All language subtitles for All.Her.Fault.S01E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,050 --> 00:00:17,177
Haluan kaikkien tilalla olleiden nimet.
2
00:00:17,302 --> 00:00:18,262
AIEMMIN...
3
00:00:18,345 --> 00:00:21,056
Siell� vierailleet
voivat liitty� Carrieen.
4
00:00:21,181 --> 00:00:22,391
Ket��n ei k�ynyt.
5
00:00:22,474 --> 00:00:23,642
Tapailetko siskoani?
6
00:00:24,469 --> 00:00:26,853
Olet peliriippuvainen,
h�n popsii pillereit�.
7
00:00:26,937 --> 00:00:28,689
Ei teid�n pit�isi tapailla.
8
00:00:28,773 --> 00:00:30,483
Olemme riippuvaisia eri tavalla.
9
00:00:30,567 --> 00:00:31,692
Hoidan er�st� rahastoa.
10
00:00:31,817 --> 00:00:34,056
T�ydennet��n sen varoilla
Phillipsin tili�.
11
00:00:34,140 --> 00:00:36,071
Toki. Kenen rahasto se on?
12
00:00:36,155 --> 00:00:37,490
Lia Irvinen.
13
00:00:37,574 --> 00:00:39,701
Miksi haluat niin kovasti vapaalle?
14
00:00:39,908 --> 00:00:43,328
Minun t�ytyy saada olla oma itseni,
vaikka meill� onkin lapsi.
15
00:00:43,453 --> 00:00:46,206
En suostunut muuttumaan t�ysin.
16
00:00:46,813 --> 00:00:49,399
Tunnistatko h�net?
Ehk� olet n�hnyt h�net.
17
00:00:49,483 --> 00:00:51,402
En ole n�hnyt.
18
00:00:51,795 --> 00:00:54,506
Brian olisi p��ssyt
selk�rangan leikkaukseen.
19
00:00:54,590 --> 00:00:56,050
V�itin h�nelle muuta.
20
00:00:56,134 --> 00:00:59,638
Olisiko aviomiehesi
voinut saada lunnasvaateet -
21
00:00:59,845 --> 00:01:01,638
kertomatta sinulle?
- Ei h�n tekisi niin.
22
00:01:01,763 --> 00:01:03,432
H�n ei salaisi jotain niin suurta.
23
00:01:03,557 --> 00:01:04,891
Et kompastunut jalkoihisi.
24
00:01:05,016 --> 00:01:07,102
Min� kamppasin sinut.
25
00:01:07,185 --> 00:01:08,185
Sin� olet sairas.
26
00:01:08,270 --> 00:01:10,063
Olenko sairas,
kun haluan auttaa l�heisi�ni?
27
00:01:10,147 --> 00:01:13,525
Haluat vain muiden tarvitsevan apuasi.
28
00:01:13,650 --> 00:01:15,527
Pid�n Milossa eniten siit�,
29
00:01:15,652 --> 00:01:19,865
ett� voin k�ytt�� h�nt�
tekosyyn� l�hett�� sinut pois.
30
00:01:22,200 --> 00:01:24,202
Asemalla on joku poika.
31
00:01:28,331 --> 00:01:34,337
ALKOHOLIA
32
00:02:07,621 --> 00:02:09,122
Herra ja rouva Irvine?
33
00:02:09,247 --> 00:02:11,708
Hei.
- Hei. T�t� tiet�.
34
00:02:17,339 --> 00:02:18,465
Hyv� luoja!
35
00:02:18,590 --> 00:02:20,383
Hyv� luoja! Milo!
36
00:02:21,051 --> 00:02:24,429
�iti!
- Hei. Hei, hei...
37
00:02:25,764 --> 00:02:27,682
Hei. Voi, kultaseni.
38
00:02:29,643 --> 00:02:31,102
Naamasi on ihan m�rk�.
39
00:02:31,186 --> 00:02:33,355
Niin. Anteeksi, kultaseni.
40
00:02:33,480 --> 00:02:36,107
Ilahduin vain kovasti n�hdess�ni sinut.
41
00:02:36,274 --> 00:02:38,193
Oletko kunnossa?
42
00:02:38,318 --> 00:02:39,694
Olen. Miksi?
43
00:02:39,820 --> 00:02:42,364
En...
44
00:02:43,949 --> 00:02:44,949
Mit�?
45
00:02:45,534 --> 00:02:46,827
Miss� Carrie on?
46
00:02:52,874 --> 00:02:56,837
L��k�rintarkastuksen mukaan
Miloa ei satutettu mill��n lailla.
47
00:02:58,129 --> 00:03:00,173
Miten Carrie voi olla yh� vapaana?
48
00:03:01,341 --> 00:03:05,011
Olisi hy�dyllist� jututtaa Miloa
viikon tapahtumista.
49
00:03:05,679 --> 00:03:08,974
H�nell� voi olla tarvittavia tietoja.
Aika on kortilla.
50
00:03:10,851 --> 00:03:12,644
Emme j�t� h�nt� yksin.
51
00:03:15,021 --> 00:03:16,565
Otetaan uusiksi.
52
00:03:19,359 --> 00:03:21,444
Olet paljon nopeampi.
53
00:03:21,570 --> 00:03:23,405
Ei haittaa. Tykk��n autostani.
54
00:03:23,530 --> 00:03:25,991
Koska se on punainen.
- Sininenp�s.
55
00:03:26,116 --> 00:03:28,535
Totta. Olen v��r�ss�. Se on sininen.
56
00:03:28,660 --> 00:03:31,496
Tied�tk�, mit� se kertoo sinusta?
- Mit�?
57
00:03:31,621 --> 00:03:34,040
Osaat erottaa oikean ja v��r�n.
58
00:03:35,667 --> 00:03:38,837
Hei, Milo.
Sin� k�vit kunnon seikkailulla.
59
00:03:38,962 --> 00:03:41,882
Haluaisin kuulla siit�.
- K�vimme lomalla.
60
00:03:42,007 --> 00:03:43,758
Niink�?
61
00:03:43,884 --> 00:03:46,678
Carrien kanssako?
62
00:03:46,803 --> 00:03:49,180
Mit� lomalla tapahtui?
63
00:03:49,306 --> 00:03:51,683
Muistatko, kultaseni?
64
00:03:59,316 --> 00:04:02,027
Mit� s�it aamupalaksi?
65
00:04:03,528 --> 00:04:04,946
Froot Loops -muroja.
66
00:04:05,071 --> 00:04:07,407
Hyv� aloitus p�iv�lle.
67
00:04:08,450 --> 00:04:11,745
Kuka toi sinut t�n��n parkkipaikalle?
68
00:04:11,870 --> 00:04:14,497
Carrieko?
- Ei.
69
00:04:17,751 --> 00:04:19,002
Kuka sitten?
70
00:04:19,753 --> 00:04:22,130
Mies peitti minulta silm�t.
- Niink�?
71
00:04:23,798 --> 00:04:26,927
Kun avasin ne, h�n oli poissa.
72
00:04:27,052 --> 00:04:30,472
Oliko?
- Mit� tarkoitat, kultaseni?
73
00:04:30,597 --> 00:04:33,350
Sain olla takakontissakin.
74
00:04:34,935 --> 00:04:38,355
Auton takakontissako?
- Niin.
75
00:04:38,438 --> 00:04:39,940
Vai niin.
76
00:04:41,858 --> 00:04:43,360
Voinko menn� nyt?
77
00:04:43,485 --> 00:04:45,111
Voit. Mene vain, kamu.
78
00:04:45,236 --> 00:04:46,696
Viel� yksi kysymys.
79
00:04:46,821 --> 00:04:49,491
Tuntuiko, ett� olit takakontissa
tosi kauan?
80
00:04:49,616 --> 00:04:54,079
N�in... Vai menik� se n�in?
81
00:04:54,204 --> 00:04:55,914
N�in.
82
00:04:58,375 --> 00:04:59,501
Nopeasti siis.
83
00:04:59,626 --> 00:05:00,919
Tosi nopeasti.
- Selv�.
84
00:05:01,670 --> 00:05:03,630
No niin.
- H�n alkaa v�sy�.
85
00:05:03,755 --> 00:05:04,923
Ei haittaa.
86
00:05:05,048 --> 00:05:06,257
Tule, Milo.
- Kiitos.
