All language subtitles for The.Penthouse.S01E02.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,412 --> 00:00:40,123 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS AND EVENTS ARE FICTITIOUS 2 00:00:44,085 --> 00:00:45,712 {\an8}Cheon Seo-jin. 3 00:00:45,795 --> 00:00:46,838 {\an8}You know what? 4 00:00:47,922 --> 00:00:49,424 {\an8}I'm done running away. 5 00:00:50,300 --> 00:00:52,093 {\an8}Leave my room immediately. 6 00:00:59,225 --> 00:01:02,520 {\an8}You can never beat me even in death. 7 00:01:03,646 --> 00:01:05,690 {\an8}Cheon Seo-jin, the fake winner. 8 00:01:08,193 --> 00:01:11,112 {\an8}You thieving witch. 9 00:01:12,113 --> 00:01:15,325 {\an8}-Mom, I'll call the guards. -That's not necessary. 10 00:01:17,327 --> 00:01:19,329 {\an8}Have you gone insane? 11 00:01:19,412 --> 00:01:21,247 {\an8}What are you doing in front of the kids? 12 00:01:21,831 --> 00:01:24,667 You still love fooling around with the trophy, 13 00:01:24,751 --> 00:01:25,960 just like the old days. 14 00:01:26,044 --> 00:01:27,796 Does it look like I'm joking? 15 00:01:29,964 --> 00:01:31,341 What about after seeing this? 16 00:01:38,807 --> 00:01:41,893 You must be doing this to make me give lessons to your daughter. 17 00:01:41,976 --> 00:01:43,645 My schedule is already full. 18 00:01:43,728 --> 00:01:45,814 And I don't want to get involved with you. 19 00:01:45,897 --> 00:01:47,607 If you got your answer, please leave. 20 00:01:49,192 --> 00:01:51,319 Why would I let my girl take your lessons? 21 00:01:51,402 --> 00:01:54,072 Who knows what you'll do to my precious daughter? 22 00:01:55,406 --> 00:01:57,033 Mom, what's with you? 23 00:01:57,117 --> 00:02:00,537 No matter how good of a teacher you are, to me, 24 00:02:01,287 --> 00:02:02,705 you're nothing. 25 00:02:05,083 --> 00:02:08,336 My dear Ro-na will get accepted fairly with her talent 26 00:02:09,295 --> 00:02:11,256 as long as you don't mess with it. 27 00:02:12,507 --> 00:02:16,010 You're overtaken with delusion and a sense of inferiority. 28 00:02:16,928 --> 00:02:20,014 Get out of here now before I report you to the police. 29 00:02:28,439 --> 00:02:29,941 I'll come back 30 00:02:31,025 --> 00:02:32,193 for this trophy. 31 00:02:33,361 --> 00:02:34,487 I came 32 00:02:35,572 --> 00:02:36,906 to tell you that. 33 00:02:40,952 --> 00:02:42,162 Let's go, Ro-na. 34 00:02:46,541 --> 00:02:48,543 Mom, who's that lady? 35 00:02:48,626 --> 00:02:50,378 Who is she to talk to you like that? 36 00:02:52,922 --> 00:02:54,465 We went to high school together. 37 00:02:54,549 --> 00:02:58,177 She asked me to give her girl lessons, then began to throw a fit when I declined. 38 00:02:58,261 --> 00:02:59,804 She was like that back in school. 39 00:02:59,888 --> 00:03:02,098 She's even worse now that she lives a tough life. 40 00:03:03,224 --> 00:03:04,267 It's all right. 41 00:03:04,809 --> 00:03:06,185 This happens all the time. 42 00:03:06,269 --> 00:03:09,314 Is her daughter trying to get into Cheong-a Arts High? 43 00:03:10,815 --> 00:03:12,483 I said that is not going to happen! 44 00:03:16,362 --> 00:03:19,324 She's nowhere good enough anyway. She was just bluffing. 45 00:03:25,079 --> 00:03:28,958 Eun-byeol. Are you ready to get accepted to Cheong-a Arts as the top of your class? 46 00:03:30,376 --> 00:03:31,502 The top of my class? 47 00:03:31,586 --> 00:03:34,088 Only then you can sing a solo at the entrance ceremony. 48 00:03:34,172 --> 00:03:37,717 Your grandfather will be there, and I invited famous singers from abroad, 49 00:03:37,800 --> 00:03:39,052 all for your sake. 50 00:03:39,135 --> 00:03:43,097 Seok-kyung probably did well on her exam. You need to do well on the practical test. 51 00:03:43,181 --> 00:03:45,642 I will! I'm also dying to win against her. 52 00:03:45,725 --> 00:03:48,937 I did my best to turn you into the best singer. 53 00:03:49,562 --> 00:03:52,065 So many kids out there are unable to get any support. 54 00:03:52,148 --> 00:03:54,317 Your grandfather is the chief director of Cheong-a Arts High. 55 00:03:54,400 --> 00:03:57,403 You aren't simply rich. You were born with the pass to university. 56 00:03:58,154 --> 00:03:59,989 Do you know how big that privilege is? 57 00:04:00,907 --> 00:04:01,866 I do. 58 00:04:03,117 --> 00:04:04,702 Practice is the only way. 59 00:04:04,786 --> 00:04:07,163 Keep practicing. If you can't do it, make it happen. 60 00:04:07,247 --> 00:04:09,415 Have the entire music memorized. 61 00:04:09,499 --> 00:04:11,876 Sing whole day and even sing in your dreams. 62 00:04:11,960 --> 00:04:14,754 If Seok-kyung practices 100 times, you need to sing 200 times. 63 00:04:15,630 --> 00:04:17,131 That's the only way you can win. 64 00:04:18,341 --> 00:04:19,384 Now, practice. 65 00:04:20,718 --> 00:04:22,887 Mom. Are you serious? 66 00:04:22,971 --> 00:04:24,764 Can I go to Cheong-a Arts High? 67 00:04:24,847 --> 00:04:27,225 -Will you let me study vocal music? -Of course. 68 00:04:27,767 --> 00:04:30,186 Ro-na, you can sing. You said it's your wish. 69 00:04:30,770 --> 00:04:34,107 We don't have much time left, but I'll help you as much as I can. 70 00:04:36,067 --> 00:04:37,610 I'll do a really great job. 71 00:04:38,444 --> 00:04:39,904 I'll make sure I get in. 72 00:04:40,947 --> 00:04:43,157 No, I can even be at the top of my class. 73 00:04:43,241 --> 00:04:46,286 I'll prove to you that my decision wasn't made in vain. 74 00:04:47,245 --> 00:04:48,788 Okay. Let's do that, sweetie. 75 00:04:49,872 --> 00:04:54,252 Ro-na, you already had a great voice when you were just born. 76 00:04:55,378 --> 00:04:59,132 You must make it happen with your talent so that no one can mess with your result. 77 00:04:59,215 --> 00:05:02,176 -Can you do that? -Yes, of course I can. 78 00:05:04,095 --> 00:05:06,014 Anyway, why did you do that to Ms. Cheon? 79 00:05:06,097 --> 00:05:08,850 The least you could do is beg her. Why did you jump on her? 80 00:05:10,143 --> 00:05:11,811 There's a long history 81 00:05:12,562 --> 00:05:14,731 between Cheon Seo-jin and me. 82 00:05:17,650 --> 00:05:19,652 We can always find another teacher. 83 00:05:19,736 --> 00:05:22,739 I'll find you the best one out there. Don't worry about anything. 84 00:05:23,364 --> 00:05:26,200 And I'll do everything I can to stop the punishment at school. 85 00:05:26,826 --> 00:05:30,204 Do you think that'll be easy? You kicked the headmaster. 86 00:05:31,789 --> 00:05:34,208 It's not like we're rich and powerful like Je-ni's family. 87 00:05:35,835 --> 00:05:37,754 Just put your trust in me. 88 00:05:37,837 --> 00:05:40,173 I won't let anything ruin your life. 89 00:05:46,804 --> 00:05:49,432 How brazen of you! How dare you come here? 90 00:05:49,515 --> 00:05:51,851 You're both violent and aggressive. 91 00:05:51,934 --> 00:05:54,270 Like daughter, like mother. 92 00:05:55,188 --> 00:05:58,149 I'm very sorry, Mr. Kim. 93 00:06:00,693 --> 00:06:03,237 I must have gone insane then. 94 00:06:04,906 --> 00:06:07,909 It's all my fault, so I'll gladly take the punishment, sir. 95 00:06:07,992 --> 00:06:10,328 And I'll also cover all of your hospital bills. 96 00:06:10,912 --> 00:06:13,706 So please forgive Ro-na. 97 00:06:14,457 --> 00:06:18,294 Ro-na really needs her diploma. 98 00:06:18,377 --> 00:06:22,131 Do you think this is something that can be forgiven? 99 00:06:22,215 --> 00:06:25,134 Do you really think so? What she has done is obviously 100 00:06:25,218 --> 00:06:27,512 an infringement of a teacher's authority. 101 00:06:27,595 --> 00:06:29,847 I will never turn a blind eye 102 00:06:30,515 --> 00:06:31,933 to this incident! 103 00:06:32,517 --> 00:06:35,061 If she knocked out two of your perfectly good teeth, 104 00:06:35,144 --> 00:06:37,855 this should be considered almost as attempted murder. 105 00:06:37,939 --> 00:06:40,441 You must hold the mother and the daughter responsible 106 00:06:40,525 --> 00:06:42,819 and nip it completely in the bud. 107 00:06:43,402 --> 00:06:45,947 You have ruined your daughter's life. 108 00:06:46,030 --> 00:06:47,824 You're at fault. Do you get it? 109 00:06:47,907 --> 00:06:51,702 I am here to apologize to the headmaster. 110 00:06:51,786 --> 00:06:53,412 I'm not here to apologize to you. 111 00:06:53,496 --> 00:06:56,541 What did you say? Hey, have you gone insane? 112 00:06:57,250 --> 00:06:59,460 I know your daughter is putting on a show. 113 00:07:00,461 --> 00:07:01,671 All right. 114 00:07:01,754 --> 00:07:03,589 Do your best to protect your daughter. 115 00:07:04,173 --> 00:07:05,842 I'll protect mine. 116 00:07:14,016 --> 00:07:15,977 {\an8}HEADMASTER KIM CHI-SOO 117 00:07:17,603 --> 00:07:20,898 Do you think she noticed something? 118 00:07:20,982 --> 00:07:22,150 Mr. Kim. 119 00:07:22,942 --> 00:07:26,446 Can you return everything I have ever given you? 120 00:07:27,071 --> 00:07:30,867 If you can't, you'd better get your act together, okay? 121 00:07:30,950 --> 00:07:32,452 Yes, ma'am. 122 00:07:43,880 --> 00:07:46,007 Why in the world did I do that? 123 00:07:49,010 --> 00:07:50,470 Jeez. 124 00:08:05,902 --> 00:08:07,862 {\an8}A CRAZE FOR PURITY: HERA CLAIR 125 00:08:13,159 --> 00:08:14,702 {\an8}A CRAZE FOR PURITY: HERA CLAIR 126 00:08:54,283 --> 00:08:57,328 Where are you? I arrived here at home. 127 00:09:08,089 --> 00:09:09,090 Yes. 128 00:09:19,850 --> 00:09:23,437 You brought this upon yourself, so don't blame me, Cho Sang-heon. 129 00:09:24,480 --> 00:09:27,733 I'm ready to do everything I can for my daughter. 130 00:09:32,071 --> 00:09:33,030 {\an8}ALL STAR MUSIC ACADEMY MELODY ACADEMY 131 00:09:33,114 --> 00:09:35,157 {\an8}Yes, she's auditioning for Cheong-a Arts High. 132 00:09:36,284 --> 00:09:38,578 What? You have a slot for her? 133 00:09:40,162 --> 00:09:41,872 Yes, thank you. 134 00:09:41,956 --> 00:09:44,625 Yes, Bae Ro-na, a ninth-grader of Hwayeong Middle School. 135 00:09:44,709 --> 00:09:46,544 I'll be there with her tomorrow. Okay. 136 00:09:48,004 --> 00:09:49,046 What? 137 00:09:49,630 --> 00:09:50,881 There is no slot? 138 00:09:51,549 --> 00:09:54,427 What do you mean? You just said there is. 139 00:09:55,970 --> 00:09:57,221 Hello? 140 00:09:58,097 --> 00:09:59,181 Hello? 141 00:10:00,975 --> 00:10:02,101 What was that? 142 00:10:07,189 --> 00:10:08,441 Could it be… 143 00:10:08,524 --> 00:10:12,653 I gave out Bae Ro-na's information to all reputable vocal teachers. 