All language subtitles for The.Nanny.is.Watching.2018.WEBRip.x264-YTS-YIFY-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:21,630 --> 00:00:24,589 Oh, that is beautiful. 1 00:00:24,676 --> 00:00:26,722 - Perfect. - That's the crown. 2 00:00:26,809 --> 00:00:28,071 That is the crown. Show Mommy. 3 00:00:28,115 --> 00:00:29,899 - Show her. - Mommy, look! 4 00:00:31,770 --> 00:00:33,468 Is that me? 5 00:00:33,555 --> 00:00:36,210 - Duh. - Yeah, duh, mommy. 6 00:00:38,734 --> 00:00:40,083 Well, it's beautiful. 7 00:00:40,127 --> 00:00:42,172 I especially love the red eyes. 8 00:00:46,481 --> 00:00:47,438 You wanna hang it on the fridge? 9 00:00:47,482 --> 00:00:48,831 - Uh-huh. - Yeah? 10 00:00:50,833 --> 00:00:53,836 I am almost done with this, and it is my first day at the... 11 00:00:53,923 --> 00:00:55,055 I didn't make the rules. 12 00:00:59,798 --> 00:01:01,452 Fortune favors the bold. 13 00:01:01,539 --> 00:01:03,759 I knew you were gonna throw scissors. 14 00:01:03,846 --> 00:01:05,239 I just love you that much. 15 00:01:08,676 --> 00:01:10,418 Are you okay? 16 00:01:10,461 --> 00:01:15,162 Hey. Hey, sugar, yes. Here we go. 17 00:01:15,249 --> 00:01:17,816 Oh, big happy family. 18 00:01:17,902 --> 00:01:19,295 You wanna say hi to Amy? 19 00:01:19,383 --> 00:01:20,703 - Yeah? Come here. - She's crying. 20 00:01:20,732 --> 00:01:23,344 Yeah. She was. 21 00:01:23,431 --> 00:01:24,973 Come on. Give her a kiss on the forehead. 22 00:01:24,997 --> 00:01:27,348 Dad, wait, wait. Can I put her pacifier in? 23 00:01:27,435 --> 00:01:28,479 - Yeah. - Uh-huh. 24 00:01:28,523 --> 00:01:29,567 Yeah, right there. 25 00:01:29,654 --> 00:01:30,873 Okay. 26 00:01:30,960 --> 00:01:32,657 Great going. You got it. 27 00:01:32,701 --> 00:01:34,616 - Is this right? - Yes. Good. 28 00:01:34,703 --> 00:01:36,226 Give her a little kiss on the forehead. 29 00:02:31,325 --> 00:02:32,891 Come on, you gotta put your pants. 30 00:02:32,978 --> 00:02:34,328 Come on. Come on. 31 00:02:34,415 --> 00:02:36,765 Come on. 32 00:02:51,301 --> 00:02:52,781 Good job. Good job. 33 00:02:52,868 --> 00:02:54,304 Here. Eat your food, all right? 34 00:02:54,391 --> 00:02:55,478 Right. 35 00:02:58,526 --> 00:03:00,397 Mommy, where's Rachel? 36 00:03:00,484 --> 00:03:02,704 Now that is an excellent question. 37 00:03:03,748 --> 00:03:05,968 Did you not see the text? 38 00:03:06,055 --> 00:03:07,815 She's running late. Said she had a family thing. 39 00:03:07,839 --> 00:03:11,495 Oh, that will explain why this morning's been such a disaster. 40 00:03:11,582 --> 00:03:14,106 I'm glad you're text buddies with our young, beautiful nanny. 41 00:03:14,194 --> 00:03:15,543 Don't worry, I don't send her 42 00:03:15,630 --> 00:03:17,980 nearly as many winky faces I send you, hon. 43 00:03:19,938 --> 00:03:21,897 Keep eating. 44 00:03:21,984 --> 00:03:25,335 Oh, we forgot to open the gate again for the pool guys. Again. 45 00:03:25,422 --> 00:03:27,076 That is the third week in a row. 46 00:03:27,163 --> 00:03:30,340 Well, at least no one can see it back there. 47 00:03:30,427 --> 00:03:33,125 It's green and slimy! 48 00:03:33,213 --> 00:03:36,041 I know, sweetie. We'll remember next week. 49 00:03:36,999 --> 00:03:38,087 Yeah. 50 00:03:39,828 --> 00:03:41,090 Are you done? 51 00:03:41,177 --> 00:03:42,091 Yes. 52 00:03:42,178 --> 00:03:43,962 - Are you ready? - Yes. 53 00:03:44,049 --> 00:03:45,137 Where's your backpack? 54 00:03:45,180 --> 00:03:46,835 - I left it in Kid Cave. - Huh! 55 00:03:46,922 --> 00:03:48,595 We better go get it. We don't wanna be late. 56 00:03:48,619 --> 00:03:49,664 Hm. 57 00:03:51,579 --> 00:03:52,860 I'm still waiting for my invitation to see 58 00:03:52,884 --> 00:03:54,321 the famous Kid's Cave by the way. 59 00:03:54,408 --> 00:03:56,192 Well, You know the rules. No adults allowed. 60 00:03:56,279 --> 00:03:59,021 So why does mommy get a free pass? 61 00:03:59,108 --> 00:04:00,548 Well, obviously, it's because we have 62 00:04:00,588 --> 00:04:02,285 such a strong mother-daughter relationship. 63 00:04:02,329 --> 00:04:03,808 Okay, that's it. 64 00:04:03,895 --> 00:04:05,455 Plus, she needed someone to decorate it. 65 00:04:08,378 --> 00:04:10,250 - Oh, no. - What's wrong? 66 00:04:10,337 --> 00:04:13,644 Eric just texted asking if I saw an email he sent. 67 00:04:13,688 --> 00:04:15,820 Oh, God, our Wi-Fi is down again! 68 00:04:15,907 --> 00:04:16,928 My meeting this morning got moved up. 69 00:04:16,952 --> 00:04:18,152 Do you have time to take Beth? 70 00:04:18,214 --> 00:04:19,998 I can't. I'm sorry, I'm showing a house 71 00:04:20,042 --> 00:04:21,454 on the opposite side of town, so, I'm sorry. 72 00:04:21,478 --> 00:04:22,760 As soon as Rachel gets here, I gotta leave. 73 00:04:22,784 --> 00:04:24,525 Mm-hm. 74 00:04:24,568 --> 00:04:27,310 Take out the garbage can before the trash guy gets here? 75 00:04:27,354 --> 00:04:28,790 I would love nothing more. 76 00:04:28,877 --> 00:04:30,182 Hm. 77 00:04:30,270 --> 00:04:32,620 Beth? Honey, time to go! 78 00:04:35,840 --> 00:04:36,972 Beth? 79 00:04:40,671 --> 00:04:42,064 Beth? 80 00:04:43,108 --> 00:04:44,457 Coming. 81 00:04:48,113 --> 00:04:49,811 All right. Come on, honey. 82 00:04:53,554 --> 00:04:55,730 Hey, hey, hey, hey, hey. 83 00:04:55,817 --> 00:04:58,515 Raise your arm. Put this on. Pew! One arm. Ready? 84 00:04:58,602 --> 00:05:00,474 Pow! Two arms. 85 00:05:00,517 --> 00:05:02,519 This is for you. 86 00:05:02,606 --> 00:05:05,653 Keys. And you don't need it, but good luck. All right? 87 00:05:05,740 --> 00:05:07,108 - You're gonna do great. - Thank you. 88 00:05:07,132 --> 00:05:08,046 - You're welcome. - See you tonight. 89 00:05:08,133 --> 00:05:09,133 Yes. 90 00:05:09,178 --> 00:05:10,788 And have Rachel fix the Wi-Fi. 91 00:05:10,875 --> 00:05:12,181 - I can do it. - Hm. 92 00:05:12,268 --> 00:05:13,922 I know you can but she's a millennial, 93 00:05:14,009 --> 00:05:15,203 and she'll do it so much faster. 94 00:05:15,227 --> 00:05:17,012 I can do it. Bye. 95 00:05:27,414 --> 00:05:29,111 Okay. 96 00:05:37,554 --> 00:05:39,034 Need some help? 97 00:05:39,077 --> 00:05:40,731 You have no idea. 98 00:05:40,775 --> 00:05:42,690 - Can you strap in Beth? - I'd love to. 99 00:05:42,777 --> 00:05:43,865 Thank you. 100 00:05:43,952 --> 00:05:45,780 Huh! 101 00:05:45,867 --> 00:05:46,868 Hi there, angel! 102 00:05:46,955 --> 00:05:48,739 Rachel! 103 00:05:48,826 --> 00:05:49,914 Oh, you're so cute. 104 00:05:50,001 --> 00:05:51,263 Let me take this off 105 00:05:51,351 --> 00:05:53,308 so I can strap you in. 106 00:05:55,529 --> 00:05:57,879 Ooh. Rough morning, huh? 107 00:05:57,966 --> 00:05:59,576 Oh, just the world falling apart. 108 00:05:59,620 --> 00:06:01,535 I had a presentation that got rescheduled 109 00:06:01,622 --> 00:06:03,972 and now I'm late. Not a good first impression. 110 00:06:04,059 --> 00:06:07,105 Oh, if you'd like, I can take Beth to preschool. 111 00:06:07,192 --> 00:06:09,238 - Yay! - Yay. 112 00:06:09,325 --> 00:06:10,955 Wish you could, but Scott has to show a house 113 00:06:10,979 --> 00:06:11,849 he needs you to watch Amy. 114 00:06:11,893 --> 00:06:13,938 Oh. Of course. 115 00:06:13,982 --> 00:06:16,288 In that case, I'll see you later today, okay? 116 00:06:16,376 --> 00:06:18,029 Bye. 117 00:06:18,116 --> 00:06:19,379 Thanks, Rachel! 118 00:06:23,078 --> 00:06:24,166 Bye! 119 00:06:47,711 --> 00:06:48,930 - How may I help you? - Hi. 120 00:06:49,017 --> 00:06:50,975 Mara Franklin, here to see Eric Messer. 121 00:06:51,019 --> 00:06:53,108 It's okay, Clair. I can, I can take her. 122 00:06:53,195 --> 00:06:54,631 The whole team's gathered. 123 00:06:54,675 --> 00:06:55,589 I had to stall. 124 00:06:55,676 --> 00:06:56,764 This is not good. 125 00:06:56,851 --> 00:06:58,548 Eric, I am so sorry. 126 00:06:58,635 --> 00:06:59,830 I don't know what's happening with our internet, 127 00:06:59,854 --> 00:07:01,159 I didn't see the email. 128 00:07:01,203 --> 00:07:02,987 Look, it's, it's LA. Okay? 129 00:07:03,074 --> 00:07:07,035 Ten minutes behind is, it's on time. It's fine. 130 00:07:07,122 --> 00:07:09,167 - Thank you. - Don't thank me. 131 00:07:09,254 --> 00:07:12,432 Help me convince the rest of the team that they want you. 132 00:07:12,475 --> 00:07:13,824 Shouldn't be too hard. 133 00:07:13,911 --> 00:07:15,043 Yeah? 134 00:07:16,348 --> 00:07:18,046 - Come on. - Great. 135 00:07:18,133 --> 00:07:19,961 Lead the way. 136 00:07:22,659 --> 00:07:24,681 So, try not to think of me as someone who's interested 137 00:07:24,705 --> 00:07:26,794 in changing what you are. 138 00:07:26,881 --> 00:07:28,535 I love InHabit. 139 00:07:28,622 --> 00:07:30,014 I read it every month. 140 00:07:30,101 --> 00:07:31,886 And if you came over to my house, 141 00:07:31,973 --> 00:07:34,454 you would probably see that. 142 00:07:34,541 --> 00:07:37,674 The last thing you need is to change your content. 143 00:07:37,761 --> 00:07:39,067 But what I can help you with 144 00:07:39,154 --> 00:07:41,896 is making that content more accessible. 145 00:07:41,983 --> 00:07:45,159 Now, if you bring me on to handle your social media, 146 00:07:45,247 --> 00:07:47,683 I promise to help your marketing team 147 00:07:47,728 --> 00:07:50,207 reach an entirely new audience, 148 00:07:50,295 --> 00:07:54,865 and help them see what everyone in this room already knows... 149 00:07:54,952 --> 00:07:58,216 that InHabitis the best home and lifestyle publication 150 00:07:58,303 --> 00:08:00,741 on the market. Period. 151 00:08:03,787 --> 00:08:05,615 Congratulations. 152 00:08:05,702 --> 00:08:07,095 You earned it. 153 00:08:08,966 --> 00:08:10,490 I hope this office suits your needs? 154 00:08:10,577 --> 00:08:12,187 Eric, it's perfect. 155 00:08:12,274 --> 00:08:14,102 Thank you. 156 00:08:14,189 --> 00:08:17,105 Seriously. InHabitis my first really big client. 157 00:08:17,192 --> 00:08:18,604 I couldn't have landed it without you. 158 00:08:18,628 --> 00:08:20,500 Oh, please. All I did was open the door. 159 00:08:20,587 --> 00:08:22,066 You did the rest. 160 00:08:22,153 --> 00:08:24,721 Well, thank you for taking a chance on me. 161 00:08:24,765 --> 00:08:27,071 Well, to taking chances. 