All language subtitles for Arrow.S01E04.720p.BluRay.x265.10Bit-Pahe.in.en.hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,480 OLIVER: My name is Oliver Queen. 2 00:00:04,679 --> 00:00:06,886 For five years, I was stranded on an island... 3 00:00:07,080 --> 00:00:09,923 ...with only one goal: survive. 4 00:00:10,400 --> 00:00:11,686 Oliver Queen is alive. 5 00:00:11,880 --> 00:00:14,326 OLIVER: Now I will fulfill my father's dying wish. 6 00:00:14,519 --> 00:00:15,680 You can survive this. 7 00:00:16,440 --> 00:00:19,283 OLIVER: To use the list of names he left me and bring down those... 8 00:00:19,480 --> 00:00:20,890 ...who are poisoning my city. 9 00:00:23,480 --> 00:00:25,721 To do this, I must become someone else. 10 00:00:27,160 --> 00:00:31,050 I must become something else. 11 00:00:31,239 --> 00:00:32,401 NARRATOR: Previously on Arrow: 12 00:00:32,600 --> 00:00:34,329 - Sarah! LAUREL: How am I supposed to stay... 13 00:00:34,520 --> 00:00:36,487 ...away if you won't stay away from me? 14 00:00:36,719 --> 00:00:39,609 MOIRA: John Diggle. He'll be accompanying you from now on. 15 00:00:39,799 --> 00:00:42,643 I'm just beginning to understand the kind of man you are. 16 00:00:45,719 --> 00:00:46,767 [GROANS] 17 00:01:04,719 --> 00:01:05,766 [GROANING] 18 00:01:08,000 --> 00:01:09,046 [COUGHING] 19 00:01:22,599 --> 00:01:23,646 [GROANING] 20 00:01:33,359 --> 00:01:34,849 Hey- 21 00:01:35,680 --> 00:01:36,841 Oliver? 22 00:01:42,960 --> 00:01:44,405 You're that vigilante. 23 00:01:48,039 --> 00:01:50,610 Take it easy, Dig. You were poisoned. 24 00:01:50,799 --> 00:01:52,768 Son of a bitch! 25 00:01:55,799 --> 00:01:56,847 [DIGGLE GRUNTS] 26 00:01:58,439 --> 00:02:02,046 I could've taken you anywhere. Could've taken you home. 27 00:02:03,000 --> 00:02:04,239 I brought you here. 28 00:02:05,560 --> 00:02:07,243 You did lose your mind on that island. 29 00:02:07,480 --> 00:02:09,847 - Found a couple of things. - What, archery classes? 30 00:02:10,039 --> 00:02:11,450 Clarity. 31 00:02:13,039 --> 00:02:16,361 Starling City is dying. 32 00:02:18,280 --> 00:02:22,251 It is being poisoned by a criminal elite... 33 00:02:22,439 --> 00:02:25,966 ...who don't care who they hurt... 34 00:02:26,199 --> 00:02:28,361 ...as long as they maintain wealth and power. 35 00:02:28,560 --> 00:02:32,086 And what are you gonna do, take them all down by your lonesome? 36 00:02:32,280 --> 00:02:33,963 No. 37 00:02:36,159 --> 00:02:38,127 No, I want you to join me. 38 00:02:38,840 --> 00:02:41,161 Special Forces out of Kandahar. It's perfect. 39 00:02:43,520 --> 00:02:44,805 You're a fellow soldier. 40 00:02:45,000 --> 00:02:47,206 Oliver, you're not a soldier. 41 00:02:48,159 --> 00:02:49,365 You're a criminal. 42 00:02:51,719 --> 00:02:53,687 And a murderer. 43 00:03:19,960 --> 00:03:21,802 LAUREL: Where were you? 44 00:03:25,400 --> 00:03:26,764 What are you doing here? 45 00:03:26,960 --> 00:03:29,930 I heard about the shooting and wanted to make sure you were okay. 46 00:03:30,120 --> 00:03:32,805 - You did? - Yeah. 47 00:03:34,000 --> 00:03:37,049 I knocked on the door and I found a family terrified for you. 48 00:03:37,240 --> 00:03:40,084 - They had no idea where you were. - Oh. 49 00:03:40,319 --> 00:03:44,484 Are you so self-centered that you don't think that people who care about you... 50 00:03:44,680 --> 00:03:47,001 ...will wonder where you are after you got shot at? 51 00:03:47,240 --> 00:03:48,320 You're right. 52 00:03:49,120 --> 00:03:52,248 I made peace with your selfishness a long time ago... 53 00:03:53,280 --> 00:03:57,170 ...but Moira, Thea and Walter, they don't deserve that. 54 00:03:57,360 --> 00:03:59,600 They deserve better... 55 00:03:59,840 --> 00:04:02,843 ...someone who doesn't care only about himself. 56 00:04:06,840 --> 00:04:08,728 Laurel. 57 00:04:13,240 --> 00:04:14,651 Thank you for coming. 58 00:04:15,280 --> 00:04:18,601 I care about the lives of other people, Oliver. 59 00:04:19,160 --> 00:04:21,082 Maybe you should try it sometime. 60 00:04:28,040 --> 00:04:30,088 Oh, man. 61 00:04:31,639 --> 00:04:33,641 THEA: That was harsh. 62 00:04:35,120 --> 00:04:38,043 - You okay? -Sure. 63 00:04:39,920 --> 00:04:42,048 Second time tonight that a friend of mine... 64 00:04:42,240 --> 00:04:44,846 ...has taken me to the woodshed. 65 00:04:45,040 --> 00:04:48,009 - Kind of tires you out. - Yeah. 66 00:04:48,199 --> 00:04:49,850 - Good night. - Night. 67 00:05:15,720 --> 00:05:17,245 [YAO FEI SPEAKS IN CHINESE] 68 00:05:19,040 --> 00:05:20,610 What am I supposed to do with that? 69 00:05:21,519 --> 00:05:23,204 [YAO FEI SPEAKS IN CHINESE] 70 00:05:23,399 --> 00:05:25,242 Does that mean "bird"? 71 00:05:26,079 --> 00:05:27,127 [YAO FEI SPEAKS IN CHINESE] 72 00:05:27,319 --> 00:05:28,923 I don't speak Chinese! 73 00:05:39,079 --> 00:05:42,971 I'm sorry, Laurel. I'm so sorry. 74 00:05:44,199 --> 00:05:45,281 [GASPS] 75 00:05:48,120 --> 00:05:51,805 MAN [ON TV]: There were no signs of forced entry or any evidence of a struggle... 76 00:05:52,000 --> 00:05:55,242 ...but hours later, the police found the blood-stained kitchen knife... 77 00:05:55,439 --> 00:05:58,329 -...in the trunk of Peter Declan's car. - Couldn't sleep either? 78 00:05:58,519 --> 00:06:01,000 No. What are you watching? 79 00:06:01,920 --> 00:06:02,966 Peter Declan. 