144 00:10:13,237 --> 00:10:16,866 -Did you look into her grades? -Yes. Here. 145 00:10:16,949 --> 00:10:18,492 PERSONAL INFORMATION: BAE RO-NA 146 00:10:21,454 --> 00:10:24,290 GRADE: A 147 00:10:24,373 --> 00:10:27,251 She gets all As? 148 00:10:28,586 --> 00:10:31,881 Cheon Seo-jin. You're the only one who'd do this. 149 00:10:31,964 --> 00:10:34,425 What if I can't find a teacher for her? 150 00:10:34,508 --> 00:10:36,093 JOANNE VOCAL LESSON 151 00:10:36,177 --> 00:10:37,553 Darn it. 152 00:10:41,349 --> 00:10:42,475 My gosh. 153 00:10:54,111 --> 00:10:56,572 -I'm sorry, I'm late. -It's all right. 154 00:10:59,617 --> 00:11:00,743 Have a good shift. 155 00:11:03,079 --> 00:11:06,207 Are you taking those again? The owner will get mad again. 156 00:11:06,290 --> 00:11:07,917 These are all expired anyway. 157 00:11:10,836 --> 00:11:11,921 I'll pay for these. 158 00:11:14,507 --> 00:11:18,135 This is an annual curriculum for maths designed for Cheong-a Arts High students. 159 00:11:18,219 --> 00:11:21,889 As you can see, students are good at solving polynomials and factoring, 160 00:11:21,972 --> 00:11:24,558 so we'll focus on inequality and quadratic function. 161 00:11:24,642 --> 00:11:28,646 These types of problems can be turned into unbelievably tough questions. 162 00:11:29,397 --> 00:11:30,314 Seok-kyung. 163 00:11:31,232 --> 00:11:33,609 -Will you stop playing with your phone? -Sure. 164 00:11:42,910 --> 00:11:44,995 ADVANCED MATHS WORKBOOK 165 00:11:48,249 --> 00:11:50,000 Why is your workbook so clean? 166 00:11:51,252 --> 00:11:52,711 I thought you were the top of your class. 167 00:11:57,967 --> 00:11:59,552 Do you act rudely on purpose? 168 00:11:59,635 --> 00:12:03,514 You refused to take a level test. I had to look at it to check your level. 169 00:12:03,597 --> 00:12:05,099 You want to get your money's worth? 170 00:12:06,183 --> 00:12:09,520 Then just kill time however you'd like and leave when you're done, 171 00:12:09,603 --> 00:12:11,272 just like other tutors. 172 00:12:14,733 --> 00:12:17,319 Hey, Eun-byeol. Really? 173 00:12:18,112 --> 00:12:19,238 Yes. 174 00:12:21,198 --> 00:12:22,616 Let's take a break. 175 00:12:26,871 --> 00:12:28,164 So what did you say? 176 00:12:31,375 --> 00:12:32,710 You said that? 177 00:12:33,544 --> 00:12:36,005 No, you've done well. Okay. 178 00:12:36,672 --> 00:12:37,715 Yes. 179 00:12:39,758 --> 00:12:41,385 I'll call you back later. 180 00:12:43,554 --> 00:12:45,723 Aren't you slacking off too much after the exam? 181 00:12:45,806 --> 00:12:48,058 Don't be so rude when your tutor is here. 182 00:12:48,142 --> 00:12:49,894 Turn off your phone and focus. 183 00:12:51,645 --> 00:12:53,105 I'll manage. 184 00:12:53,189 --> 00:12:54,398 Seok-kyung. 185 00:12:57,735 --> 00:13:00,613 Seok-hoon. Is something going on with Seok-kyung? 186 00:13:00,696 --> 00:13:04,492 You should give it a thought. Try to guess why she's like that. 187 00:13:21,884 --> 00:13:25,221 You can never beat me even in death. 188 00:13:26,972 --> 00:13:28,933 Cheon Seo-jin, the fake winner. 189 00:13:30,684 --> 00:13:33,437 You thieving witch. 190 00:14:04,510 --> 00:14:06,345 You must have missed my text. 191 00:14:07,596 --> 00:14:09,557 I asked you to meet me at Shine Hotel. 192 00:14:12,560 --> 00:14:14,562 Chairman Joo, both you and I have 193 00:14:15,938 --> 00:14:18,232 a lot to lose, don't we? 194 00:14:19,316 --> 00:14:21,777 I don't think I can see you at a place 195 00:14:23,195 --> 00:14:25,239 that can attract people's attention. 196 00:14:25,823 --> 00:14:26,991 I'm glad to hear that. 197 00:14:28,367 --> 00:14:29,785 We share the same idea. 198 00:14:48,846 --> 00:14:51,348 You must have dropped this. 199 00:15:01,025 --> 00:15:04,069 It'll give you free access to Hera Palace. It's the master key. 200 00:15:05,404 --> 00:15:08,866 It'll be safer to meet up at a familiar place, right? 201 00:15:41,231 --> 00:15:42,274 Ms. Yang. 202 00:15:43,901 --> 00:15:46,445 Ms. Yang. Whose shoes are these? 203 00:15:47,071 --> 00:15:48,405 The children's tutor is here. 204 00:15:48,906 --> 00:15:50,950 The entrance is a mess. Throw those out immediately. 205 00:15:51,033 --> 00:15:52,201 Yes, sir. 206 00:15:52,284 --> 00:15:54,328 She's the new maths tutor. 207 00:15:57,373 --> 00:15:59,249 Yes, nice to meet you. 208 00:16:02,753 --> 00:16:04,088 Please excuse me. 209 00:16:06,382 --> 00:16:09,218 Do they have to get their lessons at home? Did you forget? 210 00:16:09,969 --> 00:16:12,262 I hate running into outsiders. 211 00:16:12,346 --> 00:16:15,265 Who knows what their shoes caught and what they touched? 212 00:16:15,349 --> 00:16:16,976 And they'll come in and touch my things! 213 00:16:18,185 --> 00:16:20,270 Throw out everything that's contaminated. 214 00:16:20,354 --> 00:16:22,022 Throw away the cup she used 215 00:16:22,106 --> 00:16:24,233 -and clean the bathroom again. -Yes, sir. 216 00:16:24,316 --> 00:16:25,317 Honey, let's talk later. 217 00:16:29,530 --> 00:16:30,781 Let's go. 218 00:16:32,700 --> 00:16:33,909 Ms. Lee. 219 00:16:36,161 --> 00:16:37,663 You must have been offended. 220 00:16:38,205 --> 00:16:39,957 My husband is a germophobe. 221 00:16:40,791 --> 00:16:42,334 Let me apologize on his behalf. 222 00:16:42,418 --> 00:16:45,004 No, you don't have to. 223 00:16:45,754 --> 00:16:49,842 -Aren't my children tough to deal with? -It's all right. It's my job. 224 00:16:50,968 --> 00:16:54,096 They've been going through puberty, so it has been tough for me too. 225 00:16:54,596 --> 00:16:57,516 If you need anything, please don't hesitate to tell me. 226 00:16:57,599 --> 00:17:00,144 Sure. I'll do that. 227 00:17:08,318 --> 00:17:10,863 {\an8}HEADMASTER OF CHEONG-A ARTS MIDDLE SCHOOL 228 00:17:15,284 --> 00:17:16,952 Headmaster, what's the occasion? 229 00:17:17,619 --> 00:17:19,580 I guess I haven't checked in for a while. 230 00:17:25,878 --> 00:17:27,129 Seok-kyung did that? 231 00:17:59,995 --> 00:18:00,913 Joo Seok-kyung. 232 00:18:01,997 --> 00:18:05,084 I just heard something unbelievable. 233 00:18:06,335 --> 00:18:09,755 I heard you turned in an empty answer sheet on your test today. 234 00:18:09,838 --> 00:18:12,883 -Is this true? -What is he saying? 235 00:18:14,259 --> 00:18:15,844 Dad, I'm sure it isn't true. 236 00:18:15,928 --> 00:18:17,638 I wasn't asking you, Joo Seok-hoon. 237 00:18:18,388 --> 00:18:19,598 Answer me, Joo Seok-kyung. 238 00:18:20,307 --> 00:18:23,852 You received a perfect score yesterday, but you turned in an empty sheet today. 239 00:18:24,686 --> 00:18:27,606 You didn't, right? I must have heard something wrong. 240 00:18:29,274 --> 00:18:30,442 It's true. 241 00:18:33,153 --> 00:18:35,197 I don't want to go to Cheong-a Arts High. 242 00:18:36,907 --> 00:18:38,450 That's why I did that. 243 00:18:39,034 --> 00:18:41,328 -What did you say? -Seok-kyung. 244 00:18:41,411 --> 00:18:44,581 -What's with you? -I don't want to study vocal music. 245 00:18:46,834 --> 00:18:50,420 You made me sing to this day, and I don't want to do it. 246 00:18:52,214 --> 00:18:57,010 I believe our family should have at least one famous classical vocalist. 247 00:18:57,094 --> 00:18:59,471 That has been my goal for a long time. 248 00:19:00,139 --> 00:19:02,266 If it's your goal, why should I do it? 249 00:19:02,933 --> 00:19:06,687 You never asked me once what I want to do! 250 00:19:08,647 --> 00:19:12,025 I hate singing on stage. I hate it to death. 251 00:19:13,193 --> 00:19:14,778 I don't want to do it. 252 00:19:14,862 --> 00:19:18,991 I hate my school, I hate singing, and I hate this house too! 253 00:19:19,074 --> 00:19:21,493 They're all suffocating me to death! 254 00:19:23,245 --> 00:19:24,329 In that case, 255 00:19:24,830 --> 00:19:28,083 what do you want to do, my daughter? 256 00:19:30,127 --> 00:19:31,962 Let us go abroad and study. 257 00:19:33,463 --> 00:19:34,506 "Go abroad"? 258 00:19:35,215 --> 00:19:36,758 Did you say you want to go abroad? 259 00:19:42,347 --> 00:19:45,934 We haven't done this for a while. Let's spend some time together. 260 00:19:47,895 --> 00:19:50,189 Dad, I'm sorry. 261 00:19:50,272 --> 00:19:53,775 I should have looked after her. I'll scold her so she won't do this again. 262 00:19:53,859 --> 00:19:56,570 -So please-- -No, you're being too noisy. 263 00:19:56,653 --> 00:20:00,324 You already know I hate hearing boys whine. 264 00:20:00,407 --> 00:20:03,368 I'll change her mind. So please-- 265 00:20:06,872 --> 00:20:08,040 I warned you. 266 00:20:08,624 --> 00:20:10,292 I hate it when it's noisy. 267 00:20:10,375 --> 00:20:13,420 Did you forget that you must live, abiding by my rules? 268 00:20:13,503 --> 00:20:16,048 I'm sure you know what will happen when you break the rules. 269 00:20:16,131 --> 00:20:18,217 You promised you won't beat her again! 270 00:20:19,593 --> 00:20:21,511 Just beat me instead! 271 00:20:22,137 --> 00:20:25,015 If that's your wish, I'll do that. 272 00:20:25,849 --> 00:20:27,476 If your twin sister made a mistake, 273 00:20:27,559 --> 00:20:30,312 it could look beautiful for the brother to get punished. 274 00:20:33,190 --> 00:20:34,900 No. No, Dad. 275 00:20:36,068 --> 00:20:37,069 Dad. 276 00:20:37,694 --> 00:20:40,530 Dad, I'm sorry. Dad, please… 277 00:20:40,614 --> 00:20:43,742 Seok-hoon, tell him you're sorry. Now! 278 00:20:44,618 --> 00:20:46,745 -Come here. -Seok-hoon… 279 00:20:47,371 --> 00:20:50,332 Seok-hoon. Dad, I'm sorry. 280 00:20:52,417 --> 00:20:55,003 Dad… Seok-hoon! 281 00:20:59,007 --> 00:21:01,969 Seok-hoon. Are you okay, Seok-hoon? 282 00:21:02,552 --> 00:21:03,553 Answer! 283 00:21:06,265 --> 00:21:09,142 Dad, I'm sorry. 284 00:21:09,685 --> 00:21:11,645 Please stop… 285 00:21:12,437 --> 00:21:14,773 Please stop! 286 00:21:36,169 --> 00:21:37,963 You will be redirected to voicemail. 287 00:21:43,635 --> 00:21:47,055 -Why won't anyone pick up the phone? -I'm not sure. 288 00:21:49,016 --> 00:21:50,225 Ms Sim. 289 00:21:54,104 --> 00:21:56,231 What's wrong, Seok-hoon? Are you ill? 290 00:21:57,607 --> 00:21:59,818 Where have you been? 291 00:21:59,901 --> 00:22:03,196 You always leave at the perfect timing as if you know everything. 292 00:22:03,280 --> 00:22:04,948 What do you mean? 293 00:22:06,325 --> 00:22:08,368 Is something going on? You can tell me. 294 00:22:10,871 --> 00:22:12,539 Do you even care about us? 295 00:22:13,790 --> 00:22:14,750 Move. 296 00:22:19,796 --> 00:22:23,467 -Did something happen to them? -I'm not sure, ma'am. 297 00:22:30,474 --> 00:22:33,477 Honey. Did something happen to the kids? 298 00:22:34,144 --> 00:22:36,354 They got into a fight, so I scolded them. 299 00:22:36,438 --> 00:22:37,814 They got into a fight? 