162 00:08:27,158 --> 00:08:28,943 I'll drink to that. 163 00:08:29,030 --> 00:08:31,902 Mm. I was just thinking we should go out and have dinner 164 00:08:31,946 --> 00:08:33,600 and talk strategy, you know? 165 00:08:33,687 --> 00:08:35,602 Celebrate properly. 166 00:08:35,645 --> 00:08:38,256 Yeah, you know, I would love to, but... 167 00:08:38,342 --> 00:08:39,909 Oh, yeah. No, no, I get it. 168 00:08:39,996 --> 00:08:42,130 Two kids. Last-minute plans don't really work. 169 00:08:42,217 --> 00:08:43,347 - Mm. - Yeah. 170 00:08:43,434 --> 00:08:44,915 Maybe tomorrow? 171 00:08:44,959 --> 00:08:46,874 - I'll hold you to it. - Okay. 172 00:09:20,603 --> 00:09:24,433 Babe, I swear I took it out when I left. Okay? 173 00:09:24,520 --> 00:09:26,217 I don't know how the truck missed it. 174 00:09:26,304 --> 00:09:28,655 It's fine. I believe you. 175 00:09:29,438 --> 00:09:30,482 Okay, I admit it. 176 00:09:30,570 --> 00:09:31,745 I am a garbage person 177 00:09:31,832 --> 00:09:33,573 who doesn't take out the garbage can 178 00:09:33,660 --> 00:09:35,618 in a timely manner. 179 00:09:35,662 --> 00:09:38,012 It's not about the garbage. 180 00:09:39,274 --> 00:09:41,058 Okay, so what's it about? 181 00:09:41,145 --> 00:09:44,540 I don't know. Everything. 182 00:09:44,627 --> 00:09:50,328 The yard, preschool, that stupid coffee pot that never works. 183 00:09:50,372 --> 00:09:54,115 The thousand tiny little things that go wrong every day. 184 00:09:54,202 --> 00:09:55,812 Then throw in a baby, a four-year-old... 185 00:09:55,899 --> 00:09:57,771 I get it. 186 00:09:57,858 --> 00:10:00,251 It's a lot but we're getting by. 187 00:10:00,338 --> 00:10:02,645 I had the biggest client meeting of my career today, 188 00:10:02,689 --> 00:10:05,605 and had I been any later... 189 00:10:05,692 --> 00:10:07,258 it would have all fallen apart. 190 00:10:07,345 --> 00:10:09,565 And luckily, Eric was there to smooth things over. 191 00:10:09,652 --> 00:10:11,436 Yeah. Thank God for Eric. 192 00:10:14,918 --> 00:10:17,007 Even with Rachel helping, 193 00:10:17,094 --> 00:10:19,531 it's like we're always treading water. 194 00:10:19,575 --> 00:10:21,775 If we keep trying to hold everything together like this, 195 00:10:21,838 --> 00:10:24,711 we're gonna go crazy. 196 00:10:24,754 --> 00:10:27,104 I just feel like something needs to change. 197 00:10:40,422 --> 00:10:41,815 You're right. 198 00:10:43,164 --> 00:10:44,992 Things are crazy. 199 00:10:47,255 --> 00:10:49,126 But, honey, we knew what we were getting into 200 00:10:49,213 --> 00:10:51,694 when we adopted Beth. 201 00:10:51,781 --> 00:10:54,436 And if we were lucky enough to have a baby later down the line, 202 00:10:54,523 --> 00:10:56,656 it would be worth all the hard work. 203 00:10:58,005 --> 00:10:59,354 And it is. 204 00:11:00,964 --> 00:11:02,879 Okay, the-the things in life that matter 205 00:11:02,966 --> 00:11:05,055 aren't supposed to be easy. 206 00:11:05,142 --> 00:11:08,189 Yeah, but they'd at least be easier if... 207 00:11:11,496 --> 00:11:13,716 If what? 208 00:11:13,803 --> 00:11:16,023 If what, huh? 209 00:11:16,110 --> 00:11:18,068 If what? 210 00:11:18,155 --> 00:11:19,176 Go ahead, say it. What, what? 211 00:11:19,200 --> 00:11:21,768 If I pulled more weight? 212 00:11:21,811 --> 00:11:24,596 Are we really having this conversation again? 213 00:11:24,684 --> 00:11:26,947 Yeah, that's not what I'm saying. 214 00:11:27,034 --> 00:11:28,775 I know, you do a lot. 215 00:11:30,124 --> 00:11:31,908 But I feel like I'm still the one 216 00:11:31,952 --> 00:11:35,695 who has to remember everything. 217 00:11:35,782 --> 00:11:37,760 I don't want to have to worry about something getting done 218 00:11:37,784 --> 00:11:40,177 if I don't remind you to do it. 219 00:11:46,618 --> 00:11:47,968 You're right. 220 00:11:49,970 --> 00:11:51,101 Okay. 221 00:11:51,145 --> 00:11:53,321 I'll... 222 00:11:53,408 --> 00:11:54,583 I'll try harder. 223 00:11:59,457 --> 00:12:00,850 Come here. 224 00:12:02,547 --> 00:12:03,592 I'm sorry. 225 00:12:04,593 --> 00:12:06,508 Okay? I love you. 226 00:12:07,552 --> 00:12:09,554 Let's not go to bed angry. 227 00:12:13,950 --> 00:12:15,386 And there it is. 228 00:12:15,430 --> 00:12:16,823 I'll go check on Amy. 229 00:12:28,660 --> 00:12:29,923 Hey. 230 00:12:30,010 --> 00:12:31,620 Is somebody hungry? 231 00:12:31,707 --> 00:12:33,753 Huh? Okay. 232 00:12:36,843 --> 00:12:38,235 Oh. 233 00:12:55,035 --> 00:12:56,384 Scott? 234 00:12:57,733 --> 00:12:59,039 Scott? 235 00:13:01,650 --> 00:13:03,490 - Where's Beth? - She's sleeping. What's wrong? 236 00:13:03,565 --> 00:13:04,803 I think someone's in the house. 237 00:13:04,827 --> 00:13:05,872 Someone's in the house? 238 00:13:10,267 --> 00:13:12,139 Get back. Get back. 239 00:13:15,316 --> 00:13:16,752 What do you want? 240 00:13:36,206 --> 00:13:37,575 - Are you okay? You sure? - Yeah. Mm-hm. 241 00:13:37,599 --> 00:13:38,992 All right. 242 00:13:39,035 --> 00:13:40,645 Go make sure she's okay. 243 00:13:46,826 --> 00:13:48,740 Nolan, 30 to headquarters. 244 00:13:48,784 --> 00:13:50,612 Aside from the window to gain entry, 245 00:13:50,699 --> 00:13:51,763 the rest of the house is clean. 246 00:13:51,787 --> 00:13:53,049 You probably scared them off 247 00:13:53,136 --> 00:13:55,356 before they had a chance to take anything. 248 00:13:55,443 --> 00:13:57,401 What if they weren't trying to rob us? 249 00:13:57,445 --> 00:13:59,751 What if they were trying to hurt us or something? 250 00:13:59,839 --> 00:14:01,279 Well, from what your husband told me, 251 00:14:01,318 --> 00:14:02,513 they had the perfect opportunity 252 00:14:02,537 --> 00:14:04,191 to hurt him and didn't take it. 253 00:14:04,278 --> 00:14:08,325 Honestly, this looks like a smash-and-grab gone wrong. 254 00:14:08,412 --> 00:14:10,850 There's been a few B&Es in the area the past couple weeks, 255 00:14:10,937 --> 00:14:12,547 all nonviolent. 256 00:14:12,634 --> 00:14:15,376 Look, I wouldn't worry about them coming back. 257 00:14:15,463 --> 00:14:18,814 But if you wanna discourage this from happening in the future, 258 00:14:18,901 --> 00:14:21,425 I'd look into getting a security system. 259 00:14:21,512 --> 00:14:23,079 Do they really help? 260 00:14:23,123 --> 00:14:25,560 They do. If you had one in the first place, 261 00:14:25,647 --> 00:14:28,389 I doubt your intruder would have made it inside. 262 00:14:28,432 --> 00:14:30,870 A little precaution goes a long way. 263 00:14:32,306 --> 00:14:35,135 - Thank you. We'll look into it. - Good. 264 00:14:35,222 --> 00:14:38,138 Uh, feel free to call if you need anything else, Ma'am. 265 00:14:38,225 --> 00:14:40,270 Okay. 266 00:14:40,357 --> 00:14:42,751 - Thank you, Officer. - Get that alarm. 267 00:14:42,838 --> 00:14:43,708 Hopefully, it won't be necessary. 268 00:14:43,752 --> 00:14:45,580 Yeah. Thank you. 269 00:14:59,637 --> 00:15:01,572 I just don't think it's something we should skimp on. 270 00:15:01,596 --> 00:15:03,206 I don't either. Okay? 271 00:15:03,293 --> 00:15:05,817 I just wanna make sure we're paying for what we need. 272 00:15:05,905 --> 00:15:08,516 Trust me, I show houses all the time... 273 00:15:08,603 --> 00:15:10,146 I just don't think we need a panic room. 274 00:15:10,170 --> 00:15:11,649 Did I say "Panic room?" 275 00:15:11,693 --> 00:15:14,435 I did not say "Panic room." 276 00:15:14,522 --> 00:15:15,586 What do you think about this, Rachel? 277 00:15:15,610 --> 00:15:17,786 Yes, Rachel. Please help me. 278 00:15:17,873 --> 00:15:20,049 Oh, I'm with Mara on this one. 279 00:15:20,136 --> 00:15:22,008 You can't put a price on a family's safety. 280 00:15:22,095 --> 00:15:23,792 Look, I get it. Okay? 281 00:15:23,879 --> 00:15:25,378 I'm not trying to get a bargain basement system 282 00:15:25,402 --> 00:15:27,187 just to save a couple bucks. 283 00:15:27,274 --> 00:15:28,512 I just want something that's gonna do its job. 284 00:15:28,536 --> 00:15:30,059 That's it. 285 00:15:30,146 --> 00:15:33,367 You should get what my mom has. It's extensive. 286 00:15:33,454 --> 00:15:36,805 But we haven't had a break-in since we got it. 287 00:15:36,892 --> 00:15:38,546 - That's the point, isn't it? - Exactly. 288 00:15:38,633 --> 00:15:40,504 Just trying to deter people from breaking in 289 00:15:40,591 --> 00:15:41,636 not catch them in the act. 290 00:15:41,679 --> 00:15:42,985 Yeah, I-I get it. Me too. 291 00:15:43,029 --> 00:15:44,813 What's the name of the company? 292 00:15:44,900 --> 00:15:46,380 Ooh, I'm not sure. 293 00:15:46,467 --> 00:15:48,643 I need to ask my mom. I'll email you about it. 294 00:15:48,730 --> 00:15:50,819 Yeah. Perfect. Okay. You ready, kiddo? 295 00:15:50,906 --> 00:15:52,516 - Ready. - Okay. 296 00:15:52,603 --> 00:15:53,603 - See you tonight? - Yeah. 297 00:15:53,648 --> 00:15:55,389 Okay. 298 00:15:55,476 --> 00:15:56,781 Okay. Say bye to Amy. 299 00:15:57,434 --> 00:15:59,654 Bye, Amy. 300 00:15:59,697 --> 00:16:01,134 Okay. Let's go. 301 00:16:01,221 --> 00:16:03,223 - Thank you as always. - You too. 302 00:16:03,310 --> 00:16:04,354 Bye, angel. 303 00:16:04,441 --> 00:16:06,226 Bye, Rachel. 304 00:16:10,926 --> 00:16:13,798 I should probably finish getting ready. 305 00:16:13,842 --> 00:16:15,278 Don't let me stop you. 306 00:16:31,555 --> 00:16:32,992 Oh. Hey, Eric. 307 00:16:33,079 --> 00:16:35,907 Hey. I, uh, I heard what happened last night. 308 00:16:35,995 --> 00:16:37,866 I just wanted to make sure you were okay. 309 00:16:37,953 --> 00:16:39,824 Thank you. Yeah, we're fine. 310 00:16:39,911 --> 00:16:42,523 Just, a little shaken up. 311 00:16:42,610 --> 00:16:46,353 I'm actually caught up in a home security spiral. 312 00:16:46,396 --> 00:16:49,878 Spent my whole lunch break reading up on it. 313 00:16:49,965 --> 00:16:51,967 - Scott thinks I'm overreacting. - No... 314 00:16:52,054 --> 00:16:53,360 Overreacting? 315 00:16:53,447 --> 00:16:56,232 I don't think you can when it comes to family. 316 00:16:56,276 --> 00:16:59,627 Uh... Oh, yeah. I heard about this company. 