87
00:05:06,383 --> 00:05:07,550
Me l�hdemme kotiin.
88
00:05:07,676 --> 00:05:09,260
L�hdet��n kotiin.
- Kiitos.
89
00:05:11,805 --> 00:05:12,806
Rouva Irvine.
90
00:05:13,974 --> 00:05:15,600
Haluat ehk� t�m�n takaisin.
91
00:05:15,684 --> 00:05:17,143
Hyv� luoja.
- Niin.
92
00:05:17,936 --> 00:05:19,813
Rakastan sinua, isi.
93
00:05:19,896 --> 00:05:21,648
Min�kin sinua, Milo-karhu.
94
00:05:21,773 --> 00:05:25,735
Poikaani ei siis l�ydetty
vaan h�net palautettiin?
95
00:05:29,280 --> 00:05:30,281
Kenen toimesta?
96
00:05:32,409 --> 00:05:33,994
Herra ja rouva Irvine...
- Luoja.
97
00:05:34,119 --> 00:05:36,121
Millaista on n�hd� poikanne taas?
98
00:05:36,955 --> 00:05:39,582
Tehk�� tilaa!
99
00:05:39,708 --> 00:05:42,043
Mit� jos h�n palaa hakemaan Miloa?
100
00:06:00,020 --> 00:06:02,439
Hyv� luoja.
- Onko h�n kunnossa?
101
00:06:02,564 --> 00:06:04,149
On. H�n nukkuu.
102
00:06:04,315 --> 00:06:06,526
Yritimme soittaa teille.
103
00:06:06,651 --> 00:06:10,613
Olimme poliisin kanssa.
Milo on kunnossa.
104
00:06:10,739 --> 00:06:13,450
H�nt� ei ole satutettu.
105
00:06:15,243 --> 00:06:16,703
Viemme h�net s�nkyyn.
106
00:06:24,377 --> 00:06:27,005
H�n ilahtuu n�hdess��n teid�t aamulla.
107
00:06:40,268 --> 00:06:42,270
Perhe on t�rkein.
108
00:06:43,271 --> 00:06:44,564
Joo.
109
00:06:59,954 --> 00:07:01,790
Hei. V��r�t rekkarit.
110
00:07:01,915 --> 00:07:03,917
Alkuper�iset l�ytynev�t helposti.
111
00:07:04,042 --> 00:07:05,335
Selv�.
112
00:07:12,884 --> 00:07:15,053
MOTELLI
113
00:07:15,178 --> 00:07:19,641
L�hett�k�� poliisit jokaiseen motelliin
kolmen kilometrin s�teell� -
114
00:07:19,766 --> 00:07:22,143
East Bradleyn ja
Ashland Avenuen kulmasta.
115
00:07:26,815 --> 00:07:29,984
Brian ja se onnettomuus...
116
00:07:33,363 --> 00:07:37,408
Mietit varmaan kaikenlaista,
mutta juttu on monimutkainen.
117
00:07:44,499 --> 00:07:45,959
Tied�t, ett� rakastan heit�.
118
00:07:47,502 --> 00:07:49,170
Tekisin heid�n eteens� mit� vain.
119
00:07:49,295 --> 00:07:51,798
En v�lit� sinusta
tai sisaruksistasi, Peter.
120
00:07:52,507 --> 00:07:54,342
V�lit�n vain pojastani.
121
00:07:54,884 --> 00:07:56,594
T�m� ei k�y j�rkeen.
122
00:07:56,719 --> 00:07:59,931
Se, miten h�n palasi. Mutta...
123
00:08:00,056 --> 00:08:02,183
Carrie ei tule en�� takaisin.
124
00:08:03,685 --> 00:08:04,811
En salli sit�.
125
00:08:18,288 --> 00:08:20,832
Ovatko hiukseni ruskeat ikuisesti?
126
00:08:21,583 --> 00:08:22,626
Eiv�t, kultaseni.
127
00:08:22,751 --> 00:08:26,046
Se on jo miltei poissa.
128
00:08:26,171 --> 00:08:30,175
Pari pesukertaa viel�,
niin hiuksesi ovat ennallaan.
129
00:08:31,677 --> 00:08:33,971
Kysyik� Carrie lupaa v�rj�t� hiuksesi?
130
00:08:34,096 --> 00:08:36,098
Se oli naamioitumisleikki.
131
00:08:36,223 --> 00:08:40,143
Carrienkin piti naamioitua,
koska on kuuluisa.
132
00:08:42,354 --> 00:08:43,355
Niin.
133
00:08:45,774 --> 00:08:47,109
Niinp� kai.
134
00:08:51,446 --> 00:08:52,823
Oliko h�n kiltti?
135
00:08:53,573 --> 00:08:56,451
H�n leikki kaikenlaisia leikkej�.
136
00:09:11,091 --> 00:09:12,384
Eik� olekin hyv��?
137
00:09:14,678 --> 00:09:15,929
Pyh� jys�ys.
138
00:09:17,097 --> 00:09:18,515
Milo on kotona.
139
00:09:19,808 --> 00:09:22,728
Hyv� luoja, mik� helpotus.
- Mahtavaa.
140
00:09:22,853 --> 00:09:25,188
SIEPATTU MILO IRVINE PALASI...
141
00:09:25,313 --> 00:09:27,024
H�n ei ole loukkaantunut.
142
00:09:27,149 --> 00:09:29,234
Luoja. Onpa hyvi� uutisia.
143
00:09:30,819 --> 00:09:32,362
Onko Carrie napattu?
144
00:09:34,072 --> 00:09:37,909
H�nest� ei sanota mit��n,
joten h�n lienee yh� vapaana.
145
00:09:40,495 --> 00:09:41,955
Voisitko pukeutua, Jacob?
146
00:09:48,587 --> 00:09:49,880
Ainakin olet nyt vapaa.
147
00:09:50,756 --> 00:09:52,799
Miten niin?
- Marissa Irvinest�.
148
00:09:52,924 --> 00:09:55,135
En ole tavannut h�nt� syyllisyydest�.
149
00:09:55,260 --> 00:09:56,720
Min� pid�n h�nest�.
150
00:09:56,845 --> 00:09:58,305
Meist� on tullut yst�vi�.
151
00:09:59,097 --> 00:10:00,932
Pit�nee tekstata h�nelle.
152
00:10:01,058 --> 00:10:04,352
Minulla on muuten huomenna Quizics.
153
00:10:04,853 --> 00:10:06,855
Maanantainako?
- Niin.
154
00:10:07,731 --> 00:10:09,733
Korvaamme viime viikon tapaamisen.
155
00:10:16,740 --> 00:10:18,408
IHANIA UUTISIA
156
00:10:18,533 --> 00:10:20,786
No niin. Syntt�ripannaria.
157
00:10:20,911 --> 00:10:22,537
Haluatko laittaa mustikoita?
158
00:10:22,662 --> 00:10:25,082
Haluan Froot Loopseja.
159
00:10:25,207 --> 00:10:28,877
Meh�n teemme aina syntt�ripannaria.
160
00:10:29,002 --> 00:10:31,922
Carrie antoi minun sy�d�
mit� vain halusin.
161
00:10:32,047 --> 00:10:35,675
Meill� ei ole Froot Loopseja.
162
00:10:38,178 --> 00:10:41,473
Hei. Hyv� luoja, Milo!
- Mit� on meneill��n?
163
00:10:42,516 --> 00:10:44,518
Ei mit��n. Kaikki hyvin.
- Selv�.
164
00:10:44,643 --> 00:10:46,269
Kaikki hyvin.
- Hei, kamu.
165
00:10:46,394 --> 00:10:50,607
Menep� laittamaan meille
piirretyt py�rim��n.
166
00:10:50,732 --> 00:10:51,858
Kiitos.
167
00:10:51,983 --> 00:10:54,277
Oletko kunnossa?
- Olen.
168
00:10:54,444 --> 00:10:55,570
Olen kunnossa.
169
00:11:00,492 --> 00:11:02,369
En tied�, miten t�m� tehd��n.
170
00:11:02,494 --> 00:11:04,579
T�h�n ei ole ohjeita.
171
00:11:04,704 --> 00:11:07,958
En uskaltanut nukahtaa eilen,
koska pelk�sin -
172
00:11:08,083 --> 00:11:09,501
Milon olevan aamulla poissa.
