All language subtitles for Gurren Lagann [TV] - 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,280 --> 00:00:31,720 蛇 兵 ヒ ーロ ー、 ク ラ ン ス 8! 2 00:00:32,100 --> 00:00:33,240 鏡 面 装 甲、 剥 離! 3 00:00:34,760 --> 00:00:36,520 第 3 波 地 の 複 合 ブ ロ ック に 飛 乱! 4 00:00:36,900 --> 00:00:40,460 損 傷 は? 転 移! しか し 噴 射 員 が 丸 見 える! う ろ た える な! 5 00:00:40,860 --> 00:00:42,120 む し ろ 教 えて や れ! 6 00:00:43,160 --> 00:00:45,060 ここ に 誰 が いる か を な! 7 00:00:45,860 --> 00:00:47,380 敵 艦 隊、 無 料 回 数! 8 00:00:47,860 --> 00:00:51,560 天 の 光 は す べ て 敵 で ある か? 9 00:00:52,300 --> 00:00:54,020 相 手 に と って 不 得 は ね え よ! 10 00:00:54,780 --> 00:00:57,240 奴 ら を 空 間 ご と ね じ 切 って や る! 11 00:01:00,200 --> 00:01:04,360 メ ール シ ュ ト レ イ ム 砲 発 射 用 意! 照 準、 次 元 大 爆 風! 12 00:01:06,220 --> 00:01:08,160 グ レ ン ラ ガ ン! ツ イ ン オ ン! 13 00:01:08,580 --> 00:01:10,400 これ を 誰 だ と思 ってる !? 14 00:01:30,970 --> 00:01:37,930 毎 日 毎 日 掘 る こと だけ が 俺 の 仕 事 だ 穴 を 掘 れ ば それ だけ 村 が 広 が 15 00:01:37,930 --> 00:01:44,850 る 村 長 は 喜 んで 俺 に 豚 モ グ ラ の ス テ ー キ を 食 わ せて く れる ス テ ー キ 16 00:01:44,850 --> 00:01:45,850 の ため に 掘 る の か って? 17 00:01:46,610 --> 00:01:47,610 それ も 違う よ 18 00:02:00,900 --> 00:02:07,700 宝 物 を 掘 り 当 て る こと だ って ある そ ら そ ら ど ん ど ん 掘 れ ど ん 19 00:02:07,700 --> 00:02:13,680 ど ん 掘 れ! 20 00:02:14,200 --> 00:02:16,400 お 前 ら も な ぜ あれ ぐ らい 掘 れる の か! 21 00:02:16,660 --> 00:02:18,460 ス テ ー キ を 食 いた く ない の か! 22 00:02:23,060 --> 00:02:28,680 や だ、 穴 振 れ 世 論 毎 日 毎 日 血 ま み れ にな って 何 が 楽 しい か 23 00:02:48,219 --> 00:02:55,020 上 を 向 いて 歩 け、 シ モ ン あ、 カ ミ ナ カ ミ ナ じゃ ね え、 24 00:02:55,200 --> 00:02:59,260 兄 貴 って 呼 べ 俺、 兄 弟 い ない から 25 00:03:00,100 --> 00:03:01,160 そう いうこと じゃ ね え! 26 00:03:01,800 --> 00:03:04,460 魂 の ブ ラ ザ ー、 ソ ウ ル の 兄 弟 って こと じゃ ね え か! 27 00:03:05,200 --> 00:03:07,200 ブ ツ な 女 が 何 言 お う が 気 に す んな! 28 00:03:08,520 --> 00:03:10,060 お 前 に こ いつ は 似 合 ってる ぜ! 29 00:03:11,480 --> 00:03:13,240 ド リ ル は お 前 の 魂 だ よ! 30 00:03:13,780 --> 00:03:14,780 さ あ、 ほ い よ! 31 00:03:17,660 --> 00:03:18,499 諸 君! 32 00:03:18,500 --> 00:03:19,500 