All language subtitles for gua-magnum.1980.s08e11-1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,629 Excuse me, | don't believe we've met. 2 00:00:03,921 --> 00:00:05,297 (MUSIC PLAYING) 3 00:00:05,589 --> 00:00:07,299 LUTHER: Hey, big guy. Welcome to the party! 4 00:00:07,591 --> 00:00:08,342 Luther? 5 00:00:08,634 --> 00:00:10,844 Luther H. Gillis, the one and only. 6 00:00:11,136 --> 00:00:13,931 Mr. Masters’ literary masterpiece has been stolen. 7 00:00:14,223 --> 00:00:15,682 An honest to God case. 8 00:00:15,974 --> 00:00:18,644 Not 24 hours after | drop anchor on this rock. 9 00:00:18,936 --> 00:00:20,62 Dad says every time he helps you out, 10 00:00:20,354 --> 00:00:21,897 you get into all kinds of trouble. 11 00:00:22,189 --> 00:00:23,65 People shooting at you and stuff. 12 00:00:23,357 --> 00:00:24,942 (GUN FIRING) 13 00:00:25,234 --> 00:00:26,485 (TIRES SCREECHING) 14 00:00:27,694 --> 00:00:29,154 (CAR HONKING) 15 00:01:56,325 --> 00:01:57,409 (SAFE LOCK BEEPS) 16 00:02:35,405 --> 00:02:38,867 MAGNUM: I guess the earliest memory | have of my Grandfather Sullivan 17 00:02:39,159 --> 00:02:43,205 is a kind of heart to heart talk we had walking down by the Rappahannock River 18 00:02:43,497 --> 00:02:45,290 when | was six years old. 19 00:02:47,00 --> 00:02:49,211 We used to hunt for wild asparagus down by the river 20 00:02:49,503 --> 00:02:51,922 to take home for my mom to cook for dinner. 21 00:02:52,214 --> 00:02:55,634 Anyway, on this particular walk, my grandfather confided in me 22 00:02:55,926 --> 00:03:00,514 that probably the only thing you could count on in life is change. 23 00:03:05,102 --> 00:03:09,147 That no matter how much you wanted things to stay the same, they never did. 24 00:03:11,483 --> 00:03:13,860 And the change itself wasn't bad. 25 00:03:14,152 --> 00:03:17,155 It's just that the transitions were sometimes tricky. 26 00:03:25,539 --> 00:03:28,41 Well, I'm not sure | understood what he was talking about at the time. 27 00:03:28,333 --> 00:03:31,461 | was more interested in asparagus than transition. 28 00:03:31,753 --> 00:03:33,505 But | never forgot it. 29 00:03:33,797 --> 00:03:37,259 And | guess if there's one thing | could in some way pass on, 30 00:03:38,427 --> 00:03:40,721 it would be my grandfather's advice, 31 00:03:41,12 --> 00:03:43,181 "Don't be afraid of transitions. 32 00:03:44,266 --> 00:03:46,184 "They make you strong." 33 00:03:46,852 --> 00:03:48,353 (SIGHS) 34 00:03:48,645 --> 00:03:52,649 HIGGINS: $12,562 for the weekend cruise in the Aegean Sea. 35 00:03:52,941 --> 00:03:54,25 Check. 36 00:03:54,317 --> 00:03:56,903 $6,720 for flowers. 37 00:03:57,195 --> 00:03:58,947 We'll want to break those down by name and date of delivery. 38 00:03:59,239 --> 00:04:00,490 Quite. | have them all right here. 39 00:04:00,782 --> 00:04:03,34 And what about this year's bonuses for the household staff? 40 00:04:03,326 --> 00:04:05,412 I've decided to increase them to 12%. 41 00:04:06,288 --> 00:04:06,913 Sir? 42 00:04:07,205 --> 00:04:08,498 Twelve percent. 43 00:04:08,790 --> 00:04:10,584 You said you've decided to raise them. 44 00:04:12,961 --> 00:04:16,47 Well, | meant Mr. Masters, naturally. 45 00:04:16,757 --> 00:04:18,08 MAGNUM: Naturally. 46 00:04:21,94 --> 00:04:24,598 Magnum, Mr. Kunkle and | are quite busy at the moment going over Mr. Masters accounts. 47 00:04:24,890 --> 00:04:26,683 Oh, | can see that. Hi, Bruce. 48 00:04:26,975 --> 00:04:29,770 Hi, Mr. Magnum. You have his authorization? 49 00:04:30,61 --> 00:04:32,439 What? Mr. Masters' authorization. 50 00:04:32,731 --> 00:04:35,150 We can't go around giving raises without his authorization. 51 00:04:35,442 --> 00:04:39,696 No. That wouldn't be right spending Robin's money without his authorization. 52 00:04:39,988 --> 00:04:41,364 Would it, Higgins? 53 00:04:41,656 --> 00:04:43,533 Just set it aside. We'll go over it later. 54 00:04:43,825 --> 00:04:46,536 No, no, | don't mind. It's okay, Higgins. 55 00:04:46,828 --> 00:04:52,250 | don't mind waiting while you sort this out. 56 00:04:52,542 --> 00:04:55,712 Was there something you wanted or did you merely come over here to be an obstructionist? 57 00:04:56,04 --> 00:05:00,342 Oh, | just wanted to tell you that | need to take some time off to go home. 58 00:05:00,634 --> 00:05:02,761 A family problem? 59 00:05:03,53 --> 00:05:06,598 No. | just want to take some time off. A couple of weeks. Maybe a month. 60 00:05:06,890 --> 00:05:08,558 Right now? 61 00:05:08,850 --> 00:05:10,435 Yeah, | was hoping to leave in the morning. 62 00:05:10,727 --> 00:05:13,271 I'm afraid that's impossible. Now where were we? 63 00:05:13,563 --> 00:05:14,481 Higgins. 64 00:05:14,773 --> 00:05:16,733 I'm right in the middle of the year-end financial report. 65 00:05:17,25 --> 00:05:18,902 The lawn is in desperate need of fertilization, 66 00:05:19,194 --> 00:05:21,321 the trim around the windows and doors needs painting, 67 00:05:21,613 --> 00:05:24,115 and Kenji has requested help in planting the tulip beds. 68 00:05:24,407 --> 00:05:26,117 All of which can wait till | get back. 69 00:05:26,409 --> 00:05:27,786 According to the farmer's almanac, 70 00:05:28,78 --> 00:05:31,623 the tulip beds must be planted tomorrow night at midnight for the greatest effect. 71 00:05:31,915 --> 00:05:35,210 | won't have you risk our prize-winning gardens on a whim. 72 00:05:35,502 --> 00:05:39,47 You want me to postpone my trip for a silly bed of flowers? 73 00:05:41,800 --> 00:05:43,802 Higgins, it's important. 74 00:05:44,94 --> 00:05:46,54 Your regular two week vacation is coming up in three months. 75 00:05:46,346 --> 00:05:48,890 | suggest you make your plans accordingly. 76 00:05:49,182 --> 00:05:50,58 Next category. 77 00:05:50,350 --> 00:05:52,18 BRUCE: Next category. 78 00:05:52,310 --> 00:05:53,228 The next category. 79 00:05:53,520 --> 00:05:55,355 Yes, | have it right here. 80 00:05:55,647 --> 00:05:57,482 (PHONE RINGING) 81 00:06:00,986 --> 00:06:02,779 Robin Masters’ estate. 82 00:06:03,71 --> 00:06:04,698 (DOOR SLAMS) 83 00:06:04,990 --> 00:06:08,34 Oh, yes, Miss Donaldson. | didn't expect to hear from you so soon. 84 00:06:09,160 --> 00:06:11,496 What? You mean to Say... 85 00:06:14,916 --> 00:06:17,586 Yes. Yes, of course. You may count on it. 86 00:06:21,882 --> 00:06:23,08 (DOOR CLOSING) 87 00:06:31,16 --> 00:06:33,393 Magnum, there you are. 88 00:06:33,685 --> 00:06:37,689 | wanted you to know I've reconsidered. You may have your time off. 89 00:06:37,981 --> 00:06:41,26 Three weeks, a month. Whatever you like. 90 00:06:41,693 --> 00:06:42,944 Only, uh... 91 00:06:43,236 --> 00:06:46,823 | need for you to take care of one minor little investigative problem for me 92 00:06:47,115 --> 00:06:48,199 before you leave. 