Archdukes.
1127
01:19:18,922 --> 01:19:21,190
The diplomats will
send some angry notes.
1128
01:19:21,191 --> 01:19:25,918
A few generals will go on exercises
and everyone will be sensible again.
1129
01:19:26,630 --> 01:19:30,833
All over Europe, kings and queens
are sleeping safely in their beds.
1130
01:19:30,834 --> 01:19:33,058
And that's what
we're going to do.
1131
01:19:48,352 --> 01:19:50,286
Your Majesty must not.
1132
01:19:50,287 --> 01:19:52,822
This is only a
partial mobilization.
1133
01:19:52,823 --> 01:19:55,513
It is against Austria, not
Germany, nor anyone else.
1134
01:19:56,093 --> 01:19:59,162
If Russia mobilizes,
there will be a war.
1135
01:19:59,163 --> 01:20:01,030
The Austrians are
shelling Belgrade.
1136
01:20:01,031 --> 01:20:02,891
We must be ready
to defend ourselves.
1137
01:20:03,434 --> 01:20:06,335
I'm ordering prayers for peace
to be said in all the churches.
1138
01:20:06,336 --> 01:20:09,405
But now I must see my ministers
for armaments and recruitment.
1139
01:20:09,406 --> 01:20:11,368
It is in our hands, not God's.
1140
01:20:11,875 --> 01:20:13,701
He gave us minds to reason.
1141
01:20:13,877 --> 01:20:16,979
We can talk sanity to lunatics.
We can calm mad dogs.
1142
01:20:16,980 --> 01:20:19,716
God help us if we
have to start praying!
1143
01:20:19,717 --> 01:20:21,941
We can pray when
we bury the dead!
1144
01:20:37,968 --> 01:20:40,937
Here is some wonderful news.
A telegram from the Kaiser.
1145
01:20:40,938 --> 01:20:42,472
Just what we wanted.
1146
01:20:42,473 --> 01:20:45,241
Offering to mediate
between us and Austria.
1147
01:20:45,242 --> 01:20:47,432
I knew I could count on Willy.
1148
01:20:48,178 --> 01:20:49,378
You see?
1149
01:20:50,347 --> 01:20:53,447
He's signed it, "Your sincere and
devoted friend and cousin, Willy."
1150
01:20:54,218 --> 01:20:56,953
With due respect
to your cousin, sire...
1151
01:20:56,954 --> 01:20:59,178
the Kaiser is a deceitful...
1152
01:20:59,523 --> 01:21:01,057
megalomaniac.
1153
01:21:01,058 --> 01:21:03,025
If he is offering to help...
1154
01:21:03,026 --> 01:21:05,193
then it is time to pray.
1155
01:21:05,295 --> 01:21:06,763
They won't last a week.
1156
01:21:06,764 --> 01:21:09,599
We'll bury the German army
and that pansy of a Kaiser...
1157
01:21:09,600 --> 01:21:11,426
and be home for Christmas.
1158
01:21:13,937 --> 01:21:15,433
Colonel Volkov.
1159
01:21:15,639 --> 01:21:19,275
Inform the staff that the
situation has improved greatly.
1160
01:21:19,276 --> 01:21:20,877
I'll brief them fully
in half an hour.
1161
01:21:20,878 --> 01:21:24,280
But shall we continue to prepare
for the general mobilization?
1162
01:21:24,281 --> 01:21:25,913
In case?
1163
01:21:26,884 --> 01:21:29,318
I'll brief you fully
in half an hour.
1164
01:21:29,319 --> 01:21:32,419
We can't run a modern war, sir.
1165
01:21:32,556 --> 01:21:35,224
We're not fighting
Napoleon this time.
1166
01:21:35,225 --> 01:21:38,561
Germany has ten miles of
railway to every one of ours.
1167
01:21:38,562 --> 01:21:41,130
They have 100 factories
to every one of ours.
1168
01:21:41,131 --> 01:21:43,032
All we have is men.
1169
01:21:43,033 --> 01:21:45,166
They'll be
slaughtered like flies.
1170
01:21:45,435 --> 01:21:48,603
We have 11 and 1/2
million men in uniform.
1171
01:21:48,839 --> 01:21:52,375
Next week we'll have 4 and
1/2 million men in uniform.
1172
01:21:52,376 --> 01:21:56,279
At a casualty rate of 20%
wounded and 10% killed...
1173
01:21:56,280 --> 01:21:58,614
we can maintain an
army of five million men.
1174
01:21:58,615 --> 01:22:00,577
The Kaiser can't beat that.
1175
01:22:00,684 --> 01:22:03,052
Austria wants to humiliate us.
1176
01:22:03,053 --> 01:22:05,311
We must show her we'll be firm.
1177
01:22:05,422 --> 01:22:08,749
We need the mobilization or your
government will be outmaneuvered.
1178
01:22:09,226 --> 01:22:12,762
But if we mobilize,
the Kaiser will have to.
1179
01:22:12,763 --> 01:22:14,964
And France, and England.
1180
01:22:14,965 --> 01:22:16,688
Nobody will be able to stop.
1181
01:22:20,037 --> 01:22:23,372
Send a telegram to the
Kaiser with a message from me.
1182
01:22:23,373 --> 01:22:26,976
Say that though we've both
mobilized, it doesn't mean we'll fight.
1183
01:22:26,977 --> 01:22:28,644
And nothing will break
our old friendship.
1184
01:22:28,645 --> 01:22:30,141
Sign it "Nicky."
1185
01:22:36,053 --> 01:22:38,117
Order the general mobilization.
1186
01:22:40,591 --> 01:22:41,950
Madness.
1187
01:22:47,898 --> 01:22:51,225
This one can't get to the
colors soon enough, can you?
1188
01:22:57,608 --> 01:22:59,297
I'm old, sir.
1189
01:23:00,143 --> 01:23:02,537
I've seen so many wars.
1190
01:23:03,213 --> 01:23:06,472
They all seemed so
important at the time.
1191
01:23:07,050 --> 01:23:08,250
Now...
1192
01:23:08,819 --> 01:23:11,646
I don't even remember
what they were called.
1193
01:23:12,389 --> 01:23:13,782
Millions...
1194
01:23:14,057 --> 01:23:15,723
of dead men.
1195
01:23:17,561 --> 01:23:19,421
I don't know why.
1196
01:23:19,696 --> 01:23:21,192
Nobody knows.
1197
01:23:26,603 --> 01:23:29,532
You could so easily
stop this war, sir.
1198
01:23:29,940 --> 01:23:32,341
All you have to
do is to get up...
1199
01:23:32,342 --> 01:23:33,735
now...
1200
01:23:33,844 --> 01:23:35,177
quietly...
1201
01:23:35,178 --> 01:23:37,242
go home to your family.
1202
01:23:38,916 --> 01:23:42,278
You'd be the greatest
of all the Tsars.
1203
01:23:51,395 --> 01:23:54,430
Your Majesty's foreign
minister, Mr. Sazanov...
1204
01:23:54,431 --> 01:23:57,292
has received a note from
the German Ambassador.
1205
01:24:00,537 --> 01:24:01,771
Your Majesty...
1206
01:24:01,772 --> 01:24:04,140
at ten minutes past
seven this evening...
1207
01:24:04,141 --> 01:24:06,205
Germany declared war on Russia.
1208
01:24:26,063 --> 01:24:27,388
Gentlemen...
1209
01:24:28,765 --> 01:24:31,159
Germany has
declared war on Russia.
1210
01:24:33,236 --> 01:24:34,697
God save Russia!
1211
01:24:35,973 --> 01:24:38,265
God save the Tsar.
1212
01:24:38,375 --> 01:24:40,804
God save the Tsar!
1213
01:25:06,336 --> 01:25:08,437
None of you will be here...
1214
01:25:08,438 --> 01:25:10,406
when this war ends.
1215
01:25:10,407 --> 01:25:13,809
Everything we
fought for will be lost.
1216
01:25:13,810 --> 01:25:17,308
Everything we
loved will be broken.
1217
01:25:17,581 --> 01:25:21,717
The victors will be as
cursed as the defeated.
1218
01:25:21,718 --> 01:25:24,520
The world will grow old.
1219
01:25:24,521 --> 01:25:27,590
And men will wander
about, lost in the ruins...
1220
01:25:27,591 --> 01:25:29,257
and go mad.
1221
01:25:29,459 --> 01:25:30,955
Tradition.
1222
01:25:31,194 --> 01:25:32,690
Virtue.
1223
01:25:32,929 --> 01:25:34,459
Restraint.
1224
01:25:34,631 --> 01:25:36,032
They all go!
1225
01:25:36,033 --> 01:25:39,668
I'm not mourning for myself, but
for the people who come after me.
1226
01:25:39,669 --> 01:25:42,359
They will live without hope.
1227
01:25:43,106 --> 01:25:44,840
And all they will have...
1228
01:25:44,841 --> 01:25:46,509
will be guilt...
1229
01:25:46,510 --> 01:25:48,040
revenge...
1230
01:25:48,211 --> 01:25:49,707
and terror.
1231
01:25:50,380 --> 01:25:54,250
And the world will
be full of fanatics...
1232
01:25:54,251 --> 01:25:57,351
and trivial fools.
1233
01:25:59,623 --> 01:26:02,347
Set all differences aside!
1234
01:26:02,526 --> 01:26:04,827
We are Russians first of all!
1235
01:26:04,828 --> 01:26:07,396
And until the day
of victory dawns...
1236
01:26:07,397 --> 01:26:09,365
we stand united...
1237
01:26:09,366 --> 01:26:11,692
in the defense of Holy Russia!
1238
01:27:16,933 --> 01:27:18,963
God save the Tsar!
1239
01:32:46,529 --> 01:32:48,753
There's no transport.
Can they walk?
1240
01:32:49,799 --> 01:32:53,161
They're needed at the
front tonight. See to it.
1241
01:32:55,672 --> 01:32:57,338
Right face!
1242
01:32:58,441 --> 01:33:00,403
Forward march!
1243
01:34:08,645 --> 01:34:10,573
Bitch! German bitch!
1244
01:34:10,747 --> 01:34:12,038
Shut up!
1245
01:34:24,160 --> 01:34:26,562
Have you seen them?
What happened?
1246
01:34:26,563 --> 01:34:28,229
Would you like some tea?
1247
01:34:29,299 --> 01:34:32,934
I've always hated this time
of year. It gets dark so early.
1248
01:34:33,770 --> 01:34:35,237
You gave in again.
1249
01:34:35,238 --> 01:34:36,738
You look so tired.
1250
01:34:36,739 --> 01:34:38,674
Did you even see the ministers?
1251
01:34:38,675 --> 01:34:40,576
You want the minutes
of the meeting?
1252
01:34:40,577 --> 01:34:42,177
Just the gist of it.
1253
01:34:42,178 --> 01:34:45,180
I told them I proposed
replacing Nikolasha with myself...
1254
01:34:45,181 --> 01:34:47,683
and was leaving for
headquarters to take command.
1255
01:34:47,684 --> 01:34:49,384
Go on. They said...?
1256
01:34:49,385 --> 01:34:52,109
Nothing much. They
said they'd all resign.
1257
01:34:52,288 --> 01:34:54,756
They said the government
would fall, that it was madness.
1258
01:34:54,757 --> 01:34:55,958
And you took it?
1259
01:34:55,959 --> 01:34:57,648
- You gave in?
- They're my advisors.
1260
01:34:57,827 --> 01:34:59,061
You're their Tsar.
1261
01:34:59,062 --> 01:35:02,698
But what if they're right? They
might be. How can I be sure?
1262
01:35:02,699 --> 01:35:04,058
You must go.
1263
01:35:04,233 --> 01:35:07,731
Nikolasha is a bad man.
Father Gregory has said so.
1264
01:35:08,171 --> 01:35:10,270
I'm sick to death
of Father Gregory.
1265
01:35:11,240 --> 01:35:12,599
All my life...
1266
01:35:13,343 --> 01:35:15,711
my whole life, I've
done what you want.
1267
01:35:15,712 --> 01:35:16,945
I gave Mother up.
1268
01:35:16,946 --> 01:35:19,514
You hated her, so we
don't see her anymore.
1269
01:35:19,515 --> 01:35:21,341
I gave my friends up.
1270
01:35:21,484 --> 01:35:23,548
Do you know I
haven't a single friend?
1271
01:35:24,087 --> 01:35:25,844
I've got my family.
1272
01:35:26,155 --> 01:35:28,288
Four girls, one sick boy...
1273
01:35:29,492 --> 01:35:30,817
and you.
1274
01:35:31,828 --> 01:35:32,995
I ask...
1275
01:35:32,996 --> 01:35:37,165
before I eat or sleep
or change my clothes:
1276
01:35:37,166 --> 01:35:38,798
"Is this what Sunny wants?"
1277
01:35:39,335 --> 01:35:40,769
And it never is.
1278
01:35:40,770 --> 01:35:42,436
There's always more!
1279
01:35:42,805 --> 01:35:44,699
Sweet Jesus! How
much do you want of me?
1280
01:35:45,742 --> 01:35:46,808
I want this.
1281
01:35:46,809 --> 01:35:48,168
Don't you know I want to go?
1282
01:35:48,611 --> 01:35:50,971
For months there's
been no ammunition.
1283
01:35:51,481 --> 01:35:54,249
In Galicia, they ration
bullets. Three a day.
1284
01:35:54,250 --> 01:35:57,619
My soldiers get three
shots a day! What can I do?