80 00:06:03,160 --> 00:06:04,524 OLIVER: Hmm? 81 00:06:04,720 --> 00:06:06,084 Oh, a guy who killed his wife. 82 00:06:07,560 --> 00:06:11,723 Right. This guy killed his wife in their baby's room. 83 00:06:11,920 --> 00:06:14,446 - Psycho. - Camille was everything to me. 84 00:06:15,959 --> 00:06:18,281 I couldn't kill her any more than I could kill myself. 85 00:06:18,920 --> 00:06:21,321 So why can't you sleep? 86 00:06:21,639 --> 00:06:24,610 - Bad dreams. - About? 87 00:06:25,360 --> 00:06:27,043 Laurel. 88 00:06:27,920 --> 00:06:29,524 So why don't you make a play? 89 00:06:29,720 --> 00:06:33,725 I mean, she did come over here just to make sure you didn't get shot. 90 00:06:35,120 --> 00:06:37,884 - There are reasons. - What are they? 91 00:06:38,120 --> 00:06:41,920 Besides you sleeping with her sister and her sister dying... 92 00:06:42,120 --> 00:06:45,124 ...and her father hating your guts and you being a jerk... 93 00:06:45,319 --> 00:06:47,971 ...to everybody since you've been back. 94 00:06:48,920 --> 00:06:50,569 Those are the top ones. 95 00:06:51,319 --> 00:06:52,730 [CHUCKLES] 96 00:06:54,800 --> 00:06:58,884 I know that it might not seem like it sometimes... 97 00:07:01,839 --> 00:07:04,524 ...but I'm not the same person I used to be. 98 00:07:04,720 --> 00:07:08,360 So show her. Be yourself. 99 00:07:08,560 --> 00:07:10,880 I mean, your new self. 100 00:07:23,000 --> 00:07:25,401 - How did you sleep? - Just fine, thank you. 101 00:07:25,600 --> 00:07:27,329 MOIRA: Mm. 102 00:07:27,519 --> 00:07:31,319 - We have a visitor. - Mm. Mr. Diggle's replacement. 103 00:07:33,159 --> 00:07:36,050 - Replacement? - Yes. 104 00:07:36,240 --> 00:07:38,685 He tendered his resignation this morning. 105 00:07:38,879 --> 00:07:40,245 Did he say why? 106 00:07:40,480 --> 00:07:43,528 He said he didn't approve of the way you spend your evenings... 107 00:07:43,720 --> 00:07:47,122 ...particularly given that they always begin with you ditching him. 108 00:07:48,000 --> 00:07:49,808 - Hi. ROB: Mr. Queen. 109 00:07:50,000 --> 00:07:52,048 Rob Scott. I'll be your new body man. 110 00:07:52,279 --> 00:07:53,691 Firm grip you got there, Rob. 111 00:07:53,879 --> 00:07:56,167 That's five years SWAT with Monument Point MCU. 112 00:07:57,040 --> 00:07:58,370 I feel safer already. 113 00:07:58,560 --> 00:08:02,884 Thank God we don't have to hear about this awful man anymore. 114 00:08:04,800 --> 00:08:08,771 Declan's execution is set for midnight two days from now. 115 00:08:09,000 --> 00:08:11,321 Camille Declan's former employer, Jason Brodeur... 116 00:08:11,519 --> 00:08:13,442 ...released a statement saying, quote: 117 00:08:13,639 --> 00:08:16,644 "I hope this gives Camille the peace she deserves." 118 00:08:16,839 --> 00:08:18,204 Jason Brodeur. 119 00:08:18,399 --> 00:08:19,925 MAN [ON TV]: Thank you, Jessica. - What? 120 00:08:20,120 --> 00:08:22,201 The dead wife worked for Jason Brodeur. 121 00:08:23,480 --> 00:08:26,324 Apparently so. What? Why? 122 00:08:26,560 --> 00:08:27,891 No reason. 123 00:08:28,079 --> 00:08:30,889 I wanna go into town. Could you please get the car for me? 124 00:08:31,079 --> 00:08:35,562 No offense, but I have been filled in on your tendency to slip the leash. 125 00:08:35,759 --> 00:08:39,764 If it's all the same to you, I'd prefer keeping you in my sights at all times. 126 00:08:40,720 --> 00:08:42,721 We're 20 miles from the city. 127 00:08:42,919 --> 00:08:46,288 If you don't drive me, how else am I gonna get there? 128 00:08:48,240 --> 00:08:49,730 Right. 129 00:08:54,720 --> 00:08:56,130 I like him. 130 00:09:05,720 --> 00:09:07,403 Hey! 131 00:09:12,360 --> 00:09:15,602 OLIVER: They say Peter Declan murdered his wife in cold blood. 132 00:09:15,799 --> 00:09:17,403 He had no alibi. 133 00:09:17,600 --> 00:09:19,648 And all the evidence pointed toward it. 134 00:09:19,840 --> 00:09:23,480 He was tried, convicted, sentenced to death. 135 00:09:23,679 --> 00:09:25,602 An open-and-shut case... 136 00:09:25,799 --> 00:09:27,722 ...except for one thing. 137 00:09:27,960 --> 00:09:30,530 Declan's wife, Camille, worked for Jason Brodeur. 138 00:09:30,720 --> 00:09:34,087 And Jason Brodeur is on the list. 139 00:09:39,519 --> 00:09:43,764 - Mr. Brodeur. - Admiring your handiwork, Ankov? 140 00:09:44,679 --> 00:09:48,480 - You should've let me kill both of them. - Peter Declan is worth more alive. 141 00:09:48,679 --> 00:09:51,081 "Husband Kills Wife" is a much better headline... 142 00:09:51,279 --> 00:09:54,682 ...than "Whistle-blower Uncovers Toxic Dumping," don't you think? 143 00:09:54,879 --> 00:09:59,009 Either way, 48 hours, all this will be over. 144 00:10:04,320 --> 00:10:07,961 OLIVER: The odds are good Brodeur is involved in this woman's murder, which means... 145 00:10:08,159 --> 00:10:12,687 ...an innocent man is facing execution. He'll need a good attorney. 146 00:10:14,320 --> 00:10:18,211 So I take it there's absolutely no point in asking if you'd like to grab a drink. 147 00:10:18,399 --> 00:10:22,325 I can't. I have to go over transcripts for the Fernands case. 148 00:10:22,519 --> 00:10:24,966 If you go somewhere that's not work or your home... 149 00:10:25,159 --> 00:10:28,083 ...your odds of meeting someone increase by a gazillion percent. 150 00:10:28,279 --> 00:10:31,283 That's not true. I could still get mugged on the way home. 151 00:10:31,519 --> 00:10:34,330 In that case, I hope he's cute and single. 152 00:10:34,519 --> 00:10:36,841 Good night, Joanna. 