300 00:22:38,732 --> 00:22:40,942 Seok-hoon and Seok-kyung never fight. 301 00:22:41,026 --> 00:22:44,112 That's why I scolded them. I guess they've hit puberty. 302 00:22:46,239 --> 00:22:49,534 They aren't giving you a hard time, right? 303 00:22:50,827 --> 00:22:52,329 No, they aren't. 304 00:23:39,835 --> 00:23:41,128 Did it hurt a lot? 305 00:23:44,506 --> 00:23:47,759 -I'm fine. Don't worry about me. -You know, right? 306 00:23:49,302 --> 00:23:51,263 I have no one but you. 307 00:23:51,972 --> 00:23:53,849 You are the only one who's on my side. 308 00:24:04,526 --> 00:24:08,613 I'll make sure I keep you safe, so that no one will mess with you. 309 00:24:16,329 --> 00:24:17,789 I'm sorry. 310 00:24:22,252 --> 00:24:25,213 The tumor is getting bigger and bigger. She'll be in danger soon. 311 00:24:25,297 --> 00:24:26,756 Breast tumor advances quickly. 312 00:24:30,468 --> 00:24:32,888 I have the money. Please operate on her right away. 313 00:24:33,471 --> 00:24:36,725 -You said it's two million won, right? -Where did you get the money? 314 00:24:36,808 --> 00:24:39,519 I thought you didn't have any parents. You're a middle school student, right? 315 00:24:44,733 --> 00:24:46,568 I think you got a little confused. 316 00:24:46,651 --> 00:24:48,111 That's for the surgery only. 317 00:24:48,195 --> 00:24:51,573 It'll be six million won including the hospital and rehabilitation fees. 318 00:24:51,656 --> 00:24:54,910 I guess you're in a tough spot, so I'll do it for five million. 319 00:24:54,993 --> 00:24:56,786 But you have to bring me cash. 320 00:24:57,412 --> 00:24:58,580 That much? 321 00:24:58,663 --> 00:25:02,292 Yes. It's a very difficult surgery. 322 00:25:03,460 --> 00:25:05,879 She might die if I don't operate before it's too late. 323 00:25:05,962 --> 00:25:08,798 No. Please save her. 324 00:25:09,674 --> 00:25:11,384 I'll bring the money to you. 325 00:25:20,393 --> 00:25:22,395 Sugar, why aren't you eating? 326 00:25:25,190 --> 00:25:27,108 Okay, I'm going to eat too. 327 00:25:32,030 --> 00:25:33,156 Have a meal. 328 00:25:35,992 --> 00:25:36,868 Here. 329 00:25:40,163 --> 00:25:43,041 You're eating well. You're doing great. 330 00:25:46,378 --> 00:25:50,632 I went to Hera Palace today, the most expensive apartment in Korea. 331 00:25:51,424 --> 00:25:55,053 Their lobby is huge, and there was a huge fountain too. 332 00:25:55,887 --> 00:25:57,514 I had to give them my ID to get in. 333 00:25:59,140 --> 00:26:00,475 Isn't that fascinating? 334 00:26:03,144 --> 00:26:05,814 These kids who live there are my age… 335 00:26:09,109 --> 00:26:12,529 but they listen to everything I say. I'm their tutor. 336 00:26:14,239 --> 00:26:16,241 So you don't have to worry about me. 337 00:26:16,324 --> 00:26:19,077 You can focus on getting your surgery and getting better. 338 00:26:21,288 --> 00:26:22,956 GOLD PRIZE: MIN SEOL-A 339 00:26:23,039 --> 00:26:24,207 All finished. 340 00:27:31,024 --> 00:27:33,193 Your Italian tutor will be here. Get ready. 341 00:27:33,943 --> 00:27:35,070 Right now? 342 00:27:36,529 --> 00:27:38,156 It's well over 11 p.m. 343 00:27:40,992 --> 00:27:42,535 Okay. I'll get ready. 344 00:27:49,084 --> 00:27:50,877 Aren't you a bit too harsh on her? 345 00:27:51,628 --> 00:27:53,296 Her practical test is coming soon. 346 00:27:53,963 --> 00:27:56,299 You pester her to do better than Seok-kyung. 347 00:27:56,383 --> 00:28:00,428 That's because Joo Dan-tae is one heck of a jerk. 348 00:28:00,512 --> 00:28:04,349 I hate how he's always showing off, but pretending like he isn't. 349 00:28:04,432 --> 00:28:06,559 He might be rich. So what? 350 00:28:06,643 --> 00:28:08,853 How dare he order me around all the time? 351 00:28:08,937 --> 00:28:11,106 I'm a chief surgeon at Cheong-a Medical Center. 352 00:28:11,189 --> 00:28:14,901 I heard you got more VIP clients thanks to Chairman Joo. 353 00:28:16,361 --> 00:28:19,489 That's why I let him off. He's still pretty useful. 354 00:28:21,366 --> 00:28:23,493 Is this the Bordeaux wine he loves? 355 00:28:24,077 --> 00:28:25,370 It's awful. 356 00:28:25,453 --> 00:28:27,372 Why does he only drink this? 357 00:28:28,456 --> 00:28:31,918 Then don't drink it. Why do you copy him as you badmouth him? 358 00:28:32,585 --> 00:28:35,630 You live in the same building, you drink the wine he drinks, 359 00:28:35,713 --> 00:28:38,883 and you put on T-shirts he wears. Why do you talk behind his back? 360 00:28:39,634 --> 00:28:40,885 That's called… 361 00:28:42,679 --> 00:28:43,972 an inferiority complex. 362 00:28:47,559 --> 00:28:49,352 If you ever say that again, 363 00:28:49,436 --> 00:28:51,354 I'm going to divorce you, understand? 364 00:28:55,483 --> 00:28:56,526 Wait. 365 00:28:58,111 --> 00:29:00,947 Is Eun-byeol good enough to do better than Seok-kyung? 366 00:29:01,030 --> 00:29:03,450 She has many more competitors other than Seok-kyung. 367 00:29:04,784 --> 00:29:06,286 Who else other than the twins? 368 00:29:32,437 --> 00:29:34,939 Don't give up! Let's get accepted to Cheong-a Arts High. 369 00:29:35,607 --> 00:29:36,983 You can do it, Bae Ro-na! 370 00:29:39,319 --> 00:29:40,487 I'm sorry, Ro-na. 371 00:29:44,616 --> 00:29:47,160 I tried to stop you but I don't have a right to do that. 372 00:29:47,827 --> 00:29:49,120 I'm so sorry. 373 00:29:53,958 --> 00:29:57,045 I'll do everything I can to fix this situation. 374 00:30:07,055 --> 00:30:09,390 I said you're worse than Dad, who's gone. 375 00:30:12,769 --> 00:30:14,312 I'm sorry, Mom. 376 00:30:45,760 --> 00:30:47,637 -Come here. -Do I look pretty? 377 00:30:47,720 --> 00:30:48,888 -You do. -Really? 378 00:30:49,848 --> 00:30:52,976 Did you film this? Have you gone insane? 379 00:30:56,980 --> 00:30:58,481 There are many eyes here. 380 00:30:59,566 --> 00:31:00,900 Are you sure it's okay? 381 00:31:02,652 --> 00:31:04,237 How dare you blackmail me? 382 00:31:04,946 --> 00:31:08,074 Do you think you can continue to work in this industry? 383 00:31:08,157 --> 00:31:10,785 I don't care about anything right now. 384 00:31:11,452 --> 00:31:13,288 Let me make this simple for you. 385 00:31:13,371 --> 00:31:15,748 If you want to get elected the third time, 386 00:31:16,416 --> 00:31:18,334 you can shut me up with the money. 387 00:31:18,418 --> 00:31:19,586 You little… 388 00:31:20,503 --> 00:31:22,755 Do you know whom you're messing with? 389 00:31:23,298 --> 00:31:24,549 I can make a call 390 00:31:25,258 --> 00:31:29,470 and make you disappear without a trace if I wanted to. Get it? 391 00:31:31,097 --> 00:31:35,226 Should I send this video to TV stations and newspapers? 392 00:31:36,144 --> 00:31:37,687 You had an affair, 393 00:31:37,770 --> 00:31:40,398 refused to pay my commission, and sexually harassed me. 394 00:31:40,481 --> 00:31:42,692 You're living a good life for human trash. 395 00:31:43,192 --> 00:31:45,695 You should consider yourself lucky that I'm willing to shut up with the money. 396 00:31:45,778 --> 00:31:47,030 You! 397 00:31:59,876 --> 00:32:01,127 Hey. 398 00:32:21,439 --> 00:32:25,777 Are you asking me to let her off with a box of energy drinks? 399 00:32:26,402 --> 00:32:28,488 Goodness, Ms. Oh. 400 00:32:28,571 --> 00:32:31,240 You really don't know how this world works, do you? 401 00:32:31,324 --> 00:32:34,118 You should open it up before we talk. 402 00:32:39,540 --> 00:32:43,294 You've received a few of these, so you know how much it is, right? 403 00:32:43,378 --> 00:32:46,255 Goodness, don't say that. 404 00:32:46,339 --> 00:32:49,592 When would I have received something like this? 405 00:32:49,676 --> 00:32:51,427 Everything you got from Je-ni's parents, 406 00:32:51,511 --> 00:32:54,389 and I'm sure you've taken a lot more other than that. 407 00:32:54,472 --> 00:32:58,267 But, you know, I'm going to turn a blind eye to it. 408 00:32:59,102 --> 00:33:01,479 Once you let Ro-na graduate, 409 00:33:01,562 --> 00:33:05,483 I haven't seen a thing even if I have and I haven't heard a thing even if I have. 410 00:33:07,610 --> 00:33:09,237 Please show her mercy, Mr. Kim. 411 00:33:09,988 --> 00:33:11,114 Goodness, sure. 412 00:33:17,537 --> 00:33:20,790 FUTURE LEADERS OF CULTURE AND ARTS SCHOLARSHIP CERTIFICATE PRESENTATION 413 00:33:28,214 --> 00:33:29,507 SCHOLARSHIP CERTIFICATE 414 00:33:29,590 --> 00:33:30,883 Congratulations, Seok-kyung. 415 00:33:34,929 --> 00:33:37,181 Could you lower your chin a little? 416 00:33:37,265 --> 00:33:39,976 Yes, and show your teeth and smile. 417 00:33:40,059 --> 00:33:41,894 One, two. 418 00:33:41,978 --> 00:33:43,771 Yes, thank you. 419 00:33:43,855 --> 00:33:48,192 Thank you very much for all your help for our school, Chairman Joo. 420 00:33:49,402 --> 00:33:52,572 I asked you to leave out my kids among the scholarship students. 421 00:33:52,655 --> 00:33:54,699 Of course they should be included. 422 00:33:54,782 --> 00:33:57,869 They're both top of their class. They deserve it. 423 00:33:59,203 --> 00:34:02,206 I'm going to get new air conditioners and computers for the school. 424 00:34:02,749 --> 00:34:06,377 And I made a draught of the remodeling for the gym. Here. 425 00:34:09,255 --> 00:34:11,674 Goodness. Even the gym? 426 00:34:12,884 --> 00:34:14,594 That'll cost quite a lot. 427 00:34:14,677 --> 00:34:15,970 Don't worry about the cost. 428 00:34:16,512 --> 00:34:19,432 It's where my kids run around and play. Money isn't the problem. 429 00:34:20,475 --> 00:34:22,852 Thank you very much, Chairman Joo. Oh, right. 430 00:34:24,228 --> 00:34:26,814 I dealt with the answer sheet Seok-kyung turned in before. 431 00:34:27,398 --> 00:34:31,027 I had a good talk with the teacher who was a proctor for the test. 432 00:34:32,070 --> 00:34:33,112 Is that so? 433 00:34:34,947 --> 00:34:38,034 I'd like to find a day to have dinner with that teacher. 434 00:34:38,117 --> 00:34:39,160 Sure. 435 00:34:42,038 --> 00:34:46,250 WE LOST OUR LAND AND HOMES WE ARE AGAINST THE REDEVELOPMENT! 436 00:34:52,423 --> 00:34:53,758 -Let's go! -Let's go! 437 00:35:01,557 --> 00:35:03,434 -Over here. -Hey! 438 00:35:03,518 --> 00:35:06,604 -What are you doing? -Get out! 439 00:35:06,687 --> 00:35:09,440 -No! Why would you do this? -Get out! 440 00:35:09,524 --> 00:35:11,067 -You jerks! -Oh, no! 441 00:35:11,150 --> 00:35:13,069 -How dare you do this! -Go away! 442 00:35:13,152 --> 00:35:15,404 You won't get away with this! 443 00:35:15,488 --> 00:35:16,322 You scumbags! 