Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,980 --> 00:00:21,030
What do you mean you can't help
with our house moving?
2
00:00:21,030 --> 00:00:22,940
I have no choice.
3
00:00:23,460 --> 00:00:25,360
I have club activities.
4
00:00:25,360 --> 00:00:28,630
Kazuhiro, haven't I already told you yesterday?
5
00:00:28,630 --> 00:00:31,800
You need to help since your dad has work!
6
00:00:32,820 --> 00:00:34,480
By the way...
7
00:00:35,810 --> 00:00:39,800
Won't you be fine on your own
when you're that muscular?
8
00:00:39,800 --> 00:00:41,150
You think so?
9
00:00:42,680 --> 00:00:44,240
Hmm...
10
00:00:45,910 --> 00:00:47,900
What did you say!?
11
00:00:46,920 --> 00:00:49,710
{\an8}O-O-Oww!
12
00:00:51,180 --> 00:00:54,420
Alright already, I'll ask a senior of mine to help you!
13
00:00:54,420 --> 00:00:55,470
Huh?
14
00:00:55,470 --> 00:00:57,980
Koizumi-senpai already graduated.
15
00:00:57,980 --> 00:01:01,220
He works in a moving company so I'll ask for his help.
16
00:01:01,220 --> 00:01:04,730
Koizumi-kun? Won't it be a bother for him?
17
00:01:04,730 --> 00:01:06,730
Oh, it's okay...
18
00:01:07,230 --> 00:01:10,740
He may look gaudy but he's a very nice guy.
19
00:01:11,350 --> 00:01:13,080
Umm...
20
00:01:17,770 --> 00:01:21,640
Sorry for calling you over
out of nowhere, Koizumi-kun.
21
00:01:21,640 --> 00:01:23,910
Oh no, it's okay.
22
00:01:23,910 --> 00:01:25,500
Moreover...
23
00:01:25,910 --> 00:01:28,130
You even lent me your company uniform.
24
00:01:28,730 --> 00:01:30,810
They're mine, though... They're kinda messy.
25
00:01:30,810 --> 00:01:33,010
Oh, not at all!
26
00:01:33,400 --> 00:01:35,770
But why are you doing this on your own?
27
00:01:35,770 --> 00:01:39,700
Uhh... Well, hiring movers costs money...
28
00:01:40,320 --> 00:01:41,640
Right...
29
00:01:42,690 --> 00:01:46,390
Alright then, let's get right on it.
30
00:01:46,390 --> 00:01:48,740
Yeah, let's break a sweat!
31
00:01:50,310 --> 00:01:54,340
Sorry for having you help move our stuff.
32
00:01:54,840 --> 00:01:56,780
I'm free right now so it's fine.
33
00:01:57,570 --> 00:02:00,020
Why are you moving house again?
34
00:02:00,020 --> 00:02:03,660
Isn't our current place quite far from Kazu's school?
35
00:02:04,520 --> 00:02:08,790
That's why I've told him we'll do
the moving on his summer break.
36
00:02:09,610 --> 00:02:13,590
Well, this is the time when
club activities start to get fun.
37
00:02:13,590 --> 00:02:16,300
You're right...
38
00:02:19,850 --> 00:02:21,420
Phew!
39
00:02:21,810 --> 00:02:25,690
Asking for your help really was the right choice!
40
00:02:25,690 --> 00:02:28,560
I think we'll be done in three or four more round trips.
41
00:02:29,230 --> 00:02:32,170
What else can I do when a cute junior
of mine asked for help?
42
00:02:32,170 --> 00:02:35,390
It's great that he has a good senior.
43
00:02:35,390 --> 00:02:38,070
So, about the payment...
44
00:02:38,570 --> 00:02:42,230
Oh, y-you mean this...
45
00:02:42,230 --> 00:02:45,030
I'd love to pay you right away, but...
46
00:02:45,030 --> 00:02:46,580
I understand.