1285
01:35:57,620 --> 01:35:59,488
I can't make shells.
1286
01:35:59,489 --> 01:36:00,822
I fire ministers...
1287
01:36:00,823 --> 01:36:03,392
I hire ministers, and
nothing happens.
1288
01:36:03,393 --> 01:36:05,994
I'm no use here. I belong
at Stavka with my men!
1289
01:36:05,995 --> 01:36:09,061
Don't tell me.
Tell your ministers.
1290
01:36:11,200 --> 01:36:13,026
You know people
want me to divorce you?
1291
01:36:14,671 --> 01:36:16,360
Father Gregory
warned me of that.
1292
01:36:17,106 --> 01:36:19,830
If I thought it would
help, I would go away.
1293
01:36:20,209 --> 01:36:21,636
But it would be disastrous.
1294
01:36:23,046 --> 01:36:25,543
Has Father Gregory
told you that too?
1295
01:36:26,616 --> 01:36:29,841
I don't need anyone
to tell me about us.
1296
01:36:33,423 --> 01:36:36,158
This is the beginning
of the glory of your reign.
1297
01:36:36,159 --> 01:36:37,985
Our friend told me so.
1298
01:36:38,094 --> 01:36:40,729
It will be the greatest
page in Russian history...
1299
01:36:40,730 --> 01:36:43,432
the story of these
weeks and days.
1300
01:36:43,433 --> 01:36:44,866
And when you go...
1301
01:36:44,867 --> 01:36:47,899
don't worry over what
you've left behind. I'm here.
1302
01:36:48,337 --> 01:36:49,938
Lean on me.
1303
01:36:49,939 --> 01:36:51,298
Use me.
1304
01:36:52,408 --> 01:36:55,098
I'm not wise or strong...
1305
01:36:55,211 --> 01:36:57,605
but God will show me what to do.
1306
01:36:57,980 --> 01:37:01,216
With our armies in retreat,
you must not take command.
1307
01:37:01,217 --> 01:37:04,186
You could not have chosen
a more unfortunate time.
1308
01:37:04,187 --> 01:37:05,520
Faith in Your Majesty...
1309
01:37:05,521 --> 01:37:08,382
is the one thing that keeps
the whole country together.
1310
01:37:10,593 --> 01:37:12,194
Have I heard it all?
1311
01:37:12,195 --> 01:37:16,057
One thing. The headquarters
at Stavka is 500 miles from here.
1312
01:37:16,265 --> 01:37:17,599
Go on.
1313
01:37:17,600 --> 01:37:20,029
While you're away, who
will run the government?
1314
01:37:20,236 --> 01:37:23,131
When the Tsar is with the
Army, the Tsaritza takes his place.
1315
01:37:23,906 --> 01:37:25,106
Sire!
1316
01:37:25,408 --> 01:37:29,010
With all respects, the
Tsaritza's lack of experience...
1317
01:37:29,011 --> 01:37:32,948
and limited understanding of the
Russian people, gracious though she...
1318
01:37:32,949 --> 01:37:34,983
I shall continue to
make the decisions...
1319
01:37:34,984 --> 01:37:37,378
but you'll have to make
your reports to her.
1320
01:37:40,890 --> 01:37:43,421
Thank you for your
advice, gentlemen.
1321
01:37:44,060 --> 01:37:46,124
I have thought about this.
1322
01:37:46,996 --> 01:37:49,493
And I know that God is with me.
1323
01:37:50,399 --> 01:37:52,862
I leave for Stavka
in the morning.
1324
01:37:57,707 --> 01:38:00,033
My very own darling...
1325
01:38:00,176 --> 01:38:03,071
remember last night
when we were together.
1326
01:38:03,279 --> 01:38:05,747
I yearn for your caresses.
1327
01:38:05,748 --> 01:38:08,074
I can never have enough of them.
1328
01:38:08,518 --> 01:38:10,385
I kiss you, caress you...
1329
01:38:10,386 --> 01:38:12,988
Iove you, long for you...
1330
01:38:12,989 --> 01:38:14,990
can't sleep without you.
1331
01:38:14,991 --> 01:38:16,521
Bless you...
1332
01:38:16,793 --> 01:38:17,993
Sunny.
1333
01:38:35,178 --> 01:38:36,935
Get up. We're moving out.
1334
01:38:37,947 --> 01:38:39,773
I said get up!
1335
01:39:16,652 --> 01:39:18,079
Your Majesty.
1336
01:39:30,099 --> 01:39:32,232
You can't be glad to see me.
1337
01:39:33,169 --> 01:39:35,233
You understand my reasons?
1338
01:39:36,772 --> 01:39:38,336
You think I'm wrong.
1339
01:39:38,641 --> 01:39:40,575
The Tsar comes second after God.
1340
01:39:40,576 --> 01:39:42,344
I would die for him.
1341
01:39:42,345 --> 01:39:43,745
I'm sorry, Nikolasha.
1342
01:39:43,746 --> 01:39:46,846
Don't be. It's a great relief.
1343
01:39:47,250 --> 01:39:49,974
Can't get away from
here soon enough.
1344
01:39:51,187 --> 01:39:53,655
I've appointed General
Alexeiev Chief of Staff.
1345
01:39:53,656 --> 01:39:56,024
Good man, first class.
1346
01:39:56,025 --> 01:39:57,826
Listen to him.
Let him run things.
1347
01:39:57,827 --> 01:39:59,254
I intend to.
1348
01:39:59,795 --> 01:40:01,928
Can't do worse than I did.
1349
01:40:05,611 --> 01:40:06,868
You know...
1350
01:40:08,848 --> 01:40:12,141
I've got a million
corpses on my hands.
1351
01:40:14,120 --> 01:40:17,880
I weep too easily
these days. Getting old.
1352
01:40:18,257 --> 01:40:21,118
It's bitter, Nicky. Bitter.
1353
01:40:23,295 --> 01:40:25,394
I don't envy you.
1354
01:40:26,866 --> 01:40:28,500
What do you think I should do?
1355
01:40:28,501 --> 01:40:31,669
Retreat. Preserve the
Army. That's the only thing.
1356
01:40:31,670 --> 01:40:33,071
And what else?
1357
01:40:33,072 --> 01:40:35,073
Wear socks to bed.
1358
01:40:35,074 --> 01:40:36,641
Floors freeze in the winter.
1359
01:40:36,642 --> 01:40:38,943
I'll ask Sunny to knit me some.
1360
01:40:38,944 --> 01:40:41,012
She sends her love.
1361
01:40:41,013 --> 01:40:43,043
The devil she does!
1362
01:40:43,416 --> 01:40:46,985
I could have won this war if I
were only fighting on one front.
1363
01:40:46,986 --> 01:40:49,254
But I had two
enemies at my back:
1364
01:40:49,255 --> 01:40:51,718
Your Sunny and her monk!
1365
01:40:52,024 --> 01:40:53,558
Not long ago he wrote to me...
1366
01:40:53,559 --> 01:40:56,027
could he come and
bless the troops?
1367
01:40:56,028 --> 01:40:58,363
I told him if he
came, I'd hang him.
1368
01:40:58,364 --> 01:41:00,165
Should have let him come.
1369
01:41:00,166 --> 01:41:02,390
Hung the bastard
when he got here.
1370
01:41:17,450 --> 01:41:19,310
God help you, Nicky.
1371
01:41:25,191 --> 01:41:27,290
God save the Tsar!
1372
01:41:27,460 --> 01:41:30,287
God save the Tsar!
1373
01:41:33,032 --> 01:41:35,600
So, you'd like to
be an opera singer?
1374
01:41:35,601 --> 01:41:37,927
Yes, you have the chest for it.
1375
01:41:42,408 --> 01:41:44,905
Have you ever sung
in public before?
1376
01:41:47,847 --> 01:41:49,681
Go to the Imperial Theater...
1377
01:41:49,682 --> 01:41:50,849
give them this.
1378
01:41:50,850 --> 01:41:52,383
It's an introduction.
1379
01:41:52,384 --> 01:41:55,177
I have them printed
up now to save time.
1380
01:41:56,956 --> 01:41:58,486
Father Gregory.
1381
01:42:01,460 --> 01:42:05,296
There's a gentleman arrived,
says he's the Minister of something.
1382
01:42:05,297 --> 01:42:07,054
Foreign Minister.
1383
01:42:07,700 --> 01:42:09,264
He's early.
1384
01:42:09,935 --> 01:42:11,302
Send him in.
1385
01:42:11,303 --> 01:42:12,992
He might enjoy this.
1386
01:42:15,207 --> 01:42:17,966
Now let's hear
you sing a little.
1387
01:42:18,777 --> 01:42:20,238
Don't worry.
1388
01:42:20,412 --> 01:42:21,976
I'm no judge.
1389
01:42:23,149 --> 01:42:25,475
Father Gregory says come in.
1390
01:42:29,388 --> 01:42:33,353
Has the Empress now made
him responsible for the arts?
1391
01:42:36,896 --> 01:42:38,790
My dear man!
1392
01:42:38,964 --> 01:42:41,131
Isn't she delightful?
1393
01:42:46,238 --> 01:42:48,234
Absolutely charming.
1394
01:42:48,707 --> 01:42:51,209
I had no idea you had
asked me here for a recital.
1395
01:42:51,210 --> 01:42:52,911
She wants to sing.
1396
01:42:52,912 --> 01:42:54,976
I like to help people.
1397
01:42:55,881 --> 01:42:57,148
You don't mind?
1398
01:42:57,149 --> 01:43:00,685
You've placed 3 men in my Ministry
who can neither read nor write.
1399
01:43:00,686 --> 01:43:02,785
Why should I mind?
1400
01:43:03,989 --> 01:43:06,053
I don't hate anyone...
1401
01:43:06,158 --> 01:43:08,655
and yet so many enemies.
1402
01:43:08,994 --> 01:43:10,395
I'm not rich.
1403
01:43:10,396 --> 01:43:12,495
What I get, I give away.
1404
01:43:13,299 --> 01:43:16,601
I take no vengeance on the
men I've removed from office.
1405
01:43:16,602 --> 01:43:19,871
When you fall, I
won't abuse you.
1406
01:43:19,872 --> 01:43:22,273
We are appointed and
dismissed by the Tsar.
1407
01:43:22,274 --> 01:43:23,997
You're his enemy!
1408
01:43:24,210 --> 01:43:27,845
You and all the other
ministers. You're all against him.
1409
01:43:27,846 --> 01:43:32,004
Can it be your dream to have
us all removed from office?
1410
01:43:32,318 --> 01:43:33,518
Every one.
1411
01:43:35,254 --> 01:43:37,922
You are destroying Russia!
1412
01:43:37,923 --> 01:43:39,557
Don't you know it?
1413
01:43:39,558 --> 01:43:40,692
What's your price?
1414
01:43:40,693 --> 01:43:42,694
Do you want to be
made a pope or...
1415
01:43:42,695 --> 01:43:45,454
Grishka! How are the
miracles going today?
1416
01:43:46,165 --> 01:43:47,422
My God!
1417
01:43:47,833 --> 01:43:50,268
They're elevating
Grishka to the Cabinet.
1418
01:43:50,269 --> 01:43:53,071
Grand Duke Dmitry.
Prince Yussoupov.
1419
01:43:53,072 --> 01:43:54,205
Pray excuse me.
1420
01:43:54,206 --> 01:43:56,873
He tells me I'm
destroying Russia.
1421
01:43:57,643 --> 01:43:59,277
What, single-handed?
1422
01:43:59,278 --> 01:44:02,913
If you're friends of his, take him
away. Get him out of Petersburg.
1423
01:44:03,382 --> 01:44:06,084
Take your girls, or your boys.
1424
01:44:06,085 --> 01:44:07,619
Frolic in the provinces...
1425
01:44:07,620 --> 01:44:09,254
but get him out of here!
1426
01:44:09,255 --> 01:44:11,756
Your Excellency
sounds hysterical.
1427
01:44:11,757 --> 01:44:13,658
Your Highness ought to be.
1428
01:44:13,659 --> 01:44:15,360
Whatever happens, I'll survive.
1429
01:44:15,361 --> 01:44:18,062
There's always room
for one more bureaucrat.
1430
01:44:18,063 --> 01:44:19,729
I'll survive...
1431
01:44:20,065 --> 01:44:22,000
but will you princes?
1432
01:44:22,001 --> 01:44:23,201
No.
1433
01:44:24,003 --> 01:44:26,329
We're going to
be torn to pieces.
1434
01:44:26,538 --> 01:44:28,473
You politicians think
you're in control...
1435
01:44:28,474 --> 01:44:30,708
but you'll be swept
away like the rest of us.
1436
01:44:30,709 --> 01:44:32,443
Rome, Athens...
1437
01:44:32,444 --> 01:44:34,406
Petersburg. You can't stop it.
1438
01:44:34,847 --> 01:44:37,378
In the meantime, I
shall enjoy myself.
1439
01:44:38,817 --> 01:44:40,881
Come to my place on Thursday.
1440
01:44:41,553 --> 01:44:43,743
I'm having a
special little party.
1441
01:44:44,423 --> 01:44:45,623
Look.
1442
01:44:47,092 --> 01:44:49,020
This beautiful scarf.
1443
01:44:50,629 --> 01:44:51,829
Have it.
1444
01:44:56,568 --> 01:44:58,598
I can't stop the revolution.
1445
01:44:59,004 --> 01:45:01,831
But until it comes,
let's have some fun.
1446
01:45:02,474 --> 01:45:04,075
Even if it's only for
a few more days.
