Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,270 --> 00:00:05,603
(grand orchestral music)
2
00:00:10,178 --> 00:00:11,670
(jazzy music)
3
00:00:11,670 --> 00:00:12,903
- Buenos días!
4
00:00:13,560 --> 00:00:15,390
I'm your Greek Chorus.
5
00:00:15,390 --> 00:00:16,920
Your cacophony of carnality.
6
00:00:16,920 --> 00:00:18,560
The embodiment of...
7
00:00:20,340 --> 00:00:21,420
The body.
8
00:00:21,420 --> 00:00:23,820
And your Sherpa of suspense.
9
00:00:23,820 --> 00:00:24,933
Now, come...
10
00:00:25,950 --> 00:00:27,960
Come, take my hand,
11
00:00:27,960 --> 00:00:32,380
and if you dare, sheathe
your sword to its hilt.
12
00:00:32,380 --> 00:00:34,241
Are you up to it?
13
00:00:34,241 --> 00:00:37,574
(grand orchestral music)
14
00:02:37,312 --> 00:02:40,729
(gentle orchestral music)
15
00:02:47,079 --> 00:02:50,380
(Adolph speaking German language)
16
00:02:53,730 --> 00:02:56,397
(whip cracking)
17
00:03:01,775 --> 00:03:04,625
(muffled speech in German language)
18
00:03:18,149 --> 00:03:18,987
- Hey!
19
00:03:18,987 --> 00:03:20,470
(speaking foreign language)
20
00:03:20,470 --> 00:03:22,989
- [Adolph] You still with the whip goes!
21
00:03:22,989 --> 00:03:24,510
(speaking German language)
22
00:03:24,510 --> 00:03:28,355
- My old friend Freddy, he
would've been impressed!
23
00:03:30,463 --> 00:03:32,930
(muffled speech in German language)
24
00:03:33,764 --> 00:03:36,755
(whip cracking)
25
00:03:52,393 --> 00:03:56,134
(Adolph speaking in German language)
26
00:04:02,005 --> 00:04:03,856
(Adolph screaming)
(whip cracking)
27
00:04:03,856 --> 00:04:04,856
- Wunderbar!
28
00:04:06,136 --> 00:04:09,803
(speaking German language)
29
00:04:24,005 --> 00:04:27,005
(rhythmic slapping)
30
00:04:39,056 --> 00:04:41,473
(gong ringing)
31
00:04:42,995 --> 00:04:44,507
- [Adolph] What's this?
32
00:04:44,507 --> 00:04:45,833
Ah...
(playful music)
33
00:04:45,833 --> 00:04:47,366
Limehouse.
34
00:04:50,324 --> 00:04:53,391
(Adolph speaking foreign language)
35
00:05:03,584 --> 00:05:05,125
(whip dashes)
36
00:05:10,392 --> 00:05:13,008
(muffled speech in foreign language)
37
00:05:22,931 --> 00:05:24,714
(whip cracking)
38
00:05:49,825 --> 00:05:53,650
(Adolph moaning)
39
00:06:08,127 --> 00:06:11,406
(Adolph and woman screaming)
40
00:06:11,406 --> 00:06:13,989
(music swells)
41
00:06:15,591 --> 00:06:17,782
(lips smacking)
42
00:06:17,782 --> 00:06:21,433
(muffled speech in German language)
43
00:06:25,773 --> 00:06:26,806
Nein, nein.
44
00:06:27,965 --> 00:06:29,670
- [Paul] Let's cut out of here.
45
00:06:29,670 --> 00:06:31,890
We can drive over to Salmon Creek,
46
00:06:31,890 --> 00:06:34,920
swim and ball around
for a couple of hours,
47
00:06:34,920 --> 00:06:37,096
before you take the
bus back to Sacramento.
48
00:06:37,096 --> 00:06:41,263
(Adolph speaking German language)
49
00:06:48,204 --> 00:06:51,787
(dramatic orchestral music)
50
00:07:08,640 --> 00:07:11,340
- Haven't you forgotten something?
51
00:07:11,340 --> 00:07:12,360
- What?
52
00:07:12,360 --> 00:07:14,643
- You have not completed your assignment.
53
00:07:16,800 --> 00:07:17,910
- I'm bushed.
54
00:07:17,910 --> 00:07:19,290
- What you call it?
55
00:07:19,290 --> 00:07:21,150
Ugh, verdammtes English.
56
00:07:21,150 --> 00:07:22,143
Oh, ja, ja.
57
00:07:23,220 --> 00:07:24,393
A bonus!
58
00:07:26,370 --> 00:07:27,390
- That's it, asshole.
59
00:07:27,390 --> 00:07:28,683
Put up or shut up.
60
00:07:33,990 --> 00:07:34,823
How much?
61
00:07:36,480 --> 00:07:38,913
- Hmm, something generous.
62
00:07:42,660 --> 00:07:44,010
Come to the...
63
00:07:44,010 --> 00:07:45,850
(chuckles)
64
00:07:45,850 --> 00:07:47,638
Nuptial couch.
65
00:07:47,638 --> 00:07:50,471
(slow jazz music)
66
00:08:10,865 --> 00:08:12,848
(lotion squirting)
67
00:08:16,800 --> 00:08:18,883
(Adolph moaning)
68
00:08:29,161 --> 00:08:30,611
(lotion squirting)
69
00:08:37,777 --> 00:08:41,054
(drum roll)
70
00:08:41,054 --> 00:08:44,387
(grand orchestral music)
71
00:08:47,343 --> 00:08:50,676
(German marching music)
72
00:08:55,352 --> 00:08:59,769
(Adolph exclaiming in German language)
73
00:09:29,999 --> 00:09:33,557
(abrupt suction noise)
(Adolph screaming)
74
00:09:43,020 --> 00:09:45,033
- Haven't you forgotten something?
75
00:09:47,414 --> 00:09:48,480
(Beethoven symphony music)
76
00:09:48,480 --> 00:09:49,313
- Haven't you?
77
00:09:49,313 --> 00:09:50,310
- My billfold.
78
00:09:50,310 --> 00:09:51,423
Behind those whips.
79
00:09:56,070 --> 00:09:57,813
Take the 100 mark bill.
80
00:09:59,244 --> 00:10:01,944
(military marching music)
81
00:10:03,150 --> 00:10:04,300
- Thanks for the bonus.
82
00:10:11,790 --> 00:10:12,623
- Come here.
83
00:10:14,790 --> 00:10:17,030
I said, come here schnell!
84
00:10:18,988 --> 00:10:22,321
(German marching music continues)
85
00:10:25,103 --> 00:10:28,890
And for the second 100 mark bill?
86
00:10:28,890 --> 00:10:31,148
- Hurry up, I haven't got too much time.
87
00:10:31,148 --> 00:10:33,981
(birds chirping)
88
00:10:54,565 --> 00:10:57,232
(Alice giggling)
89
00:11:15,108 --> 00:11:17,108
(Alice moaning)
90
00:11:21,272 --> 00:11:24,689
(gentle orchestral music)
91
00:11:39,101 --> 00:11:41,368
(moaning)
(heavy breathing)
92
00:11:46,643 --> 00:11:48,443
(tongue squelching)
93
00:12:00,761 --> 00:12:02,928
- See you Thursday, Adolph.
94
00:12:03,861 --> 00:12:04,694
Same time.
95
00:12:05,540 --> 00:12:07,912
(Adolph gags)
96
00:12:08,512 --> 00:12:11,845
(German marching music)
97
00:12:15,445 --> 00:12:17,975
(playful violin music)
98
00:12:17,975 --> 00:12:19,207
- Hey, Gwendolyn.
99
00:12:19,207 --> 00:12:21,780
- Sweet little Alice, I'm
gonna top you off right.
100
00:12:21,780 --> 00:12:23,853
Like I said...
101
00:12:25,067 --> 00:12:26,832
- Oh, Christ...
102
00:12:27,132 --> 00:12:28,803
Now, wait a minute.
103
00:12:28,803 --> 00:12:29,636
Um...
104
00:12:29,636 --> 00:12:31,480
Maybe we should talk about this.
105
00:12:32,850 --> 00:12:34,230
Slow down, Gwendolyn.
106
00:12:34,230 --> 00:12:36,656
No, wait, wait a minute!
107
00:12:36,656 --> 00:12:37,737
God!
108
00:12:37,737 --> 00:12:38,856
Wait a minute!
109
00:12:38,856 --> 00:12:39,914
God!
110
00:12:39,914 --> 00:12:41,297
Slow down!
111
00:12:41,297 --> 00:12:42,130
My God!
112
00:12:42,977 --> 00:12:43,908
Wait!
113
00:12:43,908 --> 00:12:45,337
- [German Troops] Sieg heil!
114
00:12:45,337 --> 00:12:46,635
Sieg heil!
115
00:12:46,635 --> 00:12:47,468
Sieg heil!
116
00:12:54,596 --> 00:12:55,508
- Mm-hm.
117
00:12:55,508 --> 00:12:58,508
(war drums beating)
118
00:13:09,796 --> 00:13:13,963
(man singing German propaganda music)
119
00:13:20,865 --> 00:13:23,532
(water running)
120
00:13:29,520 --> 00:13:30,600
- [Alice] Leave it to you, Gwendolyn,
121
00:13:30,600 --> 00:13:32,820
to come up with something far out.
122
00:13:32,820 --> 00:13:35,253
- That hunky dildo is pure poetry.
123
00:13:38,280 --> 00:13:40,260
Catch me on your way back through!
124
00:13:40,260 --> 00:13:42,540
- I'll pick up some new tricks in Frisco.
125
00:13:42,540 --> 00:13:44,131
See you in two weeks.
126
00:13:44,131 --> 00:13:45,805
Bye, slick!
127
00:13:45,805 --> 00:13:47,874
- (chuckles) Bye!
128
00:13:47,874 --> 00:13:49,848
(truck starts)
129
00:13:49,848 --> 00:13:51,447
(lips smacking)
130
00:13:55,864 --> 00:13:57,954
(truck honking)
131
00:13:57,954 --> 00:14:02,121
(man singing German propaganda music)
132
00:14:03,093 --> 00:14:07,260
(Adolph speaking German language)
133
00:14:11,813 --> 00:14:14,013
(record stops)
134
00:14:14,413 --> 00:14:16,355
Verdammtes gramophone!
135
00:14:16,355 --> 00:14:18,353
(water bubbling)
136
00:14:18,353 --> 00:14:20,944
(Adolph speaking German language)
137
00:14:31,606 --> 00:14:33,624
(glass jar rings)
138
00:14:33,624 --> 00:14:35,500
You have no business here.
139
00:14:35,700 --> 00:14:37,700
Certainly not in my badezimmer.
140
00:14:38,697 --> 00:14:41,073
Did I not make myself clear?
141
00:14:42,930 --> 00:14:43,763
Die fisch?
142
00:14:47,682 --> 00:14:48,765
Piranha fisch.
143
00:14:50,340 --> 00:14:53,570
I saw those (German word)
devour a whole cow in Uruguay.
144
00:15:04,147 --> 00:15:05,497
(water rushing)
No, no!
145
00:15:05,497 --> 00:15:07,573
Nein! Not in my tub!
146
00:15:07,573 --> 00:15:09,740
(Adolph screaming)
147
00:15:11,263 --> 00:15:15,491
(German propaganda music)
148
00:15:15,491 --> 00:15:18,874
(piranha teeth chattering)
149
00:15:33,120 --> 00:15:34,307
- Poor Schwartz is dead!
150
00:15:34,307 --> 00:15:35,736
Murder most foul!
151
00:15:35,736 --> 00:15:36,720
(zipper sounding)
152
00:15:36,720 --> 00:15:39,570
Though foul and fair
today, I have not seen.
153
00:15:39,570 --> 00:15:42,510
Harry the nimrod, the tool of destruction.
154
00:15:42,510 --> 00:15:44,790
But who unleashed his savage appetite?
155
00:15:44,790 --> 00:15:46,593
'Tis the question I lay to you.
156
00:15:46,593 --> 00:15:47,487
(whip cracking)
157
00:15:47,487 --> 00:15:50,550
Headsperson, the assassin for hire,
158
00:15:50,550 --> 00:15:52,450
at your service for a price.
159
00:15:52,450 --> 00:15:54,810
(skin being slapped)
Consider The Ethiopian Chef,
160
00:15:54,810 --> 00:15:57,450
pummeling the scrotum
with joyous supplication,
161
00:15:57,450 --> 00:16:00,690
meting out vengeance on
the colonial oppressor.
162
00:16:00,690 --> 00:16:03,692
Or Limehouse, daughter of the Rising Sun...
163
00:16:03,692 --> 00:16:05,070
(lips smacking)
164
00:16:05,070 --> 00:16:07,214
The kamikaze of cunnilingi.
165
00:16:07,214 --> 00:16:08,514
(playful jazz music)
166
00:16:08,514 --> 00:16:10,653
Paul, the Founding Father:
167
00:16:11,520 --> 00:16:14,970
husband, punisher, and lover,
168
00:16:14,970 --> 00:16:17,546
prepared to lay siege to any fountain.
169
00:16:17,546 --> 00:16:19,320
Any time, any place.
170
00:16:19,320 --> 00:16:22,950
Choosing, comparing, one with another.
171
00:16:22,950 --> 00:16:27,210
Consider, too, Alice, the
loveliest maiden of Plymouth.
172
00:16:27,210 --> 00:16:29,430
A misty phantom of passion
173
00:16:29,430 --> 00:16:32,070
wallowing in the sea of carnality.
