Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,500 --> 00:00:39,500
{\an8}[English subtitles are available]
2
00:00:39,900 --> 00:00:43,200
{\an8}[All characters, places, companies, and
incidents in this drama are fictitious.]
3
00:01:31,660 --> 00:01:33,330
Hey, pass the ball to me!
4
00:01:36,700 --> 00:01:37,930
Hae Won,
5
00:01:37,930 --> 00:01:40,160
can you bring this to the gym?
6
00:01:40,160 --> 00:01:41,300
Hey!
7
00:01:41,300 --> 00:01:43,500
Who told you to play
with the ball indoors?
8
00:01:45,000 --> 00:01:47,730
Guys! There's no meeting later!
We can just go.
9
00:02:17,530 --> 00:02:18,800
What?
10
00:02:20,130 --> 00:02:22,130
You're Mok Hae Won.
11
00:02:29,430 --> 00:02:32,030
Do you know who I am?
12
00:02:41,530 --> 00:02:43,330
Guys, the teacher said we have to gather!
13
00:02:43,330 --> 00:02:45,000
Hey! Wait for me!
14
00:03:02,530 --> 00:03:03,900
What?
15
00:03:05,430 --> 00:03:07,360
You're Mok Hae Won.
16
00:03:11,200 --> 00:03:13,230
You're...
17
00:03:19,460 --> 00:03:21,500
I think I'm lost.
18
00:03:21,500 --> 00:03:24,660
Do you know where the village hall is?
19
00:03:24,660 --> 00:03:26,260
You got the wrong place.
20
00:03:29,400 --> 00:03:31,160
Where is it then?
21
00:03:33,360 --> 00:03:35,660
I'll show you. Follow me.
22
00:03:47,400 --> 00:03:52,700
{\an8}[Search for the Legend]
23
00:03:52,230 --> 00:03:54,460
Hae Won!
24
00:03:54,460 --> 00:03:55,530
What?
25
00:03:55,530 --> 00:03:57,600
Choi Young Hoon asked you out?
26
00:03:57,600 --> 00:03:59,260
-Yes.
-So?
27
00:03:59,260 --> 00:04:00,360
What did you say?
28
00:04:02,400 --> 00:04:05,030
Choi Young Hoon is not bad.
29
00:04:05,030 --> 00:04:07,260
His dad is a doctor at
Hyecheon City Hospital.
30
00:04:07,260 --> 00:04:08,930
He's even a manager.
31
00:04:09,630 --> 00:04:11,930
You know just about everything, don't you?
32
00:04:12,960 --> 00:04:15,560
Do you know the top three guys
at our school?
33
00:04:15,560 --> 00:04:17,230
-Top three?
-Yes.
34
00:04:17,230 --> 00:04:19,900
Choi Young Hoon is
number three among them.
35
00:04:19,900 --> 00:04:21,960
You just threw your luck out the window.
36
00:04:22,560 --> 00:04:25,100
It didn't seem like that to me.
37
00:04:25,100 --> 00:04:27,500
Don't you want to know
who the top two are?
38
00:04:27,500 --> 00:04:28,800
No, I don't.
39
00:04:29,560 --> 00:04:32,300
You should know this
since everyone at our school knows.
40
00:04:32,300 --> 00:04:34,830
First of all, he's one of the top two.
41
00:04:36,530 --> 00:04:37,760
-Lee Jang Woo.
-Hello, sir.
42
00:04:37,760 --> 00:04:41,030
He's the top student with straight-A's
and he's the school president.
43
00:04:41,030 --> 00:04:42,700
His dad is a city councilman.
44
00:04:46,300 --> 00:04:47,630
Don't you think it's interesting?
45
00:04:47,630 --> 00:04:48,860
Not really.
46
00:04:48,860 --> 00:04:49,829
Really?
47
00:04:49,829 --> 00:04:51,529
I think it's interesting.
48
00:04:52,400 --> 00:04:55,400
Well, then. It's time to reveal
the number one guy.
49
00:04:55,400 --> 00:04:57,000
He's usually around here all the time.
50
00:04:57,000 --> 00:04:58,500
Over there.
51
00:04:58,500 --> 00:05:00,430
-There he is.
-Over there?
52
00:05:02,860 --> 00:05:04,560
You idiot.
53
00:05:05,630 --> 00:05:06,760
He's a little scary.
54
00:05:06,760 --> 00:05:09,300
Right? I find him scary too.
55
00:05:09,300 --> 00:05:12,159
But he's number one.
His name is Oh Yeong Woo.
56
00:05:12,830 --> 00:05:14,530
He transferred from Seoul as well.
57
00:05:14,530 --> 00:05:16,700
He became number one
as soon as he transferred here.
58
00:05:16,700 --> 00:05:19,130
I don't know what his parents do,
59
00:05:19,130 --> 00:05:22,200
but he's so handsome.
60
00:05:25,730 --> 00:05:27,159
Anyway,
61
00:05:27,159 --> 00:05:29,600
I have a crush on someone else.
62
00:05:30,160 --> 00:05:31,900
Really? Who?
63
00:05:33,360 --> 00:05:35,360
Come on, tell me. Who's your crush?
64
00:05:35,360 --> 00:05:36,960
It's a secret.
65
00:05:39,430 --> 00:05:42,630
Hey, be patient. I'll tell you later.
66
00:05:42,630 --> 00:05:45,300
Forget it. You don't have to tell me.
67
00:05:45,300 --> 00:05:46,530
Hey, are you angry with me?
68
00:05:46,530 --> 00:05:48,100
Why would I be?
69
00:05:51,530 --> 00:05:53,160
Hey, Mok Hae Won!
70
00:06:00,400 --> 00:06:01,900
Let's go.
71
00:06:06,830 --> 00:06:08,760
Hey, Mok Hae Won!
72
00:06:25,560 --> 00:06:27,100
-Again?
-Yeah.
73
00:06:27,100 --> 00:06:28,360
Is that so?
74
00:06:28,360 --> 00:06:29,460
I wonder what's going on.
75
00:06:29,460 --> 00:06:30,530
I have no idea.
76
00:06:34,830 --> 00:06:36,400
Mok Hae Won!
77
00:06:42,100 --> 00:06:43,660
What's going on?
78
00:06:44,830 --> 00:06:46,330
No idea.
79
00:06:46,330 --> 00:06:47,700
What was that?
80
00:06:47,700 --> 00:06:49,600
It happened before.
81
00:06:53,230 --> 00:06:54,600
Bo Yeong, did you do the homework?
82
00:06:54,600 --> 00:06:55,600
No, I didn't.
83
00:06:55,600 --> 00:06:56,830
-Did you?
-Yes, I...
84
00:06:56,830 --> 00:06:58,830
Mok Hae Won, he wants to see you.
85
00:06:59,630 --> 00:07:00,930
-Who?
-Oh Yeong Woo.
86
00:07:00,930 --> 00:07:02,630
You idiot!
87
00:07:03,200 --> 00:07:05,460
Oh Yeong Woo? That Oh Yeong Woo?
88
00:07:05,460 --> 00:07:06,730
The most popular guy in our school?
89
00:07:06,730 --> 00:07:08,030
Why does he want to see you?
90
00:07:08,030 --> 00:07:09,760
Why?
91
00:07:09,760 --> 00:07:11,760
I don't know either.
92
00:07:13,330 --> 00:07:14,930
My goodness.
93
00:07:25,930 --> 00:07:29,430
{\an8}[No entry]
94
00:07:26,960 --> 00:07:28,230
-She's far away.
-Come on. Let's do it together.
95
00:07:28,230 --> 00:07:29,400
What did you say?
96
00:07:29,400 --> 00:07:30,260
Didn't I tell you before?
97
00:07:30,260 --> 00:07:32,160
Why didn't you tell me earlier?
98
00:07:33,460 --> 00:07:34,860
My goodness.
99
00:07:36,030 --> 00:07:37,230
-Hand it over.
-Hey, you came.
100
00:07:37,230 --> 00:07:38,530
Give it to me.
101
00:07:38,530 --> 00:07:41,030
Darn it. Don't make me rob you.
102
00:07:41,030 --> 00:07:42,960
-I want one more.
-Get up here.
103
00:07:43,660 --> 00:07:45,200
Damn it.
104
00:07:46,160 --> 00:07:47,160
10 won.
