All language subtitles for The.Penthouse.S01E01.KOREAN.1080p.WEBRip.x265-RARBG_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,412 --> 00:00:40,081 ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS AND EVENTS ARE FICTITIOUS 2 00:04:29,727 --> 00:04:32,772 {\an8}2 MONTHS AGO 3 00:04:37,568 --> 00:04:39,195 CHEON SEO-JIN 2016 BEST COLLECTIONS 4 00:05:02,176 --> 00:05:05,179 {\an8}It's the state of art, isn't it? Her voice is from heaven. 5 00:05:06,180 --> 00:05:10,018 {\an8}Ms. Oh, you know her too, don't you? It's Soprano Cheon Seo-jin. 6 00:05:11,519 --> 00:05:13,521 {\an8}I only listen to trot music. 7 00:05:13,604 --> 00:05:15,523 {\an8}Trot music is the hottest these days. 8 00:05:19,694 --> 00:05:22,530 {\an8}So do you like this house, Mr. Cho? 9 00:05:22,613 --> 00:05:24,490 {\an8}Well, it's not bad. 10 00:05:24,574 --> 00:05:27,869 It's fully furnished, and I'm sure people won't catch me here. 11 00:05:27,952 --> 00:05:30,997 You don't have to worry about safety. 12 00:05:31,080 --> 00:05:31,956 This way, please. 13 00:05:33,708 --> 00:05:37,378 You can make use of this door in case of emergency. 14 00:05:38,296 --> 00:05:41,799 Also, it leads you right outside, which is a big advantage. 15 00:05:44,093 --> 00:05:45,303 That's pretty useful. 16 00:05:51,392 --> 00:05:52,560 Right. 17 00:05:53,269 --> 00:05:55,646 I've been meaning to ask since last time. 18 00:05:55,730 --> 00:05:58,649 The weather's been quite hot. Why do you always wear a scarf? 19 00:05:58,733 --> 00:06:02,070 -Doesn't it feel too warm? -Oh, it's all right. 20 00:06:02,153 --> 00:06:03,571 There's no season in style. 21 00:06:03,654 --> 00:06:06,407 I find it boring if someone is too uptight. 22 00:06:07,533 --> 00:06:10,244 You never know. I might be able to help you out. 23 00:06:10,328 --> 00:06:11,829 Please, don't! 24 00:06:14,874 --> 00:06:18,169 Like I said, I'm perfectly fine. 25 00:06:18,252 --> 00:06:19,962 You have no clue what you just did. 26 00:06:21,839 --> 00:06:25,426 Please excuse me. The commission for this contract… 27 00:06:25,510 --> 00:06:26,969 "The commission"? 28 00:06:28,221 --> 00:06:30,348 Ms. Oh, you're very brazen. 29 00:06:30,431 --> 00:06:33,726 Did you think I didn't know you've been doing this without a license? 30 00:06:34,560 --> 00:06:38,022 I can end your career with one simple phone call. 31 00:06:39,023 --> 00:06:41,943 -If you understood, you should leave now. -Wait, Mr. Cho. 32 00:06:42,026 --> 00:06:45,696 I've done so much to show you dozens of houses over the last three months. 33 00:06:46,197 --> 00:06:50,118 I've done my best, so you should give me some compensation. 34 00:06:55,081 --> 00:06:57,458 Get lost. And stop bothering me. 35 00:06:57,542 --> 00:06:58,751 Mr. Cho, but this is too… 36 00:06:59,335 --> 00:07:02,046 Hey, Baby. Where are you? 37 00:07:02,672 --> 00:07:04,423 I hope you would get here in a flash. 38 00:07:05,091 --> 00:07:07,677 I want you to come and see this house. 39 00:07:07,760 --> 00:07:09,929 What? Yes. 40 00:07:10,012 --> 00:07:11,305 Of course. 41 00:07:12,223 --> 00:07:13,224 Yes. 42 00:07:18,479 --> 00:07:19,647 Darn it. 43 00:07:23,401 --> 00:07:26,279 That crazy jerk. I thought that assemblyman was a big shot. 44 00:07:27,071 --> 00:07:28,489 He's nothing but a big jerk. 45 00:07:29,740 --> 00:07:32,285 I should put his head in a mortar and grind it into dust. 46 00:07:33,661 --> 00:07:36,622 What kind of a woman would have an affair with that human trash? 47 00:07:53,556 --> 00:07:54,640 She's… 48 00:07:57,435 --> 00:07:59,520 {\an8}DONATED BY KANG MA-RI, YOO JE-NI'S MOTHER 49 00:08:30,343 --> 00:08:31,385 Je-ni. 50 00:08:31,969 --> 00:08:34,722 You need to flex your diaphragm and push the sound forward. 51 00:08:34,805 --> 00:08:38,518 You need to sing in your mask, okay? Resonate your voice in the mask. 52 00:08:39,060 --> 00:08:41,521 -Why can't you do that? -If I could do that, 53 00:08:42,480 --> 00:08:44,065 why would I take lessons from you? 54 00:08:46,609 --> 00:08:49,195 Be honest. You went to a karaoke room yesterday, no? 55 00:08:49,278 --> 00:08:51,364 My midterms were over yesterday. Can't I even go? 56 00:08:51,447 --> 00:08:54,116 You can't strain your voice right before a competition. 57 00:08:54,200 --> 00:08:56,285 I said you're never to sing pop songs. 58 00:09:02,208 --> 00:09:03,543 Je-ni, where are you going? 59 00:09:12,760 --> 00:09:13,928 Darn it, that dirty rat! 60 00:09:14,011 --> 00:09:17,014 I'll kill you when I catch you. Damn it. 61 00:09:20,643 --> 00:09:23,396 Flex my diaphragm, push the sound forward, 62 00:09:23,938 --> 00:09:25,565 and resonate the sound in my mask. 63 00:09:43,291 --> 00:09:45,042 I knew this would happen. 64 00:09:45,126 --> 00:09:47,503 Bae Ro-na, it was you, wasn't it? 65 00:09:48,212 --> 00:09:50,131 Who says you can use my practice room? 66 00:09:52,883 --> 00:09:54,343 It's a practice room at school, not yours. 67 00:09:54,427 --> 00:09:55,720 Didn't you know? 68 00:09:56,220 --> 00:09:59,974 My mom and dad made this room for me. And they bought the piano for me too. 69 00:10:00,057 --> 00:10:03,394 No matter who made this room, it's still a practice room at school. 70 00:10:03,477 --> 00:10:06,480 It's not like this is your room. Why wouldn't I be allowed in here? 71 00:10:06,564 --> 00:10:07,898 Of course you can't! 72 00:10:07,982 --> 00:10:10,693 This is my practice room at school for me to save time 73 00:10:10,776 --> 00:10:14,488 from traveling back home so I can get in Cheong-a Arts High School. 74 00:10:14,572 --> 00:10:16,073 Don't you get what I'm saying? 75 00:10:16,157 --> 00:10:17,491 Cheong-a Arts High School? 76 00:10:19,744 --> 00:10:20,786 I'm going to that school too. 77 00:10:22,747 --> 00:10:24,123 To Cheong-a Arts High School? 78 00:10:26,542 --> 00:10:30,296 How on earth are you going to get in? Do you have the money? 79 00:10:30,880 --> 00:10:34,342 Can your mom give you as much support as my parents do? 80 00:10:35,134 --> 00:10:39,722 And Cheong-a Arts High School won't accept two students from a regular middle school. 81 00:10:41,223 --> 00:10:43,017 Let me make myself clear one more time. 82 00:10:43,100 --> 00:10:45,186 That's my place. Don't even dream of getting in. 83 00:10:46,062 --> 00:10:47,688 All I need is my voice. 84 00:10:49,523 --> 00:10:50,983 I'm going to win against you 85 00:10:51,567 --> 00:10:55,071 in this competition and get the headmaster's recommendation 86 00:10:56,155 --> 00:10:58,199 without getting my parents' help. 87 00:10:59,617 --> 00:11:00,743 Wait and see. 88 00:11:02,328 --> 00:11:04,246 What's with her? What is she saying? 89 00:11:05,039 --> 00:11:06,999 Hey, stop right there. 90 00:11:07,083 --> 00:11:08,334 Hey, Bae Ro-na! 91 00:11:14,340 --> 00:11:15,966 Goodness, my baby. 92 00:11:16,592 --> 00:11:19,178 Did the practice go well? Are you hungry? 93 00:11:19,261 --> 00:11:22,098 Goodness, you should always cover your neck. 94 00:11:22,181 --> 00:11:23,808 Your voice is your instrument. 95 00:11:24,600 --> 00:11:27,311 Make sure you always keep your neck warm. 96 00:11:28,687 --> 00:11:31,941 -Okay. Let's go. -Darn it, I'm so annoyed, Mom! 97 00:11:32,024 --> 00:11:34,443 What is it? You can tell me everything. 98 00:11:34,527 --> 00:11:36,070 My princess, are you crying? 99 00:11:37,113 --> 00:11:40,825 There is this awfully ugly girl named Bae Ro-na at school. 100 00:11:40,908 --> 00:11:43,953 And she dared to tell me that she'll win against me 101 00:11:44,036 --> 00:11:45,621 in this upcoming competition. 102 00:11:46,288 --> 00:11:48,791 Then she practiced in secret in my practice room too. 103 00:11:48,874 --> 00:11:50,668 Do I have to put up with this? 104 00:11:50,751 --> 00:11:53,754 What is this insanity? You shouldn't have to put up with that! 105 00:11:53,838 --> 00:11:56,590 Don't tolerate anything like that. You've got me. 106 00:11:56,674 --> 00:11:59,218 I'm going to show her what I can do. 107 00:11:59,301 --> 00:12:02,304 First off, let's make her feel small starting with your dress. 108 00:12:02,888 --> 00:12:04,765 What do her parents do? 109 00:12:05,683 --> 00:12:08,060 -She has no dad. He's dead. -He's dead? 110 00:12:09,478 --> 00:12:12,148 What about her mom? What does her mother do? 111 00:12:12,231 --> 00:12:14,817 This way. Come this way. 112 00:12:14,900 --> 00:12:17,194 -Isn't the garden so lovely? -Gosh. 113 00:12:17,278 --> 00:12:19,780 The front gate is way too far. 114 00:12:19,864 --> 00:12:21,532 Isn't the decoration wonderful? 115 00:12:21,615 --> 00:12:23,492 -Please come up. -I'm so tired. 116 00:12:27,288 --> 00:12:29,457 The view here is stunning, ma'am. 117 00:12:29,540 --> 00:12:30,833 -Right. -Of course. 118 00:12:31,417 --> 00:12:32,376 My goodness! 119 00:12:33,169 --> 00:12:35,296 -My gosh. -Come and eat this. 120 00:12:37,673 --> 00:12:39,508 Don't you have a better place? 