173
00:11:09,626 --> 00:11:12,045
Lep�isit v�h�n.
Viime kerrasta on p�ivi�.
174
00:11:12,170 --> 00:11:14,339
Sin� romahdat viel�.
175
00:11:14,464 --> 00:11:15,966
Meill� on itkuh�lytin.
176
00:11:16,842 --> 00:11:19,136
Miss� se on?
- En tied�.
177
00:11:20,637 --> 00:11:21,721
Niin.
178
00:11:23,223 --> 00:11:25,475
Ajattelin sit�, mit� sanoit Carriesta.
179
00:11:25,600 --> 00:11:28,645
Taidat olla oikeassa.
H�n ei saa p��st� en�� l�hellemme.
180
00:11:28,770 --> 00:11:31,815
Parannetaan siis
talon turvaj�rjestelyj�.
181
00:11:31,940 --> 00:11:33,441
Selv�.
182
00:11:34,109 --> 00:11:35,485
Pikku hetki.
183
00:11:40,699 --> 00:11:42,909
Kiitos, kun sain leikki� leluillasi.
184
00:11:43,785 --> 00:11:46,496
Ty�paikallani ei ole leluja.
T�m� on mahtavaa.
185
00:11:47,956 --> 00:11:48,956
Tied�tk�?
186
00:11:49,708 --> 00:11:51,751
Voinko n�ytt�� kuvia?
- Joo.
187
00:11:51,877 --> 00:11:54,045
Ne ovat kuvia eri huoneista.
188
00:11:54,171 --> 00:11:57,215
Olit ehk� yhdess� niist� Carrien kanssa.
189
00:11:57,340 --> 00:11:59,676
Voinko n�ytt��?
190
00:12:00,927 --> 00:12:03,471
T�ss�. Katsoisitko n�m� l�pi?
191
00:12:04,639 --> 00:12:06,600
Sano, jos n�kyy jotain tuttua.
192
00:12:06,725 --> 00:12:08,185
Nuo ovat motellihuoneita,
193
00:12:08,310 --> 00:12:11,062
joista on lyhyt matka
Milon l�yt�paikkaan.
194
00:12:11,188 --> 00:12:12,439
Ei.
195
00:12:13,773 --> 00:12:15,650
Ei.
- Selv�.
196
00:12:19,613 --> 00:12:20,614
Ei tuokaan.
197
00:12:23,074 --> 00:12:24,074
Ei.
198
00:12:25,869 --> 00:12:27,412
Tuo.
199
00:12:27,537 --> 00:12:30,999
S�nky on sekasotku
niin kuin kameleontti.
200
00:12:31,124 --> 00:12:34,628
Se kameleonttiko,
jolla on sekaisin eri v�rej�?
201
00:12:36,796 --> 00:12:39,382
Luen h�nelle yht� kameleonttikirjaa.
202
00:12:39,507 --> 00:12:41,927
Selv�. Me tarkistamme tuon motellin.
203
00:12:44,095 --> 00:12:46,264
Teit hyv�� ty�t�.
204
00:12:46,389 --> 00:12:47,390
Kiitos.
205
00:12:53,063 --> 00:12:54,689
Hei, kamu.
206
00:12:56,650 --> 00:12:57,901
Odota isi�.
207
00:12:59,945 --> 00:13:01,154
Rouva Irvine.
208
00:13:01,863 --> 00:13:05,242
Yleens� sieppauksen uhri palautetaan,
209
00:13:05,367 --> 00:13:07,577
koska lunnaat on maksettu.
210
00:13:09,454 --> 00:13:13,166
Sanoinhan,
ettemme saaneet lunnasvaateita.
211
00:13:17,087 --> 00:13:18,088
Kiitos.
212
00:13:25,262 --> 00:13:27,681
Onpa mukava n�hd�, Milo.
213
00:13:28,223 --> 00:13:30,934
Kiitos, kun tekstasit ja tulit k�ym��n.
214
00:13:31,059 --> 00:13:32,310
Ei kest�.
215
00:13:32,435 --> 00:13:34,354
Miksi hiuksesi ovat ruskeat?
216
00:13:34,479 --> 00:13:36,273
Ei saa olla t�yke�.
217
00:13:37,023 --> 00:13:38,358
Ei se haittaa.
218
00:13:38,458 --> 00:13:39,359
Ei haittaa.
219
00:13:39,442 --> 00:13:42,153
Joskus ihmiset n�ytt�v�t
v�h�n erilaiselta. Ei se mit��n.
220
00:13:42,279 --> 00:13:43,905
Haluatteko te menn� leikkim��n?
221
00:13:46,074 --> 00:13:49,035
Hiukset v�rj�ttiin.
- Tunnistamisen est�miseksik�?
222
00:13:49,160 --> 00:13:50,453
Niin kai.
223
00:13:50,578 --> 00:13:53,206
V�ri alkaa onneksi l�hte�.
224
00:13:55,875 --> 00:13:58,378
Min� otan Buzz Lightyearin.
225
00:13:58,503 --> 00:14:01,006
Miss� sen p�� on?
226
00:14:01,131 --> 00:14:02,131
Tuo on Woody.
227
00:14:04,009 --> 00:14:06,761
Carrie leikki Milon kanssa leluilla,
228
00:14:06,886 --> 00:14:09,597
puki eri vaatteisiin ja v�rj�si hiukset.
229
00:14:10,348 --> 00:14:12,350
Kuin olisi leikkinyt kotia.
230
00:14:14,352 --> 00:14:16,313
Selv�. Menn��n. Tule.
231
00:14:18,523 --> 00:14:21,067
Lelut ovat t��ll�, ja �iti...
232
00:14:21,943 --> 00:14:26,114
Haluatko jotain vahvempaa?
Cocktailin? Shotteja? Morfiinia?
233
00:14:27,991 --> 00:14:29,075
Joo.
234
00:14:31,216 --> 00:14:33,719
Olen hemmetin onnekas.
235
00:14:34,620 --> 00:14:36,080
Mit� jos...
236
00:14:36,666 --> 00:14:38,543
Min� vain...
- Tied�n.
237
00:14:42,855 --> 00:14:44,464
Kiitos eilisest�.
238
00:14:44,548 --> 00:14:51,428
Anteeksi, jos ajattelit,
ett� teen n�in v�ltt��kseni oikeusjutun.
239
00:14:51,512 --> 00:14:55,243
Haluan vain olla yst�v�si. Oikea yst�v�.
240
00:14:55,368 --> 00:14:57,704
Tied�n sen.
241
00:14:58,413 --> 00:15:02,041
Olet ollut hyvin
yst�v�llinen ja avulias.
242
00:15:02,167 --> 00:15:04,085
En ole pit�nyt sit� esityksen�.
243
00:15:04,836 --> 00:15:07,839
Kuka niin v�itti?
- Aviomieheni.
244
00:15:10,008 --> 00:15:11,008
Hei.
245
00:15:11,092 --> 00:15:13,428
Mit� tapahtuu?
- Mit� t�m� on?
246
00:15:13,553 --> 00:15:17,599
Se ei ole totta.
- Et voi sanoa niin!
247
00:15:17,724 --> 00:15:18,975
Hei. Mit� t�m� on? Ei h�t��.
248
00:15:19,100 --> 00:15:22,770
Carrie oli minun hoitajani,
mutta pit�� muka h�nest� enemm�n.
249
00:15:22,896 --> 00:15:26,983
Carrie sanoi, ettemme ole ikin� erossa.
Emme ikin�!
250
00:15:27,859 --> 00:15:30,236
Anteeksi. T�m� tuli ehk� liian pian.
- Niin. Ei haittaa.
251
00:15:30,361 --> 00:15:31,488
L�hdet��n, Jacob.
252
00:15:31,613 --> 00:15:32,947
No niin. Menn��n.
253
00:15:39,162 --> 00:15:43,249
SHORELINE-MOTELLI
254
00:15:49,088 --> 00:15:51,925
Vain yhdess� huoneessa
on y�pynyt pikkulapsi.
255
00:15:53,801 --> 00:15:55,094
Se on t�m�.
256
00:16:37,899 --> 00:16:39,985
Selv�sti tylp�n esineen isku p��h�n.
257
00:16:40,069 --> 00:16:41,529
Kuolinsyy -
258
00:16:41,613 --> 00:16:44,074
ja mekanismi selvi�v�t
ruumiinavauksessa.