153 00:11:01,080 --> 00:11:02,410 [BEEPING] 154 00:11:03,039 --> 00:11:04,120 Hello, Laurel. 155 00:11:11,320 --> 00:11:13,481 Don't move. 156 00:11:14,679 --> 00:11:16,648 - I'm not gonna hurt you. - Stay back. 157 00:11:17,480 --> 00:11:19,767 My father is a cop. You are making a huge mistake. 158 00:11:19,960 --> 00:11:23,361 I'm not the person you think I am, and I need your help. 159 00:11:23,559 --> 00:11:25,687 Peter Declan is gonna be executed in 48 hours. 160 00:11:25,879 --> 00:11:27,245 I think he's innocent. 161 00:11:27,679 --> 00:11:31,525 Declan's wife was gonna blow the whistle on Brodeur. Brodeur had her murdered. 162 00:11:31,720 --> 00:11:34,883 There are a thousand lawyers in Starling City. 163 00:11:35,279 --> 00:11:36,360 Why me? 164 00:11:40,919 --> 00:11:43,321 We're both trying to help. 165 00:11:44,200 --> 00:11:47,408 What makes you so sure I'm gonna help you? 166 00:11:48,039 --> 00:11:51,725 Because I know you'd do anything to save the life of an innocent man. 167 00:12:05,639 --> 00:12:08,484 LAUREL: Ajury has found you guilty, Mr. Declan. 168 00:12:08,679 --> 00:12:12,126 The evidence was stacked against me, but I didn't kill my wife. 169 00:12:12,799 --> 00:12:16,043 I didn't take my daughter's mother from her. 170 00:12:18,039 --> 00:12:21,327 The murder weapon was a knife from your kitchen... 171 00:12:21,519 --> 00:12:23,090 ...with your prints on it. 172 00:12:23,279 --> 00:12:25,327 It was found, along with Camille's blood... 173 00:12:25,519 --> 00:12:27,966 ...in the trunk of your car. Your neighbors said... 174 00:12:28,159 --> 00:12:30,128 ...they heard an argument that night. 175 00:12:30,320 --> 00:12:33,210 We had a knockdown fight over Jason Brodeur. 176 00:12:33,799 --> 00:12:35,563 Camille worked for him... 177 00:12:35,759 --> 00:12:39,162 ...and his company had been dumping toxic waste into the Glades. 178 00:12:39,399 --> 00:12:42,164 Camille told me she'd gone and told a supervisor about it. 179 00:12:42,399 --> 00:12:44,562 I was afraid for my family's safety. 180 00:12:45,120 --> 00:12:47,282 And we argued... 181 00:12:47,759 --> 00:12:49,330 ...very loudly, Yes- 182 00:12:50,440 --> 00:12:54,683 Izzy started crying, so Camille went and stayed in her room. 183 00:13:03,159 --> 00:13:05,366 In the morning, I went to apologize... 184 00:13:06,080 --> 00:13:07,764 ...and that's when I found her. 185 00:13:09,720 --> 00:13:14,327 So I just grabbed Izzy and I ran outside and I called 911. 186 00:13:18,879 --> 00:13:21,451 I'm innocent, Ms. Lance. 187 00:13:26,000 --> 00:13:29,606 Well, it looks like someone forgot a lunch date with his wife. 188 00:13:29,799 --> 00:13:32,326 What do you mean? Lunch isn't for another... 189 00:13:34,120 --> 00:13:36,009 Forty-five minutes ago. I'm so sorry. 190 00:13:36,200 --> 00:13:38,725 It's all right. The restaurant is holding our table. 191 00:13:38,960 --> 00:13:40,927 Is there something wrong? 192 00:13:41,120 --> 00:13:44,841 Compliance department tagged something: $2.6 million withdrawal... 193 00:13:45,039 --> 00:13:47,087 ...from one of our Vancouver subsidiaries. 194 00:13:47,279 --> 00:13:51,729 Are you saying that someone embezzled $2.6 million from the company? 195 00:13:51,919 --> 00:13:56,846 It's probably a bookkeeping error, but Compliance is worried about an IRS audit. 196 00:13:57,039 --> 00:13:58,086 Mm. 197 00:14:01,000 --> 00:14:03,366 But don't worry. I'm sure it's nothing. 198 00:14:03,559 --> 00:14:05,687 Come on. We're gonna be late. I mean later. 199 00:14:09,240 --> 00:14:11,846 Well, I wasn't the lead on this, but from what I recall... 200 00:14:12,039 --> 00:14:17,409 ...we had fingerprints, we had blood, we got motive, everything. 201 00:14:19,000 --> 00:14:22,971 Brodeur seems like the type of guy with resources needed to frame someone. 202 00:14:23,159 --> 00:14:26,687 Laurel, in 24 hours, Peter Declan is lying down with a needle in his arm. 203 00:14:26,919 --> 00:14:31,642 If I thought we didn't have the right guy you think I'd be doing anything now... 204 00:14:31,840 --> 00:14:33,682 ...except get at what really happened? 205 00:14:34,080 --> 00:14:36,207 Declan said his wife went to her supervisor... 206 00:14:36,399 --> 00:14:39,244 ...with allegations that Brodeur was dumping toxic waste. 207 00:14:39,480 --> 00:14:43,565 Yeah, but that supervisor, he said that never happened. 208 00:14:43,759 --> 00:14:46,889 Let me see. What was his name? Here you go. lstook, Matt lstook. 209 00:14:47,080 --> 00:14:50,084 He said he didn't even see Camille that day. 210 00:14:50,320 --> 00:14:52,606 - Happy now? - Yes. 211 00:14:56,360 --> 00:14:58,088 I thought it'd be cold day in hell... 212 00:14:58,279 --> 00:15:02,000 -...before you started defending criminals. - I'm not sure Declan is a criminal. 213 00:15:02,200 --> 00:15:06,922 Like you said, he's on a clock. Can't leave any stone unturned. 214 00:15:08,960 --> 00:15:10,450 Oh, yeah. 215 00:15:12,279 --> 00:15:13,644 [POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 216 00:15:16,360 --> 00:15:18,726 - So when are you gonna tell me? - Hmm. 217 00:15:19,360 --> 00:15:24,001 - About what happened to your arm. - Oh, it's my shoulder, and it's fine. 218 00:15:24,200 --> 00:15:26,043 I knew that Queen guy was trouble. 219 00:15:26,240 --> 00:15:28,322 Hey, I never said this happened protecting Queen. 