105
00:07:46,930 --> 00:07:49,200
{\an8}[No entry]
106
00:07:47,860 --> 00:07:49,800
-50 won.
-The girl from Seoul.
107
00:07:49,800 --> 00:07:52,160
It's not just one.
108
00:07:52,160 --> 00:07:53,860
Aren't you coming?
109
00:07:55,030 --> 00:07:56,800
You're shameless.
110
00:08:02,960 --> 00:08:04,200
Hey.
111
00:08:05,400 --> 00:08:06,960
Hey, Mok Hae Won!
112
00:08:10,230 --> 00:08:11,700
Hey!
113
00:08:20,060 --> 00:08:22,800
Hey, what happened?
What did Oh Yeong Woo say?
114
00:08:22,800 --> 00:08:24,000
Well...
115
00:08:24,000 --> 00:08:25,100
Oh, my bus is here.
116
00:08:25,100 --> 00:08:26,730
I got to run. I'll call you!
117
00:08:26,730 --> 00:08:28,159
Goodbye.
118
00:08:45,730 --> 00:08:47,060
What's he doing?
119
00:08:47,060 --> 00:08:49,900
Wasn't he interested in you?
120
00:08:53,660 --> 00:08:55,830
No, he never was.
121
00:08:55,830 --> 00:08:57,660
What are you talking about?
He totally was.
122
00:08:57,660 --> 00:08:59,800
He sent his friends to tell you
he wanted to see you, didn't he?
123
00:08:59,800 --> 00:09:00,860
Let's go.
124
00:09:04,230 --> 00:09:05,860
This is so annoying.
125
00:09:22,530 --> 00:09:24,230
Hey, Eun Seop.
126
00:09:25,600 --> 00:09:27,460
Are you going home now?
127
00:09:28,060 --> 00:09:29,230
Hey,
128
00:09:29,230 --> 00:09:30,230
wait for me!
129
00:09:30,230 --> 00:09:31,800
Hey!
130
00:09:32,860 --> 00:09:34,330
What's wrong with him?
131
00:09:39,100 --> 00:09:40,700
Hey, Eun Seop.
132
00:09:40,700 --> 00:09:43,360
My mum keeps saying that she wants me
to get married as soon as possible.
133
00:09:44,500 --> 00:09:46,830
I mean, I'm only 18.
Does it make sense to you?
134
00:09:47,660 --> 00:09:50,330
I get that she wants
a grandchild soon, but still.
135
00:09:51,030 --> 00:09:54,600
She wants me to get married
as soon as I enter college.
136
00:09:54,600 --> 00:09:57,300
She said I should have
as many kids as possible.
137
00:09:57,800 --> 00:10:00,460
My mum's dying to become
a grandma, you know.
138
00:10:00,460 --> 00:10:02,360
I understand all of that,
but it's just too much.
139
00:10:02,360 --> 00:10:04,260
I mean, I'm still a teenager.
140
00:10:04,260 --> 00:10:06,000
Don't you think my mum is too much?
141
00:10:06,000 --> 00:10:06,960
Hey.
142
00:10:06,960 --> 00:10:09,200
What's wrong?
143
00:10:09,960 --> 00:10:12,130
I'm sorry.
144
00:10:12,130 --> 00:10:14,000
Just get going.
145
00:10:14,000 --> 00:10:15,560
Hey, Eun Seop.
146
00:10:15,560 --> 00:10:16,930
Hey, this is your bike!
147
00:10:16,930 --> 00:10:18,630
Eun Seop.
148
00:10:21,600 --> 00:10:23,930
I don't know how to ride a bike.
149
00:10:25,560 --> 00:10:27,100
What do I do?
150
00:10:40,600 --> 00:10:41,960
All done?
151
00:10:41,960 --> 00:10:43,860
I'm not sure.
152
00:10:44,630 --> 00:10:46,460
Hurry up.
153
00:10:53,360 --> 00:10:55,600
I think it's good now.
154
00:10:55,600 --> 00:10:57,030
Really?
155
00:11:04,630 --> 00:11:06,200
It works now.
156
00:11:12,130 --> 00:11:13,860
Thanks.
157
00:11:15,700 --> 00:11:17,230
What's wrong?
158
00:11:28,700 --> 00:11:31,330
I guess Yeong Woo is here for the reunion.
159
00:11:31,330 --> 00:11:32,400
Yeah.
160
00:11:37,200 --> 00:11:39,830
I feel like many people
came back to town for that.
161
00:11:40,760 --> 00:11:42,760
Yeah, probably.
162
00:11:44,960 --> 00:11:47,460
The bookstore will get busy too.
163
00:11:48,530 --> 00:11:50,360
I know.
164
00:11:52,860 --> 00:11:54,030
Have a good night.
165
00:11:54,030 --> 00:11:55,930
You too.
166
00:12:25,630 --> 00:12:27,530
Kwon Hyun Ji!
167
00:12:28,060 --> 00:12:29,630
Hey, Hyun Ji.
168
00:12:33,300 --> 00:12:35,260
Hey, I made up my mind.
169
00:12:35,260 --> 00:12:37,030
About what?
170
00:12:37,030 --> 00:12:39,060
I'm giving up on Kim Young Soo.
171
00:12:39,830 --> 00:12:40,900
Sure, whatever.
172
00:12:40,900 --> 00:12:42,730
Hey, I'm really serious.
173
00:12:42,730 --> 00:12:44,160
I've actually decided to give up on him.
174
00:12:44,160 --> 00:12:46,560
Why the sudden change of heart?
175
00:12:47,830 --> 00:12:51,430
Yesterday, when the bully
was about to beat me up,
176
00:12:51,430 --> 00:12:54,230
he showed up out of nowhere and saved me.
177
00:12:54,230 --> 00:12:57,300
Wouldn't that make you
fall for him even more?
178
00:12:57,300 --> 00:13:00,700
My goodness.
Hey, my pride is my everything.
179
00:13:00,700 --> 00:13:01,660
What are you talking about?
180
00:13:01,660 --> 00:13:04,760
Only I can save myself.
181
00:13:04,760 --> 00:13:06,100
Such nonsense.
182
00:13:06,730 --> 00:13:08,400
Anyway, help me lift my spirits...
183
00:13:08,400 --> 00:13:09,760
at the claw machine arcade later.
184
00:13:09,760 --> 00:13:11,960
The claw machine arcade?
Come on. Who goes there these days?
185
00:13:11,960 --> 00:13:14,760
You see, outcasts don't follow trends.
186
00:13:15,200 --> 00:13:19,230
{\an8}[Hyecheon High School 50th
Anniversary Joint Reunion]
187
00:13:16,330 --> 00:13:18,630
It's boring to live in the countryside.
188
00:13:20,130 --> 00:13:23,360
[From spring and summer
to fall and winter,]
189
00:13:23,360 --> 00:13:26,530
[the same things happen
throughout all four seasons.]
190
00:13:26,530 --> 00:13:28,460
My goodness!
191
00:13:28,460 --> 00:13:30,360
[You meet the same people.]
192
00:13:30,360 --> 00:13:32,260
Is your back hurting again?
193
00:13:32,260 --> 00:13:33,760
-Let me do it for you.
-I'm bad at this.
194
00:13:33,760 --> 00:13:35,800
All right. There you go.
195
00:13:35,800 --> 00:13:37,030
Come on. It didn't even hurt.
196
00:13:37,730 --> 00:13:38,700
[Things get lively...]
197
00:13:38,700 --> 00:13:42,430
[in this small country town twice a year.]
198
00:13:42,430 --> 00:13:43,860
Take it only when the pain recurs.
199
00:13:45,230 --> 00:13:47,760
[It's around New Year's Day
and Thanksgiving.]
200
00:13:50,930 --> 00:13:51,760
Geun Sang!
201
00:13:51,760 --> 00:13:53,230
Hey, you guys!
202
00:13:53,230 --> 00:13:55,100
[Those are pretty much the only times...]
203
00:13:55,100 --> 00:13:58,400
[when people visit this country town.]
204
00:14:00,900 --> 00:14:04,360
[But it's neither New Year's Day
nor Thanksgiving yet.]
205
00:14:04,900 --> 00:14:06,330
[You're right.]
206
00:14:06,330 --> 00:14:09,130
[Things are feeling quite lively
in this little town.]