259
00:16:44,199 --> 00:16:46,284
Lampusta otetaan sormenj�ljet.
260
00:16:46,409 --> 00:16:47,619
Kiitos.
261
00:16:49,537 --> 00:16:52,957
H�nell� oli vaatteita
ja v��rennetty passi. Ei puhelinta.
262
00:16:53,625 --> 00:16:55,543
Ei toimivia kameroita.
263
00:16:55,669 --> 00:16:58,004
Etsimme huoneesta sormenj�lki�,
mutta DNA...
264
00:16:58,129 --> 00:17:01,132
Motellihuone on kuin DNA:n likakaivo.
265
00:17:02,967 --> 00:17:05,053
Mik� miehen suhde Carrieen oli?
266
00:17:05,178 --> 00:17:07,681
Kuka ostaa siepatulle
lapselle syntt�rikakun?
267
00:17:08,348 --> 00:17:11,267
Veikkaan,
ett� Milo l�ytyi h�nen autostaan.
268
00:17:11,393 --> 00:17:14,562
H�n siis melko varmasti palautti Milon.
269
00:17:15,563 --> 00:17:18,024
Sittenk� Carrie Finch tappoi miehen -
270
00:17:18,149 --> 00:17:19,782
samoin kuin Kyle Smitin?
271
00:17:19,866 --> 00:17:24,370
Carrie on ykk�sep�ilty ja yh� vapaana.
272
00:17:26,866 --> 00:17:29,285
"...karhumets�lle. Aion saada suuren.
273
00:17:29,411 --> 00:17:30,829
Onpa kaunis p�iv�."
274
00:17:32,038 --> 00:17:36,626
"Mets�... Suuri tumma mets�.
Sen yli ei voi menn�..."
275
00:17:36,751 --> 00:17:41,881
"Sen ali ei p��se..."
276
00:17:42,006 --> 00:17:44,008
Haloo. Joko Carrie l�ytyi?
277
00:17:45,260 --> 00:17:46,678
Hyv� luoja.
278
00:17:47,345 --> 00:17:50,056
Oliko se...
- "Emme l�hde en�� karhujahtiin!"
279
00:17:50,890 --> 00:17:51,791
Selv�.
280
00:17:51,891 --> 00:17:53,768
�it�, Milo-karhu. Rakastan sinua.
281
00:17:54,436 --> 00:17:55,436
Kiitos.
282
00:17:56,813 --> 00:17:57,939
Olet rakas...
283
00:18:03,987 --> 00:18:06,656
Motellista l�ytyi uusi ruumis.
284
00:18:07,282 --> 00:18:09,701
Miehen ruumis. Ep�ill��n...
285
00:18:11,369 --> 00:18:13,705
Ep�ill��n, ett� Carrie teki sen.
286
00:18:13,830 --> 00:18:15,582
H�n on tappanut kaksi ihmist�.
287
00:18:15,707 --> 00:18:18,626
H�n on yh� vapaana
ja pakkomielteinen lapsestamme.
288
00:18:18,752 --> 00:18:22,505
Ei h�t��. Tule t�nne. Hei...
289
00:18:22,630 --> 00:18:25,550
Kaikki j�rjestyy.
- En taida kest�� t�t�.
290
00:18:25,675 --> 00:18:27,719
Ei h�t��. Olen t�ss�.
291
00:18:27,844 --> 00:18:30,180
Carrie tarkkailee meit�. Tied�n sen.
292
00:18:30,305 --> 00:18:32,807
En saa unta, isi.
293
00:18:32,932 --> 00:18:35,810
Tullaan, Milo-karhu.
- H�n tarkkailee meit�.
294
00:18:37,437 --> 00:18:39,063
Ei h�t��.
- Min�...
295
00:18:39,564 --> 00:18:41,191
Isi!
- Palaan pian.
296
00:18:41,316 --> 00:18:43,318
H�n tarkkailee meit�.
- Pikku hetki vain.
297
00:18:45,278 --> 00:18:48,281
Mit� nyt?
- En saa unta.
298
00:19:03,755 --> 00:19:04,756
Hei, Alex.
299
00:19:04,881 --> 00:19:06,466
Lee halua tavata t�n��n.
300
00:19:06,591 --> 00:19:07,926
K�yk� kolmelta?
301
00:19:08,051 --> 00:19:09,969
Joo. Tartun innoissani toimeen.
302
00:19:11,054 --> 00:19:12,472
Hitsi.
303
00:19:12,597 --> 00:19:14,599
K�yk� se?
T�m� tuli lyhyell� varoitusajalla,
304
00:19:14,682 --> 00:19:15,682
mutta sellainen h�n on.
305
00:19:15,767 --> 00:19:17,769
Ei, se j�rjestyy jotenkin.
306
00:19:17,852 --> 00:19:20,063
Hienoa. Kiitos, Jenny.
- Kiitos. Heippa.
307
00:19:20,146 --> 00:19:22,190
Huomenta. Mukavaa p�iv��.
- Huomenta.
308
00:19:25,193 --> 00:19:26,820
Milo siis palasi.
309
00:19:26,945 --> 00:19:28,071
Se on ihanaa.
310
00:19:28,196 --> 00:19:30,824
H�n on turvassa. Se on t�rkeint�.
311
00:19:30,949 --> 00:19:34,202
Ehdottomasti.
Jokin siin� ei vain t�sm��.
312
00:19:34,327 --> 00:19:36,371
Poliisi hoitaa asian.
313
00:19:36,496 --> 00:19:39,791
Sarah, haluaisin pyyt�� palvelusta.
314
00:19:39,916 --> 00:19:40,876
Min�...
315
00:19:40,959 --> 00:19:43,670
Richiell� on sellainen Quizics-juttu -
316
00:19:43,795 --> 00:19:45,046
koululaisille.
317
00:19:45,171 --> 00:19:48,049
Minulle tuli tapaaminen t�iss�.
318
00:19:48,174 --> 00:19:50,051
Haluatko, ett� vahdin Jacobia?
319
00:19:50,176 --> 00:19:52,053
Olisin hyvin kiitollinen.
320
00:19:53,012 --> 00:19:54,556
Toki. Joo.
321
00:19:54,681 --> 00:19:58,142
Ehk� sin� voit
osallistua varainkeruuseen.
322
00:19:58,268 --> 00:20:01,437
Meid�n �itien t�ytyy pit�� yht�.
323
00:20:01,563 --> 00:20:03,189
Harkitsen asiaa.
324
00:20:03,314 --> 00:20:06,651
Hienoa. Lis��n sinut viestiketjuun.
325
00:20:06,776 --> 00:20:09,320
Selv�. Pit�� menn�. Kiitos avusta.
326
00:20:15,159 --> 00:20:18,329
Sulautuuhan t�m� vanhaan j�rjestelm��n?
327
00:20:18,454 --> 00:20:20,707
Joo. N�iss� on kauko-ohjaus.
Ne havaitsevat...
328
00:20:20,832 --> 00:20:21,833
Selv�.
329
00:20:21,958 --> 00:20:24,627
Voimme asentaa kosketusn�yt�n...
330
00:20:24,752 --> 00:20:28,047
Pid�tk� meid�t ulkona vai sis�ll�?
- ...jos haluatte.
331
00:20:29,299 --> 00:20:31,134
Anteeksi.
- Eip� mit��n.
332
00:20:36,097 --> 00:20:37,098
Voidaanko jutella?
333
00:20:38,850 --> 00:20:39,851
Ole kiltti.
334
00:20:43,062 --> 00:20:44,063
Tule sis��n.
335
00:20:49,402 --> 00:20:50,528
Milo rakastaa sinua.
336
00:20:51,112 --> 00:20:53,197
Tied�th�n sen?
- �l� tee noin.
337
00:20:55,282 --> 00:20:57,117
Olet vihainen, ja sinulla on...
338
00:20:57,201 --> 00:20:58,589
Suhteeni Liaan -
339
00:20:58,673 --> 00:21:02,957
on aina ollut v�rittynyt
v�lill�mme olevan tragedian kautta.
340
00:21:03,082 --> 00:21:05,543
Nyt tied�n, ettei se ollut edes totta.
341
00:21:05,668 --> 00:21:08,630
Mit� se tarkoittaa?