444 00:35:28,376 --> 00:35:31,921 Yes, stage one is well underway. You can get started right away, Dr. Ha. 445 00:35:37,677 --> 00:35:40,179 SBC CEO, MR. CHU 446 00:35:44,684 --> 00:35:46,561 How are you feeling, Mr. Chu? 447 00:35:46,644 --> 00:35:49,230 Your back surgery went perfectly well. 448 00:35:49,313 --> 00:35:50,982 It'll be fine for another 50 years. 449 00:35:53,860 --> 00:35:55,903 Oh, by the way… 450 00:35:58,114 --> 00:36:01,325 -I have something to report to the media. -What is it? 451 00:36:01,409 --> 00:36:03,369 You must know Sinae-gil in Myeongwon-dong. 452 00:36:03,452 --> 00:36:07,290 Gosh, those who are refusing to move out are seriously hampering the redevelopment. 453 00:36:09,041 --> 00:36:12,461 The media picked up the story. Attorney Lee, you take care of the rest. 454 00:36:12,545 --> 00:36:16,132 In the end, the law 455 00:36:16,799 --> 00:36:19,802 is above everyone, you know? 456 00:36:23,014 --> 00:36:26,225 The owner of the building has a good-for-nothing son. 457 00:36:26,309 --> 00:36:28,311 He's on trial for assault at the moment. 458 00:36:29,437 --> 00:36:31,981 It'll cost them quite a bit to settle out of court. 459 00:36:32,064 --> 00:36:36,068 The victim's lawyer trained with my father at the institute. 460 00:36:36,152 --> 00:36:38,571 I told him to demand the highest amount 461 00:36:39,238 --> 00:36:40,656 they could ask for. 462 00:36:40,740 --> 00:36:44,202 If we report him and get him audited, he won't last long. 463 00:36:44,285 --> 00:36:46,579 His loan is worth half the value of the building, 464 00:36:46,662 --> 00:36:49,040 and the banks have turned him down. 465 00:36:50,708 --> 00:36:52,460 I'd say one month at the most. 466 00:36:52,543 --> 00:36:55,004 You should treat your father very well. 467 00:36:55,087 --> 00:36:57,256 You don't even have to lift a finger. Lucky you. 468 00:36:57,965 --> 00:37:02,094 Don't you think it takes skill to graciously accept what's given to me? 469 00:37:03,179 --> 00:37:04,513 Darn it. 470 00:37:07,558 --> 00:37:10,478 So this time, how much can we expect? 471 00:37:10,561 --> 00:37:11,604 The profit. 472 00:37:11,687 --> 00:37:14,315 I'd say at least 15 big bills. 473 00:37:16,609 --> 00:37:18,527 As for the additional deposit… 474 00:37:18,611 --> 00:37:20,238 I got it in gold bars. 475 00:37:21,822 --> 00:37:24,951 Nothing is as honest as gold. 476 00:37:25,534 --> 00:37:26,535 My gosh. 477 00:37:36,170 --> 00:37:39,215 Let's wrap this up quickly and move on to the next deal. 478 00:37:41,008 --> 00:37:44,637 The next project will be a big one. 479 00:37:48,641 --> 00:37:50,768 -My goodness. -Cheers. 480 00:38:09,829 --> 00:38:13,124 What did you do that the headmaster is acting like that now? 481 00:38:13,207 --> 00:38:16,669 Do you think it can wash away what your kid did to my daughter? 482 00:38:16,752 --> 00:38:19,672 Not a chance. I'll chase you to the end of the Earth. 483 00:38:19,755 --> 00:38:22,383 Sure, you do that. 484 00:38:23,259 --> 00:38:25,970 Let's take Je-ni to the hospital. 485 00:38:27,096 --> 00:38:29,348 -What? -She should get some tests done 486 00:38:29,432 --> 00:38:31,225 to see if her voice is really damaged. 487 00:38:31,309 --> 00:38:33,060 If she actually coughed up blood, 488 00:38:33,144 --> 00:38:35,354 we need to find out what caused it 489 00:38:35,438 --> 00:38:38,858 so that we can figure out if I should compensate you, apologize to you, 490 00:38:39,900 --> 00:38:42,778 or demand an apology from you. Right? 491 00:38:42,862 --> 00:38:45,156 Goodness, what has got into you? 492 00:38:45,990 --> 00:38:49,702 You mean Je-ni did something that she should apologize for? 493 00:38:49,785 --> 00:38:53,414 I'm sure you know the answer to that since you're her mother. 494 00:38:54,999 --> 00:38:58,419 I do not want to meddle in the way you decided to educate your daughter. 495 00:38:58,502 --> 00:38:59,587 But you see, 496 00:39:00,212 --> 00:39:03,049 that's not how you should teach kids. 497 00:39:04,175 --> 00:39:05,885 Nothing good comes from 498 00:39:06,635 --> 00:39:08,304 making someone else's child cry. 499 00:39:09,180 --> 00:39:12,058 Who will have more to lose if this becomes an issue? 500 00:39:12,141 --> 00:39:15,436 Think about it carefully and weigh your options. 501 00:39:20,274 --> 00:39:22,693 Hey, stop right there! 502 00:39:22,777 --> 00:39:24,695 Wait! Hey! 503 00:39:24,779 --> 00:39:27,114 I'm not done talking! 504 00:39:27,198 --> 00:39:28,949 We're not done! 505 00:39:29,033 --> 00:39:31,952 Hey! 506 00:39:53,224 --> 00:39:54,558 Ma'am. 507 00:39:56,227 --> 00:39:57,770 Do you remember me? 508 00:39:58,354 --> 00:40:00,731 Yes, you teach Je-ni. 509 00:40:00,815 --> 00:40:03,359 I got fired. 510 00:40:03,442 --> 00:40:05,861 She's learning from Cheon Seo-jin now. 511 00:40:06,445 --> 00:40:08,989 I taught her while she was waiting for an opening. 512 00:40:09,573 --> 00:40:10,449 I see. 513 00:40:13,119 --> 00:40:14,829 She has such a great voice. 514 00:40:15,579 --> 00:40:17,373 I can see why Je-ni is jealous of her. 515 00:40:17,456 --> 00:40:19,625 Is she practicing for the admission exam? 516 00:40:20,251 --> 00:40:22,211 Has she started taking some lessons? 517 00:40:22,795 --> 00:40:25,381 No. She practices on her own. 518 00:40:25,881 --> 00:40:27,216 Why? 519 00:40:27,299 --> 00:40:29,301 No one wants to teach her. 520 00:40:30,719 --> 00:40:33,722 I guess word got out about the incident with Je-ni 521 00:40:33,806 --> 00:40:35,683 and the Anti-bullying Committee meeting. 522 00:40:36,809 --> 00:40:40,396 But Ro-na didn't do anything bad. I assure you. 523 00:40:40,479 --> 00:40:43,149 Of course I know. She was wrongfully accused. 524 00:40:43,232 --> 00:40:45,234 I'm so sorry I couldn't speak out. 525 00:40:45,317 --> 00:40:47,653 I couldn't get involved. I had no choice. 526 00:40:48,404 --> 00:40:49,530 It's okay. 527 00:40:50,448 --> 00:40:53,742 Had you stepped in, you would have gotten into trouble. 528 00:40:55,953 --> 00:40:57,496 Ro-na is very talented. 529 00:40:57,580 --> 00:41:00,708 Just a little bit of coaching is all she needs to get into the school. 530 00:41:01,876 --> 00:41:05,045 Would you let me teach her? 531 00:41:05,921 --> 00:41:06,922 Sorry? 532 00:41:07,840 --> 00:41:09,175 Are you serious? 533 00:41:09,258 --> 00:41:12,136 She has much more potential than Je-ni does. 534 00:41:12,219 --> 00:41:14,930 She's got a beautiful voice, and her notes are very precise. 535 00:41:15,014 --> 00:41:16,182 I'd love to teach her. 536 00:41:16,265 --> 00:41:19,810 But if you want a famous instructor like Cheon Seo-jin, 537 00:41:19,894 --> 00:41:22,771 -I can't help with that. -No, sir. 538 00:41:22,855 --> 00:41:24,565 I really appreciate it. 539 00:41:24,648 --> 00:41:27,526 Thank you. Thank you so much. 540 00:41:56,305 --> 00:41:58,265 Very good. 541 00:41:58,891 --> 00:42:01,060 Ro-na, you're so good. 542 00:42:01,810 --> 00:42:05,314 This will do for the Italian song. What's your German song? 543 00:42:06,106 --> 00:42:09,902 What German song? I thought I had to pick two Italian songs. 544 00:42:09,985 --> 00:42:13,197 Didn't you see the notice? The exam format has been changed. 545 00:42:13,280 --> 00:42:15,199 They added a German song category. 546 00:42:15,282 --> 00:42:17,618 Oh, no. I don't speak any German. 547 00:42:19,495 --> 00:42:22,915 Je-ni heard about it a long ago, so she's been practicing a lot. 548 00:42:23,582 --> 00:42:27,670 This won't do. Starting today, we'll focus on German songs. 549 00:42:27,753 --> 00:42:30,631 Let's interpret a few to get started. 550 00:42:30,714 --> 00:42:32,758 But isn't it already too late? 551 00:42:32,841 --> 00:42:35,177 You're smart, so you'll catch up in no time. 552 00:42:35,261 --> 00:42:37,972 However, you must practice hard 553 00:42:38,055 --> 00:42:40,641 and follow my instructions to a tee. 554 00:42:40,724 --> 00:42:42,601 I'll do my very best. 555 00:42:45,813 --> 00:42:48,107 Let's start with Schubert's "Die Forelle." 556 00:42:48,190 --> 00:42:49,692 Jennifer, please start. 557 00:43:24,560 --> 00:43:26,145 That is not how it should be. 558 00:43:26,228 --> 00:43:28,022 You keep going flat. 559 00:43:28,105 --> 00:43:31,609 I told you to use your mask and project your voice forward. 560 00:43:31,692 --> 00:43:34,278 Don't clump the notes. Sing each note separately! 561 00:43:34,361 --> 00:43:36,655 Why are you repeating the same mistake? 562 00:43:36,739 --> 00:43:39,158 I'll try again. I can do better. 563 00:43:39,241 --> 00:43:40,534 I won't mess up this time. 564 00:43:46,081 --> 00:43:48,417 Hera. The 35th-floor. Garden. 565 00:43:48,500 --> 00:43:50,002 NAKWON MUSICAL INSTRUMENTS 566 00:43:56,967 --> 00:43:57,926 Kyu-jin is home! 567 00:43:58,010 --> 00:43:59,553 -Hey. -Look! 568 00:44:00,054 --> 00:44:01,388 My gosh! 569 00:44:01,472 --> 00:44:03,766 Min-hyuk's tutor is here. You can't strip here. 570 00:44:03,849 --> 00:44:05,225 -Gosh! -Really? 571 00:44:05,309 --> 00:44:07,144 Put it on. Goodness. 572 00:44:07,770 --> 00:44:11,940 My gosh. Didn't you say you'd be home late because of the trial? 573 00:44:12,024 --> 00:44:15,944 Dad went home early, so I skimmed through the files and escaped the office. 574 00:44:16,028 --> 00:44:18,739 I can't prepare for the trial without my dad anyway. 575 00:44:18,822 --> 00:44:21,784 You need to show him that you can do things on your own. 576 00:44:21,867 --> 00:44:24,995 Only then can he trust you with the law firm. 577 00:44:25,079 --> 00:44:27,873 Do you want to stay a mere employee forever? 578 00:44:27,956 --> 00:44:29,625 The firm will be mine anyway. 579 00:44:29,708 --> 00:44:32,211 My sisters have no interest in it. 580 00:44:32,294 --> 00:44:34,129 What are you talking about? 581 00:44:34,213 --> 00:44:38,759 Cho-won keeps pestering me to set her up with Attorney Park at the firm. 582 00:44:38,842 --> 00:44:41,595 -What? -She just got a divorce. 583 00:44:41,679 --> 00:44:42,680 Isn't it obvious? 584 00:44:42,763 --> 00:44:45,933 She's trying to take her share of Father's law firm. 585 00:44:46,725 --> 00:44:50,354 You really… You're clueless. 586 00:44:51,480 --> 00:44:52,523 Honey. 587 00:44:53,065 --> 00:44:54,650 Are you bad-mouthing my sister? 588 00:44:55,567 --> 00:44:57,403 She's my sister, okay? 589 00:44:59,238 --> 00:45:02,783 No. I just meant to say that you're too naive-- 590 00:45:02,866 --> 00:45:04,159 I'm upset. 591 00:45:05,202 --> 00:45:08,163 -You trust your sisters too much. -Make me feel better! 592 00:45:08,247 --> 00:45:09,915 If you don't, I'm going to tell Mom! 593 00:45:12,126 --> 00:45:15,337 -Hurry. -Gosh, my baby. Are you upset? 594 00:45:15,421 --> 00:45:16,672 Goodness. 