220 00:15:28,519 --> 00:15:29,567 [DOOR OPENS] 221 00:15:30,320 --> 00:15:33,163 CARLY: Oh, yeah? Then what's he doing here? 222 00:15:37,320 --> 00:15:41,005 - Area secure, sir. - Thank you very much, Rob. 223 00:15:43,360 --> 00:15:47,524 Hello, Diggle's sister-in-law Carly. I'm Oliver Queen. 224 00:15:47,720 --> 00:15:50,563 - I know who you are. - No, you really don't. 225 00:15:54,759 --> 00:15:56,364 OLIVER: Hello. 226 00:15:58,600 --> 00:16:01,409 I couldn't help but notice a distinct lack of police cars... 227 00:16:01,639 --> 00:16:04,769 ...when I got home. I knew you wouldn't drop a dime on me. 228 00:16:04,960 --> 00:16:08,884 - So have you considered my offer? - Offer? Heh. 229 00:16:09,080 --> 00:16:12,049 - That's one hell of a way to put it. - It is an offer. 230 00:16:12,279 --> 00:16:16,490 It's a chance to do the kind of good that compelled you to join the military. 231 00:16:17,200 --> 00:16:20,682 Please. You were born with a platinum spoon in your mouth, Queen. 232 00:16:20,879 --> 00:16:24,009 What, you spent five years on an island with no room service... 233 00:16:24,200 --> 00:16:26,168 ...and suddenly you found religion? 234 00:16:29,000 --> 00:16:30,445 This was my father's. 235 00:16:36,120 --> 00:16:38,121 I found it when I buried him. 236 00:16:39,559 --> 00:16:41,767 You said your father died when the boat went down. 237 00:16:41,960 --> 00:16:44,644 We both made it to a life raft. There wasn't enough food... 238 00:16:44,840 --> 00:16:47,969 ...and water for both of us, so he shot himself in the head. 239 00:16:48,200 --> 00:16:50,931 As much as he was doing it to give me a chance to survive... 240 00:16:51,120 --> 00:16:54,043 ...I believe that he was also atoning for his sins. 241 00:16:55,039 --> 00:16:58,760 I need to right the wrongs done by my family... 242 00:16:58,960 --> 00:17:01,042 ...and I'm offering you the chance... 243 00:17:01,240 --> 00:17:04,800 -...to right the wrongs done to yours. - Oliver, what are you talking about? 244 00:17:05,039 --> 00:17:07,008 Police never caught your brother's shooter. 245 00:17:07,200 --> 00:17:10,170 - You leave Andy out of this. - The bullets were laced with curare. 246 00:17:10,359 --> 00:17:14,569 That's Floyd Lawton's M.O. He is the sniper... 247 00:17:15,160 --> 00:17:17,241 ...that I stopped. 248 00:17:17,759 --> 00:17:21,480 Are you trying to tell me that you took down Andy's killer? 249 00:17:21,720 --> 00:17:24,371 I'm giving you the chance... 250 00:17:24,599 --> 00:17:28,240 ...a chance to help other people's families. 251 00:17:28,640 --> 00:17:32,929 Do you remember when the people in this city helped each other? 252 00:17:33,119 --> 00:17:37,364 They can't do that anymore, because a group of people... 253 00:17:37,559 --> 00:17:40,211 ...people like my father... 254 00:17:40,559 --> 00:17:43,244 ...they see nothing wrong with raising themselves up... 255 00:17:43,440 --> 00:17:46,364 ...by stepping on other people's throats. 256 00:17:47,200 --> 00:17:50,646 It does need to stop, and if it's not gonna be the courts... 257 00:17:50,880 --> 00:17:53,486 ...and it's not gonna be the cops... 258 00:17:54,880 --> 00:17:56,529 ...then it's gonna be me. 259 00:18:01,240 --> 00:18:03,560 And, I hope, you. 260 00:18:07,359 --> 00:18:09,601 I'm gonna go to the washroom, Rob. 261 00:18:15,279 --> 00:18:16,326 [DIGGLE SIGHS] 262 00:18:21,759 --> 00:18:24,490 Oh, that boy is long gone now. 263 00:18:27,240 --> 00:18:29,208 - You still following the money trail? - Mm-hm. 264 00:18:29,400 --> 00:18:31,528 Don't we have accountants for that sort of thing? 265 00:18:31,720 --> 00:18:34,200 They're being singularly ineffective in this instance. 266 00:18:34,400 --> 00:18:38,644 Well, then it's fortunate that I've solved the mystery. 267 00:18:40,599 --> 00:18:42,921 I think I'm the culprit. 268 00:18:43,400 --> 00:18:46,131 Two-point-six million is a rather specific figure. 269 00:18:46,319 --> 00:18:48,641 That's the exact amount the company invested... 270 00:18:48,839 --> 00:18:51,730 ...in a friend's start-up venture three years ago. 271 00:18:51,920 --> 00:18:53,205 [CHUCKLES] 272 00:18:53,440 --> 00:18:57,047 I will call Accounting. They'll clean it up, then there's nothing to worry about. 273 00:18:57,279 --> 00:18:59,169 Okay. 274 00:19:08,119 --> 00:19:09,962 JOANNA: You really are putting a lot of hours... 275 00:19:10,160 --> 00:19:11,240 ...into this Declan thing. 276 00:19:11,440 --> 00:19:13,727 - You actually think he's innocent? - Someone does. 277 00:19:13,960 --> 00:19:17,487 So you said, but you didn't say was who. 278 00:19:26,079 --> 00:19:27,319 A guardian angel. 279 00:19:28,440 --> 00:19:30,965 The guy in the hood? 280 00:19:31,160 --> 00:19:32,650 Wha--? You're kidding. 281 00:19:32,839 --> 00:19:35,161 He tracked me down, asked me to look into the case. 282 00:19:35,400 --> 00:19:37,049 But you've met him? 283 00:19:37,240 --> 00:19:40,528 But he goes against everything that I was ever taught to believe in. 284 00:19:40,720 --> 00:19:43,290 He breaks the law and God knows what else. 285 00:19:43,480 --> 00:19:46,211 How are you not afraid he won't do "God knows what" to you? 286 00:19:46,400 --> 00:19:49,768 He won't. I don't know, I can feel it. 287 00:19:50,000 --> 00:19:54,049 When I told you to meet someone, this is far, far away from what I meant. 288 00:19:59,319 --> 00:20:01,481 I got your message. 289 00:20:02,079 --> 00:20:04,970 Is there a reason we can't do this face to face? 290 00:20:05,160 --> 00:20:06,730 ARROW: You've met with Peter Declan. 