93 00:06:48,491 --> 00:06:51,36 | can't. I've decided to leave tonight. 94 00:06:51,328 --> 00:06:54,414 Why, surely you can postpone a day or two. It's important. 95 00:06:58,84 --> 00:07:00,962 Yes, well, | suppose you have your own priorities. 96 00:07:02,255 --> 00:07:04,215 It's probably too late now, anyway. 97 00:07:04,507 --> 00:07:07,135 | doubt that you would even be able to help. 98 00:07:08,970 --> 00:07:14,309 Still, | would like to pose one hypothetical question just to ease my state of mind. 99 00:07:14,601 --> 00:07:16,978 If you received a telegram from Mr. Masters’ publishers 100 00:07:17,270 --> 00:07:19,814 instructing you to release Mr. Masters’ latest novel 101 00:07:20,106 --> 00:07:21,650 to a messenger service they had hired. 102 00:07:21,942 --> 00:07:23,902 Mr. Masters’ latest novel? 103 00:07:24,194 --> 00:07:29,741 A novel which is without a doubt his finest, perhaps even Pulitzer Prize material. 104 00:07:30,33 --> 00:07:34,621 Robin, king of the potboilers, has written a Pulitzer Prize winning novel? 105 00:07:34,913 --> 00:07:38,959 Regardless of the quality of the material, what would you do? 106 00:07:39,250 --> 00:07:40,85 About what? 107 00:07:40,377 --> 00:07:41,378 About the manuscript. 108 00:07:41,670 --> 00:07:44,172 Would you turn it over to the messenger service? 109 00:07:44,464 --> 00:07:45,632 Yeah, | guess so. Why not? 110 00:07:45,924 --> 00:07:47,592 Precisely my reasoning. 111 00:07:47,884 --> 00:07:51,388 A bit more polysyllabic, perhaps, but the same conclusion, nevertheless. 112 00:07:51,680 --> 00:07:53,139 Look, | hate to cut this off, Higgins, 113 00:07:53,431 --> 00:07:55,684 but there's some things | have to do before | leave. 114 00:07:55,976 --> 00:07:58,979 Unfortunately, I've only just learned that the messenger service was bogus, 115 00:07:59,270 --> 00:08:00,814 the telegram a fake. 116 00:08:01,106 --> 00:08:03,942 Mr. Masters’ literary masterpiece has been stolen. 117 00:08:04,234 --> 00:08:07,278 And someone must find it before his publisher finds out. 118 00:08:08,29 --> 00:08:09,656 You lost the manuscript? 119 00:08:11,408 --> 00:08:14,828 Did | mention I'd be willing to pay your expenses home, round trip? 120 00:08:15,120 --> 00:08:17,122 After the manuscript is found? 121 00:08:23,378 --> 00:08:26,89 MAGNUM: Another thing my grandfather told me about change 122 00:08:26,381 --> 00:08:29,676 is that it doesn't always come along at a convenient time. 123 00:08:30,885 --> 00:08:32,887 In fact, it usually happens 124 00:08:33,179 --> 00:08:36,16 right when you're in the middle of doing something else. 125 00:08:36,307 --> 00:08:40,186 And that it's important to finish up whatever you're doing. 126 00:08:40,478 --> 00:08:43,231 Even if it begins to seem like dull routine. 127 00:08:45,25 --> 00:08:48,111 (CHUCKLES) 128 00:08:48,403 --> 00:08:52,407 Because it's how you make the transitions that's as important as making them. 129 00:08:55,994 --> 00:08:58,288 At least, that's what | think he said. 130 00:09:13,511 --> 00:09:20,18 (MUSIC PLAYING) 131 00:09:23,188 --> 00:09:26,232 (PEOPLE WHOOPING) 132 00:09:36,701 --> 00:09:39,287 LUTHER: Hey, big guy. Welcome to the party! 133 00:09:40,622 --> 00:09:41,539 Luther? 134 00:09:41,831 --> 00:09:43,833 Luther H. Gillis, the one and only. 135 00:09:44,125 --> 00:09:46,02 Bet you're surprised to see me. 136 00:09:57,388 --> 00:10:00,58 | call it a St. Louis Sunrise. | made it up myself. Here, try it. 137 00:10:00,350 --> 00:10:01,851 | don't want a drink, Luther. 138 00:10:02,143 --> 00:10:03,61 How about a chip? 139 00:10:03,353 --> 00:10:04,687 No! Want to dance? 140 00:10:04,979 --> 00:10:06,64 No! Hi. 141 00:10:06,356 --> 00:10:07,440 Cleo! Great party, huh? 142 00:10:07,732 --> 00:10:08,942 What are you doing here? 143 00:10:09,234 --> 00:10:10,652 Rick said he was real surprised to hear from your friend Luther. 144 00:10:10,944 --> 00:10:11,778 You're here with Rick? 145 00:10:12,70 --> 00:10:12,946 RICK: Excuse me. 146 00:10:13,238 --> 00:10:14,531 Hey, where are you going, Rick? 147 00:10:14,823 --> 00:10:16,324 Come on, let's dance. 148 00:10:16,616 --> 00:10:18,868 No. Thanks. Did Rick ask anything about us? 149 00:10:19,160 --> 00:10:21,454 What about us? You know, if we ever... 150 00:10:21,746 --> 00:10:22,997 lf we ever what? 151 00:10:23,873 --> 00:10:25,125 Nothing. Hi, Rick. 152 00:10:25,416 --> 00:10:27,377 Hey, Thomas, great party. Come on, Cleo. We got to go. 153 00:10:27,669 --> 00:10:28,711 No, already? 154 00:10:29,03 --> 00:10:31,881 RICK: Sorry, baby, we got early dinner reservations. Aww, Okay. 155 00:10:32,173 --> 00:10:33,925 Okay. Bye, Thomas. 156 00:10:34,217 --> 00:10:35,718 See you, Thomas. Bye. 157 00:10:40,974 --> 00:10:42,517 That's my chicken! 158 00:10:51,860 --> 00:10:54,195 If you don't mind my saying so, big guy, you seem a little tense. 159 00:10:54,487 --> 00:10:55,738 You have got to learn to lighten up. 160 00:10:56,30 --> 00:10:57,699 Luther, | don't know what you're doing here. 161 00:10:57,991 --> 00:10:59,75 You invited me. 162 00:10:59,367 --> 00:11:00,410 Or even how you got in here. 163 00:11:00,702 --> 00:11:02,912 The butler let me in. | told him we were working on a big case together. 164 00:11:03,204 --> 00:11:04,164 | invited you? 165 00:11:04,455 --> 00:11:07,208 Practically. | said, "If you're ever in St. Louis, look me up." 166 00:11:07,500 --> 00:11:08,877 You said, "Sure, Luther." 167 00:11:09,169 --> 00:11:12,255 | figure that means vice versa. So, here | am. 168 00:11:12,547 --> 00:11:15,800 It's the first real vacation I've had in 20 odd years. 169 00:11:16,92 --> 00:11:18,303 Of course, some of them were odder than others. 170 00:11:21,139 --> 00:11:22,724 Odder than others! 171 00:11:23,16 --> 00:11:27,145 Luther, you and your friends are going to have to get out of here. 172 00:11:27,437 --> 00:11:28,771 There are some things | have to do. 173 00:11:29,63 --> 00:11:30,315 Working on a big case? 174 00:11:30,607 --> 00:11:31,941 Yeah, a really big case. Why didn't you say so? 175 00:11:32,233 --> 00:11:34,736 I'll lose these bozos and be back to help you out. 176 00:11:35,28 --> 00:11:36,654 No! Luther. Don't do anything until | get back. 177 00:11:36,946 --> 00:11:38,823 Hey, pal, anything for you. 178 00:11:39,115 --> 00:11:42,911 Come on, you bozos. This bash is traveling. 