174
00:16:32,070 --> 00:16:33,900
And then there is Gwendolyn,
175
00:16:33,900 --> 00:16:35,820
veil as black as snow,
176
00:16:35,820 --> 00:16:40,170
her angry loins the center
nave of a Gothic cathedral.
177
00:16:40,170 --> 00:16:42,360
And finally, the intruder,
178
00:16:42,360 --> 00:16:44,460
stealing into Schwartz's badezimmer,
179
00:16:44,460 --> 00:16:46,710
at Sparta and at Athens,
180
00:16:46,710 --> 00:16:49,443
leaving the devouring
instrument of destruction.
181
00:16:50,430 --> 00:16:51,660
There.
182
00:16:51,660 --> 00:16:52,983
There you have it.
183
00:16:53,520 --> 00:16:55,530
Yet before the court adjourns,
184
00:16:55,530 --> 00:16:58,973
you must consider one, and then another.
185
00:17:12,820 --> 00:17:15,461
(tires screeching)
186
00:17:25,583 --> 00:17:27,510
- [Homer] Can I be of
some assistance, miss?
187
00:17:27,510 --> 00:17:28,343
- No thanks.
188
00:17:28,343 --> 00:17:29,730
- Car broke down?
189
00:17:29,730 --> 00:17:30,900
- No, just jogging.
190
00:17:30,900 --> 00:17:31,733
Keeping in shape.
191
00:17:31,733 --> 00:17:32,610
- You new here?
192
00:17:32,610 --> 00:17:34,710
Can't say as I've seen you around.
193
00:17:34,710 --> 00:17:37,200
- Stopped off at Miranda last night.
194
00:17:37,200 --> 00:17:38,233
- Dancer?
195
00:17:39,150 --> 00:17:39,983
Stripper.
196
00:17:39,983 --> 00:17:40,816
- Interpretive.
197
00:17:42,720 --> 00:17:44,120
- Can I give you a lift?
198
00:17:44,790 --> 00:17:46,110
- We know that ain't kosher.
199
00:17:46,110 --> 00:17:47,550
- Don't matter up here.
200
00:17:47,550 --> 00:17:51,000
I'm the only trooper between
Garberville and Myers Flat.
201
00:17:51,000 --> 00:17:53,100
Come on, jump in.
202
00:17:53,100 --> 00:17:54,510
You're in good enough shape.
203
00:17:54,510 --> 00:17:56,560
- Thanks anyway, but I need the exercise.
204
00:17:57,450 --> 00:17:59,010
- What's your name?
205
00:17:59,010 --> 00:17:59,970
- Margo.
206
00:17:59,970 --> 00:18:01,470
Margo Winchester.
207
00:18:01,470 --> 00:18:02,580
What's yours?
208
00:18:02,580 --> 00:18:03,660
- Homer.
209
00:18:03,660 --> 00:18:04,780
Homer Johnson.
210
00:18:06,286 --> 00:18:07,244
(heavy bump)
211
00:18:07,244 --> 00:18:08,707
Whoa! Son of a bitch!
212
00:18:08,707 --> 00:18:11,290
(Margo laughs)
213
00:18:18,175 --> 00:18:21,092
(tires screeching)
214
00:18:23,499 --> 00:18:26,773
♪ Never ever gonna leave you alone ♪
215
00:18:27,573 --> 00:18:30,823
♪ Come on and make a life with me ♪
216
00:18:31,123 --> 00:18:33,031
(tires screeching)
217
00:18:33,031 --> 00:18:36,198
♪ My sweet satin lady ♪
218
00:18:38,501 --> 00:18:40,501
- Hey, what's happening?
219
00:18:47,023 --> 00:18:49,431
(radio rock music playing)
220
00:18:52,133 --> 00:18:53,178
(music gets louder)
221
00:18:53,178 --> 00:18:55,761
Okay, so you're an ideal chick!
222
00:18:58,736 --> 00:18:59,959
Hey!
223
00:18:59,959 --> 00:19:01,626
You hard of hearing?
224
00:19:04,170 --> 00:19:05,069
(lowers volume)
225
00:19:05,069 --> 00:19:07,210
Okay, I'll run through it again.
226
00:19:07,410 --> 00:19:08,550
Where ya headin'?
227
00:19:08,550 --> 00:19:09,423
- Miranda.
228
00:19:11,597 --> 00:19:15,747
♪ Come on and make a life with me ♪
229
00:19:16,147 --> 00:19:18,927
♪ My sweet satin lady ♪
230
00:19:19,227 --> 00:19:20,894
- [Margo] All right.
231
00:19:22,098 --> 00:19:25,837
♪ I'm never ever gonna leave you alone ♪
232
00:19:26,137 --> 00:19:30,438
♪ Come on and make a life with me ♪
233
00:19:30,738 --> 00:19:31,955
♪ My sweet satin lady ♪
234
00:19:31,955 --> 00:19:33,166
- [Leonard] Music?
235
00:19:33,166 --> 00:19:34,343
- [Margo] Whatever's your pleasure.
236
00:19:37,560 --> 00:19:38,850
- [Leonard] Staying in Miranda?
237
00:19:38,850 --> 00:19:40,710
- [Margo] Just passing through.
238
00:19:40,710 --> 00:19:42,273
- Maybe I can change your mind.
239
00:19:46,200 --> 00:19:47,850
- Don't think so.
240
00:19:47,850 --> 00:19:48,750
- [Radio DJ] Well, all right!
241
00:19:48,750 --> 00:19:49,920
That was "Satin Lady,"
242
00:19:49,920 --> 00:19:53,053
number nine this week in PQFU Top 40!
243
00:19:53,053 --> 00:19:55,887
Now, fasten your seatbelts
and taste some head,
244
00:19:55,887 --> 00:19:58,747
to this up and coming powerhouse of sound!
245
00:19:58,747 --> 00:19:59,847
Yeah!
246
00:19:59,847 --> 00:20:01,052
Ay-ooo!
247
00:20:02,197 --> 00:20:04,677
- [Leonard] Shortcut. Saves a lot of time.
248
00:20:04,877 --> 00:20:06,957
- [Margo] Yeah, I'll bet.
249
00:20:06,957 --> 00:20:09,459
(metal rattling)
250
00:20:09,459 --> 00:20:11,270
(brakes screeching)
251
00:20:11,270 --> 00:20:12,687
- Son of a bitch!
252
00:20:14,350 --> 00:20:15,575
- Fuck off!
(punch landing)
253
00:20:15,575 --> 00:20:17,598
(Leonard screaming)
254
00:20:17,598 --> 00:20:19,169
Nice knowing you!
255
00:20:19,169 --> 00:20:20,298
- Fucking cunt!
256
00:20:20,298 --> 00:20:23,048
(suspenseful music)
257
00:20:27,682 --> 00:20:30,349
(Margo shrieking)
258
00:20:31,645 --> 00:20:34,167
(screaming)
259
00:20:34,167 --> 00:20:37,000
(suspenseful music continues)
260
00:21:03,364 --> 00:21:07,532
(Margo screaming)
261
00:21:07,532 --> 00:21:10,257
(punches landing)
262
00:21:30,477 --> 00:21:33,810
(tense orchestral music)
263
00:21:37,316 --> 00:21:39,107
(fabric tearing)
264
00:21:44,454 --> 00:21:46,163
(spring sound effect)
265
00:21:47,527 --> 00:21:49,952
(tense orchestral music)
266
00:21:54,378 --> 00:21:56,244
(music swells)
267
00:22:02,004 --> 00:22:04,671
(Leonard moaning)
268
00:22:34,076 --> 00:22:36,459
(dramatic music)
269
00:22:39,265 --> 00:22:40,724
(Margo screaming)
270
00:22:40,724 --> 00:22:43,474
(dramatic music)
271
00:22:48,425 --> 00:22:49,842
- [Leonard] Whoa!
(neck snapping)
272
00:22:53,049 --> 00:22:55,549
- Looks like you hurt the boy!
273
00:22:58,361 --> 00:23:01,111
(birds chirping)
274
00:23:18,663 --> 00:23:20,850
He's all through hurting.
275
00:23:20,850 --> 00:23:22,083
Over there to the road!
276
00:23:23,670 --> 00:23:24,703
Go on, move!
277
00:23:27,340 --> 00:23:28,173
Go on!
278
00:23:38,220 --> 00:23:41,253
Now, why in the hell did
you have to go that far?
279
00:23:42,180 --> 00:23:43,680
You took all the fight out of him
280
00:23:43,680 --> 00:23:45,983
just before you cut off his lifestyle.
281
00:23:47,220 --> 00:23:49,263
That karate's pretty mean stuff.
282
00:23:51,060 --> 00:23:54,003
From what I saw, you know
how to handle yourself.
283
00:23:55,170 --> 00:23:56,613
No question about that.
284
00:23:58,950 --> 00:23:59,783
(police radio tuning)
285
00:23:59,783 --> 00:24:01,372
- [Man On Radio] Breaker break!
286
00:24:01,372 --> 00:24:02,610
This is Bed Bugger out of VR Town.
287
00:24:02,610 --> 00:24:04,800
Anybody know where the teddy bear goes?
288
00:24:04,800 --> 00:24:07,143
- Get on up there!
289
00:24:08,040 --> 00:24:09,273
Stop dragging your feet.
290
00:24:10,180 --> 00:24:11,490
Now, get your ass in the car!
291
00:24:11,490 --> 00:24:13,290
- [Receiver] ...'Til your
back door's covered,
292
00:24:13,290 --> 00:24:15,210
unless you want to get bear bit.
293
00:24:15,210 --> 00:24:18,210
10-1 north of Garberville is tough turkey.
294
00:24:18,210 --> 00:24:19,043
Do you copy?
295
00:24:20,058 --> 00:24:22,190
- [Bed Bugger] Break, break!
Bed Bugger's got a copy.
296
00:24:22,190 --> 00:24:24,090
- He must have picked you up
back there where I left you.
297
00:24:24,090 --> 00:24:25,110
- [Bed Bugger] Nobody on my tail
298
00:24:25,110 --> 00:24:26,640
except a pregnant rollerskate.
299
00:24:26,640 --> 00:24:27,930
Bye!
300
00:24:27,930 --> 00:24:29,180
- Maybe you provoked him.
301
00:24:30,660 --> 00:24:35,040
More and often, it's been my
law enforcement experience
302
00:24:35,040 --> 00:24:37,153
that you gals cause a problem.
303
00:24:39,196 --> 00:24:41,490
Dressing half naked...
304
00:24:41,490 --> 00:24:43,140
- [Receiver] The County
Mountie was last spotted
305
00:24:43,140 --> 00:24:44,910
right in tune with the Pavement Princess
306
00:24:44,910 --> 00:24:48,093
about an hour ago at Belcher's Flat.
307
00:24:49,530 --> 00:24:51,510
- Yet on the other hand,
308
00:24:51,510 --> 00:24:54,600
could've been an exception
with Leonard Box.
309
00:24:54,600 --> 00:24:55,863
That's the boy's name.
310
00:24:56,994 --> 00:24:58,944
He had a reputation for making trouble.
311
00:24:59,910 --> 00:25:01,490
No question about that.
312
00:25:03,030 --> 00:25:04,263
No one's gonna miss him.
313
00:25:05,580 --> 00:25:07,187
Except maybe his old man.
314
00:25:07,187 --> 00:25:08,495
(gentle music)
315
00:25:08,495 --> 00:25:10,824
Not that he was particularly
fond of his son,
316
00:25:10,824 --> 00:25:13,313
but he's personal property,
317
00:25:13,980 --> 00:25:16,493
like the mills he owns
in Belcher's Flat.
318
00:25:17,520 --> 00:25:18,553
He's loaded.
319
00:25:19,350 --> 00:25:21,090
Spread a lot of bread around.
320
00:25:21,090 --> 00:25:22,743
See you grow old in jail.
321
00:25:25,080 --> 00:25:27,540
- What are you trying to say, officer?
322
00:25:27,540 --> 00:25:30,150
- Hell, there's another
way of looking at it.
323
00:25:30,150 --> 00:25:32,100
You'd probably save a lot of paperwork,
324
00:25:32,100 --> 00:25:33,693
and aggravation for the state.
325
00:25:37,453 --> 00:25:40,263
He was bound to end up dead,
way he was heading.
326
00:25:41,310 --> 00:25:42,873
Trouble with a capital "T."
327
00:25:43,842 --> 00:25:46,592
(gentle dramatic music)
328
00:25:49,110 --> 00:25:50,660
- You can put the gun away now.
329
00:25:52,322 --> 00:25:53,155
- Homer.
330
00:26:04,341 --> 00:26:06,390
(door closes)
331
00:26:06,390 --> 00:26:09,043
Really didn't see
everything that happened.
332
00:26:09,043 --> 00:26:12,343
I was driving over to Charlie Summer's
spread at Lucas Meadows.
333
00:26:13,320 --> 00:26:15,090
He's kinda stubborn,
334
00:26:15,090 --> 00:26:19,200
rejecting modern conveniences
like telephones and such.
335
00:26:19,200 --> 00:26:21,550
He hadn't shown up in
Miranda for several days.
336
00:26:22,440 --> 00:26:24,211
I decided to look in on him,
337
00:26:24,211 --> 00:26:25,470
in case he was ailing.
338
00:26:25,470 --> 00:26:27,210
Then I caught the two of you struggling
339
00:26:27,210 --> 00:26:28,950
over there by this cliff.
(screaming)
340
00:26:28,950 --> 00:26:31,559
Off the corner of my
eyes, I was driving by.