また 来 た な! 33 00:03:19,640 --> 00:03:21,260 準備 は どう だ? バ ッ チ リ! 34 00:03:21,540 --> 00:03:22,960 な、 何 する んだ よ! 35 00:03:23,220 --> 00:03:24,220 いい か、 セ モ ン! 36 00:03:24,380 --> 00:03:26,520 お 前 の ド リ ル は 村 長 の も ん じゃ ね え! 37 00:03:26,840 --> 00:03:28,480 そ いつ は お 前 自 身 だ! 38 00:03:29,150 --> 00:03:36,130 お 前 の ド リ ル は 天 を 突 き 破 る ド リ ル なんだ よ なん で いや わか る 理 由 は 聞 く な 39 00:03:36,130 --> 00:03:43,090 説 明 でき ない んだ 野 郎 ども 準備 はい い か ああ 俺 た ちは 無 敵 の 40 00:03:43,090 --> 00:03:49,990 グ レ ン ドン 止 め る 奴 は 誰 も い ね え ああ 狭 い 村 には 住 み が 来 た ぶ ち 破 る の 41 00:03:49,990 --> 00:03:50,990 が 若 者 42 00:04:16,269 --> 00:04:17,870 この ま ま 一 気 に 地 上 に 架 け 43 00:04:52,620 --> 00:04:59,580 地 上 なん て も のは ない そんな こと は ね え 俺 は 見 た んだ 地 上 には 壁 は ね え 天 井 も ね え その 代 わ り 44 00:04:59,580 --> 00:05:06,500 に 光 り 輝 く 青 空 が ある んだ 嘘 つ き の 子 は 嘘 つ き だ な な に お 前 の 親 父 も 夢 みたい な こと ば か り 言 45 00:05:06,500 --> 00:05:13,480 って た 挙 句 の 果 て に ど こ か で 岩 の 下 敷 き にな って お だ ぶ つ だ 違う 親 父 は 地 上 に 出 た 俺 は 一 46 00:05:13,480 --> 00:05:20,420 緒 に 行 った んだ じゃあ なん で お 前 は ここ に いる それは いい か よ く 覚 え と け わ し ら に ある のは この 47 00:05:20,420 --> 00:05:27,320 村 だけ だ この 赤 字 の 天 井 は 先 祖 代 々 開 け ちゃ い け ない もの と さ れて いる それ が わ から ん 者 48 00:05:27,320 --> 00:05:33,820 に 食 わ せ る 飯 は ない 牢 屋 に ぶ ち 込 んで 飯 抜 き だ す い ません でした 49 00:05:33,820 --> 00:05:40,820 お 前 ら 兄 貴 ご め ん よ でも ちょっと 飯 50 00:05:40,820 --> 00:05:47,340 抜 き は な 兄 貴 も 課 題 し は ら ない で 謝 ろう よ 兄 貴 って 呼 ぶ な お 前 ら なんか に 51 00:05:47,340 --> 00:05:49,800 兄 貴 って 呼 ば れた が ね え んだ よ 52 00:05:53,360 --> 00:06:00,220 グ レ ンダ ン と や ら の 団 結 も 大 した こと は ない シ モ ン、 お 前 も 来 い お 前 が カ ミ ナ 53 00:06:00,220 --> 00:06:06,920 に そ その か さ れた のは 分 か っと る お 前 には この ジ ーハ ム ラ 拡 張 横 穴 掘 り という 大 事 な 仕 事 が ある 54 00:06:06,920 --> 00:06:13,780 バ カ の 相 手 は し なく て いい から 来 い でも 行 け よ 気 55 00:06:13,780 --> 00:06:15,400 に す んな 56 00:06:49,870 --> 00:06:51,490 安 心 し ろ。 もう た ま る。 57 00:06:55,870 --> 00:07:01,690 毎 日 毎 日、 こう やって 地 震 に 怯 え な が ら 生 き て いく の か よ。 非常 に 天 井 は ね え んだ ぞ。 58 00:07:03,630 --> 00:07:10,190 いい 加 減 に し ろ。 