179 00:11:43,203 --> 00:11:44,329 Luther! 180 00:11:51,544 --> 00:11:54,923 Mr. Magnum, | thought you were working on some case for Mr. Higgins. 181 00:11:55,215 --> 00:11:57,91 And | thought you were working on the books for Robin. 182 00:11:57,383 --> 00:12:00,386 Well, | never get much chance to just let it all hang out, you know? 183 00:12:00,678 --> 00:12:02,13 You're not going to tell Mr. Higgins about this, are you? 184 00:12:02,305 --> 00:12:04,432 Excuse me, | don't believe we've met. 185 00:12:04,724 --> 00:12:06,726 Oh. Suzi, this is Thomas Magnum. Magnum, Suzi. 186 00:12:07,18 --> 00:12:07,936 Hi, Suzi. SUZI: Hi. 187 00:12:08,228 --> 00:12:09,270 | don't mean to be rude, but... 188 00:12:09,562 --> 00:12:12,607 You heard what the big guy said. He's got work to do. Let's go. 189 00:12:12,899 --> 00:12:14,692 See you later? 190 00:12:14,984 --> 00:12:18,738 Hey, you know, you remind me of my ex-partner, Chuckie's second wife. 191 00:12:19,30 --> 00:12:21,282 His second and also his fourth. 192 00:12:21,574 --> 00:12:25,78 And you may not believe this, but he regretted the day he ever let her get away. 193 00:12:25,370 --> 00:12:26,871 LUTHER: Again. SUZI: Really? 194 00:12:27,163 --> 00:12:29,290 Mr. Magnum, I'd really appreciate if you could 195 00:12:29,582 --> 00:12:30,625 possibly see your way Clear to... 196 00:12:30,917 --> 00:12:34,212 Don't worry, Bruce. | won't tell Higgins about seeing you here. 197 00:12:34,504 --> 00:12:36,422 Thank you, thank you, thank you. 198 00:12:37,257 --> 00:12:38,07 Thank you. 199 00:12:38,299 --> 00:12:39,384 Right. 200 00:12:41,886 --> 00:12:42,595 BRUCE: Suzi! 201 00:12:43,638 --> 00:12:44,555 (DOOR CLOSING) 202 00:12:46,307 --> 00:12:47,558 (EXHALES HEAVILY) 203 00:12:52,480 --> 00:12:54,524 HIGGINS: Yes, yes, of course. 204 00:12:54,816 --> 00:12:56,818 | will have someone there to pick you up. 205 00:12:57,110 --> 00:12:59,320 No trouble at all. Goodbye. 206 00:13:01,864 --> 00:13:05,576 Okay. Here you are, Higgins. An invoice for my time and expenses. 207 00:13:05,868 --> 00:13:06,869 You've found the manuscript? 208 00:13:07,161 --> 00:13:09,414 No. | don't think we're going to find the manuscript, Higgins. 209 00:13:09,706 --> 00:13:12,500 See, the address the messenger service gave you is a phony, 210 00:13:12,792 --> 00:13:14,919 the Western Union office had no record of who called in the telegram. 211 00:13:15,211 --> 00:13:17,255 So, we're just kind of out of leads. 212 00:13:17,547 --> 00:13:18,881 So, here's a bill for my services. 213 00:13:19,173 --> 00:13:23,136 | believe the agreed upon payment was one round trip airfare to Tidewater. 214 00:13:24,762 --> 00:13:27,15 Yes. Yes. Of course, I'll... 215 00:13:29,142 --> 00:13:32,437 I'll have Mr. Kunkle draft you a check. 216 00:13:32,729 --> 00:13:35,356 I'll simply have to figure out some other way to deal with Miss Donaldson. 217 00:13:35,648 --> 00:13:36,524 Miss Donaldson? 218 00:13:36,816 --> 00:13:37,900 Mr. Masters’ publisher. 219 00:13:38,192 --> 00:13:40,28 She's decided to come and pick up the manuscript herself. 220 00:13:40,320 --> 00:13:42,613 She's arriving on the first flight tomorrow morning. 221 00:13:42,905 --> 00:13:45,491 Mr. Masters has received huge cash advances on the novel. 222 00:13:45,783 --> 00:13:49,287 | suppose he'll be liable to a lawsuit if he doesn't deliver. 223 00:13:49,579 --> 00:13:52,874 Well, tell her you'll deliver the manuscript as soon as you get another copy. 224 00:13:53,166 --> 00:13:54,250 There are no copies. 225 00:13:54,542 --> 00:13:56,794 That's ridiculous. There's got to be copies. 226 00:13:57,86 --> 00:13:58,880 It's a whim of Mr. Masters. 227 00:13:59,172 --> 00:14:02,133 He feels that more than one copy is bad luck. 228 00:14:02,425 --> 00:14:05,470 Well, what about the tapes? The tapes he dictates his book into? 229 00:14:05,762 --> 00:14:07,221 Destroyed. 230 00:14:07,513 --> 00:14:10,99 As soon as the written manuscript is received. Standard procedure. 231 00:14:10,391 --> 00:14:12,685 Wait a minute. Wait, wait, wait a minute. 232 00:14:12,977 --> 00:14:13,811 What did you say? 233 00:14:14,103 --> 00:14:15,63 We destroyed the tapes. 234 00:14:15,355 --> 00:14:16,481 No. 235 00:14:16,773 --> 00:14:20,401 You said I'll have Mr. Kunkle draft you a check. 236 00:14:20,693 --> 00:14:23,321 How can you do that without Robin's approval? 237 00:14:24,30 --> 00:14:25,823 (STAMMERING) 238 00:14:26,115 --> 00:14:30,119 I'll take it out of my own salary, naturally, while I've still got a salary. 239 00:14:30,411 --> 00:14:33,748 I'm quite certain Mr. Masters will fire me once the news of this fiasco breaks. 240 00:14:34,40 --> 00:14:36,918 He won't fire you. Especially if he is you. 241 00:14:37,210 --> 00:14:38,878 Oh, Magnum, please. 242 00:14:39,170 --> 00:14:41,798 If he is not you and you are not him, 243 00:14:42,90 --> 00:14:44,717 why did you have the only copy of the manuscript? 244 00:14:46,511 --> 00:14:49,639 | suppose a change is good for all of us from time to time. 245 00:14:49,931 --> 00:14:51,307 | shall hate to have to leave this place, 246 00:14:52,600 --> 00:14:55,603 but perhaps I've become complacent here anyway. 247 00:14:55,895 --> 00:14:58,356 Well, Higgins, | mean, 248 00:14:59,774 --> 00:15:02,735 whatever the case, it's got to turn up. 249 00:15:03,27 --> 00:15:07,281 Whoever stole it will be calling in any minute with a ransom request. 250 00:15:07,573 --> 00:15:09,75 We'll call the police, they'll pick up the thief, 251 00:15:09,367 --> 00:15:11,494 Miss Donaldson will never know anything about it. 252 00:15:11,786 --> 00:15:14,914 | suppose there's a million to one shot that something like that could happen. 253 00:15:15,206 --> 00:15:18,209 Of course it could. What else could it be but ransom? 254 00:15:20,44 --> 00:15:23,464 You'll see, Higgins. Everything will be fine in the morning. 255 00:15:23,756 --> 00:15:25,425 Well, in the meantime, | better get the books in order 256 00:15:25,716 --> 00:15:28,302 before my meeting with Miss Donaldson in the morning. 257 00:15:28,594 --> 00:15:29,429 Right! 258 00:15:37,770 --> 00:15:39,814 MAGNUM: I guess the one thing my grandfather told me 259 00:15:40,106 --> 00:15:42,275 that stuck in my mind more than anything else, 260 00:15:42,567 --> 00:15:45,111 was the part about finishing up whatever you're in the middle of 261 00:15:45,403 --> 00:15:47,71 before going on to the next thing. 