291 00:20:07,640 --> 00:20:09,368 You were right. 292 00:20:10,079 --> 00:20:12,287 He might be innocent. 293 00:20:12,519 --> 00:20:16,001 Declan said his wife blew whistle on Brodeur the day she was murdered. 294 00:20:16,720 --> 00:20:20,930 Then we need to get whoever she told about Brodeur to testify. 295 00:20:22,000 --> 00:20:24,320 He already has. 296 00:20:25,160 --> 00:20:28,163 Matt lstook, Camille's supervisor. 297 00:20:28,920 --> 00:20:31,923 Only he says that she didn't say a word to him. 298 00:20:32,160 --> 00:20:36,324 - He could be lying. - Well, if he is, then he's very convincing. 299 00:20:36,799 --> 00:20:38,961 He had the jury and police believing him. 300 00:20:39,160 --> 00:20:42,049 He hasn't been questioned by me. 301 00:20:43,519 --> 00:20:47,240 I didn't become a lawyer to break the law or hurt anybody. 302 00:20:47,839 --> 00:20:52,767 I do what's necessary, what people like Peter Declan need. 303 00:20:53,880 --> 00:20:56,611 If what you're doing isn't wrong... 304 00:20:57,640 --> 00:21:00,722 ...then why are you hiding your face with a hood? 305 00:21:01,680 --> 00:21:03,728 To protect the ones I care about. 306 00:21:05,599 --> 00:21:09,126 - That sounds lonely. - It can be. 307 00:21:11,400 --> 00:21:12,765 But not today. 308 00:21:30,359 --> 00:21:31,963 I've got one question. 309 00:21:32,160 --> 00:21:33,605 Why am I being fired? 310 00:21:34,519 --> 00:21:35,806 - Ms. Smoak, isn't it? - Yes. 311 00:21:36,000 --> 00:21:38,923 And I am, without a doubt, the single most valuable member... 312 00:21:39,119 --> 00:21:43,170 ...of your technical division. That's including my so called "supervisor." 313 00:21:43,400 --> 00:21:46,131 Letting me go would be a major error for this company. 314 00:21:47,440 --> 00:21:50,922 I agree, which is why you're not being fired. 315 00:21:51,160 --> 00:21:54,721 I assumed when you brought me up here it was because... 316 00:21:56,240 --> 00:21:59,721 It's because I wanted you to look into something for me. 317 00:22:00,400 --> 00:22:03,449 A variance of $2.6 million on a failed investment... 318 00:22:03,640 --> 00:22:06,246 ...from three years ago. It was authorized by my wife. 319 00:22:06,599 --> 00:22:09,171 I was hoping you could find out some of the details... 320 00:22:09,359 --> 00:22:11,407 -...of the transaction for me. - Find out? 321 00:22:11,640 --> 00:22:13,846 Dig up. Discreetly. 322 00:22:15,240 --> 00:22:17,163 I'm your girl. 323 00:22:20,680 --> 00:22:23,729 I mean, I'm not your girl. I wasn't making a pass at you. 324 00:22:26,039 --> 00:22:28,280 Thank you for not firing me. 325 00:22:37,319 --> 00:22:38,401 [GRUNTS] 326 00:22:41,079 --> 00:22:42,923 What the--? 327 00:22:48,279 --> 00:22:49,326 [GROANING] 328 00:22:51,200 --> 00:22:52,769 ARROW: Matt lstook. 329 00:22:55,720 --> 00:22:57,131 You're him. 330 00:22:57,319 --> 00:22:59,846 That hood guy who's been terrorizing the city. 331 00:23:00,039 --> 00:23:03,681 Peter Declan. Your lies helped put him on death row. 332 00:23:03,880 --> 00:23:08,249 Now, either it's time to tell me the truth, or it's time for the 10:15 to Bltidhaven. 333 00:23:08,440 --> 00:23:12,968 Ah. Okay. Okay. Brodeur paid me to say that Camille never spoke to me. 334 00:23:13,200 --> 00:23:14,247 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 335 00:23:14,440 --> 00:23:16,646 But I didn't have anything to do with her death. 336 00:23:16,839 --> 00:23:19,161 Oh, God. Please let me go. I'll do anything. 337 00:23:19,359 --> 00:23:21,009 - You can have the file. - What file? 338 00:23:21,200 --> 00:23:24,009 Camille gave me a file of evidence against Jason Brodeur. 339 00:23:24,200 --> 00:23:26,406 - Where is it? - Let me go, and I'll tell you. 340 00:23:27,200 --> 00:23:29,009 Wait! Wait! Wait! Don't go! 341 00:23:29,200 --> 00:23:31,406 Wait! Wait! Wait! Don't go! Uh, it's in my desk! 342 00:23:31,599 --> 00:23:35,445 The file, it's in my desk at the office! You can have it! Get me out of here! 343 00:23:47,200 --> 00:23:50,442 What is that? I'm so hungry. 344 00:23:53,480 --> 00:23:55,528 It smells really good. 345 00:23:57,240 --> 00:23:58,401 [OLIVER SCREAMS] 346 00:24:00,759 --> 00:24:02,523 Hey, fine, don't share. 347 00:24:03,519 --> 00:24:05,045 Hey- 348 00:24:09,839 --> 00:24:11,762 [YAO FEI SPEAKS IN CHINESE] 349 00:24:19,759 --> 00:24:21,489 I'm not gonna kill the bird. 350 00:24:24,599 --> 00:24:25,931 [YAO FEI SPEAKS IN CHINESE] 351 00:24:40,039 --> 00:24:41,086 [FILE THUDS] 352 00:24:44,160 --> 00:24:46,162 ARROW: Compliments of Matt lstook. 353 00:24:47,039 --> 00:24:50,567 - What's in here? - Leverage on Jason Brodeur. 354 00:24:50,799 --> 00:24:53,007 Enough to help save Peter Declan's life. 355 00:24:53,200 --> 00:24:56,760 As an attorney, I never would've gotten a file like this. 356 00:24:56,960 --> 00:25:00,327 I always thought the law was sacred. It fixed everything. 357 00:25:00,559 --> 00:25:02,642 And now, Laurel? 358 00:25:02,839 --> 00:25:04,079 Now what do you think? 359 00:25:05,640 --> 00:25:09,849 I think there's too many people in this city who only care about themselves. 360 00:25:10,880 --> 00:25:13,326 People who are selfish. 361 00:25:14,119 --> 00:25:18,364 I think they need someone who cares about the lives of other people. 