317 00:16:59,714 --> 00:17:03,152 They are crazy when it comes to automation. 318 00:17:04,066 --> 00:17:05,067 - Really? - Yeah. 319 00:17:05,154 --> 00:17:06,286 My sister got one. 320 00:17:06,373 --> 00:17:08,592 Syncs everything in the house. 321 00:17:08,636 --> 00:17:10,116 One push and boom! 322 00:17:10,203 --> 00:17:12,248 Lights, locks, alarms... 323 00:17:12,291 --> 00:17:14,424 All security systems too. 324 00:17:14,468 --> 00:17:15,946 All remotely monitored. 325 00:17:16,035 --> 00:17:18,037 I mean, she has cameras in every room, 326 00:17:18,079 --> 00:17:20,430 which I think is kinda nuts, but... 327 00:17:20,473 --> 00:17:22,432 I guess it has its appeal. 328 00:17:22,476 --> 00:17:23,520 Does she like it? 329 00:17:23,607 --> 00:17:25,435 Oh, she's crazy about it. 330 00:17:25,521 --> 00:17:27,220 Doesn't know how she lived without it. 331 00:17:37,578 --> 00:17:38,579 Hey. 332 00:17:38,622 --> 00:17:39,928 Hey. 333 00:17:40,015 --> 00:17:41,625 Can you be home in an hour? 334 00:17:41,712 --> 00:17:43,410 Uh, yeah. I think so. 335 00:17:44,541 --> 00:17:46,108 Why? What do you have in mind? 336 00:17:46,152 --> 00:17:47,849 You'll see. 337 00:17:47,936 --> 00:17:49,068 Be there soon. 338 00:17:49,111 --> 00:17:50,591 Okay. 339 00:17:50,634 --> 00:17:52,245 Bye. Bye. 340 00:18:17,444 --> 00:18:19,509 Yeah, so I checked it out online. The reviews look great. 341 00:18:19,533 --> 00:18:21,491 - You've nothing to worry about. - Hey! 342 00:18:21,578 --> 00:18:22,623 What's goin' on? 343 00:18:22,666 --> 00:18:24,103 Uh, don't be mad. 344 00:18:24,146 --> 00:18:25,756 I might've gotten a little impulsive 345 00:18:25,843 --> 00:18:27,647 but I was talking with Rachel a bit more about it 346 00:18:27,671 --> 00:18:29,195 and she gave me their number. 347 00:18:29,282 --> 00:18:30,457 It's no big deal. 348 00:18:30,500 --> 00:18:31,893 Uh, Mara. 349 00:18:31,980 --> 00:18:33,982 I thought we were still talking about this. 350 00:18:34,069 --> 00:18:36,419 I... I'm gonna go. 351 00:18:36,506 --> 00:18:38,726 Of course. Thank you, Rachel. 352 00:18:40,206 --> 00:18:41,859 Hey, Scott. It's just an estimate. 353 00:18:41,903 --> 00:18:43,185 I mean, I called them today for some pricing. 354 00:18:43,209 --> 00:18:45,341 And, they told me 355 00:18:45,385 --> 00:18:47,058 that they happen to have someone cancel today. 356 00:18:47,082 --> 00:18:49,650 So I figured what's the harm. 357 00:18:49,693 --> 00:18:52,653 - What are those for? - I thought we were... 358 00:18:54,263 --> 00:18:55,873 They're for you. 359 00:18:55,960 --> 00:18:57,701 - Thank you. - Hi. 360 00:18:57,788 --> 00:18:59,312 Uh, Dan, this is my husband, Scott. 361 00:18:59,399 --> 00:19:01,531 - Pleasure to meet you. - You too. 362 00:19:01,618 --> 00:19:03,577 So, look, I took a quick look. 363 00:19:03,664 --> 00:19:05,381 I don't think there's gonna be any problem installing 364 00:19:05,405 --> 00:19:07,034 the deluxe package for the price I've quoted you. 365 00:19:07,058 --> 00:19:09,757 - I'm sorry, the deluxe package? - Oh, yeah. 366 00:19:09,844 --> 00:19:12,368 Top of the line. The best in security and home automation. 367 00:19:12,455 --> 00:19:14,022 - Huh. Really? - Yeah. 368 00:19:15,632 --> 00:19:17,547 I'm sorry. Dan, do you mind giving us a minute? 369 00:19:17,634 --> 00:19:19,593 Sure. I'll wait by the van. 370 00:19:24,380 --> 00:19:27,340 Hey, I know you think this is crazy. 371 00:19:27,427 --> 00:19:29,080 But we can afford this. 372 00:19:29,168 --> 00:19:30,406 Look, I'm okay with you getting 373 00:19:30,430 --> 00:19:31,866 whatever security system you want. 374 00:19:31,953 --> 00:19:32,954 All right? 375 00:19:33,041 --> 00:19:34,521 But all this automation stuff... 376 00:19:34,608 --> 00:19:37,393 But we talked about this. 377 00:19:37,437 --> 00:19:38,699 And then we both agreed that 378 00:19:38,786 --> 00:19:40,831 something needs to change, right? 379 00:19:41,441 --> 00:19:43,356 Yeah. 380 00:19:44,748 --> 00:19:46,533 I want this. 381 00:19:47,621 --> 00:19:49,623 We need this. 382 00:19:51,407 --> 00:19:53,714 There's nothing wrong with getting a little extra help. 383 00:19:56,543 --> 00:19:57,848 I see what you're doing. 384 00:19:57,935 --> 00:19:59,546 Okay. Okay. 385 00:20:04,028 --> 00:20:05,552 Okay. 386 00:20:07,031 --> 00:20:08,859 So what's in the deluxe package? 387 00:20:08,946 --> 00:20:11,775 From a security standpoint, it's the best in the business. 388 00:20:11,862 --> 00:20:13,777 All right, I'm gonna put one there. 389 00:20:13,864 --> 00:20:15,605 One camera up here. 390 00:20:15,692 --> 00:20:18,086 It has an award-winning alarm response system. 391 00:20:18,173 --> 00:20:19,740 There are cameras in every room, 392 00:20:19,827 --> 00:20:21,089 all with remote access 393 00:20:21,176 --> 00:20:23,831 that connect to an app on your phone. 394 00:20:23,874 --> 00:20:26,312 The whole house is wired with microphone-enabled speakers, 395 00:20:26,355 --> 00:20:27,376 so you can hear everything that's happening 396 00:20:27,400 --> 00:20:28,401 while you're away. 397 00:20:28,488 --> 00:20:29,750 And every window gets 398 00:20:29,837 --> 00:20:32,274 a shatterproof film treatment. 399 00:20:32,361 --> 00:20:34,972 But the icing on the cake is the home automation. 400 00:20:35,016 --> 00:20:37,018 It connects everything, from appliances... 401 00:20:37,105 --> 00:20:39,107 to the lights and thermostat... 402 00:20:39,194 --> 00:20:41,283 and automatic deadbolts on the main entry points, 403 00:20:41,370 --> 00:20:44,678 which can't be picked, and respond only to your commands. 404 00:20:44,765 --> 00:20:47,071 It all connects to a central hub that controls everything. 405 00:20:47,158 --> 00:20:49,291 We call him SAM. 406 00:20:49,378 --> 00:20:51,424 He connects to your phone to give reminders, 407 00:20:51,511 --> 00:20:53,164 he can order groceries, 408 00:20:53,208 --> 00:20:54,818 and alert you when tasks are completed. 409 00:20:54,905 --> 00:20:57,473 It's like having a virtual maid, butler, 410 00:20:57,560 --> 00:20:59,736 and personal assistant all rolled into one. 411 00:20:59,823 --> 00:21:02,173 And finally, the auxiliary control pads 412 00:21:02,217 --> 00:21:03,827 in the master bedroom and front door 413 00:21:03,871 --> 00:21:06,656 offer custom-tailored program cycles 414 00:21:06,700 --> 00:21:09,268 giving you peace of mind and monitoring everything 415 00:21:09,355 --> 00:21:10,791 while you sleep. 416 00:21:28,722 --> 00:21:31,159 So, are we supposed to do anything? 417 00:21:32,421 --> 00:21:34,510 I don't think so. 418 00:21:34,597 --> 00:21:37,818 I already programmed it to our schedule. 419 00:21:37,861 --> 00:21:39,907 Unless we're forgetting something. 420 00:21:41,604 --> 00:21:44,564 SAM, is there anything we need to do for tomorrow? 421 00:21:44,651 --> 00:21:46,914 No. Everything is set. 422 00:21:47,001 --> 00:21:50,178 But I do have a reminder that tomorrow is garbage day. 423 00:21:52,485 --> 00:21:53,834 It's impressive. 424 00:21:54,922 --> 00:21:56,750 All right. I'm on it. 425 00:22:25,561 --> 00:22:28,042 SAM, we're out of milk. 426 00:22:28,085 --> 00:22:31,350 I see from your previous Instacart orders 427 00:22:31,393 --> 00:22:32,612 the brand you like. 428 00:22:32,699 --> 00:22:34,614 Should I order more? 429 00:22:34,701 --> 00:22:37,181 I can have it delivered tomorrow morning. 430 00:22:37,704 --> 00:22:40,010 Please. 431 00:22:40,097 --> 00:22:41,708 Thank you, SAM. 432 00:22:41,795 --> 00:22:43,144 You're welcome. 433 00:22:43,231 --> 00:22:45,015 I could get used to this. 434 00:23:29,364 --> 00:23:33,281 ♪ I'm tired of being my satisfied self to woe ♪ 435 00:23:33,368 --> 00:23:37,590 ♪ Hold on what am I worried for? ♪ 436 00:23:37,677 --> 00:23:40,810 ♪ Tiptoe across the kitchen floor ♪ 437 00:23:40,854 --> 00:23:44,988 ♪ To the dark to look for my mind ♪ 438 00:23:45,075 --> 00:23:46,860 ♪ Ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh ♪ 439 00:23:46,947 --> 00:23:48,011 ♪ Ooh-ooh ooh-ooh ooh-ooh ♪ 440 00:23:48,035 --> 00:23:50,559 ♪ We'll like it better 441 00:23:50,646 --> 00:23:52,474 ♪ Better ♪ 442 00:23:52,561 --> 00:23:56,696 ♪ Oh I think that it's my time ♪ 443 00:23:56,783 --> 00:24:00,961 ♪ Oh no no no... ♪ 444 00:24:01,048 --> 00:24:02,832 ♪ Ooh... ♪ 445 00:24:02,876 --> 00:24:04,965 Look at your little feet. 446 00:24:05,052 --> 00:24:07,358 They're super super cute. 447 00:24:07,446 --> 00:24:08,621 Yes. 448 00:24:10,405 --> 00:24:11,580 That's a good girl. 449 00:24:13,800 --> 00:24:15,584 ♪ Tied up inside 450 00:24:15,671 --> 00:24:17,978 ♪ Tied up inside ♪ 451 00:24:25,942 --> 00:24:28,336 - Hey. - Hey. 452 00:24:28,423 --> 00:24:31,121 Wow, someone's in a good mood this morning. 453 00:24:31,208 --> 00:24:32,906 Yes. Yes, I am. 454 00:24:32,993 --> 00:24:35,343 Does it have anything to do with our little new friend? 455 00:24:35,430 --> 00:24:38,346 I woke up early enough to enjoy a cup of coffee in the backyard. 456 00:24:38,433 --> 00:24:40,566 I can't remember the last time I was able to do that. 457 00:24:40,653 --> 00:24:41,654 Yeah? 458 00:24:41,741 --> 00:24:42,698 And do you know what I saw 459 00:24:42,742 --> 00:24:43,612 back there? 460 00:24:43,699 --> 00:24:44,961 Tsk. Polar bear. 461 00:24:45,048 --> 00:24:47,050 Our pool actually looks swimmable. 462 00:24:47,137 --> 00:24:49,749 Thank you for letting them in. I totally forgot. 463 00:24:49,792 --> 00:24:52,882 I didn't have to. They've their own personal code to the gate. 464 00:24:52,969 --> 00:24:54,667 - Only they have it. - Really? 465 00:24:54,710 --> 00:24:56,103 - Just like that. - Hm. 466 00:24:56,190 --> 00:24:59,889 Poof. One of our problems, gone for good. 467 00:24:59,976 --> 00:25:01,195 I'm happy that you're happy. 468 00:25:01,238 --> 00:25:02,631 Me too. 469 00:25:03,719 --> 00:25:05,765 SAM, any notifications? 470 00:25:05,852 --> 00:25:09,072 You have an urgent email from Eric Messer. 471 00:25:09,159 --> 00:25:11,031 Should I read it? 472 00:25:11,118 --> 00:25:12,554 - No need. - Of course it's Eric. 473 00:25:12,641 --> 00:25:14,556 I'll read it myself. 