121 00:12:39,592 --> 00:12:41,385 I didn't like any of those houses. 122 00:12:41,469 --> 00:12:44,013 Didn't you like the ones we saw with the other real estate agent? 123 00:12:44,096 --> 00:12:45,431 Ma'am, I'm so sorry. 124 00:12:45,514 --> 00:12:47,766 If you give me just one more day-- 125 00:12:47,850 --> 00:12:48,851 Forget it. 126 00:12:50,186 --> 00:12:51,187 Ma'am. 127 00:12:51,896 --> 00:12:53,606 Thanks for the coffee. 128 00:12:53,689 --> 00:12:55,357 Give me a call, ma'am. 129 00:13:00,696 --> 00:13:01,864 Maths academy? 130 00:13:02,406 --> 00:13:04,492 Yes, hello? 131 00:13:05,951 --> 00:13:06,994 What? 132 00:13:07,870 --> 00:13:09,413 What did you just say? 133 00:13:17,546 --> 00:13:19,340 I'm home. 134 00:13:23,594 --> 00:13:25,304 I got a call from your maths academy. 135 00:13:26,514 --> 00:13:28,390 You haven't been there for a few months. 136 00:13:30,100 --> 00:13:33,604 Did you buy things like these with my hard-earned money? 137 00:13:35,439 --> 00:13:37,107 Since when have you lied to me? 138 00:13:39,443 --> 00:13:41,320 -Mom, it's-- -I already told you! 139 00:13:41,946 --> 00:13:43,280 I don't allow you to sing! 140 00:13:51,372 --> 00:13:53,040 I'm going to sing. 141 00:13:53,123 --> 00:13:54,750 I want to study vocal music. 142 00:13:54,833 --> 00:13:57,294 Why can't I? Why won't you let me? Why? 143 00:13:57,378 --> 00:13:59,505 You're a smart girl. You need to study. 144 00:14:00,130 --> 00:14:02,174 I'll get you a tutor if you don't like the academy. 145 00:14:02,258 --> 00:14:04,718 You're smart enough to have better jobs. Why would you want to sing? 146 00:14:04,802 --> 00:14:06,929 You've seen my life already. 147 00:14:07,012 --> 00:14:09,181 You need to be certified to make a living! 148 00:14:09,265 --> 00:14:12,643 -I can never allow you to sing. -You've never even heard me sing. 149 00:14:12,726 --> 00:14:14,395 That's not something anyone can do! 150 00:14:14,478 --> 00:14:15,896 I'm good! 151 00:14:15,980 --> 00:14:17,565 I feel confident. 152 00:14:17,648 --> 00:14:19,942 Why do you want to stop me this badly? 153 00:14:20,025 --> 00:14:23,362 Your daughter is dying to do this. I'm going crazy because I want to sing! 154 00:14:23,445 --> 00:14:25,573 Why are you trying to stop me so badly? 155 00:14:30,452 --> 00:14:32,496 No, seriously. Stop it! 156 00:14:32,580 --> 00:14:34,748 Stop it! 157 00:14:34,832 --> 00:14:35,833 Let it go! 158 00:14:40,588 --> 00:14:43,340 It doesn't matter. I memorized everything. 159 00:14:43,424 --> 00:14:44,550 What? 160 00:14:44,633 --> 00:14:46,468 From Mozart's "The Magic Flute," 161 00:14:47,386 --> 00:14:48,679 "The Queen of the Night." 162 00:15:09,366 --> 00:15:12,494 THE 25TH CHEONG-A ART FESTIVAL 163 00:15:26,091 --> 00:15:28,385 {\an8}THE 25TH CHEONG-A ART FESTIVAL 164 00:15:45,361 --> 00:15:47,446 If you ever say you're going to sing, 165 00:15:48,113 --> 00:15:50,115 I'm going to kill myself before you. 166 00:15:50,783 --> 00:15:53,285 And you can start singing after I die. 167 00:15:56,372 --> 00:15:57,706 But never before that. 168 00:15:58,832 --> 00:16:00,000 Do you understand? 169 00:16:40,040 --> 00:16:42,751 I don't care what you say. I'm going to sing no matter what. 170 00:16:55,681 --> 00:16:59,727 {\an8}The fever continues for Hera Palace in Samseong-dong, Gangnam-gu, 171 00:16:59,810 --> 00:17:03,856 {\an8}a residential complex that recorded the highest sale price per pyeong. 172 00:17:03,939 --> 00:17:07,276 It's even called a castle only for the top one percent. 173 00:17:07,985 --> 00:17:10,070 {\an8}Only a year after the residents moved in, 174 00:17:10,154 --> 00:17:13,490 {\an8}the appraised value of the real estate rose by nine percent in average. 175 00:17:13,574 --> 00:17:16,368 {\an8}-The increase shows… -It looks really great. 176 00:17:16,452 --> 00:17:17,745 {\an8}THE HOUSE PRICES SKYROCKETS 177 00:17:17,828 --> 00:17:22,291 {\an8}Could I ever get a chance to live in a house like that in my life? 178 00:18:38,909 --> 00:18:39,910 Stop. 179 00:18:42,204 --> 00:18:43,413 Lee Min-hyuk. 180 00:18:43,497 --> 00:18:45,707 Do you really want to study vocal music? 181 00:18:45,791 --> 00:18:46,875 Pardon? 182 00:18:49,628 --> 00:18:50,629 Yes. 183 00:18:50,712 --> 00:18:53,590 Are you sure you aren't just tagging along because everyone else is doing it? 184 00:18:55,634 --> 00:18:57,302 If you sing like this, 185 00:18:57,386 --> 00:19:00,180 forget about SNU of Music. You won't even make it to Cheong-a Arts High. 186 00:19:00,764 --> 00:19:01,807 Do you get it? 187 00:19:04,309 --> 00:19:07,813 If you come to my lesson one more time without practicing, we're done. 188 00:19:08,564 --> 00:19:10,566 I have a philosophy that I don't teach a student 189 00:19:10,649 --> 00:19:12,526 who's neither talented nor a hard worker. 190 00:19:13,318 --> 00:19:15,529 -Do you get it? -Yes. 191 00:19:15,612 --> 00:19:17,781 What are you doing? Go to the practice room. 192 00:19:24,663 --> 00:19:28,542 He must be going through puberty. He hasn't been able to focus lately. 193 00:19:28,625 --> 00:19:30,544 I'll give him a good scolding, Ms. Cheon. 194 00:19:31,628 --> 00:19:35,757 I don't think it's right to teach students only because I'm friends with the parents. 195 00:19:35,841 --> 00:19:37,551 If Min-hyuk can't improve, 196 00:19:38,802 --> 00:19:40,429 I'll kick him out without mercy. 197 00:19:41,346 --> 00:19:44,516 You already know I have piles of students waiting 198 00:19:45,100 --> 00:19:46,435 to take lessons from me. 199 00:19:47,561 --> 00:19:49,021 Of course I do. 200 00:19:49,104 --> 00:19:52,691 I know it's like asking for the moon to get your lessons. 201 00:19:52,774 --> 00:19:53,984 I really promise. 202 00:19:54,610 --> 00:19:57,321 I'll make sure I bring back his attitude. 203 00:19:59,281 --> 00:20:01,950 You know my senior, Announcer Jang Yoon-kyung, right? 204 00:20:03,202 --> 00:20:05,454 Her in-laws are Mipoong Group. 205 00:20:05,537 --> 00:20:08,832 I asked her for a favor and got permission to rent out Mipoong Art Hall. 206 00:20:09,583 --> 00:20:13,462 What do you think about holding Cheong-a Foundation's next concert there? 207 00:20:14,588 --> 00:20:17,633 Well, I'll talk to my father. 208 00:20:18,759 --> 00:20:23,639 Goodness, that venue is way too small. 209 00:20:25,182 --> 00:20:27,142 Cheong-a Foundation has a class. 210 00:20:27,226 --> 00:20:30,062 That hall is already out of style. Isn't that so, Ms. Cheon? 211 00:20:30,145 --> 00:20:33,774 Ms. Kang, I'm sure you have a reason for your bold statement. 212 00:20:33,857 --> 00:20:35,651 Haeyeon Arts and Music Hall. 213 00:20:36,443 --> 00:20:37,819 No way. 214 00:20:37,903 --> 00:20:40,239 There's no way you can rent that venue. 215 00:20:40,322 --> 00:20:43,867 They don't usually let this happen, but I'm friends with the lady there. 216 00:20:45,244 --> 00:20:46,662 She did that for me. 217 00:20:47,537 --> 00:20:51,792 She promised to reserve that hall as soon as you give them my name. 218 00:20:51,875 --> 00:20:55,087 -So give them a call. -I feel like I owe you a big one. 219 00:20:55,170 --> 00:20:58,215 I heard you have time for another student, Ms. Cheon. 220 00:20:58,799 --> 00:21:01,093 You'll let Je-ni in, won't you? 221 00:21:04,721 --> 00:21:05,639 APPLICATION FOR CHEON SEON-JIN'S LESSONS 222 00:21:08,684 --> 00:21:09,768 You'll get a call. 223 00:21:11,812 --> 00:21:13,438 Once she gets lessons from you, 224 00:21:13,522 --> 00:21:15,857 she'll automatically get into SNU of Music, right? 225 00:21:15,941 --> 00:21:18,277 I'm going to leave 226 00:21:18,360 --> 00:21:21,280 Je-ni's practical exams and her grades all in your hands. 227 00:21:21,363 --> 00:21:24,741 Ms. Cheon, to me, you're like the heavens. 228 00:21:24,825 --> 00:21:25,951 The heavens. 229 00:21:27,661 --> 00:21:30,664 Anyway, what's that trophy? I haven't seen that before. 230 00:21:30,747 --> 00:21:32,207 Goodness. 231 00:21:32,291 --> 00:21:35,502 Isn't this the grand prize trophy from Cheong-a Art Festival? 232 00:21:35,585 --> 00:21:38,714 I can't believe I finally get to see this legendary trophy. 233 00:21:38,797 --> 00:21:40,465 Wait, why is it legendary? 234 00:21:41,174 --> 00:21:42,259 Haven't you heard? 235 00:21:42,342 --> 00:21:44,928 One of her friends got jealous of Ms. Cheon's talent 236 00:21:45,012 --> 00:21:46,847 and hurt herself with this. 237 00:21:46,930 --> 00:21:48,890 It was a bizarre incident. 238 00:21:48,974 --> 00:21:51,351 Everyone who studied vocal music knows. 239 00:21:51,435 --> 00:21:53,520 My gosh, that's horrible. 