207
00:14:08,230 --> 00:14:10,200
{\an8}[Hyecheon, Seoul]
208
00:14:10,200 --> 00:14:14,000
{\an8}[Hyecheon High School 50th
Anniversary Joint Reunion]
209
00:14:10,230 --> 00:14:13,330
[It's because the joint reunion
is just around the corner.]
210
00:14:15,400 --> 00:14:17,000
You can take it now.
211
00:14:21,700 --> 00:14:24,830
You can't go on like this though.
212
00:14:25,530 --> 00:14:28,960
You should see a doctor and
get a proper diagnosis.
213
00:14:28,960 --> 00:14:32,060
You need to find out why you keep
getting such bad headaches.
214
00:14:35,500 --> 00:14:37,630
Okay, I'll remember that.
215
00:14:37,630 --> 00:14:40,900
By the way, are you not going
to attend the reunion?
216
00:14:41,430 --> 00:14:43,760
You attended that school too.
217
00:14:43,760 --> 00:14:45,800
Yes, I did.
218
00:14:45,800 --> 00:14:47,500
But I don't plan to attend the reunion.
219
00:14:47,500 --> 00:14:48,660
Why not?
220
00:14:48,660 --> 00:14:51,060
I heard through the grapevine...
221
00:14:51,060 --> 00:14:53,300
that you were quite famous back in school.
222
00:14:54,900 --> 00:14:56,760
I don't want to show
that the popular girl...
223
00:14:56,760 --> 00:14:58,730
is living like a total loser now.
224
00:15:02,300 --> 00:15:05,630
A reunion isn't for a person like me.
225
00:15:05,630 --> 00:15:07,930
It's for people like them.
226
00:15:09,260 --> 00:15:11,460
No matter what their past was like,
227
00:15:11,460 --> 00:15:15,930
at least they're successful now.
228
00:15:32,000 --> 00:15:35,300
{\an8}[Sender: Park Hin Dol]
[Recipient: Shim Myeong Ju]
229
00:15:36,560 --> 00:15:38,530
Why do you have these with you?
230
00:15:39,160 --> 00:15:41,460
She didn't know your address,
231
00:15:41,460 --> 00:15:43,460
so she asked me...
232
00:15:44,160 --> 00:15:47,030
to return them to you.
233
00:15:47,030 --> 00:15:48,660
I see.
234
00:15:53,630 --> 00:15:55,530
By any chance,
235
00:15:55,530 --> 00:15:58,060
did she say anything else?
236
00:15:58,860 --> 00:16:00,800
I have something to tell him as well.
237
00:16:00,800 --> 00:16:01,760
Can you relay the message to him?
238
00:16:01,760 --> 00:16:03,130
No.
239
00:16:03,130 --> 00:16:05,430
I don't think I can do that.
240
00:16:08,030 --> 00:16:11,560
No. She said nothing else.
241
00:16:15,300 --> 00:16:16,560
Well,
242
00:16:19,330 --> 00:16:22,060
she did say she wanted me
to deliver a message.
243
00:16:22,700 --> 00:16:24,930
It's not good news, right?
244
00:16:26,700 --> 00:16:28,630
No, it's not.
245
00:16:36,360 --> 00:16:38,160
I'm sorry, Mr. Park.
246
00:16:43,000 --> 00:16:45,230
You don't have to apologize.
247
00:16:46,330 --> 00:16:48,600
Thanks for delivering the letters.
248
00:16:49,930 --> 00:16:53,330
Well, see you around.
249
00:16:53,330 --> 00:16:55,130
See you.
250
00:17:09,230 --> 00:17:11,500
I was passing by and saw you.
251
00:17:12,360 --> 00:17:14,160
Can I sit?
252
00:17:15,330 --> 00:17:18,160
{\an8}[Good Night Bookstore]
253
00:18:17,630 --> 00:18:18,960
Why are you here?
254
00:18:21,700 --> 00:18:23,300
Do you live here?
255
00:18:24,630 --> 00:18:26,160
No, this is not my house.
256
00:18:26,160 --> 00:18:28,430
-I live at Hodu House.
-I know.
257
00:18:33,560 --> 00:18:35,430
Can I get some coffee?
258
00:18:35,430 --> 00:18:37,030
Sure.
259
00:18:45,460 --> 00:18:47,330
Are you here to buy books?
260
00:18:49,830 --> 00:18:51,130
No.
261
00:18:51,130 --> 00:18:52,860
Then...
262
00:18:52,860 --> 00:18:54,960
Wait, how do I do this?
263
00:18:59,700 --> 00:19:01,230
Maybe not.
264
00:19:04,500 --> 00:19:06,500
Not this either?
265
00:19:06,500 --> 00:19:08,060
You don't know how to do this, do you?
266
00:19:10,100 --> 00:19:12,760
Usually, I'm not the one who makes coffee.
267
00:19:12,760 --> 00:19:14,330
Go sit down.
268
00:20:05,930 --> 00:20:08,030
If you're not going
to buy any books, why...
269
00:20:08,030 --> 00:20:10,330
Why are you here if you don't live here?
270
00:20:11,430 --> 00:20:13,260
I work here.
271
00:20:15,600 --> 00:20:17,600
So why...
272
00:20:37,530 --> 00:20:38,860
What's this?
273
00:20:38,860 --> 00:20:40,100
It's my number.
274
00:20:40,800 --> 00:20:42,130
Save it.
275
00:20:42,900 --> 00:20:45,000
I don't have a phone.
276
00:20:46,400 --> 00:20:47,530
What?
277
00:20:48,360 --> 00:20:50,260
I threw it away.
278
00:20:52,100 --> 00:20:53,860
You threw it away?
279
00:20:53,860 --> 00:20:55,330
Yeah.
280
00:20:56,260 --> 00:20:59,530
You didn't come all the way here
just to give me this, did you?
281
00:21:02,330 --> 00:21:03,460
I did.
282
00:21:03,460 --> 00:21:04,560
What?
283
00:21:05,700 --> 00:21:07,660
I came here to give you that.
284
00:21:10,200 --> 00:21:13,300
To give me...
285
00:21:13,300 --> 00:21:15,100
this?
286
00:21:16,760 --> 00:21:18,760
You haven't changed a bit, Hae Won.
287
00:21:18,760 --> 00:21:20,030
What?
288
00:21:21,330 --> 00:21:22,960
I haven't either.
289
00:21:29,730 --> 00:21:31,700
Everything is still the same for me.
290
00:21:32,930 --> 00:21:34,960
What are you talking about?
291
00:21:38,360 --> 00:21:40,060
My feelings.
292
00:21:43,100 --> 00:21:44,660
I'll leave now.
293
00:21:44,660 --> 00:21:46,460
Think about it and give me a call.
294
00:22:03,330 --> 00:22:05,060
Come on!
295
00:22:05,060 --> 00:22:07,430
Hurry up!
296
00:22:09,400 --> 00:22:11,160
Eun Seop, what took you so long?
297
00:22:11,160 --> 00:22:12,030
We're so busy here.
298
00:22:12,030 --> 00:22:13,700
Did you see how yellow my face is?
299
00:22:13,700 --> 00:22:14,930
Hurry up and park.
300
00:22:14,930 --> 00:22:15,760
Let's go!
301
00:22:15,760 --> 00:22:17,630
Your shoe size is 22?
302
00:22:17,630 --> 00:22:19,400
-You'll be tall in the future.
-Hwi!
303
00:22:19,400 --> 00:22:21,260
Hwi, hurry up and get over here!
304
00:22:22,160 --> 00:22:24,000
Honey,
305
00:22:24,000 --> 00:22:25,400
can you help me out?
306
00:22:25,400 --> 00:22:27,060
There are people waiting. Come on.
307
00:22:27,060 --> 00:22:28,400
Okay.
308
00:22:28,400 --> 00:22:29,760
I'll be right there.
309
00:22:29,600 --> 00:22:32,060
{\an8}[Good Night Bookstore]
310
00:22:38,460 --> 00:22:39,930
You're back?
311
00:22:39,930 --> 00:22:41,500
How was your day?
312
00:22:41,500 --> 00:22:43,200
Actually, three people came by.
313
00:22:43,200 --> 00:22:44,400
Really?
314
00:22:46,200 --> 00:22:48,360
We should probably thank Jang Woo.
315
00:22:48,360 --> 00:22:50,230
Everyone who came by today
wasn't from this town.
316
00:22:50,230 --> 00:22:53,100
I had no idea such an event
would attract so many people.