474 00:25:14,600 --> 00:25:17,385 - Hey. - Hey. 475 00:25:18,299 --> 00:25:19,387 Mm. 476 00:25:20,431 --> 00:25:21,432 I like that. 477 00:25:21,520 --> 00:25:22,912 - No homes today? - No. 478 00:25:22,999 --> 00:25:24,261 Other than dropping off Beth, 479 00:25:24,348 --> 00:25:26,220 I do not plan on doing anything. 480 00:25:26,307 --> 00:25:27,177 You know what? Don't worry about Beth. 481 00:25:27,264 --> 00:25:28,265 I can take her. 482 00:25:28,352 --> 00:25:29,615 Really? You sure? 483 00:25:29,702 --> 00:25:31,399 I have so much free time on my hands 484 00:25:31,486 --> 00:25:33,053 I don't know what to do with myself. 485 00:25:33,140 --> 00:25:35,359 - Okay. - Speaking of... 486 00:25:35,403 --> 00:25:37,100 Where is that critter? 487 00:25:37,187 --> 00:25:38,449 - Tch-choo. - Oh. Kid Cave. 488 00:25:38,537 --> 00:25:39,886 - Yeah. - Of course. 489 00:25:41,278 --> 00:25:43,063 Oh. 490 00:25:45,979 --> 00:25:47,763 - Morning! - Morning, Rachel. 491 00:25:47,807 --> 00:25:49,635 Looks like everyone's in a good mood today. 492 00:25:49,722 --> 00:25:51,245 I'm just excited to see the kids. 493 00:25:51,332 --> 00:25:53,334 I've got so much planned for us today. 494 00:25:53,421 --> 00:25:56,816 Actually, Rachel, how do you feel about having the day off? 495 00:25:56,903 --> 00:25:59,209 - Right? - Yeah. That's a great idea. 496 00:25:59,296 --> 00:26:02,778 I mean, we'll still pay you for the week, of course. 497 00:26:02,865 --> 00:26:04,954 - Is everything okay? - Yeah. Everything's great. 498 00:26:04,998 --> 00:26:07,261 We just actually have everything under control 499 00:26:07,348 --> 00:26:08,654 for the first time. 500 00:26:08,741 --> 00:26:10,960 I'm gonna stay home with Amy today. 501 00:26:11,047 --> 00:26:14,224 Sure. I mean, if you guys don't need me, then I'll... 502 00:26:14,311 --> 00:26:16,444 No, no, no. Go. Have fun. 503 00:26:16,531 --> 00:26:18,272 Be a teenager for the day. 504 00:26:19,360 --> 00:26:21,884 I'm not a teenager. I'm 20. 505 00:26:21,971 --> 00:26:23,799 Hey, ignore him. 506 00:26:23,843 --> 00:26:26,280 I'm pretty sure he doesn't even know how old I am. 507 00:26:26,323 --> 00:26:27,716 Of course I do. 508 00:26:28,717 --> 00:26:30,676 Twenty-three. Right? 509 00:26:30,763 --> 00:26:32,112 Seriously. Just go. 510 00:26:32,199 --> 00:26:33,199 Don't feel guilty at all. 511 00:26:33,243 --> 00:26:35,202 - No. - We'll see you tomorrow? 512 00:26:35,289 --> 00:26:37,073 Yeah, yeah. I'll see you guys tomorrow. 513 00:26:37,160 --> 00:26:38,074 - All right. - Bye. 514 00:26:38,118 --> 00:26:39,598 Have a good day. 515 00:27:23,554 --> 00:27:25,208 You're back early. 516 00:27:25,252 --> 00:27:26,601 Mara sent me home. 517 00:27:28,690 --> 00:27:30,039 Well... 518 00:27:30,126 --> 00:27:32,738 I suppose I don't blame her. 519 00:27:32,781 --> 00:27:34,019 I wouldn't want my husband home along with, 520 00:27:34,043 --> 00:27:36,219 with a girl dressed like that. 521 00:27:36,306 --> 00:27:39,092 - Mom. - I'm just sayin'. 522 00:27:39,179 --> 00:27:41,268 Your father, God rest his soul, 523 00:27:41,355 --> 00:27:43,923 would never have let you leave the house like that. 524 00:27:44,010 --> 00:27:46,882 Well, I guess it's a good thing he's not around then. 525 00:27:49,580 --> 00:27:50,886 I-I'm sorry. 526 00:27:50,973 --> 00:27:52,627 Look, please, I didn't, I didn't mean it. 527 00:27:56,109 --> 00:27:59,416 You don't get to hit me. 528 00:27:59,460 --> 00:28:01,288 You don't get to yell at me. 529 00:28:01,375 --> 00:28:03,638 And you don't get to do anything to me. 530 00:28:09,165 --> 00:28:10,558 Who do you think you are? 531 00:28:10,645 --> 00:28:13,126 How dare you say those things about me? 532 00:28:13,213 --> 00:28:14,693 You're pathetic! 533 00:28:14,736 --> 00:28:17,391 Don't you dare touch me? 534 00:28:24,615 --> 00:28:28,228 You don't get to do anything to me! 535 00:28:56,909 --> 00:28:59,128 Are you ready to win again? Yeah? 536 00:29:22,151 --> 00:29:23,413 Bitch. 537 00:29:26,199 --> 00:29:27,766 Oh. 538 00:29:46,697 --> 00:29:47,697 Hey. 539 00:29:48,612 --> 00:29:50,701 What's, uh, goin' on? 540 00:29:50,789 --> 00:29:51,940 I got caught in the sprinklers. 541 00:29:51,964 --> 00:29:53,226 You know, for a smart house 542 00:29:53,313 --> 00:29:55,358 it acted pretty stupid this mornin'. 543 00:29:55,445 --> 00:29:57,186 Oh. So you took the plunge. 544 00:29:57,273 --> 00:29:58,666 - Do, do you love it? - Uh... 545 00:29:58,709 --> 00:30:00,429 When it doesn't attack me, yeah, it's great. 546 00:30:01,712 --> 00:30:04,019 Oh, did you get my email? 547 00:30:04,106 --> 00:30:05,804 As a matter of fact, I did, I am already 548 00:30:05,891 --> 00:30:07,283 gathering numbers to show the team. 549 00:30:07,370 --> 00:30:08,937 Nice work, yes. 550 00:30:09,024 --> 00:30:11,635 Um, I'll take a look at that when it's done. 551 00:30:11,722 --> 00:30:14,377 And maybe we can discuss more over lunch? 552 00:30:14,421 --> 00:30:16,162 - Yeah. Sounds great. - Perfect. 553 00:30:16,249 --> 00:30:17,443 I'll swing by in a couple of hours. 554 00:30:17,467 --> 00:30:18,468 - Okay. - Okay? All right. 555 00:30:18,555 --> 00:30:20,340 Sounds good. 556 00:30:44,233 --> 00:30:45,669 Hm. 557 00:30:58,378 --> 00:30:59,727 Hey, it's Scott Franklin. 558 00:30:59,814 --> 00:31:01,250 How are you? Good. 559 00:31:01,337 --> 00:31:03,426 So, the house on Woodlawn. 560 00:31:03,513 --> 00:31:06,038 Yeah, there's a big old leak in that roof. 561 00:31:06,125 --> 00:31:07,953 So I need to know if the buyers 562 00:31:07,996 --> 00:31:09,911 would like to take care of that themselves 563 00:31:09,998 --> 00:31:12,305 or if they would like to take it off the price now. 564 00:31:12,392 --> 00:31:15,177 So, get back to me. Bye, thank you, bye. 565 00:31:17,310 --> 00:31:18,964 Dah, you want this? 566 00:31:19,051 --> 00:31:21,880 Yes, you do. How are you, little baby? 567 00:31:21,967 --> 00:31:24,143 Yes, you're just a little baby. 568 00:31:24,186 --> 00:31:28,364 You're just a little baby with a big old giraffe in your face. 569 00:32:11,712 --> 00:32:13,453 Good? 570 00:32:13,540 --> 00:32:15,759 It's incredible. 571 00:32:15,846 --> 00:32:17,500 Sorry it's a little late. 572 00:32:17,587 --> 00:32:20,634 Thought it might be nice to wait until Beth went to sleep. 573 00:32:20,721 --> 00:32:23,463 So we could enjoy a meal with just the two of us. 574 00:32:24,551 --> 00:32:25,944 It's perfect. 575 00:32:26,988 --> 00:32:28,816 I couldn't be happier. 576 00:32:31,036 --> 00:32:33,473 So, how did you do all this? 577 00:32:33,560 --> 00:32:36,911 Well, I happen to be an extremely capable adult 578 00:32:36,998 --> 00:32:40,306 who knows a thing or two about fine cuisine. 579 00:32:41,437 --> 00:32:43,831 Did SAM help you? 580 00:32:43,918 --> 00:32:46,051 Yeah, he literally read me the recipe book. 581 00:32:49,880 --> 00:32:51,621 This is dangerous. 582 00:32:51,708 --> 00:32:53,232 I could get used to this. 583 00:32:53,319 --> 00:32:54,624 I know. 584 00:32:54,711 --> 00:32:57,062 Take out the trash. 585 00:32:57,149 --> 00:32:59,629 Don't think I didn't notice you emptied the dishwasher. 586 00:32:59,716 --> 00:33:02,328 I know. I'm amazing. 587 00:33:02,415 --> 00:33:05,157 Now, you don't need to worry anymore. 588 00:33:05,244 --> 00:33:07,681 Now, a machine tells me what to do. 589 00:33:09,248 --> 00:33:10,408 You wanna see something cool? 590 00:33:11,815 --> 00:33:15,254 SAM, play, play some mood music. 591 00:33:15,341 --> 00:33:19,388 Playing "Mood Music" from Scott's playlist. 592 00:33:21,912 --> 00:33:22,912 I have an idea. 593 00:33:22,957 --> 00:33:24,176 Hm. 594 00:33:24,219 --> 00:33:25,655 Yeah. 595 00:33:30,095 --> 00:33:31,748 May I have this dance? 596 00:33:31,835 --> 00:33:33,185 Yeah. 597 00:33:41,236 --> 00:33:42,933 Looks like you two got, uh... 598 00:33:43,021 --> 00:33:45,719 more acquainted today. 599 00:33:45,806 --> 00:33:47,416 Yeah, a little bit. 600 00:33:47,503 --> 00:33:48,809 Now imagine if you had to get up 601 00:33:48,896 --> 00:33:49,960 and turn on the music yourself 602 00:33:49,984 --> 00:33:51,420 like some sort of heathen? 603 00:33:51,464 --> 00:33:55,903 Ugh. That is a world I do not wanna live in. 604 00:33:55,990 --> 00:33:59,515 I'll admit, I was skeptical at first. 605 00:33:59,602 --> 00:34:00,971 I mean, I've seen Terminator enough times to know 606 00:34:00,995 --> 00:34:02,407 what happens when a machine gets too smart. 607 00:34:02,431 --> 00:34:03,650 Mm-hm. 608 00:34:03,737 --> 00:34:06,087 So, what changed your mind? 609 00:34:06,174 --> 00:34:07,784 My mind didn't change. 610 00:34:07,828 --> 00:34:09,468 This is definitely gonna end the same way. 611 00:34:10,873 --> 00:34:14,181 Maybe with a little less time travel. 612 00:34:14,268 --> 00:34:17,577 But in the meantime... 613 00:34:17,664 --> 00:34:19,579 let's just enjoy the ride. 614 00:34:20,406 --> 00:34:22,755 I'm already there. 615 00:34:46,083 --> 00:34:47,955 Tonight was good. 616 00:34:48,042 --> 00:34:49,304 Yeah. 617 00:34:49,348 --> 00:34:50,349 It was. 618 00:34:55,397 --> 00:34:57,399 I know we're still getting used to all of this 619 00:34:57,486 --> 00:34:59,271 but... 620 00:35:00,446 --> 00:35:01,510 it's nice to feel like things 621 00:35:01,534 --> 00:35:03,275 are more manageable again. 622 00:35:03,362 --> 00:35:04,450 Yeah. 623 00:35:13,720 --> 00:35:15,983 - I was thinking... - Mm-hm. 624 00:35:16,070 --> 00:35:19,595 How do you feel about cutting back Rachel's hours? 625 00:35:19,682 --> 00:35:22,337 Don't you think that's jumping the gun a bit? 626 00:35:22,424 --> 00:35:25,079 I'm not saying we let her go. 627 00:35:25,166 --> 00:35:26,796 But maybe the days you're working from home 628 00:35:26,820 --> 00:35:28,691 we might not need her. 629 00:35:28,735 --> 00:35:30,365 Maybe she can just come in a few days a week? 630 00:35:30,389 --> 00:35:32,782 I see what you're trying to do. 631 00:35:32,869 --> 00:35:35,229 You're trying to turn me into your househusband, aren't you? 632 00:35:35,959 --> 00:35:37,831 Mm. You'll always be my rugged man. 633 00:35:39,572 --> 00:35:41,226 Just, you know. 634 00:35:41,313 --> 00:35:42,879 A rugged man who folds laundry. 