240 00:21:53,603 --> 00:21:57,232 She got jealous and hurt herself? What kind of a lunatic is that? 241 00:21:57,858 --> 00:22:01,611 The best in the field is always in the center of jealousy and envy, 242 00:22:01,695 --> 00:22:04,489 like Mozart, whom Salieri was jealous of. 243 00:22:05,741 --> 00:22:07,951 So what happened to that girl? 244 00:22:09,244 --> 00:22:12,289 She got her hands on something she shouldn't have touched, 245 00:22:12,372 --> 00:22:15,250 so she probably punished herself and left this field forever. 246 00:22:17,961 --> 00:22:19,171 Since that year, 247 00:22:21,423 --> 00:22:23,550 this prize also disappeared forever. 248 00:22:25,677 --> 00:22:27,721 If this trophy is that legendary, 249 00:22:28,805 --> 00:22:30,140 may I touch it? 250 00:22:30,682 --> 00:22:34,061 This trophy was like a ticket to Seoul National University of Music. 251 00:22:34,811 --> 00:22:37,397 Only the best vocal music major student could win this. 252 00:22:38,482 --> 00:22:39,691 Right. 253 00:22:39,775 --> 00:22:42,986 You know there's a meeting for Hera Club tonight at my place, right? 254 00:22:43,070 --> 00:22:44,029 -Yes. -Yes. 255 00:22:44,112 --> 00:22:46,364 You're only welcome if you come empty-handed. 256 00:23:07,969 --> 00:23:09,304 The door is open. 257 00:23:53,682 --> 00:23:57,435 What did she say? "There's no way you can rent that venue?" 258 00:23:58,645 --> 00:24:00,564 Does she think I'm a joke? 259 00:24:02,065 --> 00:24:05,735 Ko Sang-a. Do you think you're big because your in-laws are in law? 260 00:24:06,403 --> 00:24:08,363 I don't even like the sound of her name. 261 00:24:08,947 --> 00:24:10,031 Darn it. 262 00:24:10,115 --> 00:24:12,325 BAR EXAM CERTIFICATION: LEE KYU-JIN 263 00:24:20,041 --> 00:24:23,128 Where have you been? You're never home. 264 00:24:23,712 --> 00:24:25,213 How can you be busier than I am? 265 00:24:25,922 --> 00:24:28,592 You're home already? Didn't you have any trials? 266 00:24:30,051 --> 00:24:31,261 You're home. 267 00:24:33,013 --> 00:24:34,306 Mother. 268 00:24:35,015 --> 00:24:37,726 When did you get here? You haven't even called. 269 00:24:37,809 --> 00:24:41,188 Why are you so shocked? Do I have to call to be at my son's place? 270 00:24:41,271 --> 00:24:43,982 Give me some fruit. You got Shine Muscat, right? 271 00:24:44,608 --> 00:24:46,484 Yes. Give me a second. 272 00:24:54,075 --> 00:24:56,244 You're here too, Ji-na. 273 00:24:56,328 --> 00:24:58,079 You're looking miserable to see me. 274 00:24:58,163 --> 00:25:00,999 Goodness, I wouldn't feel that way. I'll get you some fruit. 275 00:25:01,082 --> 00:25:02,751 Thanks a lot. 276 00:25:10,050 --> 00:25:12,594 You're here too, Cho-won. 277 00:25:12,677 --> 00:25:14,971 You've been a housewife for over 15 years, 278 00:25:15,055 --> 00:25:17,265 but you still can't cook to your in-laws' taste. 279 00:25:18,183 --> 00:25:21,228 I know you acted all haughty as an announcer before you got married, 280 00:25:21,311 --> 00:25:24,731 -but cooking is the least you can do. -Why? Isn't it seasoned to your taste? 281 00:25:25,941 --> 00:25:28,276 This is why I can't let you do the housework. 282 00:25:29,361 --> 00:25:32,405 You never seem to do anything right. 283 00:25:33,031 --> 00:25:34,115 You're right. 284 00:25:34,199 --> 00:25:36,993 You should teach me how to cook. 285 00:25:37,077 --> 00:25:38,495 I can't seem to get any better. 286 00:25:38,578 --> 00:25:42,499 I give lectures all day long out there. Do I have to come home and teach you too? 287 00:25:42,582 --> 00:25:45,168 My head is about to burst from teaching all those classes, 288 00:25:45,252 --> 00:25:47,295 doing TV shows, and writing books. 289 00:25:47,379 --> 00:25:50,507 -Gosh, look at my hands. -Mom. 290 00:25:50,590 --> 00:25:53,301 There's a meeting for Hera Club tonight. What should I wear? 291 00:25:53,385 --> 00:25:54,511 What about this one? 292 00:25:54,594 --> 00:25:57,889 My son, you have a milky-white face, so you look good in yellow… 293 00:25:57,973 --> 00:26:00,058 -I mean, blue. -Right, blue. 294 00:26:00,809 --> 00:26:02,852 Then what about the tie? 295 00:26:02,936 --> 00:26:06,231 It's not a formal occasion, so you can go without one. 296 00:26:06,314 --> 00:26:08,817 -I'll pick something out for you, my son. -Hurry! 297 00:26:10,652 --> 00:26:12,153 Darn it. I'm done. 298 00:26:12,237 --> 00:26:14,239 Get some fruit for me too. 299 00:26:14,864 --> 00:26:15,907 Okay. 300 00:26:21,997 --> 00:26:25,500 I also want to live my life saying everything I want to say. 301 00:26:25,583 --> 00:26:26,751 Seriously… 302 00:27:02,329 --> 00:27:03,496 Wear something else. 303 00:27:03,580 --> 00:27:05,957 How many times do I have to say that suit makes you look gloomy? 304 00:27:06,041 --> 00:27:09,794 -If you're the host, be more stylish. -I know how to pick my own clothes. 305 00:27:10,879 --> 00:27:12,672 Don't you think you're too much? 306 00:27:12,756 --> 00:27:14,841 It's dinner with people we always meet. 307 00:27:15,425 --> 00:27:17,594 You always overdo everything. 308 00:27:19,095 --> 00:27:21,389 Are you even criticizing my fashion now? 309 00:27:21,890 --> 00:27:23,850 Do you hate to see your wife looks pretty? 310 00:27:24,434 --> 00:27:26,394 What I hate is how you are over the top. 311 00:27:28,146 --> 00:27:29,856 Do you still expect to look pretty? 312 00:27:30,857 --> 00:27:33,443 You're practically covered in perfume. 313 00:27:45,747 --> 00:27:47,415 She suddenly said she loves me. 314 00:27:49,376 --> 00:27:51,753 -My gosh. -Everyone else was there too. 315 00:27:54,005 --> 00:27:56,341 My gosh, that looks great. 316 00:27:56,424 --> 00:27:58,051 Come and take a seat, Ms. Cheon. 317 00:28:08,937 --> 00:28:10,438 This Peking duck is amazing. 318 00:28:10,522 --> 00:28:13,400 It's absolutely wonderful, Ms. Cheon. 319 00:28:13,483 --> 00:28:16,194 Please call me Seo-jin when we're here by ourselves. 320 00:28:16,277 --> 00:28:17,487 It's not like we're at school. 321 00:28:17,570 --> 00:28:21,116 Gosh, we couldn't call a wonderful teacher like you by your name. 322 00:28:21,199 --> 00:28:24,494 If they actually call you by your name, you'll think they're rude and be offended. 323 00:28:28,248 --> 00:28:29,290 I wouldn't do that. 324 00:28:31,376 --> 00:28:32,836 Feel free to call me by my name. 325 00:28:33,628 --> 00:28:38,550 Anyway, Dr. Ha, your face looks radiant and bright. 326 00:28:38,633 --> 00:28:42,679 Goodness, there's no way. I'm always exhausted from surgeries. 327 00:28:42,762 --> 00:28:46,266 Don't pretend like you're that tired. I heard you only operate on VIPs. 328 00:28:48,476 --> 00:28:49,519 Quiet. 329 00:28:50,103 --> 00:28:53,106 I heard that hospital breaks people's backs first 330 00:28:53,189 --> 00:28:56,151 if you go in with a good back. You've heard that rumor, right? 331 00:28:59,237 --> 00:29:01,322 Honey, are you drunk? 332 00:29:01,406 --> 00:29:03,450 Wait, you heard that? 333 00:29:03,533 --> 00:29:04,951 Yes. 334 00:29:05,034 --> 00:29:06,911 I'm just joking. 335 00:29:06,995 --> 00:29:10,498 You're a big man. Don't get so serious over a joke. 336 00:29:10,582 --> 00:29:12,041 My goodness. 337 00:29:13,668 --> 00:29:15,545 What are you looking at, you petty thing? 338 00:29:15,628 --> 00:29:18,256 Your rich in-laws helped you everything. 339 00:29:18,339 --> 00:29:22,469 Attorney Lee, it's tough to laugh at your jokes. 340 00:29:23,219 --> 00:29:24,804 That nasty jerk. 341 00:29:24,888 --> 00:29:28,266 You'll never make a living elsewhere if it wasn't for your dad's law firm. 342 00:29:31,686 --> 00:29:34,564 Anyway, why is the penthouse late again? 343 00:29:34,647 --> 00:29:36,775 They must think they own this place. 344 00:29:36,858 --> 00:29:39,027 They bought the land, built this up and sold it in lots. 345 00:29:39,110 --> 00:29:40,737 It means they do own this place. 346 00:29:41,321 --> 00:29:43,281 I wonder if Soo-ryeon will come tonight. 347 00:29:43,364 --> 00:29:46,159 Why would she? She's such a busy woman. 348 00:29:47,243 --> 00:29:48,411 I'm a little late. 349 00:29:49,162 --> 00:29:50,705 -Goodness. -Gosh. 350 00:29:51,498 --> 00:29:53,041 -Soo-ryeon. -Goodness. 351 00:29:53,124 --> 00:29:55,418 -It has been so long. -It has been a while. 352 00:29:55,502 --> 00:29:57,212 It's nice to see you, Soo-ryeon. 353 00:29:57,295 --> 00:29:58,671 It has been a while. 354 00:29:58,755 --> 00:30:00,048 Thank you for inviting us. 355 00:30:01,382 --> 00:30:04,093 We got started first. Is that all right? 356 00:30:04,177 --> 00:30:05,762 We're sorry we're late. 357 00:30:06,387 --> 00:30:09,307 -Have you all been well? -We should meet up more often. 358 00:30:09,390 --> 00:30:11,226 We never get to see you 359 00:30:11,309 --> 00:30:13,645 even though we live in the same building. 360 00:30:13,728 --> 00:30:16,314 I mean, there's a deep connection between everyone in Hera Club. 361 00:30:16,397 --> 00:30:19,943 We first met when our kids began studying vocal music in primary school, 362 00:30:20,026 --> 00:30:21,653 so it has been five years already. 363 00:30:21,736 --> 00:30:23,238 Exactly. 