317
00:22:53,100 --> 00:22:54,500
I know.
318
00:22:54,500 --> 00:22:56,960
The skating rink was
very busy today as well.
319
00:22:56,960 --> 00:22:58,260
Go upstairs and get some rest.
320
00:22:58,260 --> 00:23:00,200
I'll finish up here.
321
00:23:00,200 --> 00:23:01,630
Are you hungry?
322
00:23:04,600 --> 00:23:06,900
I'm going home today.
323
00:23:08,630 --> 00:23:10,500
Oh, yeah.
324
00:23:13,660 --> 00:23:15,560
Thank you for everything.
325
00:23:16,530 --> 00:23:18,860
I'll leave now.
326
00:23:22,100 --> 00:23:23,200
Okay.
327
00:23:24,060 --> 00:23:26,000
I'll leave now.
328
00:24:13,630 --> 00:24:15,300
It's dark.
329
00:25:30,900 --> 00:25:32,530
I'll head in now.
330
00:25:35,160 --> 00:25:36,960
Okay. Here.
331
00:25:36,960 --> 00:25:38,630
Thank you.
332
00:25:39,260 --> 00:25:40,330
Goodbye.
333
00:25:42,800 --> 00:25:43,830
Good night.
334
00:26:26,260 --> 00:26:27,930
I'm back.
335
00:27:54,630 --> 00:27:57,300
{\an8}[Hyecheon High School
Anniversary Joint Reunion]
336
00:28:01,330 --> 00:28:02,130
Hello, sir.
337
00:28:02,130 --> 00:28:03,330
Hello.
338
00:28:09,830 --> 00:28:11,760
Wait, sir!
339
00:28:13,600 --> 00:28:14,600
Thank you.
340
00:28:19,760 --> 00:28:21,500
{\an8}[Hyecheon High School
Anniversary Joint Reunion]
341
00:28:20,160 --> 00:28:22,800
Mum, buy me a laptop!
342
00:28:23,650 --> 00:28:28,250
Mum, I'll only get better results
if you give me rewards!
343
00:28:28,330 --> 00:28:29,700
No matter if it's a laptop
or a down jacket,
344
00:28:29,700 --> 00:28:32,330
I won't buy them for you today.
345
00:28:32,330 --> 00:28:34,630
Come on, why not? Seriously.
346
00:28:34,630 --> 00:28:37,230
Since I'm busy today.
347
00:28:37,230 --> 00:28:39,630
It's an important day for me.
348
00:28:40,530 --> 00:28:42,460
La la la.
349
00:28:44,860 --> 00:28:45,930
Oh yeah.
350
00:28:52,700 --> 00:28:53,800
Yeah!
351
00:28:56,660 --> 00:28:58,000
Anyway,
352
00:28:57,100 --> 00:28:59,430
{\an8}[Stationery shop]
353
00:28:58,000 --> 00:28:59,400
why on earth are they holding this event?
354
00:29:00,430 --> 00:29:01,860
You should ask Lee Jang Woo.
355
00:29:01,860 --> 00:29:03,430
He's the one who planned it.
356
00:29:03,430 --> 00:29:08,230
I don't know what he's planning
to do by gathering all the old graduates.
357
00:29:08,230 --> 00:29:09,760
You know what?
358
00:29:09,760 --> 00:29:11,600
When we hold a reunion later.
359
00:29:11,600 --> 00:29:13,200
I'm going to dress up so beautifully.
360
00:29:13,200 --> 00:29:15,060
So when Kim Young Soo sees me,
he'll go, oh my.
361
00:29:15,060 --> 00:29:18,230
It's Lim Hwi.
362
00:29:18,230 --> 00:29:21,460
She looks much prettier now.
363
00:29:21,460 --> 00:29:22,760
I should've been nicer to her back then.
364
00:29:22,760 --> 00:29:24,960
Shall I go talk to her now?
365
00:29:24,960 --> 00:29:27,660
And the moment he talks to me,
I'll totally reject him.
366
00:29:27,660 --> 00:29:29,400
I doubt that will happen.
367
00:29:29,400 --> 00:29:31,960
Isn't that what reunions are all about?
368
00:29:31,960 --> 00:29:34,330
Meeting your friends from the old days...
369
00:29:34,330 --> 00:29:36,400
and bringing out those lingering emotions.
370
00:29:36,400 --> 00:29:38,100
My goodness, you're charming.
371
00:29:38,100 --> 00:29:39,530
Oh my, you're charming too.
372
00:29:39,530 --> 00:29:41,460
What about that cafe?
That place seems nice.
373
00:29:41,460 --> 00:29:44,100
And that is where our cafe comes in.
374
00:29:44,100 --> 00:29:46,360
And then they will open up their wallets.
375
00:29:46,360 --> 00:29:50,400
By the way, did you bring those?
You know, the tablecloths.
376
00:29:50,400 --> 00:29:51,530
I hope you didn't forget.
377
00:29:51,530 --> 00:29:54,530
Of course, I brought them.
What do you take me for?
378
00:29:54,530 --> 00:29:56,230
Why would I forget?
379
00:29:56,230 --> 00:29:57,860
Oh my goodness, I'm doomed.
380
00:29:57,860 --> 00:29:59,030
I need to go back home.
381
00:29:59,030 --> 00:30:00,230
Hey!
382
00:30:00,230 --> 00:30:01,730
Hey!
383
00:30:08,630 --> 00:30:09,460
Hello, mum.
384
00:30:12,200 --> 00:30:13,360
Ask Bo Guk to do stuff like that.
385
00:30:13,360 --> 00:30:15,660
I have a reunion today.
386
00:30:17,100 --> 00:30:19,100
I'm just going home to get changed.
387
00:30:19,100 --> 00:30:21,260
Bo Guk is bumming around at home.
Why are you asking...
388
00:30:38,800 --> 00:30:40,000
[Hyecheon High School's...]
389
00:30:40,000 --> 00:30:41,860
[joint reunion party...]
390
00:30:40,430 --> 00:30:43,260
{\an8}[Lee Jang Woo]
391
00:30:41,860 --> 00:30:44,100
[will be held on the school grounds
at 10 pm tonight.]
392
00:30:44,100 --> 00:30:45,730
Since it's our first joint reunion party,
393
00:30:45,730 --> 00:30:48,100
all the graduates of
Hyecheon High School are invited.
394
00:30:48,100 --> 00:30:50,700
I hope you can participate
to honour the event.
395
00:30:50,700 --> 00:30:53,200
{\an8}[Stickleback]
396
00:30:53,200 --> 00:30:55,300
{\an8}[Sender: Park Hin Dol]
[Recipient: Shim Myeong Ju]
397
00:31:02,830 --> 00:31:04,830
[Somewhere in the Andes Mountains,]
398
00:31:04,830 --> 00:31:07,560
[there's a mountain called Valdemir.]
399
00:31:11,470 --> 00:31:17,300
{\an8}[Hyecheon High School 50th
Anniversary Joint Reunion]
400
00:31:11,560 --> 00:31:16,830
[During summer solstice, the men and
women from nearby tribes...]
401
00:31:16,830 --> 00:31:19,560
[will climb to the top of Mount Valdemir.]
402
00:31:19,560 --> 00:31:20,430
Again.
403
00:31:25,460 --> 00:31:27,660
{\an8}[Hyecheon High School]
404
00:31:25,500 --> 00:31:27,360
Welcome, seniors.
405
00:31:30,700 --> 00:31:34,230
{\an8}[Hyecheon High School 50th
Anniversary Joint Reunion]
406
00:31:34,230 --> 00:31:38,560
{\an8}[Camping in the Dark Night]
407
00:31:38,560 --> 00:31:40,860
{\an8}[Donations for the Joint Reunion]
408
00:31:42,700 --> 00:31:44,460
{\an8}[21st to 23rd graduating classes]
[24th to 27th graduating classes]
409
00:31:57,600 --> 00:31:58,900
You can put that down here.
410
00:31:58,900 --> 00:31:59,700
Okay.
411
00:32:00,760 --> 00:32:03,230
That doesn't belong here.
Please take it over there.
412
00:32:03,230 --> 00:32:04,300
Okay.
413
00:32:09,530 --> 00:32:10,460
{\an8}[Hyecheon High School 50th
Anniversary Joint Reunion]
414
00:32:11,160 --> 00:32:13,130
Sir, can we check the lights?