Oletko ajatellut sit�?
342
00:21:08,879 --> 00:21:11,048
Ihan kuin minulla olisi ollut sisko,
343
00:21:11,132 --> 00:21:14,260
jonka yritit vied� minulta,
kun olimme pieni�.
344
00:21:14,344 --> 00:21:15,553
Min�kin olin nuori.
345
00:21:15,637 --> 00:21:18,598
Olit tarpeeksi vanha
erottamaan oikean ja v��r�n.
346
00:21:20,471 --> 00:21:21,639
Toimin tyhm�sti,
347
00:21:21,723 --> 00:21:25,101
koska kaikki tapahtui niin �kki� ja...
348
00:21:27,065 --> 00:21:29,233
S�ik�hdin enk� osannut perua sit�,
349
00:21:29,359 --> 00:21:30,526
sill� valhe oli iso.
350
00:21:30,652 --> 00:21:33,655
Onpa huono tekosyy.
- Se ei ole tekosyy.
351
00:21:35,156 --> 00:21:36,324
Ei se ole.
352
00:21:38,701 --> 00:21:40,119
Se on vain syy.
353
00:21:43,289 --> 00:21:44,499
Min� rakastan sinua.
354
00:21:45,833 --> 00:21:49,671
Rakastan Liaa. En voi el�� ilman teit�.
355
00:21:52,966 --> 00:21:54,217
En pysty siihen.
356
00:22:10,733 --> 00:22:13,945
Emme ole v�itt�neet
katoavamme el�m�st�si.
357
00:22:18,491 --> 00:22:19,492
Tekstaan Lialle.
358
00:22:29,544 --> 00:22:32,422
Itkuh�lytin...
359
00:22:37,093 --> 00:22:38,678
Miss� se on?
360
00:22:43,850 --> 00:22:45,560
Mit� teet Peterin suhteen?
361
00:22:48,938 --> 00:22:49,939
Peter.
362
00:22:52,859 --> 00:22:54,861
En tied�, mist� aloittaa.
363
00:22:54,986 --> 00:22:57,822
Brian l�hettelee viestej� ja pyyt�� -
364
00:22:57,947 --> 00:22:59,657
puhumaan asiat l�pi.
365
00:23:02,452 --> 00:23:04,871
Mit� hittoa?
- Niinp�.
366
00:23:05,830 --> 00:23:06,831
Niin.
367
00:23:10,418 --> 00:23:11,419
Col.
368
00:23:14,213 --> 00:23:17,592
Luulin vammauttaneeni
pikkuveljeni pysyv�sti.
369
00:23:18,760 --> 00:23:20,970
Sellainen muuttaa ihmist�.
370
00:23:24,932 --> 00:23:26,434
Annanko Peterille turpaan?
371
00:23:27,810 --> 00:23:29,896
H�nell� on sellainen naama. Voin...
372
00:23:38,321 --> 00:23:40,031
Ihana n�k�ala.
373
00:23:44,577 --> 00:23:45,578
Niin.
374
00:23:46,788 --> 00:23:48,247
Sit� se on.
375
00:23:55,046 --> 00:23:56,130
Hei...
376
00:23:57,048 --> 00:24:00,927
Meh�n olemme molemmat riippuvaisia?
377
00:24:01,052 --> 00:24:02,178
Joo.
- Joo.
378
00:24:02,303 --> 00:24:05,139
Et ollut kunnon riippuvainen.
- Pelaaminen lasketaan.
379
00:24:05,264 --> 00:24:07,183
Riippuvaiset -
380
00:24:07,350 --> 00:24:11,813
el�v�t el�m�ns� valehtelemalla
kaikille koko ajan.
381
00:24:11,896 --> 00:24:12,939
Niin?
- Niin.
382
00:24:13,064 --> 00:24:16,984
Ehk� voit -
383
00:24:17,110 --> 00:24:20,363
Milon t�hden -
384
00:24:20,488 --> 00:24:24,909
valehdella Peterille,
ett� kaikki voi olla kunnossa.
385
00:24:28,871 --> 00:24:29,872
Niin.
386
00:24:31,040 --> 00:24:33,209
Haluan kovasti n�hd� Milon.
387
00:24:36,003 --> 00:24:39,841
Min� olen rinnallasi koko ajan, sill�...
388
00:24:42,885 --> 00:24:44,303
Min� tavallaan rakastan sinua.
389
00:24:49,809 --> 00:24:51,102
Haista paska.
390
00:25:49,535 --> 00:25:51,621
Ruumis tunnistettiin.
391
00:25:52,371 --> 00:25:54,790
Rob Murphy.
- Rikosrekisteri?
392
00:25:54,916 --> 00:25:57,627
Vedonv�litt�j�.
Laittomia vedonly�ntej�, pokeria.
393
00:25:57,752 --> 00:26:00,171
V�h�n t�rke�� pahoinpitely� mausteeksi.
394
00:26:00,296 --> 00:26:01,339
Miten h�n tunsi Carrien?
395
00:26:01,464 --> 00:26:03,758
En tied�, mutta h�nell� on ex-vaimo.
396
00:26:14,685 --> 00:26:15,770
Hitto.
397
00:26:19,482 --> 00:26:20,566
Hyv� luoja.
398
00:26:30,090 --> 00:26:34,053
Milo ja Brian tekev�t voileipi�,
ja heilt� loppui...
399
00:26:37,639 --> 00:26:39,350
Soitettiinko sinulle lunnaista?
400
00:26:40,559 --> 00:26:44,396
Milloin?
- Kun jaoit lehtisi�.
401
00:26:44,521 --> 00:26:48,484
Olet siis valehdellut minulle
monta p�iv��.
402
00:26:54,907 --> 00:26:57,659
T�m�nk� takia poikamme palautettiin?
403
00:26:58,285 --> 00:26:59,370
Ei.
404
00:27:00,746 --> 00:27:02,790
Minun piti ker�t� rahat kokoon,
405
00:27:02,915 --> 00:27:04,166
muttei heist� en�� kuulunut.
406
00:27:04,917 --> 00:27:06,085
Siksi rahat ovat tallella.
407
00:27:06,210 --> 00:27:08,712
Olisit voinut pilata poikamme paluun,
408
00:27:09,922 --> 00:27:13,050
kun kielt�ydyit kertomasta
poliisille tai minulle.
409
00:27:13,175 --> 00:27:15,094
Sinun oli pakko olla ohjissa.
410
00:27:15,219 --> 00:27:16,720
Ei, tein vain p��t�ksen.
411
00:27:17,221 --> 00:27:19,848
Tein sen oikeista syist�. Tied�t sen.
412
00:27:24,876 --> 00:27:25,919
�l� kerro poliisille.
413
00:27:26,371 --> 00:27:27,372
�l�.
414
00:27:28,207 --> 00:27:29,333
Ole kiltti.
415
00:27:30,709 --> 00:27:32,127
Milo on kotona.
416
00:27:32,252 --> 00:27:33,462
Me olemme yhdess�.
417
00:27:34,463 --> 00:27:36,632
Vain sill� on v�li�.
418
00:27:36,757 --> 00:27:38,050
Ole kiltti.
419
00:27:40,396 --> 00:27:42,190
Rouva Irvine?
420
00:27:43,803 --> 00:27:44,888
Rouva Irvine?
421
00:27:44,972 --> 00:27:46,098
Joko h�n l�ytyi?
422
00:27:46,182 --> 00:27:49,686
Ei, mutta motellin mies
tunnistettiin Rob Murphyksi.
423
00:27:49,770 --> 00:27:51,563
H�n liittyy uhkapeleihin.
424
00:27:51,688 --> 00:27:53,148
Oletko kuullut h�nest�?
425
00:27:53,273 --> 00:27:55,025
Onko nimi tuttu?
426
00:27:55,150 --> 00:27:56,110
Ei.
427
00:27:56,193 --> 00:27:59,071
En ole kuullut tuota nime�.
428
00:28:06,245 --> 00:28:08,539
Onko jokin vialla?
429
00:28:11,124 --> 00:28:12,334
Ole kiltti.
430
00:28:12,459 --> 00:28:14,753
Rouva Irvine? Haloo?
431
00:28:14,878 --> 00:28:15,879
Ei.
432
00:28:17,673 --> 00:28:19,258
Kaikki on hyvin.