341
00:26:32,880 --> 00:26:36,900
Before I could get to you,
both of you fell over the edge.
342
00:26:36,900 --> 00:26:38,700
Thought you were goners.
343
00:26:38,700 --> 00:26:40,800
It's one hell of a drop,
344
00:26:40,800 --> 00:26:42,483
enough to break a body's back.
345
00:26:43,410 --> 00:26:46,470
Then I ran over just in
time to see the Box kid,
346
00:26:46,470 --> 00:26:49,391
spread out like a blivet at
the bottom of the canyon.
347
00:26:49,391 --> 00:26:52,050
(gentle dramatic music continues)
348
00:26:52,050 --> 00:26:53,193
Then I spotted you,
349
00:26:54,030 --> 00:26:55,860
hanging on a root.
350
00:26:55,860 --> 00:26:57,630
Real close call.
351
00:26:57,630 --> 00:26:59,520
Then I got me a rope
from the black and white
352
00:26:59,520 --> 00:27:00,620
and pulled you up.
353
00:27:01,336 --> 00:27:04,213
(Margo sobbing)
354
00:27:04,213 --> 00:27:06,753
Put you in the back
seat of the patrol car.
355
00:27:07,890 --> 00:27:09,333
You were kinda hysterical.
356
00:27:10,980 --> 00:27:14,130
Didn't blame you, after
hearing your story.
357
00:27:14,130 --> 00:27:15,570
Then I called the coroner,
358
00:27:15,570 --> 00:27:17,760
Lou Dougle in Garberville.
359
00:27:17,760 --> 00:27:21,150
He had one hell of a
time getting to that kid.
360
00:27:21,150 --> 00:27:24,210
Good he brought a couple of
loggers along to give him a hand.
361
00:27:24,660 --> 00:27:27,363
Anyway, Lou checked over
what was left of him.
362
00:27:28,528 --> 00:27:29,910
DOA.
363
00:27:29,910 --> 00:27:32,673
Cause of death: broken back.
364
00:27:33,540 --> 00:27:35,010
Reason:
365
00:27:35,010 --> 00:27:36,303
fall from a great height.
366
00:27:37,330 --> 00:27:39,180
Did I leave anything out?
367
00:27:39,180 --> 00:27:40,650
- Only the kicker.
368
00:27:40,650 --> 00:27:43,006
- Let's talk about it at my place.
369
00:27:43,006 --> 00:27:45,598
(jaunty jazz music)
370
00:27:45,598 --> 00:27:49,431
(Margo and Homer moaning loudly)
371
00:28:19,127 --> 00:28:21,760
(screaming and heavy breathing)
372
00:28:26,588 --> 00:28:30,038
(Homer howls)
373
00:28:45,150 --> 00:28:48,567
(gentle orchestral music)
374
00:29:02,262 --> 00:29:03,443
- You're a real shit.
375
00:29:03,443 --> 00:29:05,340
Knew it the first time I saw you.
376
00:29:05,340 --> 00:29:07,800
- [Homer] What did they
say about stirring it up?
377
00:29:07,800 --> 00:29:09,600
- That it takes one to know one.
378
00:29:12,032 --> 00:29:13,051
(Homer coughs)
379
00:29:13,051 --> 00:29:15,150
We can't go on doing this all of the time.
380
00:29:15,150 --> 00:29:16,407
- [Homer] Why not?
381
00:29:16,407 --> 00:29:18,480
- Not without a change of pace.
382
00:29:18,480 --> 00:29:20,480
- [Homer] Already you're unfaithful.
383
00:29:21,432 --> 00:29:23,851
- Not so you'll ever notice.
384
00:29:24,251 --> 00:29:25,084
Besides...
385
00:29:27,150 --> 00:29:29,500
Can't afford to do any
talking in my sleep.
386
00:29:30,180 --> 00:29:32,411
And that goes for you, too, Homer.
387
00:29:32,411 --> 00:29:33,540
(glasses crunch)
388
00:29:33,540 --> 00:29:34,620
- [Homer] Easy.
389
00:29:34,620 --> 00:29:36,183
You broke my glasses.
390
00:29:37,380 --> 00:29:38,910
- Sorry.
391
00:29:38,910 --> 00:29:40,413
Don't know my own strength.
392
00:29:43,620 --> 00:29:46,780
Say, I think we left something out.
393
00:29:46,780 --> 00:29:47,613
Ooh!
394
00:29:48,540 --> 00:29:49,373
Homer!
395
00:29:50,231 --> 00:29:53,610
("Reveille" trumpet call)
396
00:29:53,610 --> 00:29:56,951
(Homer and Margo moaning)
397
00:29:59,363 --> 00:30:01,830
- [Chorus] Instead of equal
justice under the law,
398
00:30:01,830 --> 00:30:05,108
Winchester finds equal
justice under Johnson.
399
00:30:05,108 --> 00:30:06,450
The Buzzard's Nest,
400
00:30:06,450 --> 00:30:09,133
where fair was foul and foul was fair.
401
00:30:09,133 --> 00:30:11,850
A murder committed most macabre.
402
00:30:11,850 --> 00:30:14,880
Paul, the most likely suspect.
403
00:30:14,880 --> 00:30:18,960
Jealousy, greed, and
ambition his trio of muses.
404
00:30:18,960 --> 00:30:22,500
Margo, the doe-eyed fucking machine,
405
00:30:22,500 --> 00:30:26,643
every man's dream to impale
upon the Everest of passion.
406
00:30:28,016 --> 00:30:30,930
Headsperson, the white rose of death,
407
00:30:30,930 --> 00:30:34,590
stitching with pain 'til
all grows wan and white.
408
00:30:34,590 --> 00:30:36,240
The Ethiopian Chef,
409
00:30:36,240 --> 00:30:39,840
an escaped tempest of
black passion and malice.
410
00:30:39,840 --> 00:30:41,760
Limehouse, almond-eyed,
411
00:30:41,760 --> 00:30:44,217
impressive as the sayings of Chairman Mao.
412
00:30:44,217 --> 00:30:45,050
(gong ringing)
413
00:30:45,050 --> 00:30:48,004
Her body a golden zither to work magic.
414
00:30:48,004 --> 00:30:50,160
(moans loudly)
415
00:30:50,160 --> 00:30:53,490
Alice, maiden, lesbian, and princess,
416
00:30:53,490 --> 00:30:55,950
protector of shrine and sanctuary.
417
00:30:55,950 --> 00:30:57,960
The original Great Mother.
418
00:30:57,960 --> 00:31:01,560
Gwendolyn, holy champion of fornication.
419
00:31:01,560 --> 00:31:02,880
Husband person.
420
00:31:02,880 --> 00:31:05,970
Sweet little Alice for herself alone?
421
00:31:05,970 --> 00:31:08,460
Homer, much in fear of axe and rope,
422
00:31:08,460 --> 00:31:09,930
but still in dreams of the night
423
00:31:09,930 --> 00:31:12,090
beheld he the crimson light,
424
00:31:12,090 --> 00:31:14,640
and heard the voice that defied him,
425
00:31:14,640 --> 00:31:16,410
who was crucified.
426
00:31:16,410 --> 00:31:20,250
Leonard Box, the victim
of his own carnal greed.
427
00:31:20,250 --> 00:31:23,133
A dead end indeed if he
murdered the Nazi warlock.
428
00:31:24,120 --> 00:31:28,263
For one of these people has
committed murder most foul...
429
00:31:29,220 --> 00:31:30,244
But which one?
430
00:31:30,244 --> 00:31:33,073
(jukebox whirring)
431
00:31:33,073 --> 00:31:35,830
(country rock music plays)
432
00:31:35,830 --> 00:31:36,663
- Thanks, Alice.
433
00:31:36,663 --> 00:31:37,496
- Sir?
434
00:31:37,496 --> 00:31:38,523
- [Customer] Please.
435
00:31:38,523 --> 00:31:40,688
- Tuna sand, order of fries to go!
436
00:31:40,688 --> 00:31:43,355
(meat sizzling)
437
00:31:47,125 --> 00:31:47,995
- Thanks.
438
00:31:47,995 --> 00:31:49,995
- You're welcome, Ken.
439
00:31:54,595 --> 00:31:55,428
Here you are.
440
00:31:55,428 --> 00:31:56,365
- Looks good.
441
00:31:56,365 --> 00:31:59,698
(police siren wailing)
442
00:32:16,024 --> 00:32:17,690
- [Responder] Breaker break,
Honey Bucket out of Steeltown.
443
00:32:17,690 --> 00:32:20,873
Who's got a copy out there
of the local bear report?
444
00:32:22,205 --> 00:32:24,573
(engine shuts off)
445
00:32:24,573 --> 00:32:25,830
- Well, looks like Homer's gonna
446
00:32:25,830 --> 00:32:27,589
meet his quota again this month.
447
00:32:27,589 --> 00:32:29,550
(country rock music continues)
448
00:32:29,550 --> 00:32:31,263
How's the sausage and eggs coming?
449
00:32:31,263 --> 00:32:33,212
- Here you are, babe.
450
00:32:40,140 --> 00:32:42,510
- Best you get your ass back
in the patrol car with me.
451
00:32:42,510 --> 00:32:43,343
- Groovy!
452
00:32:45,181 --> 00:32:48,032
(country rock music continues)
453
00:32:48,032 --> 00:32:49,140
- [Receiver] Break one-niner!
454
00:32:49,140 --> 00:32:51,330
You're in Westpoint country, Black Pussy.
455
00:32:51,330 --> 00:32:53,340
Can't give you a good
bear report right now,
456
00:32:53,340 --> 00:32:54,720
so keep your ears on.
457
00:32:54,720 --> 00:32:55,673
Bye!
458
00:32:58,180 --> 00:33:00,600
- You wanna feel my tits?
459
00:33:00,600 --> 00:33:02,793
- You trying to bribe a peace officer?
460
00:33:03,937 --> 00:33:05,137
- What are you looking at?
461
00:33:05,137 --> 00:33:07,420
- I'm just looking, that's all.
462
00:33:08,836 --> 00:33:10,245
- I give good head.
463
00:33:10,245 --> 00:33:12,161
- [Receiver] Bugger's got
more guts than a fox
464
00:33:12,161 --> 00:33:14,580
casing a hen house, 10-4.
465
00:33:14,580 --> 00:33:16,770
- Never had any bad head.
466
00:33:16,770 --> 00:33:17,707
- [Responder] What's the beaver look like?
467
00:33:17,707 --> 00:33:19,863
This is a big 10-4!
468
00:33:20,970 --> 00:33:22,050
- [Receiver] 10-fiver, the seat cover
469
00:33:22,050 --> 00:33:24,660
looks good to Honey Bucket. Like I said...
470
00:33:24,660 --> 00:33:26,113
- [Foxy Woman] This will speed it up.
471
00:33:26,977 --> 00:33:28,080
(quacking sound)
472
00:33:28,080 --> 00:33:29,102
- [Receiver] ...When there's a chance
473
00:33:29,102 --> 00:33:30,610
of getting his chicken choked.
474
00:33:30,610 --> 00:33:34,183
The bubblegum machine ain't
gonna move for quite a spell.
475
00:33:34,183 --> 00:33:37,016
(pants unzipping)
476
00:33:37,890 --> 00:33:38,970
- [Responder] Breaker break!
477
00:33:38,970 --> 00:33:42,180
Chipmunk says Honey Bucket's passing gas!
478
00:33:42,180 --> 00:33:44,910
Don't drop on it unless
your ass is covered.
479
00:33:44,910 --> 00:33:45,743
10-4!
480
00:33:46,680 --> 00:33:47,580
- [Receiver] Break break!
481
00:33:47,580 --> 00:33:49,020
Am I hitting you, Honey Bucket?
482
00:33:49,020 --> 00:33:51,345
This is Mullholland
Key out of Gurneyville.
483
00:33:51,345 --> 00:33:53,453
Give me your home copy.
484
00:33:53,453 --> 00:33:54,690
- [Responder] Break 1-fiver.
485
00:33:54,690 --> 00:33:55,987
I got a copy.
486
00:33:55,987 --> 00:33:57,953
Keep your ears on and
Honey Bucket will confirm
487
00:33:57,953 --> 00:34:01,530
that Smokey's wiped out on my second pass.
488
00:34:01,530 --> 00:34:03,030
- [Honey Bucket] Break
break, what's all this fuss
489
00:34:03,030 --> 00:34:05,538
about Smokey getting his chicken choked?
490
00:34:05,538 --> 00:34:07,496
Black Pussy's got a better way to slide-
491
00:34:07,496 --> 00:34:10,328
(ground beef sizzles)
(country rock music continues)
492
00:34:12,183 --> 00:34:13,380
- [Town Local] Well, I guess Homer's
493
00:34:13,380 --> 00:34:15,540
getting his lube job early today.
494
00:34:15,540 --> 00:34:16,680
- [Receiver] Dropped off a load of Horner
495
00:34:16,680 --> 00:34:18,690
and Belcher's flats and caught the action.
496
00:34:18,690 --> 00:34:20,735
The county Mountie is
letting it all hang out
497
00:34:20,735 --> 00:34:22,283
right in the middle of town.
498
00:34:22,283 --> 00:34:23,117
10-4!
499
00:34:24,091 --> 00:34:26,108
- [Responder] Break, break.
You payin' attention...
500
00:34:26,108 --> 00:34:28,564
- Say, will you look
at that gal's head go!
501
00:34:28,564 --> 00:34:29,905
(truck honks)
502
00:34:29,905 --> 00:34:30,870
- [Responder] Break 1-fiver.