お 前 ら 親 の ない 子 を 面 倒 見て きた のは 事 前 じゃない。 わ し が 村 長 だから だ。 59 00:07:10,430 --> 00:07:16,630 わ し には この 村 と 村 民 を 守 る 義 務 が ある。 だ が な、 わ し の 言 う こと を 聞 け ん 奴 は この 村 に … 60 00:07:25,000 --> 00:07:31,920 こんな と こ に 来 て よし よし 非常 用 食 料 は 61 00:07:31,920 --> 00:07:38,800 確 保 だ な 地 震 で 俺 の 親 は 死 んだ 七 つ の 時 だ った こう 62 00:07:38,800 --> 00:07:45,800 やって いく ら 穴 を 掘 った って いつ か 俺 も 村 長 も 村 の み んな も 天 井 が 落 ち て き て 潰 さ れて 死 63 00:07:45,800 --> 00:07:51,280 ぬ んだ それ が 決 まり なんだ それ が 決 まり な の か 64 00:08:18,190 --> 00:08:21,830 大 き く な れ。 大 き く な って ス テ ー キ にな れ。 65 00:08:25,230 --> 00:08:26,230 なんだ? 66 00:08:27,650 --> 00:08:28,650 カ ミ ナ! 67 00:08:28,710 --> 00:08:29,710 シ モ ン か? 68 00:08:29,750 --> 00:08:30,469 どう した? 69 00:08:30,470 --> 00:08:31,109 来 て! 70 00:08:31,110 --> 00:08:32,270 見 せ たい もの が ある んだ! 71 00:08:32,650 --> 00:08:33,730 早 く! 72 00:08:33,990 --> 00:08:40,809 しか し、 ほ ら、 脱 走 だ ぞ。 村 長 に バ レ た ら ただ じゃ 済 ま ね え な、 シ モ ン。 俺、 73 00:08:40,970 --> 00:08:46,030 夢 中 で そ こ まで 考 えて な かった。 ま、 朝 まで に 戻 り ゃ バ レ や し ね え って。 74 00:08:47,070 --> 00:08:51,280 ね え。 お 前 が ここ まで 見 せ たい も んだ。 一 体 何 が 見 ら れる んだ? 75 00:08:51,540 --> 00:08:54,040 顔 だ よ。 す っ ご い で っ か い 顔。 76 00:08:57,400 --> 00:08:59,900 脱 走 と はい い 度 胸 だ な、 神 田。 77 00:09:00,620 --> 00:09:02,820 シ モ ン、 で け え 顔 って これ か。 78 00:09:04,000 --> 00:09:10,840 甘 く 見 え ない わ、 鬼 才。 わ し は 村 長 だから 見 回 り も する んだ よ。 シ モ ン。 お 前 も お 前 だ。 79 00:09:11,260 --> 00:09:17,670 隠 れて 余 計 な 穴 を 掘 って いる のは 知 ってる んだ ろ。 や め ろ。 こ いつ に 罪 は ね え。 悪 い のは 俺 だ 80 00:09:17,670 --> 00:09:19,450 お 前 が 悪 い のは 81 00:09:53,870 --> 00:09:57,510 私 の お 前 を 見 せ たい もの って、 こ いつ か! 82 00:10:08,670 --> 00:10:09,670 上 だ! 83 00:10:11,890 --> 00:10:12,890 地 上 だ よ! 84 00:10:13,230 --> 00:10:14,970 や っぱ り 地 上 は あ った ん じゃ ね え か! 85 00:10:15,530 --> 00:10:18,590 この デ カ ヅ ラ は 地 上 から、 上 から 落 ち て きた! 86 00:10:19,310 --> 00:10:20,310 そうだ ろ、 根 性! 87 00:10:36,520 --> 00:10:40,300 なんだ よ、 村 長。 この 村 は あ ん た が 守 る ん じゃ な かった の か い? 88 00:10:40,760 --> 00:10:43,140 これ じゃ ど っち が 嘘 つ き か わ から ない な。 