1447
01:45:04,076 --> 01:45:05,299
For God's sake!
1448
01:45:06,412 --> 01:45:08,446
Look, if I brought you money...
1449
01:45:08,447 --> 01:45:11,149
if it were enough, would
you leave Petersburg?
1450
01:45:11,150 --> 01:45:13,010
I can't leave.
1451
01:45:13,852 --> 01:45:17,221
I want to serve
Batushka and Matushka.
1452
01:45:17,222 --> 01:45:18,656
I want peace...
1453
01:45:18,657 --> 01:45:21,381
and food for
peasants everywhere.
1454
01:45:21,660 --> 01:45:23,695
I want that girl you saw...
1455
01:45:23,696 --> 01:45:26,097
and all the girls
I haven't seen.
1456
01:45:26,098 --> 01:45:27,799
I want to sleep...
1457
01:45:27,800 --> 01:45:30,368
but can't sleep
unless I'm drunk.
1458
01:45:30,369 --> 01:45:32,637
I want to die and go to Heaven.
1459
01:45:32,638 --> 01:45:33,971
I want music.
1460
01:45:33,972 --> 01:45:37,572
I want God to love me
and I want to see you dance!
1461
01:45:52,891 --> 01:45:54,250
Hello, Mama.
1462
01:45:59,365 --> 01:46:02,397
This is my Commander
in Chief, General Alexeiev.
1463
01:46:06,972 --> 01:46:08,968
How are Sunny and the children?
1464
01:46:09,808 --> 01:46:12,744
This is the first Christmas
I've spent away from the family.
1465
01:46:12,745 --> 01:46:14,138
You look well.
1466
01:46:14,813 --> 01:46:17,281
I came to congratulate
you, Nicky.
1467
01:46:17,282 --> 01:46:18,539
What for?
1468
01:46:18,784 --> 01:46:22,253
For finding from all
Russia's countless cretins...
1469
01:46:22,254 --> 01:46:24,055
idiots and incompetents...
1470
01:46:24,056 --> 01:46:27,850
the men least qualified
to run your government.
1471
01:46:32,564 --> 01:46:35,527
- Would you like some tea?
- I've taken tea.
1472
01:46:39,004 --> 01:46:42,195
I've tried to understand
you, but I can't.
1473
01:46:42,608 --> 01:46:44,642
I sometimes fail
to judge men well.
1474
01:46:44,643 --> 01:46:47,811
Sometimes? How can one
man make so many mistakes?
1475
01:46:48,113 --> 01:46:50,481
Why did you stop our
Austrian campaign?
1476
01:46:50,482 --> 01:46:51,783
Our casualties were terrible.
1477
01:46:51,784 --> 01:46:54,018
You knew they would
be before you started.
1478
01:46:54,019 --> 01:46:55,913
Theirs were larger.
1479
01:46:56,221 --> 01:46:58,523
Mother, what do you
know about strategy?
1480
01:46:58,524 --> 01:46:59,917
What do you?
1481
01:47:00,225 --> 01:47:01,993
What are you doing here, anyway?
1482
01:47:01,994 --> 01:47:04,028
There isn't a battlefield
within 500 miles.
1483
01:47:04,029 --> 01:47:06,164
It's important that I'm here.
1484
01:47:06,165 --> 01:47:07,832
Your place is in Petersburg.
1485
01:47:07,833 --> 01:47:11,798
Don't you know about the riots
and scandals and starvation?
1486
01:47:12,471 --> 01:47:15,973
They hate your wife. They
think she's a German spy.
1487
01:47:15,974 --> 01:47:18,810
How can you let that foolish
woman ruin your country?
1488
01:47:18,811 --> 01:47:20,170
Leave Sunny out of this.
1489
01:47:21,013 --> 01:47:23,481
Someone has to make
you see sense about her.
1490
01:47:23,482 --> 01:47:25,082
Can't you think of anyone else?
1491
01:47:25,083 --> 01:47:27,216
Can't you think of
the rest of your family?
1492
01:47:27,486 --> 01:47:29,380
Can't you think of Russia?
1493
01:47:30,055 --> 01:47:31,556
I wish your father were alive.
1494
01:47:31,557 --> 01:47:32,924
Don't throw him at me!
1495
01:47:32,925 --> 01:47:34,192
He knew how to be a Tsar.
1496
01:47:34,193 --> 01:47:37,094
He'd have burnt Vienna down,
stamped on the Germans...
1497
01:47:37,095 --> 01:47:38,784
and shot the strikers.
1498
01:47:39,231 --> 01:47:41,455
Anything to give Russia peace.
1499
01:47:42,000 --> 01:47:45,470
And he'd certainly have known
how to deal with Rasputin.
1500
01:47:45,471 --> 01:47:46,728
He is a man of God.
1501
01:47:47,272 --> 01:47:48,639
Do you believe that?
1502
01:47:48,640 --> 01:47:51,307
He works miracles.
He keeps my son alive.
1503
01:47:51,577 --> 01:47:53,471
Do you believe that, Nicky?
1504
01:47:53,912 --> 01:47:55,947
Sunny does. She needs him.
1505
01:47:55,948 --> 01:47:57,448
Hang him!
1506
01:47:57,449 --> 01:47:59,317
I don't wish any man harm...
1507
01:47:59,318 --> 01:48:02,420
but so many Russians
will die if you don't.
1508
01:48:02,421 --> 01:48:03,588
I can't.
1509
01:48:03,589 --> 01:48:05,656
At least send him to Siberia.
1510
01:48:05,657 --> 01:48:06,757
I can't!
1511
01:48:06,758 --> 01:48:09,227
He's going to destroy us.
1512
01:48:09,228 --> 01:48:14,057
Millions will suffer. And all
because you can't say no to your wife.
1513
01:48:14,733 --> 01:48:15,933
It's in God's hands.
1514
01:48:16,335 --> 01:48:17,558
That's no answer!
1515
01:48:17,903 --> 01:48:19,303
I see what's happening!
1516
01:48:19,304 --> 01:48:20,505
Then act!
1517
01:48:20,506 --> 01:48:22,206
Come back home.
1518
01:48:22,207 --> 01:48:25,042
Hang this man, send
Alexandra to Livadia...
1519
01:48:25,043 --> 01:48:26,573
and deal with the real problems.
1520
01:48:26,745 --> 01:48:27,945
I can't!
1521
01:48:28,647 --> 01:48:31,212
In Heavers name,
Nicholas, what can you do?
1522
01:48:31,517 --> 01:48:33,911
Just what I'm doing, Mama.
1523
01:48:34,353 --> 01:48:36,213
There's nothing
else that can be done.
1524
01:49:20,165 --> 01:49:22,924
I hope you are not on
a diet, Father Gregory.
1525
01:49:35,614 --> 01:49:37,872
To Batushka and Matushka.
1526
01:49:46,892 --> 01:49:48,388
I'll die soon, my friends.
1527
01:49:50,295 --> 01:49:52,121
I've made my will.
1528
01:49:53,198 --> 01:49:55,600
I won't live to
see the New Year.
1529
01:49:55,601 --> 01:49:57,267
And it makes me angry.
1530
01:49:58,704 --> 01:50:01,838
It's good to enjoy
yourself with your friends.
1531
01:50:03,408 --> 01:50:05,268
I don't want to die.
1532
01:50:12,451 --> 01:50:13,776
Russia!
1533
01:50:20,125 --> 01:50:21,382
Father Gregory...
1534
01:50:21,960 --> 01:50:23,217
needs a woman...
1535
01:50:23,962 --> 01:50:25,719
to cheer him up!
1536
01:51:58,290 --> 01:52:00,252
I've been poisoned.
1537
01:52:01,293 --> 01:52:03,357
You've tried to kill me.
1538
01:52:05,664 --> 01:52:07,330
You all have.
1539
01:52:14,239 --> 01:52:15,840
You silly fools.
1540
01:52:15,841 --> 01:52:18,031
I thought I could trust you.
1541
01:52:18,310 --> 01:52:20,277
You silly little fools.
1542
01:52:20,278 --> 01:52:23,071
You can't even kill properly.
1543
01:52:23,715 --> 01:52:26,348
You're too small to destroy me.
1544
01:52:29,488 --> 01:52:30,688
Look.
1545
01:52:35,861 --> 01:52:37,493
Cyanide!
1546
01:52:43,101 --> 01:52:45,236
Now get up, Prince! Get up!
1547
01:52:45,237 --> 01:52:46,370
Try!
1548
01:52:46,371 --> 01:52:48,572
Let's see you try to kill me.
1549
01:52:48,573 --> 01:52:50,205
Cyanide!
1550
01:52:51,243 --> 01:52:53,644
I begged Batushka
not to start this war.
1551
01:52:53,645 --> 01:52:55,079
I know who dies.
1552
01:52:55,080 --> 01:52:57,081
You don't die. The people die.
1553
01:52:57,082 --> 01:52:59,049
The wise old men, the
generals, the ministers...
1554
01:52:59,050 --> 01:53:00,818
the ones who say,
"Do this, go there!"
1555
01:53:00,819 --> 01:53:04,454
No mud on their boots!
No bullets in their brains!
1556
01:53:05,624 --> 01:53:07,814
Where's your rifle, Prince?
1557
01:53:08,026 --> 01:53:10,394
Why aren't you at the
front, where the blood is?
1558
01:53:10,395 --> 01:53:12,152
I'm not a German!
1559
01:53:12,731 --> 01:53:14,665
I come from the Russian soil...
1560
01:53:14,666 --> 01:53:16,856
and you fools will
never destroy me!
1561
01:53:17,969 --> 01:53:19,503
Thank God...
1562
01:53:19,504 --> 01:53:22,039
Russia has sons like me...
1563
01:53:22,040 --> 01:53:25,572
and isn't at the mercy
of scums like you!
1564
01:53:46,231 --> 01:53:47,954
Let's have the other side.
1565
01:53:52,737 --> 01:53:54,836
We must get rid of his body.
1566
01:55:26,264 --> 01:55:28,954
God bless the Tsar.
1567
01:55:48,253 --> 01:55:49,820
Your Majesty...
1568
01:55:49,821 --> 01:55:52,456
the Cabinet has been
waiting for over an hour.
1569
01:55:52,457 --> 01:55:53,724
I can't see them today.
1570
01:55:53,725 --> 01:55:56,360
But we need you
to sign the decrees.
1571
01:55:56,361 --> 01:55:57,728
Petersburg is starving!
1572
01:55:57,729 --> 01:55:59,156
I can't.
1573
01:55:59,464 --> 01:56:01,995
You're glad he's dead!
You wanted him to die.
1574
01:56:04,436 --> 01:56:08,230
Please tell the ministers my
mother cannot see them today.
1575
01:56:08,573 --> 01:56:11,332
They will be informed of a
convenient time to come again.
1576
01:56:15,313 --> 01:56:18,504
Have Grand Duke Dmitry
and Prince Yussoupov arrested.
1577
01:56:18,950 --> 01:56:23,454
Only the Tsar can order the
arrest of one of his own family.
1578
01:56:23,455 --> 01:56:26,088
It's his monarchical privilege.
1579
01:56:33,898 --> 01:56:35,189
Please try.
1580
01:56:35,900 --> 01:56:37,361
His will.
1581
01:56:39,170 --> 01:56:42,702
"I feel that I shall leave
life before January the first.
1582
01:56:45,877 --> 01:56:49,512
If any of your relatives
have wrought my death...
1583
01:56:49,881 --> 01:56:52,105
then no one of your family...
1584
01:56:52,450 --> 01:56:56,551
none of your children or
relatives will remain alive.
1585
01:56:56,755 --> 01:56:59,149
They will be killed by
the Russian people.
1586
01:57:00,158 --> 01:57:02,018
Brother will kill brother...
1587
01:57:03,561 --> 01:57:06,627
and there will be no
nobles left in the country."
1588
01:57:13,805 --> 01:57:16,131
The beast is dead!
1589
01:57:16,508 --> 01:57:18,766
His killers are heroes!
1590
01:57:19,677 --> 01:57:21,138
Russia is saved!
1591
01:57:22,380 --> 01:57:23,978
Mr. President.
1592
01:57:25,050 --> 01:57:26,443
Mr. President!
1593
01:57:27,385 --> 01:57:29,253
Mr. President!
1594
01:57:29,254 --> 01:57:31,588
I have the floor, Mr. Kerensky.
1595
01:57:31,589 --> 01:57:35,626
One madman has been
murdered and you are celebrating.
1596
01:57:35,627 --> 01:57:38,260
There is no food, no fuel.
1597
01:57:38,863 --> 01:57:41,832
A third of our army
is still unarmed...
1598
01:57:41,833 --> 01:57:45,235
and they are surrendering
in tens of thousands.
1599
01:57:45,236 --> 01:57:47,604
Nothing is changed.
1600
01:57:47,605 --> 01:57:51,175
The German Tsaritza is
still running the country.
1601
01:57:51,176 --> 01:57:53,710
The Tsar must stop
hiding with his soldiers...
1602
01:57:53,711 --> 01:57:55,901
and come back to Petersburg!
1603
01:57:56,014 --> 01:57:57,948
Chaos is coming to Russia...
1604
01:57:57,949 --> 01:58:00,514
and he should be
here to deal with it!
1605
01:59:14,392 --> 01:59:15,785
Your Majesty?
1606
01:59:18,029 --> 01:59:19,763
What is it, Alexeiev?
1607
01:59:19,764 --> 01:59:22,591
There is a general
strike in St. Petersburg.