635 00:35:42,966 --> 00:35:44,142 Oh. 636 00:35:47,536 --> 00:35:48,929 Sure. 637 00:35:49,016 --> 00:35:50,844 And maybe once you get a couple big clients 638 00:35:50,931 --> 00:35:53,281 under your belt, you can start working from home, too. 639 00:35:53,368 --> 00:35:56,023 And then we can be domestic goddesses together. 640 00:35:57,720 --> 00:36:00,375 That's the dream. 641 00:36:00,419 --> 00:36:02,812 - So, what do you think? - About Rachel? 642 00:36:03,683 --> 00:36:05,075 Hm. 643 00:36:05,163 --> 00:36:07,948 I don't know. Let's see how the week goes. 644 00:36:08,035 --> 00:36:10,907 Once we get into our new groove, who knows? 645 00:36:10,951 --> 00:36:13,954 Maybe we won't need her at all. Deal? 646 00:36:14,911 --> 00:36:15,956 Deal. 647 00:37:32,293 --> 00:37:35,078 Hi. Hi. 648 00:37:52,705 --> 00:37:53,749 Beth? 649 00:38:18,687 --> 00:38:22,082 Um, we have to whisper. 650 00:38:44,104 --> 00:38:45,148 Beth? 651 00:38:49,109 --> 00:38:51,851 Beth, honey, what are you doing? 652 00:38:51,894 --> 00:38:54,593 I was talking to SAM. 653 00:38:54,680 --> 00:38:56,812 You were talking to him? 654 00:38:58,423 --> 00:38:59,685 Why? 655 00:38:59,772 --> 00:39:03,036 I'm not tired. I just wanted to play. 656 00:39:03,079 --> 00:39:06,387 Okay, sweetie, you can't sneak out of bed like that. 657 00:39:06,474 --> 00:39:08,084 You scared me. 658 00:39:08,171 --> 00:39:10,522 - I'm sorry. - Okay. 659 00:39:10,565 --> 00:39:12,437 Hey... 660 00:39:12,524 --> 00:39:15,353 let's get you back to sleep, okay? 661 00:39:15,396 --> 00:39:17,355 Okay. Come on. 662 00:39:18,747 --> 00:39:20,140 Ooh. 663 00:39:36,374 --> 00:39:40,247 Alert. Laundry load complete. 664 00:40:00,223 --> 00:40:03,052 - Mara? - In here. 665 00:40:05,838 --> 00:40:08,188 - Mornin'. - Morning. 666 00:40:09,319 --> 00:40:10,799 You're up early. 667 00:40:10,886 --> 00:40:13,106 Not as early as you. 668 00:40:13,193 --> 00:40:14,455 Someone's been busy. 669 00:40:14,542 --> 00:40:16,283 Yeah. 670 00:40:16,370 --> 00:40:17,565 I didn't sleep all that well last night, 671 00:40:17,589 --> 00:40:20,461 so... figured I'd be productive 672 00:40:20,548 --> 00:40:22,898 instead of tossing in bed. 673 00:40:22,985 --> 00:40:24,813 Well, that sounds awful. 674 00:40:24,857 --> 00:40:26,511 But I can't say I mind. 675 00:40:26,598 --> 00:40:28,426 Don't be too grateful. 676 00:40:28,469 --> 00:40:29,818 You get to fold. 677 00:40:29,905 --> 00:40:31,646 Yay! 678 00:40:31,690 --> 00:40:33,692 I'm gonna go see if Beth's awake. 679 00:40:33,779 --> 00:40:34,910 Yeah, take your time. 680 00:40:34,997 --> 00:40:35,997 I still have a whole hour 681 00:40:36,042 --> 00:40:37,304 to kill after this. 682 00:40:59,065 --> 00:41:01,154 - Excuse me, Sarah? - Yes. 683 00:41:01,197 --> 00:41:04,592 Hi, I'm Mara. You're Rachel's mom, right? 684 00:41:05,550 --> 00:41:06,942 She babysits our kids. 685 00:41:07,029 --> 00:41:08,529 I think we met once, when she first started 686 00:41:08,553 --> 00:41:10,206 working for us. 687 00:41:10,250 --> 00:41:11,860 Has she caused any trouble? 688 00:41:11,947 --> 00:41:14,297 I-I know she got sent home early the other day. 689 00:41:14,384 --> 00:41:16,735 Oh, no. No. Not at all. 690 00:41:16,778 --> 00:41:20,216 She's been great. We were just giving her the day off. 691 00:41:20,260 --> 00:41:22,523 And, honestly, I don't know what we'd do without her. 692 00:41:22,610 --> 00:41:24,022 Turns out a baby and a four-year-old are 693 00:41:24,046 --> 00:41:26,440 more than we can handle by ourselves. 694 00:41:28,790 --> 00:41:31,184 Uh, the security system also helped. 695 00:41:31,271 --> 00:41:33,186 I guess I should thank you for that, too. 696 00:41:34,622 --> 00:41:36,929 Rachel sent us the company you use. 697 00:41:37,016 --> 00:41:39,453 We don't have a security system. 698 00:41:39,540 --> 00:41:41,847 I'm not sure why she would make up such a thing. 699 00:41:43,457 --> 00:41:46,373 M-my daughter, she, she's a good girl. 700 00:41:46,460 --> 00:41:47,505 Usually. 701 00:41:48,288 --> 00:41:49,985 But she's troubled. 702 00:41:50,769 --> 00:41:52,684 Her father... 703 00:41:54,163 --> 00:41:56,514 I-I'm sorry, I should go. 704 00:41:56,601 --> 00:41:58,559 - Is everything okay? - Please, just go home. 705 00:41:58,646 --> 00:42:01,040 W-we shouldn't be talking. 706 00:42:18,318 --> 00:42:19,537 What was that about? 707 00:42:20,102 --> 00:42:22,104 What? 708 00:42:22,191 --> 00:42:24,454 I saw you talking to Mara. 709 00:42:24,542 --> 00:42:27,936 Yes, she saw me on the street and started talking to me. 710 00:42:27,980 --> 00:42:29,808 I couldn't just ignore her. 711 00:42:29,895 --> 00:42:32,724 - What did you say? - I-I didn't say anything. 712 00:42:32,811 --> 00:42:34,987 She just said hi. 713 00:42:36,379 --> 00:42:39,078 You better not be lying to me. 714 00:42:41,820 --> 00:42:43,430 I'm not. 715 00:42:45,954 --> 00:42:47,390 I hope so. 716 00:43:01,840 --> 00:43:04,712 God, it was just so bizarre. 717 00:43:05,539 --> 00:43:07,497 The whole thing. 718 00:43:07,585 --> 00:43:09,195 And why would Rachel lie to us? 719 00:43:09,282 --> 00:43:10,936 I don't know. 720 00:43:12,459 --> 00:43:14,853 I don't know, maybe her mom's mistaken. 721 00:43:14,940 --> 00:43:16,463 I-I have no clue. I... 722 00:43:16,550 --> 00:43:18,596 The whole thing, it's just... 723 00:43:18,639 --> 00:43:21,337 I don't know, seems very surreal. 724 00:43:21,381 --> 00:43:23,905 Yeah. I don't know what to think. 725 00:43:26,081 --> 00:43:28,170 Hey. 726 00:43:28,257 --> 00:43:30,520 I'll talk to Rachel today, okay? 727 00:43:30,608 --> 00:43:32,566 Look, I'm sure it's nothing. 728 00:43:32,653 --> 00:43:35,874 Just a... big misunderstanding or something. 729 00:43:37,658 --> 00:43:40,052 Yeah, you're probably right. 730 00:43:41,009 --> 00:43:43,142 I think I'm just tired. 731 00:43:45,666 --> 00:43:47,026 And now I get to go into the office 732 00:43:47,059 --> 00:43:49,409 and tweet about tiny homes. 733 00:43:50,845 --> 00:43:52,368 Take your time. 734 00:43:52,455 --> 00:43:55,850 Get ready. I'll take care of the girls. 735 00:43:55,894 --> 00:43:58,723 And by the time you get back, this will all be cleared up. 736 00:43:59,288 --> 00:44:00,333 Deal? 737 00:44:01,073 --> 00:44:02,552 Okay. Thank you. 738 00:44:02,640 --> 00:44:03,815 You're welcome. 739 00:44:18,003 --> 00:44:20,048 Calendar reminder. 740 00:44:20,135 --> 00:44:22,921 Nap time for Amy. 741 00:44:23,008 --> 00:44:24,400 Thanks, SAM. 742 00:44:24,444 --> 00:44:26,794 You're welcome. 743 00:44:34,280 --> 00:44:35,716 I put her down already. 744 00:44:35,760 --> 00:44:37,022 Rachel? 745 00:44:40,678 --> 00:44:42,375 When did you get here? 746 00:44:42,462 --> 00:44:44,812 Thirty minutes ago. 747 00:44:44,899 --> 00:44:47,423 Sorry, I let myself in because the door was unlocked 748 00:44:47,510 --> 00:44:49,382 and I didn't want to disturb you. 749 00:44:49,425 --> 00:44:51,689 Really? Hm. 750 00:44:52,951 --> 00:44:55,214 Uh, lis... 751 00:44:55,301 --> 00:44:57,738 Do you mind if I talk to you in the living room? 752 00:44:57,825 --> 00:45:00,480 Of course. Anything you want. 753 00:45:12,448 --> 00:45:13,580 So, what's up? 754 00:45:15,843 --> 00:45:16,844 Uh... 755 00:45:18,628 --> 00:45:20,587 So, me and Mara were talking this morning 756 00:45:20,674 --> 00:45:22,284 um, about you. 757 00:45:22,371 --> 00:45:25,592 And how much we appreciate everything that you've done 758 00:45:25,679 --> 00:45:27,463 here with the, the helping out with the kids 759 00:45:27,550 --> 00:45:29,422 and the house and everything. 760 00:45:29,509 --> 00:45:31,946 Trust me, it's been a pleasure. I love you guys. 761 00:45:32,033 --> 00:45:35,036 Yes. An-an-and we love you too. 762 00:45:35,123 --> 00:45:39,519 Um, it's just... 763 00:45:41,564 --> 00:45:43,262 I mean, you probably don't plan on working 764 00:45:43,305 --> 00:45:44,959 for us forever, right? 765 00:45:45,046 --> 00:45:46,502 I mean, you're probably thinking about college 766 00:45:46,526 --> 00:45:49,137 and, uh, career, moving... 767 00:45:49,224 --> 00:45:51,270 Oh, no. I... 768 00:45:51,357 --> 00:45:53,098 I haven't even applied. 769 00:45:53,141 --> 00:45:54,621 I'm tryin' to save up. 770 00:45:54,708 --> 00:45:57,145 Besides, I would never leave you and Mara. 771 00:45:57,232 --> 00:45:59,234 Or the kids. 772 00:45:59,321 --> 00:46:00,932 And I can't leave my mom. 773 00:46:01,019 --> 00:46:02,890 I mean, she doesn't have anybody else. 774 00:46:02,977 --> 00:46:06,459 - Who's gonna take care of her? - Yeah, so, about that... 775 00:46:09,375 --> 00:46:11,638 Um, I have to be straight with you. 776 00:46:11,725 --> 00:46:13,292 Uh... 777 00:46:13,379 --> 00:46:15,598 Mara ran into your mom this morning. 778 00:46:17,339 --> 00:46:19,211 And... 779 00:46:20,299 --> 00:46:22,649 she said the conversation, um... 780 00:46:22,736 --> 00:46:25,652 It was kind of strange. 781 00:46:26,740 --> 00:46:28,655 What do you mean? 782 00:46:30,918 --> 00:46:33,703 Well, apparently your mom told Mara 783 00:46:33,791 --> 00:46:37,490 that you guys don't have a security system. 784 00:46:37,577 --> 00:46:41,146 And that... I don't know, you're... 785 00:46:41,189 --> 00:46:42,887 you're troubled. 786 00:46:44,192 --> 00:46:45,977 Something about your dad. 787 00:46:51,112 --> 00:46:52,112 - I'm sorry. - No, no, no! 788 00:46:52,157 --> 00:46:53,811 No, it's, it's okay. All right? 789 00:46:53,898 --> 00:46:55,725 I'm just, uh... 790 00:46:57,510 --> 00:47:00,643 I'm having a hard time understanding why you would... 791 00:47:00,730 --> 00:47:03,255 Why you'd lie to us? 792 00:47:03,342 --> 00:47:06,824 About something... so weird? 793 00:47:07,825 --> 00:47:09,565 No... 794 00:47:09,609 --> 00:47:12,003 I'm sorry that Mara had to see her like that. 795 00:47:13,308 --> 00:47:14,919 I didn't lie. 796 00:47:16,311 --> 00:47:18,705 I'm not the troubled one, she is. 797 00:47:19,967 --> 00:47:22,622 My dad, he was a bad person. 