47
00:02:46,920 --> 00:02:48,540
That's why...
48
00:02:49,330 --> 00:02:52,460
...you can pay me this way.
49
00:02:53,450 --> 00:02:56,670
Wait... Ehh...
50
00:02:56,670 --> 00:02:58,770
You have no cash, right?
51
00:02:58,770 --> 00:03:00,960
Uhm...
52
00:03:01,720 --> 00:03:03,320
Isn't it okay?
53
00:03:03,320 --> 00:03:05,600
What are you even saying!?
54
00:03:05,600 --> 00:03:08,720
I've always wanted to do you since then, you know!
55
00:03:09,380 --> 00:03:11,760
Koizumi-kun, don't you have a girlfriend!?
56
00:03:12,430 --> 00:03:13,710
Yeah.
57
00:03:13,710 --> 00:03:17,760
You know that I have a husband, right?
58
00:03:17,760 --> 00:03:21,480
It's just sex. You're making a huge deal out of it.
59
00:03:22,110 --> 00:03:25,000
I have a girlfriend too, so we're in the same boat here.
60
00:03:25,550 --> 00:03:27,370
When you let your tits show through...
61
00:03:28,690 --> 00:03:32,000
...it would be weirder if I don't get horny instead!
62
00:03:32,000 --> 00:03:34,420
That was careless of me...
63
00:03:36,620 --> 00:03:39,410
I'm an old lady... Aren't you grossed out?
64
00:03:39,410 --> 00:03:42,510
I think you're sexy, though...
65
00:03:42,890 --> 00:03:45,710
Come on, don't hide them. Let me have a look.
66
00:03:45,710 --> 00:03:48,510
Uhh... They look weird, don't they?
67
00:03:48,820 --> 00:03:52,520
Wow, they're inverted! They look lovely!
68
00:03:53,820 --> 00:03:56,350
Well, boys will be boys...
69
00:03:56,350 --> 00:03:59,520
Kanae-san, you use my body to move your stuff...
70
00:04:02,330 --> 00:04:04,910
Although my husband won't even look at me now...
71
00:04:06,090 --> 00:04:09,540
...and I use your body for sexual relief.
72
00:04:10,160 --> 00:04:12,290
But if I refuse his advances right now...
73
00:04:13,640 --> 00:04:15,400
I might hurt him...
74
00:04:16,210 --> 00:04:18,160
Won't that make both of us happy?
75
00:04:22,090 --> 00:04:24,630
This will be no different from masturbation.
76
00:04:25,550 --> 00:04:26,900
He's right...
77
00:04:29,690 --> 00:04:32,020
I'm only helping him masturbate.
78
00:04:34,650 --> 00:04:37,450
Well... You did help me move our stuff, after all...
79
00:04:37,450 --> 00:04:39,940
You mean we can fuck, then?
80
00:04:40,370 --> 00:04:44,480
F-Fuck? Well, I don't mind...
81
00:04:44,480 --> 00:04:47,820
Can I ask you to take care of this right away?
82
00:04:48,450 --> 00:04:49,550
Okay...
83
00:04:50,440 --> 00:04:51,680
Ohh!
84
00:04:51,680 --> 00:04:53,710
What the hell... Isn't this too long?
85
00:04:54,730 --> 00:04:57,910
Can dicks even have such a sleazy shape?
86
00:04:57,910 --> 00:05:00,210
Okay, sandwich it between your tits.
87
00:05:00,960 --> 00:05:03,260
Hurry up... Hurry!
88
00:05:03,280 --> 00:05:05,360
I heard you...
89
00:05:06,970 --> 00:05:09,450
That's it, squeeze it harder...
90
00:05:09,450 --> 00:05:11,180
L-Like this?
91
00:05:11,180 --> 00:05:12,350
Wow!
92
00:05:12,990 --> 00:05:15,740
It feels like I'm inside a meaty pussy!