1608
01:59:22,867 --> 01:59:25,002
The city is in chaos.
1609
01:59:25,003 --> 01:59:26,635
It can't be.
1610
01:59:27,272 --> 01:59:28,505
We're at war.
1611
01:59:28,506 --> 01:59:31,173
There are demonstrations
in the streets.
1612
01:59:31,409 --> 01:59:34,668
The Army refuses
to fire on them.
1613
01:59:38,917 --> 01:59:41,516
Telegraph this to
the Military Governor:
1614
01:59:42,620 --> 01:59:45,686
All riots are to be
stopped at once.
1615
01:59:46,424 --> 01:59:48,523
The Duma is to be dissolved.
1616
01:59:49,127 --> 01:59:51,817
I return immediately
to Petersburg.
1617
01:59:52,163 --> 01:59:54,296
And sign it Nicholas.
1618
01:59:54,899 --> 01:59:59,194
Sire, I hope there is someone
in Petersburg to take our orders.
1619
02:00:14,085 --> 02:00:16,582
Madame, his fever
is still the same.
1620
02:00:17,922 --> 02:00:19,782
If only it would break.
1621
02:00:20,725 --> 02:00:23,484
Why did they have to
go and get measles now?
1622
02:00:27,265 --> 02:00:28,795
Lie down, darling.
1623
02:00:29,000 --> 02:00:30,300
I heard it again.
1624
02:00:30,301 --> 02:00:32,400
It's nothing. You
must keep warm.
1625
02:00:35,540 --> 02:00:37,639
When you've
finished, get some rest.
1626
02:00:44,616 --> 02:00:46,383
Still no news from the Tsar.
1627
02:00:46,384 --> 02:00:48,452
They don't answer our telegrams.
1628
02:00:48,453 --> 02:00:50,220
We must reach him.
1629
02:00:50,221 --> 02:00:52,183
He must come back.
1630
02:00:52,957 --> 02:00:55,056
God knows what'll happen.
1631
02:00:55,426 --> 02:00:56,853
I heard some more firing.
1632
02:01:32,797 --> 02:01:35,766
We're cut off. Soldiers on
the track ahead, Your Majesty.
1633
02:01:35,767 --> 02:01:36,900
They've got artillery.
1634
02:01:36,901 --> 02:01:39,736
I must get through to
Tsarkoe Selo. My family's there.
1635
02:01:39,737 --> 02:01:40,804
We can't.
1636
02:01:40,805 --> 02:01:44,274
There's open track to Moscow or
to northern headquarters at Pskov.
1637
02:01:44,275 --> 02:01:45,498
I see.
1638
02:01:48,279 --> 02:01:49,579
Where should we go?
1639
02:01:49,580 --> 02:01:51,644
They're rioting in Moscow.
1640
02:01:55,320 --> 02:01:57,714
Well, then. To Pskov.
1641
02:02:22,847 --> 02:02:25,015
Thank God you're
here. Prepare an order...
1642
02:02:25,016 --> 02:02:27,445
Your Majesty, I'm
afraid it's too late.
1643
02:02:27,919 --> 02:02:31,451
The Duma has appointed
a provisional government.
1644
02:02:31,889 --> 02:02:34,648
And all your ministers
have been arrested.
1645
02:02:37,095 --> 02:02:39,159
Order your troops...
1646
02:02:39,764 --> 02:02:40,997
to march...
1647
02:02:40,998 --> 02:02:43,567
At this moment, Your Majesty...
1648
02:02:43,568 --> 02:02:46,103
if my troops knew
the Tsar was here...
1649
02:02:46,104 --> 02:02:48,105
there's every chance
they would turn on you.
1650
02:02:48,106 --> 02:02:50,068
Whole garrisons are going over.
1651
02:02:51,743 --> 02:02:55,173
Sire, the Duma also insists...
1652
02:02:56,514 --> 02:02:57,907
on your abdication.
1653
02:03:23,541 --> 02:03:26,443
Surely my generals
stand with me?
1654
02:03:26,444 --> 02:03:28,167
I have already...
1655
02:03:28,446 --> 02:03:31,011
been in touch with
the Commanders.
1656
02:03:31,716 --> 02:03:33,439
General Kornilov:
1657
02:03:34,452 --> 02:03:37,779
"I cannot order an
attack on Petersburg."
1658
02:03:39,590 --> 02:03:41,691
Admiral of the Baltic Fleet...
1659
02:03:41,692 --> 02:03:42,892
Nepenin:
1660
02:03:44,128 --> 02:03:46,396
"It is with
greatest difficulty...
1661
02:03:46,397 --> 02:03:49,030
I keep my troops
and the fleet in check.
1662
02:03:49,233 --> 02:03:52,299
I urge the Tsar to abdicate."
1663
02:03:54,205 --> 02:03:55,496
General Ruzsky:
1664
02:03:56,274 --> 02:03:58,737
"I cannot answer for my troops.
1665
02:03:59,110 --> 02:04:01,044
I implore His Majesty...
1666
02:04:01,045 --> 02:04:02,268
to abdicate."
1667
02:04:02,914 --> 02:04:04,948
His Imperial Highness,
General Nicolaievich...
1668
02:04:04,949 --> 02:04:06,877
What does Nikolasha say?
1669
02:04:07,452 --> 02:04:09,016
"On my knees...
1670
02:04:09,654 --> 02:04:11,912
I beg you to abdicate...
1671
02:04:12,156 --> 02:04:14,255
and save the dynasty."
1672
02:05:29,901 --> 02:05:32,091
Nicky, please come home.
1673
02:05:33,304 --> 02:05:35,138
Tell me, Dr. Federov.
1674
02:05:35,139 --> 02:05:36,406
If my son...
1675
02:05:36,407 --> 02:05:38,174
as the future Tsar...
1676
02:05:38,175 --> 02:05:41,344
would remain behind to
be educated in Russia...
1677
02:05:41,345 --> 02:05:43,842
while I and my
family went abroad...
1678
02:05:45,950 --> 02:05:48,674
how long would
he be likely to live?
1679
02:05:49,053 --> 02:05:50,787
Deprived of your
love and care...
1680
02:05:50,788 --> 02:05:54,291
and what I call "customary
surroundings," it's hard to say.
1681
02:05:54,292 --> 02:05:56,960
It's a matter of luck and
chance, Your Majesty.
1682
02:05:56,961 --> 02:05:58,593
There are no real statistics.
1683
02:05:58,863 --> 02:06:02,332
One would hope that he could
live a normal span of life, but...
1684
02:06:02,333 --> 02:06:03,533
Well...
1685
02:06:04,168 --> 02:06:05,468
twenty...
1686
02:06:05,469 --> 02:06:07,158
would be a good age.
1687
02:06:19,483 --> 02:06:22,852
"Accordingly, in agreement
with the Imperial Duma...
1688
02:06:22,853 --> 02:06:25,889
we have thought it right to
abdicate from the Russian throne...
1689
02:06:25,890 --> 02:06:28,224
and to lay down
the supreme power.
1690
02:06:28,225 --> 02:06:29,259
Therefore..."
1691
02:06:29,260 --> 02:06:31,017
It seems in order.
1692
02:06:31,128 --> 02:06:32,328
May I?
1693
02:06:33,698 --> 02:06:36,388
- "Therefore, in the name..."
- I won't tear it up.
1694
02:06:39,136 --> 02:06:40,962
Shall I sign it in your lap?
1695
02:06:50,448 --> 02:06:52,706
I wish to add one thing more.
1696
02:06:53,150 --> 02:06:55,418
I shall abdicate for myself...
1697
02:06:55,419 --> 02:06:57,279
and also for my son.
1698
02:06:58,356 --> 02:07:00,352
But, Your Majesty...
1699
02:07:00,491 --> 02:07:02,157
the Duma thought that...
1700
02:07:02,960 --> 02:07:05,295
Everyone expected
that your son would...
1701
02:07:05,296 --> 02:07:07,087
May I know the reasons?
1702
02:07:07,531 --> 02:07:09,755
My reasons are personal.
1703
02:07:10,434 --> 02:07:13,500
In that case, I shall add
the appropriate clause.
1704
02:07:16,741 --> 02:07:19,374
It will be spring
soon at Livadia.
1705
02:07:21,045 --> 02:07:22,506
Is that where you'll send us?
1706
02:07:24,115 --> 02:07:26,216
Yes, if you like.
1707
02:07:26,217 --> 02:07:28,782
We've had no time to plan ahead.
1708
02:07:29,587 --> 02:07:32,584
I've often thought I'd like
to be a country gentleman.
1709
02:07:33,024 --> 02:07:35,521
I've always liked to
watch things grow.
1710
02:07:35,993 --> 02:07:37,454
It's lovely there.
1711
02:07:38,562 --> 02:07:40,285
The sun is warm.
1712
02:07:41,399 --> 02:07:43,759
And they say the
soil is very good.
1713
02:07:44,602 --> 02:07:47,531
Much of the happiness
I've known I've had there.
1714
02:07:47,705 --> 02:07:49,201
It's now in order.
1715
02:08:06,257 --> 02:08:07,457
March...
1716
02:08:09,326 --> 02:08:10,393
the 15th...
1717
02:08:10,394 --> 02:08:12,788
1917.
1718
02:08:15,833 --> 02:08:17,659
The Ides of March.
1719
02:08:38,022 --> 02:08:41,452
If only you had
acted sooner, sir.
1720
02:08:42,860 --> 02:08:45,653
You think this could
have been avoided?
1721
02:09:05,416 --> 02:09:06,616
Who is there?
1722
02:09:06,884 --> 02:09:08,744
Nicholas Romanov.
1723
02:09:09,253 --> 02:09:10,476
Let him pass.
1724
02:11:14,879 --> 02:11:16,102
I'm sorry.
1725
02:11:17,314 --> 02:11:18,707
Please...
1726
02:11:19,250 --> 02:11:20,450
don't...
1727
02:11:21,285 --> 02:11:23,281
Please!
1728
02:11:28,325 --> 02:11:29,525
Please!
1729
02:11:29,927 --> 02:11:32,390
I didn't mean to.
1730
02:11:33,364 --> 02:11:34,621
Please!
1731
02:11:36,100 --> 02:11:37,926
I'm so ashamed.
1732
02:11:39,870 --> 02:11:42,230
I didn't mean to do it.
1733
02:11:42,907 --> 02:11:44,733
Please don't!
1734
02:11:45,276 --> 02:11:47,875
Please don't!
1735
02:11:48,012 --> 02:11:49,735
Please!
1736
02:12:08,699 --> 02:12:11,200
Graduated at Kazan University...
1737
02:12:11,201 --> 02:12:13,095
with a degree in law.
1738
02:12:14,271 --> 02:12:15,471
Brother...
1739
02:12:15,706 --> 02:12:19,204
hanged for terrorism in 1887...
1740
02:12:19,710 --> 02:12:22,309
by the present Tsar's father.
1741
02:12:23,580 --> 02:12:24,780
Married.
1742
02:12:25,916 --> 02:12:27,241
No children.
1743
02:12:27,918 --> 02:12:29,379
Doesrt smoke.
1744
02:12:31,121 --> 02:12:33,481
And won't let his comrades...
1745
02:12:33,791 --> 02:12:34,991
smoke.
1746
02:12:37,528 --> 02:12:39,592
Grandson of a serf.
1747
02:12:40,831 --> 02:12:42,598
Well-traveled, I see.
1748
02:12:42,599 --> 02:12:45,368
The Tsar should have
had your secret police.
1749
02:12:45,369 --> 02:12:48,036
My party will make a
study of your methods.
1750
02:12:48,505 --> 02:12:51,074
They fail to mention
your sense of humor.
1751
02:12:51,075 --> 02:12:52,742
It gets even funnier.
1752
02:12:52,743 --> 02:12:56,279
I want to get to Petersburg.
You want to get to Paris.
1753
02:12:56,280 --> 02:12:58,147
It's outrageous.
1754
02:12:58,148 --> 02:13:00,583
We are here in Zurich,
and if I understand you...
1755
02:13:00,584 --> 02:13:04,153
you want the German government,
which is at war with Russia...
1756
02:13:04,154 --> 02:13:06,756
to take you across
Germany to Sweden...
1757
02:13:06,757 --> 02:13:08,947
because you can get
to Russia from there.
1758
02:13:09,126 --> 02:13:11,054
I'm offering to stop the war.
1759
02:13:12,830 --> 02:13:15,259
I didn't know you
had so much authority.
1760
02:13:15,966 --> 02:13:18,034
If we had a Bolshevik
government...
1761
02:13:18,035 --> 02:13:20,370
we'd immediately make
peace with Germany.
1762
02:13:20,371 --> 02:13:23,596
Then how many German divisions
could you transfer to the western front?
1763
02:13:23,874 --> 02:13:27,804
And now you are asking
me for classified information.
1764
02:13:27,911 --> 02:13:32,137
Do you know my government locked
up more Bolsheviks than anyone else?
1765
02:13:32,249 --> 02:13:34,217
How can you expect us...
1766
02:13:34,218 --> 02:13:36,285
to help you make a revolution?
1767
02:13:36,286 --> 02:13:38,087
You have no sense of proportion.
1768
02:13:38,088 --> 02:13:40,857
All I'm interested in
is power in Russia.
1769
02:13:40,858 --> 02:13:43,617
It's lying on the streets
waiting to be picked up.
1770
02:13:43,861 --> 02:13:46,329
Kerensky won't last.