262 00:15:47,363 --> 00:15:49,157 No matter how hard / tried to ignore it, 263 00:15:49,449 --> 00:15:53,953 that part had an annoying way of popping into my mind when I really didn't want it to. 264 00:15:56,372 --> 00:15:57,582 Money, resentment... 265 00:15:58,708 --> 00:15:59,959 Revenge. 266 00:16:08,509 --> 00:16:10,136 Yeah. Yeah. 267 00:16:19,395 --> 00:16:20,146 No. 268 00:16:23,274 --> 00:16:25,943 LUTHER: If you knew Suzi 269 00:16:26,944 --> 00:16:29,71 Like | know Suzi 270 00:16:29,363 --> 00:16:30,573 Oh, oh 271 00:16:31,199 --> 00:16:32,408 Oh, what a gal 272 00:16:32,700 --> 00:16:35,912 There's none so classy As that fair lassie 273 00:16:36,204 --> 00:16:39,499 (SCATTING) 274 00:16:43,586 --> 00:16:45,463 Sorry, I'm late. What? 275 00:16:45,755 --> 00:16:47,06 | didn't wake you, did I? 276 00:16:47,298 --> 00:16:48,49 What time is it? 277 00:16:48,341 --> 00:16:49,884 12:30. 278 00:16:50,176 --> 00:16:54,96 Rick was entertaining us at the club with your theory about the butler. 279 00:16:54,388 --> 00:16:55,223 My theory? 280 00:16:55,515 --> 00:16:57,642 Yeah. About the butler being Robin Masters. 281 00:16:59,227 --> 00:17:00,978 (CHUCKLING) It gave us a great laugh. 282 00:17:02,396 --> 00:17:03,856 Especially Suzi. 283 00:17:04,148 --> 00:17:06,484 You know, you meet some really nice people on vacation. 284 00:17:07,527 --> 00:17:08,903 Was Rick still with Cleo? 285 00:17:09,195 --> 00:17:12,31 Are you kidding? Those two lovebirds are inseparable. 286 00:17:12,323 --> 00:17:15,660 Looks like you need some help, big guy. Good thing | showed up. 287 00:17:15,952 --> 00:17:18,704 Look, Luther, | know it's late, 288 00:17:18,996 --> 00:17:21,40 and you can't do anything about it tonight. 289 00:17:21,332 --> 00:17:24,126 But first thing in the morning, 290 00:17:24,418 --> 00:17:26,379 you're gonna have to find a new place to stay. 291 00:17:26,671 --> 00:17:30,49 Don't be ridiculous. You know me better than that. 292 00:17:30,341 --> 00:17:33,94 | wouldn't think of leaving you alone with a big case to crack. 293 00:17:33,386 --> 00:17:35,930 Whatever happened to Luther Gillis who works alone? 294 00:17:36,222 --> 00:17:37,598 It's a trade-off. 295 00:17:37,890 --> 00:17:41,269 I'll pitch in here and later on you can help me nail those Phoenix scrunge-o's 296 00:17:41,561 --> 00:17:43,854 that are trying to steal my football team. 297 00:17:44,146 --> 00:17:45,856 Good night, Luther. 298 00:17:46,148 --> 00:17:48,234 What are you, un-American or something? 299 00:17:48,526 --> 00:17:49,193 Huh? 300 00:17:50,403 --> 00:17:52,738 By the way, Luther, how's Blanche? 301 00:17:53,30 --> 00:17:55,533 Blanche? Couldn't be better. 302 00:17:55,825 --> 00:17:56,951 Waiting for me to get home, of course. 303 00:17:57,243 --> 00:18:00,746 But you gotta always keep them guessing just a little bit, you know? 304 00:18:01,38 --> 00:18:04,83 Can't let them get too close or first thing you know, wham! 305 00:18:04,375 --> 00:18:07,461 They've got that old marriage knot right around your throat. 306 00:18:07,753 --> 00:18:09,171 So, you never got married? 307 00:18:09,463 --> 00:18:11,215 What? You never got married? 308 00:18:11,507 --> 00:18:13,968 Luther Gillis? I'm not the marrying type. 309 00:18:15,177 --> 00:18:16,429 You know that. 310 00:18:18,514 --> 00:18:20,99 Good night, Luther. 311 00:18:20,391 --> 00:18:21,475 Good night. 312 00:18:31,736 --> 00:18:32,987 (LUTHER SIGHS) 313 00:18:55,593 --> 00:19:00,56 MAGNUM: One thing | learned about change on my own, you can't hurry it up. 314 00:19:00,348 --> 00:19:02,516 Even though you may think you're ready for something to change, 315 00:19:02,808 --> 00:19:05,144 it has to come about in its own time. 316 00:19:05,436 --> 00:19:07,730 And there's not a whole /ot you can do fo hurry it up, 317 00:19:08,22 --> 00:19:10,441 even though sometimes you think you can. 318 00:19:12,276 --> 00:19:14,695 LUTHER: "And | know that's why you made the decision you made. 319 00:19:14,987 --> 00:19:18,74 "Believe me, Blanche, | understand. 320 00:19:18,366 --> 00:19:21,786 "Nobody could expect you to hang around the rest of your life, 321 00:19:22,78 --> 00:19:25,498 "waiting for someone like Luther Gillis to change his stripes. 322 00:19:27,375 --> 00:19:30,961 "So, | wish you the best of luck. No hard feelings. 323 00:19:32,588 --> 00:19:36,133 "But | guess I'll always love you. Luther." 324 00:19:50,272 --> 00:19:51,565 (GUN FIRING) 325 00:19:58,30 --> 00:19:58,781 Not me. 326 00:19:59,73 --> 00:20:00,74 (GUN FIRING) 327 00:20:07,289 --> 00:20:08,165 Higgins. 328 00:20:15,214 --> 00:20:15,840 What's going on? 329 00:20:16,132 --> 00:20:17,842 Somebody just tried to kill me. 330 00:20:26,225 --> 00:20:28,18 Names of Known enemies. None. 331 00:20:28,310 --> 00:20:29,437 You have no enemies? 332 00:20:29,729 --> 00:20:32,273 None that | can think of at the moment, no. 333 00:20:35,860 --> 00:20:37,111 List all the people you owe money to. 334 00:20:37,403 --> 00:20:39,113 All of my accounts are current. 335 00:20:39,405 --> 00:20:40,823 Well, list all the people you currently owe money to? 336 00:20:41,115 --> 00:20:42,116 None. 337 00:20:49,457 --> 00:20:54,628 Any romantic dalliances with perhaps the wrong woman? 338 00:20:54,920 --> 00:20:56,505 Mr. Gillis, please! 339 00:20:56,797 --> 00:21:00,176 I'm sorry! These questions have to be asked. 340 00:21:00,468 --> 00:21:03,387 Murder investigation is not always pretty. 341 00:21:03,679 --> 00:21:05,55 If you don't mind. 342 00:21:05,347 --> 00:21:07,725 What do you suppose is taking the big guy so long, anyway? 343 00:21:08,17 --> 00:21:08,642 There are a lot of grounds to cover. 344 00:21:08,934 --> 00:21:10,436 The assassin could still be out there. 345 00:21:10,728 --> 00:21:12,980 I'm certain Magnum is proceeding with caution. 346 00:21:13,272 --> 00:21:14,940 Just one last question. 347 00:21:17,443 --> 00:21:19,361 Is this absolutely necessary? 348 00:21:20,154 --> 00:21:21,655 If you are Robin Masters... 349 00:21:21,947 --> 00:21:23,157 Who told you that? 350 00:21:23,449 --> 00:21:25,618 ...why don't you just say so and end this silly charade? 351 00:21:25,910 --> 00:21:27,411 Because I'm not. 352 00:21:27,703 --> 00:21:29,955 Well, why doesn't the real Robin show up and prove it? 353 00:21:30,247 --> 00:21:31,332 What on earth does this have to do with the fact 354 00:21:31,624 --> 00:21:33,793 that someone just tried to take my life? 355 00:21:34,794 --> 00:21:35,795 Just curious. 