433
00:28:20,592 --> 00:28:21,677
Kiitos.
434
00:28:34,523 --> 00:28:36,233
Pid�n siit�.
435
00:28:36,358 --> 00:28:38,735
Se antaa teosluettelolle vauhtia.
436
00:28:38,860 --> 00:28:39,820
Niinp�.
437
00:28:39,903 --> 00:28:42,823
Kaikki on siis j�rjestyksess�.
438
00:28:42,948 --> 00:28:43,991
Haluan...
439
00:28:44,116 --> 00:28:47,035
Haluan ehdottaa er�st� asiaa.
440
00:28:47,160 --> 00:28:50,163
Mit� mielt� olet
kirjallisuuspalkinnoista?
441
00:28:51,039 --> 00:28:54,167
Niit� ei jaella kaltaisilleni.
442
00:28:54,293 --> 00:28:55,794
Kirjoitan kioskikirjoja.
443
00:28:56,837 --> 00:28:58,922
Miksi luulet minun l�hestyneen nyt?
444
00:28:59,047 --> 00:29:02,593
Olisin voinut tehd� niin vuosia sitten.
Valitsin t�m�n hetken.
445
00:29:03,343 --> 00:29:06,513
Seuraava kirjasi on
parhaimpasi 20 vuoteen.
446
00:29:07,222 --> 00:29:10,017
Edellinen tiimisi ei n�hnyt sit�,
mutta min� n�en.
447
00:29:11,310 --> 00:29:12,978
Palkinto riippuu puoliksi -
448
00:29:13,103 --> 00:29:14,187
itse kirjasta -
449
00:29:14,313 --> 00:29:17,691
ja puoliksi markkinointitiimist�,
joka osaa asiansa.
450
00:29:18,692 --> 00:29:20,110
Voin markkinoida kirjaasi.
451
00:29:20,235 --> 00:29:24,072
Lee Logan k��nsi uuden sivun
ja on valmis uuteen yleis��n.
452
00:29:25,407 --> 00:29:26,825
Br�nd��n sinut uusiksi.
453
00:29:28,535 --> 00:29:31,371
Haluan sinut Edgar Award -ehdokkaaksi.
454
00:29:33,415 --> 00:29:34,625
Ent� jos se ei toimi?
455
00:29:36,168 --> 00:29:37,377
Ent� jos voitat?
456
00:29:39,671 --> 00:29:41,006
Anteeksi. Pikkuhetki.
457
00:29:43,050 --> 00:29:44,217
Hieno juttu.
458
00:29:46,053 --> 00:29:48,263
Onko ratsuv�ke�, jolle soittaa?
459
00:29:48,847 --> 00:29:50,140
Min� olen se ratsuv�ki.
460
00:29:53,685 --> 00:29:55,520
Hei, Sarah. Onko Jacob kunnossa?
461
00:30:15,916 --> 00:30:16,958
Hei, Jenny.
462
00:30:17,084 --> 00:30:18,794
�itisi tuli, Jacob.
463
00:30:18,919 --> 00:30:21,755
Pahoittelut,
mutta Marcy on tulossa kipe�ksi.
464
00:30:21,880 --> 00:30:23,215
H�nen pit�� lev�t�.
465
00:30:23,340 --> 00:30:25,133
Ymm�rr�n. Onpa ik�v��.
466
00:30:26,259 --> 00:30:29,262
Halusin my�s kiitt�� t�st� p�iv�st�.
467
00:30:29,346 --> 00:30:32,265
Olet auttanut jo kahdesti.
Arvostan sit�.
468
00:30:32,391 --> 00:30:34,393
En pid� sit� itsest��nselvyyten�.
469
00:30:34,518 --> 00:30:37,771
Olin t�n��n oikeasti pulassa.
470
00:30:37,896 --> 00:30:39,106
Varmasti.
471
00:30:39,898 --> 00:30:43,276
Yritin muuten soittaa Richielle,
472
00:30:43,402 --> 00:30:45,320
mutta h�n ei vastannut,
473
00:30:45,445 --> 00:30:48,281
vaikka ohitimme h�net
tullessamme leikkipuistosta.
474
00:30:49,199 --> 00:30:52,327
H�n oli parkkipaikalla
eik� vaikuttanut kiireiselt�.
475
00:30:52,452 --> 00:30:55,414
Ei, h�n on koulussa. Siell� on Quizics.
476
00:30:55,539 --> 00:30:57,082
Hei, �iti.
- Hei.
477
00:30:57,207 --> 00:30:58,959
Voisitko menn� odottamaan minua?
478
00:30:59,084 --> 00:31:00,210
Kiitos.
479
00:31:00,335 --> 00:31:05,132
Niinh�n sin� sanoit,
mutta me n�imme h�net.
480
00:31:05,257 --> 00:31:06,383
En halua sekaantua,
481
00:31:06,550 --> 00:31:08,468
mutta vaikuttaa silt�,
482
00:31:08,593 --> 00:31:11,012
ettette ehk� ole kovin synkassa.
483
00:31:11,138 --> 00:31:13,473
Enp� tied�. Nyt kun Milo on kotona,
484
00:31:13,598 --> 00:31:16,935
voisit ehk� keskitty� enemm�n
omiin asioihinne.
485
00:31:17,060 --> 00:31:18,812
Perheesi t�hden.
486
00:31:19,771 --> 00:31:20,772
Mit� oikein vihjaat?
487
00:31:21,606 --> 00:31:23,775
En ole huono �iti. Olen loistava �iti.
488
00:31:24,693 --> 00:31:26,737
Miksi kaikki on aina syyt�ni?
489
00:31:27,529 --> 00:31:28,864
Tied�tk� mit�?
490
00:31:28,989 --> 00:31:31,199
En osallistu varainkeruuseesi.
491
00:31:31,324 --> 00:31:33,452
Ei, ei ja ei.
492
00:31:33,577 --> 00:31:36,246
H�n paljastaa viimein hampaansa.
493
00:31:36,371 --> 00:31:38,248
Ne ovat siis olemassa!
494
00:31:41,840 --> 00:31:43,592
Voidaanko menn� kotiin?
495
00:31:43,676 --> 00:31:46,846
Ei viel�, kulta. �idill� on tekemist�.
496
00:31:58,296 --> 00:32:00,799
Rob Murphyn ex-vaimo
asuu South Shorella,
497
00:32:00,918 --> 00:32:03,754
Kyle Smitin lapsuuden maisemissa.
498
00:32:05,047 --> 00:32:06,131
Ehk�...
499
00:32:07,257 --> 00:32:10,260
Ehk� Rob liittyy juttuun
Kylen kautta, ei Carrien.
500
00:32:12,805 --> 00:32:14,139
Ehk� he kaikki ovat tuttuja.
501
00:32:19,937 --> 00:32:21,563
Mik� ex-vaimon nimi olikaan?
502
00:32:22,189 --> 00:32:23,399
Irene Murphy.
503
00:32:42,584 --> 00:32:43,961
Isin auto.
504
00:32:49,591 --> 00:32:51,427
Sy�n Karibian risteilyll� p�iv�ss�...
505
00:32:51,552 --> 00:32:54,638
Hyv� luoja, l�ysin juuri...
506
00:32:54,763 --> 00:32:56,932
...kun koira...
507
00:32:58,726 --> 00:33:00,394
Proteiinipirtel� tuoksuu!
508
00:33:12,656 --> 00:33:15,659
Eik� olekin parempaa? Seh�n on halpaa.
509
00:33:22,666 --> 00:33:24,126
T�t�k� Quizics on?
510
00:33:25,419 --> 00:33:26,837
Keksit jutun.
- En.
511
00:33:26,962 --> 00:33:28,505
Se oli totta.
512
00:33:28,630 --> 00:33:29,798
Se vain...
513
00:33:31,383 --> 00:33:35,095
Osallistujat alkoivat huveta
ja ryhm� hajosi.
514
00:33:36,013 --> 00:33:37,013
Milloin?
515
00:33:38,348 --> 00:33:39,349
Viime lukukaudella.
516
00:33:40,976 --> 00:33:42,895
Ymm�rr�n kyll�. Min�...
517
00:33:43,020 --> 00:33:44,772
T�m� ei n�yt� hyv�lt�.
518
00:33:44,897 --> 00:33:47,274
Pieni hetki vain.