He's still fighting the war...
1771
02:13:46,330 --> 02:13:49,132
and the people are
desperate for peace.
1772
02:13:49,133 --> 02:13:50,993
I shall offer them peace.
1773
02:13:51,535 --> 02:13:54,362
Then you'll see
the real revolution.
1774
02:13:54,505 --> 02:13:57,607
I see your jokes
are very subtle.
1775
02:13:57,608 --> 02:14:00,833
A Marxist wants
to use the Kaiser.
1776
02:14:01,912 --> 02:14:04,647
And perhaps the Kaiser...
1777
02:14:04,648 --> 02:14:07,008
can use a Marxist.
1778
02:14:22,866 --> 02:14:24,066
There.
1779
02:14:25,469 --> 02:14:27,761
In a few months,
these will be turnips.
1780
02:14:28,172 --> 02:14:29,702
They're carrots.
1781
02:14:30,240 --> 02:14:31,808
And when they grow...
1782
02:14:31,809 --> 02:14:34,169
will we still be
here to eat them?
1783
02:14:35,345 --> 02:14:37,102
Nicholas Romanov!
1784
02:15:08,946 --> 02:15:10,942
My name is Kerensky.
1785
02:15:11,949 --> 02:15:15,242
I always used to offer
sherry in this room.
1786
02:15:15,819 --> 02:15:17,386
There's none left.
1787
02:15:17,387 --> 02:15:19,889
I haven't much
time. We must talk.
1788
02:15:19,890 --> 02:15:21,924
What's happening to the war?
1789
02:15:21,925 --> 02:15:24,327
We hear the soldiers
talking. One hears of...
1790
02:15:24,328 --> 02:15:26,162
terrible defeats.
1791
02:15:26,163 --> 02:15:27,730
Will we fight on?
1792
02:15:27,731 --> 02:15:29,098
Certainly.
1793
02:15:29,099 --> 02:15:31,634
The future of my
government depends on it.
1794
02:15:31,635 --> 02:15:34,203
We stand pledged to victory.
1795
02:15:34,204 --> 02:15:38,169
What all of us have been
through has some meaning after all.
1796
02:15:39,543 --> 02:15:41,777
Will we be staying
here much longer?
1797
02:15:41,778 --> 02:15:44,309
You will be leaving
here in a few days.
1798
02:15:45,616 --> 02:15:47,908
All we do is dream of England.
1799
02:15:48,185 --> 02:15:50,318
We've been very happy there.
1800
02:15:50,821 --> 02:15:53,215
- May I sit down?
- I'm sorry.
1801
02:15:55,392 --> 02:15:57,149
England won't accept you.
1802
02:15:59,596 --> 02:16:01,126
Won't accept?
1803
02:16:02,199 --> 02:16:03,766
King George is my cousin.
1804
02:16:03,767 --> 02:16:05,957
He doesn't seem
to want you, either.
1805
02:16:06,136 --> 02:16:08,496
He has to think
of his own position.
1806
02:16:08,605 --> 02:16:10,135
Of course.
1807
02:16:10,841 --> 02:16:13,702
I must not make
difficulties for...
1808
02:16:14,111 --> 02:16:15,971
Nor will the French.
1809
02:16:16,113 --> 02:16:18,746
None of our allies
want to risk it.
1810
02:16:19,183 --> 02:16:21,217
They are at war to
save democracy...
1811
02:16:21,218 --> 02:16:22,611
and you were a tyrant.
1812
02:16:22,886 --> 02:16:24,313
I'm a prisoner.
1813
02:16:25,122 --> 02:16:27,256
Damn them, I'm a
father with a family!
1814
02:16:27,257 --> 02:16:28,658
You will be safe.
1815
02:16:28,659 --> 02:16:30,459
I'll see to that.
1816
02:16:30,460 --> 02:16:34,254
There's blood enough on everybody's
hands. I won't have yours on mine.
1817
02:16:34,565 --> 02:16:36,065
Just as soon as possible...
1818
02:16:36,066 --> 02:16:37,733
you'll be leaving for Siberia...
1819
02:16:37,734 --> 02:16:39,302
to a village near Tobolsk.
1820
02:16:39,303 --> 02:16:40,503
Siberia?
1821
02:16:40,704 --> 02:16:42,605
You will be staying
there for a week or so...
1822
02:16:42,606 --> 02:16:45,808
until I can organize some
way for you to leave the country.
1823
02:16:45,809 --> 02:16:47,276
From there on...
1824
02:16:47,277 --> 02:16:49,341
I wash my hands of you.
1825
02:16:51,848 --> 02:16:53,849
Why not send us out to Finland?
1826
02:16:53,850 --> 02:16:55,618
It's just 30 miles away.
1827
02:16:55,619 --> 02:16:58,116
I'd never get you through
St. Petersburg alive.
1828
02:16:58,522 --> 02:17:01,781
Do you realize I'm all that
stands between you and the block?
1829
02:17:02,693 --> 02:17:03,893
No munitions.
1830
02:17:04,428 --> 02:17:06,094
No supplies.
1831
02:17:06,697 --> 02:17:09,364
I don't know where
the Army stands.
1832
02:17:10,234 --> 02:17:12,168
Treasury is bankrupt.
1833
02:17:12,169 --> 02:17:14,165
The students riot.
1834
02:17:14,571 --> 02:17:16,672
Workers carry arms.
1835
02:17:16,673 --> 02:17:19,342
The Socialists want this.
The Menshiviks want that.
1836
02:17:19,343 --> 02:17:22,602
The radicals, the
centrists, the cadets.
1837
02:17:22,846 --> 02:17:24,444
The Bolsheviks.
1838
02:17:25,282 --> 02:17:28,075
I can't arrest them
even if I wanted to.
1839
02:17:28,185 --> 02:17:30,682
We have rights and laws now.
1840
02:17:31,021 --> 02:17:33,589
You had power and no laws.
1841
02:17:33,590 --> 02:17:35,814
I have laws and no power.
1842
02:17:37,127 --> 02:17:38,657
I wish I could help you.
1843
02:17:39,196 --> 02:17:41,226
You had your chances.
1844
02:17:41,865 --> 02:17:43,326
I wish I had mine.
1845
02:18:45,262 --> 02:18:46,894
Revolution!
1846
02:18:49,733 --> 02:18:52,196
Revolution, now!
1847
02:18:54,171 --> 02:18:55,428
Land!
1848
02:18:56,039 --> 02:18:57,239
Peace!
1849
02:18:58,675 --> 02:19:00,171
All power...
1850
02:19:00,310 --> 02:19:02,170
to the Soviets!
1851
02:19:08,518 --> 02:19:12,722
Not quite like your Parliament.
We haven't English manners yet.
1852
02:19:12,723 --> 02:19:16,449
My government is more
concerned with content than style.
1853
02:19:16,626 --> 02:19:19,726
One detects a sentiment
for peace. That worries us.
1854
02:19:19,896 --> 02:19:21,397
It's mostly the Bolsheviks.
1855
02:19:21,398 --> 02:19:23,432
Nobody pays any
attention to them.
1856
02:19:23,433 --> 02:19:25,497
They only have 6
members in the Duma.
1857
02:19:25,602 --> 02:19:28,771
In your position, I'd put
this Lenin quietly in jail.
1858
02:19:28,772 --> 02:19:29,905
On what pretext?
1859
02:19:29,906 --> 02:19:32,274
I've read his speeches.
Surely you have too.
1860
02:19:32,275 --> 02:19:35,678
I cannot put a man in
jail for what he thinks.
1861
02:19:35,679 --> 02:19:37,012
It's in your Bill of Rights.
1862
02:19:37,013 --> 02:19:39,215
He wants to overthrow
the government by force.
1863
02:19:39,216 --> 02:19:41,016
We Americans call that treason.
1864
02:19:41,017 --> 02:19:42,649
In Russia, it's always been...
1865
02:19:42,853 --> 02:19:46,215
too easy to lock a man up
because he disagrees with you.
1866
02:19:46,323 --> 02:19:48,012
It's a bad habit.
1867
02:19:48,125 --> 02:19:49,348
If the people want Lenin...
1868
02:19:49,526 --> 02:19:51,961
they can vote him into
power in December.
1869
02:19:51,962 --> 02:19:53,594
Until that time...
1870
02:19:54,030 --> 02:19:56,732
Rodzianko has finished.
I must speak now.
1871
02:19:56,733 --> 02:19:59,835
I trust I've made my
government's position clear.
1872
02:19:59,836 --> 02:20:02,738
America wants Russia in the war.
1873
02:20:02,739 --> 02:20:04,428
The British
government is equally...
1874
02:20:04,574 --> 02:20:06,442
worried about the
peace demonstrations.
1875
02:20:06,443 --> 02:20:08,010
No more than France.
1876
02:20:08,011 --> 02:20:11,080
Russia's contribution is
vital to the Allied cause.
1877
02:20:11,081 --> 02:20:12,645
Let me be blunt, Mr. Kerensky.
1878
02:20:12,816 --> 02:20:16,576
We're offering you 300
million dollars if you fight.
1879
02:20:16,820 --> 02:20:18,316
No war, no loan.
1880
02:20:18,655 --> 02:20:21,049
You cannot buy Russia.
1881
02:20:21,758 --> 02:20:23,259
We will fight...
1882
02:20:23,260 --> 02:20:26,121
because we've already
sacrificed too much.
1883
02:20:26,296 --> 02:20:28,998
We owe it to the dead!
1884
02:20:28,999 --> 02:20:31,666
They must count for something!
1885
02:20:31,835 --> 02:20:33,331
Victory!
1886
02:20:33,470 --> 02:20:35,864
Nothing less than victory!
1887
02:20:53,223 --> 02:20:54,446
Look! Look!
1888
02:20:54,825 --> 02:20:56,792
I've found Tobolsk on the map.
1889
02:20:56,793 --> 02:20:58,425
It's further away than London.
1890
02:20:58,595 --> 02:21:00,352
Yes, ma chère.
1891
02:21:01,264 --> 02:21:04,261
Now remember,
you are princesses.
1892
02:21:04,434 --> 02:21:07,124
If I hear of any misbehavior...
1893
02:21:07,637 --> 02:21:10,168
I shall be very angry.
1894
02:21:10,507 --> 02:21:11,900
We'll be good.
1895
02:21:14,411 --> 02:21:16,908
You're all so big now.
1896
02:21:19,749 --> 02:21:21,848
Help Mama and Papa.
1897
02:21:22,352 --> 02:21:24,041
Yes, we will.
1898
02:21:29,159 --> 02:21:30,916
Goodbye, Alexis.
1899
02:21:35,866 --> 02:21:37,589
I'm glad we're going.
1900
02:21:37,834 --> 02:21:39,193
I hate this place.
1901
02:21:43,940 --> 02:21:45,834
Let me come with you.
1902
02:21:48,011 --> 02:21:50,337
You're too old for Siberia.
1903
02:21:50,480 --> 02:21:51,947
You'll be all right.
1904
02:21:51,948 --> 02:21:53,782
But who will look after you?
1905
02:21:53,783 --> 02:21:56,974
You've never been
anywhere without me.
1906
02:22:05,695 --> 02:22:07,452
Take care of yourself.
1907
02:22:11,568 --> 02:22:13,235
The train is ready.
1908
02:22:13,236 --> 02:22:14,970
This is Colonel Kobylinsky.
1909
02:22:14,971 --> 02:22:18,107
You will be under his command
until you leave the country.
1910
02:22:18,108 --> 02:22:20,843
His orders carry my
authority at all times.
1911
02:22:20,844 --> 02:22:23,307
Nicholas, I want my things.
1912
02:22:24,681 --> 02:22:26,916
I want my pictures and
scrapbooks. I want...
1913
02:22:26,917 --> 02:22:28,515
Frau Romanov.
1914
02:22:28,685 --> 02:22:30,553
You have kept your head.
1915
02:22:30,554 --> 02:22:32,277
You should be grateful.
1916
02:22:35,725 --> 02:22:37,915
Come along. It doesn't matter.
1917
02:22:38,194 --> 02:22:41,920
No, Vladimir. One goodbye
was enough, please.
1918
02:22:44,634 --> 02:22:46,061
Things.
1919
02:22:46,603 --> 02:22:48,571
Things one can do without.
1920
02:22:48,572 --> 02:22:50,932
They break, get lost.
1921
02:22:51,575 --> 02:22:53,401
One buys and sells them.
1922
02:22:54,377 --> 02:22:57,067
The main thing
is we are together.
1923
02:23:56,006 --> 02:23:57,604
Power stations.
1924
02:23:57,907 --> 02:23:59,698
All railway stations.
1925
02:23:59,909 --> 02:24:01,370
State bank.
1926
02:24:01,911 --> 02:24:03,407
Central telephone exchange.
1927
02:24:16,693 --> 02:24:20,029
The Bolsheviks have
taken over the station...
1928
02:24:20,030 --> 02:24:21,628
the telegraphs...
1929
02:24:21,865 --> 02:24:23,326
the banks.
1930
02:24:24,567 --> 02:24:26,961
How strong are they?
1931
02:24:27,303 --> 02:24:29,705
If we had loyal troops...
1932
02:24:29,706 --> 02:24:32,107
how many would it
take to dislodge them?
1933
02:24:32,108 --> 02:24:34,571
One regiment would be enough.
1934
02:24:35,879 --> 02:24:37,875
But I haven't got a regiment.
1935
02:24:38,214 --> 02:24:39,437
Not one I can trust.