798 00:47:22,709 --> 00:47:26,365 He... He'd hit her and-and me. 799 00:47:26,408 --> 00:47:28,367 - Uh, Rachel, I, I... - N-no, no, no. 800 00:47:28,454 --> 00:47:30,499 It's okay. Just listen. 801 00:47:30,543 --> 00:47:31,849 Okay. 802 00:47:31,936 --> 00:47:35,026 For years, we had to put up with it. 803 00:47:35,069 --> 00:47:37,767 We were too scared to tell anyone. 804 00:47:37,855 --> 00:47:39,857 He would get drunk, 805 00:47:39,944 --> 00:47:42,337 get angry and take it out on us. 806 00:47:43,817 --> 00:47:46,907 And even though things got worse, and... 807 00:47:46,994 --> 00:47:49,127 he would continuously hurt us, 808 00:47:49,214 --> 00:47:50,693 she still loved him. 809 00:47:52,478 --> 00:47:54,480 And even when he got drunk 810 00:47:54,567 --> 00:47:57,526 and crashed head on into another car, 811 00:47:57,613 --> 00:47:59,746 she defended him. 812 00:48:02,183 --> 00:48:04,403 And when he died... 813 00:48:05,752 --> 00:48:08,146 she just lost it. 814 00:48:11,323 --> 00:48:13,673 She's never been the same since. 815 00:48:17,068 --> 00:48:19,157 She got depressed 816 00:48:19,244 --> 00:48:22,943 and took all kinds of medication. 817 00:48:23,030 --> 00:48:27,252 And it's just, it's just like her mind's gone. 818 00:48:28,993 --> 00:48:31,125 You know, when... 819 00:48:31,212 --> 00:48:33,475 she's at home, she's okay. 820 00:48:33,519 --> 00:48:36,087 But on bad days... 821 00:48:43,877 --> 00:48:45,270 Hey. 822 00:48:45,357 --> 00:48:48,490 Oh, come on. that's okay. 823 00:48:48,534 --> 00:48:51,885 I'm sorry. It's okay. 824 00:48:53,539 --> 00:48:55,802 Every-everything's okay. 825 00:48:58,718 --> 00:49:01,025 Tell you what. Why don't you, uh... 826 00:49:02,548 --> 00:49:05,551 Why don't you take the rest of the day off? 827 00:49:05,638 --> 00:49:07,553 Okay? Go home and, an-and be with your mom. 828 00:49:07,640 --> 00:49:09,598 I can take care of everything here. 829 00:49:11,339 --> 00:49:12,950 No, no, no. Please, don't send me home. 830 00:49:13,037 --> 00:49:16,040 I wanna stay here with you, with the family. 831 00:49:20,131 --> 00:49:21,784 Please. 832 00:49:25,745 --> 00:49:28,008 - What're you doing? - I-I'm sorry if I... 833 00:49:28,052 --> 00:49:30,054 Rachel, you need to go home. 834 00:49:30,141 --> 00:49:32,447 - Uh, Scott... - Rachel, go home! 835 00:49:32,534 --> 00:49:34,101 Right now. 836 00:49:34,188 --> 00:49:37,583 You cannot just push me away like everyone else. 837 00:49:38,497 --> 00:49:40,847 This is my family too. 838 00:49:49,899 --> 00:49:53,207 - You lied to me. - I didn't. 839 00:49:53,251 --> 00:49:56,254 Scott told me what you said. Now they don't trust me. 840 00:49:56,341 --> 00:49:57,820 Why are you trying to get between us? 841 00:49:57,907 --> 00:49:59,387 I know what you're up to, 842 00:49:59,474 --> 00:50:00,867 why you're always there with them. 843 00:50:05,263 --> 00:50:07,395 You don't know what you're talking about. 844 00:50:07,439 --> 00:50:09,397 Is it her you're fixated on? 845 00:50:09,484 --> 00:50:11,182 Or is it him? 846 00:50:11,225 --> 00:50:12,487 Shut up. 847 00:50:13,488 --> 00:50:15,969 I saw your computer. 848 00:50:16,056 --> 00:50:18,711 You've been watching them. It's sick. 849 00:50:19,842 --> 00:50:22,628 You... don't get to judge me. 850 00:50:22,715 --> 00:50:24,954 Just because you're so scared of your little pathetic life 851 00:50:24,978 --> 00:50:27,111 doesn't mean I have to be. 852 00:50:27,198 --> 00:50:29,113 I want more. 853 00:50:29,200 --> 00:50:32,203 - I want what I deserve. - You don't deserve them. 854 00:50:32,290 --> 00:50:34,596 You deserve so much worse. 855 00:50:34,640 --> 00:50:36,903 You're not gonna see them again. I won't let you. 856 00:50:41,212 --> 00:50:44,084 You're not gonna do anything. 857 00:50:44,171 --> 00:50:46,130 That's what you're good at. 858 00:51:04,539 --> 00:51:05,758 Beth? 859 00:51:08,413 --> 00:51:11,372 Beth, honey, what are you doin'? 860 00:51:13,374 --> 00:51:14,941 Get out of my room. 861 00:51:19,206 --> 00:51:20,338 What are you doing? 862 00:51:20,425 --> 00:51:22,166 I won't let you hurt that family. 863 00:51:22,253 --> 00:51:24,429 Even if I have to tell them myself. 864 00:51:24,472 --> 00:51:25,908 Give it back! 865 00:51:26,648 --> 00:51:28,911 Give it back! 866 00:51:28,998 --> 00:51:30,478 Give it back! 867 00:51:30,522 --> 00:51:32,437 This is for your own good. 868 00:51:41,359 --> 00:51:42,534 Hi, Rachel. 869 00:51:42,621 --> 00:51:44,623 No, it's Sarah. You need to listen. 870 00:51:44,710 --> 00:51:46,668 Keep Rachel away from your family. 871 00:51:46,712 --> 00:51:49,018 - Excuse me? - She's been spying on you. 872 00:51:49,106 --> 00:51:52,196 I saw it on her computer. Cameras, all over your house. 873 00:51:52,283 --> 00:51:53,458 What are you talking about? 874 00:51:53,545 --> 00:51:55,155 Promise you won't see her anymore. 875 00:51:55,199 --> 00:51:56,852 She's trying... 876 00:51:56,896 --> 00:51:59,377 No! No! No! 877 00:51:59,464 --> 00:52:00,465 Give... 878 00:52:03,207 --> 00:52:04,295 Hello? 879 00:52:05,774 --> 00:52:07,298 Hello? 880 00:52:09,126 --> 00:52:10,301 Hello? 881 00:52:11,084 --> 00:52:12,390 Hello? 882 00:52:37,589 --> 00:52:39,939 - Hey. - Where are you? 883 00:52:40,679 --> 00:52:42,202 Um, at the house. 884 00:52:42,289 --> 00:52:44,378 Just got back from dropping off Beth. 885 00:52:44,465 --> 00:52:46,989 - What's up? - Is Rachel there with you? 886 00:52:47,033 --> 00:52:49,731 No. No, I sent her home. 887 00:52:49,818 --> 00:52:51,733 Hey, are you logged in to the vault app? 888 00:52:51,820 --> 00:52:54,780 No. No, I haven't all day. 889 00:52:54,867 --> 00:52:56,347 Look, Mara, we need to talk. 890 00:52:56,434 --> 00:52:57,870 Okay? It's about Rachel. 891 00:52:57,957 --> 00:52:59,698 Yeah, I know. I'm coming home early. 892 00:52:59,785 --> 00:53:02,527 Just, please, if Rachel comes back, 893 00:53:02,614 --> 00:53:04,093 don't let her inside. 894 00:53:04,181 --> 00:53:05,312 Okay. 895 00:53:05,399 --> 00:53:08,010 Okay. I'll be home soon. 896 00:53:24,636 --> 00:53:26,028 I don't know. It just... 897 00:53:26,115 --> 00:53:27,595 It doesn't make any sense. 898 00:53:27,639 --> 00:53:28,814 I know it doesn't. 899 00:53:28,901 --> 00:53:30,816 And I don't know what to believe. 900 00:53:30,903 --> 00:53:34,080 I mean, her mom did seem off when I met her. 901 00:53:34,123 --> 00:53:35,710 Do you think Rachel was telling the truth? 902 00:53:35,734 --> 00:53:37,953 I-I think so. 903 00:53:37,997 --> 00:53:39,714 All right, the way that she was talking about her dad 904 00:53:39,738 --> 00:53:42,393 I don't think she was making it up. 905 00:53:42,480 --> 00:53:44,221 I-I don't know, doesn't that make more sense 906 00:53:44,264 --> 00:53:46,092 than her spying on us? 907 00:53:46,179 --> 00:53:48,573 I mean, w-why, why would she do that? 908 00:53:53,012 --> 00:53:55,144 What? 909 00:53:55,188 --> 00:53:58,583 You can't think of any reason why she might want to? 910 00:53:58,670 --> 00:54:00,387 I mean, it has just been the two of you late... 911 00:54:00,411 --> 00:54:01,673 Oh, come on. 912 00:54:01,760 --> 00:54:04,502 Scott, I know nothing happened. 913 00:54:05,851 --> 00:54:07,853 I trust you, but isn't it possible 914 00:54:07,940 --> 00:54:10,682 that maybe she developed some kind of crush? 915 00:54:16,122 --> 00:54:18,603 Yeah, there's one thing I didn't tell you. 916 00:54:22,259 --> 00:54:24,435 After she told me everything, 917 00:54:24,478 --> 00:54:27,133 I was trying to comfort her and... 918 00:54:31,616 --> 00:54:32,965 she kissed me. 919 00:54:33,008 --> 00:54:34,836 - What? - I know? 920 00:54:34,880 --> 00:54:38,840 Okay? But I sent her home right after that. 921 00:54:38,884 --> 00:54:42,061 - Why didn't you tell me this? - I-I don't know. 922 00:54:42,148 --> 00:54:44,063 Okay? Look, I'm-I'm sorry. I just don't... 923 00:54:44,150 --> 00:54:46,848 I don't think she knew what she was doing. 924 00:54:46,935 --> 00:54:49,375 Okay, she just unloaded all of this emotional baggage onto me, 925 00:54:49,416 --> 00:54:51,592 and-and I think she was just confused. 926 00:54:53,899 --> 00:54:55,379 Look, I was gonna tell you, obviously. 927 00:54:55,466 --> 00:54:57,468 I'm just trying to make sense of all of this. 928 00:54:59,078 --> 00:55:01,776 You know what? Stay here with Beth and Amy. 929 00:55:02,951 --> 00:55:04,126 What? Wh-where are you going? 930 00:55:04,213 --> 00:55:05,693 I am gonna go see Rachel. 931 00:55:05,780 --> 00:55:07,304 I am getting to the bottom of this. 932 00:55:07,391 --> 00:55:08,653 No, you're not going over there. 933 00:55:08,740 --> 00:55:10,655 Yes, I am! 934 00:55:10,742 --> 00:55:14,006 Scott, our nanny could be spying on us right now. 935 00:55:14,093 --> 00:55:16,008 Watching everything we do, 936 00:55:16,095 --> 00:55:18,967 hearing everything we say. 937 00:55:19,054 --> 00:55:22,362 Oh, the thought of it makes my skin crawl. 938 00:55:22,449 --> 00:55:25,278 I'm not gonna let some 20-year-old girl 939 00:55:25,365 --> 00:55:27,411 control our lives because of a crush. 940 00:55:27,498 --> 00:55:29,413 - I'm coming with you. - No, you're not! 941 00:55:29,500 --> 00:55:31,980 You have seen enough of Rachel. 942 00:55:33,982 --> 00:55:36,202 We'll talk about this when I get home. 943 00:56:53,801 --> 00:56:55,281 Hello? 944 00:56:58,589 --> 00:57:00,242 Rachel? 945 00:57:02,723 --> 00:57:04,116 Sarah? 946 00:57:06,814 --> 00:57:09,687 I know somebody's home. 947 00:57:09,774 --> 00:57:12,603 And I'm not leaving until you talk to me. 948 00:57:26,268 --> 00:57:27,313 What? 949 00:57:37,889 --> 00:57:39,281 Yeah. 950 00:57:56,995 --> 00:57:58,344 Rachel! 951 00:58:00,607 --> 00:58:01,956 Rachel? 952 00:58:16,144 --> 00:58:19,191 If you don't come out here right now, I am calling the police. 953 00:58:37,644 --> 00:58:39,472 What are you doing? 954 00:58:41,735 --> 00:58:43,520 I talked to your mother. 955 00:58:44,303 --> 00:58:46,218 I saw your room. 956 00:58:47,654 --> 00:58:49,787 And we know what you've been doing. 957 00:58:51,223 --> 00:58:53,051 I don't know what you're talking about. 