93
00:05:19,640 --> 00:05:23,660
It's long, hot, and sturdy...
94
00:05:26,790 --> 00:05:29,220
It looks so lewd...
95
00:05:29,930 --> 00:05:32,870
I'm a quickshot, so I think I'm about to come already...
96
00:05:33,440 --> 00:05:36,230
I'll slow it down a little...
97
00:05:36,230 --> 00:05:39,020
Ohh! That feels nice!
98
00:05:39,020 --> 00:05:40,880
Well, I'm helping you masturbate...
99
00:05:46,530 --> 00:05:48,740
Ugh... Here's my first shot!
100
00:05:51,200 --> 00:05:53,640
Kanae-san, open your mouth!
101
00:05:52,890 --> 00:05:53,640
H-Huh!?
102
00:05:55,440 --> 00:05:57,770
It has a very strong stench!
103
00:05:58,590 --> 00:06:01,010
This is making me feel dizzy...
104
00:06:01,540 --> 00:06:03,770
Ahh... Alright, onto the next one!
105
00:06:05,270 --> 00:06:08,550
Sorry for lacking sex appeal...
106
00:06:09,160 --> 00:06:10,950
That's okay.
107
00:06:10,950 --> 00:06:14,190
It's all good as long as you're erotic down here.
108
00:06:18,880 --> 00:06:22,440
Huh? It feels tight... Has it been
a while since you last had one?
109
00:06:24,910 --> 00:06:28,610
I'm good to go now so let's do it already.
110
00:06:28,610 --> 00:06:30,060
Okay, okay...
111
00:06:30,320 --> 00:06:33,430
I'll loosen it up well.
112
00:06:33,710 --> 00:06:38,180
Looks like you've been dry for a while
so taking it from behind should be easier.
113
00:06:38,750 --> 00:06:42,930
This is embarrassing... A boy around the age
of my son worries about me.
114
00:06:47,730 --> 00:06:49,570
It still is tight, huh...
115
00:06:55,900 --> 00:06:58,600
I'll mold it into my own shape...
116
00:07:06,930 --> 00:07:10,130
He's really molding it...
117
00:07:12,990 --> 00:07:16,690
But my husband won't sleep with me anymore, so...
118
00:07:16,690 --> 00:07:19,210
How do you relieve yourself?
119
00:07:22,220 --> 00:07:24,350
Do you sleep around or what?
120
00:07:24,350 --> 00:07:26,380
I don't!
121
00:07:26,380 --> 00:07:28,590
It really has been a while for me...
122
00:07:30,180 --> 00:07:33,110
You must be pretty frustrated, then?
123
00:07:37,620 --> 00:07:40,790
Your pussy is squishy now...
124
00:07:42,300 --> 00:07:44,320
It sounds amazing!
125
00:07:45,000 --> 00:07:47,100
I can't believe I got this wet...
126
00:07:50,290 --> 00:07:53,950
I'm feeling good from how intense he goes...
127
00:07:55,440 --> 00:07:59,010
That won't do! It would look like I'm cheating...
128
00:08:05,420 --> 00:08:07,500
Kanae-san, here it comes!
129
00:08:17,000 --> 00:08:19,580
Oh, I sure came a lot...
130
00:08:21,410 --> 00:08:24,910
We really ended up having sex...
131
00:08:24,910 --> 00:08:28,650
I may come quickly, but I can keep
coming again and again.
132
00:08:28,650 --> 00:08:30,520
Are we doing it again already?
133
00:08:30,520 --> 00:08:34,710
Kanae-san, aren't you holding back
from reaching orgasm earlier?
134
00:08:36,830 --> 00:08:39,050
We only have one rubber left.
135
00:08:39,050 --> 00:08:41,350
It's all over after another round.
136
00:08:42,780 --> 00:08:45,780
Are you feeling bad for your husband, after all?
137
00:08:46,110 --> 00:08:48,190
Huh? Why...