Tein t�m�n sinua varten.
519
00:33:47,399 --> 00:33:49,109
Oikeasti.
- Minua vartenko?
520
00:33:49,234 --> 00:33:52,446
Pakotan sinut olemaan kotona.
521
00:33:53,030 --> 00:33:54,114
Anteeksi. Mit�?
522
00:33:54,239 --> 00:33:56,408
Jotta olisit enemm�n Jacobin kanssa.
523
00:33:56,533 --> 00:33:58,952
T�m� on hyv� juttu, jos...
524
00:33:59,119 --> 00:34:01,997
Jos asiaa miettii.
525
00:34:03,849 --> 00:34:06,852
Kaikkien Quizics-tuntien
aikana istut autossa -
526
00:34:06,977 --> 00:34:10,188
ja selaat TikTokia kuin teini
antaaksesi opetuksen?
527
00:34:10,898 --> 00:34:12,816
Tuo on t�ytt� paskaa.
528
00:34:12,941 --> 00:34:15,944
Joskus min�kin tarvitsen omaa tilaa,
529
00:34:16,069 --> 00:34:18,280
aikaa ja v�h�n itseni hemmottelua.
530
00:34:18,405 --> 00:34:19,990
Luoja. Tied�n.
- Tied�t sen.
531
00:34:20,115 --> 00:34:21,366
Todellakin tied�n.
532
00:34:21,491 --> 00:34:23,368
T�m�n ei tarvitse olla iso juttu.
533
00:34:23,493 --> 00:34:25,662
Tied�n, koska unelmoin samasta.
534
00:34:26,812 --> 00:34:28,731
Min� en sit� saa, Richie.
535
00:34:28,815 --> 00:34:30,233
En edes pissatessani.
536
00:34:31,250 --> 00:34:34,420
Ajattelen joka ikinen
sekunti poikaamme -
537
00:34:34,504 --> 00:34:36,381
ja olen jatkuvasti �iti.
538
00:34:36,506 --> 00:34:37,883
Joka on koko ajan t�iss�.
539
00:34:38,050 --> 00:34:41,136
Ja tuo juttusi. Sin� vihaat salaa sit�,
540
00:34:41,303 --> 00:34:43,597
ett� minulla on ty�, josta pid�n.
- Enk�.
541
00:34:44,306 --> 00:34:45,641
Et tue minua.
542
00:34:45,766 --> 00:34:47,351
Et helpota el�m��ni.
543
00:34:47,476 --> 00:34:49,394
Olet suorastaan katkera siit�.
544
00:34:50,729 --> 00:34:52,731
Se vaikeuttaa muita asioita.
545
00:34:52,856 --> 00:34:55,025
Sinunko ty�si on selvi�?
546
00:34:56,109 --> 00:35:00,113
Olisi ihanaa istuskella autossa,
547
00:35:00,238 --> 00:35:05,243
selata keloja ja sy�d� sipsej�.
En kuitenkaan tee niin.
548
00:35:05,786 --> 00:35:08,622
Meid�n t�ytyy olla aikuisia.
549
00:35:08,747 --> 00:35:11,959
En valehtelisi sinulle,
ett� tajuaisit sen.
550
00:35:18,006 --> 00:35:19,383
Tuo ei ollut totta.
551
00:35:20,676 --> 00:35:22,552
Valehtelen sinulle kaiken aikaa.
552
00:35:25,514 --> 00:35:28,100
Olen ollut onneton jo pitk��n.
553
00:35:28,225 --> 00:35:31,061
Mist� minun pit�isi se tiet��?
- Se on selv��!
554
00:35:31,645 --> 00:35:33,855
Ja kerron siit� sinulle!
555
00:35:35,065 --> 00:35:36,942
Pyyd�n sinulta tukea,
556
00:35:38,443 --> 00:35:39,444
ja sin� vastustelet.
557
00:35:39,569 --> 00:35:42,823
Teet tahallasi
sinulta avun saamisen vaikeaksi,
558
00:35:42,948 --> 00:35:44,157
jotten en�� pyyt�isi.
559
00:35:49,538 --> 00:35:52,124
Oikeasti sinua ei haittaa,
ett� olen onneton.
560
00:35:55,002 --> 00:35:59,006
En halua Jacobin luulevan,
ett� onnellisuus n�ytt�� t�lt�.
561
00:36:00,382 --> 00:36:03,301
Ett� t�lt� naisista kuuluukin tuntua.
562
00:36:03,385 --> 00:36:06,263
Ei minullakaan
mitenk��n huippua ole, Jen.
563
00:36:10,392 --> 00:36:11,685
Haluan avioeron.
564
00:36:21,028 --> 00:36:22,863
En halua, ett� poikani vihaa minua.
565
00:36:23,947 --> 00:36:26,908
En anna niin k�yd�. Lupaan sen.
566
00:36:30,829 --> 00:36:32,706
Varttuessaan h�n kuitenkin -
567
00:36:34,249 --> 00:36:37,252
muistelee t�t� ja ymm�rt��,
miksi n�in k�vi.
568
00:36:40,172 --> 00:36:43,341
Eik� h�n kohtele naista
niin kuin olet kohdellut minua.
569
00:37:23,465 --> 00:37:24,466
Irene Murphy.
570
00:37:26,510 --> 00:37:27,844
Olemme tavanneet.
571
00:37:28,011 --> 00:37:32,474
Sanon samaa kuin viimeksikin.
En puhu kytille.
572
00:37:33,225 --> 00:37:34,518
Meill� on uutisia miehest�si.
573
00:37:34,643 --> 00:37:35,977
Rob Murphyst�.
- Ex-miehest�.
574
00:37:36,103 --> 00:37:39,231
Mihin se tollo onkaan sekaantunut,
en halua tiet��.
575
00:37:39,356 --> 00:37:42,109
Emme ole yhdess�.
- H�n on kuollut.
576
00:37:46,404 --> 00:37:47,531
Oli jo aikakin.
577
00:37:47,656 --> 00:37:49,032
Oliko siin� kaikki?
- Ei.
578
00:37:49,699 --> 00:37:51,201
P��st� meid�t sis��n.
579
00:37:51,326 --> 00:37:53,495
T�ll� kertaa sin� puhut kytille.
580
00:37:59,835 --> 00:38:02,045
Ex-miehesi vaikuttaa sekaantuneen -
581
00:38:02,170 --> 00:38:03,839
Milo Irvinen sieppaukseen.
582
00:38:03,964 --> 00:38:06,967
Poikahan palautettiin.
Mokasiko Murphy siis?
583
00:38:10,053 --> 00:38:11,972
Muut osalliset olivat -
584
00:38:12,055 --> 00:38:14,266
Kyle Smit ja Carrie Finch.
585
00:38:14,391 --> 00:38:16,309
Mainitsiko miehesi koskaan heit�?
586
00:38:16,434 --> 00:38:18,854
Ei.
- Eik�?
587
00:38:20,564 --> 00:38:22,440
Onko sinulla kuvaa Robista?
588
00:38:27,237 --> 00:38:29,406
Ainoa kuva on t�ss�.
589
00:38:36,538 --> 00:38:39,541
H�n oli komea, kunnes vanheni.
590
00:38:44,421 --> 00:38:47,132
Onko teill� yhteinen lapsi?
- On yksi.
591
00:38:47,257 --> 00:38:49,801
En puhu h�nellek��n.
- Mik� h�nen nimens� on?
592
00:38:49,968 --> 00:38:51,511
Josephine Murphy.
593
00:38:51,595 --> 00:38:55,849
Syntym�aika?
- Joskus tammikuussa 2003...
594
00:38:55,974 --> 00:38:57,184
Oli hiton kylm�.
595
00:38:58,310 --> 00:39:00,187
Onko h�n noin 22-vuotias?
596
00:39:00,312 --> 00:39:01,897
Saman ik�inen kuin sieppaaja?
597
00:39:03,773 --> 00:39:05,525
Sinulla on kuva h�nest�.
598
00:39:06,109 --> 00:39:08,570
Anna se, tai palaamme etsint�luvan -
599
00:39:08,695 --> 00:39:10,530
ja poliisiautojen kera.
600
00:39:11,448 --> 00:39:12,574
Saat p��tt��.
601
00:39:31,760 --> 00:39:33,220
Caroline Finch.