595 00:45:23,053 --> 00:45:24,304 Come on. 596 00:45:28,142 --> 00:45:29,435 Well… 597 00:45:29,518 --> 00:45:30,519 My gosh. 598 00:45:31,103 --> 00:45:32,855 -Gosh, Ms. Lee. -I'll be off then. 599 00:45:34,148 --> 00:45:35,607 I'm Min-hyuk's father. 600 00:45:36,358 --> 00:45:37,276 Hello. 601 00:45:38,360 --> 00:45:40,320 -Get back here. -Gosh! 602 00:45:40,404 --> 00:45:41,655 -Hey. -You kill me! 603 00:45:42,948 --> 00:45:43,949 Gosh. 604 00:45:44,032 --> 00:45:48,370 Ms. Lee, this is Seok-kyung. Let's delay our session by 30 minutes. 605 00:45:49,037 --> 00:45:50,664 She could have texted me sooner. 606 00:46:57,022 --> 00:46:58,148 My gosh. 607 00:47:00,442 --> 00:47:03,737 I had no idea this place existed in Hera Palace. 608 00:47:04,571 --> 00:47:05,739 What a pleasant surprise. 609 00:47:06,615 --> 00:47:08,575 I participated in designing the building. 610 00:47:08,659 --> 00:47:10,327 You can come here whenever you want. 611 00:47:10,953 --> 00:47:13,789 You teach my kids, so you're more than qualified. 612 00:47:14,373 --> 00:47:15,374 So is this a bribe? 613 00:47:17,125 --> 00:47:20,754 I don't think I need to bribe you because my kids aren't that bad. 614 00:47:22,548 --> 00:47:23,799 All right. 615 00:47:25,133 --> 00:47:26,635 So who will be the top student? 616 00:47:27,844 --> 00:47:30,847 Seok-kyung or Eun-byeol? 617 00:47:31,473 --> 00:47:34,434 These things are usually decided in advance, right? 618 00:47:34,518 --> 00:47:36,812 It'll be decided after they take the exam. 619 00:47:37,396 --> 00:47:39,898 -It's going to be fair. -"Fair"? 620 00:47:41,858 --> 00:47:43,026 I wasn't expecting this. 621 00:48:19,980 --> 00:48:21,523 What are you doing? 622 00:48:26,653 --> 00:48:27,863 I thought 623 00:48:29,114 --> 00:48:30,407 this would look good on you. 624 00:48:31,825 --> 00:48:33,869 Your stupid husband got you the other one. 625 00:48:34,578 --> 00:48:35,829 Aren't you tired of it? 626 00:48:43,795 --> 00:48:44,963 This necklace… 627 00:48:46,548 --> 00:48:47,924 What does this mean? 628 00:48:49,801 --> 00:48:52,387 Don't tell me you want me all to yourself. 629 00:48:55,682 --> 00:48:56,642 No, of course not. 630 00:48:57,517 --> 00:48:59,436 I want this to be simple. 631 00:49:00,354 --> 00:49:03,565 No strings attached. And we won't be clingy. 632 00:49:04,441 --> 00:49:08,320 When one of us wants to end it, that will be it. 633 00:49:10,530 --> 00:49:11,740 What do you say? 634 00:49:13,408 --> 00:49:17,996 Looks like we just set the rules. 635 00:50:11,133 --> 00:50:12,926 Can we finish early today? 636 00:50:14,553 --> 00:50:15,929 But we started late. 637 00:50:16,012 --> 00:50:18,640 If we finish early, you can squeeze in another session. 638 00:50:20,809 --> 00:50:22,310 You like money, don't you? 639 00:50:25,647 --> 00:50:29,317 You got that right. I like money indeed. And I need to make money. 640 00:50:29,401 --> 00:50:31,278 That's why I have to stay and teach you. 641 00:50:31,361 --> 00:50:33,447 If I don't stick to the contract, I have to pay a penalty. 642 00:50:34,906 --> 00:50:36,074 Does that answer your question? 643 00:50:38,368 --> 00:50:39,661 2020 CHEONG-A ARTS HIGH SCHOOL APPLICATION FORM 644 00:50:39,745 --> 00:50:41,037 Hurry up and solve this. 645 00:50:42,998 --> 00:50:45,167 I don't want to. What's your problem? 646 00:50:48,754 --> 00:50:50,130 Or maybe you can't solve it? 647 00:50:53,383 --> 00:50:56,553 I don't understand how you're the top student at your school. 648 00:50:57,554 --> 00:51:00,557 In my honest opinion, you're not that smart. 649 00:51:03,560 --> 00:51:05,520 Get out of my room at once. 650 00:51:08,607 --> 00:51:09,775 Now. 651 00:51:09,858 --> 00:51:12,486 I think we should finish early today. 652 00:51:13,236 --> 00:51:14,988 We need to fill out our applications. 653 00:51:16,198 --> 00:51:17,657 We already got permission from our mom. 654 00:51:19,951 --> 00:51:21,077 Fine. 655 00:51:22,329 --> 00:51:23,538 Just today though. 656 00:51:59,950 --> 00:52:01,034 What are you doing? 657 00:52:01,117 --> 00:52:03,745 People like her need to be taught a lesson. 658 00:52:05,455 --> 00:52:07,749 This way, she'll learn to behave herself. 659 00:52:09,668 --> 00:52:10,710 Ms. Lee. 660 00:52:11,545 --> 00:52:15,173 Thank you for everything. This is just a small gift. 661 00:52:15,257 --> 00:52:16,633 My keyring is gone. 662 00:52:16,716 --> 00:52:19,177 Dad got me for my birthday. It's the limited-edition. 663 00:52:19,928 --> 00:52:21,847 Ms. Lee, did you take it? 664 00:52:21,930 --> 00:52:24,307 I saw it on my desk a minute ago. 665 00:52:24,391 --> 00:52:25,433 No, I didn't. 666 00:52:25,517 --> 00:52:27,102 Look for it again. 667 00:52:27,185 --> 00:52:30,272 Why don't you let me search your bag then? You're okay with that, right? 668 00:52:38,488 --> 00:52:39,906 What is this? 669 00:52:39,990 --> 00:52:41,283 You are a thief! 670 00:52:41,366 --> 00:52:43,952 You stole my keyring and even snacks. 671 00:52:44,035 --> 00:52:46,496 -That's enough, Seok-kyung. -I'm sorry, Ms. Lee. 672 00:52:47,622 --> 00:52:49,833 What do you mean it's enough? She stole my stuff. 673 00:52:49,916 --> 00:52:53,587 How can I be calm about it? How could you say that when you saw it? 674 00:52:54,504 --> 00:52:57,591 Don't take it to heart. I'll scold Seok-kyung. 675 00:52:57,674 --> 00:52:59,384 Mom, whose side are you on? 676 00:52:59,467 --> 00:53:01,636 You're siding with this thief? 677 00:53:01,720 --> 00:53:03,096 Even though you're my mom? 678 00:53:03,179 --> 00:53:04,222 Seok-kyung! 679 00:53:04,890 --> 00:53:06,725 How dare you talk to your mom that way. 680 00:53:07,475 --> 00:53:10,228 My tutor stole my stuff, and Mom is taking her side. 681 00:53:10,979 --> 00:53:12,105 I didn't do it. 682 00:53:12,188 --> 00:53:14,149 I really didn't steal anything. 683 00:53:14,232 --> 00:53:16,067 Why would I steal something? 684 00:53:19,571 --> 00:53:20,947 I can list many reasons. 685 00:53:23,325 --> 00:53:25,160 I think you should leave. 686 00:53:25,243 --> 00:53:26,661 This is a family matter. 687 00:53:26,745 --> 00:53:29,748 -I'll explain everything, Honey. -Let me hear what Seok-kyung has to say. 688 00:53:29,831 --> 00:53:30,916 She seems very angry. 689 00:53:44,262 --> 00:53:45,305 Ms. Anna Lee? 690 00:53:46,097 --> 00:53:49,225 -Yes? -We received a report. Please wait here. 691 00:53:49,309 --> 00:53:51,019 What do you mean? 692 00:53:51,102 --> 00:53:54,481 We were informed that you were involved in a theft case. 693 00:53:55,607 --> 00:53:57,317 Check again. 694 00:53:57,400 --> 00:53:59,527 It wasn't me. I didn't steal anything. 695 00:54:00,111 --> 00:54:01,112 We should… 696 00:54:02,906 --> 00:54:04,616 let the police investigate that. 697 00:54:06,076 --> 00:54:09,162 When you see something valuable, it's only natural to want to own it. 698 00:54:09,829 --> 00:54:10,956 I get it. 699 00:54:11,539 --> 00:54:14,250 We've retrieved the stolen item. So if you apologize, 700 00:54:15,335 --> 00:54:16,336 we'll let it go. 701 00:54:17,003 --> 00:54:19,965 I do not want to apologize for something that I didn't do. 702 00:54:20,048 --> 00:54:21,257 Then… 703 00:54:22,050 --> 00:54:23,259 you're in trouble. 704 00:54:23,969 --> 00:54:25,470 Isn't it strange? 705 00:54:25,553 --> 00:54:29,099 It's not like my daughter's keyring could've walked into your bag on its own. 706 00:54:29,182 --> 00:54:31,267 Maybe Seok-kyung put it in my bag. 707 00:54:31,351 --> 00:54:33,687 What are you saying? Why would I do that? 708 00:54:33,770 --> 00:54:35,313 That is out of line. 709 00:54:35,814 --> 00:54:37,691 Do you think my family is a joke? 710 00:54:42,612 --> 00:54:44,823 Apologize at once. 711 00:54:46,116 --> 00:54:50,453 For suspecting my daughter and for stealing her belonging. 712 00:54:50,537 --> 00:54:51,955 Apologize now. 713 00:54:53,957 --> 00:54:55,834 Call the Chief of Gangnam Police Station. 714 00:54:56,501 --> 00:54:57,752 Yes, sir. 715 00:54:57,836 --> 00:55:01,798 If you move, you will also be charged with attempting to escape. 716 00:55:14,561 --> 00:55:17,105 Hey! Will you please say something? 717 00:55:31,411 --> 00:55:32,912 Wait. 718 00:55:38,960 --> 00:55:40,170 I will apologize. 719 00:55:42,255 --> 00:55:43,465 I'll do it. 720 00:55:53,349 --> 00:55:54,726 Meet me at the pool. 721 00:55:56,144 --> 00:55:57,103 My gosh. 722 00:55:57,187 --> 00:56:00,398 -The maths tutor tried to steal something? -Is she insane? 723 00:56:01,066 --> 00:56:02,108 I know, right? 724 00:56:03,318 --> 00:56:05,779 -Oh, there they are. -This is already so entertaining. 725 00:56:06,863 --> 00:56:09,115 Do it. Go ahead and apologize. 726 00:56:10,408 --> 00:56:11,534 I'm sorry. 727 00:56:13,745 --> 00:56:15,330 For suspecting you. 728 00:56:15,830 --> 00:56:16,998 And? 729 00:56:17,832 --> 00:56:20,126 You should also apologize for stealing my keyring. 730 00:56:22,295 --> 00:56:23,421 I'm sorry. 731 00:56:25,090 --> 00:56:27,008 It won't happen ever again. 732 00:56:29,177 --> 00:56:30,428 All right. 733 00:56:30,512 --> 00:56:33,973 Apology accepted although I'm not totally satisfied. 734 00:56:35,391 --> 00:56:37,352 Where do you think you're going? 735 00:56:41,564 --> 00:56:43,900 But you know, Ms. Lee… 736 00:56:48,863 --> 00:56:51,366 Do you know that you really stink? 737 00:56:53,451 --> 00:56:56,287 You make me want to puke. 738 00:57:04,796 --> 00:57:06,798 My gosh, did you really just do that? 739 00:57:06,881 --> 00:57:08,091 You're crazy. 740 00:57:15,765 --> 00:57:17,976 I can't believe we adopted a thief! 741 00:57:18,059 --> 00:57:20,103 You'll be deported from the US. 742 00:57:23,231 --> 00:57:24,441 No, go away! 743 00:57:33,950 --> 00:57:36,870 You should have told me if you were hungry. 744 00:57:36,953 --> 00:57:40,457 How can you steal my snack because you're hungry? 745 00:57:41,499 --> 00:57:43,585 She likes imported snacks, right? 746 00:57:43,668 --> 00:57:44,878 Is that so? 747 00:57:47,046 --> 00:57:48,840 -Ms. Lee. -She'll stink too much now. 748 00:57:48,923 --> 00:57:50,967 Ms. Lee. 749 00:57:52,635 --> 00:57:54,596 Here's some money for dry cleaning. 750 00:57:54,679 --> 00:57:56,139 It's okay. Take it. 751 00:57:57,348 --> 00:57:58,349 Let's go. 752 00:57:59,267 --> 00:58:00,477 Bye, Ms. Lee. 753 00:58:43,186 --> 00:58:44,854 The tutor is fired as of today. 754 00:58:44,938 --> 00:58:47,732 Whether she stole or not, I didn't like her from the start. 755 00:59:05,792 --> 00:59:07,210 Why did you do it, Seok-kyung? 