958 00:58:53,094 --> 00:58:56,010 Oh, give it up. 959 00:58:56,097 --> 00:58:58,883 And I can't believe you've been lying to us. 960 00:58:59,840 --> 00:59:01,102 Watching us. 961 00:59:01,189 --> 00:59:03,409 I'm only watching over the family. 962 00:59:04,149 --> 00:59:05,280 Just like you. 963 00:59:05,367 --> 00:59:07,848 It isn't your family! 964 00:59:07,935 --> 00:59:10,764 Of course it is. 965 00:59:10,808 --> 00:59:13,375 Who's the one actually taking care of your kids 966 00:59:13,419 --> 00:59:15,073 while you're at work? 967 00:59:16,161 --> 00:59:18,076 You've gotta be kidding me. 968 00:59:19,512 --> 00:59:21,601 You know I'm right. 969 00:59:21,688 --> 00:59:23,777 You're barely home. 970 00:59:23,864 --> 00:59:28,042 Choosing your own career over your family. 971 00:59:30,392 --> 00:59:32,656 Somebody needs to be home with them. 972 00:59:33,526 --> 00:59:34,962 Loving them. 973 00:59:35,006 --> 00:59:37,225 Appreciating them. 974 00:59:38,052 --> 00:59:40,011 Your mom was right. 975 00:59:40,838 --> 00:59:42,404 You're crazy. 976 00:59:43,101 --> 00:59:45,277 I am not crazy! 977 00:59:52,371 --> 00:59:56,897 You are never allowed in my home again. 978 00:59:58,377 --> 01:00:00,945 If you try to come near us, 979 01:00:00,988 --> 01:00:03,382 or monitor us, 980 01:00:03,469 --> 01:00:04,775 I will call the police. 981 01:00:07,125 --> 01:00:09,170 And if you ever 982 01:00:09,257 --> 01:00:12,870 try to come between me and my family again 983 01:00:12,913 --> 01:00:16,482 I will come back here and I will deal with you myself. 984 01:00:17,875 --> 01:00:19,441 Understood? 985 01:00:37,459 --> 01:00:39,853 You can't do this to me! 986 01:00:39,897 --> 01:00:41,942 They're my family! 987 01:00:42,029 --> 01:00:43,770 They're mine! 988 01:00:43,857 --> 01:00:44,857 Mine! 989 01:00:46,773 --> 01:00:49,341 They're my family! They're mine! 990 01:00:52,126 --> 01:00:53,911 They're mine! 991 01:01:11,624 --> 01:01:14,714 I've never come across a breach this bad before. 992 01:01:14,758 --> 01:01:18,196 Any idea how she got access? 993 01:01:18,283 --> 01:01:21,416 She, uh, helps manage a lot of stuff around the house. 994 01:01:21,460 --> 01:01:22,940 I mean, she has most of our passwords. 995 01:01:23,027 --> 01:01:24,071 Yeah. 996 01:01:24,115 --> 01:01:25,246 And you didn't think to have 997 01:01:25,290 --> 01:01:26,552 a different master password 998 01:01:26,595 --> 01:01:27,727 for the device that controls 999 01:01:27,771 --> 01:01:29,555 your entire house? 1000 01:01:29,642 --> 01:01:31,383 Uh, yeah, well, we didn't really expect 1001 01:01:31,470 --> 01:01:33,777 our nanny to be a psycho and spy on us. 1002 01:01:33,864 --> 01:01:36,431 Sorry, didn't mean anything by it. 1003 01:01:36,518 --> 01:01:37,519 It's all right. 1004 01:01:37,563 --> 01:01:38,564 The good news is 1005 01:01:38,651 --> 01:01:40,697 she can't get in from now on. 1006 01:01:40,784 --> 01:01:43,656 Okay? Here's your new password. 1007 01:01:43,743 --> 01:01:46,746 Don't let anyone else see it. 1008 01:01:46,833 --> 01:01:48,879 I've also added a second layer of authenticity. 1009 01:01:48,966 --> 01:01:50,402 So if you wanna access the app, 1010 01:01:50,445 --> 01:01:52,752 you're gonna need to verify via your phones. 1011 01:01:52,839 --> 01:01:56,147 And I've limited remote access to only your phones and laptops. 1012 01:01:56,234 --> 01:01:57,626 No other device can sign in 1013 01:01:57,714 --> 01:01:59,114 unless they're on your home network, 1014 01:01:59,150 --> 01:02:00,325 have access to your phone, 1015 01:02:00,412 --> 01:02:01,674 and know the password. 1016 01:02:01,761 --> 01:02:04,285 Thank you for coming out so quickly. 1017 01:02:04,372 --> 01:02:07,767 Ever since seeing her computer, I've felt so exposed. 1018 01:02:07,811 --> 01:02:10,552 Yeah. Not a problem at all. 1019 01:02:10,596 --> 01:02:12,554 I'm sorry this happened. 1020 01:02:12,641 --> 01:02:16,297 We like to pride ourselves on being impenetrable, but, um... 1021 01:02:16,384 --> 01:02:19,953 we never expect a threat to come from the inside, you know? 1022 01:02:20,040 --> 01:02:21,433 All right. You take care now. 1023 01:02:21,520 --> 01:02:22,826 - Thanks. You too. - Sure. 1024 01:02:22,913 --> 01:02:24,697 - Thank you. - Yeah. 1025 01:02:34,185 --> 01:02:36,796 You mind watching the kids for a couple hours? 1026 01:02:36,883 --> 01:02:38,580 Yeah. Why? 1027 01:02:38,667 --> 01:02:41,192 I just wanna go get a couple of things for the house. 1028 01:02:41,279 --> 01:02:43,170 Look, I'm glad we got the security system all sorted out, 1029 01:02:43,194 --> 01:02:45,196 but I don't think I trust it on its own anymore. 1030 01:02:46,632 --> 01:02:48,765 I-I just want to make sure we're safe. 1031 01:02:49,809 --> 01:02:52,420 What do you have in mind? 1032 01:03:41,339 --> 01:03:43,036 - Hey. - Huh? 1033 01:03:43,080 --> 01:03:46,344 There's nothing to worry about, okay? 1034 01:03:46,431 --> 01:03:48,912 Yeah, I know. I'm just making sure. 1035 01:03:53,090 --> 01:03:56,136 I think I'm gonna call it a night. Do you mind? 1036 01:03:56,223 --> 01:03:58,225 No. No, I should call it, too. 1037 01:03:58,269 --> 01:04:00,140 Okay. 1038 01:06:03,350 --> 01:06:04,438 Beth? 1039 01:06:04,525 --> 01:06:06,092 Sweetie, wake up. 1040 01:06:07,354 --> 01:06:09,922 - Rachel! - Shh! 1041 01:06:10,009 --> 01:06:13,230 Hey, we have to get your backpack and some clothes, okay? 1042 01:06:13,317 --> 01:06:14,666 - Okay. - All right. 1043 01:06:14,753 --> 01:06:16,450 'Cause I'm gonna take you somewhere fun. 1044 01:06:16,537 --> 01:06:19,584 I promise, it'll be so amazing. 1045 01:06:19,671 --> 01:06:21,325 You wanna come with me, right? 1046 01:06:21,412 --> 01:06:23,153 Okay. Come on, sweetie. 1047 01:06:31,857 --> 01:06:33,337 Come on, we have to hurry, though. 1048 01:06:33,424 --> 01:06:34,729 Get up. We have to hurry. 1049 01:06:34,816 --> 01:06:36,601 I've got something so fun planned for you. 1050 01:06:36,688 --> 01:06:38,255 Stay here, okay? 1051 01:06:42,476 --> 01:06:44,217 What are you doing? 1052 01:06:44,304 --> 01:06:46,959 Stay out of this. This has nothing to do with you. 1053 01:06:47,046 --> 01:06:48,874 I'm taking her with me. 1054 01:06:48,961 --> 01:06:51,529 Are you completely insane? 1055 01:06:51,616 --> 01:06:53,792 I'm not letting you take her anywhere. 1056 01:06:53,879 --> 01:06:55,620 Come on, Beth. Come to mommy. 1057 01:06:55,707 --> 01:06:57,448 - Let go. - Come on, come to mommy. 1058 01:06:57,535 --> 01:06:58,971 Scott? 1059 01:06:59,058 --> 01:07:00,494 Baby, it's okay. 1060 01:07:02,714 --> 01:07:04,629 Rachel, what are you... 1061 01:07:04,716 --> 01:07:07,240 - Let go of her. Let go of her. - No. 1062 01:07:07,284 --> 01:07:08,957 Let go of her! Go with mommy. Go with mommy. 1063 01:07:08,981 --> 01:07:10,263 - No, no, no! Get out... - Call the police! 1064 01:07:10,287 --> 01:07:11,549 Hey, hey, hey, stop! 1065 01:07:11,636 --> 01:07:13,420 - Hey! Stop! Stop! - Let me go! Now! 1066 01:07:13,464 --> 01:07:14,832 - What do you want? - Get out of my way! 1067 01:07:14,856 --> 01:07:16,293 - Relax! - No! 1068 01:07:16,380 --> 01:07:17,294 - Stop! - Let go! 1069 01:07:17,381 --> 01:07:19,426 What do you want? Relax! 1070 01:07:19,470 --> 01:07:21,950 - Dan? - Sorry, Mara. 1071 01:07:22,038 --> 01:07:23,778 I guess somebody was able to break in. 1072 01:07:23,822 --> 01:07:25,563 - I don't... - What do you want? 1073 01:07:25,650 --> 01:07:27,173 - Why are you here? - No! 1074 01:07:27,260 --> 01:07:29,219 - What's going on? - No! Let go! 1075 01:07:29,306 --> 01:07:30,742 Take the kids and go somewhere safe. 1076 01:07:30,785 --> 01:07:32,222 Dan, help! He's hurting me! 1077 01:07:32,309 --> 01:07:33,982 - Get somewhere safe! - I don't wanna leave you. 1078 01:07:34,006 --> 01:07:35,406 Get the kids and get somewhere safe! 1079 01:07:46,932 --> 01:07:49,978 Okay, sweetie, I need you to stay inside the Kid Cave. 1080 01:07:50,066 --> 01:07:51,956 I need you to be as quiet as you can and stay put. 1081 01:07:51,980 --> 01:07:53,069 - Okay? - Okay. 1082 01:08:09,563 --> 01:08:11,435 What's the foremost important rule? 1083 01:08:11,522 --> 01:08:14,394 - No adults allowed in Kid Cave. - That's right. 1084 01:08:14,481 --> 01:08:15,787 No matter what 1085 01:08:15,874 --> 01:08:17,657 don't open the door for anybody, okay? 1086 01:08:17,702 --> 01:08:19,617 - Okay. - Okay. I love you. 1087 01:08:20,270 --> 01:08:21,444 Go ahead. 1088 01:08:41,421 --> 01:08:42,422 Where are you going? 1089 01:08:57,959 --> 01:09:00,875 It doesn't have to be like this, Mara. 1090 01:09:00,919 --> 01:09:03,878 We can both have a family. 1091 01:09:03,965 --> 01:09:05,880 If you're not gonna let me be a part of yours, 1092 01:09:05,967 --> 01:09:07,839 the least you can do is give her to me. 1093 01:09:07,925 --> 01:09:09,841 Stay away from us. 1094 01:09:15,803 --> 01:09:19,198 There's no way out. 1095 01:09:19,285 --> 01:09:22,680 And I'd hate to hurt anyone. 1096 01:09:23,420 --> 01:09:24,421 But I will. 1097 01:09:25,899 --> 01:09:26,944 No! No! 1098 01:09:27,032 --> 01:09:28,468 - Go on! Get out of here! - No! 1099 01:09:37,085 --> 01:09:38,042 Aah! 1100 01:09:38,085 --> 01:09:39,085 Oh, my God! 1101 01:09:44,789 --> 01:09:46,269 Are you okay? 1102 01:09:46,356 --> 01:09:47,618 No! 1103 01:09:51,621 --> 01:09:53,276 Dan. Dan. 1104 01:09:53,362 --> 01:09:55,539 Dan, get up! Get up! 1105 01:09:58,193 --> 01:10:00,370 Here, here. 1106 01:10:08,552 --> 01:10:11,294 - Where's Beth? - She's in the Kid Cave. 1107 01:10:11,380 --> 01:10:13,948 I told her to stay inside until I could get her out of there. 1108 01:10:14,035 --> 01:10:16,821 How're we getting out of this thing? 1109 01:10:18,039 --> 01:10:19,258 I don't know. 1110 01:10:19,344 --> 01:10:22,305 Get up! 1111 01:10:22,392 --> 01:10:26,439 - You let them get away. - What? What? 1112 01:10:26,526 --> 01:10:27,633 Luckily, they're still in the laundry room. 1113 01:10:27,657 --> 01:10:29,007 So we still have a chance. 