364 00:30:23,321 --> 00:30:27,033 You should come to our art study club and work out with us to get closer. 365 00:30:27,116 --> 00:30:28,701 Well, I… 366 00:30:28,785 --> 00:30:31,412 She always wants to be there, but I never let her go. 367 00:30:32,163 --> 00:30:35,166 -I want to keep her to myself. -My gosh, he's so sweet. 368 00:30:35,250 --> 00:30:36,876 What a romantic guy. 369 00:30:36,960 --> 00:30:38,795 Gosh, what was that? 370 00:30:38,878 --> 00:30:42,048 Be more considerate of this lonely woman. 371 00:30:43,716 --> 00:30:46,052 Is Mr. Yoo doing well in Dubai? 372 00:30:46,135 --> 00:30:47,345 Of course he is. 373 00:30:48,137 --> 00:30:50,223 His construction business is soaring, 374 00:30:50,306 --> 00:30:52,892 so he can't seem to spare a moment to come and visit us. 375 00:30:54,102 --> 00:30:57,647 Everything looks delicious. It must've been hard work to prepare this. 376 00:30:57,730 --> 00:30:59,566 I couldn't serve you just anything. 377 00:30:59,649 --> 00:31:01,860 I did do my best and-- 378 00:31:01,943 --> 00:31:05,989 It doesn't take a lot of work. That's the thing about food that's bought. 379 00:31:09,659 --> 00:31:11,160 My gosh, really. 380 00:31:17,166 --> 00:31:20,169 You're a woman who works. It's a wonder that you're so considerate. 381 00:31:20,670 --> 00:31:23,089 She's the best vocal teacher who's in charge of our children. 382 00:31:23,172 --> 00:31:25,717 That's why I made my first offer to you when we parcelled out Hera Palace. 383 00:31:26,467 --> 00:31:28,219 Thanks for the food, Seo-jin. 384 00:31:29,178 --> 00:31:30,889 Thanks for the appreciation. 385 00:31:31,472 --> 00:31:32,765 Oh, and this. 386 00:31:33,391 --> 00:31:34,851 I couldn't come empty-handed. 387 00:31:34,934 --> 00:31:36,644 It's a pecan pie. 388 00:31:36,728 --> 00:31:38,187 Let's eat it together later. 389 00:31:38,271 --> 00:31:39,188 Goodness. 390 00:31:39,272 --> 00:31:43,359 We were supposed to come empty-handed. 391 00:31:47,947 --> 00:31:49,490 Look at Ms. Cheon. 392 00:31:49,574 --> 00:31:52,201 She prepared a pecan pie too. 393 00:31:54,537 --> 00:31:55,622 Look. 394 00:31:56,497 --> 00:32:00,168 Hey, it looks like something my mom made. 395 00:32:00,752 --> 00:32:03,421 -May I try some right now? -Oh, sure. 396 00:32:04,964 --> 00:32:06,424 Me too. Give me a slice. 397 00:32:07,008 --> 00:32:08,009 My gosh. 398 00:32:11,179 --> 00:32:12,055 This is amazing. 399 00:32:12,805 --> 00:32:13,890 My gosh. 400 00:32:13,973 --> 00:32:16,476 Gosh, she's so talented. 401 00:32:17,018 --> 00:32:18,895 You can sell this right now. 402 00:32:18,978 --> 00:32:22,607 It tastes nothing like store-bought pies. 403 00:32:22,690 --> 00:32:24,943 I got something perfect for the dessert. 404 00:32:25,902 --> 00:32:26,903 Honey. 405 00:32:28,821 --> 00:32:30,823 Will you bring some Bordeaux wine? 406 00:32:30,907 --> 00:32:32,367 Let's share that great bottle. 407 00:32:34,452 --> 00:32:35,453 Come on. 408 00:32:36,829 --> 00:32:38,206 Okay, one second. 409 00:32:53,471 --> 00:32:55,264 What are you doing? Move. 410 00:32:56,808 --> 00:32:59,602 Is it fun to humiliate your wife in front of other people? 411 00:32:59,686 --> 00:33:00,728 Are you happy now? 412 00:33:00,812 --> 00:33:02,313 Enough is enough. 413 00:33:02,397 --> 00:33:05,566 Stop pretending like you're so elegant. Don't you get tired? 414 00:33:05,650 --> 00:33:08,528 Do you want your wife to look vulgar? 415 00:33:09,153 --> 00:33:11,656 I'm doing this to save your face. 416 00:33:12,657 --> 00:33:14,534 Can't you be more honest? 417 00:33:14,617 --> 00:33:16,661 You're only concerned about yourself. 418 00:33:16,744 --> 00:33:18,955 I'm also only an accessory that helps you look better. 419 00:33:19,539 --> 00:33:22,125 If you really wanted to help, you'd act more like Soo-ryeon. 420 00:33:22,709 --> 00:33:24,627 Chairman Joo's business is thriving. 421 00:33:30,675 --> 00:33:32,010 What do you think you're doing? 422 00:33:32,969 --> 00:33:35,763 Do you think you look great praising someone else's wife? 423 00:33:38,474 --> 00:33:39,559 That little… 424 00:33:42,311 --> 00:33:43,896 I couldn't find the toilet. 425 00:33:57,118 --> 00:33:58,828 Men are all like that. 426 00:34:16,429 --> 00:34:17,597 No way! 427 00:34:21,642 --> 00:34:23,352 -My gosh. -That's cool! 428 00:34:23,436 --> 00:34:24,562 I'm jealous! 429 00:34:26,773 --> 00:34:28,024 -My gosh. -Us? 430 00:34:28,107 --> 00:34:31,152 -I need to go to the loo. -Guys, listen up. 431 00:34:31,694 --> 00:34:34,405 -My dear Sang-a is wonderful. -What was that? 432 00:34:34,489 --> 00:34:35,740 What happened? 433 00:34:35,823 --> 00:34:38,409 -Why is this here? -I'll help you. 434 00:34:38,493 --> 00:34:39,494 Hey, Soo-ryeon. 435 00:34:39,577 --> 00:34:41,370 Announcer Ko Sang-a. 436 00:34:41,454 --> 00:34:44,707 She was the best announcer in all of Korea. 437 00:34:44,791 --> 00:34:46,417 -That's right. -Everyone loved her. 438 00:34:46,501 --> 00:34:47,752 Of course. 439 00:34:47,835 --> 00:34:49,587 She never says "jjajangmyeon." 440 00:34:49,670 --> 00:34:51,130 She says "jajangmyeon." 441 00:34:53,091 --> 00:34:55,593 Hold on. What is this? Are you a fan? 442 00:34:55,676 --> 00:34:58,221 -Yes, of course. I'm a fan indeed. -My gosh. 443 00:35:00,306 --> 00:35:02,100 -Hey. -You should shake hands. 444 00:35:02,183 --> 00:35:03,851 Sure thing. 445 00:35:03,935 --> 00:35:05,478 -What's going on here? -Gosh. 446 00:35:05,561 --> 00:35:07,313 -Come on. -Oh, my goodness. 447 00:35:17,782 --> 00:35:20,034 I'll pour you a glass, Chairman Joo. 448 00:35:30,211 --> 00:35:31,212 Let me do the same. 449 00:35:31,295 --> 00:35:33,631 I'm a lucky man indeed. 450 00:35:34,257 --> 00:35:38,136 But I have to say, you married well yourself, Dr. Ha. 451 00:35:38,219 --> 00:35:39,929 -No, not at all. -He's right. 452 00:35:40,012 --> 00:35:42,431 -I wouldn't say that. -What are you talking about? 453 00:35:42,515 --> 00:35:44,392 Everyone envies you. 454 00:35:56,737 --> 00:35:57,864 My gosh! 455 00:35:57,947 --> 00:36:00,616 -Oh, no. -Ms. Cheon, are you all right? 456 00:36:00,700 --> 00:36:01,951 Yes, I'm fine. 457 00:36:02,451 --> 00:36:04,078 I'll go get changed. 458 00:36:04,162 --> 00:36:06,164 It's fine. Don't bother. 459 00:36:35,359 --> 00:36:37,111 Can you give me a hand? 460 00:37:03,846 --> 00:37:05,723 -Leave me alone. -Come on. 461 00:37:05,806 --> 00:37:07,934 -I'm okay. -She's doing this again. 462 00:37:08,017 --> 00:37:09,018 Honey. 463 00:37:24,450 --> 00:37:25,576 Honey. 464 00:37:33,918 --> 00:37:35,002 Honey. 465 00:38:11,289 --> 00:38:13,082 -Leave me alone. -Come on. 466 00:38:13,165 --> 00:38:14,750 -Ma-ri. -You drank a lot. 467 00:38:16,168 --> 00:38:17,628 Are you all right? 468 00:38:17,712 --> 00:38:19,422 Where were you, Honey? 469 00:38:19,505 --> 00:38:21,757 We should get going. Everyone is drunk. 470 00:38:22,425 --> 00:38:23,467 All right. 471 00:38:25,803 --> 00:38:27,179 -All right. -Come on. 472 00:38:27,263 --> 00:38:29,390 -Watch your step. -Let's drink a bit more. 473 00:38:29,473 --> 00:38:31,350 Come on! Let's go for another round. 474 00:38:31,434 --> 00:38:33,269 -Take care. -Come to our place. 475 00:38:33,352 --> 00:38:36,022 -Bye. -Hey, we're leaving. 476 00:38:37,398 --> 00:38:38,899 -Hey! -Get home safely. 477 00:38:38,983 --> 00:38:40,276 Let's go! 478 00:38:42,778 --> 00:38:44,822 -Hello. -Hi, you're early today. 479 00:38:44,905 --> 00:38:46,365 HWAYEONG MIDDLE SCHOOL 480 00:39:16,854 --> 00:39:18,064 END RECORDING 481 00:39:20,483 --> 00:39:23,027 Give me ten more minutes. You can practice once I'm done. 482 00:39:40,419 --> 00:39:42,338 My name is Bae Ro-na. 483 00:39:42,421 --> 00:39:44,507 I just texted you my vocal sample. 484 00:39:44,590 --> 00:39:46,675 I'd love to receive your singing lessons. 485 00:39:47,176 --> 00:39:49,345 Please listen to it. Please. 486 00:39:59,522 --> 00:40:02,108 Hey! Watch it! 487 00:40:07,822 --> 00:40:09,031 I want you to apologize. 488 00:40:09,115 --> 00:40:11,409 Hey, I told you to apologize! 489 00:40:11,492 --> 00:40:12,910 Are you mute? 490 00:40:12,993 --> 00:40:16,205 Listen. Staying quiet won't do you any good. 491 00:40:16,288 --> 00:40:19,250 Do you understand? Hurry up and apologize! 492 00:40:19,333 --> 00:40:20,292 Hey! 493 00:40:20,793 --> 00:40:22,920 What are you doing? 494 00:40:23,003 --> 00:40:24,630 -I can't believe this. -No! 495 00:40:25,589 --> 00:40:27,883 Are you her mother? 496 00:40:28,467 --> 00:40:31,429 How brazen of you. How did you educate your daughter? 497 00:40:32,054 --> 00:40:37,435 How could she be evil enough to drug her friend's drink? 498 00:40:37,518 --> 00:40:40,688 My daughter can't even speak right now. 499 00:40:40,771 --> 00:40:43,941 She has a bright future ahead of her. What will you do about this? 500 00:40:44,024 --> 00:40:46,777 Her dream is to become a famous soprano. 