756 00:59:07,835 --> 00:59:10,463 -Do what? -You put that in her bag. 757 00:59:12,257 --> 00:59:14,217 What are you talking about? 758 00:59:15,843 --> 00:59:17,011 Joo Seok-kyung. 759 00:59:18,263 --> 00:59:19,764 I asked you why you did it. 760 00:59:20,515 --> 00:59:22,308 Is this all you can do? 761 00:59:22,392 --> 00:59:24,894 Were you this bad a person? Enough to hurt others? 762 00:59:26,271 --> 00:59:27,188 So what? 763 00:59:27,814 --> 00:59:28,940 What should I do? 764 00:59:29,023 --> 00:59:30,692 Apologize to Ms. Lee properly. 765 00:59:31,484 --> 00:59:32,986 I'll drag you to her if I must. 766 00:59:34,237 --> 00:59:35,363 No! 767 00:59:35,446 --> 00:59:37,991 What are you? What right do you have? 768 00:59:38,074 --> 00:59:39,742 How dare you say that to your mom. 769 00:59:40,910 --> 00:59:41,953 "Mom"? 770 00:59:43,538 --> 00:59:45,039 You're not my birth mom. 771 00:59:46,833 --> 00:59:48,626 What do you mean? 772 00:59:48,710 --> 00:59:50,169 Did you think I didn't know? 773 00:59:50,712 --> 00:59:52,422 That you're not my birth mom? 774 00:59:53,131 --> 00:59:55,675 That someone else had Seok-hoon and me? 775 00:59:55,758 --> 00:59:56,926 Seok-kyung. 776 00:59:58,261 --> 01:00:01,347 I don't know what you heard and from whom, but I'm your mom. 777 01:00:02,557 --> 01:00:05,143 I didn't labor to have you, but I raised you from infancy 778 01:00:05,226 --> 01:00:07,145 and I loved you like any other mom. 779 01:00:08,438 --> 01:00:10,273 I loved you sincerely every single day. 780 01:00:11,149 --> 01:00:12,317 Sincerely? 781 01:00:13,526 --> 01:00:15,486 My elementary school graduation. 782 01:00:16,404 --> 01:00:18,990 My school recital. My birthday last year! 783 01:00:19,073 --> 01:00:21,951 Each time I needed you, you were never by my side! 784 01:00:22,869 --> 01:00:24,829 It was all because of her, wasn't it? 785 01:00:27,624 --> 01:00:29,626 Your real daughter lying in a hospital. 786 01:00:33,129 --> 01:00:34,255 How do you know that? 787 01:00:34,756 --> 01:00:38,384 Do you know how much I liked you? 788 01:00:41,971 --> 01:00:44,432 But you… You deceived me. 789 01:00:46,309 --> 01:00:48,436 Because of your real daughter, 790 01:00:49,312 --> 01:00:51,481 you abandoned me every day! 791 01:00:51,564 --> 01:00:53,316 No, that's not true, Seok-kyung. 792 01:00:53,858 --> 01:00:57,528 I never abandoned you. I love you so much. 793 01:01:00,031 --> 01:01:03,993 Never once did I think you weren't really mine. 794 01:01:06,579 --> 01:01:08,289 I mean it, Seok-kyung. 795 01:01:13,127 --> 01:01:14,837 Don't act like my mom ever again. 796 01:01:15,713 --> 01:01:17,173 It's gross and nauseating. 797 01:01:25,682 --> 01:01:26,641 Wait. 798 01:01:27,225 --> 01:01:29,686 Seok-hoon. I just meant to… 799 01:01:30,561 --> 01:01:33,523 Stay out of our business from now on. 800 01:01:58,965 --> 01:02:01,092 That's why the kids were so on edge. 801 01:02:02,885 --> 01:02:04,345 I had no idea. 802 01:02:08,141 --> 01:02:09,767 They had to know one day. 803 01:02:11,310 --> 01:02:12,854 Don't blame yourself too much. 804 01:02:13,438 --> 01:02:16,691 They will come to understand. I'll talk to them. 805 01:02:20,987 --> 01:02:23,030 I'm so sorry to you too. 806 01:02:24,741 --> 01:02:26,033 For 16 years, 807 01:02:27,034 --> 01:02:29,245 you tried so hard to care for a sick girl. 808 01:02:32,457 --> 01:02:33,916 And there's no progress. 809 01:02:38,129 --> 01:02:39,922 Don't say that around Hye-in. 810 01:02:40,423 --> 01:02:42,675 She can't speak, but she's a sensitive kid. 811 01:02:42,759 --> 01:02:44,343 She'll hear and feel everything. 812 01:02:46,345 --> 01:02:49,557 I wonder if I'm not trying hard enough and that's why she's still sick. 813 01:02:49,640 --> 01:02:51,392 Why would you say that? 814 01:02:52,101 --> 01:02:54,812 Not even a real dad could be that affectionate. 815 01:03:03,321 --> 01:03:05,323 Whatever others say, Hye-in is mine. 816 01:03:06,032 --> 01:03:07,784 Your child is mine too. 817 01:03:08,367 --> 01:03:10,203 Seok-hoon, Seok-kyung, Hye-in. 818 01:03:11,329 --> 01:03:12,955 They're all our kids. 819 01:03:14,499 --> 01:03:15,833 So let's get through it. 820 01:03:19,003 --> 01:03:22,465 How did the kids find out? 821 01:03:25,676 --> 01:03:26,844 I don't know. 822 01:03:27,762 --> 01:03:29,555 That's what I find so strange. 823 01:03:39,899 --> 01:03:41,734 Everything you said was true. 824 01:03:47,240 --> 01:03:48,574 It's gross. 825 01:03:49,158 --> 01:03:52,036 I'm totally unrelated to her, and I believed she was my mom. 826 01:03:56,165 --> 01:03:57,375 Throw away this photo. 827 01:04:25,403 --> 01:04:27,697 I think it's time to end the play. 828 01:04:30,032 --> 01:04:33,077 You did well playing the daughter, Joo Hye-in. 829 01:04:38,958 --> 01:04:41,961 -Has it been 16 years already? -Yes, sir. 830 01:04:43,045 --> 01:04:45,464 She hung in there, replacing the dead kid. 831 01:04:46,132 --> 01:04:47,341 It was perfect. 832 01:05:11,949 --> 01:05:14,243 My math grades improved so much thanks to you. 833 01:05:14,327 --> 01:05:16,495 I'll invite you to a musical next time. 834 01:05:34,013 --> 01:05:37,183 I told you to lower your larynx and control your breathing! 835 01:05:37,266 --> 01:05:40,019 Will you be able to beat Seok-kyung at this rate? 836 01:05:40,102 --> 01:05:41,562 Can you make it the first place? 837 01:05:44,690 --> 01:05:45,816 Keep going. 838 01:05:57,036 --> 01:05:59,038 Ro-na, you did great. 839 01:05:59,747 --> 01:06:04,502 If you look at this part, can we go legato here? 840 01:06:14,053 --> 01:06:17,390 My daughter, you sound lovely. 841 01:06:17,890 --> 01:06:20,142 {\an8}2020 CHEONG AH ARTS HIGH SCHOOL APPLICATION FORM 842 01:06:26,899 --> 01:06:28,985 I hope you achieve the dream… 843 01:06:29,735 --> 01:06:31,112 I failed to achieve. 844 01:06:31,696 --> 01:06:34,281 APPLICANT: BAE RO-NA GUARDIAN: OH YOON-HEE 845 01:06:34,365 --> 01:06:36,409 CHEONG-A ARTS HIGH SCHOOL PRACTICAL PERFORMANCE EXAM 846 01:06:36,492 --> 01:06:38,119 -Good luck! -Do your best! 847 01:06:38,202 --> 01:06:39,996 WE HOPE YOU PASS THE TEST! 848 01:06:40,079 --> 01:06:41,914 WE LOVE YOU! 849 01:06:44,750 --> 01:06:46,168 Min-hyuk. I'll take this. 850 01:06:46,877 --> 01:06:49,547 Son, drink this before you go in. 851 01:06:54,468 --> 01:06:56,262 - Mr. Oh! Take this. - Yes. 852 01:07:04,687 --> 01:07:06,439 Seok-kyung, take this. 853 01:07:07,815 --> 01:07:09,817 {\an8}HARD WORK NEVER BETRAYS YOU! 854 01:07:18,868 --> 01:07:20,036 Mom. 855 01:07:20,828 --> 01:07:22,038 Mom, what now? 856 01:07:26,000 --> 01:07:28,794 -What's wrong, Ro-na? -Read this. 857 01:07:28,878 --> 01:07:31,922 {\an8}VOCAL MUSIC: 2 ITALIAN SONGS MUST BE SUNG IN THE ORIGINAL LANGUAGE 858 01:07:37,511 --> 01:07:38,763 It's okay. 859 01:07:45,478 --> 01:07:46,562 The call cannot be connected. 860 01:07:47,229 --> 01:07:49,356 What's going on? He's not picking up? 861 01:07:49,940 --> 01:07:52,651 I let my guard down. We got duped. 862 01:07:53,152 --> 01:07:54,987 You never needed to learn a German song. 863 01:07:55,071 --> 01:07:57,198 What should I do now, Mom? 864 01:07:59,158 --> 01:08:00,159 Ro-na. 865 01:08:00,868 --> 01:08:01,952 Ro-na. 866 01:08:03,204 --> 01:08:04,371 Don't cry. 867 01:08:04,455 --> 01:08:07,500 You can't sing if you cry. Don't cry, Ro-na. It's okay. 868 01:08:08,125 --> 01:08:10,669 Did you deal with her tutor so there'll be no problem? 869 01:08:10,753 --> 01:08:13,172 Yes. They won't be able to reach him. 870 01:08:13,255 --> 01:08:14,673 Let's think about this. 871 01:08:16,550 --> 01:08:17,676 Ro-na, it's okay. 872 01:08:18,677 --> 01:08:20,429 Don't cry. 873 01:08:20,513 --> 01:08:21,555 Ms. Cheon. 874 01:08:22,139 --> 01:08:24,558 -Hello, Ms. Cheon. -Ms. Cheon. 875 01:08:25,434 --> 01:08:28,104 -Min-hyuk practiced hard. -Je-ni-- 876 01:08:29,313 --> 01:08:30,689 I will be impartial. 877 01:08:30,773 --> 01:08:31,857 -Okay. -Yes, of course. 878 01:08:36,195 --> 01:08:38,489 Please show us some favor. 879 01:08:44,578 --> 01:08:47,665 Ro-na, come on. Pull yourself together. 880 01:08:48,457 --> 01:08:50,126 It's all ruined now! 881 01:08:51,794 --> 01:08:53,504 I can't remember anything. 882 01:08:54,046 --> 01:08:55,798 It's all over already! 883 01:08:55,881 --> 01:08:57,091 No, it's not over. 884 01:08:58,300 --> 01:09:01,595 The other song is one you like, isn't it? 885 01:09:02,429 --> 01:09:06,600 You sang it in secret many times and listened to it even more. Remember? 886 01:09:07,309 --> 01:09:08,352 Even so, 887 01:09:09,895 --> 01:09:11,814 I didn't even practice properly. 888 01:09:13,399 --> 01:09:16,485 I'm not confident at all. I can't do it. 889 01:09:16,569 --> 01:09:17,862 Ro-na, you can do it. 890 01:09:19,113 --> 01:09:20,781 Will you give up like this? 891 01:09:20,865 --> 01:09:22,950 Will you give up Cheong-a Arts High? 892 01:09:23,033 --> 01:09:24,994 You said you'd do this for me! 893 01:09:26,912 --> 01:09:29,456 No, don't sing for Mom. 894 01:09:29,540 --> 01:09:30,833 Sing for yourself. 895 01:09:31,834 --> 01:09:33,252 Don't you feel wronged? 896 01:09:33,335 --> 01:09:35,588 You were duped. Aren't you angry? 897 01:09:35,671 --> 01:09:37,756 You must do as best as you can. 898 01:09:39,341 --> 01:09:41,594 Ro-na, don't forget this. 899 01:09:42,219 --> 01:09:45,556 You have the best voice ever. 900 01:09:45,639 --> 01:09:46,974 That is something 901 01:09:48,475 --> 01:09:50,144 no one can ever copy. 902 01:09:52,855 --> 01:09:54,064 I can't do it. 903 01:11:38,002 --> 01:11:40,087 {\an8}PRACTICAL PERFORMANCE EXAM, MUSIC 904 01:11:48,220 --> 01:11:49,430 Good luck. 905 01:11:55,185 --> 01:11:56,854 {\an8}PRACTICAL PERFORMANCE EXAM, MUSIC 906 01:12:12,995 --> 01:12:15,664 {\an8}JUDGE 907 01:12:26,508 --> 01:12:27,718 This voice… 908 01:12:28,677 --> 01:12:29,803 Bae Ro-na? 909 01:12:53,077 --> 01:12:54,661 Dear merciful Buddha. 910 01:12:57,623 --> 01:12:58,749 Dear Lord. 911 01:13:12,388 --> 01:13:15,474 -Eun-byeol must have messed up. -So what if she did? 912 01:13:15,557 --> 01:13:18,018 Her grandpa is the chief director of the school board. 913 01:13:21,230 --> 01:13:24,483 -Worry about your own self. -Okay. Good luck, Seok-kyung. 914 01:13:26,693 --> 01:13:27,611 Mom. 915 01:13:29,113 --> 01:13:31,657 Ro-na. Did you do well? 916 01:13:31,740 --> 01:13:32,950 Yes, I think so. 917 01:13:34,410 --> 01:13:35,828 Well done, sweetie. 918 01:13:35,911 --> 01:13:37,204 Well done. 919 01:13:39,498 --> 01:13:41,542 Good job. Let's go home. 920 01:13:42,876 --> 01:13:45,921 Seok-hoon and Seok-kyung are good, so you must not worry at all. 921 01:13:47,131 --> 01:13:50,843 I wasn't this nervous before my announcer interview. 