503
00:34:30,870 --> 00:34:32,625
Just passed Smokey dribbling
504
00:34:32,625 --> 00:34:35,160
with a foxy lady's head
and hanging in hard.
505
00:34:35,160 --> 00:34:37,170
Hey, Chipmunk, you might catch the curtain
506
00:34:37,170 --> 00:34:38,875
if you lean on the hammer fast.
507
00:34:38,875 --> 00:34:39,908
10-4 and cut!
508
00:34:41,550 --> 00:34:42,930
- [Race Announcer] They're
all well bunched now
509
00:34:42,930 --> 00:34:45,600
with Mary Murr down
the backside in between
510
00:34:45,600 --> 00:34:47,580
Erica's Dwelling and Christy's Hollow.
511
00:34:47,580 --> 00:34:48,967
And moving up is Valiant, Sleepy,
512
00:34:48,967 --> 00:34:52,080
but coming through is Dildo Danny!
513
00:34:52,080 --> 00:34:54,076
In the middle of the track here comes...
514
00:34:54,076 --> 00:34:56,356
(Homer moans loudly)
515
00:34:56,356 --> 00:34:58,523
(screams)
516
00:35:01,860 --> 00:35:03,743
- [Black Pussy] Break
break, now what wise-ass
517
00:35:03,743 --> 00:35:05,640
packed in boners? This is Black Pussy
518
00:35:05,640 --> 00:35:08,130
in a freight line of
parts south of Bimbo Lake.
519
00:35:08,130 --> 00:35:09,960
Super horny and hot to trot.
520
00:35:09,960 --> 00:35:11,280
Leave open your switches.
521
00:35:11,280 --> 00:35:13,050
I'll talk you all four in.
522
00:35:13,050 --> 00:35:15,120
First motherfucker that kisses my tractor
523
00:35:15,120 --> 00:35:18,116
will tangle with more
than he can handle. 10-4!
524
00:35:18,116 --> 00:35:20,340
(country rock music continues)
525
00:35:20,340 --> 00:35:21,420
- [Receiver] Break break!
526
00:35:21,420 --> 00:35:22,907
Am I hitting you, Dicky Bird?
527
00:35:22,907 --> 00:35:24,898
This is Ho-Hen Ladda Fortuna.
528
00:35:24,898 --> 00:35:26,895
- There, less than half a minute.
529
00:35:26,895 --> 00:35:29,236
- Now, ma'am, consider this a warning.
530
00:35:29,236 --> 00:35:30,720
Let go, you greedy cunt!
531
00:35:30,720 --> 00:35:33,060
Now, get your ass out of
here before that I remember
532
00:35:33,060 --> 00:35:35,403
that I represent law
and order around here.
533
00:35:37,749 --> 00:35:39,356
(fingers snap)
534
00:35:39,356 --> 00:35:41,856
- Better give me that warning.
535
00:35:43,604 --> 00:35:45,687
(laughs)
536
00:35:52,724 --> 00:35:55,141
(car starting)
537
00:35:56,994 --> 00:35:57,827
- Shit!
538
00:35:57,827 --> 00:36:00,760
What the fuck does that
cunt think she's doing?
539
00:36:00,760 --> 00:36:02,218
(pants zipping)
540
00:36:03,423 --> 00:36:04,256
. [Rufus] Break break!
541
00:36:04,256 --> 00:36:05,250
Big Rufus here!
542
00:36:05,250 --> 00:36:07,100
Just passed Bimbo and Father Neat
543
00:36:07,100 --> 00:36:08,700
money rig's ringin'
around the freight line.
544
00:36:08,700 --> 00:36:10,950
Tried to get a copy, but
everybody had his ears on.
545
00:36:10,950 --> 00:36:13,116
Anybody out there know what's going on?
546
00:36:13,116 --> 00:36:13,949
10-4!
547
00:36:16,625 --> 00:36:19,116
- [Man] Say, George, come here.
548
00:36:19,116 --> 00:36:22,112
(whispers) Is that who
we're paying our taxes for?
549
00:36:22,412 --> 00:36:24,633
♪ Better get your motor running ♪
550
00:36:24,633 --> 00:36:26,092
♪ 'Cause your daddy's
coming home tonight ♪
551
00:36:26,092 --> 00:36:27,753
- Hey!
552
00:36:27,753 --> 00:36:28,586
Say, Homer.
553
00:36:32,193 --> 00:36:34,710
What's happened to our beautiful
law and order community?
554
00:36:34,710 --> 00:36:36,570
Two killings in as many days.
555
00:36:36,570 --> 00:36:39,960
Adolph Schwartz's bones
picked clean by a big fat fish.
556
00:36:39,960 --> 00:36:42,090
In his own bathtub!
557
00:36:42,090 --> 00:36:44,910
And that nice kid, Leonard
Box, broken into by some chick.
558
00:36:44,910 --> 00:36:45,780
- [Homer] Bullshit!
559
00:36:45,780 --> 00:36:48,420
The one involving the girl
was an accidental death.
560
00:36:48,420 --> 00:36:50,790
- [Paul] Better give me the facts, Homer.
561
00:36:50,790 --> 00:36:52,650
Sounds pretty kinky to me.
562
00:36:52,650 --> 00:36:53,790
- Hi, Rafe. The usual?
563
00:36:53,790 --> 00:36:56,660
- Yes, Alice, but this
time I'd like French bread.
564
00:36:56,660 --> 00:36:57,493
- Okay.
565
00:36:57,493 --> 00:36:58,897
- I can't buy that.
566
00:36:58,897 --> 00:37:00,617
- Hi, Homer.
567
00:37:00,617 --> 00:37:02,730
Honey, a Hay Baler for Rafe.
568
00:37:02,730 --> 00:37:05,490
Well, come on! Back to the lagoon!
569
00:37:05,490 --> 00:37:06,746
- [Paul] Slave driver.
570
00:37:06,746 --> 00:37:08,418
(Alice shrieks)
571
00:37:08,418 --> 00:37:11,490
- Homer, I hear that chick
involved in the accident
572
00:37:11,490 --> 00:37:14,490
with the Box boy is a real looker.
573
00:37:14,490 --> 00:37:16,170
Wild name, too:
574
00:37:16,170 --> 00:37:17,850
Margo Winchester.
575
00:37:17,850 --> 00:37:18,810
- Is that what they say?
576
00:37:18,810 --> 00:37:19,973
- And why not?
577
00:37:21,180 --> 00:37:23,703
- Okay, but nothing
better to do with my time.
578
00:37:29,690 --> 00:37:33,460
♪ How's your hotblooded woman... ♪
579
00:37:33,460 --> 00:37:35,343
- About this Margo Winchester.
580
00:37:36,180 --> 00:37:37,180
Give me the lowdown.
581
00:37:41,400 --> 00:37:42,933
- You know I like big tits.
582
00:37:44,101 --> 00:37:45,390
Well, I've been converted.
583
00:37:46,130 --> 00:37:49,933
Margo's got the wildest performing
ass I ever bellied up to.
584
00:37:51,099 --> 00:37:55,170
Now, don't get me wrong, her
knockers are big and super,
585
00:37:55,170 --> 00:37:57,870
with nipples that other
broads wish they had for tits.
586
00:37:58,740 --> 00:38:00,450
Backdoor ass.
587
00:38:00,450 --> 00:38:03,090
I had her headed into
the corner last night.
588
00:38:03,090 --> 00:38:05,730
On her knees, right?
589
00:38:05,730 --> 00:38:08,610
Well, damn, did it blow my fucking mind.
590
00:38:08,610 --> 00:38:11,550
Looks like you could use
another hand at the counter!
591
00:38:11,550 --> 00:38:12,383
- Oh, I sure could.
592
00:38:12,383 --> 00:38:14,210
You see that sign in the window outside?
593
00:38:18,300 --> 00:38:20,403
It's been there for two weeks, no takers.
594
00:38:25,110 --> 00:38:27,311
- I know someone who'd
sell a lot of hot dogs.
595
00:38:27,311 --> 00:38:28,980
- Oh, sounds like somebody we know.
596
00:38:28,980 --> 00:38:31,080
- Maybe you wouldn't want this sex machine
597
00:38:31,080 --> 00:38:32,880
exposed to your old man.
598
00:38:32,880 --> 00:38:36,127
- After me, she's welcome to the leavings.
599
00:38:38,181 --> 00:38:39,600
- How about a little leavings right now?
600
00:38:39,600 --> 00:38:41,703
- Business first, my customers.
601
00:38:42,720 --> 00:38:46,063
Then I'll try to squeeze
you in this afternoon.
602
00:38:53,191 --> 00:38:54,741
(Alice laughs)
603
00:38:54,741 --> 00:38:57,178
- [Alice] Not so fast!
604
00:38:57,178 --> 00:38:58,770
The rocks are hurting my feet!
605
00:38:58,770 --> 00:39:00,490
- [Paul] We haven't got all day!
606
00:39:00,490 --> 00:39:02,298
(both laugh)
607
00:39:02,298 --> 00:39:05,715
(gentle orchestral music)
608
00:39:17,418 --> 00:39:19,918
(Alice moaning)
609
00:40:05,088 --> 00:40:08,896
(gentle orchestral music continues)
610
00:40:42,179 --> 00:40:44,929
(louder moaning)
611
00:41:01,320 --> 00:41:05,250
- [Chorus] One step beyond
the abyss of ecstasy.
612
00:41:05,250 --> 00:41:07,410
Yet, does the face of the gelded Hun
613
00:41:07,410 --> 00:41:10,740
impose itself upon the
visage of the moment's lover?
614
00:41:10,740 --> 00:41:12,660
Is the mystery buried forever 'neath
615
00:41:12,660 --> 00:41:15,360
the sucking slush of the Grimpen Mire?
616
00:41:15,360 --> 00:41:17,820
Or is it blatantly before our eyes?
617
00:41:17,820 --> 00:41:19,710
Murder most foul,
618
00:41:19,710 --> 00:41:21,070
but murder will out!
619
00:41:21,070 --> 00:41:23,812
(country rock music playing)
620
00:41:23,812 --> 00:41:26,670
♪ Been a long time coming ♪
621
00:41:26,670 --> 00:41:27,503
- Hurry back.
622
00:41:32,310 --> 00:41:33,753
- Pam sand on whole
wheat, hold the mustard,
623
00:41:33,753 --> 00:41:35,910
side of potato salad.
Two hot turkey sand,
624
00:41:35,910 --> 00:41:37,143
heavy gravy on one!
625
00:41:38,760 --> 00:41:40,140
- [Man Wearing Hat] Hey, hey!
626
00:41:40,140 --> 00:41:42,140
(truck honks)
627
00:41:42,140 --> 00:41:44,313
- [Eager Man] Hurry up, men!
628
00:41:44,313 --> 00:41:47,634
I bet they're like a pair of honeydews!
629
00:41:47,634 --> 00:41:52,634
(crowd chatter)
(jukebox whirring)
630
00:41:52,944 --> 00:41:54,305
- Now, you hurry back.
631
00:41:54,305 --> 00:41:56,722
(rock music)
632
00:41:58,892 --> 00:42:00,596
♪ Lyin', Lyin' to me ♪
633
00:42:00,596 --> 00:42:01,429
- Jesus!
634
00:42:02,555 --> 00:42:03,722
Thanks, Rufus.
635
00:42:06,097 --> 00:42:09,156
♪ The only woman that I care about ♪
636
00:42:09,156 --> 00:42:12,146
- Where'd all this business come from?
637
00:42:12,446 --> 00:42:14,864
As if I didn't know.
638
00:42:14,864 --> 00:42:16,316
- I'll see you when I get off.
639
00:42:16,316 --> 00:42:17,491
- Suppose I start get--
640
00:42:20,775 --> 00:42:23,405
♪ Make everything all right ♪
641
00:42:23,405 --> 00:42:27,285
♪ Enough amusement 'fore
the morning light, oh hey ♪
642
00:42:27,285 --> 00:42:28,920
♪ Bartender, please ♪
643
00:42:28,920 --> 00:42:29,753
- [Margo] Hi.
644
00:42:29,753 --> 00:42:32,455
- Double chili, heavy mustard,
but hold the onions.
645
00:42:32,455 --> 00:42:33,638
- Got it.
646
00:42:33,738 --> 00:42:35,856
Double chili, heavy mustard,
but hold the onions.
647
00:42:35,856 --> 00:42:36,689
- I know.
648
00:42:36,689 --> 00:42:38,670
Double chili-sized, heavy on the mustard,
649
00:42:38,670 --> 00:42:39,930
and hold the onions.
650
00:42:39,930 --> 00:42:41,085
- [Margo] You've got it.
651
00:42:41,085 --> 00:42:42,510
- Homer's right.
652
00:42:42,510 --> 00:42:44,490
You do attract customers.
653
00:42:44,490 --> 00:42:46,203
- Maybe it's my personality.
654
00:42:47,692 --> 00:42:50,433
♪ The only woman that I care about ♪
655
00:42:50,433 --> 00:42:52,567
Better hurry up with that hot dog.
656
00:42:54,999 --> 00:42:56,799
♪ Bartender, please ♪
657
00:42:56,799 --> 00:42:58,144
- Isn't she a doll?
658
00:42:58,144 --> 00:42:59,280
I'm almost ashamed of what I'm paying her,
659
00:42:59,280 --> 00:43:01,180
but I suppose the tips make up for it.
660
00:43:03,330 --> 00:43:05,144
What a can on that chick.
661
00:43:05,144 --> 00:43:06,327
- Yeah.
662
00:43:06,327 --> 00:43:07,160
Not bad.