415
00:32:13,860 --> 00:32:16,730
Turn them off. And on.
416
00:32:19,700 --> 00:32:21,000
Okay, good.
417
00:32:22,400 --> 00:32:23,330
Oh!
418
00:32:27,660 --> 00:32:31,360
[If they arrive at the
summit before dusk...]
419
00:32:31,360 --> 00:32:34,930
[and confess their love in the twilight,]
420
00:32:38,530 --> 00:32:43,100
[they believe their love
will really come true.]
421
00:32:44,130 --> 00:32:45,730
My goodness, look!
422
00:32:45,730 --> 00:32:47,700
It's so pretty.
423
00:32:52,000 --> 00:32:54,500
[If that's true,]
424
00:32:54,500 --> 00:32:59,100
[love could be
much simpler than we think.]
425
00:32:59,100 --> 00:33:00,800
[Don't you agree?]
426
00:34:05,000 --> 00:34:06,060
Auntie.
427
00:34:08,500 --> 00:34:09,660
Auntie.
428
00:34:10,630 --> 00:34:11,930
Are you not going to the reunion?
429
00:34:12,500 --> 00:34:14,030
No, I'm not going.
430
00:34:15,000 --> 00:34:15,760
What about you?
431
00:34:15,760 --> 00:34:18,160
Well, I'm going. It'll be nice
to catch up with friends...
432
00:34:18,160 --> 00:34:19,560
and see Eun Seop.
433
00:34:19,560 --> 00:34:20,830
Okay.
434
00:34:25,130 --> 00:34:27,330
But...
435
00:34:27,330 --> 00:34:28,830
How pretty.
436
00:34:28,830 --> 00:34:30,600
I always look pretty.
437
00:34:30,600 --> 00:34:32,860
-I meant your earrings.
-What?
438
00:34:32,860 --> 00:34:34,600
And your necklace.
439
00:34:34,600 --> 00:34:35,660
Whatever.
440
00:34:35,660 --> 00:34:36,930
See you later.
441
00:34:37,630 --> 00:34:38,860
Okay, see you.
442
00:35:07,929 --> 00:35:09,330
Let's go together.
443
00:35:34,030 --> 00:35:36,660
Seniors, we love you.
444
00:35:36,500 --> 00:35:38,600
{\an8}[Hyecheon High School,
North to South Shuttle Bus]
445
00:35:36,660 --> 00:35:38,860
Welcome, seniors.
446
00:35:38,600 --> 00:35:40,630
{\an8}[Welcome back]
447
00:35:38,860 --> 00:35:41,400
Seniors, we love you.
448
00:35:41,400 --> 00:35:43,960
Welcome, seniors.
449
00:35:43,960 --> 00:35:45,560
Seniors, we love you.
450
00:35:46,900 --> 00:35:50,030
Welcome.
451
00:35:52,260 --> 00:35:54,200
{\an8}[Hyecheon High School]
452
00:36:00,560 --> 00:36:01,400
Hello.
453
00:36:01,400 --> 00:36:02,800
Nice to see you.
454
00:36:11,130 --> 00:36:11,900
Ta-da.
455
00:36:11,900 --> 00:36:14,030
Nice. We have glasses now.
456
00:36:14,030 --> 00:36:15,760
What took you so long?
457
00:36:18,960 --> 00:36:19,960
Hey!
458
00:36:19,960 --> 00:36:21,460
I told you not to drink.
459
00:36:21,460 --> 00:36:22,760
But it's a special occasion...
460
00:36:22,760 --> 00:36:24,460
Don't drink, okay?
461
00:36:25,160 --> 00:36:26,000
Why are you here?
462
00:36:26,000 --> 00:36:27,500
Because I live in this town.
463
00:36:27,500 --> 00:36:28,860
Me too.
464
00:36:31,000 --> 00:36:33,300
Long time no see.
465
00:36:33,300 --> 00:36:34,500
Who is this?
466
00:36:34,500 --> 00:36:37,100
Soon Ae! It's so nice to see you.
467
00:36:38,160 --> 00:36:39,560
{\an8}[21st to 23rd graduating classes]
468
00:36:41,130 --> 00:36:42,100
Hello.
469
00:36:43,230 --> 00:36:44,800
Hey, Su Jeong!
470
00:36:44,800 --> 00:36:46,560
It's been so long!
471
00:36:49,030 --> 00:36:51,960
You don't need to change the bulb
for the rest of your life.
472
00:36:51,960 --> 00:36:54,530
Do you know what people call this?
473
00:36:54,530 --> 00:36:55,830
What?
474
00:36:55,830 --> 00:36:57,860
Thomas Edison's mistake.
475
00:36:59,930 --> 00:37:00,900
Hello.
476
00:37:15,730 --> 00:37:16,660
Hello.
477
00:37:16,660 --> 00:37:19,230
All graduates of Hyecheon High School,
478
00:37:19,230 --> 00:37:20,460
my dear former classmates,
479
00:37:20,460 --> 00:37:22,200
and the current students
who I'm so proud of,
480
00:37:22,200 --> 00:37:26,230
it's nice to meet you all.
I'm Lee Jang Woo,
481
00:37:26,230 --> 00:37:27,330
from the 42nd graduating class.
482
00:37:31,830 --> 00:37:33,860
Please gather around.
483
00:37:33,860 --> 00:37:37,330
You'll see that the area over there
is divided into different sections.
484
00:37:37,330 --> 00:37:40,100
Are you wondering where you should be?
You can go stand wherever you want.
485
00:37:40,100 --> 00:37:43,430
Just mingle with your friends
and stand wherever you like.
486
00:37:43,430 --> 00:37:47,630
It looks like everyone's here now,
so we'll get started with the reunion.
487
00:37:47,630 --> 00:37:54,560
First and foremost, I'd like to thank you
all for attending this joint reunion.
488
00:37:54,560 --> 00:37:56,530
This is the first joint reunion event
of its kind.
489
00:37:56,530 --> 00:37:57,830
Camping in the Dark Night.
490
00:37:57,830 --> 00:38:00,000
We wanted all of you to feel like
you're on a camping trip...
491
00:38:00,000 --> 00:38:03,330
with your friends, so please enjoy the
food and catch up with everyone.
492
00:38:03,330 --> 00:38:08,360
Inside the school, there are cafes
as well as a graduation photo exhibition.
493
00:38:08,360 --> 00:38:11,300
So, take a stroll down memory lane.
494
00:38:13,700 --> 00:38:15,560
And at midnight sharp,
495
00:38:15,560 --> 00:38:17,730
a lights out ceremony
will be carried out...
496
00:38:17,730 --> 00:38:20,400
to welcome you all.
497
00:38:20,400 --> 00:38:21,900
The entire city will turn pitch black,
498
00:38:21,900 --> 00:38:24,100
so enjoy the spectacle.
499
00:38:24,100 --> 00:38:26,000
Well, I once heard that...
500
00:38:26,000 --> 00:38:29,360
you can make your wish come true by
blowing out a candle in the dark.
501
00:38:29,360 --> 00:38:31,530
If you make a wish in the dark,
502
00:38:31,530 --> 00:38:32,460
it may come true...
503
00:38:32,460 --> 00:38:34,660
when the lights come back on.
504
00:38:34,660 --> 00:38:39,330
-Okay!
-Okay!
505
00:38:39,330 --> 00:38:40,700
I'll take that as a compliment.
506
00:38:40,700 --> 00:38:42,960
Enjoy the night.
507
00:38:48,260 --> 00:38:50,230
Hey, Eun Seop.
508
00:38:50,230 --> 00:38:52,030
Did you see? Oh Yeong Woo is here too.
509
00:38:52,830 --> 00:38:53,530
Yes.
510
00:38:53,530 --> 00:38:57,330
He came with Hae Won.
511
00:38:57,330 --> 00:38:59,600
What, you didn't know?
512
00:39:00,160 --> 00:39:02,630
Well, they haven't seen
each other in years.
513
00:39:04,030 --> 00:39:05,630
Does it bother you?
514
00:39:05,630 --> 00:39:06,960
No.
515
00:39:06,960 --> 00:39:08,960
-This is beer, right?
-Yes.
516
00:39:10,930 --> 00:39:12,760
I have to say, it's quite fascinating.
517
00:39:12,760 --> 00:39:14,500
A decade had passed, you know?