1936
02:24:40,984 --> 02:24:44,619
Yes, but there's only a
handful of them, surely!
1937
02:24:44,888 --> 02:24:48,181
We could smash
them if we acted now!
1938
02:24:48,692 --> 02:24:51,660
We told the people
to go on with the war.
1939
02:24:51,661 --> 02:24:53,623
Lenin offered peace.
1940
02:24:53,730 --> 02:24:56,090
That's where we went wrong.
1941
02:24:56,700 --> 02:24:58,230
Look at this.
1942
02:25:02,539 --> 02:25:04,330
The cruiser Aurora.
1943
02:25:05,275 --> 02:25:07,874
And every gun is trained on us.
1944
02:25:14,084 --> 02:25:15,944
The government has fallen.
1945
02:25:30,300 --> 02:25:32,968
We shall now
begin to construct...
1946
02:25:32,969 --> 02:25:34,430
the Socialist order.
1947
02:26:08,471 --> 02:26:09,967
What's it say?
1948
02:26:10,540 --> 02:26:12,263
It's twenty-one below.
1949
02:26:12,709 --> 02:26:14,239
It feels like it.
1950
02:26:15,278 --> 02:26:17,646
How can you go
out in this weather?
1951
02:26:17,647 --> 02:26:19,281
Gilliard's waiting.
1952
02:26:19,282 --> 02:26:21,949
And besides, I quite enjoy it.
1953
02:26:31,427 --> 02:26:34,060
That's the second
time this morning.
1954
02:26:34,330 --> 02:26:37,555
There's so little else
to do. I keep forgetting.
1955
02:26:37,700 --> 02:26:39,594
Aren't you bored, Madame?
1956
02:26:41,237 --> 02:26:43,338
At times, I actually like it.
1957
02:26:43,339 --> 02:26:47,133
Mending clothes and teaching
class and quiet afternoons.
1958
02:26:47,377 --> 02:26:50,875
I doze and daydream
and I think about my life.
1959
02:26:53,016 --> 02:26:55,274
I don't know what I did wrong.
1960
02:26:56,753 --> 02:26:58,749
I'd feel better if I did.
1961
02:27:00,924 --> 02:27:02,886
Here, take it if it helps.
1962
02:27:22,212 --> 02:27:23,742
Christ!
1963
02:27:24,981 --> 02:27:26,748
I can't trust my own men.
1964
02:27:26,749 --> 02:27:28,711
Anything could set them off.
1965
02:27:29,018 --> 02:27:32,421
I don't give orders
anymore. I make suggestions.
1966
02:27:32,422 --> 02:27:34,248
They go and vote.
1967
02:27:35,058 --> 02:27:37,748
Tomorrow they
could vote to hang me.
1968
02:27:37,961 --> 02:27:39,525
It's absurd.
1969
02:27:40,263 --> 02:27:41,430
They're decent boys.
1970
02:27:41,431 --> 02:27:43,532
They were once, but
they're Ionely now.
1971
02:27:43,533 --> 02:27:46,166
Cold and scared to death.
1972
02:27:48,137 --> 02:27:49,769
Have you got any money?
1973
02:27:49,906 --> 02:27:51,163
Not much.
1974
02:27:51,374 --> 02:27:52,641
Why?
1975
02:27:52,642 --> 02:27:55,744
Has it crossed your mind I
represent a nonexistent government?
1976
02:27:55,745 --> 02:27:57,913
Who put me in this
post, gave me authority?
1977
02:27:57,914 --> 02:28:00,916
Whose money pays the
troops? Kerensky's gone.
1978
02:28:00,917 --> 02:28:03,318
The money's gone. I
haven't paid them in a month.
1979
02:28:03,319 --> 02:28:05,349
You think I should pay them?
1980
02:28:05,722 --> 02:28:07,980
The prisoners keep the guard.
1981
02:28:08,157 --> 02:28:10,626
I wish I'd had you for
my finance minister.
1982
02:28:10,627 --> 02:28:12,427
You'd have revolutionized
the penal system.
1983
02:28:12,428 --> 02:28:13,695
Don't laugh.
1984
02:28:13,696 --> 02:28:15,556
Shall I take the collection?
1985
02:28:15,798 --> 02:28:18,467
In Tobolsk, there
are rumors of civil war.
1986
02:28:18,468 --> 02:28:20,862
God only knows what's going on!
1987
02:28:21,504 --> 02:28:24,399
Out here, exposed like this.
1988
02:28:26,643 --> 02:28:29,140
That's not to keep you in here.
1989
02:28:29,279 --> 02:28:31,605
It's to keep them out.
1990
02:28:31,848 --> 02:28:33,048
Them?
1991
02:28:33,516 --> 02:28:36,240
- Who are you expecting?
- I don't know.
1992
02:28:37,253 --> 02:28:39,750
I hate this damned assignment!
1993
02:28:41,691 --> 02:28:43,915
I can't answer for your safety.
1994
02:28:44,327 --> 02:28:46,357
I can't do my job.
1995
02:28:48,097 --> 02:28:50,696
You care what
happens to us, don't you?
1996
02:28:52,001 --> 02:28:53,758
It's my job to.
1997
02:28:57,440 --> 02:28:59,197
What was that about?
1998
02:29:00,276 --> 02:29:02,534
Apparently there's a civil war.
1999
02:29:04,380 --> 02:29:06,171
I'm not surprised.
2000
02:29:06,783 --> 02:29:09,610
Too many people
had too much to lose.
2001
02:29:09,819 --> 02:29:11,144
He's worried.
2002
02:29:11,888 --> 02:29:13,281
We all are.
2003
02:30:04,407 --> 02:30:05,937
Put it down, Vollinski.
2004
02:30:06,075 --> 02:30:07,275
Go to hell!
2005
02:30:08,578 --> 02:30:09,778
I'll shoot.
2006
02:30:16,586 --> 02:30:19,187
Monsieur Gilliard wants
you for your history lesson.
2007
02:30:19,188 --> 02:30:21,082
Don't keep him waiting.
2008
02:30:24,861 --> 02:30:26,584
You too, young man.
2009
02:30:26,863 --> 02:30:28,893
I'm fine. I'm fine.
2010
02:30:32,201 --> 02:30:33,869
- You're cut.
- Hands off!
2011
02:30:33,870 --> 02:30:35,270
You'd better see the doctor.
2012
02:30:35,271 --> 02:30:37,005
I said, hands off!
2013
02:30:37,006 --> 02:30:39,441
Dr. Botkin hasn't had
a thing to do for weeks.
2014
02:30:39,442 --> 02:30:41,443
It's making him
difficult to live with.
2015
02:30:41,444 --> 02:30:43,338
You'd be doing us all a favor.
2016
02:30:44,313 --> 02:30:45,514
You dizzy?
2017
02:30:45,515 --> 02:30:47,315
I'm all right.
2018
02:30:47,316 --> 02:30:48,884
Come on, then.
2019
02:30:48,885 --> 02:30:50,574
My wife's a nurse.
2020
02:30:50,987 --> 02:30:53,051
They'll fix you up between them.
2021
02:31:25,521 --> 02:31:27,322
So that's how it's done.
2022
02:31:27,323 --> 02:31:29,558
I've never celebrated
Easter with real eggs.
2023
02:31:29,559 --> 02:31:32,561
When they dry, rub them with
bacon fat to make them shine.
2024
02:31:32,562 --> 02:31:35,197
- I want to do the next one.
- I used to dread Easter.
2025
02:31:35,198 --> 02:31:39,401
I had to kiss the whole court
three times. Sixteen hundred people!
2026
02:31:39,402 --> 02:31:42,968
They used to line up to be
kissed. It puts you off kissing.
2027
02:31:45,208 --> 02:31:46,741
Christ has risen.
2028
02:31:46,742 --> 02:31:48,101
Christ has risen.
2029
02:31:53,116 --> 02:31:54,649
They've started to dance.
2030
02:31:54,650 --> 02:31:56,518
Can we see? Please!
2031
02:31:56,519 --> 02:31:57,912
- Come on.
- Let's!
2032
02:31:58,921 --> 02:32:00,553
Open the door.
2033
02:32:06,562 --> 02:32:08,630
They look so happy.
2034
02:32:08,631 --> 02:32:10,599
Let's go out to them.
2035
02:32:10,700 --> 02:32:12,267
I don't think we should.
2036
02:32:12,268 --> 02:32:14,361
Mother, please! Let's!
2037
02:32:57,813 --> 02:32:59,707
Go and join your sisters.
2038
02:33:00,783 --> 02:33:01,983
No.
2039
02:33:26,709 --> 02:33:30,275
And authorizing transfer
of command to me.
2040
02:33:30,580 --> 02:33:33,145
By order of the Central
Committee in Moscow.
2041
02:33:33,549 --> 02:33:35,443
It seems in order, Commissar.
2042
02:33:36,219 --> 02:33:38,853
Are you at liberty to say
what Moscow wants them for?
2043
02:33:38,854 --> 02:33:40,680
No, Colonel, I can't tell you.
2044
02:33:40,856 --> 02:33:42,420
I don't know.
2045
02:33:43,192 --> 02:33:45,694
How soon can transport for
the prisoners be organized?
2046
02:33:45,695 --> 02:33:47,996
- What kind of transport?
- Anything that moves.
2047
02:33:47,997 --> 02:33:50,765
- Tomorrow sometime.
- Good. We leave tomorrow night.
2048
02:33:50,766 --> 02:33:52,227
May I know why?
2049
02:33:53,970 --> 02:33:55,898
The civil war.
2050
02:33:56,172 --> 02:33:58,240
The Whites, they
call themselves.
2051
02:33:58,241 --> 02:34:01,176
Conservatives and
Monarchists and Tsarist generals.
2052
02:34:01,177 --> 02:34:02,638
All our enemies.
2053
02:34:02,812 --> 02:34:04,911
They're moving towards Siberia.
2054
02:34:05,314 --> 02:34:06,881
They're powerful.
2055
02:34:06,882 --> 02:34:08,984
Our troops have
yielded half the Ukraine.
2056
02:34:08,985 --> 02:34:11,486
On all fronts, the
revolution is in danger.
2057
02:34:11,487 --> 02:34:13,210
And out here...
2058
02:34:13,322 --> 02:34:15,421
it's open season
on your Romanovs.
2059
02:34:16,192 --> 02:34:17,688
I'll see them now.
2060
02:34:19,929 --> 02:34:22,097
Can't your government
protect us here?
2061
02:34:22,098 --> 02:34:23,832
We're so out of touch.
2062
02:34:23,833 --> 02:34:25,966
Has your government lost it...?
2063
02:34:36,412 --> 02:34:38,246
Has your government
lost its authority too?
2064
02:34:38,247 --> 02:34:41,677
My government is
3000 miles away.
2065
02:34:42,184 --> 02:34:44,819
Out here, they listen when
they like. When they don't...
2066
02:34:44,820 --> 02:34:46,281
the lines go dead.
2067
02:34:47,256 --> 02:34:50,392
The Ural Soviet has
ordered your arrest.
2068
02:34:50,393 --> 02:34:54,162
They have a prison, just
for you, in Ekaterinburg.
2069
02:34:54,163 --> 02:34:56,262
You're less than
popular out here.
2070
02:34:56,532 --> 02:34:59,529
Am I beloved in Moscow?
2071
02:34:59,902 --> 02:35:03,093
Do they want me for
a public trial? Is that it?
2072
02:35:03,572 --> 02:35:06,365
And when they find
me guilty, what then?
2073
02:35:06,642 --> 02:35:09,867
They can roast you
on a spit for all I care.
2074
02:35:10,513 --> 02:35:13,545
My duty is to get
you there intact.
2075
02:35:14,016 --> 02:35:16,318
From now on, strict
security will be observed.
2076
02:35:16,319 --> 02:35:18,520
You're confined to this
house until we leave.
2077
02:35:18,521 --> 02:35:20,278
I'll have him first.
2078
02:35:42,745 --> 02:35:44,138
I'm sorry.
2079
02:35:44,880 --> 02:35:47,309
He's an educated
man, at any rate.
2080
02:35:47,616 --> 02:35:49,976
They could have
sent an executioner.
2081
02:35:50,119 --> 02:35:51,319
Father?
2082
02:35:51,921 --> 02:35:53,747
There's no hope, is there?
2083
02:35:56,726 --> 02:35:57,926
Nonsense.
2084
02:35:58,427 --> 02:36:00,025
None at all.
2085
02:36:04,667 --> 02:36:05,867
Sit.
2086
02:36:06,135 --> 02:36:07,892
May I ask why?
2087
02:36:08,938 --> 02:36:10,939
Surely my features are familiar?
2088
02:36:10,940 --> 02:36:13,039
Front face and profile.
2089
02:36:13,743 --> 02:36:15,170
Sit down!
2090
02:36:24,353 --> 02:36:26,020
Look at me! It's just awful.
2091
02:36:26,021 --> 02:36:27,355
You look like a thief.
2092
02:36:27,356 --> 02:36:28,857
You look like a trollop.
2093
02:36:28,858 --> 02:36:31,321
I don't. What's a trollop?
2094
02:36:31,827 --> 02:36:33,891
Dear Lord, so she does!
2095
02:36:34,163 --> 02:36:36,197
- I don't find that amusing.
- Just look.
2096
02:36:36,198 --> 02:36:38,092
It's not amusing at all.
2097
02:37:35,791 --> 02:37:37,759
The girls won't stop crying.
2098
02:37:37,760 --> 02:37:39,051
How is he?