89 00:10:44,000 --> 00:10:48,020 兄 貴、 早 く! 90 00:10:48,220 --> 00:10:49,220 こ っち だ よ! 91 00:10:49,460 --> 00:10:50,359 兄 貴! 92 00:10:50,360 --> 00:10:51,400 おお おお おお! 93 00:10:52,820 --> 00:10:54,560 いき な り 人 の 村 に 乗 り 込 んで き て! 94 00:10:55,480 --> 00:10:58,300 そんな で か い 面 する か いい 度 胸 じゃ ね え か! 95 00:10:59,540 --> 00:11:00,540 ちょ、 兄 貴! 96 00:11:00,720 --> 00:11:01,720 だ が な! 97 00:11:01,960 --> 00:11:04,240 それ 以上 の 勝 手 は この 俺 様 が 許 せ! 98 00:11:11,600 --> 00:11:18,460 出 て や る から その で か い 耳 か ぽ ち って よ ー く 聞 き や が れ リ ーハ 村 に 悪 夢 を 轟 く グ レ ンダ ム 男 99 00:11:18,460 --> 00:11:25,440 の 魂 背 中 に 背 負 い 不 当 不 知 の ア オ リ ーダ 神 が 貯 ま った 俺 100 00:11:25,440 --> 00:11:31,100 の こと だ バ カ だ お バ カ だ 大 バ カ だ 101 00:11:31,100 --> 00:11:34,400 この 村 で これ 以上 の 無 法 は 102 00:12:00,140 --> 00:12:02,780 また 地 上 から。 今 度 は 女 の 人 だ。 うん。 103 00:12:11,820 --> 00:12:16,080 尻 餅 つ いて る、 コ ケ。 す ぐ 起 き 上 が る わ。 よう、 ベ ッ ピ ー さん。 は? 104 00:12:16,560 --> 00:12:17,780 あ いつ と 喧 嘩 して ん の か? 105 00:12:18,200 --> 00:12:19,580 平 滑 で。 何? 106 00:12:20,240 --> 00:12:21,720 カンタ、 地 上 から 来 た んだ ろ? 107 00:12:21,980 --> 00:12:28,740 まあ ね。 聞 か して る で。 そ いつ も 地 上 の 武 器 か よ。 ちょっと 違う けど、 そんな もの ね。 す ん げ え ナ イ ス 108 00:12:28,740 --> 00:12:35,520 バ ーデ ィ ー だ。 地 上 の 女 は 物 が 違う ね 何 度 も 言 う けど 逃 げ な さい 死 ん じゃ いた い の? 109 00:12:37,940 --> 00:12:44,860 サ ン キ ュ ー シ モ ン 助 かった 110 00:12:44,860 --> 00:12:50,540 ぜ 早 く こ っち ここ は? チ ーハ 村 だ じゃあ 隣 穴 の 隣? 111 00:12:51,200 --> 00:12:58,040 私 は 隣 穴 の リ ット ナ ー 村 から 来 た の なんだ よ 地 上 から 来 た って 言 った の に 穴 蔵 育 ち か よ 今 来 た のは 112 00:12:58,040 --> 00:12:59,480 地 上 だけ だ 出 身 は 113 00:13:50,729 --> 00:13:57,690 俺 に 見 せ た かった のは これ また す げ ー も ん 掘 り や す さ な これ も 上 に いる 顔 面 114 00:13:57,690 --> 00:14:04,550 の 仲 間 かな 上 の や つ よ り 小 さい が いい 面 構 え だ な でも ほ ら 人 が 115 00:14:04,550 --> 00:14:11,410 乗 る の それは ない ん じゃ 乗 れ ん の か 兄 貴 これで あ いつ を あの 手 か ず ら を や っ つ ける 116 00:14:25,550 --> 00:14:31,730 お 前 が や れ シ モ ン お 前 が 掘 り 出 した んだ こ いつ は お 前 の も んだ でも 117 00:14:31,730 --> 00:14:38,730 弟 分 の もの を 横 取 り する なん て この 神 奈 様 に でき る と思 った か 何 俺 無 理 だ って 118 00:14:38,730 --> 00:14:45,630 バ カ 野 郎 無 理 を 通 して 道 理 を 蹴 っ 飛 ば す んだ よ それ が 俺 た ち グ レ ンダ ン の や り 119 00:14:45,630 --> 00:14:46,630 方 だ ろう が 120 00:14:58,570 --> 00:15:03,950 お 前 なら でき る! う ー っ、 でも … いい か、 シ モ ン! 