518
00:39:14,500 --> 00:39:15,360
Some of the ones...
519
00:39:15,360 --> 00:39:18,600
we used to call hotshots
aren't doing so well now.
520
00:39:18,600 --> 00:39:20,360
And a few of the guys that used to
struggle in school back then...
521
00:39:20,360 --> 00:39:22,930
are quite successful now.
522
00:39:22,930 --> 00:39:24,660
The tables had turned, right?
523
00:39:24,660 --> 00:39:25,530
Yeah.
524
00:39:25,530 --> 00:39:28,430
They became totally different.
I wonder why.
525
00:39:28,430 --> 00:39:30,960
I guess, no matter
how much time has passed...
526
00:39:30,960 --> 00:39:33,460
Get your own beer, you fool.
527
00:39:38,200 --> 00:39:40,430
What? You finished it.
528
00:39:47,760 --> 00:39:49,000
Yeong Woo,
529
00:39:49,000 --> 00:39:52,200
come catch up with us.
530
00:39:52,200 --> 00:39:54,760
-I'll be back.
-This guy is mean.
531
00:39:55,700 --> 00:39:57,400
Mok Hae Won!
532
00:39:57,400 --> 00:40:00,530
You look stunning today.
533
00:40:01,330 --> 00:40:03,460
You came with Oh Yeong Woo.
What's going on?
534
00:40:03,460 --> 00:40:06,260
He came to pick me up.
535
00:40:06,260 --> 00:40:08,500
I have to say, he's so persistent.
536
00:40:08,500 --> 00:40:11,360
I bet he didn't really say
anything though.
537
00:40:11,360 --> 00:40:15,530
I think he has a knack
for things like that.
538
00:40:15,530 --> 00:40:17,960
Hey, come with me.
539
00:40:17,960 --> 00:40:19,460
-Follow me.
-Hey, Mok Hae Won!
540
00:40:19,460 --> 00:40:21,430
-My goodness.
-It's been so long.
541
00:40:21,430 --> 00:40:23,730
Look at you, Ji Eun Sil.
542
00:40:23,730 --> 00:40:26,230
Hey, did you see Jang Woo?
543
00:40:26,230 --> 00:40:27,630
-Lee Jang Woo?
-Yes.
544
00:40:27,630 --> 00:40:28,630
Don't even get me started.
545
00:40:28,630 --> 00:40:29,700
He annoys me so much.
546
00:40:29,700 --> 00:40:30,830
Look at this.
547
00:40:30,830 --> 00:40:33,130
He's the one that used to chase Eun Sil.
548
00:40:33,130 --> 00:40:35,500
What's wrong with him?
Why was he insisting that...
549
00:40:35,500 --> 00:40:37,660
she had a crush on him?
550
00:40:37,660 --> 00:40:39,500
I don't understand.
551
00:40:40,260 --> 00:40:41,130
Hey.
552
00:40:41,130 --> 00:40:43,330
Hello.
553
00:40:43,330 --> 00:40:45,260
I guess they still don't like you.
554
00:40:45,260 --> 00:40:46,660
Are they little kids?
What's wrong with them?
555
00:40:46,660 --> 00:40:48,330
They were equally childish back then.
556
00:40:48,330 --> 00:40:50,400
Was it when you were in 11th grade?
557
00:40:50,400 --> 00:40:51,230
Yeah.
558
00:40:51,230 --> 00:40:52,030
Yes.
559
00:40:52,030 --> 00:40:55,330
They hated you like crazy
for those two months.
560
00:40:55,330 --> 00:40:57,860
They sure know how to hold a grudge.
561
00:40:57,860 --> 00:41:02,200
But Bo Yeong kept saying that she
wants to clear up the misunderstanding.
562
00:41:02,200 --> 00:41:04,500
She's another persistent one.
563
00:41:04,500 --> 00:41:05,960
Do you want to go for some coffee?
564
00:41:05,960 --> 00:41:07,530
Sure, sounds good.
565
00:41:07,530 --> 00:41:09,730
-Let's go.
-Hey, everyone's curious.
566
00:41:09,730 --> 00:41:13,060
They're all still single.
567
00:41:15,800 --> 00:41:17,400
My goodness!
568
00:41:19,000 --> 00:41:22,100
Welcome, come on in!
569
00:41:24,700 --> 00:41:26,000
Who organized all of this?
570
00:41:26,000 --> 00:41:27,760
Lee Jang Woo.
571
00:41:28,660 --> 00:41:30,260
Hey, this is the owner
of the lighting store.
572
00:41:30,260 --> 00:41:31,700
He hasn't changed one bit.
573
00:41:31,560 --> 00:41:33,000
{\an8}[Bae Geun Sang]
574
00:41:31,700 --> 00:41:33,530
My, he already looked old back then.
575
00:41:33,530 --> 00:41:34,230
Hey,
576
00:41:34,230 --> 00:41:35,560
I found your aunt.
577
00:41:35,560 --> 00:41:37,030
Shim Myeong Yeo, right?
578
00:41:37,800 --> 00:41:39,530
My goodness, she was so pretty.
579
00:41:38,600 --> 00:41:40,830
{\an8}[Shim Myeong Yeo]
580
00:41:39,530 --> 00:41:41,630
Hey, your aunt was gorgeous.
581
00:41:41,630 --> 00:41:43,000
You're right.
582
00:41:43,900 --> 00:41:45,700
I found Madam Quilt too.
583
00:41:45,300 --> 00:41:46,900
{\an8}[Choi Su Jeong]
584
00:41:45,700 --> 00:41:47,500
Why is Su Jeong Madam Quilt?
585
00:41:47,500 --> 00:41:50,000
She makes quilts.
She sells them to the neighbors sometimes.
586
00:41:50,760 --> 00:41:53,160
Hey, you girls are in deep trouble.
587
00:41:53,160 --> 00:41:55,800
I found our class.
588
00:41:55,800 --> 00:41:56,900
What?
589
00:41:57,560 --> 00:41:58,600
Look.
590
00:41:58,560 --> 00:41:59,830
{\an8}[Mok Hae Won]
591
00:41:58,600 --> 00:41:59,860
Mok Hae Won.
592
00:41:59,830 --> 00:42:01,030
{\an8}[Min Ji Yeon]
593
00:41:59,860 --> 00:42:01,200
Min Ji Yeon.
594
00:42:01,030 --> 00:42:02,430
{\an8}[Year 2012, 42nd graduating class,
Third Year First Class, Ji Eun Sil]
595
00:42:01,200 --> 00:42:02,860
And me.
596
00:42:02,860 --> 00:42:04,400
Where's Lee Jang Woo?
597
00:42:04,400 --> 00:42:05,800
He wasn't in our class.
598
00:42:05,800 --> 00:42:07,830
Which class was Eun Seop in?
599
00:42:07,830 --> 00:42:09,230
What?
600
00:42:09,860 --> 00:42:10,700
What?
601
00:42:10,700 --> 00:42:12,830
He was in our class.
602
00:42:12,830 --> 00:42:14,600
Come on. Show some interest.
603
00:42:14,600 --> 00:42:17,400
Right? I feel so bad for Eun Seop.
604
00:42:17,400 --> 00:42:19,500
He's practically invisible to her.
605
00:42:19,500 --> 00:42:22,430
I thought he was in our class
only in 11th grade.
606
00:42:22,430 --> 00:42:25,100
No, we were in the same class
in 12th grade as well.
607
00:42:25,100 --> 00:42:28,060
Come to think of it, I don't think
he took graduation photos.
608
00:42:28,060 --> 00:42:30,330
He wasn't there that day.
That's what I recall.
609
00:42:30,330 --> 00:42:33,700
Right, he missed school
very often in 12th grade.
610
00:42:33,700 --> 00:42:34,760
Did he?
611
00:42:34,760 --> 00:42:36,160
Yeah, he did.
612
00:42:36,160 --> 00:42:37,900
-Ladies!
-My goodness!
613
00:42:37,900 --> 00:42:40,500
Come to our cafe
and spend some money, please.
614
00:42:38,730 --> 00:42:40,060
{\an8}[Please spend your money here]
615
00:42:42,030 --> 00:42:43,430
Hey, what are you doing here?
616
00:42:43,430 --> 00:42:44,730
Me? I'm trying to make money.
617
00:42:44,730 --> 00:42:45,760
Come on in.