2099
02:37:40,062 --> 02:37:41,489
I don't know.
2100
02:37:41,931 --> 02:37:43,498
It's not as bad as some.
2101
02:37:43,499 --> 02:37:45,967
The knee will go
on swelling for a bit.
2102
02:37:45,968 --> 02:37:48,761
It may be weeks
before he walks again.
2103
02:37:49,071 --> 02:37:50,498
But he'll mend.
2104
02:37:51,207 --> 02:37:52,498
Mend!
2105
02:37:58,047 --> 02:37:59,713
I'm all right, Father.
2106
02:38:00,216 --> 02:38:03,646
- Botkin tells me you'll be fine.
- I tripped.
2107
02:38:03,752 --> 02:38:05,851
I don't believe you.
2108
02:38:06,422 --> 02:38:09,591
I ought to sleep. They
told me to get some rest.
2109
02:38:09,592 --> 02:38:12,861
We are going God knows
why to God knows where...
2110
02:38:12,862 --> 02:38:14,529
and you do this!
2111
02:38:14,530 --> 02:38:16,822
I have a family to protect.
2112
02:38:18,701 --> 02:38:20,668
What are you doing for them?
2113
02:38:20,669 --> 02:38:22,597
What did you ever do?
2114
02:38:23,072 --> 02:38:26,274
You abdicated, you gave
in! I thought Tsars had to die!
2115
02:38:26,275 --> 02:38:27,375
I did it for you.
2116
02:38:27,376 --> 02:38:29,372
- You could have fought.
- For you?
2117
02:38:29,478 --> 02:38:30,871
I'm so ashamed of you.
2118
02:38:31,514 --> 02:38:34,648
Look at us! Look
where you've put us.
2119
02:38:36,852 --> 02:38:38,382
Thinking back...
2120
02:38:40,656 --> 02:38:44,018
When I think back, I can
see them so clearly now...
2121
02:38:44,493 --> 02:38:46,819
corners that I didn't turn.
2122
02:38:48,731 --> 02:38:50,693
You've had no life.
2123
02:38:51,767 --> 02:38:54,230
The girls have had no life.
2124
02:38:55,070 --> 02:38:56,827
I wasted you.
2125
02:38:57,473 --> 02:39:00,505
I had your future in
my hands and spent it.
2126
02:39:01,777 --> 02:39:03,443
Look at you.
2127
02:39:04,113 --> 02:39:06,180
You're all I see.
2128
02:39:06,181 --> 02:39:07,677
Your faces.
2129
02:39:08,284 --> 02:39:11,052
Why did you abdicate for me?
2130
02:39:11,053 --> 02:39:14,050
Why? You didn't even ask.
2131
02:39:14,256 --> 02:39:16,082
I didn't want you to
pay for my mistakes.
2132
02:39:16,458 --> 02:39:18,626
Am I not paying for them now?
2133
02:39:18,627 --> 02:39:20,293
Arert all of us?
2134
02:39:21,130 --> 02:39:23,631
I should have had a chance...
2135
02:39:23,632 --> 02:39:27,824
the right to live my own
life, make my own decisions.
2136
02:39:28,170 --> 02:39:30,303
I could have tried
to help Russia...
2137
02:39:30,806 --> 02:39:34,338
help Mother and my sisters,
and perhaps, even you.
2138
02:39:34,944 --> 02:39:37,478
I could have been a Romanov...
2139
02:39:37,479 --> 02:39:38,804
a Tsar.
2140
02:39:39,982 --> 02:39:42,240
It all went wrong.
2141
02:39:43,218 --> 02:39:45,647
I hardly know why or how.
2142
02:39:47,056 --> 02:39:49,416
Instead, I just bleed.
2143
02:39:49,758 --> 02:39:51,459
It's my fate.
2144
02:39:51,460 --> 02:39:52,785
I bleed.
2145
02:39:54,630 --> 02:39:56,296
I love you.
2146
02:39:57,666 --> 02:39:59,730
Please understand.
2147
02:40:01,370 --> 02:40:03,264
I do, Father.
2148
02:40:05,007 --> 02:40:07,140
But does it really matter?
2149
02:40:13,315 --> 02:40:14,538
Goodbye.
2150
02:40:15,618 --> 02:40:17,307
What will you do now?
2151
02:40:17,720 --> 02:40:19,153
What can I do?
2152
02:40:19,154 --> 02:40:21,787
Whatever side I
join, I kill Russians.
2153
02:40:22,257 --> 02:40:24,092
I don't know what to do anymore.
2154
02:40:24,093 --> 02:40:25,418
We're ready.
2155
02:40:29,331 --> 02:40:31,498
What a world this is.
2156
02:40:32,668 --> 02:40:33,868
God bless you.
2157
02:40:34,670 --> 02:40:36,427
It's too late for that.
2158
02:40:38,107 --> 02:40:39,307
But thank you.
2159
02:40:54,957 --> 02:40:57,191
Are you all right? Does it hurt?
2160
02:40:57,192 --> 02:40:58,292
Would you like it to?
2161
02:40:58,293 --> 02:40:59,494
Not at all.
2162
02:40:59,495 --> 02:41:01,696
Why are you moving a
sick boy? It's inhuman.
2163
02:41:01,697 --> 02:41:03,998
I am just taking you
to Moscow, that's all.
2164
02:41:03,999 --> 02:41:05,566
And what happens to us there?
2165
02:41:05,567 --> 02:41:06,601
Get in.
2166
02:41:06,602 --> 02:41:09,702
And pray that when we get
out of here, there'll be a train.
2167
02:42:12,835 --> 02:42:14,729
How long till Moscow?
2168
02:42:14,837 --> 02:42:16,503
Five or six days.
2169
02:42:18,507 --> 02:42:20,074
What are our chances?
2170
02:42:20,075 --> 02:42:21,275
Of what?
2171
02:42:21,443 --> 02:42:23,244
Living till Christmas?
2172
02:42:23,245 --> 02:42:25,207
I haven't thought about it.
2173
02:42:26,181 --> 02:42:27,813
You puzzle me.
2174
02:42:28,283 --> 02:42:31,419
You'd be happy to see us dead,
and yet you help us get away.
2175
02:42:31,420 --> 02:42:34,055
I haven't your taste for
murder, Bloody Nicholas.
2176
02:42:34,056 --> 02:42:36,280
I've never had a
chance to get used to it.
2177
02:42:36,692 --> 02:42:40,349
How many men have you
killed? Have you the least idea?
2178
02:42:41,063 --> 02:42:43,696
God knows how
many peasants died!
2179
02:42:44,199 --> 02:42:46,423
Nobody counted children.
2180
02:42:46,802 --> 02:42:51,038
You only know the number of soldiers
because somebody counted them for you.
2181
02:42:51,039 --> 02:42:53,069
Seven million!
2182
02:42:54,576 --> 02:42:57,710
Six quarts a man
times seven million.
2183
02:42:58,413 --> 02:43:00,079
It's an ocean.
2184
02:43:02,484 --> 02:43:04,651
You ever seen a battle?
2185
02:43:07,256 --> 02:43:09,980
I'm wrong. You're
not Bloody Nicholas.
2186
02:43:10,993 --> 02:43:13,786
You're a man of no imagination.
2187
02:43:27,042 --> 02:43:28,833
Fit for a king.
2188
02:43:47,262 --> 02:43:49,486
Comrade Commissar!
2189
02:43:49,932 --> 02:43:52,224
Comrade Commissar!
2190
02:44:07,449 --> 02:44:11,352
Greetings from the Ural
Soviet at Ekaterinburg, comrade.
2191
02:44:11,353 --> 02:44:15,010
I have an order authorizing me
to take charge of your prisoners.
2192
02:44:16,491 --> 02:44:17,691
From the Ural Soviet.
2193
02:44:17,993 --> 02:44:20,595
My orders come from the
Central Committee in Moscow.
2194
02:44:20,596 --> 02:44:22,854
I'm not in your
jurisdiction. Move your train.
2195
02:44:23,031 --> 02:44:26,000
I want the Romanovs. I
have a legal order for them.
2196
02:44:26,001 --> 02:44:29,337
There's only one legal
government in Soviet Russia.
2197
02:44:29,338 --> 02:44:31,596
One government? Where is it?
2198
02:44:32,174 --> 02:44:33,840
What's it doing?
2199
02:44:34,076 --> 02:44:36,140
They're losing to the Whites!
2200
02:44:36,278 --> 02:44:38,112
They've taken Omsk.
2201
02:44:38,113 --> 02:44:40,514
And they're coming
here to save your Tsar!
2202
02:44:40,515 --> 02:44:42,516
Can your Central
Committee stop them?
2203
02:44:42,517 --> 02:44:45,116
He's not my Tsar.
He's my responsibility.
2204
02:44:45,220 --> 02:44:47,955
I'm not saving him,
I'm taking him to trial.
2205
02:44:47,956 --> 02:44:50,892
We must stay inside the
law! We're not the Okrana.
2206
02:44:50,893 --> 02:44:53,583
That's why we had a
revolution, comrade.
2207
02:44:54,963 --> 02:44:56,356
We're going through.
2208
02:44:56,732 --> 02:44:57,932
Try.
2209
02:44:59,601 --> 02:45:01,427
I'll shoot you.
2210
02:45:03,005 --> 02:45:05,263
And I'll get a medal for it.
2211
02:45:14,616 --> 02:45:16,715
Mine or Moscow's, Commissar?
2212
02:45:17,586 --> 02:45:20,083
Whose legal orders do you take?
2213
02:46:37,099 --> 02:46:38,356
Get away!
2214
02:46:47,476 --> 02:46:48,676
Get in!
2215
02:46:54,082 --> 02:46:55,416
What are you doing?
2216
02:46:55,417 --> 02:46:57,818
Only Russians in the
truck. You're Swiss neutrals.
2217
02:46:57,819 --> 02:47:00,087
- They're with us.
- I've got my orders.
2218
02:47:00,088 --> 02:47:01,379
Get in!
2219
02:47:01,957 --> 02:47:03,491
Monsieur Gilliard!
2220
02:47:03,492 --> 02:47:04,817
I'll write!
2221
02:47:04,993 --> 02:47:07,456
I'll try to see you!
2222
02:47:10,732 --> 02:47:11,932
Come on.
2223
02:47:12,534 --> 02:47:14,098
Get out! Come on!
2224
02:47:15,704 --> 02:47:17,461
Hurry up! Come on!
2225
02:47:31,820 --> 02:47:33,687
You must be very tired.
2226
02:47:33,688 --> 02:47:35,320
Come inside...
2227
02:47:35,690 --> 02:47:37,356
and get dry.
2228
02:48:23,238 --> 02:48:25,064
Is today your birthday?
2229
02:48:26,341 --> 02:48:28,201
That was weeks ago.
2230
02:48:28,677 --> 02:48:30,343
Of course it was.
2231
02:48:30,612 --> 02:48:32,278
And mine too.
2232
02:48:32,681 --> 02:48:33,972
I was 46.
2233
02:48:34,316 --> 02:48:35,743
Imagine that.
2234
02:48:36,118 --> 02:48:37,318
Breakfast?
2235
02:48:37,886 --> 02:48:40,451
I'm not hungry. You eat it.
2236
02:48:40,856 --> 02:48:42,079
Nor am I.
2237
02:48:43,492 --> 02:48:45,124
What's the day like?
2238
02:48:45,227 --> 02:48:46,893
I don't know now.
2239
02:48:48,363 --> 02:48:50,086
It doesn't matter.
2240
02:48:51,133 --> 02:48:52,890
It goes on and on.
2241
02:48:54,736 --> 02:48:56,562
I don't know anymore.
2242
02:48:57,973 --> 02:49:00,436
What can God
have in mind for us?
2243
02:49:02,344 --> 02:49:03,811
They've left a crack!
2244
02:49:03,812 --> 02:49:05,045
What difference does it make?
2245
02:49:05,046 --> 02:49:08,215
- Look. Something might happen.
- What?
2246
02:49:08,216 --> 02:49:10,007
Something might.
2247
02:49:18,527 --> 02:49:20,250
Go away!
2248
02:49:22,597 --> 02:49:24,388
What do you want?
2249
02:49:26,101 --> 02:49:27,961
Do you want to see me?
2250
02:49:29,037 --> 02:49:30,430
Is that it?
2251
02:49:44,352 --> 02:49:48,885
I'm 21 and I'm pretty.
Everyone says I'm pretty.
2252
02:49:49,024 --> 02:49:52,726
- That's the only man who's seen me!
- I know, it's all right.
2253
02:49:52,727 --> 02:49:54,826
He's gone, he's gone.
2254
02:49:56,364 --> 02:49:58,190
You know what's funny?
2255
02:49:59,534 --> 02:50:01,792
I wanted to ask him in.
2256
02:50:03,705 --> 02:50:05,462
Just once...
2257
02:50:06,875 --> 02:50:09,099
I wanted somebody.
2258
02:50:25,660 --> 02:50:28,429
What is the Ural Soviet up to?
2259
02:50:28,430 --> 02:50:31,098
The Whites are three days away.
2260
02:50:31,099 --> 02:50:33,934
- Can't you make up your minds?
- All right, comrade.
2261
02:50:33,935 --> 02:50:36,503
We've had fresh
instructions from the Kremlin.
2262
02:50:36,504 --> 02:50:40,174
They express confidence in
our ability to handle this difficult...
2263
02:50:40,175 --> 02:50:42,910
What exactly did they say?
2264
02:50:42,911 --> 02:50:44,270
Let me see.