356 00:21:36,86 --> 00:21:37,213 Unless... 357 00:21:39,632 --> 00:21:41,467 Why didn't | see this before? 358 00:22:22,383 --> 00:22:23,509 Magnum! 359 00:22:23,801 --> 00:22:24,260 Higgins! What are you doing? 360 00:22:24,552 --> 00:22:25,636 (SHUSHING) 361 00:22:25,928 --> 00:22:27,54 | thought you were inside. 362 00:22:27,346 --> 00:22:29,682 The security panel showed the front gate was open. 363 00:22:29,974 --> 00:22:31,892 | wanted to see if it was forced. | thought you were in the study. 364 00:22:32,184 --> 00:22:33,477 | had a theory. 365 00:22:44,822 --> 00:22:47,74 It looks like it didn't completely close after someone left. 366 00:22:47,366 --> 00:22:48,450 Precisely. 367 00:22:48,742 --> 00:22:49,994 (DOG HOWLING) 368 00:22:50,286 --> 00:22:51,495 Shh. 369 00:22:51,787 --> 00:22:53,497 It must be the wind. He's long gone by now. 370 00:22:53,789 --> 00:22:55,40 He? 371 00:22:55,332 --> 00:22:56,876 Bruce Kunkle. | realized after you left that he is the only one 372 00:22:57,167 --> 00:22:59,86 who could possibly have shot at me. 373 00:22:59,378 --> 00:23:00,504 | checked his room. Everything is gone. 374 00:23:00,796 --> 00:23:03,90 His clothes, his books. Everything. 375 00:23:03,382 --> 00:23:05,217 (DOG BARKING) 376 00:23:14,184 --> 00:23:15,853 (DOG WHIMPERING) 377 00:23:53,515 --> 00:23:56,852 After our discussion this afternoon, 378 00:23:57,144 --> 00:23:59,980 | discovered a discrepancy on the books. 379 00:24:02,733 --> 00:24:05,235 A $20,000 discrepancy. 380 00:24:10,366 --> 00:24:12,868 Bruce made a $20,000 mistake? 381 00:24:13,160 --> 00:24:14,912 | don't think it was a mistake. 382 00:24:15,204 --> 00:24:17,81 My first thought was that he stole the manuscript 383 00:24:17,373 --> 00:24:20,626 to ransom it and replace the money before | came across the entry. 384 00:24:20,918 --> 00:24:22,753 Did you talk to him about it? 385 00:24:23,963 --> 00:24:25,297 Well, | was going to. It was late. 386 00:24:25,589 --> 00:24:29,635 | didn't quite know what to say. The lad has been with me... 387 00:24:30,719 --> 00:24:33,263 With Mr. Masters’ that is, for 10 years. 388 00:24:33,555 --> 00:24:35,15 He's a very gifted young accountant. 389 00:24:35,307 --> 00:24:38,936 | just thought that perhaps in the morning things would look different. 390 00:24:40,980 --> 00:24:41,939 Any luck? 391 00:24:43,148 --> 00:24:43,941 Maybe. 392 00:24:44,233 --> 00:24:45,943 Looks like we got a matching set. 393 00:24:46,235 --> 00:24:48,112 | found this shell casing out on the windows. 394 00:24:48,404 --> 00:24:51,156 Ten millimeter automatic. Bren Ten, probably. 395 00:24:51,448 --> 00:24:52,533 Or a Colt Super Elite. 396 00:24:52,825 --> 00:24:54,326 Possibly. Definitely. 397 00:24:54,618 --> 00:24:56,36 How can you know that for sure? 398 00:24:57,162 --> 00:24:58,205 | just do. 399 00:24:58,497 --> 00:24:59,832 This is great! 400 00:25:00,124 --> 00:25:01,417 An honest to God case. 401 00:25:01,709 --> 00:25:04,545 Not 24 hours after | drop anchor on this rock. 402 00:25:05,754 --> 00:25:07,506 And attempted murder at that. 403 00:25:07,798 --> 00:25:10,92 Who said the old lucky streak is running out? 404 00:25:11,93 --> 00:25:12,594 Any suspects? 405 00:25:12,886 --> 00:25:15,556 Oh, no, we can't call the police yet. | know his family. 406 00:25:15,848 --> 00:25:18,225 We have to at least try to find him ourselves first. 407 00:25:18,517 --> 00:25:20,144 If this guy is trying to kill you... 408 00:25:20,436 --> 00:25:24,523 | know where the next attempt will be. I'll be careful. 24 hours. 409 00:25:24,815 --> 00:25:28,485 As Chuckie would say, "Why take only 24 hours? Take a whole day!" 410 00:25:33,866 --> 00:25:37,494 All right. What have we got so far? Motive. Opportunity. Weapon. 411 00:25:38,954 --> 00:25:41,874 Weapon, opportunity, motive. 412 00:25:42,166 --> 00:25:46,378 Once you get two out of three, wham! You have nailed your guy. 413 00:25:46,670 --> 00:25:49,715 For example, | had this case back in 1963. 414 00:25:50,07 --> 00:25:50,883 Had to do with the transportation 415 00:25:51,175 --> 00:25:53,260 of illegal cans of peanut butter across state lines... 416 00:25:53,552 --> 00:25:54,595 Peanut butter? 417 00:25:54,887 --> 00:25:56,764 It's a long story. At any rate... 418 00:25:57,56 --> 00:25:59,516 Well, why can't you tell us about the case you're working on now? 419 00:25:59,808 --> 00:26:03,979 Sorry, little lady. That is rule number two in the PI handbook. 420 00:26:04,271 --> 00:26:07,775 Never discuss your current case with anyone. 421 00:26:08,67 --> 00:26:10,986 | don't suppose either one of you have read my book, 422 00:26:11,278 --> 00:26:13,30 So You Want To Be a PI? 423 00:26:14,782 --> 00:26:16,992 Let me give you a thumbnail sketch. 424 00:26:17,284 --> 00:26:19,703 So you think Bruce is trying to kill Higgins because he thinks he's Robin? 425 00:26:19,995 --> 00:26:21,663 Will you quit spreading that rumor? 426 00:26:21,955 --> 00:26:24,458 Me? You're the one that started it. Now you don't believe it anymore? 427 00:26:24,750 --> 00:26:26,877 | didn't say | don't believe it. 428 00:26:27,169 --> 00:26:29,379 It's probably true. I'm not 100% sure. 429 00:26:29,671 --> 00:26:31,173 Will you forget about that for a minute? 430 00:26:31,465 --> 00:26:32,883 Well, it does kind of make sense. 431 00:26:33,175 --> 00:26:34,968 Higgins being Robin and Bruce kills him... 432 00:26:35,260 --> 00:26:37,513 Rick. Then he doesn't have to pay him any of the money back, 433 00:26:37,805 --> 00:26:39,56 and nobody ever knows the wiser. Come on, Rick! 434 00:26:39,348 --> 00:26:41,183 Will you just see what you can do to find him! 435 00:26:41,475 --> 00:26:42,726 You could count on it, pally. 436 00:26:43,18 --> 00:26:45,771 Nobody's going to take pot shots at Higgins and get away with it. 437 00:26:48,524 --> 00:26:51,26 You know, you and Cleo, 438 00:26:51,318 --> 00:26:54,696 you've been seeing a lot of each other lately, haven't you? 439 00:26:56,657 --> 00:26:59,368 Thomas, while I'm looking for Bruce, what are you going to be doing? 440 00:26:59,660 --> 00:27:02,871 I've got a lead on Kauai. All | have to do is hitch a ride. 441 00:27:03,497 --> 00:27:04,623 T.C.: No! 442 00:27:05,415 --> 00:27:07,543 Absolutely not. 443 00:27:07,835 --> 00:27:09,878 You know Bryant and | are going scuba diving today. 