501 00:40:46,861 --> 00:40:48,779 Mom, I didn't do it. I swear it wasn't me. 502 00:40:48,863 --> 00:40:50,865 Look at this brat. Stop playing innocent. 503 00:40:51,449 --> 00:40:54,743 We have the footage. Are you going to keep denying it? 504 00:40:54,827 --> 00:40:57,288 You and Je-ni were the only ones in the practice room. 505 00:40:57,371 --> 00:41:02,042 She drank from the tumbler and started coughing up blood. We saw everything. 506 00:41:02,126 --> 00:41:06,005 -You little brat. Look at you lying! -I really didn't do it! 507 00:41:07,548 --> 00:41:09,425 I bet Je-ni staged all this. 508 00:41:10,050 --> 00:41:14,096 She's not confident about the competition, so she did it to frame me. 509 00:41:14,180 --> 00:41:15,055 My goodness… 510 00:41:16,557 --> 00:41:18,559 Sir, don't you remember what you said? 511 00:41:19,059 --> 00:41:21,520 You said she came back with a sore throat after going to karaoke. 512 00:41:22,438 --> 00:41:24,356 Please say something! 513 00:41:24,440 --> 00:41:25,900 You clearly said that! 514 00:41:27,109 --> 00:41:28,944 Have you lost your mind? 515 00:41:29,028 --> 00:41:30,946 How dare you falsely accuse my daughter. 516 00:41:31,030 --> 00:41:33,157 You deserve to be locked up in jail. 517 00:41:33,240 --> 00:41:36,368 I'll report you to the school board! Do you understand? 518 00:41:36,452 --> 00:41:38,454 What is the matter with you? 519 00:41:39,455 --> 00:41:43,876 My daughter says that she didn't do it. You don't even have any solid evidence. 520 00:41:44,543 --> 00:41:47,505 Why believe this girl but not my daughter? 521 00:41:47,588 --> 00:41:50,883 -We have proof. The footage-- - What about it? 522 00:41:52,092 --> 00:41:54,136 Does it show my daughter drugging her drink? 523 00:41:56,222 --> 00:41:57,473 No, right? 524 00:41:58,807 --> 00:42:03,187 Do not treat my daughter like an assailant until you find out what really happened. 525 00:42:03,270 --> 00:42:05,231 What did you say? I cannot believe-- 526 00:42:05,314 --> 00:42:07,566 -My gosh! -Ma'am! 527 00:42:08,359 --> 00:42:12,196 If my daughter loses her voice for good, I will make your daughter pay for it. 528 00:42:12,279 --> 00:42:13,239 Brace yourself. 529 00:42:13,322 --> 00:42:16,408 I'll have the Anti-bullying Committee transfer her to another school. 530 00:42:16,492 --> 00:42:19,203 What? You'll have her transferred? 531 00:42:20,079 --> 00:42:24,041 Hey, Je-ni. Tell the truth. I know you're lying. 532 00:42:24,124 --> 00:42:25,668 -I know you can talk! -Stop! 533 00:42:25,751 --> 00:42:27,545 -What are you doing? -Tell the truth! 534 00:42:27,628 --> 00:42:30,381 -How dare you. -Hey! You, out of the way. 535 00:42:30,464 --> 00:42:31,507 My gosh! 536 00:42:31,590 --> 00:42:34,552 You're so dead. I'll teach you a serious lesson. 537 00:42:34,635 --> 00:42:37,596 -How dare you! - Ma'am. 538 00:42:37,680 --> 00:42:40,224 -How dare you try to harm my princess! -Stop! 539 00:42:40,891 --> 00:42:44,228 I heard she locked Seo-jin up in the room and beat her up. 540 00:42:44,311 --> 00:42:48,190 She ended up hurting her neck while trying to steal Seo-jin's trophy. 541 00:42:48,691 --> 00:42:50,025 I feel bad for her. 542 00:42:50,568 --> 00:42:52,236 That means she can't sing anymore. 543 00:42:52,319 --> 00:42:55,489 She was the top student, but she's hit rock bottom overnight. 544 00:42:56,282 --> 00:42:57,866 So she can't even go to college? 545 00:42:57,950 --> 00:42:59,368 OH YOON-HEE: SUSPENDED 546 00:43:09,253 --> 00:43:11,213 -My goodness. -This way. 547 00:43:11,797 --> 00:43:13,465 -Thank you. -No problem, sir. 548 00:43:14,133 --> 00:43:15,759 -Thank you, Dad. -Thank you. 549 00:43:24,685 --> 00:43:27,021 -Get up. I know you can walk! -What are you doing? 550 00:43:27,104 --> 00:43:28,564 -Get up! -Stop! 551 00:43:28,647 --> 00:43:30,149 I know you're lying! Let go! 552 00:43:30,232 --> 00:43:31,775 -What's wrong with her? -Get up! 553 00:43:31,859 --> 00:43:33,569 Why do I have to get suspended? 554 00:43:33,652 --> 00:43:35,571 -No! -Get up! 555 00:43:35,654 --> 00:43:37,072 -Stand up! -Stop her. 556 00:43:37,156 --> 00:43:39,450 -Enough! -Get up! Stop lying! 557 00:43:39,533 --> 00:43:40,451 Are you okay? 558 00:43:40,534 --> 00:43:41,744 -Hey! -Are you all right? 559 00:43:41,827 --> 00:43:44,330 Why can't you just leave her alone? 560 00:43:44,413 --> 00:43:46,540 How dare you! 561 00:43:46,624 --> 00:43:48,709 How dare you try to steal my daughter's place! 562 00:43:51,337 --> 00:43:53,505 Who taught you to be so evil? 563 00:43:53,589 --> 00:43:57,343 Getting suspended isn't enough. She should be expelled! 564 00:43:57,426 --> 00:43:59,345 Headmaster, do you understand? 565 00:44:03,015 --> 00:44:05,351 Come here. You're dead meat. 566 00:44:05,434 --> 00:44:06,685 Please calm down. 567 00:44:06,769 --> 00:44:08,395 -I will teach you-- -Enough! 568 00:44:32,586 --> 00:44:33,796 I'm sorry. 569 00:44:35,214 --> 00:44:36,173 Mom. 570 00:44:37,508 --> 00:44:38,425 You see, 571 00:44:39,551 --> 00:44:41,387 I was so busy eking out a living 572 00:44:41,887 --> 00:44:44,932 that I failed to educate my daughter properly. 573 00:44:47,059 --> 00:44:48,852 I will give her a good scolding, 574 00:44:48,936 --> 00:44:52,064 so please do not involve the Anti-bullying Committee. 575 00:44:52,147 --> 00:44:53,273 Please, I beg you. 576 00:44:55,442 --> 00:44:57,694 What are you doing? Get up! 577 00:44:57,778 --> 00:44:59,863 Get down on your knees and apologize to your friend. 578 00:44:59,947 --> 00:45:01,240 Apologize for what? 579 00:45:01,323 --> 00:45:03,409 I didn't do anything wrong! 580 00:45:04,159 --> 00:45:06,829 I refuse to get on my knees for that coward! 581 00:45:06,912 --> 00:45:08,997 That darn brat! 582 00:45:09,081 --> 00:45:12,251 -Ro-na! -Where do you think you're going? 583 00:45:12,334 --> 00:45:15,671 I'll teach both of you a serious lesson today. 584 00:45:15,754 --> 00:45:16,755 Brace yourselves! 585 00:45:16,839 --> 00:45:21,135 I will make sure your daughter can never sing again! 586 00:45:21,218 --> 00:45:24,513 Do you understand? Hey, you! 587 00:45:25,556 --> 00:45:29,268 Ro-na, you can't storm out like that. We need to resolve this. 588 00:45:29,351 --> 00:45:32,563 If the committee gets involved, we won't be able to win against them. 589 00:45:32,646 --> 00:45:35,023 Whether you're guilty or not, you'll be finished! 590 00:45:35,107 --> 00:45:37,443 Why must I apologize for something I didn't do? 591 00:45:37,526 --> 00:45:40,195 How could you make your daughter do such a thing? 592 00:45:40,279 --> 00:45:42,030 Why did you join the vocal music club? 593 00:45:42,114 --> 00:45:43,907 I told you not to sing! 594 00:45:44,491 --> 00:45:46,702 Promise me that you will never sing again. 595 00:45:47,202 --> 00:45:50,122 Then they will let it go and won't raise an issue about it again. 596 00:45:52,624 --> 00:45:55,752 I know Dad's dead, but you're no better than him. 597 00:45:57,171 --> 00:45:58,172 What? 598 00:45:58,755 --> 00:46:01,175 He at least liked hearing me sing. 599 00:46:01,884 --> 00:46:04,178 I know he would have taken my side. 600 00:46:04,845 --> 00:46:06,638 I really hate you! 601 00:46:07,681 --> 00:46:10,058 Ro-na. Stop! 602 00:46:10,142 --> 00:46:12,352 Ro-na, please… 603 00:46:17,816 --> 00:46:19,151 Ro-na… 604 00:46:22,446 --> 00:46:23,906 Ro-na… 605 00:46:40,380 --> 00:46:41,590 Here, have some. 606 00:46:42,216 --> 00:46:43,467 You too, Je-ni. 607 00:46:46,011 --> 00:46:47,679 Do I really have to put up with this 608 00:46:48,305 --> 00:46:51,767 after everything I've done for you and all the other teachers? 609 00:46:52,309 --> 00:46:55,521 Do you know how much I spent on that piano for the vocal music club? 610 00:46:55,604 --> 00:46:56,855 Right, of course. 611 00:46:56,939 --> 00:46:58,732 As the headmaster of the school, 612 00:46:58,815 --> 00:47:01,527 I will have the Anti-bullying Committee punish her severely. 613 00:47:01,610 --> 00:47:03,612 Schedule a committee meeting right away. 614 00:47:03,695 --> 00:47:04,613 Yes, ma'am. 615 00:47:10,035 --> 00:47:11,370 Do not settle. 616 00:47:11,870 --> 00:47:15,207 Get her transferred to another school. I want her gone. 617 00:47:15,290 --> 00:47:16,708 Just talk. 618 00:47:18,293 --> 00:47:21,213 I know you can talk, so just talk. 619 00:47:22,965 --> 00:47:24,550 Mom, how did you know? 620 00:47:24,633 --> 00:47:27,261 You need to practice your acting skills. 621 00:47:27,928 --> 00:47:30,847 When that girl, Bae Ro-na, started arguing with the teacher, 622 00:47:30,931 --> 00:47:34,226 you said, "Crazy brat." I heard it, you fool. 623 00:47:34,309 --> 00:47:37,020 Seriously? My gosh. Do you think she heard it too? 624 00:47:37,104 --> 00:47:40,190 Had I not yelled that loudly, you would have been caught right away. 625 00:47:41,233 --> 00:47:44,152 Hey, did you really cough up blood? 