663
00:43:09,600 --> 00:43:11,600
Looks like we're really making it, baby.
664
00:43:13,140 --> 00:43:14,173
Really making it.
665
00:43:15,155 --> 00:43:18,195
♪ The only woman that I cared about ♪
666
00:43:18,195 --> 00:43:22,056
♪ But she's been lyin',
yes, yes, she's lyin' ♪
667
00:43:22,056 --> 00:43:25,473
♪ She's been lyin' to me ♪
668
00:43:31,920 --> 00:43:34,350
- Oh, honey, I think we'd better double
669
00:43:34,350 --> 00:43:36,360
the frankfurter and hamburger order.
670
00:43:36,360 --> 00:43:37,380
- Yeah.
671
00:43:37,380 --> 00:43:39,760
Anything else you can think of, babe?
672
00:43:39,960 --> 00:43:43,715
- Just don't lift anything heavy.
673
00:43:43,715 --> 00:43:46,132
(van starting)
674
00:43:54,883 --> 00:43:57,466
(truck starting)
675
00:44:05,220 --> 00:44:06,210
- I want you to know that you've been
676
00:44:06,210 --> 00:44:07,920
a real help to us, Margo.
677
00:44:07,920 --> 00:44:09,150
We appreciate it.
678
00:44:09,150 --> 00:44:10,980
- Anything to pass the time.
679
00:44:10,980 --> 00:44:12,676
Homer's tied up during the day.
680
00:44:12,676 --> 00:44:13,710
(Homer and woman moaning)
681
00:44:13,710 --> 00:44:15,660
- What's on your program now?
682
00:44:15,660 --> 00:44:18,240
Like to take a ride up to
Garberville for supplies?
683
00:44:18,240 --> 00:44:19,200
- Feel like a swim.
684
00:44:19,200 --> 00:44:21,180
Found a great spot on Salmon Creek.
685
00:44:21,180 --> 00:44:23,730
About two miles upstream
from Homer's place.
686
00:44:23,730 --> 00:44:26,490
Deep pool, beautiful surroundings.
687
00:44:26,490 --> 00:44:27,990
I'm heading there now.
688
00:44:27,990 --> 00:44:30,480
- I'd like to strap you on sometime.
689
00:44:30,480 --> 00:44:31,313
- That's a good line.
690
00:44:31,313 --> 00:44:32,583
I've used it once myself.
691
00:44:33,450 --> 00:44:35,274
Better get your supplies.
692
00:44:35,274 --> 00:44:37,691
(country rock music)
693
00:44:43,204 --> 00:44:45,093
♪ Sweet satin lady ♪
694
00:44:45,093 --> 00:44:46,902
♪ Come on and show me ♪
695
00:44:46,902 --> 00:44:48,655
♪ Sweet Jezebel ♪
696
00:44:48,655 --> 00:44:50,535
♪ Come on and show me ♪
697
00:44:50,535 --> 00:44:53,453
♪ I'm taking the life you're leading ♪
698
00:44:53,453 --> 00:44:57,923
♪ Of fancy bars and fancy hotels ♪
699
00:44:57,923 --> 00:44:59,702
♪ Sweet smell of money ♪
700
00:44:59,702 --> 00:45:04,702
♪ They tell me that's
the fragrance you wear ♪
701
00:45:05,121 --> 00:45:08,062
♪ You're hanging in a stranger's arms ♪
702
00:45:08,062 --> 00:45:12,643
♪ Smiling, putting on
with all your charms ♪
703
00:45:12,643 --> 00:45:17,409
♪ There's someplace else you'd rather be ♪
704
00:45:17,409 --> 00:45:18,763
(Paul whistles)
705
00:45:18,763 --> 00:45:21,243
- [Paul] How's the water?
706
00:45:21,243 --> 00:45:22,931
- [Margo] What's the hurry?
707
00:45:22,931 --> 00:45:25,422
We've got plenty of time.
708
00:45:25,422 --> 00:45:26,255
- Come on!
709
00:45:26,255 --> 00:45:27,312
- Woo!
710
00:45:27,312 --> 00:45:30,280
(both laughing)
711
00:45:30,280 --> 00:45:32,651
♪ Come over, others you've known ♪
712
00:45:32,651 --> 00:45:34,249
♪ Come on and show me ♪
713
00:45:34,249 --> 00:45:37,001
♪ Show me I wasn't wrong ♪
714
00:45:37,001 --> 00:45:40,419
♪ To leave my happy home ♪
715
00:45:40,419 --> 00:45:44,059
♪ And I'll show you a fortune ♪
716
00:45:44,059 --> 00:45:48,779
♪ Full of love ♪
717
00:45:48,779 --> 00:45:52,417
♪ Gonna give you a country home ♪
718
00:45:52,417 --> 00:45:56,390
♪ Never ever gonna leave you alone ♪
719
00:45:56,390 --> 00:46:01,390
♪ Come on and make a life with me ♪
720
00:46:01,899 --> 00:46:04,790
♪ My sweet satin lady ♪
721
00:46:04,790 --> 00:46:08,290
(Paul and Margo laughing)
722
00:46:10,521 --> 00:46:13,034
♪ Show me I'm different ♪
723
00:46:13,034 --> 00:46:14,538
♪ Come on and show me ♪
724
00:46:14,538 --> 00:46:15,979
♪ From all the others you've known ♪
725
00:46:15,979 --> 00:46:18,099
(moaning)
726
00:46:18,099 --> 00:46:20,898
♪ Show me I wasn't wrong ♪
727
00:46:20,898 --> 00:46:24,409
♪ To leave my happy home ♪
728
00:46:24,409 --> 00:46:28,007
♪ And I'll show you a fortune ♪
729
00:46:28,007 --> 00:46:32,699
♪ Full of love and happiness ♪
730
00:46:32,699 --> 00:46:36,270
♪ Gonna build you a country home ♪
731
00:46:36,270 --> 00:46:40,278
♪ Never ever gonna leave you alone ♪
732
00:46:40,278 --> 00:46:44,889
♪ Come on and make a life with me ♪
733
00:46:44,889 --> 00:46:48,187
♪ My sweet satin lady ♪
734
00:46:48,187 --> 00:46:51,520
(tense orchestral music)
735
00:46:53,368 --> 00:46:57,285
(Homer and woman moaning)
736
00:47:12,038 --> 00:47:15,121
(electricity buzzing)
(woman screaming)
737
00:47:22,065 --> 00:47:24,224
(car honks)
738
00:47:24,224 --> 00:47:26,904
- Come on, we gotta get
your ass out of here!
739
00:47:28,962 --> 00:47:31,962
Back to the reservation, Pocahontas!
740
00:47:34,373 --> 00:47:37,181
(tense orchestral music continues)
741
00:47:46,720 --> 00:47:50,850
(water running)
(Homer screams)
742
00:47:50,850 --> 00:47:53,070
- [Margo] Ooh, it's all red.
743
00:47:53,070 --> 00:47:55,322
Looks likes you've been fucking an Indian.
744
00:47:55,322 --> 00:47:57,905
(Chorus moans)
745
00:47:59,490 --> 00:48:01,770
- The murder still
cries out for vengeance.
746
00:48:01,770 --> 00:48:04,260
The murderer still walks among us.
747
00:48:04,260 --> 00:48:06,030
Do his eyes betray him?
748
00:48:06,030 --> 00:48:07,710
Or is it his emotions?
749
00:48:07,710 --> 00:48:09,990
The frenzy of passion
by which he endeavors
750
00:48:09,990 --> 00:48:12,540
to bury the guilt of his deed.
751
00:48:12,540 --> 00:48:16,020
Paul, a lean and hustling visage.
752
00:48:16,020 --> 00:48:18,030
A man of many thrusts,
753
00:48:18,030 --> 00:48:20,520
his hammer beating out a relentless tattoo
754
00:48:20,520 --> 00:48:23,010
against the soft underbellies of his prey,
755
00:48:23,010 --> 00:48:26,130
quenching only his own rapacious thirst.
756
00:48:26,130 --> 00:48:30,030
His gaze veiled by the burnished
glimmer of the golden load,
757
00:48:30,030 --> 00:48:31,860
sacked by the modern Visigoths
758
00:48:31,860 --> 00:48:34,210
from the capitals of Christendom.
759
00:48:34,210 --> 00:48:35,880
(moans)
760
00:48:35,880 --> 00:48:37,290
Or Margo,
761
00:48:37,290 --> 00:48:39,660
of mellifluous, mucoid myrrh,
762
00:48:39,660 --> 00:48:42,180
thrusting her best breast forward.
763
00:48:42,180 --> 00:48:43,710
Why is she here?
764
00:48:43,710 --> 00:48:45,330
Plundering the strength and draining
765
00:48:45,330 --> 00:48:47,250
the sacks of men at will.
766
00:48:47,250 --> 00:48:50,940
Lust and desire, molded in
the flawless configuration
767
00:48:50,940 --> 00:48:53,460
that is Nietzsche's superwoman.
768
00:48:53,460 --> 00:48:56,190
And Alice, steadfast wife,
769
00:48:56,190 --> 00:48:58,560
sharing the everyday problems and pleasure
770
00:48:58,560 --> 00:49:00,660
of marital bliss with her lord,
771
00:49:00,660 --> 00:49:01,890
faithful to the letter,
772
00:49:01,890 --> 00:49:03,810
even considering that her transgressions
773
00:49:03,810 --> 00:49:06,030
with the dusky lesbian transgressed
774
00:49:06,030 --> 00:49:08,880
upon the sanctity of a connubial ecstasy.
775
00:49:08,880 --> 00:49:10,680
Tempting the palate of man,
776
00:49:10,680 --> 00:49:14,970
both gourmand and
gourmet name her escopié.
777
00:49:14,970 --> 00:49:19,113
Yet too much goodness
can of itself hint evil.
778
00:49:19,980 --> 00:49:22,230
'Tis a pity she's a whore.
779
00:49:22,230 --> 00:49:26,010
Or Homer, the ex-champion
of law and order,
780
00:49:26,010 --> 00:49:29,520
and a carnivorous appetite
for sexual excess;
781
00:49:29,520 --> 00:49:31,830
a bull in the arena of dalliance,
782
00:49:31,830 --> 00:49:34,920
every encounter an Olympic decathlon--
783
00:49:34,920 --> 00:49:39,920
Ten major events of prodigious,
pornographic portrayals.
784
00:49:39,960 --> 00:49:43,293
And Gwendolyn, the dark horse
in the murder sweepstakes.
785
00:49:44,130 --> 00:49:46,530
What was once a duo is now a double duo.
786
00:49:46,530 --> 00:49:49,860
What was once a quartet is now a trio.
787
00:49:49,860 --> 00:49:54,810
Gwendolyn coming not between
Paul and Alice, but with them,
788
00:49:54,810 --> 00:49:57,810
each mindful of the
other's Congo connection.
789
00:49:57,810 --> 00:50:00,420
Lest she create the impression
that she was faithless,
790
00:50:00,420 --> 00:50:03,600
did Gwendolyn open Pandora's
box once too often,
791
00:50:03,600 --> 00:50:07,110
unleashing spirits of
Desdemona and her hapless Moor?
792
00:50:07,110 --> 00:50:09,750
Aye, there's the rub.
793
00:50:09,750 --> 00:50:12,300
And then those hardly worth considering,
794
00:50:12,300 --> 00:50:15,780
is their seeming innocence a
cloak for deeper malevolence?
795
00:50:15,780 --> 00:50:18,690
Rafe, woven from the wild ram,
796
00:50:18,690 --> 00:50:21,420
rising like a rock of Gibraltar.
797
00:50:21,420 --> 00:50:23,040
The Ethiopian Chef.
798
00:50:23,040 --> 00:50:25,950
The black sheep is not always
the leader of the pack.
799
00:50:25,950 --> 00:50:27,960
The chesty young thing!
800
00:50:27,960 --> 00:50:30,000
The mortar to the pestle,
801
00:50:30,000 --> 00:50:32,150
pulverizing the seed
of the gendarmerie.
802
00:50:33,120 --> 00:50:34,500
Leonard Box.
803
00:50:34,500 --> 00:50:36,720
Though dead men tell no tales,
804
00:50:36,720 --> 00:50:39,660
should this stone be left unturned?
805
00:50:39,660 --> 00:50:43,110
Limehouse, tenderly
pressed of satiny pearls.
806
00:50:43,110 --> 00:50:46,440
Half an hour later,
would she murder again?
807
00:50:46,440 --> 00:50:47,550
Headsperson,
808
00:50:47,550 --> 00:50:50,070
an abyss of bottomless gluttony,
809
00:50:50,070 --> 00:50:53,280
milking life's flowing ebb
at the master's command.
810
00:50:53,280 --> 00:50:56,130
Truly the only tongue that
is understood by the savage
811
00:50:56,130 --> 00:50:57,840
must be the tongue of fire that speaks
812
00:50:57,840 --> 00:50:59,429
from the mouth of the cannon.
813
00:50:59,429 --> 00:51:01,350
(screaming)
814
00:51:01,350 --> 00:51:03,330
Now you've seen them, seen them all,
815
00:51:03,330 --> 00:51:05,820
the common victims of a tragic fall.
816
00:51:05,820 --> 00:51:07,110
But which one?
817
00:51:07,110 --> 00:51:09,540
As he or she couples in illicit dalliance
818
00:51:09,540 --> 00:51:11,970
with strangers in the primeval forest,
819
00:51:11,970 --> 00:51:14,940
then does the face of the
dying Teuton impose itself
820
00:51:14,940 --> 00:51:17,010
upon the features of the moment's lover?