444 00:27:10,170 --> 00:27:13,423 You've known for a week. Now, you do not have to make this trip right this second. 445 00:27:13,715 --> 00:27:16,260 T.C., there are certain priorities in life. 446 00:27:16,552 --> 00:27:19,221 And one of them happens to be spending more time with my son, 447 00:27:19,513 --> 00:27:21,557 which is above running errands for Thomas Magnum. 448 00:27:21,849 --> 00:27:25,435 Exactly! And maybe above that or certainly to the side of it 449 00:27:25,727 --> 00:27:27,646 is helping a friend whose life is in danger. 450 00:27:27,938 --> 00:27:30,649 All set, Dad. | think I've got everything. 451 00:27:30,941 --> 00:27:31,942 Great. 452 00:27:32,943 --> 00:27:34,361 We can put all the stuff in the van. 453 00:27:34,653 --> 00:27:36,155 We still going? 454 00:27:36,446 --> 00:27:37,781 Yeah, yeah, come on. 455 00:27:38,73 --> 00:27:40,75 I'm going to show you ahi or naā€˜ena’a or paki'i 456 00:27:40,367 --> 00:27:42,35 in their natural state right out there in the ocean. 457 00:27:42,327 --> 00:27:44,121 | thought Rick was gonna help you! 458 00:27:44,413 --> 00:27:46,498 Well, he is, but | just got this hunch 459 00:27:46,790 --> 00:27:48,500 that we can get more information from the messenger service 460 00:27:48,792 --> 00:27:49,918 than he can from Bruce Kunkle. 461 00:27:50,210 --> 00:27:51,44 (PHONE RINGS) 462 00:27:51,336 --> 00:27:52,337 I'll get it. 463 00:27:52,629 --> 00:27:55,716 And you could call the messenger service on the phone 464 00:27:56,08 --> 00:27:59,94 to find out if they hired someone to pick up the manuscript from Higgins. 465 00:27:59,386 --> 00:28:00,596 My son needs me. 466 00:28:00,888 --> 00:28:04,391 T.C., you know that they are not going to give that kind of information 467 00:28:04,683 --> 00:28:06,935 to a total stranger on the phone. 468 00:28:07,227 --> 00:28:08,937 Oh, and they're going to give it to you in person? 469 00:28:09,229 --> 00:28:11,148 Mr. Magnum? It's for you. 470 00:28:12,566 --> 00:28:13,984 It's Mr. Wright. 471 00:28:15,777 --> 00:28:17,237 Yeah, Rick, any luck? 472 00:28:17,529 --> 00:28:18,989 RICK: Yeah, you could say that. 473 00:28:19,281 --> 00:28:21,992 Apparently he tied one on last night after his fight with Higgins. 474 00:28:22,284 --> 00:28:24,995 He was booked for disorderly conduct at 12:15. 475 00:28:25,287 --> 00:28:27,831 An hour before Higgins was shot at? 476 00:28:28,123 --> 00:28:30,918 Yeah. And he spent the rest of the night as the guest of the county. 477 00:28:31,210 --> 00:28:34,504 This is very embarrassing. | graduated third in my class. 478 00:28:34,796 --> 00:28:36,173 You're sure he was there all night? 479 00:28:37,466 --> 00:28:39,259 RICK: That's what | said. 480 00:28:39,551 --> 00:28:40,928 | got the paperwork to prove it. 481 00:28:41,220 --> 00:28:42,95 Thanks, Rick. 482 00:28:42,387 --> 00:28:43,722 Hey, what's next? 483 00:28:48,644 --> 00:28:50,145 BRYANT: This is really great. 484 00:28:50,437 --> 00:28:51,688 Dad says every time he helps you out, 485 00:28:51,980 --> 00:28:53,190 you get into all kinds of trouble. 486 00:28:53,482 --> 00:28:55,776 People shooting at you and stuff. 487 00:28:56,68 --> 00:28:59,71 That's a lot more fun than looking at a bunch of old fish underwater. 488 00:28:59,363 --> 00:29:01,490 People shooting at us? 489 00:29:01,782 --> 00:29:03,408 There's only one thing | don't understand. 490 00:29:03,700 --> 00:29:05,577 Why would anybody be trying to kill Mr. Higgins? 491 00:29:05,869 --> 00:29:08,997 Because someone with a big mouth ran around telling everybody 492 00:29:09,289 --> 00:29:10,791 that Higgins was Robin Masters. 493 00:29:11,83 --> 00:29:14,419 T.C., first of all, | didn't tell that many people. 494 00:29:14,711 --> 00:29:15,712 Who'd believe something like that, anyway? 495 00:29:16,04 --> 00:29:17,839 Well, it's not really that far-fetched. 496 00:29:18,131 --> 00:29:20,425 Robin Masters, the guy who writes all the books? 497 00:29:20,717 --> 00:29:21,843 The guy Mr. Higgins works for? 498 00:29:22,135 --> 00:29:22,970 Yeah. 499 00:29:24,263 --> 00:29:26,390 Boy, you'd have to be pretty dense to believe that. 500 00:29:26,682 --> 00:29:27,766 (CHUCKLES) 501 00:29:39,403 --> 00:29:40,612 Thank you. 502 00:29:42,72 --> 00:29:42,781 T.C.: Any luck? 503 00:29:43,73 --> 00:29:45,33 | think so. We got to get back! 504 00:30:00,841 --> 00:30:03,176 HIGGINS: Yes, yes. Of course, | understand. 505 00:30:03,468 --> 00:30:05,762 I'll be there within the half hour. Thank you. 506 00:30:08,682 --> 00:30:10,767 (PHONE RINGING) 507 00:30:12,311 --> 00:30:13,353 Robin's Nest. 508 00:30:13,645 --> 00:30:15,22 MAGNUM: Hi. Oh, Magnum. 509 00:30:15,314 --> 00:30:16,398 Have you found Bruce Kunkle? 510 00:30:16,690 --> 00:30:17,858 Yes, but Higgins, l... 511 00:30:18,150 --> 00:30:19,651 Where is the manuscript? 512 00:30:19,943 --> 00:30:20,902 | don't Know, but, Higgins... 513 00:30:21,194 --> 00:30:22,612 | can't put Miss Donaldson off any longer. 514 00:30:22,904 --> 00:30:24,406 | must go to her hotel immediately. 515 00:30:24,698 --> 00:30:25,699 No, wait. 516 00:30:25,991 --> 00:30:28,660 I'll simply tell her the truth and throw myself on her mercy. 517 00:30:28,952 --> 00:30:30,329 Higgins, if you'd just give me a chance. 518 00:30:30,620 --> 00:30:31,997 I'm afraid I've run out of time. 519 00:30:32,289 --> 00:30:32,998 Higgins! No! 520 00:30:44,634 --> 00:30:46,53 Wait, wait, Mr. Higgins. 521 00:30:47,888 --> 00:30:49,973 Mr. Higgins. | need to talk to you. It's about the books. | made a mistake. 522 00:30:50,265 --> 00:30:52,225 We'll have to discuss the books later. 523 00:30:52,517 --> 00:30:53,727 Mr. Higgins! 524 00:31:15,374 --> 00:31:16,583 Oh, my God. 525 00:31:45,529 --> 00:31:46,530 There he is. 526 00:32:00,710 --> 00:32:01,670 (CAR HONKING) 527 00:32:15,267 --> 00:32:16,852 (TRUCK HORN BLARING) 528 00:32:42,294 --> 00:32:47,90 T.C.: Requesting an ambulance on Round Top Road between Kapona and Lookout Point. 529 00:32:48,508 --> 00:32:49,593 T.C.: Roger. 530 00:32:53,346 --> 00:32:55,265 Come on. Here, now, take it easy. 531 00:32:55,557 --> 00:32:57,934 Come on. Are you all right? Take it easy. 532 00:32:59,728 --> 00:33:01,354 Take it easy. 533 00:33:01,646 --> 00:33:03,565 Someone sabotaged the brakes. 534 00:33:03,857 --> 00:33:04,566 T.C.'s calling for help. 535 00:33:04,858 --> 00:33:05,734 HIGGINS: | knew better. 