626 00:47:44,987 --> 00:47:46,947 No. It was red paint, obviously. 627 00:47:47,030 --> 00:47:50,534 -Gosh. -So what? Are you going to forgive her? 628 00:47:50,617 --> 00:47:53,996 No. She dared to yell at my daughter. I will never forgive her. 629 00:47:54,079 --> 00:47:56,748 Don't you worry. I'll make sure she can never sing again. 630 00:47:56,832 --> 00:47:58,750 They're scheduling the committee meeting. 631 00:47:59,501 --> 00:48:00,627 You're sure, right? 632 00:48:01,128 --> 00:48:03,964 If I don't get into Cheong-a Arts High, I'll just kill myself. 633 00:48:04,923 --> 00:48:08,552 I told you I'll hire the best teachers in the country 634 00:48:08,635 --> 00:48:10,929 to give you private lessons. 635 00:48:11,013 --> 00:48:13,890 Your dad's making a lot of money in Dubai. You know that. 636 00:48:13,974 --> 00:48:17,477 He called and asked me to tell you that you can do everything you want. 637 00:48:17,561 --> 00:48:19,605 He always says that but never visits us. 638 00:48:20,731 --> 00:48:23,317 Anyway, I have to go to the same school as Min-hyuk. 639 00:48:23,400 --> 00:48:26,194 Stop obsessing over that punk. 640 00:48:26,278 --> 00:48:28,030 Try to get along with the other kids. 641 00:48:28,697 --> 00:48:32,117 Ms. Cheon said she'll create small groups so she can focus on each student. 642 00:48:32,743 --> 00:48:34,703 They all go to Cheong-a Arts Middle School. 643 00:48:35,245 --> 00:48:37,748 Eun-byeol keeps making me feel left out. 644 00:48:37,831 --> 00:48:38,915 Who cares about her? 645 00:48:38,999 --> 00:48:42,252 Just make sure you become friends with Seok-hoon and Seok-kyung. 646 00:48:42,336 --> 00:48:45,339 Those twins are the ones who will benefit you. 647 00:48:56,058 --> 00:48:57,934 {\an8}JOO SEOK-HOON 648 00:49:13,367 --> 00:49:14,409 Sir. 649 00:49:14,493 --> 00:49:16,745 -What is it? -I made a mistake. 650 00:49:16,828 --> 00:49:18,121 Can I get a new answer sheet? 651 00:49:30,467 --> 00:49:32,969 {\an8}JOO SEOK-KYUNG 652 00:49:41,520 --> 00:49:43,438 RESUME: ANNA LEE 653 00:49:43,522 --> 00:49:45,816 SCHOOL: UCLA, MAJOR IN MATHEMATICS 654 00:49:51,530 --> 00:49:54,449 Hello. I'm here for the maths tutor interview. 655 00:50:05,711 --> 00:50:07,879 Anna Lee. Is that right? 656 00:50:09,089 --> 00:50:11,800 Yes. You can call me Anna. 657 00:50:14,511 --> 00:50:16,555 You study maths at UCLA, 658 00:50:17,305 --> 00:50:18,515 but you took time off? 659 00:50:19,141 --> 00:50:21,727 I took time off after the first year due to family issues. 660 00:50:25,063 --> 00:50:26,690 Here's my proof of enrolment. 661 00:50:51,798 --> 00:50:55,677 What was the famous bakery outside the campus called? 662 00:50:56,553 --> 00:50:59,431 I really loved their funnel cake. 663 00:51:00,766 --> 00:51:01,808 Fulswits. 664 00:51:02,684 --> 00:51:04,269 Oh, Fulswits. 665 00:51:05,020 --> 00:51:06,980 You had caramel apple, right? 666 00:51:07,647 --> 00:51:10,942 There is such a long line. They sell out by 10 a.m. 667 00:51:14,529 --> 00:51:16,573 I bought this apple pendant there. 668 00:51:17,073 --> 00:51:19,284 -Do you remember it? -I do. 669 00:51:21,453 --> 00:51:23,330 It's been a while, and I miss the cake. 670 00:51:26,458 --> 00:51:31,546 How about I hear about the curriculum you put together? 671 00:51:33,131 --> 00:51:36,343 I'm Anna Lee, your maths tutor. Nice to meet you. 672 00:51:37,636 --> 00:51:39,638 Why did you want to see us? 673 00:51:40,222 --> 00:51:42,474 There's no tutoring during exams. 674 00:51:43,517 --> 00:51:45,393 I want to test you while I'm here. 675 00:51:47,729 --> 00:51:49,231 What a joke. 676 00:51:49,314 --> 00:51:52,651 Just because you're free, you pick any date and time 677 00:51:52,734 --> 00:51:54,194 and make us show up? 678 00:52:02,369 --> 00:52:05,205 It'll only take ten minutes. Can you spare that much time? 679 00:52:05,789 --> 00:52:06,873 Sit down. 680 00:52:13,421 --> 00:52:15,924 No. I don't even have one minute. 681 00:52:16,007 --> 00:52:20,512 Just teach as much as you're paid. How dare you want to test us. 682 00:52:20,595 --> 00:52:23,682 We don't do such things. I'd like it 683 00:52:24,474 --> 00:52:25,934 if you didn't waste our time. 684 00:52:34,901 --> 00:52:37,571 Your cardigan. It's fake, isn't it? 685 00:52:40,574 --> 00:52:41,908 Is this a blowfly? 686 00:52:45,203 --> 00:52:47,247 If you're here to teach, 687 00:52:47,330 --> 00:52:50,166 act like a teacher and be honest. 688 00:52:52,961 --> 00:52:54,212 Are you staying? 689 00:53:03,054 --> 00:53:06,600 That cardigan is a limited edition, and only three were imported to Korea. 690 00:53:07,309 --> 00:53:09,102 What should we do about you? 691 00:53:09,185 --> 00:53:11,187 It looks like you messed up on day one. 692 00:53:12,606 --> 00:53:15,358 I'm so not interested in this class. 693 00:53:15,859 --> 00:53:16,776 Take care. 694 00:53:18,904 --> 00:53:21,573 Seok-hoon and Seok-kyung are top of their year. 695 00:53:22,616 --> 00:53:24,117 Here, their word is the law. 696 00:53:26,077 --> 00:53:27,454 You're not leaving? 697 00:53:28,204 --> 00:53:31,166 -I like you. -What? 698 00:53:31,249 --> 00:53:32,751 Did you see Seok-kyung's face? 699 00:53:33,418 --> 00:53:35,670 She got intimidated when you told her to sit. 700 00:53:37,422 --> 00:53:40,050 I'll take the level test. I'm Ha Eun-byeol. 701 00:53:49,517 --> 00:53:51,686 Will you go to the penthouse gathering? 702 00:53:52,479 --> 00:53:55,148 What does Chairman Joo want to brag about to the wives too? 703 00:53:56,191 --> 00:53:57,442 I hate his guts. 704 00:54:51,621 --> 00:54:54,791 I sold that building very nicely too. 705 00:54:55,834 --> 00:54:57,085 Thanks to you two. 706 00:55:00,797 --> 00:55:02,966 To the prosperity of Hera Club. 707 00:55:06,970 --> 00:55:09,264 Attorney Lee, you just love cash. 708 00:55:09,347 --> 00:55:10,974 For a rich family's only son. 709 00:55:11,057 --> 00:55:12,976 Not as much as you, Dr. Ha. 710 00:55:13,518 --> 00:55:17,981 People who grew up lacking lust more for money. 711 00:55:18,064 --> 00:55:19,149 What? 712 00:55:19,649 --> 00:55:22,902 -Are you trying to pick a fight? -What? 713 00:55:22,986 --> 00:55:25,905 Must you do this on a good day? 714 00:55:30,910 --> 00:55:31,953 No. 715 00:55:33,580 --> 00:55:37,792 Anyway, when is the next deal, Chairman. Joo? 716 00:55:40,003 --> 00:55:41,171 Let's get to it now. 717 00:55:43,048 --> 00:55:44,090 YURI SUPERMARKET 718 00:55:44,174 --> 00:55:45,550 What's that? 719 00:55:46,176 --> 00:55:50,263 {\an8}Just 150m from that building, a metro station will open in three years. 720 00:55:50,346 --> 00:55:54,184 We'll flatten this and at 800 percent of floor area ratio, 721 00:55:54,267 --> 00:55:56,436 we'll put up a new shopping complex. 722 00:55:59,564 --> 00:56:02,150 Then you'll get 2.5 times of your investment. 723 00:56:02,859 --> 00:56:04,110 That's guaranteed. 724 00:56:08,990 --> 00:56:10,116 Cheers. 725 00:56:11,242 --> 00:56:12,577 -Deal. -Cheers. 726 00:56:13,161 --> 00:56:15,663 -My goodness! -Oh, my. 727 00:56:15,747 --> 00:56:19,667 The penthouse really has an amazing view. 728 00:56:20,168 --> 00:56:23,630 The whole of Han River is yours. 729 00:56:24,214 --> 00:56:27,675 And the interior design is so artful. 730 00:56:27,759 --> 00:56:31,179 It shows you majored in art. 731 00:56:31,763 --> 00:56:34,641 My gosh. Do you still paint? 732 00:56:35,850 --> 00:56:38,603 -Sometimes. -Your home is like a gallery. 733 00:56:38,686 --> 00:56:41,231 Exactly. I don't believe this. 734 00:56:41,314 --> 00:56:45,068 -Where are the kids? -They're studying in the community room. 735 00:56:45,151 --> 00:56:47,320 Did the twins do well today? 736 00:56:47,403 --> 00:56:50,907 They'll top their year again, right? 737 00:56:51,407 --> 00:56:52,992 We must wait to see the results. 738 00:56:55,829 --> 00:57:00,458 Ms. Cheon, you look like a different person today. 739 00:57:00,542 --> 00:57:03,211 Was her neck always so lovely? 740 00:57:03,753 --> 00:57:05,171 I wanted a change. 741 00:57:07,215 --> 00:57:09,384 -What do you think? -It suits you so well. 742 00:57:09,467 --> 00:57:10,718 So does the outfit. 743 00:57:12,846 --> 00:57:16,349 I haven't been up here in so long. Only the men come here. 744 00:57:17,142 --> 00:57:20,520 From now on, I hope you invite us often too. 745 00:57:21,521 --> 00:57:23,940 Sure. Come by often. 746 00:57:24,023 --> 00:57:27,026 Here. Let's toast to the penthouse. 747 00:57:27,110 --> 00:57:28,570 -Cheers! -Cheers! 748 00:57:31,322 --> 00:57:34,576 What's this? Isn't this caviar? 749 00:57:35,243 --> 00:57:38,746 -My goodness! -Will you look at this? 750 00:57:39,289 --> 00:57:41,749 We could eat it with a spoon. 751 00:57:41,833 --> 00:57:44,127 -It's delightful. -My gosh. 752 00:57:45,920 --> 00:57:47,130 Look at this. 753 00:57:47,213 --> 00:57:50,508 -It's amazing. -The lady of the penthouse is amazing. 