618
00:42:45,760 --> 00:42:48,000
Spend a lot of money, please.
619
00:42:48,800 --> 00:42:51,360
Hey, you're all grown up now.
620
00:42:57,500 --> 00:43:00,100
Everyone still looks the same.
621
00:43:00,100 --> 00:43:01,560
Even though a decade had passed.
622
00:43:01,560 --> 00:43:03,930
Hey, you still look the same too.
623
00:43:03,930 --> 00:43:06,030
Right, I'm still handsome.
624
00:43:05,760 --> 00:43:08,260
{\an8}[Hyecheon Photo Studio, Board Games]
625
00:43:17,400 --> 00:43:19,200
He's getting on your nerves.
626
00:43:19,200 --> 00:43:19,730
What?
627
00:43:19,730 --> 00:43:21,760
He totally is.
628
00:43:21,760 --> 00:43:23,960
You're totally bothered by him.
629
00:43:35,260 --> 00:43:36,330
Do you still have it?
630
00:43:36,330 --> 00:43:37,160
Yeah, it's at home.
631
00:43:37,160 --> 00:43:39,030
Please enjoy.
632
00:43:39,630 --> 00:43:40,830
What? Where are you going?
633
00:43:40,830 --> 00:43:41,900
This is piping hot, you know?
634
00:43:41,900 --> 00:43:43,560
It's not free, of course.
635
00:43:43,560 --> 00:43:44,800
I'll be right back.
636
00:43:45,760 --> 00:43:47,900
By the way, is your brother not here?
637
00:43:47,900 --> 00:43:50,160
Eun Seop? I haven't seen him.
638
00:43:50,160 --> 00:43:52,500
Is that so?
639
00:43:52,500 --> 00:43:54,600
I hope you make a lot of money.
640
00:47:04,530 --> 00:47:06,900
To be honest, I hate this town.
641
00:47:08,960 --> 00:47:11,800
It brings back weird memories.
642
00:47:12,560 --> 00:47:14,530
Like what?
643
00:47:20,100 --> 00:47:22,200
My scary father.
644
00:47:27,930 --> 00:47:30,160
I came here because of you.
645
00:47:30,160 --> 00:47:32,530
Just to see you again.
646
00:47:36,160 --> 00:47:38,460
I feel honoured.
647
00:47:38,460 --> 00:47:40,730
Thank you for acknowledging that.
648
00:47:48,800 --> 00:47:50,860
Actually,
649
00:47:50,860 --> 00:47:53,400
I always hated this town too.
650
00:47:56,130 --> 00:47:58,230
I was an outcast.
651
00:47:59,760 --> 00:48:02,000
To me, this town has always been...
652
00:48:03,500 --> 00:48:05,160
winter.
653
00:48:17,760 --> 00:48:20,530
{\an8}[No trespassing. Anyone ignoring the
sign will be considered as a delinquent.]
654
00:48:24,960 --> 00:48:28,660
When I was young,
I was scared of that sign.
655
00:48:28,660 --> 00:48:31,030
Why?
656
00:48:32,060 --> 00:48:38,030
As soon as I step inside, I felt like
I would become that kind of person.
657
00:48:38,030 --> 00:48:40,200
That kind of person?
658
00:48:41,060 --> 00:48:43,100
You're that kind of person.
659
00:48:42,800 --> 00:48:44,630
{\an8}[No entry]
660
00:48:43,100 --> 00:48:43,730
What did you say?
661
00:48:43,730 --> 00:48:45,300
Didn't I tell you before?
662
00:48:45,300 --> 00:48:47,030
-I feel like...
-Damn it!
663
00:48:48,230 --> 00:48:51,200
you belong to another world.
664
00:48:54,400 --> 00:48:56,600
Another world?
665
00:48:58,360 --> 00:49:00,030
Anyway,
666
00:49:00,030 --> 00:49:02,560
you saved me back then.
667
00:49:07,260 --> 00:49:08,400
I did?
668
00:49:08,400 --> 00:49:10,660
Yes, you did.
669
00:49:38,030 --> 00:49:39,460
You know what?
670
00:49:39,460 --> 00:49:42,660
There are flowers that
only bloom in the fall.
671
00:49:44,000 --> 00:49:45,630
I didn't know.
672
00:49:48,230 --> 00:49:50,400
I read it in a book.
673
00:49:50,400 --> 00:49:54,000
Some flowers only bloom
for a short while in the fall.
674
00:50:14,830 --> 00:50:16,930
-Let's eat.
-Hey.
675
00:50:51,000 --> 00:50:53,400
This is the only seat left.
676
00:51:00,960 --> 00:51:02,760
Back then,
677
00:51:05,760 --> 00:51:08,330
I was a dry desert.
678
00:51:12,830 --> 00:51:14,630
Why is he sitting there?
679
00:51:14,630 --> 00:51:16,000
Are they going out?
680
00:51:17,830 --> 00:51:19,360
Have you heard anything?
681
00:51:19,360 --> 00:51:20,600
Nothing at all.
682
00:51:28,830 --> 00:51:30,360
Hae Won,
683
00:51:30,360 --> 00:51:32,300
I heard that you're going out
with Oh Yeong Woo.
684
00:51:33,560 --> 00:51:35,060
I'm not.
685
00:51:35,860 --> 00:51:38,000
Are you guys just friends?
686
00:51:40,730 --> 00:51:42,360
We're not friends.
687
00:51:42,360 --> 00:51:43,730
Well,
688
00:51:43,730 --> 00:51:45,830
do you want to go downtown with us later?
689
00:51:47,760 --> 00:51:49,800
You're from Seoul.
690
00:51:49,800 --> 00:51:52,100
I'm sure you have a good sense of style.
691
00:51:52,660 --> 00:51:54,160
I'm in.
692
00:51:54,560 --> 00:51:56,400
Come with us.
693
00:51:56,400 --> 00:51:58,400
Do you want to check out the
new tteokbokki place in Bukhyeonri?
694
00:51:58,400 --> 00:51:59,160
Do you want to go there?
695
00:51:59,160 --> 00:52:00,700
I love tteokbokki!
696
00:52:01,600 --> 00:52:03,860
Hae Won, do you like tteokbokki?
697
00:52:05,300 --> 00:52:06,400
I do.
698
00:52:06,400 --> 00:52:09,330
-Then let's go there.
-I want some sundae too.
699
00:52:09,730 --> 00:52:11,700
Let's go.
700
00:52:26,360 --> 00:52:28,030
[To me, you were...]
701
00:52:28,030 --> 00:52:30,660
[a flower that only bloomed
for a short while in the fall.]
702
00:52:44,800 --> 00:52:47,830
[Those days were like a desert,
but when you showed up...]
703
00:53:11,560 --> 00:53:14,230
I didn't know when I saw it from afar,
704
00:53:14,230 --> 00:53:15,400
but when I saw it from up close,
705
00:53:15,400 --> 00:53:18,230
it said, South Face.
706
00:53:18,230 --> 00:53:20,560
I thought south was incorrect.
707
00:53:20,560 --> 00:53:22,430
He said writing south
is a symbol of patriotism.
708
00:53:22,430 --> 00:53:24,630
He thought he was patriotic
by writing that.
709
00:53:26,330 --> 00:53:28,100
You're talking about
South Face again, right?
710
00:53:32,200 --> 00:53:34,800
[I became a garden.]
711
00:53:38,830 --> 00:53:40,730
How was that possible?
712
00:53:42,030 --> 00:53:45,060
We were 18 back then.
713
00:53:45,060 --> 00:53:46,530
Only 18.
714
00:53:46,530 --> 00:53:48,260
That's how it was possible.
715
00:53:52,460 --> 00:53:55,530
The lights out ceremony in
Hyecheon City will begin soon.
716
00:53:55,530 --> 00:53:57,000
[Please gather in the school grounds...]
717
00:53:57,000 --> 00:53:59,930
[to watch the lights out ceremony.]
718
00:53:59,930 --> 00:54:01,760
[And like I told you earlier,]
719
00:54:01,760 --> 00:54:03,830
[if you make a wish
when the lights are out...]
720
00:54:05,930 --> 00:54:09,400
[Maybe your wish would come true
when the lights are back.]
721
00:54:13,000 --> 00:54:14,360
Mok Hae Won.
722
00:54:16,760 --> 00:54:18,430
To tell you the truth...