362 00:25:20,319 --> 00:25:22,321 Someone like you. 363 00:25:41,880 --> 00:25:43,802 Oh, my God. 364 00:25:44,000 --> 00:25:46,287 - What's wrong with your face? - What do you mean? 365 00:25:46,519 --> 00:25:51,127 There's something really weird on it, like this thing with your mouth. 366 00:25:51,359 --> 00:25:54,761 - It looks like it's in the shape of a smile. - Yes. That's cute. 367 00:25:54,960 --> 00:25:58,851 - So why are you grinning? - I took your advice with Laurel... 368 00:25:59,039 --> 00:26:01,566 -...to be myself. - And? 369 00:26:01,759 --> 00:26:05,401 -It's helping. - I got mad relationship skills, bro. 370 00:26:05,599 --> 00:26:08,046 Let me know if you need trendy places to propose. 371 00:26:08,240 --> 00:26:12,211 I think you're getting a little bit ahead of yourself. Little bit. 372 00:26:14,119 --> 00:26:17,920 Rob. You gotta keep up. 373 00:26:30,079 --> 00:26:33,686 Hey, you look busy. Is that the Declan case? 374 00:26:33,880 --> 00:26:37,601 There was a funny development on that. Matt lstook, he, uh, filed a police report. 375 00:26:37,799 --> 00:26:39,801 He said the Hood harassed him last night. 376 00:26:40,000 --> 00:26:42,844 And that's funny, because I gave my daughter lstook's name. 377 00:26:43,039 --> 00:26:45,849 - Dad, I-- - He's a vigilante. 378 00:26:46,079 --> 00:26:48,241 He's a damn criminal, and you working with him. 379 00:26:48,440 --> 00:26:52,205 - That makes you an accessory. - I'm trying to save an innocent man's life. 380 00:26:52,640 --> 00:26:56,041 No, you're breaking the law. 381 00:26:56,240 --> 00:27:00,801 I wouldn't have to if the police had done their job right in the first place. 382 00:27:02,640 --> 00:27:07,248 I asked you how you got this case. You lied to me straight to my face. Eh? 383 00:27:09,039 --> 00:27:11,008 I thought you and I didn't do that. 384 00:27:12,839 --> 00:27:14,250 Guess I was wrong. 385 00:27:18,440 --> 00:27:20,840 Your Honor, the mere existence of the file proves... 386 00:27:21,039 --> 00:27:24,726 ...that Mr. lstook perjured himself for Jason Brodeur's benefit. 387 00:27:24,920 --> 00:27:27,320 That's slander. Jared Swanstrom, Your Honor. 388 00:27:27,519 --> 00:27:29,760 I represent Jason Brodeur and Brodeur Chemical. 389 00:27:30,599 --> 00:27:34,320 The interests of justice requires you to stay the defendant's execution... 390 00:27:34,519 --> 00:27:37,171 ...pending exploration of the newly discovered evidence. 391 00:27:37,359 --> 00:27:40,010 Ours isn't a court ofjustice, Ms. Lance. 392 00:27:40,200 --> 00:27:41,440 It's a court of law. 393 00:27:41,680 --> 00:27:44,160 And under the law, your evidence is sufficient... 394 00:27:44,359 --> 00:27:46,124 ...to warrant a stay of execution. 395 00:27:46,960 --> 00:27:50,169 Your motion for habeas corpus is denied. 396 00:27:52,359 --> 00:27:55,125 This isn't over. I've got the loose end now. 397 00:27:55,359 --> 00:28:00,082 And no matter what happens, I'll pull on it until your whole world unravels. 398 00:28:01,519 --> 00:28:03,488 STOCK". Declan's lawyer is pulling me into this. 399 00:28:03,680 --> 00:28:07,445 I'm gonna go to prison, if not for murder, then this dumping thing! 400 00:28:07,640 --> 00:28:09,961 That won't happen. There are steps we can take. 401 00:28:10,200 --> 00:28:12,042 You saw her. She's going after me! 402 00:28:12,519 --> 00:28:15,807 She'll wanna meet with her client after what happened in court today. 403 00:28:16,039 --> 00:28:18,201 We have friends up in Iron Heights. 404 00:28:18,400 --> 00:28:21,721 Prison can be a dangerous place. 405 00:28:27,079 --> 00:28:29,048 We're not done yet. 406 00:28:29,359 --> 00:28:33,922 I'm an attorney. Trust me, we're done. 407 00:28:34,920 --> 00:28:37,161 What do you need to free Peter Declan? 408 00:28:37,400 --> 00:28:39,209 At this point... 409 00:28:39,440 --> 00:28:42,171 ...nothing short of a signed confession from Brodeur. 410 00:28:43,640 --> 00:28:45,881 - Where are you going? - To get a confession. 411 00:28:47,880 --> 00:28:50,769 The company Mrs. Queen-- Steele. 412 00:28:50,960 --> 00:28:53,566 Mrs. Queen-Steele. Is she hyphenate? 413 00:28:53,759 --> 00:28:55,967 She seems like a woman who would hyphenate. 414 00:28:56,160 --> 00:28:58,241 [CLEARS THROAT] 415 00:28:58,720 --> 00:29:01,086 Right. The company she invested in doesn't exist. 416 00:29:01,279 --> 00:29:03,442 - I don't understand. - There was no investment. 417 00:29:03,640 --> 00:29:06,803 The money was used to set up an offshore LLC called Tempest. 418 00:29:07,000 --> 00:29:09,366 Don't recall the name being under Queen Consolidated. 419 00:29:09,599 --> 00:29:12,569 It's not. There's nothing registered with the secretary of state. 420 00:29:12,759 --> 00:29:15,444 No federal tax records, no patent applications filed. 421 00:29:15,640 --> 00:29:20,248 But in 2009 Tempest purchased a warehouse in Starling City. 422 00:29:26,880 --> 00:29:28,803 - Enough moping. - Mm. 423 00:29:29,000 --> 00:29:30,330 [POP MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 424 00:29:30,519 --> 00:29:33,285 You quit. It's done. My advice would be to move on. 425 00:29:33,480 --> 00:29:35,960 Ah. If it were only that easy. 426 00:29:36,160 --> 00:29:38,605 Except it is. Personal security is dangerous. 