821
00:51:17,010 --> 00:51:20,763
Or do cries of ecstasy mingle
with memories of destruction?
822
00:51:25,110 --> 00:51:27,310
- [Alice] A little
higher on your end, Fred!
823
00:51:30,870 --> 00:51:31,703
- How's this, babe?
824
00:51:31,703 --> 00:51:33,330
Straight?
825
00:51:33,330 --> 00:51:34,163
- Yeah.
826
00:51:34,163 --> 00:51:35,253
Okay, snug it off!
827
00:51:43,020 --> 00:51:45,720
- Big night tonight, eh, Alice?
828
00:51:45,720 --> 00:51:47,610
You two have really done
well for yourselves,
829
00:51:47,610 --> 00:51:48,747
opening up a new place.
830
00:51:48,747 --> 00:51:51,540
- Oh, don't say anything, but I've decided
831
00:51:51,540 --> 00:51:53,670
to do something really nice for Margo.
832
00:51:53,670 --> 00:51:56,430
- She's really looking
forward to the action tonight.
833
00:51:56,430 --> 00:51:58,710
Wait 'til you see what she's wearing.
834
00:51:58,710 --> 00:52:00,844
Or lack of it.
(Alice giggles)
835
00:52:00,844 --> 00:52:02,820
I'm afraid I'll be late for the show.
836
00:52:02,820 --> 00:52:05,520
I got orders to report
to Eureka this afternoon.
837
00:52:05,520 --> 00:52:08,700
Seems some evidence to the
fact that the dead Box boy--
838
00:52:08,700 --> 00:52:10,650
You know, the one that raped Margo?
839
00:52:10,650 --> 00:52:12,750
Had some dealings with Adolph Schwartz.
840
00:52:14,460 --> 00:52:16,860
Might not be anything to
it, but you never know.
841
00:52:22,108 --> 00:52:24,525
(car starts)
842
00:52:31,238 --> 00:52:34,697
(dramatic musical stinger)
843
00:52:34,697 --> 00:52:37,697
(upbeat jazz music)
844
00:52:54,588 --> 00:52:57,005
(car starts)
845
00:53:08,043 --> 00:53:11,118
(upbeat jazz music continues)
846
00:53:15,606 --> 00:53:18,023
(music dies)
847
00:53:25,788 --> 00:53:28,538
(dramatic musical stinger)
848
00:53:29,518 --> 00:53:31,935
(country rock music)
849
00:53:35,206 --> 00:53:37,473
- A goddamn flat tire. Of all nights.
850
00:53:38,700 --> 00:53:40,230
Where the hell is Alice?
851
00:53:40,230 --> 00:53:41,430
- Went out about an hour ago.
852
00:53:41,430 --> 00:53:42,570
Said she had to dress.
853
00:53:42,570 --> 00:53:44,100
- Okay, we need about two more of these.
854
00:53:44,100 --> 00:53:46,373
You'll find them in the
back room on the top shelf.
855
00:53:48,330 --> 00:53:49,230
- I'm sorry.
856
00:53:49,230 --> 00:53:50,063
Mom called.
857
00:53:50,063 --> 00:53:52,200
Uncle Dave's youngest is in
the hospital with a broken leg.
858
00:53:52,200 --> 00:53:54,120
Those damn motorcycles.
859
00:53:54,120 --> 00:53:55,230
Great opening.
860
00:53:55,230 --> 00:53:57,153
Wow, great turnout!
861
00:53:58,481 --> 00:53:59,470
(laughs)
862
00:53:59,470 --> 00:54:00,303
- We need some more beer, babe.
863
00:54:00,303 --> 00:54:01,136
- Okay.
864
00:54:08,550 --> 00:54:10,800
Wow, everyone's having a great time.
865
00:54:10,800 --> 00:54:13,183
- [Paul] Tell George to bring
in some more beer, babe.
866
00:54:21,009 --> 00:54:24,009
- [Customer] Hey, Rafe. Where's your axe?
867
00:54:27,349 --> 00:54:29,266
- Cook! Get him an axe!
868
00:54:35,258 --> 00:54:37,419
(Rafe screams)
869
00:54:37,419 --> 00:54:39,139
(dramatic musical stinger)
870
00:54:39,139 --> 00:54:41,449
- Beer, beer, beer!
871
00:54:41,449 --> 00:54:42,282
Beer!
872
00:54:42,282 --> 00:54:43,318
- You freak idiot.
873
00:54:43,318 --> 00:54:44,487
- Beer, beer!
874
00:54:44,487 --> 00:54:45,798
Beer!
875
00:54:45,798 --> 00:54:46,631
Beer!
876
00:55:03,319 --> 00:55:06,189
(drum roll)
877
00:55:06,189 --> 00:55:08,939
(crowd applauding)
878
00:55:17,898 --> 00:55:18,731
- Take it off!
879
00:55:18,731 --> 00:55:19,578
Take it off!
880
00:55:19,578 --> 00:55:20,661
- Aw, shut up!
881
00:55:23,122 --> 00:55:24,897
- Aw, thanks, boys,
882
00:55:24,897 --> 00:55:26,793
for the spontaneous reception.
883
00:55:27,930 --> 00:55:30,270
Paul and Alice asked me to make a speech,
884
00:55:30,270 --> 00:55:31,163
but that's not my style.
885
00:55:31,163 --> 00:55:32,850
- Look at the knockers on that gal.
886
00:55:32,850 --> 00:55:34,746
- Put a nickel in the machine.
887
00:55:34,746 --> 00:55:37,496
(crowd rabbling)
888
00:55:41,476 --> 00:55:43,893
(funky music plays)
889
00:55:46,356 --> 00:55:49,106
(crowd cheering)
890
00:56:04,295 --> 00:56:07,712
(whistles and catcalls)
891
00:56:27,321 --> 00:56:29,071
- Come on, big baby.
892
00:56:38,875 --> 00:56:39,813
Let's try one.
893
00:56:39,813 --> 00:56:40,646
Come on!
894
00:56:43,343 --> 00:56:44,176
Come on!
895
00:56:48,755 --> 00:56:49,712
Drop it!
896
00:56:49,712 --> 00:56:50,545
Come on!
897
00:56:55,581 --> 00:56:59,243
(louder cheering)
898
00:56:59,243 --> 00:57:01,326
Let's have the other one!
899
00:57:18,722 --> 00:57:20,093
- Two for Rafe.
900
00:57:20,093 --> 00:57:23,093
(jazzy dance music)
901
00:57:49,631 --> 00:57:52,030
(dramatic stinger)
(man screams)
902
00:57:52,030 --> 00:57:53,050
(Rafe growls)
903
00:57:53,050 --> 00:57:54,333
- Easy, big boy.
904
00:57:56,730 --> 00:57:58,547
Rafe wants an encore.
905
00:58:03,181 --> 00:58:04,264
- Beer! Beer!
906
00:58:23,759 --> 00:58:24,600
- Better call Smokey.
907
00:58:24,600 --> 00:58:27,140
Rafe's, uh...
908
00:58:27,140 --> 00:58:27,973
- [Alice] Who's Smokey?
909
00:58:27,973 --> 00:58:28,806
- Homer.
910
00:58:28,806 --> 00:58:30,570
Homer Johnson. He's the
only one with the firepower
911
00:58:30,570 --> 00:58:31,980
to quell Rafe when he runs amuck.
912
00:58:31,980 --> 00:58:33,810
- Oh, nonsense, he's groovy.
913
00:58:33,810 --> 00:58:36,360
He's just having a good time.
914
00:58:36,360 --> 00:58:37,193
- Bullshit.
915
00:58:38,910 --> 00:58:40,110
Take the secret passageway
916
00:58:40,110 --> 00:58:42,060
and get your ass to the nearest telephone.
917
00:58:42,060 --> 00:58:44,419
I'll try to keep him in
line until you bring help.
918
00:58:44,419 --> 00:58:45,847
- Damn...
919
00:58:45,847 --> 00:58:48,014
I hate the secret passageway.
920
00:58:49,108 --> 00:58:51,382
- [Rafe] Beer!
921
00:58:55,282 --> 00:58:58,007
(jazzy music continues)
922
00:59:19,470 --> 00:59:21,307
- Come on, take your hand off her.
923
00:59:22,993 --> 00:59:25,558
I said take your fucking hand off her!
924
00:59:25,558 --> 00:59:27,420
(bottles shatter)
925
00:59:27,420 --> 00:59:30,278
Take your fucking hand off her, Rafe!
926
00:59:30,278 --> 00:59:31,111
Ahh!
927
00:59:43,926 --> 00:59:44,781
- Hey!
928
00:59:44,781 --> 00:59:46,098
(tense music)
929
00:59:46,098 --> 00:59:47,064
Hey, Rafe!
930
00:59:47,064 --> 00:59:48,128
Put me down!
931
00:59:48,128 --> 00:59:49,467
(shrieks)
932
00:59:49,467 --> 00:59:51,665
What are you doing?
933
00:59:51,665 --> 00:59:53,587
Leave me alone!
934
00:59:53,587 --> 00:59:55,587
(moans)
935
00:59:58,979 --> 01:00:01,729
(crowd cheering)
936
01:00:03,545 --> 01:00:04,962
Get away from me!
937
01:00:06,907 --> 01:00:09,416
- [Alice] Send Homer
Johnson right away, okay?
938
01:00:09,416 --> 01:00:10,249
Bye-bye.
939
01:00:13,667 --> 01:00:18,667
(Margo screaming)
(music continues)
940
01:00:20,128 --> 01:00:21,737
- [Margo] Make him stop!
941
01:00:21,737 --> 01:00:24,737
(Margo shrieking)
942
01:00:27,889 --> 01:00:30,722
- You bastard, I'm gonna kill you!
943
01:00:38,716 --> 01:00:40,216
- [Margo] Help me!
944
01:00:47,514 --> 01:00:50,990
("Reveille" trumpet call)
945
01:00:50,990 --> 01:00:53,423
(horse trotting)
946
01:00:55,000 --> 01:00:56,666
(crowd cheering)
947
01:00:56,666 --> 01:00:59,215
- [Margo] Please, won't somebody help me?
948
01:00:59,215 --> 01:01:00,675
- Out here, Rafe!
949
01:01:00,675 --> 01:01:02,508
Come on, Rafe, fuck her!
950
01:01:02,508 --> 01:01:06,008
("Reveille" trumpet call)
(horse trotting)
951
01:01:08,228 --> 01:01:09,999
- [Margo] You're hurting me!
952
01:01:09,999 --> 01:01:11,949
("Reveille" trumpet call)
(horse trotting)
953
01:01:15,374 --> 01:01:16,507
("Reveille" trumpet call)
954
01:01:16,507 --> 01:01:18,400
- Smokey's a-coming!
955
01:01:18,700 --> 01:01:19,533
- Whoa!
956
01:01:19,533 --> 01:01:20,366
- Smokey?
957
01:01:20,366 --> 01:01:21,876
Come on, let's get out of here!
958
01:01:21,876 --> 01:01:24,940
("Reveille" trumpet call)
959
01:01:24,940 --> 01:01:27,240
Sorry about that, Rafe.
960
01:01:27,540 --> 01:01:29,153
(Margo screaming)
961
01:01:29,153 --> 01:01:31,052
("Reveille" trumpet call)
962
01:01:31,052 --> 01:01:34,340
(horse trotting)
963
01:01:34,340 --> 01:01:37,526
(horse neighs)
964
01:01:37,526 --> 01:01:40,889
(tense music continues)
965
01:01:40,889 --> 01:01:41,948
- [Homer] Rafe!
966
01:01:41,948 --> 01:01:43,289
Rafe, get off her, goddammit!
967
01:01:43,289 --> 01:01:44,289
Get off her!
968
01:01:45,218 --> 01:01:47,649
- [Margo] Help me! Please!
969
01:01:47,649 --> 01:01:50,609
Get your filthy thing out of me!
970
01:01:50,609 --> 01:01:52,026
Somebody help me!
971
01:01:53,939 --> 01:01:55,530
(Homer groans)
972
01:02:03,078 --> 01:02:03,911
- Paul?
973
01:02:06,795 --> 01:02:08,377
- [Margo] You're hurting me!
974
01:02:08,377 --> 01:02:09,884
Leave me alone!
975
01:02:09,884 --> 01:02:10,967
- Paul? Paul!
976
01:02:17,450 --> 01:02:18,931
- [Margo] You freak!
977
01:02:18,931 --> 01:02:20,249
Stop hurting me!
978
01:02:20,249 --> 01:02:22,332
- Goddamn son of a bitch!
979
01:02:23,189 --> 01:02:24,281
You killed him!
980
01:02:24,281 --> 01:02:25,781
You killed my man!
981
01:02:30,566 --> 01:02:32,360
- (Homer) God, oh!
982
01:02:32,360 --> 01:02:34,527
(women screaming)
983
01:02:36,499 --> 01:02:37,332
- Help me!
984
01:02:38,619 --> 01:02:39,452
No!
985
01:02:40,960 --> 01:02:41,793
No!
986
01:02:43,120 --> 01:02:45,870
(suspenseful music)
987
01:02:51,837 --> 01:02:53,261
(axe thudding)
(dramatic stinger)
988
01:02:53,261 --> 01:02:55,844
(Rafe screams)
989
01:03:02,611 --> 01:03:04,320
- [Homer] There, there.
990
01:03:04,320 --> 01:03:06,900
I got here as fast as I could.
991
01:03:06,900 --> 01:03:08,340
Stop your crying.