723
00:54:20,400 --> 00:54:23,700
Regardless of what you
feel for me right now,
724
00:54:24,130 --> 00:54:25,460
I don't want to know,
725
00:54:25,460 --> 00:54:26,960
and it doesn't matter to me.
726
00:54:30,100 --> 00:54:32,000
But why?
727
00:54:39,860 --> 00:54:41,960
Is there someone else you like?
728
00:54:47,630 --> 00:54:49,460
Your face tells me there is.
729
00:55:00,900 --> 00:55:03,100
I know a warm person.
730
00:55:06,530 --> 00:55:08,400
A warm person?
731
00:55:08,400 --> 00:55:09,560
Yeah.
732
00:55:11,030 --> 00:55:12,960
When I'm next to him,
733
00:55:13,830 --> 00:55:16,560
I feel warm,
like a kettle on top of a stove.
734
00:55:16,560 --> 00:55:18,130
He makes you feel that way?
735
00:55:19,230 --> 00:55:20,360
Yeah.
736
00:55:28,300 --> 00:55:30,100
To be honest,
737
00:55:30,100 --> 00:55:32,630
I didn't even know I was cold.
738
00:55:34,560 --> 00:55:37,360
But I realized it when I came back home.
739
00:55:40,300 --> 00:55:42,660
That...
740
00:55:42,660 --> 00:55:44,600
I was really cold.
741
00:55:47,230 --> 00:55:48,830
Hey, Mok Hae Won!
742
00:55:49,500 --> 00:55:51,300
Come on, it's time for the
lights out ceremony.
743
00:55:51,300 --> 00:55:53,400
You guys can go first.
744
00:55:53,400 --> 00:55:54,960
Okay.
745
00:55:54,960 --> 00:55:56,830
Isn't that Oh Yeong Woo?
746
00:55:56,830 --> 00:55:59,060
I think it is. Isn't it?
747
00:55:59,060 --> 00:56:01,600
Anyway, I really wanted to thank you...
748
00:56:01,600 --> 00:56:04,000
when we meet again one day.
749
00:56:06,660 --> 00:56:08,530
Thank you, Yeong Woo.
750
00:56:11,900 --> 00:56:13,300
Sure.
751
00:56:15,100 --> 00:56:16,630
Aren't you going to the
lights out ceremony?
752
00:56:18,100 --> 00:56:19,600
I don't think I'm going.
753
00:56:19,600 --> 00:56:20,900
Really?
754
00:56:22,000 --> 00:56:23,660
If so,
755
00:56:24,960 --> 00:56:26,230
see you.
756
00:57:06,060 --> 00:57:07,460
It's dark.
757
00:58:08,530 --> 00:58:10,300
[To be honest,]
758
00:58:10,300 --> 00:58:12,760
[I didn't even know I was cold.]
759
00:58:19,030 --> 00:58:21,460
[But I realized it when I came back home.]
760
00:58:24,930 --> 00:58:26,560
I'm home.
761
00:58:28,660 --> 00:58:30,360
[That...]
762
00:58:30,360 --> 00:58:32,360
[I was really cold.]
763
00:58:46,600 --> 00:58:49,230
[We have 10 seconds left
until the lights out ceremony.]
764
00:58:49,230 --> 00:58:50,930
[I'll begin the countdown.]
765
00:58:52,360 --> 00:58:53,700
[Ten.]
766
00:58:53,700 --> 00:58:55,160
Hae Won.
767
00:58:56,100 --> 00:58:57,700
[Nine.]
768
00:59:00,000 --> 00:59:01,100
[Eight.]
769
00:59:04,230 --> 00:59:05,560
[Seven.]
770
00:59:06,900 --> 00:59:08,560
They're willow leaves.
771
00:59:13,700 --> 00:59:14,800
It's pretty.
772
00:59:14,800 --> 00:59:16,460
It's a pair of shoes.
773
00:59:16,460 --> 00:59:18,230
I want you to stop wearing
the ones you have.
774
00:59:18,230 --> 00:59:19,700
Why?
775
00:59:19,700 --> 00:59:20,760
Why?
776
00:59:21,630 --> 00:59:22,830
Because...
777
00:59:22,830 --> 00:59:24,830
you're in the countryside now.
778
00:59:25,460 --> 00:59:27,430
The roads here are rough.
779
00:59:31,130 --> 00:59:32,560
Hae Won.
780
00:59:35,230 --> 00:59:38,230
Should we do something
that will make you feel better?
781
01:00:03,030 --> 01:00:06,800
{\an8}♫ Just like in a winter's dream ♫
782
01:00:08,460 --> 01:00:12,700
{\an8}♫ You, walking towards me ♫
783
01:00:14,330 --> 01:00:22,060
{\an8}♫ As if an unexpected gift ♫
784
01:00:22,060 --> 01:00:29,730
{\an8}♫ You, observing the fallen snow ♫
785
01:00:31,900 --> 01:00:35,630
{\an8}♫ I gently call out your name ♫
786
01:00:37,630 --> 01:00:44,660
{\an8}♫ Riding the warm winter breeze ♫
787
01:00:46,260 --> 01:00:49,660
Is something...
788
01:00:49,660 --> 01:00:51,860
[Two.]
789
01:00:51,860 --> 01:00:53,460
[One.]
790
01:00:53,460 --> 01:00:54,700
[Lights out.]
791
01:00:57,200 --> 01:01:01,800
{\an8}♫ Having a dream which belongs to us ♫
792
01:01:03,000 --> 01:01:08,930
{\an8}♫ Staring at the pure, white snow ♫
793
01:01:10,100 --> 01:01:11,600
I like you.
794
01:01:17,900 --> 01:01:19,700
I like you, Eun Seop.
795
01:01:21,730 --> 01:01:25,960
{\an8}♫ The path we used to take every day ♫
796
01:01:27,500 --> 01:01:31,230
{\an8}♫ Was it that beautiful? ♫
797
01:01:33,360 --> 01:01:41,030
{\an8}♫ Our memories were refreshed ♫
798
01:01:41,030 --> 01:01:45,030
{\an8}♫ Just like this ♫
799
01:01:45,030 --> 01:01:48,900
{\an8}♫ The stars are shining in the dark sky ♫
800
01:01:50,860 --> 01:01:56,700
{\an8}♫ I was once happy beside you ♫
801
01:01:56,700 --> 01:01:58,930
{\an8}♫ Looking at my ♫
802
01:01:59,400 --> 01:02:03,930
{\an8}[Good Night Bookstore Private Blog Post]
803
01:02:04,560 --> 01:02:08,660
{\an8}[Tonight, I want to read a book
written by an unknown author.]
804
01:02:09,400 --> 01:02:13,660
{\an8}[We feel sorry for them
since we can't pay royalties to them.]
805
01:02:14,460 --> 01:02:18,660
{\an8}[Stories written by unknown authors will
continue to be published in the future.]
806
01:02:19,500 --> 01:02:23,660
{\an8}[As long as we keep forgetting,
and the sense of losing something exists.]
807
01:02:24,500 --> 01:02:28,800
{\an8}[Gosh, it's a hectic day. I felt like
I was walking on clouds all day.]
808
01:02:30,060 --> 01:02:34,660
{\an8}[I feel like saying something,
but I need to do more thinking.]
809
01:02:35,360 --> 01:02:39,260
{\an8}[When The Weather Is Fine]
810
01:02:39,960 --> 01:02:41,960
What on earth did I do wrong?
811
01:02:41,960 --> 01:02:44,530
No, you did nothing wrong.
812
01:02:44,530 --> 01:02:46,830
Telling him your feelings.
What's wrong with that?
813
01:02:46,830 --> 01:02:48,560
You probably know, don't you, Jang Woo?
814
01:02:48,560 --> 01:02:51,200
Why Lim Eun Seop didn't have
his graduation photo taken?
815
01:02:51,200 --> 01:02:54,630
On top of that, I didn't see him
around for about three years.
816
01:02:54,630 --> 01:02:56,400
He disappeared.
817
01:02:56,400 --> 01:02:58,060
I couldn't even reach him.
818
01:02:58,060 --> 01:02:59,360
Eun Seop.
819
01:02:59,360 --> 01:03:01,960
I felt like it was just the same.
820
01:03:01,960 --> 01:03:04,460
When Eun Seop had been gone for a while...
821
01:03:04,460 --> 01:03:06,600
and came back.
54923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.