自 分 を 信 じ る な! え? 121 00:15:04,550 --> 00:15:05,550 俺 を 信 じ ろ! 122 00:15:05,730 --> 00:15:12,150 お 前 を 信 じ る 俺 を 信 じ ろ! な に それ … やって み る! 123 00:16:10,570 --> 00:16:13,770 皆 に 質 問 は っ は っ は っ は! 124 00:16:14,030 --> 00:16:15,650 じ ゃ あ 踊 れ だ が 勘 弁 野 郎! 125 00:16:15,950 --> 00:16:19,650 貴 様 の 横 暴 は 天 が 許 して も この ラ ガ ン 様 が 許 さ れ! 126 00:16:20,070 --> 00:16:21,070 ラ ガ ン って? 127 00:16:21,310 --> 00:16:22,410 こ いつ の 名 前 だ! 128 00:16:22,850 --> 00:16:23,850 今 俺 が 決 め た! 129 00:19:37,640 --> 00:19:38,860 俺 た ちは 地 上 へ 行 く! 130 00:19:39,420 --> 00:19:41,060 ガ キ の ト ケ ミ た ち 地 上 へ な! 131 00:20:10,060 --> 00:20:10,640 が 強 か 132 00:20:10,640 --> 00:20:22,540 綺 133 00:20:22,540 --> 00:20:29,420 麗 だ な ヨ ー コ よ 私 の 名 前 まだ 言 って な かった で しょ 134 00:20:29,420 --> 00:20:33,720 そう い えば カ ミ ナ と シ モ ン だ 135 00:20:38,190 --> 00:20:39,730 潜 り 込 んで る ケ ム グ ジャ ラ は 何? 136 00:20:40,390 --> 00:20:41,630 こ ら! ブ タ! 137 00:20:41,890 --> 00:20:47,910 お 前、 ど っち に して も おい しい や った な って、 ちょっと、 ね え、 私 た ち 落 ち て ない? グ ジャ ラ と思 って ん ぞ! 138 00:20:48,050 --> 00:20:50,310 なん とか し ろ! し ろ! でも さ っ き は 無 我 夢 中 で! 139 00:20:51,350 --> 00:20:52,209 ダ メ だ! 140 00:20:52,210 --> 00:20:53,210 諦 め! 早 っ! 141 00:21:12,140 --> 00:21:18,420 歓 迎 だ な 本当 に ご、 ご め ん 142 00:21:18,420 --> 00:21:24,840 一 143 00:21:24,840 --> 00:21:29,080 年 経 って また 一 年 お 144 00:21:29,080 --> 00:21:40,240 前 145 00:21:40,240 --> 00:21:43,230 が や る なら 俺 も や る 俺 が や ら んで お 前 が や る か? 146 00:21:43,490 --> 00:21:45,270 お 前 が や ら な き ゃ 俺 が や る! 147 00:21:45,510 --> 00:21:47,390 俺 が や る から お 前 も や れ よ! 148 00:21:47,870 --> 00:21:50,110 次 回、 変 幻 突 破 グ レ ン ラ だ! 149 00:21:50,490 --> 00:21:51,770 俺 が 乗 る って 言 って んだ! 15127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.