536 00:33:06,26 --> 00:33:06,818 You knew better what? 537 00:33:07,110 --> 00:33:11,72 The car, this road. Still, it was the fastest way. 538 00:33:11,364 --> 00:33:13,992 You said before you knew where the second attempt was going to take place. 539 00:33:14,284 --> 00:33:15,535 Malcolm MacDonald. Who? 540 00:33:17,204 --> 00:33:19,122 Higgins, who is Malcolm MacDonald? 541 00:33:20,332 --> 00:33:21,541 He passed out. 542 00:33:21,833 --> 00:33:24,586 | called the paramedics. 543 00:33:24,878 --> 00:33:27,255 T.C.: Did he say who the lady is who hired the messenger service? 544 00:33:27,547 --> 00:33:29,257 | didn't get a chance to ask him. But | think | Know who. 545 00:33:29,549 --> 00:33:31,426 Who? Malcolm MacDonald. 546 00:33:31,718 --> 00:33:33,178 Who on earth is Malcolm MacDonald? 547 00:33:35,847 --> 00:33:38,642 Chuckie was on the main gate. | was on the back gate. 548 00:33:38,934 --> 00:33:43,647 And Blanche, this other operative... 549 00:33:43,939 --> 00:33:46,900 Blanche, she was on the horn to the coppers. 550 00:33:47,192 --> 00:33:49,194 You know, these are really terrific. 551 00:33:49,486 --> 00:33:50,612 Did you invent them? 552 00:33:50,904 --> 00:33:52,280 To tell the truth, my secretary... 553 00:33:52,572 --> 00:33:57,953 | mean, my ex-secretary had come up with some of the ingredients. But | named it. 554 00:33:58,245 --> 00:34:00,288 You know, Mr. Higgins has sure been gone a long time, huh? 555 00:34:00,580 --> 00:34:03,917 Who, the butler? Don't worry about him. 556 00:34:04,209 --> 00:34:07,212 As long as he knows that Luther H. Gillis is on the case, 557 00:34:07,504 --> 00:34:09,506 this place is as safe as Fort Knox. 558 00:34:10,840 --> 00:34:14,970 Anyway, there we were, me, Chuckie, Blanche... 559 00:34:15,262 --> 00:34:17,889 Have you ever met Robin Masters personally? 560 00:34:18,181 --> 00:34:18,974 Me? You kidding? 561 00:34:19,266 --> 00:34:20,392 Uh-uh. 562 00:34:20,684 --> 00:34:23,979 Where do you think he gets all his research material for his books? 563 00:34:24,271 --> 00:34:25,480 From you? 564 00:34:25,772 --> 00:34:26,982 Certainly. 565 00:34:27,274 --> 00:34:28,650 Wow. 566 00:34:28,942 --> 00:34:31,278 You really lead an exciting and glamorous life. 567 00:34:31,570 --> 00:34:33,29 Yeah, well... 568 00:34:33,321 --> 00:34:35,991 You know, | would give anything to meet Robin Masters. 569 00:34:36,283 --> 00:34:39,119 Do you know that | have read every one of his books? 570 00:34:39,744 --> 00:34:41,204 Really? 571 00:34:41,496 --> 00:34:43,748 | can even act out some of my favorite scenes. 572 00:34:44,40 --> 00:34:49,170 Yeah? Well, maybe later on tonight. 573 00:34:49,462 --> 00:34:50,547 After we meet Robin? 574 00:34:50,839 --> 00:34:52,591 Of course after we meet Robin. 575 00:34:52,882 --> 00:34:54,384 You mean it? Of course | mean it. 576 00:34:54,676 --> 00:34:58,847 | don't believe this. | mean, | actually get to meet Robin Masters. 577 00:34:59,139 --> 00:35:02,559 | mean, you have no idea what this means to me. 578 00:35:02,851 --> 00:35:05,478 Sure. You can tell me about it later. 579 00:35:05,770 --> 00:35:07,272 Right now, I've got some work to do. 580 00:35:07,564 --> 00:35:12,485 And you should buy yourself something nice, 581 00:35:13,445 --> 00:35:14,988 something green. 582 00:35:15,280 --> 00:35:17,240 It's his favorite color. 583 00:35:17,532 --> 00:35:19,909 I'll pick you up at 8:00. 584 00:35:20,201 --> 00:35:23,913 You know, you are probably one of the nicest men I've ever met. 585 00:35:26,41 --> 00:35:26,958 Thanks. 586 00:35:45,185 --> 00:35:47,646 Don't forget. I'll pick you up at 8:00. 587 00:35:47,937 --> 00:35:48,688 Okay. 588 00:36:26,601 --> 00:36:28,853 MAGNUM: One other thing about transitions. 589 00:36:29,145 --> 00:36:32,524 Sometimes you get so caught up in the changes going on in your own life, 590 00:36:32,816 --> 00:36:34,943 you don't even notice that the people around you 591 00:36:35,235 --> 00:36:36,736 are going through changes themselves. 592 00:36:44,577 --> 00:36:48,790 But once you do notice, the best thing to do is just stop for a minute, 593 00:36:50,458 --> 00:36:52,293 and give your friends a little help. 594 00:36:52,585 --> 00:36:54,87 Because when you do that, 595 00:36:54,379 --> 00:36:58,633 your own problems seem to have a way of working themselves out. 596 00:36:58,925 --> 00:37:02,470 And even if they dontt, at least it reminds you that you're not the only one 597 00:37:02,762 --> 00:37:04,764 who's trying to sort things out. 598 00:38:02,322 --> 00:38:03,698 (DOOR OPENING) 599 00:38:39,526 --> 00:38:40,860 (CREAKING) 600 00:38:51,246 --> 00:38:53,748 Okay, Luther. You can come out now. 601 00:38:57,710 --> 00:38:59,337 This is not what it looks like. | know. 602 00:38:59,629 --> 00:39:00,880 I'm here for one reason and one reason only. 603 00:39:01,172 --> 00:39:02,131 | know. 604 00:39:02,423 --> 00:39:04,08 On the trail of a suspect who... 605 00:39:04,300 --> 00:39:05,718 You know? 606 00:39:06,10 --> 00:39:08,429 What else would a world class investigator be doing ina beautiful woman's hotel room 607 00:39:08,721 --> 00:39:09,806 but investigating? 608 00:39:10,98 --> 00:39:10,932 Right. 609 00:39:11,224 --> 00:39:13,977 This time | think we hit pay dirt, the mother lode. 610 00:39:14,269 --> 00:39:16,771 Your suspect is none other than Suzi Merrill. 611 00:39:17,313 --> 00:39:19,524 Motive, revenge. 612 00:39:19,816 --> 00:39:23,152 There are some interesting little letters that go along with these manuscripts. 613 00:39:23,444 --> 00:39:28,199 "Too close in style and substance to Robin Masters’ To Die and Die Again." 614 00:39:28,491 --> 00:39:32,662 "Regret to inform you, your style is too similar to our author Robin Masters." 615 00:39:33,746 --> 00:39:36,875 One rejection letter for each manuscript. 616 00:39:37,166 --> 00:39:41,504 | guess she bought your ridiculous theory about the butler being Robin Masters, 617 00:39:41,796 --> 00:39:43,256 and figured with him out of the way, 618 00:39:43,548 --> 00:39:45,466 she'd have a better chance to get her own books published. 619 00:39:45,758 --> 00:39:49,387 Especially if she submitted 620 00:39:49,679 --> 00:39:52,557 Robin's latest effort under her own name. 621 00:39:55,184 --> 00:39:59,188 You know, Luther, for a minute | thought you set the whole thing up yourself. 622 00:39:59,480 --> 00:40:00,899 Me? Why? 623 00:40:01,691 --> 00:40:03,67 Oh, | don't know. 624 00:40:03,359 --> 00:40:06,821 Maybe to solve the case and convince a certain secretary, and maybe even yourself, 625 00:40:07,113 --> 00:40:09,574 that you hadn't lost the old touch. 