138
00:08:48,190 --> 00:08:51,420
Don't worry about it. Let's enjoy this.
139
00:08:51,420 --> 00:08:53,980
I can't do that...
140
00:08:54,330 --> 00:08:57,870
Yeah, yeah... Spread it out yourself, then.
141
00:08:57,870 --> 00:08:58,980
Gosh...
142
00:09:05,040 --> 00:09:08,570
What should I do? It really feels good!
143
00:09:13,220 --> 00:09:17,400
It still feels tight so why does it feel this good?
144
00:09:17,400 --> 00:09:21,010
You're frantically shaking your hips
and taking my cock in.
145
00:09:22,000 --> 00:09:24,310
You actually want to come, don't you?
146
00:09:25,410 --> 00:09:27,100
That's not true!
147
00:09:29,480 --> 00:09:32,810
I'm only moaning, nothing more...
148
00:09:34,720 --> 00:09:36,980
That's a nice reaction!
149
00:09:40,810 --> 00:09:43,740
I'm quivering from the feeling of my own dripping sweat!
150
00:09:45,300 --> 00:09:49,210
Ahh, I can feel my semen rising!
151
00:09:49,210 --> 00:09:51,880
I'm coming too!
152
00:09:51,880 --> 00:09:54,510
Coming! I'm coming!
153
00:10:05,180 --> 00:10:07,730
That felt amazing!
154
00:10:07,730 --> 00:10:09,580
I came...
155
00:10:14,590 --> 00:10:18,510
Phew... I need to return the truck
to our workplace soon.
156
00:10:21,380 --> 00:10:23,770
Let's wrap this up with one last round.
157
00:10:24,670 --> 00:10:27,740
When was the last time I came from sex again?
158
00:10:29,070 --> 00:10:32,270
I'm at least sure it wasn't with my husband...
159
00:10:33,210 --> 00:10:36,520
I can't muster any strength
with this mild lethargic feeling...
160
00:10:36,870 --> 00:10:37,970
Here it goes.
161
00:10:42,800 --> 00:10:46,080
Wow, he's still so hard!
162
00:10:46,080 --> 00:10:48,260
It also feels way hotter than before!
163
00:10:51,100 --> 00:10:54,280
Huh? We shouldn't have any more rubber...
164
00:10:55,460 --> 00:10:58,050
Don't tell me he's not wearing one!
165
00:10:59,820 --> 00:11:02,730
W-Wait, we can't go bareback!
166
00:11:02,730 --> 00:11:05,350
It feels good for me, though!
167
00:11:06,720 --> 00:11:10,140
We can't do this! It's gonna be
a problem if I end up pregnant.
168
00:11:11,690 --> 00:11:15,170
You won't get knocked up that easily.
169
00:11:15,550 --> 00:11:19,190
Koizumi-kun... You're not gonna take
responsibility for this, are you!?
170
00:11:24,250 --> 00:11:29,030
It's gonna be okay. I can go and
give you a creampie, right?
171
00:11:29,030 --> 00:11:32,920
You can let it out inside, but not too much!
172
00:11:36,930 --> 00:11:40,140
When was the last time you had your womb creampied?
173
00:11:40,140 --> 00:11:43,460
It was way before Kazuhiro was born...
174
00:11:45,390 --> 00:11:48,660
I'm gonna shoot it in with the intention
of knocking you up, then!
175
00:11:48,660 --> 00:11:51,300
Focus your mind on your womb!
176
00:11:51,300 --> 00:11:52,710
W-Wait!
177
00:12:05,610 --> 00:12:09,190
Sorry, I came buckets...
178
00:12:10,240 --> 00:12:11,790
Oh well... It's fine, right?
179
00:12:15,230 --> 00:12:18,910
What should I do now? I started to remember it...
180
00:12:18,910 --> 00:12:21,740
That joyful feeling of having a baby...
181
00:12:32,460 --> 00:12:33,500
Kazu!