427 00:29:38,799 --> 00:29:42,326 Your nephew already lost his father. He can't lose his uncle too. 428 00:29:45,079 --> 00:29:48,242 Does it ever bother you they never caught the guy who killed Andy? 429 00:29:51,440 --> 00:29:56,923 You know, when I was in Afghanistan, I had a job and I did it. 430 00:29:57,839 --> 00:30:00,445 When I could, I'd help out the people there so that... 431 00:30:00,640 --> 00:30:04,884 ...in some small way, when I left, I could believe I left it a better place. 432 00:30:06,680 --> 00:30:09,808 But ever since I've been home, all I do is protect punks... 433 00:30:10,000 --> 00:30:15,244 ...and spoiled one-percenters. I miss feeling like I'm making a difference. 434 00:30:15,440 --> 00:30:18,728 Then get out of personal security and go do something you believe in. 435 00:30:18,960 --> 00:30:22,567 - Yeah, what if it's wrong? - John, if you believe in something... 436 00:30:22,759 --> 00:30:24,489 ...how can it be wrong? 437 00:30:24,680 --> 00:30:26,489 ARROW: Jason Brodeur. 438 00:30:26,680 --> 00:30:28,443 - What do you want? - You'll confess... 439 00:30:28,680 --> 00:30:31,125 ...you arranged to have Peter Declan's wife murdered. 440 00:30:31,319 --> 00:30:33,209 What, so I can take his place in prison? 441 00:30:33,400 --> 00:30:35,209 So you can avoid the death penalty. 442 00:30:35,400 --> 00:30:39,040 Except if I'm dead, well, then you got no one to pin Camille's murder on. 443 00:30:39,240 --> 00:30:41,891 You need me to exonerate Peter Declan. 444 00:30:42,079 --> 00:30:45,527 Maybe you could try to force me to sign a confession or something-- Ahh! 445 00:30:45,720 --> 00:30:47,324 That might be difficult. 446 00:30:47,519 --> 00:30:49,409 [WHIMPERING] 447 00:30:49,599 --> 00:30:51,045 BRODEUR: My hand! 448 00:30:51,279 --> 00:30:52,644 [PHONE RINGING] 449 00:30:54,359 --> 00:30:57,170 Just answer it. 450 00:30:58,279 --> 00:31:00,169 - What? ANKOV [OVER PHONE]: It's Ankov. 451 00:31:00,359 --> 00:31:02,249 It's going down. One hour. 452 00:31:02,440 --> 00:31:05,046 What's going down in an hour? 453 00:31:06,079 --> 00:31:07,286 What? 454 00:31:07,640 --> 00:31:14,250 Let's just say Peter Declan's execution is getting moved up. 455 00:31:14,640 --> 00:31:16,563 [BRODEUR GRUNTS] 456 00:31:17,680 --> 00:31:20,250 Okay, you have to listen to me. We still have a shot. 457 00:31:20,480 --> 00:31:23,450 You remember the friend I mentioned? The one who believes in you? 458 00:31:23,640 --> 00:31:25,243 He's working on something. 459 00:31:28,039 --> 00:31:29,086 [MAN GRUNTS] 460 00:31:32,000 --> 00:31:35,766 I told you, Jason Brodeur is powerful. 461 00:31:41,680 --> 00:31:43,967 Time to unlock the cages. 462 00:31:44,160 --> 00:31:45,286 I've been here before. 463 00:31:45,480 --> 00:31:49,007 These lawyers holding out these little nuggets of hope. 464 00:31:49,759 --> 00:31:50,807 [ALARM WAILING] 465 00:31:51,000 --> 00:31:53,001 GUARD 1 : What? 466 00:31:53,480 --> 00:31:55,130 [MEN SHOUTING] 467 00:31:55,319 --> 00:31:56,809 What the--? 468 00:32:05,920 --> 00:32:06,967 [ALARM WAILING] 469 00:32:07,160 --> 00:32:09,401 GUARD 1 [OVER RADIO]: Secure all corners in cell block C. 470 00:32:09,599 --> 00:32:12,125 The warden is setting up a secure perimeter in C block. 471 00:32:12,359 --> 00:32:15,409 - Stay here, Ms. Lance. - Wait! 472 00:32:17,200 --> 00:32:18,247 [ALL SHOUTING AND GRUNTING] 473 00:32:36,799 --> 00:32:38,403 Let's go. 474 00:32:52,119 --> 00:32:53,644 GO, go! 475 00:33:00,559 --> 00:33:01,606 [LAUREL SCREAMS] 476 00:33:08,119 --> 00:33:09,280 [GRUNTING] 477 00:33:11,440 --> 00:33:12,487 [CHOKING] 478 00:33:13,839 --> 00:33:15,329 [ARROW GRUNTING] 479 00:33:25,640 --> 00:33:26,971 LAUREL: Stop! 480 00:33:28,839 --> 00:33:29,886 [PANTING] 481 00:33:32,359 --> 00:33:34,839 GUARD 1: Open up the generator area! - Laurel. 482 00:33:35,599 --> 00:33:38,843 Ms. Lance, stay back. Area secured. 483 00:33:52,720 --> 00:33:54,483 Laurel. 484 00:33:56,319 --> 00:33:57,809 Sweetie. 485 00:33:58,400 --> 00:34:01,369 - What are you...? - I'm all right. 486 00:34:01,599 --> 00:34:03,886 - You sure? - I'm sorry about what I said to you. 487 00:34:04,079 --> 00:34:06,401 You were right. Brodeur's bodyguard confessed... 488 00:34:06,640 --> 00:34:09,166 ...to Camille Declan's murder. We got the wrong guy. 489 00:34:09,880 --> 00:34:12,201 But listen to me. I'm right too, about him. 490 00:34:12,440 --> 00:34:15,125 He's dangerous. He's outside the law. 491 00:34:15,360 --> 00:34:16,565 I know. 492 00:34:18,880 --> 00:34:20,927 He's a killer. 493 00:34:22,559 --> 00:34:27,043 He would have killed that man. I looked in his eyes. 494 00:34:27,239 --> 00:34:29,925 It's like he had no remorse. 495 00:34:36,679 --> 00:34:37,920 Hey- 496 00:34:38,719 --> 00:34:40,449 Please. 497 00:34:42,000 --> 00:34:43,889 I'm starving. 498 00:34:45,079 --> 00:34:47,367 I never killed anything before. 499 00:35:07,719 --> 00:35:09,882 I'm sorry. 500 00:35:12,400 --> 00:35:13,731 [CHICKEN SQUEALS THEN BONES CRACK] 501 00:35:25,440 --> 00:35:27,568 Let's get you home, sweetie. 502 00:35:27,760 --> 00:35:30,081 How did he get into that prison anyway, huh? 503 00:35:30,280 --> 00:35:33,010 A grown man in an outfit and a hood... 504 00:35:33,199 --> 00:35:35,487 ...that kind of stands out a little, doesn't it? 505 00:35:35,679 --> 00:35:38,159 He actually wasn't wearing the outfit this time. 506 00:35:38,400 --> 00:35:41,449 He was in a prison guard uniform and a ski mask. 507 00:35:44,559 --> 00:35:46,085 - What? - Nothing. 