922 01:13:50,926 --> 01:13:54,304 I can't even breathe well. 923 01:13:54,388 --> 01:13:55,889 I'm so nervous as well. 924 01:13:55,973 --> 01:14:00,894 To be honest, the twins can get in by just breathing. 925 01:14:00,978 --> 01:14:04,356 Chairman Joo donated so much for the school buildings 926 01:14:04,440 --> 01:14:06,358 and the grass in the school field. 927 01:14:07,359 --> 01:14:08,902 That makes me feel uncomfortable. 928 01:14:09,486 --> 01:14:11,029 Why would it? 929 01:14:11,113 --> 01:14:13,031 I just speak the facts. 930 01:14:13,699 --> 01:14:16,034 Eun-byeol and the twins 931 01:14:16,118 --> 01:14:17,911 will get in free of charge. 932 01:14:17,995 --> 01:14:19,705 The few other openings 933 01:14:20,289 --> 01:14:23,292 will cause a fierce fight among the nobodies. 934 01:14:23,375 --> 01:14:25,127 That's what entrance exams are like. 935 01:14:25,919 --> 01:14:26,962 "Nobodies"? 936 01:14:28,714 --> 01:14:30,799 Why is my son a nobody? 937 01:14:30,883 --> 01:14:33,427 Don't put him on Je-ni's level. 938 01:14:33,510 --> 01:14:35,804 She doesn't even go to Cheong-a Arts Middle School. 939 01:14:40,559 --> 01:14:42,102 So you didn't think 940 01:14:42,186 --> 01:14:44,313 Min-hyuk is a nobody? 941 01:14:44,980 --> 01:14:48,025 The person Ms. Cheon mocks more than me is you. 942 01:14:48,108 --> 01:14:49,860 You don't know anything. 943 01:14:49,943 --> 01:14:53,238 Whether it's singing or studying, he should ace one to be taken seriously. 944 01:14:54,031 --> 01:14:55,699 You're an ex-announcer. 945 01:14:55,782 --> 01:14:57,242 Why are you so dull? 946 01:14:57,326 --> 01:14:58,452 What? 947 01:15:00,245 --> 01:15:02,206 Is that all you can say? 948 01:15:02,289 --> 01:15:04,166 -Stop it. -Do you want to fight? 949 01:15:04,249 --> 01:15:05,751 -Let me ask you then. -I'm sorry. 950 01:15:05,834 --> 01:15:08,629 -What's wrong with being a nobody? -How is my son… 951 01:15:08,712 --> 01:15:10,631 Don't even compare them. 952 01:15:10,714 --> 01:15:13,008 If you're too upset, let's say he's not nobody. 953 01:15:13,759 --> 01:15:16,470 -He's not nobody! -How dare you. 954 01:15:29,733 --> 01:15:31,026 VOCAL MUSIC APPLICANT: MIN SEOL-A 955 01:15:41,662 --> 01:15:42,955 The final applicant. 956 01:16:29,001 --> 01:16:32,045 SCORECARD: 10 POINTS 957 01:16:42,139 --> 01:16:44,808 APPLICATION REST: THE RESULTS ARE NOT YET OUT 958 01:16:52,065 --> 01:16:53,108 MOM 959 01:16:55,360 --> 01:16:56,778 Hi, Mom. 960 01:16:57,821 --> 01:16:59,239 The results aren't out yet. 961 01:17:00,407 --> 01:17:01,992 I don't know why it's late. 962 01:17:17,174 --> 01:17:18,467 Post it. 963 01:17:24,014 --> 01:17:25,724 It's been a while, Ms. Lee. 964 01:17:26,308 --> 01:17:27,392 Hello. 965 01:17:32,981 --> 01:17:34,149 The results are out. 966 01:17:36,693 --> 01:17:38,612 You're in, of course, aren't you? 967 01:17:38,695 --> 01:17:41,490 Yes. Who got first place in vocal music? 968 01:17:44,159 --> 01:17:45,535 Mom. 969 01:17:45,619 --> 01:17:46,578 Mom, hurry. 970 01:17:48,497 --> 01:17:49,456 Mom. 971 01:17:50,040 --> 01:17:53,919 Mom. The results are out. But I'm too scared to look. 972 01:17:54,002 --> 01:17:57,381 Why did you come out in the rain? Let's go. I'll check for you. 973 01:17:58,465 --> 01:18:00,634 2020 CHUNG-A ARTS HIGH SUCCESSFUL APPLICANTS 974 01:18:00,717 --> 01:18:02,552 Seok-hoon came first. Congratulations. 975 01:18:03,136 --> 01:18:06,139 But someone else came first in the vocal music department. 976 01:18:06,223 --> 01:18:09,142 Seok-kyung, you're not first place. 977 01:18:09,226 --> 01:18:12,229 Who is it then? Is it Eun-byeol? She messed up the test. 978 01:18:12,896 --> 01:18:14,106 Min Seol-a. 979 01:18:14,690 --> 01:18:16,233 Someone with a GED. 980 01:18:19,069 --> 01:18:20,362 Min Seol-a? 981 01:18:22,239 --> 01:18:23,615 VOCAL MUSIC APPLICANT: MIN SEOL-A 982 01:18:38,547 --> 01:18:39,881 It's you, isn't it? 983 01:18:39,965 --> 01:18:41,508 I wasn't mistaken. 984 01:18:42,050 --> 01:18:44,720 Seok-kyung. How dare you do this to your tutor. 985 01:18:44,803 --> 01:18:48,432 What tutor? I saw her in Cheong-a's exam hall. 986 01:18:56,314 --> 01:18:58,108 ADOLESCENT ID CARD: MIN SEOL-A 987 01:18:59,484 --> 01:19:00,819 Min Seol-a? 988 01:19:08,660 --> 01:19:10,328 APPLICATION RESULT 989 01:19:12,205 --> 01:19:15,041 {\an8}YOU'RE NOT ON THE LIST YOU ARE NO.1 ON THE WAITING LIST 990 01:19:16,877 --> 01:19:18,295 Waiting list number one? 991 01:19:20,464 --> 01:19:22,466 {\an8}YOU'RE NOT ON THE LIST YOU ARE NO.1 ON THE WAITING LIST 992 01:19:22,549 --> 01:19:25,260 No way. Why didn't I make it? 993 01:19:25,927 --> 01:19:28,054 I didn't make any mistakes, so why? 994 01:19:29,639 --> 01:19:32,058 Ro-na, it's fine. Ro-na! 995 01:19:32,142 --> 01:19:33,310 Ro-na! 996 01:19:34,811 --> 01:19:36,813 Ro-na, where are you going? 997 01:19:40,859 --> 01:19:42,903 Ro-na, be careful! 998 01:19:45,822 --> 01:19:47,365 Ro-na! 999 01:19:48,492 --> 01:19:49,659 Ro-na! 1000 01:20:04,466 --> 01:20:06,426 ADOLESCENT ID CARD: MIN SEOL-A 1001 01:20:08,637 --> 01:20:10,263 Are you really Seok-kyung's age? 1002 01:20:10,347 --> 01:20:11,515 You're in middle school? 1003 01:20:11,598 --> 01:20:12,974 Can't you tell from this? 1004 01:20:13,058 --> 01:20:15,644 She's my age. And she's not in middle school. 1005 01:20:16,895 --> 01:20:19,356 We don't even know where she's from. 1006 01:20:19,439 --> 01:20:22,984 Does it make sense that we called her a tutor and took lessons from her? 1007 01:20:25,946 --> 01:20:29,658 You live in a rundown area and lied to have studied abroad? 1008 01:20:31,201 --> 01:20:32,369 Why did you do that? 1009 01:20:33,829 --> 01:20:35,288 Answer me. 1010 01:20:35,372 --> 01:20:37,082 I'm sorry that I lied. 1011 01:20:38,041 --> 01:20:40,877 But I returned what you paid me when I was fired, 1012 01:20:40,961 --> 01:20:42,838 and I'm no longer the twins' tutor. 1013 01:20:42,921 --> 01:20:44,005 So you did nothing wrong? 1014 01:20:44,089 --> 01:20:47,425 I taught them as much as I was paid, and I was never late. 1015 01:20:47,926 --> 01:20:50,011 Seok-kyung was the delinquent one. 1016 01:20:50,095 --> 01:20:52,430 She framed me and humiliated me for stealing. 1017 01:20:52,973 --> 01:20:54,766 -Shut your mouth. -Seok-kyung. 1018 01:20:57,561 --> 01:20:59,980 You got in first place. How did you do that? 1019 01:21:00,063 --> 01:21:02,065 I got in with my own skill. 1020 01:21:03,066 --> 01:21:04,067 Is that a crime too? 1021 01:21:04,150 --> 01:21:07,279 How are we to know what a fraud like you pulled? 1022 01:21:07,362 --> 01:21:10,282 Did you come in here on purpose to steal information? 1023 01:21:10,365 --> 01:21:13,785 Is there any information to steal from you? 1024 01:21:15,745 --> 01:21:17,122 Seok-kyung. 1025 01:21:17,205 --> 01:21:20,041 That was for mocking and ridiculing my family. 1026 01:21:21,918 --> 01:21:23,295 What are you doing? 1027 01:21:23,378 --> 01:21:26,006 And that's my warning telling you to live straight. 1028 01:21:26,089 --> 01:21:27,757 What? Do you feel wronged? 1029 01:21:30,343 --> 01:21:32,345 You ran loose like a colt that escaped. 1030 01:21:32,429 --> 01:21:34,055 You must pay for that. 1031 01:21:34,723 --> 01:21:36,224 Give me your parents' number. 1032 01:21:36,308 --> 01:21:37,642 Stop it, please. 1033 01:21:38,184 --> 01:21:39,936 I have no parents. 1034 01:21:40,020 --> 01:21:41,062 What? 1035 01:21:41,146 --> 01:21:42,898 You're an orphan? 1036 01:21:43,523 --> 01:21:45,066 You are even rootless at that? 1037 01:21:45,150 --> 01:21:47,235 She has nothing to do with us now. 1038 01:21:47,319 --> 01:21:48,904 And she already apologized. 1039 01:21:50,864 --> 01:21:52,824 I didn't like you from the start. 1040 01:21:53,742 --> 01:21:56,494 An untruthful person emits a certain energy. 1041 01:21:56,578 --> 01:21:59,623 Dirty energy that disgusts others. 1042 01:22:05,754 --> 01:22:07,047 It doesn't look like 1043 01:22:07,923 --> 01:22:09,966 you live a truthful life yourself. 1044 01:22:11,384 --> 01:22:12,761 What did you just say? 1045 01:22:18,725 --> 01:22:21,102 If you have nothing more to say, I should get going. 1046 01:22:23,104 --> 01:22:25,065 Hey. Where are you going? 1047 01:22:26,024 --> 01:22:26,900 Hey! 1048 01:22:28,276 --> 01:22:29,611 What a lowlife. 1049 01:22:30,111 --> 01:22:32,197 I can't believe we let her in our house. 1050 01:22:41,373 --> 01:22:42,791 I won't end it like this. 1051 01:22:49,255 --> 01:22:51,633 {\an8}No way. You're lying, aren't you? 1052 01:22:51,716 --> 01:22:53,426 {\an8}What? That's outrageous. 1053 01:22:54,052 --> 01:22:56,262 {\an8}I'm mad. I treated her like a tutor. 1054 01:22:56,346 --> 01:22:58,306 {\an8}She's a professional actress. 1055 01:22:58,390 --> 01:22:59,849 {\an8}No wonder. 1056 01:22:59,933 --> 01:23:02,102 {\an8}I hated her from the start. 1057 01:23:02,185 --> 01:23:04,938 {\an8}Will you let it go? What will you do? 1058 01:23:05,021 --> 01:23:07,899 {\an8}I'll make her pay for taking us lightly. 1059 01:23:07,983 --> 01:23:10,443 {\an8}LITTLE HERA CLUB 1060 01:23:10,527 --> 01:23:13,238 Just a moment. Min Seol-a. 1061 01:23:19,869 --> 01:23:21,579 I'm sorry, ma'am. 1062 01:23:21,663 --> 01:23:24,249 I wanted to apologize to you properly. 1063 01:23:24,332 --> 01:23:26,626 Can I ask what your situation is? 1064 01:23:28,086 --> 01:23:29,754 The Anna Lee I know… 1065 01:23:29,838 --> 01:23:31,923 I mean, the Min Seol-a I know 1066 01:23:32,841 --> 01:23:34,592 doesn't seem like a bad person. 1067 01:23:35,593 --> 01:23:37,762 You might not believe me, 1068 01:23:38,805 --> 01:23:40,807 but I needed some urgent cash. 1069 01:23:40,890 --> 01:23:42,892 I didn't spend it on something bad. 1070 01:23:42,976 --> 01:23:44,269 Okay. 1071 01:23:45,311 --> 01:23:46,312 I believe you. 1072 01:23:47,439 --> 01:23:50,900 But I'd like you to apologize to the other parents first. 1073 01:23:51,526 --> 01:23:53,486 If you leave like you're running away, 1074 01:23:53,570 --> 01:23:55,697 you're being irresponsible for your actions. 1075 01:23:57,157 --> 01:23:58,450 I understand. 1076 01:23:59,993 --> 01:24:01,745 I'll do as you say. 1077 01:24:07,167 --> 01:24:08,168 Right. 1078 01:24:08,960 --> 01:24:11,254 I have something for you. Will you wait here? 1079 01:24:11,337 --> 01:24:12,672 Yes. 1080 01:24:55,632 --> 01:24:57,008 Who are you? 1081 01:24:57,759 --> 01:25:00,553 If you don't want to suffer, you'd better keep still. 