2265
02:50:44,546 --> 02:50:46,046
I've committed it to memory.
2266
02:50:46,047 --> 02:50:49,477
The cable read: "We leave
the matter in your hands."
2267
02:50:49,618 --> 02:50:52,445
Well, that's taking
a position, isn't it?
2268
02:50:53,088 --> 02:50:55,089
Now, what are my orders?
2269
02:50:55,090 --> 02:50:59,193
It's my duty as a member of the
Ural Presidium to act as an observer...
2270
02:50:59,194 --> 02:51:01,228
Observer? Of what?
2271
02:51:01,229 --> 02:51:02,363
The execution.
2272
02:51:02,364 --> 02:51:03,998
That's already decided.
2273
02:51:03,999 --> 02:51:05,766
The question now is, how many?
2274
02:51:05,767 --> 02:51:07,968
You're having a debate on it?
2275
02:51:07,969 --> 02:51:10,404
Everything must
be above reproach.
2276
02:51:10,405 --> 02:51:12,673
We hope to bring it to
a vote this afternoon.
2277
02:51:12,674 --> 02:51:16,570
There's a division of opinion about
the children. But as for the Tsar...
2278
02:51:20,715 --> 02:51:22,783
Was it necessary
to remove the view?
2279
02:51:22,784 --> 02:51:24,109
Security.
2280
02:51:27,389 --> 02:51:28,689
Good day.
2281
02:51:28,690 --> 02:51:29,890
Good day.
2282
02:51:47,108 --> 02:51:48,774
No sun today?
2283
02:51:49,744 --> 02:51:51,274
What a shame.
2284
02:51:51,846 --> 02:51:54,206
I suppose you're
not well enough.
2285
02:51:54,849 --> 02:51:56,879
What's it like being ill?
2286
02:51:58,320 --> 02:52:00,749
What's it like having gray eyes?
2287
02:52:01,156 --> 02:52:02,686
It can't be nice...
2288
02:52:02,891 --> 02:52:05,684
being an invalid at your age.
2289
02:52:05,827 --> 02:52:09,052
And they can't do
anything to help one.
2290
02:52:09,297 --> 02:52:11,259
What a pity.
2291
02:53:11,993 --> 02:53:13,026
It's gold!
2292
02:53:13,027 --> 02:53:14,625
Let it go!
2293
02:53:40,822 --> 02:53:42,022
You're dead!
2294
02:53:42,323 --> 02:53:44,124
That's all you know about.
2295
02:53:44,125 --> 02:53:45,592
You murder everything!
2296
02:53:45,593 --> 02:53:47,555
You hurt him, and by God...
2297
02:53:48,430 --> 02:53:50,028
You struck the Tsar!
2298
02:54:01,643 --> 02:54:03,309
Bring him outside!
2299
02:54:04,712 --> 02:54:06,902
First thing each morning...
2300
02:54:07,015 --> 02:54:08,415
put Alexis' brace on.
2301
02:54:08,416 --> 02:54:09,883
I won't let them hurt you!
2302
02:54:09,884 --> 02:54:11,685
Strap it on tight, Your Majesty.
2303
02:54:11,686 --> 02:54:15,048
He doesn't like it,
but it's good for him.
2304
02:54:15,256 --> 02:54:16,649
Dear God!
2305
02:54:20,762 --> 02:54:22,428
I won't let them.
2306
02:54:45,620 --> 02:54:47,411
You can save him.
2307
02:54:47,655 --> 02:54:48,946
You can stop it.
2308
02:54:49,123 --> 02:54:50,324
Certainly.
2309
02:54:50,325 --> 02:54:53,460
Your man started it.
He should be punished.
2310
02:54:53,461 --> 02:54:54,761
He will be.
2311
02:54:54,762 --> 02:54:56,019
And Nagorny?
2312
02:54:57,832 --> 02:54:59,692
Taking someone's life.
2313
02:55:00,535 --> 02:55:02,065
No man should have that power.
2314
02:55:02,670 --> 02:55:04,338
You had it.
2315
02:55:04,339 --> 02:55:05,539
Yes.
2316
02:55:07,208 --> 02:55:11,211
And I have learned that a
strong man has no need of power.
2317
02:55:11,212 --> 02:55:13,845
And a weak man
is destroyed by it.
2318
02:55:14,949 --> 02:55:17,912
I am being punished
for what I have done.
2319
02:55:18,386 --> 02:55:20,521
Nagorny is innocent.
2320
02:55:20,522 --> 02:55:22,154
He's like a child.
2321
02:55:22,257 --> 02:55:24,625
You don't shoot
children, do you?
2322
02:55:24,626 --> 02:55:27,419
In your new world, are
there penalties for innocence?
2323
02:55:27,595 --> 02:55:28,920
Sometimes.
2324
02:55:31,900 --> 02:55:35,330
It takes a wise judge to
know who is innocent...
2325
02:55:35,937 --> 02:55:37,660
and who is guilty.
2326
02:55:38,840 --> 02:55:40,631
I wish I knew.
2327
02:55:43,945 --> 02:55:45,611
I'll do what I can.
2328
02:55:46,714 --> 02:55:47,914
Thank you.
2329
02:55:54,756 --> 02:55:57,150
I'd like to kill him.
2330
02:55:57,759 --> 02:55:59,425
Wait and see.
2331
02:56:00,295 --> 02:56:01,762
He'll do what's right.
2332
02:56:01,763 --> 02:56:03,363
I know him. He's a murderer.
2333
02:56:03,364 --> 02:56:04,932
He's a thoughtful man.
2334
02:56:04,933 --> 02:56:06,967
He'll send Nagorny back to us.
2335
02:56:06,968 --> 02:56:08,498
He's not a monster.
2336
02:56:09,504 --> 02:56:12,536
I've never known a heart
without some murder in it.
2337
02:56:13,775 --> 02:56:15,566
I made these men.
2338
02:56:16,277 --> 02:56:18,307
They are our Russians.
2339
02:56:18,513 --> 02:56:20,873
I am responsible
for what they are.
2340
02:56:21,149 --> 02:56:22,883
I let them starve.
2341
02:56:22,884 --> 02:56:25,643
I put them in prisons
and I shot them.
2342
02:56:26,588 --> 02:56:28,622
If there's hatred in them now...
2343
02:56:28,623 --> 02:56:30,517
I put it there.
2344
02:56:31,826 --> 02:56:35,051
But they are filled with love.
2345
02:56:35,296 --> 02:56:36,962
And with mercy too.
2346
02:56:37,665 --> 02:56:39,466
You must remember that.
2347
02:56:39,467 --> 02:56:41,930
They are all murderers.
2348
02:56:47,675 --> 02:56:50,240
I'd like to kill them all.
2349
02:57:00,989 --> 02:57:03,056
Acid? Gasoline?
2350
02:57:03,057 --> 02:57:05,392
Can't you just throw
them down the mineshaft?
2351
02:57:05,393 --> 02:57:07,961
You don't approve
of this, comrade?
2352
02:57:07,962 --> 02:57:09,930
No, I quite approve...
2353
02:57:09,931 --> 02:57:13,533
of terror, arson, murder. Any
tool that serves the revolution.
2354
02:57:13,534 --> 02:57:17,601
As a member of the Ural
Presidium, it's my duty to see that...
2355
02:57:36,691 --> 02:57:38,687
They must hurt very much.
2356
02:57:39,127 --> 02:57:40,486
My fingers.
2357
02:57:41,629 --> 02:57:43,921
They work well enough for this.
2358
02:57:44,599 --> 02:57:46,595
I couldn't play the piano now.
2359
02:57:47,268 --> 02:57:49,870
I used to hear you practicing
when I was in my office.
2360
02:57:49,871 --> 02:57:51,071
Did you?
2361
02:57:52,040 --> 02:57:54,104
Schumann and Schubert.
2362
02:57:54,842 --> 02:57:56,943
I never thought
much of your voice.
2363
02:57:56,944 --> 02:57:58,167
Didn't you?
2364
02:57:59,981 --> 02:58:02,045
Never told me that before.
2365
02:58:02,717 --> 02:58:05,578
I suddenly thought of
the yacht this morning.
2366
02:58:06,054 --> 02:58:08,915
Remember how the band
used to play all the time?
2367
02:58:09,757 --> 02:58:11,446
And out of tune.
2368
02:58:11,759 --> 02:58:13,293
Do you think they drank?
2369
02:58:13,294 --> 02:58:15,120
How did that waltz go?
2370
02:58:22,937 --> 02:58:25,001
You're no better than the band.
2371
02:58:54,469 --> 02:58:56,295
Your beautiful hands.
2372
02:59:00,508 --> 02:59:01,901
The girls.
2373
02:59:03,311 --> 02:59:04,977
They won't come in.
2374
02:59:05,446 --> 02:59:06,771
We're alone.
2375
02:59:08,282 --> 02:59:10,244
I still want you so much.
2376
02:59:11,953 --> 02:59:13,983
Nothing can change that, Sunny.
2377
02:59:15,289 --> 02:59:16,819
I do love you.
2378
02:59:33,374 --> 02:59:35,308
I'm sure it's getting nearer.
2379
02:59:35,309 --> 02:59:36,702
How far now?
2380
02:59:38,646 --> 02:59:40,437
It's hard to tell.
2381
02:59:41,816 --> 02:59:43,505
Perhaps thirty miles.
2382
02:59:44,152 --> 02:59:45,648
Thirty miles.
2383
02:59:52,560 --> 02:59:54,750
They've been here all morning.
2384
02:59:54,962 --> 02:59:56,719
Why don't they go away?
2385
03:00:11,145 --> 03:00:13,039
Can't they make up their minds?
2386
03:00:14,549 --> 03:00:16,340
I'm sure it's getting nearer.
2387
03:00:18,553 --> 03:00:20,151
I'm going to phone again.
2388
03:00:30,665 --> 03:00:31,865
Go on.
2389
03:00:39,640 --> 03:00:40,874
It's all of them.
2390
03:00:40,875 --> 03:00:42,871
I could have told you that.
2391
03:00:43,878 --> 03:00:45,374
It's about time.
2392
03:00:47,582 --> 03:00:49,282
I kept their mail.
2393
03:00:49,283 --> 03:00:51,952
I didn't know whether
they ought to have it.
2394
03:00:51,953 --> 03:00:54,087
Shall I give it to them now?
2395
03:00:54,088 --> 03:00:56,152
Would it be cruel...
2396
03:00:56,357 --> 03:00:58,358
or kind?
2397
03:00:58,359 --> 03:01:01,425
I don't know how to
judge these things.
2398
03:01:02,096 --> 03:01:04,525
I don't think anyone knows.
2399
03:01:11,272 --> 03:01:12,439
Listen.
2400
03:01:12,440 --> 03:01:14,007
Nikolasha writes:
2401
03:01:14,008 --> 03:01:16,776
"Saw Vladimir walking
in the Nevsky Prospokt.
2402
03:01:16,777 --> 03:01:20,173
Old fool, all dressed up in
his Imperial gold uniform.
2403
03:01:20,615 --> 03:01:22,441
Nobody seems to mind."
2404
03:01:23,885 --> 03:01:25,485
Listen to Grandmama:
2405
03:01:25,486 --> 03:01:27,153
"Remember to dress for dinner.
2406
03:01:27,154 --> 03:01:30,924
It keeps up one's dignity
and impresses the people."
2407
03:01:30,925 --> 03:01:32,592
Dress for dinner?
2408
03:01:32,593 --> 03:01:35,395
Nikolasha says he'll join
her soon in the Crimea.
2409
03:01:35,396 --> 03:01:36,596
Vladimir.
2410
03:01:36,597 --> 03:01:39,266
He says: "Ma chère,
I've seen this Lenin.
2411
03:01:39,267 --> 03:01:41,468
His suit is wrinkled and
he wears a worker's cap.
2412
03:01:41,469 --> 03:01:43,602
The man will never make a Tsar."
2413
03:01:43,838 --> 03:01:45,939
Monsieur Gilliard's
still in Ekaterinburg.
2414
03:01:45,940 --> 03:01:47,874
He's trying to come and see us.
2415
03:01:47,875 --> 03:01:50,668
Mama's off to England
in a month or so.
2416
03:01:50,845 --> 03:01:53,069
She says the spring
was late this year...
2417
03:01:53,214 --> 03:01:54,710
but very beautiful.
2418
03:01:57,285 --> 03:01:59,714
Lord, but it's good to be alive!
2419
03:02:01,756 --> 03:02:04,524
The world is like
a field in summer...
2420
03:02:04,525 --> 03:02:06,624
bursting with good things.
2421
03:02:06,794 --> 03:02:08,123
One day...
2422
03:02:08,629 --> 03:02:10,728
when all the wars are over...
2423
03:02:11,165 --> 03:02:13,889
someone young will
lead us to the harvest.
2424
03:02:14,802 --> 03:02:16,770
As long as there are children...
2425
03:02:16,771 --> 03:02:18,938
anything is possible.
2426
03:02:49,270 --> 03:02:52,373
- What's happened?
- Get your family dressed.
2427
03:02:52,374 --> 03:02:54,634
- Why?
- We're leaving.
2428
03:03:00,147 --> 03:03:01,481
Don't be afraid.
2429
03:03:01,482 --> 03:03:03,750
The White Army must
have broken through.
2430
03:03:03,951 --> 03:03:05,640
Help Anastasia.
2431
03:04:02,679 --> 03:04:04,547
Wait in here, please.
169984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.