754 00:57:59,809 --> 00:58:02,729 It'll be a one-off shock. Mr. Yoon is on standby. 755 00:58:02,812 --> 00:58:06,149 -Don't worry about us and go. -Thank you, Honey. I'll call you. 756 00:58:07,942 --> 00:58:10,236 Soo-ryeon. Where are you going? 757 00:58:16,951 --> 00:58:18,161 Chairman. Joo. 758 00:58:18,244 --> 00:58:20,705 You know I like you a lot, right? 759 00:58:22,499 --> 00:58:25,710 -Let's go and get a drink. -I'll carry you on my shoulders. 760 00:58:25,793 --> 00:58:26,961 No, thanks. 761 00:58:27,670 --> 00:58:30,089 It's an emergency. The platelet count is falling. 762 00:58:30,173 --> 00:58:31,674 Get an Ambu bag. 763 00:58:33,176 --> 00:58:34,969 Pump it up. Pravadoline. 764 00:58:35,053 --> 00:58:37,889 Hye-in. Mom's here. 765 00:58:39,766 --> 00:58:41,100 You must fight. 766 00:58:46,314 --> 00:58:49,776 INTENSIVE CARE UNIT STAFF ONLY 767 00:59:06,543 --> 00:59:08,002 It's mine! 768 00:59:25,186 --> 00:59:27,730 MR. YOON 769 00:59:27,814 --> 00:59:28,940 Get up! 770 00:59:32,527 --> 00:59:33,945 Take one each. 771 01:00:07,937 --> 01:00:09,355 Are you crazy? 772 01:00:10,064 --> 01:00:11,566 What can we do here? 773 01:00:11,649 --> 01:00:14,068 Is there a reason we can't do this? 774 01:00:15,153 --> 01:00:17,030 They can't see us anyway. 775 01:00:18,531 --> 01:00:21,909 I thought you liked something like this. 776 01:00:21,993 --> 01:00:23,328 Joo Dan-tae. 777 01:00:26,831 --> 01:00:28,541 Is this what you're like? 778 01:00:30,585 --> 01:00:33,755 I don't think I can stop now. 779 01:00:52,649 --> 01:00:54,567 Oh, dear. 780 01:00:54,651 --> 01:00:58,029 I shouldn't have had the last glass. I'm drunk. 781 01:00:58,821 --> 01:01:00,865 One, two, three. 782 01:01:00,948 --> 01:01:02,659 -Geez. -Too bad. 783 01:01:03,326 --> 01:01:04,619 Oh, well. 784 01:01:07,997 --> 01:01:09,540 Let me give it a go. 785 01:01:10,208 --> 01:01:11,334 I failed again. 786 01:01:18,800 --> 01:01:20,259 Oh, dear. Dr. Ha! 787 01:01:20,343 --> 01:01:22,804 -Honey! Will you get here quickly? -Oh, no! 788 01:01:25,515 --> 01:01:27,433 What is it? Is he hurt? 789 01:01:28,184 --> 01:01:31,145 -I'm bleeding. -What should we do? 790 01:01:31,813 --> 01:01:33,815 It hurts. It hurts, Honey. 791 01:01:33,898 --> 01:01:35,024 Honey. 792 01:01:48,329 --> 01:01:49,414 Ro-na. 793 01:01:53,334 --> 01:01:55,378 Ro-na. 794 01:01:55,461 --> 01:01:57,171 My gosh, Ro-na. 795 01:01:58,673 --> 01:02:00,341 The Anti-bullying Committee's today. 796 01:02:00,425 --> 01:02:04,679 When you meet Je-ni's parents, just say you'll quit vocal music. 797 01:02:04,762 --> 01:02:08,266 -Or they'll force you to transfer. -I said okay. 798 01:02:08,349 --> 01:02:09,726 Will you say that 100 times? 799 01:02:12,145 --> 01:02:14,397 You have to answer properly, okay? 800 01:02:14,981 --> 01:02:17,525 I'll call you at 3 p.m. from the gate. 801 01:02:26,117 --> 01:02:28,995 -The call cannot be-- -Why won't she pick up? 802 01:02:29,078 --> 01:02:30,288 This is insane. 803 01:02:31,581 --> 01:02:33,291 Come on, Bae Ro-na… 804 01:02:35,293 --> 01:02:37,128 Where is Ro-na? Is she still in class? 805 01:02:37,879 --> 01:02:40,757 She said she has a vocal lesson and left school early. 806 01:02:40,840 --> 01:02:41,966 She left early? 807 01:02:42,592 --> 01:02:44,343 What lesson does she have? 808 01:02:44,427 --> 01:02:45,928 Do you know where it is? 809 01:02:58,149 --> 01:03:01,486 Hello, Ms. Cheon. I'm Bae Ro-na. I called you earlier. 810 01:03:02,695 --> 01:03:03,863 Bae Ro-na? 811 01:03:06,657 --> 01:03:08,034 I'm a fan of yours. 812 01:03:08,117 --> 01:03:10,953 I saw every one of your recitals. 813 01:03:11,037 --> 01:03:13,289 I heard my favorite song over 100 times. 814 01:03:13,372 --> 01:03:15,583 I really want to learn from you. 815 01:03:15,666 --> 01:03:17,877 Shine Hotel. 6 p.m. 816 01:03:18,503 --> 01:03:20,213 I really want to be your student. 817 01:03:22,089 --> 01:03:23,341 Too bad. 818 01:03:23,424 --> 01:03:27,094 Actually, I have a full roster and can't take anyone else. 819 01:03:27,178 --> 01:03:30,807 You applied so many times, so I called to say that in person. 820 01:03:31,432 --> 01:03:32,600 I'm a good singer. 821 01:03:33,267 --> 01:03:36,771 If I learn from you, I can do even better. 822 01:03:36,854 --> 01:03:38,314 I will become the best. 823 01:03:38,397 --> 01:03:40,566 Vocal music takes more than passion. 824 01:03:40,650 --> 01:03:42,819 You need a natural color and tone. 825 01:03:42,902 --> 01:03:46,364 I just can't give up. My life is on the line. 826 01:03:47,073 --> 01:03:49,826 Will you please reconsider just once? Please. 827 01:03:52,912 --> 01:03:55,540 Why are you here alone? Where's your parent? 828 01:03:56,374 --> 01:04:00,211 The truth is, my mom is against me singing. 829 01:04:00,294 --> 01:04:01,337 Is she? 830 01:04:02,755 --> 01:04:04,966 Then I can't teach you even more. 831 01:04:05,049 --> 01:04:07,134 A parent's support is a must. 832 01:04:07,218 --> 01:04:10,680 If you really want to sing, you should convince your parents first. 833 01:04:11,806 --> 01:04:13,015 You can go. 834 01:04:14,433 --> 01:04:16,102 I said, go. 835 01:04:22,191 --> 01:04:23,860 {\an8}I can't wait to see you. 836 01:05:26,339 --> 01:05:27,506 Bae Ro-na. 837 01:05:29,467 --> 01:05:30,718 Is that your name? 838 01:05:31,594 --> 01:05:32,553 Yes. 839 01:05:35,264 --> 01:05:37,558 -Who's your mom? -Bae Ro-na! 840 01:05:37,642 --> 01:05:39,894 Where are you? What's wrong with you? 841 01:05:39,977 --> 01:05:42,104 -Mom. -Do you want to see me die? 842 01:05:42,188 --> 01:05:45,483 What are you doing here? Why won't you listen? 843 01:05:45,566 --> 01:05:48,361 If the committee rules against you, your life's over. 844 01:05:48,444 --> 01:05:50,196 -Come with me now. -Oh Yoon-hee? 845 01:06:03,709 --> 01:06:06,379 Is it really you? Oh Yoon-hee? 846 01:06:08,381 --> 01:06:10,466 -We're leaving. -Mom. 847 01:06:10,549 --> 01:06:13,094 Do you know Ms. Cheon? How? 848 01:06:13,177 --> 01:06:14,845 I don't know her! Let's just go. 849 01:06:14,929 --> 01:06:16,722 I thought something was odd. 850 01:06:17,473 --> 01:06:19,850 Her voice sounded so familiar. 851 01:06:20,935 --> 01:06:24,939 My gosh. I can't believe she is the daughter of the great Yoon-hee. 852 01:06:28,275 --> 01:06:31,696 I don't know you. I forgot you. 853 01:06:31,779 --> 01:06:33,823 Let's never meet again. We're leaving. 854 01:06:33,906 --> 01:06:35,741 Do you know my mom, Ms. Cheon? 855 01:06:35,825 --> 01:06:38,536 Of course I do. We went to Cheong-a Arts High together. 856 01:06:39,161 --> 01:06:40,705 Cheong-a Arts High School? 857 01:06:40,788 --> 01:06:43,749 You went there? Why didn't you tell me? 858 01:06:44,667 --> 01:06:46,293 Then why won't you let me sing? 859 01:06:46,377 --> 01:06:48,838 I'll explain at home. Come with me now! 860 01:06:49,672 --> 01:06:53,592 But then, it's a shameful past. It's best your daughter doesn't know. 861 01:06:54,635 --> 01:06:56,303 You got too greedy 862 01:06:56,929 --> 01:06:59,473 and got punished for wanting what isn't yours. 863 01:07:01,183 --> 01:07:04,645 From what you look like now, you're still being punished. 864 01:07:04,729 --> 01:07:06,147 Am I wrong? 865 01:07:11,235 --> 01:07:12,361 Shut your mouth. 866 01:07:12,445 --> 01:07:16,365 How dare you say something like that? Whose fault is it that I'm like this? 867 01:07:16,449 --> 01:07:18,075 Are you saying it's my fault? 868 01:07:20,536 --> 01:07:22,455 You haven't changed at all. 869 01:07:23,080 --> 01:07:24,415 You always blame others. 870 01:07:25,124 --> 01:07:27,168 You ran off because you weren't good enough. 871 01:07:27,251 --> 01:07:28,919 How dare you blame others? 872 01:07:30,755 --> 01:07:32,506 I said we're leaving! 873 01:07:32,590 --> 01:07:35,718 -Come with me. -No! Let go of me! 874 01:07:36,343 --> 01:07:39,388 I want to sing. I must learn from Ms. Cheon! 875 01:07:39,472 --> 01:07:40,890 How dare you stop me? 876 01:07:42,308 --> 01:07:44,727 Yes. Take your daughter. 877 01:07:44,810 --> 01:07:47,646 Rather than she becomes like you, she shouldn't even start. 878 01:07:48,397 --> 01:07:49,690 Right? 879 01:07:58,449 --> 01:08:01,118 The highlight of the 25th Cheong-a Art Festival. 880 01:08:01,827 --> 01:08:06,123 The prettiest voice from the heavens takes the Grand Prize for Vocal Music. 881 01:08:06,749 --> 01:08:08,542 The Bella Voce Award 882 01:08:09,877 --> 01:08:11,712 goes to a 12th grader. 883 01:08:12,379 --> 01:08:14,507 Cheon Seo-jin. 884 01:08:28,604 --> 01:08:29,772 Well done. 885 01:08:31,607 --> 01:08:32,650 Well done. 886 01:08:32,733 --> 01:08:33,818 Thank you. 887 01:08:39,532 --> 01:08:43,160 -What are you doing, Yoon-hee? -Come with me. Hurry up. 888 01:08:43,953 --> 01:08:45,704 What's wrong with you? 889 01:08:45,788 --> 01:08:46,956 Come here. 890 01:08:51,585 --> 01:08:53,546 What? The Grand Prize? 