1082 01:25:01,179 --> 01:25:03,723 You did wrong, so why are you so dignified? 1083 01:25:04,516 --> 01:25:06,267 Are you really the same age as us? 1084 01:25:06,351 --> 01:25:08,728 You got a GED and you live in Bosong Village? 1085 01:25:09,521 --> 01:25:10,897 She's an orphan too. 1086 01:25:15,735 --> 01:25:16,736 I'm sorry. 1087 01:25:17,695 --> 01:25:19,864 -I apologize sincerely. -You're sorry? 1088 01:25:19,948 --> 01:25:23,284 You stabbed us in the back, and it's fine if you say sorry? 1089 01:25:23,368 --> 01:25:25,203 I'll return your tutoring fees somehow. 1090 01:25:25,870 --> 01:25:27,622 I'll pay it back. Give me time. 1091 01:25:27,705 --> 01:25:29,082 How shameless. 1092 01:25:30,083 --> 01:25:32,127 You give me the chills. 1093 01:25:32,210 --> 01:25:35,922 The fact that you tried to tutor us is a crime in itself. 1094 01:25:36,005 --> 01:25:37,715 You stole Seok-kyung's keyring too? 1095 01:25:38,466 --> 01:25:41,845 You're a thief and a fraud. 1096 01:25:41,928 --> 01:25:44,013 How did she come first in Cheong-a? 1097 01:25:44,097 --> 01:25:45,473 The standards are so low. 1098 01:25:45,557 --> 01:25:46,850 You loser. 1099 01:25:49,352 --> 01:25:50,687 I'll tell you the facts. 1100 01:25:50,770 --> 01:25:53,857 You don't deserve to go to school with us. 1101 01:25:53,940 --> 01:25:56,985 Also, your admission as the top student will be canceled too. 1102 01:25:57,068 --> 01:25:58,820 You con people to make money. 1103 01:25:58,903 --> 01:26:03,950 Do you think Cheong-a will accept you? You have the best imagination in Korea. 1104 01:26:05,827 --> 01:26:09,747 I got a GED, I'm an orphan with nothing, and I live in Bosong Village. 1105 01:26:10,415 --> 01:26:13,626 I never finished school and of course I got no music lessons. 1106 01:26:14,711 --> 01:26:16,296 I worked part-time all day long. 1107 01:26:17,797 --> 01:26:19,132 So what? 1108 01:26:19,841 --> 01:26:21,718 What are you for losing to me? 1109 01:26:23,636 --> 01:26:25,471 Let's be honest. 1110 01:26:25,555 --> 01:26:27,515 Are you angry that an orphan tutored you 1111 01:26:28,474 --> 01:26:30,059 or because you lost to me? 1112 01:26:31,519 --> 01:26:32,896 Who says we lost to you? 1113 01:26:35,607 --> 01:26:37,233 You have everything. 1114 01:26:38,902 --> 01:26:42,155 A nice home and parents who support you. 1115 01:26:42,238 --> 01:26:46,451 You have everything you want. Why are you so insistent on crushing me? 1116 01:26:49,704 --> 01:26:50,955 I feel bad for you. 1117 01:26:53,208 --> 01:26:54,375 And sad. 1118 01:27:00,381 --> 01:27:01,758 You feel bad for us? 1119 01:27:02,800 --> 01:27:04,928 What gives you the right to feel that? 1120 01:27:06,971 --> 01:27:08,389 What are you? 1121 01:27:11,476 --> 01:27:13,978 -Did you bring it? -You bet. 1122 01:27:17,148 --> 01:27:18,274 Ta-da. 1123 01:27:18,358 --> 01:27:19,651 -Ta-da. -Yes! 1124 01:27:20,526 --> 01:27:23,196 -What are you doing? -You're a university student. 1125 01:27:23,279 --> 01:27:25,073 You took a break from UCLA. 1126 01:27:25,156 --> 01:27:27,992 Since you're an adult, you drink champagne, don't you? 1127 01:27:30,328 --> 01:27:31,913 Please, don't do this. 1128 01:27:32,413 --> 01:27:35,291 Let me go home, will you? I beg of you. 1129 01:27:35,375 --> 01:27:38,753 Don't be scared. We're just here to celebrate. 1130 01:27:41,547 --> 01:27:45,260 Ms. Anna Lee, congratulations on entering on Cheong-a Arts High as first place. 1131 01:27:51,224 --> 01:27:52,517 Ro-na. 1132 01:27:54,018 --> 01:27:56,020 Ro-na, where are you? 1133 01:27:57,522 --> 01:27:58,690 Ro-na. 1134 01:28:00,984 --> 01:28:03,111 Where did she go? 1135 01:28:11,494 --> 01:28:14,038 What are you to feel bad for us? 1136 01:28:14,122 --> 01:28:14,998 You should be punished. 1137 01:28:15,081 --> 01:28:17,625 I totally get why your parents abandoned you. 1138 01:28:17,709 --> 01:28:20,920 Who do you think you are? Do you really think you won? 1139 01:28:21,921 --> 01:28:23,965 A party's not complete without a cake. 1140 01:28:28,845 --> 01:28:31,097 Do as we say and we'll let you go. 1141 01:28:39,355 --> 01:28:40,606 Preparations are complete. 1142 01:28:40,690 --> 01:28:42,650 Hey. Save me. Please, save me. 1143 01:28:42,734 --> 01:28:43,943 Look over here. 1144 01:28:44,027 --> 01:28:45,820 I'll take a nice photo. 1145 01:28:45,903 --> 01:28:48,072 Nice posture and a great face. 1146 01:28:48,156 --> 01:28:52,327 Great. This is the true face of Bosong Village's Min Seol-a. 1147 01:28:52,994 --> 01:28:54,746 This suits you so well! 1148 01:28:54,829 --> 01:28:56,873 How about changing careers? 1149 01:28:56,956 --> 01:28:59,334 -Work at a bar. -It suits you! 1150 01:28:59,959 --> 01:29:03,129 - Stop this! -How dare you act like our tutor? 1151 01:29:13,014 --> 01:29:14,307 Let me out! 1152 01:29:14,849 --> 01:29:15,892 Save me! 1153 01:29:21,356 --> 01:29:23,816 Bae Ro-na is first on the waiting list. 1154 01:29:32,533 --> 01:29:33,826 This voice… 1155 01:29:35,161 --> 01:29:36,120 Bae Ro-na? 1156 01:29:53,513 --> 01:29:55,223 SCORECARD 1157 01:29:59,477 --> 01:30:00,728 What about Mr. Kwon? 1158 01:30:00,812 --> 01:30:02,814 I passed on the amount you set. 1159 01:30:02,897 --> 01:30:05,024 I also promised to finance his recital. 1160 01:30:05,733 --> 01:30:08,402 Well done. You can go now. 1161 01:30:17,453 --> 01:30:19,122 Ms. Cheon! 1162 01:30:19,205 --> 01:30:22,416 -Ms. Cheon. Have you heard? -What's the matter? 1163 01:30:22,500 --> 01:30:25,211 Min Seol-a… No. The girl who came first. 1164 01:30:25,294 --> 01:30:27,922 She's the kids' tutor. 1165 01:30:28,589 --> 01:30:29,924 What do you mean? 1166 01:30:30,007 --> 01:30:32,426 The maths tutor, Anna Lee. 1167 01:30:32,510 --> 01:30:35,680 She got into Cheong-a in first place. She's Min Seol-a! 1168 01:30:37,056 --> 01:30:38,266 What? 1169 01:30:38,349 --> 01:30:40,643 What on earth is going on? 1170 01:30:40,726 --> 01:30:43,771 We should be celebrating, but my mood is totally ruined. 1171 01:30:44,689 --> 01:30:47,608 Ms. Cheon. You should have checked before hiring. 1172 01:30:47,692 --> 01:30:49,694 This is so humiliating. 1173 01:30:50,361 --> 01:30:52,989 If word gets out, what will people think of us? 1174 01:30:53,906 --> 01:30:56,659 We got duped good by a 16-year-old. 1175 01:30:56,742 --> 01:31:00,371 She forged proof of enrollment and even an ID card. What was I to do? 1176 01:31:01,289 --> 01:31:04,417 If you want to blame me, find your own tutors from now on. 1177 01:31:05,209 --> 01:31:07,378 Ms. Cheon, it's not your fault. 1178 01:31:07,962 --> 01:31:10,965 How could we beat such a sly kid? She planned to con us. 1179 01:31:12,633 --> 01:31:15,720 Kids these days are so scary. Right? 1180 01:31:17,638 --> 01:31:19,932 Soo-ryeon, didn't you study abroad? 1181 01:31:20,600 --> 01:31:22,518 You could have known if you spoke to her. 1182 01:31:22,602 --> 01:31:25,396 Did you not notice a thing? Or… 1183 01:31:26,397 --> 01:31:28,107 Did you notice and cover it up? 1184 01:31:28,191 --> 01:31:29,358 I didn't know. 1185 01:31:30,902 --> 01:31:33,112 But she seemed to have a reason. 1186 01:31:34,322 --> 01:31:36,240 She promised to apologize. 1187 01:31:37,450 --> 01:31:40,578 "Apologize"? Did she say that to you? 1188 01:31:40,661 --> 01:31:42,747 You don't believe that sly kid, do you? 1189 01:31:43,831 --> 01:31:46,876 Shouldn't we come up with a plan? 1190 01:31:46,959 --> 01:31:50,087 We can't let her sing at the entrance ceremony, can we? 1191 01:31:50,671 --> 01:31:53,633 To think that the evil brat will study with our kids, 1192 01:31:53,716 --> 01:31:55,551 it gives me the shivers. 1193 01:31:55,635 --> 01:31:56,969 That's right. 1194 01:31:57,053 --> 01:32:00,389 I'm afraid our naive kids will learn bad things from her. 1195 01:32:06,229 --> 01:32:07,605 Ro-na! 1196 01:32:09,232 --> 01:32:10,733 Ro-na! 1197 01:32:21,410 --> 01:32:23,746 Ro-na! 1198 01:32:33,422 --> 01:32:37,843 Why are you here? Do you know how hard I looked for you? 1199 01:32:41,973 --> 01:32:44,308 Let's get home quick. 1200 01:32:44,392 --> 01:32:46,102 What if you catch a cold? 1201 01:32:46,185 --> 01:32:49,647 Who cares if I catch a cold? I won't have to sing anymore. 1202 01:32:50,147 --> 01:32:52,483 I don't need my voice anymore! 1203 01:32:56,195 --> 01:33:00,283 Don't do that. Please don't do that, Ro-na. 1204 01:33:00,366 --> 01:33:02,618 Why aren't we rich? 1205 01:33:02,702 --> 01:33:05,413 Why does Ms. Cheon hate you? 1206 01:33:05,496 --> 01:33:07,498 It's all your fault! 1207 01:33:08,165 --> 01:33:11,460 If it hadn't been for you, Ms. Cheon would have taught me. 1208 01:33:12,420 --> 01:33:16,882 Then I wouldn't have got conned, and I'd have got into Cheong-a Arts High! 1209 01:33:17,466 --> 01:33:20,094 Ro-na. You're first on the waiting list. 1210 01:33:20,177 --> 01:33:21,846 We still have hope. 1211 01:33:21,929 --> 01:33:23,431 It's all over! 1212 01:33:23,514 --> 01:33:25,725 I don't want to see your face. 1213 01:33:25,808 --> 01:33:28,269 Please leave me alone! 1214 01:33:32,815 --> 01:33:35,943 Mom's so sorry, Ro-na. 1215 01:33:37,445 --> 01:33:40,489 I'm such a fool. I'm so stupid. 1216 01:33:40,573 --> 01:33:41,991 I'm sorry. 1217 01:33:44,076 --> 01:33:46,954 Mom is so powerless. 1218 01:33:47,038 --> 01:33:49,915 I'm sorry I'm your mom, Ro-na… 1219 01:33:50,916 --> 01:33:53,210 I worked almost to my death. 1220 01:33:53,753 --> 01:33:56,130 I wish I could just die! 1221 01:33:56,630 --> 01:33:58,841 I really don't want to live! 1222 01:33:59,800 --> 01:34:01,135 Ro-na… 1223 01:34:03,846 --> 01:34:06,349 I'm sorry. Mom's sorry. 1224 01:34:06,432 --> 01:34:07,683 I'm sorry… 1225 01:34:36,170 --> 01:34:39,882 Talent? I don't care for that. Money and power trump it all. 1226 01:34:39,965 --> 01:34:41,967 It's fine if I just keep quiet. 1227 01:34:42,051 --> 01:34:45,012 Why don't you kill one to get your daughter in? 1228 01:34:45,096 --> 01:34:46,305 You're a dreadful person. 1229 01:34:46,389 --> 01:34:49,058 This mother and daughter are quite dramatic. 1230 01:34:49,141 --> 01:34:51,936 The garden on the 35th floor. The owner of the penthouse. 1231 01:34:52,019 --> 01:34:54,063 {\an8}What a nice necklace. I haven't seen it before. 1232 01:34:54,146 --> 01:34:55,856 {\an8}I can't deceive my feelings anymore. 1233 01:34:55,940 --> 01:34:59,985 {\an8}They pretend to be smart and try to use what they have up their sleeve. 1234 01:35:00,069 --> 01:35:03,447 {\an8}But they have no idea it will backfire on them. 86176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.