992
01:03:08,340 --> 01:03:10,679
Rafe won't bother you anymore.
993
01:03:10,679 --> 01:03:12,301
You'll feel better tomorrow.
994
01:03:12,301 --> 01:03:14,421
You've been through a great deal.
995
01:03:14,421 --> 01:03:16,600
What the hell got into Rafe?
996
01:03:16,600 --> 01:03:19,100
(Rafe growls)
997
01:03:20,621 --> 01:03:21,538
- Look out!
998
01:03:22,624 --> 01:03:23,590
(gun clicks)
999
01:03:23,590 --> 01:03:25,949
- (Homer) Bang, bang, bang!
1000
01:03:25,949 --> 01:03:29,158
(girls screaming)
1001
01:03:29,158 --> 01:03:31,908
(foreboding music)
1002
01:03:33,811 --> 01:03:36,644
(girls screaming)
1003
01:03:44,549 --> 01:03:46,566
(axe creaking)
1004
01:03:47,441 --> 01:03:48,605
(axe popping)
1005
01:03:59,011 --> 01:04:02,597
(girls screaming)
1006
01:04:02,597 --> 01:04:06,113
(suspenseful music continues)
1007
01:04:19,979 --> 01:04:22,504
(dramatic musical stinger)
1008
01:04:26,040 --> 01:04:28,873
(girls screaming)
1009
01:04:31,949 --> 01:04:34,799
(Homer yelling)
(dramatic stinger)
1010
01:05:07,667 --> 01:05:10,500
(girls screaming)
1011
01:05:13,908 --> 01:05:17,966
(suspenseful music continues)
1012
01:05:21,047 --> 01:05:23,305
(woman screaming)
1013
01:05:28,312 --> 01:05:30,204
(women screaming)
1014
01:05:38,344 --> 01:05:39,752
- Rosebud!
1015
01:05:39,752 --> 01:05:42,273
'Tis a far, far better thing I do!
1016
01:05:42,273 --> 01:05:43,312
(chainsaw revving)
1017
01:05:43,312 --> 01:05:46,812
("Reveille" trumpet call)
1018
01:05:48,071 --> 01:05:51,360
(Homer screaming)
1019
01:05:51,360 --> 01:05:52,727
- Homer!
1020
01:05:52,727 --> 01:05:53,566
No!
1021
01:05:53,566 --> 01:05:55,974
(Rafe screaming)
1022
01:06:00,609 --> 01:06:01,442
No!
1023
01:06:04,361 --> 01:06:05,294
Homer!
1024
01:06:06,060 --> 01:06:07,093
Oh, God!
1025
01:06:08,700 --> 01:06:11,100
(Alice screaming)
1026
01:06:11,100 --> 01:06:11,933
- No!
- No!
1027
01:06:12,951 --> 01:06:16,451
(Margo and Alice sobbing)
1028
01:06:31,372 --> 01:06:34,789
(gentle orchestral music)
1029
01:06:41,829 --> 01:06:44,981
(dramatic musical stinger)
1030
01:06:44,981 --> 01:06:46,861
- [Chorus] And so the violent joinings
1031
01:06:46,861 --> 01:06:49,207
and sniggering betrayals continue,
1032
01:06:49,207 --> 01:06:51,757
absorbing the players in a quagmire
1033
01:06:51,757 --> 01:06:54,123
of bottomless ecstasy...
(playful jazz music plays)
1034
01:06:54,123 --> 01:06:58,560
Caught up in their whirlwind
of fire and pain and passion.
1035
01:06:58,560 --> 01:07:00,810
But where does the killer lurk still?
1036
01:07:00,810 --> 01:07:05,810
Unsuspected, unsure, and now
disguised... Recall the clue.
1037
01:07:06,642 --> 01:07:08,475
For there are no more.
1038
01:07:10,761 --> 01:07:13,761
(crickets chirping)
1039
01:07:17,874 --> 01:07:19,332
(car door opens)
1040
01:07:21,014 --> 01:07:22,630
(car door shuts)
1041
01:07:29,036 --> 01:07:30,326
(coin inserted)
1042
01:07:30,326 --> 01:07:32,743
(bell rings)
1043
01:07:44,577 --> 01:07:45,983
- [Margo] All right, I'll hang in there.
1044
01:07:45,983 --> 01:07:46,816
10-4.
1045
01:07:50,705 --> 01:07:53,825
(door opens and closes)
1046
01:07:53,825 --> 01:07:56,242
(car starts)
1047
01:08:35,481 --> 01:08:36,822
(car door opens)
1048
01:08:56,603 --> 01:08:58,716
(light switch clicking)
1049
01:08:58,716 --> 01:08:59,549
Hm.
1050
01:09:03,316 --> 01:09:06,316
(jazzy party music playing)
1051
01:09:19,214 --> 01:09:21,633
(dramatic musical stinger)
1052
01:09:21,633 --> 01:09:24,300
(water running)
1053
01:09:27,741 --> 01:09:29,349
(Margo screams)
1054
01:09:29,349 --> 01:09:32,099
(suspenseful music)
1055
01:09:42,608 --> 01:09:43,541
You?
1056
01:09:45,139 --> 01:09:46,137
- Yes, me.
1057
01:09:46,137 --> 01:09:47,820
Sweet little Alice!
1058
01:09:47,820 --> 01:09:49,620
- The least likely suspect.
1059
01:09:49,620 --> 01:09:51,810
- A cop! I should have
guessed that you were
1060
01:09:51,810 --> 01:09:53,730
more than just a waitress.
1061
01:09:53,730 --> 01:09:56,070
It was too pat, you and that clod Homer.
1062
01:09:56,070 --> 01:09:57,810
- Guess again, murderess.
1063
01:09:57,810 --> 01:09:59,730
Our relationship was merely a coincidence.
1064
01:09:59,730 --> 01:10:02,970
- That I find difficult to believe.
1065
01:10:02,970 --> 01:10:04,103
Yet fuck it.
1066
01:10:05,250 --> 01:10:08,440
Your death shall be the
only significant factor!
1067
01:10:08,440 --> 01:10:11,970
(suspenseful music)
1068
01:10:11,970 --> 01:10:13,642
- [Margo] But why you?
1069
01:10:13,642 --> 01:10:14,475
Your motive?
1070
01:10:14,475 --> 01:10:17,602
- [Alice] The best woman shall be me!
1071
01:10:17,602 --> 01:10:19,710
Margo Winchester, indeed!
1072
01:10:19,710 --> 01:10:22,080
You and your round, muscular ass!
1073
01:10:22,080 --> 01:10:23,753
See what advantage it provides you
1074
01:10:23,753 --> 01:10:25,230
in this fight to the death!
1075
01:10:25,230 --> 01:10:27,690
- [Margo] And when did I
reveal my true identity?
1076
01:10:27,690 --> 01:10:29,550
- [Alice] True identity, huh?
1077
01:10:29,550 --> 01:10:31,950
Only the whore that you are!
1078
01:10:33,312 --> 01:10:36,540
- Then if this is the case,
why attack me now?
1079
01:10:36,540 --> 01:10:38,090
- You must think me a fool,
1080
01:10:38,882 --> 01:10:40,980
not to know of your raping!
1081
01:10:40,980 --> 01:10:43,701
Yes, raping my beautiful Paul!
1082
01:10:43,701 --> 01:10:44,534
- What?
1083
01:10:44,534 --> 01:10:45,900
For balling your old man?
1084
01:10:45,900 --> 01:10:47,993
A weakling if I ever saw one.
And a medium lay at that.
1085
01:10:47,993 --> 01:10:50,250
- But that's only half true.
1086
01:10:50,250 --> 01:10:52,590
Paul possesses both the innocence
1087
01:10:52,590 --> 01:10:54,060
and stupidity of a child,
1088
01:10:54,060 --> 01:10:55,830
and for that he can be forgiven.
1089
01:10:55,830 --> 01:10:59,010
On the other hand, as to
his sexual credibility...
1090
01:10:59,010 --> 01:11:01,530
Well, 11 inches is hardly
something to sniff at.
1091
01:11:01,530 --> 01:11:03,300
It was only last night as we lay
1092
01:11:03,300 --> 01:11:05,250
locked in liquid fulfillment
1093
01:11:05,250 --> 01:11:08,430
that he sleepily uttered your name.
1094
01:11:08,430 --> 01:11:10,713
Margo Winchester, indeed.
1095
01:11:11,610 --> 01:11:14,040
Yes, your stupid shitty name.
1096
01:11:14,040 --> 01:11:15,240
While he was still contained
1097
01:11:15,240 --> 01:11:17,799
within the confines of my beautiful body!
1098
01:11:17,799 --> 01:11:20,790
(Alice unzipping)
(dramatic orchestral music)
1099
01:11:20,790 --> 01:11:21,750
There!
1100
01:11:21,750 --> 01:11:24,130
Now who should wear the mantle of a woman?
1101
01:11:24,130 --> 01:11:25,980
(Margo whistles)
1102
01:11:25,980 --> 01:11:28,149
- Magnificent pecs.
1103
01:11:28,149 --> 01:11:29,970
(gasps)
1104
01:11:29,970 --> 01:11:31,200
- [Alice] Shit.
1105
01:11:31,200 --> 01:11:33,780
But as I was saying, a
cleanly defined pelvis!
1106
01:11:33,780 --> 01:11:35,090
But back to Paul!
1107
01:11:35,090 --> 01:11:36,930
A victim of the flesh!
1108
01:11:36,930 --> 01:11:39,858
No weaker, no stronger than any other man!
1109
01:11:39,858 --> 01:11:42,210
- [Margo] Ah! There it is.
1110
01:11:42,210 --> 01:11:44,290
Mark this, flatfoot!
(water splashing)
1111
01:11:44,290 --> 01:11:47,910
- No one will toy with
my old man's affections.
1112
01:11:47,910 --> 01:11:50,253
I've always protected
him from bad influences...
1113
01:11:51,360 --> 01:11:54,210
Even that disgusting fag Adolph.
1114
01:11:54,210 --> 01:11:55,290
- [Margo] Holy shit!
1115
01:11:55,290 --> 01:11:56,940
But why attach such importance
1116
01:11:56,940 --> 01:11:59,460
to your old man being wolfed by Schwartz?
1117
01:11:59,460 --> 01:12:02,010
- Only because he was my father.
1118
01:12:02,010 --> 01:12:03,570
(dramatic sting)
- Your father?
1119
01:12:03,570 --> 01:12:05,970
Then your maiden name was Schwartz.
1120
01:12:05,970 --> 01:12:07,799
- Schwartz, my ass!
1121
01:12:07,799 --> 01:12:08,632
(dramatic stinger)
1122
01:12:08,632 --> 01:12:11,370
My true name is Eva Braun Jr.
1123
01:12:11,370 --> 01:12:13,710
The bastard daughter of Adolf Hitler
1124
01:12:13,710 --> 01:12:15,761
and his flaxen-haired mistress.
1125
01:12:15,761 --> 01:12:16,961
(dramatic stinger)
1126
01:12:18,139 --> 01:12:19,800
(Margo gasping)
1127
01:12:19,800 --> 01:12:21,990
- But the charred bodies discovered
1128
01:12:21,990 --> 01:12:23,610
outside the Führerbunker!
1129
01:12:23,610 --> 01:12:26,220
- Mom sacrificed herself
for the Fatherland.
1130
01:12:26,220 --> 01:12:28,680
Besides, she was getting along in years,
1131
01:12:28,680 --> 01:12:30,450
and she knew that dad
was into young chicks,
1132
01:12:30,450 --> 01:12:34,080
and incest as well, and
both were concerned for me,
1133
01:12:34,080 --> 01:12:35,477
their daughter.
1134
01:12:35,477 --> 01:12:37,110
(dramatic musical stinger)
1135
01:12:37,110 --> 01:12:38,790
I'm just wasting time.
1136
01:12:38,790 --> 01:12:40,539
Where the hell's the knife?
1137
01:12:40,539 --> 01:12:42,600
- But the holocaust that was Berlin!
1138
01:12:42,600 --> 01:12:44,010
The Nazi hooligans scurrying
1139
01:12:44,010 --> 01:12:46,470
like rats leaving a sinking ship!
1140
01:12:46,470 --> 01:12:47,303
- [Alice] Oh, here it is.
1141
01:12:47,303 --> 01:12:48,617
- The twilight of the Third Reich!
1142
01:12:48,617 --> 01:12:50,340
(tense orchestral music)
1143
01:12:50,340 --> 01:12:52,056
- Hey, wait a minute!
1144
01:12:52,056 --> 01:12:52,889
Shit.
1145
01:12:52,889 --> 01:12:54,656
- [Margo] Once your day in (indistinct),
1146
01:12:54,656 --> 01:12:56,128
the staggering Russian evidence!
1147
01:12:56,128 --> 01:12:57,636
- Piss on the Russians!
1148
01:12:57,636 --> 01:13:00,707
Zhukov concocted that
phony thing to calm Stalin!
1149
01:13:00,707 --> 01:13:02,426
Nobody likes to fail!
1150
01:13:02,426 --> 01:13:04,610
But enough of that historical shit!
1151
01:13:04,610 --> 01:13:07,456
I rubbed out my own father
to save my marriage!
1152
01:13:07,456 --> 01:13:08,910
- [Margo] To save your marriage?
1153
01:13:08,910 --> 01:13:09,930
- [Alice] Yes! Quite true!
1154
01:13:09,930 --> 01:13:12,300
Besides, Pop and I could never get it on!