891 01:08:53,629 --> 01:08:56,465 You were off-key and you squealed. How did you get Grand Prize? 892 01:08:56,549 --> 01:08:58,425 Don't you feel guilty? 893 01:08:58,509 --> 01:08:59,802 Hand over the trophy. 894 01:08:59,885 --> 01:09:01,804 Did you think you'd always win? 895 01:09:01,887 --> 01:09:04,682 Cheong-a Art Festival's Grand Prize is mine. 896 01:09:04,765 --> 01:09:07,393 This is all I need to get into SNU of Music. 897 01:09:07,476 --> 01:09:09,645 Do you think people won't know it's your dad? 898 01:09:10,479 --> 01:09:13,774 The chief director gave bribes to get you the Grand Prize. 899 01:09:13,858 --> 01:09:16,610 -I will tell everyone! -Go ahead. 900 01:09:16,694 --> 01:09:18,612 Do you think anyone will listen to you? 901 01:09:19,113 --> 01:09:21,198 People only listen to the powerful. 902 01:09:21,282 --> 01:09:23,993 No one cares about people like you with nothing. 903 01:09:24,076 --> 01:09:26,120 Go ahead if you think you can. 904 01:09:26,203 --> 01:09:28,247 -Give it to me. -Let go! 905 01:09:29,415 --> 01:09:30,624 Hey! 906 01:09:32,835 --> 01:09:34,253 That trophy is mine! 907 01:09:35,087 --> 01:09:36,380 Hey! 908 01:09:41,510 --> 01:09:42,511 Hand it over. 909 01:09:48,100 --> 01:09:49,268 Give it to me. 910 01:10:04,241 --> 01:10:05,075 It's mine. 911 01:10:13,751 --> 01:10:14,877 No! 912 01:10:21,800 --> 01:10:23,219 I won't lose this to you. 913 01:10:23,802 --> 01:10:25,846 The humiliation you put me through! 914 01:10:25,930 --> 01:10:27,348 You paid for it with this. 915 01:10:27,431 --> 01:10:30,267 Did you see? I'm the best at Cheong-a Arts High! 916 01:10:30,351 --> 01:10:32,353 Why would a poor kid even sing? 917 01:10:34,355 --> 01:10:35,606 You poor thing. 918 01:10:36,232 --> 01:10:37,274 What? 919 01:10:37,358 --> 01:10:39,318 You're so pitiful. 920 01:10:40,569 --> 01:10:43,572 How long will you sing coddled by your dad? 921 01:10:43,656 --> 01:10:47,618 How dare you say that to me of all people? 922 01:10:47,701 --> 01:10:48,869 For three years, 923 01:10:49,703 --> 01:10:52,623 you never beat me once with skills. 924 01:10:52,706 --> 01:10:54,750 No wonder you're furious. 925 01:10:54,833 --> 01:10:57,586 That's why you got your dad to fake the results! 926 01:10:58,671 --> 01:10:59,838 Are you pleased? 927 01:11:00,756 --> 01:11:02,508 If that's how you must win, 928 01:11:03,425 --> 01:11:04,760 go ahead then. 929 01:11:07,221 --> 01:11:10,474 If that's your dying wish, I don't mind 930 01:11:12,059 --> 01:11:13,519 if you keep the Grand Prize. 931 01:11:17,064 --> 01:11:20,150 Seo-jin. Are you okay? It's Dad! 932 01:11:20,234 --> 01:11:22,194 Seo-jin, open the door. 933 01:11:22,278 --> 01:11:25,239 -Get the master key. -Can you come and open the door? 934 01:11:25,322 --> 01:11:26,699 But you know what? 935 01:11:28,033 --> 01:11:29,994 You can never beat me even in death. 936 01:11:31,954 --> 01:11:35,082 Cheon Seo-jin, the fake winner. 937 01:11:37,918 --> 01:11:41,672 You thieving witch. 938 01:11:42,589 --> 01:11:43,966 Oh Yoon-hee. 939 01:11:47,553 --> 01:11:49,555 I'll kill you if you say one more word. 940 01:11:51,765 --> 01:11:54,476 What? Are you embarrassed? 941 01:11:55,436 --> 01:11:57,813 Then hand over the trophy now! 942 01:11:57,896 --> 01:12:00,149 If you have any pride at all! 943 01:12:23,422 --> 01:12:26,133 Seo-jin! Are you in there? 944 01:12:58,248 --> 01:13:00,125 -Seo-jin! -Seo-jin. 945 01:13:01,460 --> 01:13:03,629 -What happened? -Seo-jin! 946 01:13:03,712 --> 01:13:05,130 -Seo-jin! -Come and help her. 947 01:13:05,214 --> 01:13:06,840 Get her help. 948 01:13:06,924 --> 01:13:08,133 Take her out quick. 949 01:13:08,217 --> 01:13:10,386 -Carry her outside. -Hurry up! 950 01:13:10,469 --> 01:13:12,554 -Let's hurry. -Call for help! 951 01:13:13,680 --> 01:13:15,641 -Let's be quick. -My goodness. 952 01:13:33,951 --> 01:13:37,037 I apologize. I couldn't stop her because she just barged in. 953 01:13:38,997 --> 01:13:40,749 How dare you do this? 954 01:13:41,583 --> 01:13:43,752 Be quick. I have a lesson soon. 955 01:13:44,711 --> 01:13:47,923 Let go of me! Let go. Come on. 956 01:13:48,006 --> 01:13:49,133 Let go! 957 01:13:55,764 --> 01:13:59,059 Oh Yoon-hee. Was she your daughter? 958 01:14:00,227 --> 01:14:02,438 Her voice is so much like hers. 959 01:14:07,109 --> 01:14:09,987 ANTI-BULLYING COMMITTEE 960 01:14:10,070 --> 01:14:12,364 As the victim's mother, 961 01:14:13,115 --> 01:14:17,744 I cannot forgive this horrifying act of terror 962 01:14:17,828 --> 01:14:19,913 that happened in a sacred school. 963 01:14:19,997 --> 01:14:22,207 Schools must raise good students. 964 01:14:22,291 --> 01:14:25,752 If they raised criminals, would that make sense? 965 01:14:27,087 --> 01:14:28,714 She denied it to the end. 966 01:14:28,797 --> 01:14:32,217 I demand that sly girl be severely punished! 967 01:14:33,135 --> 01:14:35,512 People like you grow up to be 968 01:14:36,138 --> 01:14:38,682 the evil of our society. Do you understand? 969 01:14:39,349 --> 01:14:41,977 How dare a kid poison a drink? 970 01:14:42,603 --> 01:14:44,605 You have no future! 971 01:14:46,773 --> 01:14:50,569 Every night, my daughter suffers from nightmares. 972 01:14:52,613 --> 01:14:54,198 {\an8}HEADMASTER 973 01:14:56,783 --> 01:14:59,578 At all costs, she must be transferred. 974 01:15:00,162 --> 01:15:03,499 I cannot have my daughter stay in the same school as her bully. 975 01:15:05,083 --> 01:15:07,044 Oh, dear. 976 01:15:07,127 --> 01:15:11,590 Do you think you can ruin her life and go to an arts high school? 977 01:15:12,299 --> 01:15:16,136 I'll make sure your future's cut short. You piece of trash! 978 01:15:16,845 --> 01:15:18,263 Who taught you to do this? 979 01:15:18,347 --> 01:15:20,724 If you lack smarts, at least be good. 980 01:15:20,807 --> 01:15:22,601 -Shouldn't you be expelled? -Exactly. 981 01:15:22,684 --> 01:15:24,978 -That's very right. -You should be punished! 982 01:15:25,062 --> 01:15:27,481 -Pay for what you did! -How could this even happen? 983 01:15:27,564 --> 01:15:29,441 What'll you do now? 984 01:15:29,525 --> 01:15:31,276 Is this how you taught your child? 985 01:15:31,360 --> 01:15:33,529 What more did you expect? 986 01:15:33,612 --> 01:15:34,696 You must pay for this! 987 01:15:34,780 --> 01:15:37,824 -Do something! -Make her pay! 988 01:15:37,908 --> 01:15:39,826 We can't let her off lightly. 989 01:15:44,998 --> 01:15:46,500 Tell the truth! 990 01:15:46,583 --> 01:15:48,669 Did you try to hurt Seo-jin? 991 01:15:48,752 --> 01:15:50,712 Who taught you to be like that? 992 01:15:50,796 --> 01:15:53,799 Girls like you should be expelled, not just transferred! 993 01:15:54,716 --> 01:15:56,134 Shut up! 994 01:16:08,647 --> 01:16:10,232 What are you doing? 995 01:16:48,604 --> 01:16:50,147 True violence 996 01:16:51,148 --> 01:16:52,733 is what you're doing. 997 01:16:54,067 --> 01:16:58,572 Your irresponsible words are crushing a girl's life! 998 01:17:02,618 --> 01:17:03,827 My daughter 999 01:17:05,203 --> 01:17:07,748 will never switch schools. She can't! 1000 01:17:08,749 --> 01:17:13,754 I'll see to it that she graduates from this school! 1001 01:17:14,546 --> 01:17:15,797 You pieces of trash! 1002 01:17:16,381 --> 01:17:19,092 -What? -How dare you? 1003 01:17:19,176 --> 01:17:20,677 What is she saying? 1004 01:17:35,192 --> 01:17:36,276 Let's go, Ro-na. 1005 01:18:35,877 --> 01:18:36,920 What is it? 1006 01:18:39,798 --> 01:18:42,342 Ro-na. You can sing. 1007 01:18:44,177 --> 01:18:46,763 Learn vocal music. Go to Cheong-a Arts High. 1008 01:18:46,847 --> 01:18:50,058 I promise to get you in. 1009 01:18:59,109 --> 01:19:00,444 Cheon Seo-jin. 1010 01:19:01,069 --> 01:19:04,614 You know what? I'm done running away. 1011 01:19:05,407 --> 01:19:07,284 Leave my room immediately. 1012 01:19:14,624 --> 01:19:18,086 You can never beat me even in death. 1013 01:19:18,920 --> 01:19:21,047 Cheon Seo-jin, the fake winner. 1014 01:19:23,633 --> 01:19:26,636 You thieving witch. 1015 01:19:53,747 --> 01:19:55,457 Who's top at Cheong-a Arts High? 1016 01:19:55,540 --> 01:19:58,001 I did my best to turn you into the best singer. 1017 01:19:58,084 --> 01:20:00,045 Would you let me teach Ro-na? 1018 01:20:00,128 --> 01:20:03,381 I hope you achieve the dream I failed to achieve. 1019 01:20:03,465 --> 01:20:06,635 In the end, the law is above everyone, you know? 1020 01:20:06,718 --> 01:20:09,846 {\an8}I'm afraid our naive kids will learn bad things from her. 1021 01:20:09,930 --> 01:20:11,681 {\an8}I want this to be simple. 1022 01:20:11,765 --> 01:20:14,267 {\an8}Looks like we just set the rules. 1023 01:20:14,351 --> 01:20:16,895 {\an8}I'm ready to do everything I can for my daughter. 72316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.