508 00:35:46,280 --> 00:35:47,724 I just had an idea. 509 00:35:48,360 --> 00:35:50,442 Get in the car. 510 00:36:14,280 --> 00:36:15,769 [LOCK BEEPS] 511 00:36:21,800 --> 00:36:23,289 [LOCK BEEPS] 512 00:36:27,920 --> 00:36:29,331 [LOCK BEEPS] 513 00:36:34,599 --> 00:36:36,045 [DOOR CLICKS] 514 00:37:04,639 --> 00:37:08,041 Okay, here's the security footage from the Exchange Building shooting. 515 00:37:08,280 --> 00:37:12,329 - I've already scrubbed through all of it. - Yeah, well, we're gonna do it again. 516 00:37:12,639 --> 00:37:14,608 When you went through the security tapes... 517 00:37:14,800 --> 00:37:16,927 ...you were looking for a guy in a green hood? 518 00:37:17,119 --> 00:37:20,248 And what do you want me to look for, a man in a wig and a tutu? 519 00:37:20,440 --> 00:37:24,161 I want you to look for anything that's out of the ordinary, okay? Just look. 520 00:37:31,360 --> 00:37:34,409 Hey, whoa, whoa. Wait. Wait. Go back 10 seconds. What is that? 521 00:37:37,280 --> 00:37:39,202 I'll be damned. 522 00:37:41,639 --> 00:37:43,164 Play that again. 523 00:37:48,559 --> 00:37:49,925 Thank you, Laurel. 524 00:37:50,159 --> 00:37:51,400 Don't thank me. 525 00:37:51,599 --> 00:37:55,969 Thank Brodeur's bodyguard Ankov for flipping him. 526 00:37:56,559 --> 00:37:58,927 I think there's someone that wants to see you. 527 00:37:59,119 --> 00:38:00,565 Izzy. 528 00:38:12,079 --> 00:38:13,922 [SOBBING] 529 00:38:16,199 --> 00:38:18,931 MAN [ON TV]: At least five federal, state, and local agencies... 530 00:38:19,119 --> 00:38:22,760 ...are seeking millions of dollars in fines and environmental cleanup costs... 531 00:38:22,960 --> 00:38:24,961 ...from Brodeur Chemical. 532 00:38:25,760 --> 00:38:28,730 New facts have come to light that Brodeur Chemical employee... 533 00:38:28,920 --> 00:38:32,686 ...Camille Declan had discovered Brodeur was illegally disposing waste... 534 00:38:32,880 --> 00:38:36,123 ...and had collected a file of evidence against her employer... 535 00:38:36,320 --> 00:38:38,800 ...before her murder in 2007. 536 00:38:39,039 --> 00:38:41,963 Peter Decian, who was convicted of killing his wife... 537 00:38:42,159 --> 00:38:45,686 ...has been released and the case has been reopened. 538 00:38:58,920 --> 00:38:59,967 [SPEAKS IN CHINESE] 539 00:39:01,159 --> 00:39:04,641 Yeah. Bird. I know. 540 00:39:04,840 --> 00:39:08,003 Shengcun not mean "bird." 541 00:39:08,239 --> 00:39:10,561 Shengcun mean "survive." 542 00:39:11,800 --> 00:39:13,369 You speak English? 543 00:39:14,079 --> 00:39:20,007 You want survive this place, bird not last thing you kill. 544 00:39:24,920 --> 00:39:26,523 And forget her. 545 00:39:27,320 --> 00:39:32,086 You look at that all day, you not survive this place. 546 00:39:48,519 --> 00:39:50,806 You wanted to see me? 547 00:39:51,559 --> 00:39:53,005 You look nervous, Moira. 548 00:39:54,360 --> 00:39:56,681 Do I have a reason to be? 549 00:39:57,440 --> 00:39:59,282 We all do. 550 00:40:06,199 --> 00:40:08,567 A modern-day Robin Hood. 551 00:40:08,800 --> 00:40:11,769 What? Are you worried that your net worth makes you a target? 552 00:40:14,079 --> 00:40:16,208 Jason Brodeur. 553 00:40:16,400 --> 00:40:17,844 Adam Hunt. 554 00:40:18,039 --> 00:40:19,804 Warren Patel. 555 00:40:20,000 --> 00:40:22,047 Tell me you see a connection, Moira. 556 00:40:22,239 --> 00:40:25,244 - He's not targeting the rich. - No, he's not. 557 00:40:25,480 --> 00:40:27,721 He's targeting the list. 558 00:40:33,239 --> 00:40:34,286 [OLIVER CLEARS THROAT] 559 00:40:35,480 --> 00:40:39,451 You here for the bodyguard position? Because the new guy just quit. 560 00:40:39,920 --> 00:40:41,728 No, I'm not. 561 00:40:42,599 --> 00:40:45,284 I'm here about the other position. 562 00:40:47,400 --> 00:40:51,927 Just to be clear, I'm not signing on to be a sidekick. 563 00:40:52,119 --> 00:40:54,963 But you're right. Fighting for this city needs to be done... 564 00:40:55,159 --> 00:40:57,447 ...and you'll do this with or without me. 565 00:40:57,679 --> 00:40:59,045 - Yeah. - But with me... 566 00:40:59,239 --> 00:41:01,322 ...there'll be fewer casualties, including you. 567 00:41:01,559 --> 00:41:04,166 Diggle, I'm not looking for anybody to save me. 568 00:41:05,039 --> 00:41:09,045 Maybe not, but you need someone just the same. 569 00:41:09,239 --> 00:41:11,367 You are fighting a war, Queen... 570 00:41:11,559 --> 00:41:14,130 ...except you have no idea what war does to you. 571 00:41:14,360 --> 00:41:18,159 How it scrapes off little pieces of your soul. 572 00:41:19,360 --> 00:41:21,327 And you need someone to remind you... 573 00:41:22,280 --> 00:41:25,045 ...of who you are, not this thing you're becoming. 574 00:41:29,440 --> 00:41:30,487 [CAR TIRES SCREECH] 575 00:41:32,800 --> 00:41:34,324 LANCE: Oliver Queen. - What is this? 576 00:41:34,519 --> 00:41:37,842 - You can't barge in here. - I got a badge and a gun that say different. 577 00:41:38,039 --> 00:41:40,646 OLIVER: What the hell is going on? THEA: Oliver, what's happening? 578 00:41:40,840 --> 00:41:44,083 You're under arrest for obstruction ofjustice, aggravated assault... 579 00:41:44,280 --> 00:41:47,204 - Walter, stop them. -...trespassing, acting as a vigilante... 580 00:41:47,440 --> 00:41:50,010 - Are you out of your mind? -...and murder. 581 00:41:50,199 --> 00:41:54,329 You have the right to remain silent. If you give up that right... 582 00:42:24,199 --> 00:42:26,202 [English - US - SDH] 46420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.