1155
01:13:12,300 --> 01:13:13,800
His thing was young boys,
1156
01:13:13,800 --> 01:13:16,233
and Paul's big joint blew his mind!
1157
01:13:16,233 --> 01:13:18,720
Well, I tried being more broad-minded
1158
01:13:18,720 --> 01:13:19,980
but my old man couldn't perform
1159
01:13:19,980 --> 01:13:22,020
at night with all those matinees!
1160
01:13:22,020 --> 01:13:25,140
Not for love, mind you,
but hustling for bread!
1161
01:13:25,140 --> 01:13:28,168
The same dirty rotten money my Pop gouged
1162
01:13:28,168 --> 01:13:30,567
from the hapless filthy rail rodents!
1163
01:13:30,567 --> 01:13:32,850
The very money that he gave to Paul
1164
01:13:32,850 --> 01:13:35,190
for favoring his flabby body!
1165
01:13:35,190 --> 01:13:38,130
Bum kicking my Paul's proud manhood!
1166
01:13:38,130 --> 01:13:41,790
Not to ignore the tainted
gold that finances the saloon,
1167
01:13:41,790 --> 01:13:46,380
rather than the apparent
success of Alice's Cafe!
1168
01:13:46,380 --> 01:13:49,680
Dad deserved to die like
the chauvinist pig he was!
1169
01:13:49,680 --> 01:13:50,940
- [Margo] It's all coming together now.
1170
01:13:50,940 --> 01:13:53,397
This case delivers far more
than meets the eye.
1171
01:13:53,397 --> 01:13:55,470
- [Alice] The secret of Eva Braun Jr.
1172
01:13:55,470 --> 01:13:56,947
will die with you, bimbo!
1173
01:13:56,947 --> 01:13:59,430
- [Margo] I'll make you
eat those words, shorty!
1174
01:13:59,430 --> 01:14:01,350
- [Alice] Margo Winchester, stop!
1175
01:14:01,350 --> 01:14:05,100
Eternity for you is
just around the corner!
1176
01:14:05,100 --> 01:14:08,250
Prepare to taste the black
sperm of my vengeance!
1177
01:14:08,250 --> 01:14:10,110
- [Margo] Do kill and
revenge really compound
1178
01:14:10,110 --> 01:14:11,823
the obscenity of Adolf Hitler?
1179
01:14:12,838 --> 01:14:16,157
Oh, I know it demands a
fair trial by your peers.
1180
01:14:16,157 --> 01:14:18,768
And I, Winchester, will
bring you to your knees!
1181
01:14:18,768 --> 01:14:20,966
- That's a crock of shit!
1182
01:14:20,966 --> 01:14:23,716
(dramatic music)
1183
01:14:24,907 --> 01:14:26,102
(gasps)
1184
01:14:26,102 --> 01:14:27,619
(knife plunks in water)
1185
01:14:30,891 --> 01:14:32,740
Now that's more like it.
1186
01:14:32,740 --> 01:14:36,000
It was just a matter of time.
1187
01:14:36,000 --> 01:14:37,025
Or willpower.
1188
01:14:38,942 --> 01:14:41,750
(music swells)
1189
01:14:43,891 --> 01:14:45,891
Hmm. Rosebud.
1190
01:14:45,891 --> 01:14:47,790
I'll get to the bottom of this yet.
1191
01:14:47,790 --> 01:14:52,091
- Ooh, a mounting crescendo
of berserk extravaganza!
1192
01:14:52,091 --> 01:14:52,924
Yes!
1193
01:14:52,924 --> 01:14:57,560
But all in a way of introduction
to the events to follow!
1194
01:14:57,560 --> 01:14:59,460
(moans)
(somber music)
1195
01:14:59,460 --> 01:15:00,720
- [Margo] A truck driver friend of mine
1196
01:15:00,720 --> 01:15:03,480
is heavy into marital aids and such.
1197
01:15:03,480 --> 01:15:05,408
Just last week she dropped off a new
1198
01:15:05,408 --> 01:15:06,733
Frisco trick that
(dramatic sting)
1199
01:15:06,733 --> 01:15:09,210
I've been dying to try out. (laughs)
1200
01:15:09,210 --> 01:15:12,510
Gwendolyn claims it offers
the best of two worlds.
1201
01:15:12,510 --> 01:15:14,823
If you can imagine what she means.
1202
01:15:15,750 --> 01:15:18,510
- Now, here's a bed that
has got a big history.
1203
01:15:18,510 --> 01:15:20,910
It used to belong to
this chick named Vixen.
1204
01:15:21,780 --> 01:15:22,943
Winchester.
1205
01:15:24,257 --> 01:15:25,541
Voila!
(gunshot rings)
1206
01:15:25,541 --> 01:15:27,958
(dramatic musical stinger)
1207
01:15:28,800 --> 01:15:29,733
Paul!
1208
01:15:31,089 --> 01:15:31,922
Why?
1209
01:15:31,922 --> 01:15:34,453
- Because you fiendishly
murdered Mr. Schwartz.
1210
01:15:35,910 --> 01:15:36,943
Poor Adolph...
1211
01:15:37,980 --> 01:15:39,990
So misunderstood.
1212
01:15:39,990 --> 01:15:41,550
So wrongfully condemned for helping
1213
01:15:41,550 --> 01:15:42,870
to rid the world of the mongrels
1214
01:15:42,870 --> 01:15:45,089
that would contaminate us all.
1215
01:15:45,089 --> 01:15:46,839
- You hurt me, Paul. You...
1216
01:15:48,387 --> 01:15:49,420
- Alice...
1217
01:15:50,430 --> 01:15:51,853
The perfect wife.
1218
01:15:52,680 --> 01:15:55,290
My needs, her wants.
1219
01:15:55,290 --> 01:15:57,900
Sweet little Alice.
1220
01:15:57,900 --> 01:16:00,333
So gorgeous, yet so selfish.
1221
01:16:01,950 --> 01:16:02,783
- No!
1222
01:16:04,500 --> 01:16:07,800
- Always craving my beautiful
joint, but for herself alone.
1223
01:16:07,800 --> 01:16:09,200
- Fork over the rod, Paul.
1224
01:16:10,327 --> 01:16:11,360
- And you.
1225
01:16:12,000 --> 01:16:13,443
You're much the same.
1226
01:16:14,790 --> 01:16:16,413
Just like any other broad.
1227
01:16:17,280 --> 01:16:18,153
Selfish.
1228
01:16:19,500 --> 01:16:21,000
Self-centered.
1229
01:16:21,000 --> 01:16:23,703
Wanting my sylph-like
body for yourself as well.
1230
01:16:25,890 --> 01:16:27,510
You deserve to die as well, bitch!
1231
01:16:27,510 --> 01:16:28,798
- No!
(dildo thuds)
1232
01:16:28,798 --> 01:16:31,830
(gunshot rings)
(dramatic sting)
1233
01:16:31,830 --> 01:16:32,950
- You hurt me.
1234
01:16:32,950 --> 01:16:34,980
(Alice gasps)
1235
01:16:34,980 --> 01:16:36,630
- You hurt my Paul, cunt.
1236
01:16:36,630 --> 01:16:39,263
- Freeze, murderess, or
I'll slap your can off!
1237
01:16:40,200 --> 01:16:42,930
One false move and it's
curtains for both of you.
1238
01:16:42,930 --> 01:16:44,537
- I loved you and I hate you!
1239
01:16:44,537 --> 01:16:45,370
(Alice gasps)
1240
01:16:45,370 --> 01:16:46,380
- Cooperate and society will provide
1241
01:16:46,380 --> 01:16:49,050
suitable accommodations
for those of your ilk!
1242
01:16:49,050 --> 01:16:51,847
- [Paul] You and your big
tits and your fat ass!
1243
01:16:51,847 --> 01:16:55,359
(dramatic orchestral music)
1244
01:16:55,359 --> 01:16:57,930
- Ah, Sergeant, indeed!
1245
01:16:57,930 --> 01:17:00,270
Your devotion to duty,
your heroic disregard
1246
01:17:00,270 --> 01:17:03,000
for your own personal
safety, have earned you
1247
01:17:03,000 --> 01:17:06,029
my admiration and undying gratitude.
1248
01:17:06,029 --> 01:17:07,980
- I was glad to do it, Chief.
1249
01:17:07,980 --> 01:17:09,183
- May I shake your hand?
1250
01:17:11,670 --> 01:17:14,220
Unfortunately, your
contribution to the community
1251
01:17:14,220 --> 01:17:16,050
in which you serve is a thankless
1252
01:17:16,050 --> 01:17:18,270
never-ending responsibility.
1253
01:17:18,270 --> 01:17:20,760
Once more, I ask that you throw yourself,
1254
01:17:20,760 --> 01:17:23,010
as it were, into the breach,
1255
01:17:23,010 --> 01:17:24,930
and deal a quick paralyzing blow
1256
01:17:24,930 --> 01:17:27,180
to yet another kind of parasite
1257
01:17:27,180 --> 01:17:30,030
that continues to pollute
our innocent populace,
1258
01:17:30,030 --> 01:17:31,920
those unwary souls whose strength
1259
01:17:31,920 --> 01:17:34,620
stands less proud than ours.
1260
01:17:34,620 --> 01:17:37,200
I know your training as a police person,
1261
01:17:37,200 --> 01:17:39,093
your exemplary dedication to duty,
1262
01:17:39,990 --> 01:17:44,430
your pride of service will
stand you in magnificent stead.
1263
01:17:44,430 --> 01:17:45,753
May God bless...
1264
01:17:48,450 --> 01:17:49,453
And protect you.
1265
01:17:50,370 --> 01:17:52,220
- Will there be anything else, Chief?
1266
01:17:56,910 --> 01:17:58,650
- Meet me at the Palace Bar.
1267
01:17:58,650 --> 01:17:59,483
8:15.
1268
01:18:00,986 --> 01:18:01,819
Sharp.
1269
01:18:02,997 --> 01:18:04,637
(jazzy trumpet music)
1270
01:18:04,637 --> 01:18:05,550
- The web is torn.
1271
01:18:05,550 --> 01:18:07,740
The fly has trapped the spider.
1272
01:18:07,740 --> 01:18:10,260
Leave me now to revels
that are most private
1273
01:18:10,260 --> 01:18:12,117
and joyously pleasant.
1274
01:18:12,117 --> 01:18:15,560
(gasping, moaning) You have
come a long way indeed.
1275
01:18:16,597 --> 01:18:19,430
(louder moaning)
1276
01:18:21,237 --> 01:18:23,407
And as you go, think of those whose lives
1277
01:18:23,407 --> 01:18:27,501
and deaths were most touched by my tale!
1278
01:18:27,501 --> 01:18:29,584
Rafe, the ungentle giant,
1279
01:18:31,290 --> 01:18:34,229
victim of momism and the liquor lobby!
1280
01:18:34,229 --> 01:18:35,479
Homer Johnson,
1281
01:18:36,660 --> 01:18:38,443
the man behind the badge!
1282
01:18:38,443 --> 01:18:40,170
(moans) Oh, Lord!
1283
01:18:40,170 --> 01:18:41,553
Bent, but not bowed,
1284
01:18:43,022 --> 01:18:45,971
his tarnished shield now bright once more.
1285
01:18:45,971 --> 01:18:46,804
Oh, blimey!
1286
01:18:48,822 --> 01:18:49,655
Alice!
1287
01:18:50,617 --> 01:18:52,200
Sweet little Alice...
1288
01:18:53,817 --> 01:18:56,177
aka Eva Braun Jr.
1289
01:18:56,177 --> 01:18:57,960
(moans) Oh, God!
1290
01:18:57,960 --> 01:19:00,570
But this had nothing to do with it!
1291
01:19:00,570 --> 01:19:03,632
The double gauges filling,
ridden hard and put away wet.
1292
01:19:03,632 --> 01:19:05,415
(heavy breathing)
1293
01:19:05,415 --> 01:19:07,440
Paul!
1294
01:19:07,440 --> 01:19:08,273
Worry not!
1295
01:19:09,227 --> 01:19:11,299
Oh, bloody good!
1296
01:19:11,299 --> 01:19:15,198
(moans) A fox chasing his own tail!
1297
01:19:15,198 --> 01:19:18,281
Watch how fellatio is its own reward!
1298
01:19:19,678 --> 01:19:20,511
And Margo...
1299
01:19:21,729 --> 01:19:23,659
Margo Winchester!
1300
01:19:23,659 --> 01:19:24,598
Lord!
1301
01:19:24,598 --> 01:19:26,238
No mountain too high to climb!
1302
01:19:26,238 --> 01:19:29,259
No river too broad to cross!
1303
01:19:29,259 --> 01:19:31,342
No road too tough to hoe!
1304
01:19:32,201 --> 01:19:33,819
Oh God, I'm cumming!
1305
01:19:33,819 --> 01:19:35,150
(loud moaning)
1306
01:19:35,150 --> 01:19:36,769
Winchester!
1307
01:19:36,769 --> 01:19:39,686
Über alles!
1308
01:19:39,686 --> 01:19:43,264
(Beethoven symphony music)
1309
01:19:55,339 --> 01:19:56,369
(record scratches)
1310
01:19:56,369 --> 01:19:57,267
(loud whack)
1311
01:19:57,267 --> 01:19:58,100
- [Martin] Schmuck!
1312
01:19:58,100 --> 01:20:00,420
I gave you orders never
to play that record again!
1313
01:20:00,420 --> 01:20:02,459
- [Schmuck] Jawohl, Martin.
1314
01:20:02,459 --> 01:20:05,459
(upbeat jazz music)
89436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.