626 00:40:09,866 --> 00:40:11,451 You think that would work? 627 00:40:11,743 --> 00:40:15,121 | think telling her how you feel would work a lot better. 628 00:40:15,413 --> 00:40:16,164 Nah. 629 00:40:18,166 --> 00:40:19,83 (CLEARS THROAT) 630 00:40:22,921 --> 00:40:25,173 Hey, you know, | think the guys are all wrong about you. 631 00:40:25,465 --> 00:40:26,549 You're not half bad. 632 00:40:26,841 --> 00:40:28,384 Thanks. 633 00:40:28,676 --> 00:40:31,888 The only thing we have to do now is find Suzi before she finds the butler. 634 00:40:32,180 --> 00:40:34,724 That's easy. | think we'll find her in here. 635 00:40:35,16 --> 00:40:35,934 Where? 636 00:41:06,756 --> 00:41:08,383 | knew you'd come up here. 637 00:41:08,675 --> 00:41:11,344 You just had to take the chance to get your manuscript back. 638 00:41:11,636 --> 00:41:16,57 Well, this time Chapter 3 is going to end a little differently. 639 00:41:16,349 --> 00:41:19,519 The world-famous novelist doesn't get his precious book back. 640 00:41:19,811 --> 00:41:21,145 Suzi, no. | can't let you do it. 641 00:41:21,437 --> 00:41:23,481 Look, | told you to stay out of the way until this was over. 642 00:41:23,773 --> 00:41:26,609 | can't let you do this. Not to Mr. Higgins, even if he is Robin Masters. 643 00:41:26,901 --> 00:41:28,611 Which, | assure you, I'm not. 644 00:41:28,903 --> 00:41:29,779 Luther! 645 00:41:30,71 --> 00:41:31,864 Sorry, doll. The party's over. 646 00:41:32,156 --> 00:41:34,450 I'm turning you and the manuscript you stole over to the police. 647 00:41:34,742 --> 00:41:35,702 How did you get the... 648 00:41:35,994 --> 00:41:38,621 You shouldn't leave your hand bag hanging around unattended. 649 00:41:38,913 --> 00:41:41,666 Some snoopy PI might borrow your keys. 650 00:41:41,958 --> 00:41:44,02 | don't believe that's Robin's book. 651 00:41:44,293 --> 00:41:46,87 No? 652 00:41:46,379 --> 00:41:50,299 "Veronica shivered in the cool night air, only her thoughts of revenge, 653 00:41:50,591 --> 00:41:54,721 "and the Colt Super Elite she held in her shaking right hand to keep her warm." 654 00:41:55,13 --> 00:41:57,473 You just signed your own death warrant, Gillis. 655 00:41:57,765 --> 00:41:59,100 MAGNUM: Oh, | don't think so, Suzi. 656 00:41:59,392 --> 00:42:00,810 Mr. Magnum! 657 00:42:01,644 --> 00:42:03,938 Sorry, Bruce. 658 00:42:04,230 --> 00:42:06,649 | had to find out whether you were in on it or not. 659 00:42:06,941 --> 00:42:08,484 We can still turn ourselves in, SuZi. 660 00:42:08,776 --> 00:42:10,111 Throw ourselves on the mercy of the court. 661 00:42:10,403 --> 00:42:12,947 We can wait for each other until after we're out of jail. 662 00:42:13,239 --> 00:42:16,993 Bruce, you really should have read Chapter 4 of Robin's book. 663 00:42:17,285 --> 00:42:19,537 That's where Veronica kills the young man she conned 664 00:42:19,829 --> 00:42:21,581 into getting her into the estate. 665 00:42:21,873 --> 00:42:23,708 Look, don't listen to him. 666 00:42:24,00 --> 00:42:25,376 Once they're out of the way and we have the manuscript, 667 00:42:25,668 --> 00:42:27,45 we can do everything just like we planned. 668 00:42:27,336 --> 00:42:30,882 We can travel, live like kings. Just like Robin Masters. 669 00:42:31,174 --> 00:42:32,967 Come on, baby. Just get the manuscript. 670 00:42:33,259 --> 00:42:36,637 You want the manuscript? Why didn't you say so? Here you go. 671 00:42:37,263 --> 00:42:38,514 Suzi! 672 00:43:07,126 --> 00:43:10,129 Let go of it, Suzi. Grab hold of my hand. 673 00:43:15,93 --> 00:43:16,219 Let go of it. 674 00:43:22,558 --> 00:43:25,394 HIGGINS: A classic case of art versus life. 675 00:43:25,686 --> 00:43:29,774 Well, perhaps the novel she'll write in jail will be her chance at success. 676 00:43:31,400 --> 00:43:33,653 This is going to make doing the monthly books a bit awkward 677 00:43:33,945 --> 00:43:36,72 with Bruce incarcerated. 678 00:43:36,364 --> 00:43:39,951 Still, | suppose we'll make the best of a bad situation. 679 00:43:40,243 --> 00:43:45,206 Oh, by the way, Luther said to wish you a speedy recovery. 680 00:43:45,498 --> 00:43:49,127 He's on his way back to St. Louis to convince Blanche not to marry someone else. 681 00:43:49,418 --> 00:43:50,586 Indeed. 682 00:43:54,966 --> 00:43:59,137 How did you know to check the manuscript to see where Suzi would show up next? 683 00:44:00,263 --> 00:44:01,222 Oh... 684 00:44:03,683 --> 00:44:06,644 Some of the things you said, Higgins, 685 00:44:06,936 --> 00:44:11,566 about the gun, about the brake linings, 686 00:44:11,858 --> 00:44:13,442 about Malcolm MacDonald. 687 00:44:13,734 --> 00:44:15,27 Malcolm MacDonald? 688 00:44:15,319 --> 00:44:17,321 The hero in Transitions. 689 00:44:17,613 --> 00:44:22,535 See, | figured that Suzi had to be absolutely certain 690 00:44:22,827 --> 00:44:25,413 she was killing Robin Masters, 691 00:44:25,705 --> 00:44:28,833 so she staged the endings of Chapter 1 and Chapter 2 692 00:44:29,125 --> 00:44:33,87 hoping to lure the one person who knew the book 693 00:44:33,379 --> 00:44:35,631 to where the murder attempt was going to take place in Chapter 3. 694 00:44:35,923 --> 00:44:38,217 And there's only one person that had that knowledge, Higgins, 695 00:44:38,509 --> 00:44:40,178 the man who wrote the book. 696 00:44:40,469 --> 00:44:41,304 (CHUCKLING) 697 00:44:41,596 --> 00:44:43,222 Astonishing. 698 00:44:43,514 --> 00:44:47,935 | never cease to be amazed at the convoluted way your mind works. 699 00:44:48,227 --> 00:44:53,191 Just because | surreptitiously read Mr. Masters’ manuscript, doesn't mean | wrote it. 700 00:44:53,900 --> 00:44:55,151 Sure, Higgins. 701 00:44:59,530 --> 00:45:02,200 | can't believe the manuscript is lost forever. 702 00:45:04,118 --> 00:45:10,333 Well, hopefully, when Robin sits down at his tape recorder 703 00:45:10,625 --> 00:45:13,586 and starts over, it'll be better this time. 704 00:45:13,878 --> 00:45:15,213 Yes. Perhaps so. 705 00:45:17,215 --> 00:45:19,967 You know, | was thinking, the fourth chapter has always been a little weak. 706 00:45:20,259 --> 00:45:21,427 Oh, aren't they always? 707 00:45:21,719 --> 00:45:23,888 And the turnaround in Chapter 6... 708 00:45:29,60 --> 00:45:30,228 You were saying? 709 00:45:35,900 --> 00:45:37,777 Isn't it a lovely day out? 52466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.