602
00:39:34,346 --> 00:39:36,848
Tytt�resi on etsim�mme sieppaaja.
603
00:39:59,726 --> 00:40:01,145
H�n taisi nukahtaa.
604
00:40:12,948 --> 00:40:13,949
Hei.
605
00:40:15,367 --> 00:40:17,411
Talomme on turvallinen.
606
00:40:18,287 --> 00:40:20,372
Uusi turvaj�rjestelm� pelitt��.
607
00:40:25,002 --> 00:40:26,295
Hitto.
608
00:40:26,420 --> 00:40:27,504
Mik� teet?
609
00:40:30,507 --> 00:40:33,719
Se motellin
kuollut mies oli vedonv�litt�j�.
610
00:40:34,344 --> 00:40:36,680
Selv�. Mit� siit�?
611
00:40:36,805 --> 00:40:40,058
Sit�, ett� Phillipsin tili -
612
00:40:40,184 --> 00:40:45,022
j�i sis�isten operaatioiden haaviin
ep�ilytt�v�st� toiminnasta.
613
00:40:45,147 --> 00:40:49,193
Siit� soitettiin minulle sin� p�iv�n�,
kun Milo katosi.
614
00:40:49,318 --> 00:40:50,861
Colin sanoi hoitavansa asian.
615
00:40:50,986 --> 00:40:53,197
Hoitiko h�n?
- Hoiti.
616
00:40:53,322 --> 00:40:54,990
Mutta...
617
00:40:55,115 --> 00:40:57,951
Ep�ilytt�v�� toimintaa
ei ole vain sill� tilill�,
618
00:40:58,160 --> 00:41:00,162
vaan useillakin.
619
00:41:01,747 --> 00:41:03,165
My�s Lian.
620
00:41:04,875 --> 00:41:05,959
Min�...
621
00:41:06,084 --> 00:41:08,420
Luulen, ett� Colin kavaltaa firmalta.
622
00:41:08,545 --> 00:41:11,715
H�n saattoi liitty� sieppaukseenkin.
623
00:41:14,301 --> 00:41:15,969
Helvetti.
624
00:41:16,094 --> 00:41:17,387
Soitan Lialle.
625
00:41:19,181 --> 00:41:22,267
K�NNYKK�
PETER
626
00:41:52,339 --> 00:41:53,966
Lukossa?
- Joo.
627
00:41:59,096 --> 00:42:00,514
Mit� nyt? Hei, Brian.
628
00:42:00,639 --> 00:42:02,641
Min� hoidan!
- Mit� t�m� on?
629
00:42:02,766 --> 00:42:04,184
Fort Knoxko?
630
00:42:05,686 --> 00:42:06,895
Hei, kamut!
631
00:42:08,438 --> 00:42:09,439
T��ll� ollaan!
632
00:42:13,944 --> 00:42:15,153
Haluan puhua h�nelle.
633
00:42:15,279 --> 00:42:16,405
Harkitse ensin.
634
00:42:16,530 --> 00:42:17,948
Ei, puhun h�nelle nyt.
635
00:42:21,493 --> 00:42:22,869
Hei, miten Milo voi?
636
00:42:22,953 --> 00:42:24,955
T�m� ei voi johtua sinusta.
637
00:42:25,887 --> 00:42:27,096
Mik� niin?
638
00:42:27,180 --> 00:42:29,876
Sano, ett� t�m� on v��rink�sitys.
639
00:42:30,585 --> 00:42:32,004
N�in firman tilit.
640
00:42:32,129 --> 00:42:33,547
N�in kaikki tilisiirrot.
641
00:42:33,672 --> 00:42:35,966
Mit� hittoa on tekeill�?
642
00:42:42,556 --> 00:42:45,559
Min� retkahdin. Puoli vuotta sitten.
643
00:42:45,684 --> 00:42:46,893
Mit�?
644
00:42:47,019 --> 00:42:48,270
Olen pahoillani.
645
00:42:48,395 --> 00:42:52,566
Miksi?
- Olen onnellinen kanssasi.
646
00:42:52,691 --> 00:42:53,692
Rakastan sinua.
647
00:42:53,817 --> 00:42:56,653
Luulin pilaavani sen.
648
00:42:56,778 --> 00:42:59,656
Min� mokasin ja retkahdin.
649
00:43:02,993 --> 00:43:04,244
H�visin isosti.
650
00:43:06,038 --> 00:43:09,750
Vedonv�litt�j� k�vi
maatilalla p��si�isen�.
651
00:43:11,001 --> 00:43:14,129
Tied�n, ett� olisi pit�nyt kertoa,
652
00:43:14,254 --> 00:43:16,214
kun rikostutkija kyseli siit�.
653
00:43:16,340 --> 00:43:20,177
En uskonut,
ett� se liittyy juttuun mitenk��n.
654
00:43:20,302 --> 00:43:21,428
Miten se voisi?
655
00:43:21,553 --> 00:43:23,930
Et voinut tiet�� sit� -
656
00:43:24,056 --> 00:43:25,891
ja pysyit silti hiljaa.
657
00:43:26,808 --> 00:43:28,977
Et aikonut kertoa.
- Aioin kyll�.
658
00:43:29,102 --> 00:43:31,063
Aioin kertoa.
659
00:43:31,188 --> 00:43:33,857
Tulin t�nne kertoakseni...
660
00:43:34,733 --> 00:43:36,943
Ker�sin rohkeutta siihen,
661
00:43:37,069 --> 00:43:38,820
kun te aloitte tapella.
662
00:43:38,945 --> 00:43:41,031
Kaikki huusivat ja kiljuivat.
663
00:43:41,156 --> 00:43:42,116
Ja sitten...
664
00:43:42,199 --> 00:43:45,702
Milo palasi kotiin, ja se oli ohi.
665
00:43:50,641 --> 00:43:55,336
Olen siirrellyt tilien v�lill� rahaa
parin viime kuukauden ajan -
666
00:43:55,420 --> 00:43:57,422
paikatakseni aukkoa.
667
00:43:57,506 --> 00:44:00,175
Aika ehtyi,
joten laitoin asuntoni myyntiin -
668
00:44:00,300 --> 00:44:02,594
korvatakseni firmalle. Se on totuus.
669
00:44:02,719 --> 00:44:06,598
Siin� kaikki, Mar.
670
00:44:07,808 --> 00:44:10,519
Kaikki.
- Eik� ole.
671
00:44:11,353 --> 00:44:12,646
Vedonv�litt�j�si murhattiin -
672
00:44:12,771 --> 00:44:15,816
motellihuoneessa,
jossa poikaani pidettiin.
673
00:44:17,818 --> 00:44:19,444
H�nen nimens� on Rob Murphy.
674
00:44:27,869 --> 00:44:30,372
Kaikki t�m� tapahtunut...
675
00:44:30,489 --> 00:44:31,790
En ajatellut...
- Mit�? Etteik� -
676
00:44:31,873 --> 00:44:34,000
teoillasi olisi seurauksia?
Mikset ajatellut sit�?
677
00:44:34,126 --> 00:44:37,379
Ajattelin!
- Paskan marjat!
678
00:44:37,504 --> 00:44:39,381
Et ajatellut mit��n. Et minua,
679
00:44:39,506 --> 00:44:41,091
yrityst�mme, kaikkea, mit� vaarannat...
680
00:44:41,216 --> 00:44:42,718
Ole kiltti...
- Et ajatellut Miloa...
681
00:44:42,801 --> 00:44:44,553
Tuo ei ole totta...
- Et ajatellut! Ei!
682
00:44:44,678 --> 00:44:47,597
Usko minua, en...
- Vanhaa kunnon paskapuhetta!
683
00:44:47,722 --> 00:44:50,725
J�isin mieluummin auton alle
kuin satuttaisin poikaa.
684
00:44:53,854 --> 00:44:54,855
Ole kiltti, Mar...
685
00:44:55,730 --> 00:44:57,107
Ole kiltti, en min� valehtele.
686
00:44:57,232 --> 00:44:59,443
Haloo.
- Herra Irvine.
687
00:44:59,568 --> 00:45:02,487
Onko Josephine Murphy tuttu nimi?
688
00:45:03,196 --> 00:45:04,489
Herra Irvine...
689
00:46:32,994 --> 00:46:35,275
Suomennos: Tiia Saarij�rvi48558