182
00:12:34,170 --> 00:12:36,080
Oh, senpai!
183
00:12:36,080 --> 00:12:38,650
Are you done with club activities?
184
00:12:38,650 --> 00:12:40,870
What are you doing up there?
185
00:12:41,170 --> 00:12:45,180
I'm helping with house moving in your place.
186
00:12:45,760 --> 00:12:48,380
Ah... I'm sorry!
187
00:12:48,730 --> 00:12:52,790
Nah, that's fine! It's a request
from my cute junior, after all!
188
00:12:53,850 --> 00:12:56,020
Huh? Umm...
189
00:12:56,440 --> 00:12:58,720
Your mother? She's not here.
190
00:13:00,320 --> 00:13:03,780
Stuff like my family or me getting pregnant...
191
00:13:04,840 --> 00:13:06,950
They don't matter anymore...
192
00:13:08,610 --> 00:13:12,640
The only thing I'll think about is sex.
193
00:13:27,970 --> 00:13:33,220
{\blur6.75}ekitai ga mejiri ni matomatte
194
00:13:33,220 --> 00:13:38,100
{\blur6.75}yusaburi hoo ga ochite shimau
195
00:13:38,100 --> 00:13:43,900
{\blur6.75}yasashii kaori ni notauchi mawatte shimatte
196
00:13:43,900 --> 00:13:49,110
{\blur6.75}heart ga ushiro de furuete shimau
197
00:13:49,110 --> 00:13:51,740
{\blur6.75}sakutsu ni sotte tsume o hawasete
198
00:13:51,740 --> 00:13:54,660
{\blur6.75}shibireru takanami de tsuresatte
199
00:13:59,790 --> 00:14:02,420
{\blur6.75}usagi mitai ni amaenedatte
200
00:14:02,420 --> 00:14:06,880
{\blur6.75}blouse no sukima ni ato o nokoshite
201
00:14:09,090 --> 00:14:15,140
{\blur6.75}issho ni climax o mukaemashou
202
00:14:15,140 --> 00:14:21,190
{\blur6.75}shinayaka na karada o ekitai ni shite
203
00:14:21,190 --> 00:14:25,730
{\blur6.75}anata no peak ni awasemashou
204
00:14:25,730 --> 00:14:31,950
{\blur6.75}yawaraka na karada o ekitai ni shite
205
00:14:31,950 --> 00:14:35,870
{\blur6.75}zokuri to tobihanete!
206
00:13:27,970 --> 00:13:33,220
{\blur6.75}fluid builds up in the corner of my eyes
207
00:13:33,220 --> 00:13:38,100
{\blur6.75}and it flows down my trembling cheeks
208
00:13:38,100 --> 00:13:43,900
{\blur6.75}I writhe from that mild scent
209
00:13:43,900 --> 00:13:49,110
{\blur6.75}it makes my heart throb from within
210
00:13:49,110 --> 00:13:51,740
{\blur6.75}as I trace my nails along my collarbones
211
00:13:51,740 --> 00:13:54,660
{\blur6.75}the waves of tingling sensation take me away
212
00:13:59,790 --> 00:14:02,420
{\blur6.75}fawning for attention like a bunny
213
00:14:02,420 --> 00:14:06,880
{\blur6.75}I leave the button gap on my blouse open
214
00:14:09,090 --> 00:14:15,140
{\blur6.75}let's face the climax together
215
00:14:15,140 --> 00:14:21,190
{\blur6.75}soak my supple body with your fluid
216
00:14:21,190 --> 00:14:25,730
{\blur6.75}let's meet at your peak
217
00:14:25,730 --> 00:14:31,950
{\blur6.75}soak my soft body with your fluid
218
00:14:31,950 --> 00:14:35,870
{\blur6.75}let's jump with excitement!
219
00:14:43,380 --> 00:14:49,790
{\fad(1489,1484)\be0\pos(1869.333,994.5)}A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji16263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.