1114 01:10:29,094 --> 01:10:30,550 - What if they call the police? - No, they won't. 1115 01:10:30,574 --> 01:10:31,811 Their phones are in their bedroom and their 1116 01:10:31,835 --> 01:10:32,663 only way out is the door, 1117 01:10:32,750 --> 01:10:34,534 so, fix this! 1118 01:10:45,980 --> 01:10:47,591 - Do you have your phone? - No. 1119 01:10:54,511 --> 01:10:55,512 Okay. 1120 01:10:56,904 --> 01:10:58,818 What are you doing? 1121 01:10:58,862 --> 01:11:01,387 - SAM, activate the alarm. - I'm sorry. 1122 01:11:01,474 --> 01:11:04,303 Security protocols have been overridden. 1123 01:11:04,389 --> 01:11:06,262 Please contact Vault Home Security... 1124 01:11:06,349 --> 01:11:08,219 - Damn it! - to restore access. 1125 01:11:08,307 --> 01:11:11,179 There is, however, an alternative. 1126 01:11:11,267 --> 01:11:13,530 You can hand over Beth or you can wait 1127 01:11:13,617 --> 01:11:15,662 until we break down the door. 1128 01:11:15,749 --> 01:11:17,969 And then you die. 1129 01:11:20,885 --> 01:11:23,888 Sorry, I, I couldn't help myself. 1130 01:11:23,975 --> 01:11:25,324 Enough games. 1131 01:11:25,411 --> 01:11:27,934 Mara, open the door! 1132 01:11:31,243 --> 01:11:32,984 Stop being so dam selfish! 1133 01:11:33,027 --> 01:11:36,248 Sooner or later, we'll have to force ourselves in. 1134 01:11:38,380 --> 01:11:41,384 All I wanted was my own family! 1135 01:11:41,471 --> 01:11:43,647 Stop being damn selfish! 1136 01:11:44,909 --> 01:11:47,693 You have more than enough, Mara. 1137 01:11:47,737 --> 01:11:51,089 At least they still think Beth is in here. 1138 01:11:51,175 --> 01:11:52,916 But we can't just wait for them to break in. 1139 01:11:53,004 --> 01:11:56,312 I know. What are we supposed to do? 1140 01:11:56,398 --> 01:11:57,965 Come on. 1141 01:12:05,277 --> 01:12:07,932 I need you to stay here with Amy. 1142 01:12:08,019 --> 01:12:09,585 What is that supposed to mean? 1143 01:12:09,673 --> 01:12:12,327 They're both at the door, right? 1144 01:12:12,371 --> 01:12:14,808 Listen, listen, if I can sneak out 1145 01:12:14,895 --> 01:12:16,767 I can get to my phone and call the police. 1146 01:12:16,853 --> 01:12:19,160 - No. No, that's too dangerous. - No. 1147 01:12:19,246 --> 01:12:20,858 What choice do we have? 1148 01:12:20,945 --> 01:12:22,990 We can't just wait for them to break in. 1149 01:12:23,034 --> 01:12:24,688 Or find Beth. 1150 01:12:25,906 --> 01:12:27,865 Open the door! 1151 01:12:27,907 --> 01:12:29,475 We can't just leave her out there. 1152 01:12:29,562 --> 01:12:30,868 She's all alone. 1153 01:12:32,348 --> 01:12:35,612 I can do this. I can do this, okay? 1154 01:12:35,699 --> 01:12:37,222 I'm gonna get us out of this thing. 1155 01:12:38,963 --> 01:12:41,313 You're being so goddamn selfish! 1156 01:12:41,400 --> 01:12:43,010 Okay. 1157 01:12:43,097 --> 01:12:45,491 Mara, open the door! 1158 01:12:45,577 --> 01:12:48,364 Go over. Call the police. 1159 01:12:48,451 --> 01:12:50,366 Get Beth and get somewhere safe, okay? 1160 01:12:54,021 --> 01:12:57,416 - Please, be careful. Okay? - I will. 1161 01:12:57,503 --> 01:12:59,809 - I love you. - I love you. 1162 01:13:04,597 --> 01:13:07,165 Stop! 1163 01:14:37,037 --> 01:14:38,909 Why are you doing this? 1164 01:14:40,911 --> 01:14:44,175 You really don't know, do you? 1165 01:14:44,262 --> 01:14:45,785 Know what? 1166 01:14:50,311 --> 01:14:52,835 I'm sure you noticed that Rachel has a... 1167 01:14:53,967 --> 01:14:55,142 type. 1168 01:14:56,317 --> 01:14:58,668 I mean, you must have. 1169 01:14:58,755 --> 01:15:03,063 I'll bet you wondered about her, 1170 01:15:03,150 --> 01:15:07,677 home alone with your husband. 1171 01:15:07,764 --> 01:15:10,723 - Scott would never... - Well, maybe not. 1172 01:15:10,767 --> 01:15:13,596 But Rachel would. 1173 01:15:13,683 --> 01:15:17,991 She has some serious daddy issues. 1174 01:15:19,123 --> 01:15:22,387 Ah... works for me. 1175 01:15:25,869 --> 01:15:29,133 Yeah, her mother had the same look on her face 1176 01:15:29,219 --> 01:15:31,439 when she found out we got together. 1177 01:15:31,527 --> 01:15:33,200 Sarah was a good woman, but that relationship 1178 01:15:33,224 --> 01:15:34,791 was never gonna last. 1179 01:15:34,878 --> 01:15:37,750 Rachel just has her way of, you know, just... 1180 01:15:37,794 --> 01:15:39,883 sinking her claws into you. 1181 01:15:39,925 --> 01:15:41,318 You know? 1182 01:15:43,059 --> 01:15:45,758 She usually gets what she wants. 1183 01:15:45,802 --> 01:15:48,761 And she wants her family. 1184 01:15:48,848 --> 01:15:50,110 So, I'm gonna give it to her. 1185 01:16:06,518 --> 01:16:07,911 Bitch! 1186 01:16:10,609 --> 01:16:13,438 Come on, fight me. Come on, fight me. 1187 01:16:31,021 --> 01:16:33,110 Oh, my God! 1188 01:16:33,153 --> 01:16:35,286 Hey. Hey. 1189 01:16:36,416 --> 01:16:37,723 Are you okay? 1190 01:16:37,809 --> 01:16:39,420 Mara! 1191 01:16:42,859 --> 01:16:45,862 I know you're here, Mara. 1192 01:16:53,304 --> 01:16:55,219 Please... 1193 01:16:58,352 --> 01:16:59,615 Just let her go. 1194 01:17:01,094 --> 01:17:03,619 You know we're way beyond that. 1195 01:17:04,184 --> 01:17:05,882 Ah... 1196 01:17:05,969 --> 01:17:07,710 Not so fast. 1197 01:17:08,885 --> 01:17:10,103 Drop it. 1198 01:17:10,190 --> 01:17:11,278 You first. 1199 01:17:11,365 --> 01:17:12,758 I mean it! 1200 01:17:14,151 --> 01:17:16,153 She's just a baby. 1201 01:17:16,196 --> 01:17:17,633 You wouldn't hurt her. 1202 01:17:19,068 --> 01:17:22,986 You really wanna take that chance? 1203 01:17:28,556 --> 01:17:30,384 Okay. Okay. 1204 01:17:30,471 --> 01:17:32,517 Okay. Just, please... 1205 01:17:34,344 --> 01:17:38,697 I see, seeing that you have that, Dan is... 1206 01:17:38,741 --> 01:17:40,612 He didn't give me a choice. 1207 01:17:40,699 --> 01:17:43,659 No... 1208 01:17:45,486 --> 01:17:47,010 He served his purpose. 1209 01:17:47,097 --> 01:17:49,273 He was only good for one thing anyway. 1210 01:17:51,188 --> 01:17:52,624 So, what happens now? 1211 01:17:54,278 --> 01:17:56,062 What happens now 1212 01:17:56,148 --> 01:17:59,630 is you give me Beth 1213 01:17:59,718 --> 01:18:02,025 and we leave. 1214 01:18:02,112 --> 01:18:04,418 And if you try to stop us and call the police 1215 01:18:04,505 --> 01:18:08,553 I will kill you, your husband and your baby. 1216 01:18:08,596 --> 01:18:11,687 Why? Why are you doing this? 1217 01:18:15,125 --> 01:18:16,343 You'll never understand. 1218 01:18:16,387 --> 01:18:18,693 Then help me understand! 1219 01:18:23,655 --> 01:18:25,396 I know about your father. 1220 01:18:27,180 --> 01:18:29,791 What he did to you and your mother... 1221 01:18:31,663 --> 01:18:33,796 and how it destroyed your family. 1222 01:18:35,623 --> 01:18:37,582 And after he died, 1223 01:18:37,669 --> 01:18:41,585 I can understand you wanting that family 1224 01:18:41,673 --> 01:18:43,675 that you never had. 1225 01:18:45,459 --> 01:18:48,114 But why like this? 1226 01:18:48,157 --> 01:18:51,552 - Why us? - Because you don't deserve her! 1227 01:18:51,596 --> 01:18:54,120 You never did! 1228 01:18:54,164 --> 01:18:55,731 I did. 1229 01:18:57,558 --> 01:19:01,300 I looked for her and never gave up. 1230 01:19:01,388 --> 01:19:05,001 I kept looking and looking for four years. 1231 01:19:10,093 --> 01:19:12,530 Beth is your daughter. 1232 01:19:18,666 --> 01:19:21,103 I never wanted to give her up. 1233 01:19:22,888 --> 01:19:25,325 I was only 16 when I was pregnant 1234 01:19:25,369 --> 01:19:28,241 and my mother wouldn't let me keep her. 1235 01:19:28,327 --> 01:19:30,635 She was jealous of us. 1236 01:19:32,593 --> 01:19:34,552 She threatened to kick me out 1237 01:19:34,639 --> 01:19:36,162 and she said I was ruining the family 1238 01:19:36,206 --> 01:19:38,643 and I couldn't just leave her like that. 1239 01:19:39,513 --> 01:19:41,428 She made me choose! 1240 01:19:43,866 --> 01:19:45,650 And I chose wrong. 1241 01:19:47,217 --> 01:19:50,394 It was the biggest mistake I've ever made. 1242 01:19:52,831 --> 01:19:56,661 And I'll never make that mistake again. 1243 01:19:58,489 --> 01:20:00,708 Rachel... 1244 01:20:00,796 --> 01:20:03,189 I can't begin to understand 1245 01:20:03,276 --> 01:20:05,496 how hard that was for you. 1246 01:20:07,846 --> 01:20:10,675 - But this is not the way... - Don't tell me what to do! 1247 01:20:11,632 --> 01:20:13,678 Give me Beth, now! 1248 01:20:13,721 --> 01:20:15,811 You know I can't do that. 1249 01:20:16,724 --> 01:20:19,423 I'm her mother, too. 1250 01:20:19,510 --> 01:20:23,079 And you know better than anyone 1251 01:20:23,166 --> 01:20:26,125 what I will do to protect that. 1252 01:20:27,431 --> 01:20:29,999 Then you leave me no choice. 1253 01:21:56,693 --> 01:21:59,436 Come on. 1254 01:22:00,741 --> 01:22:03,657 Come on, don't do this to me. 1255 01:22:03,744 --> 01:22:05,485 You havin' trouble? 1256 01:22:05,529 --> 01:22:08,487 Mm, I forgot how much I hate this thing. 1257 01:22:08,575 --> 01:22:10,925 Well, we couldn't have at least kept the coffee maker? 1258 01:22:11,013 --> 01:22:12,362 And you're the one that said that 1259 01:22:12,449 --> 01:22:13,972 things that matter shouldn't be easy. 1260 01:22:14,059 --> 01:22:16,670 Yeah, I did say that. 1261 01:22:16,714 --> 01:22:18,150 Now you should be gloating. 1262 01:22:18,193 --> 01:22:21,153 You were right. The machines won. 1263 01:22:21,197 --> 01:22:24,112 I forgot how much of a giant piece of sh... 1264 01:22:25,941 --> 01:22:27,246 There it goes. 1265 01:22:28,160 --> 01:22:29,901 - Success. - Hm. 1266 01:22:37,169 --> 01:22:40,216 Mm... Heading to work? 1267 01:22:40,303 --> 01:22:44,350 Yeah. But I shouldn't be at the office too late tonight. 1268 01:22:44,394 --> 01:22:46,831 Okay. Have fun. 1269 01:22:58,582 --> 01:23:00,496 Good morning, Eric. 1270 01:23:00,584 --> 01:23:03,543 Good morning. To what do I owe the pleasure? 1271 01:23:03,587 --> 01:23:05,307 I just wanted to see if there were any fires 1272 01:23:05,371 --> 01:23:06,719 before I dive in for the day. 1273 01:23:06,807 --> 01:23:07,895 No. We're all good. 1274 01:23:07,983 --> 01:23:09,133 How's everything on your end? 1275 01:23:09,157 --> 01:23:11,856 The new office going well? 1276 01:23:11,898 --> 01:23:15,251 - Yeah. It's perfect. - Good. 1277 01:23:15,338 --> 01:23:17,731 Look, I just wanted to say I'm really glad that 1278 01:23:17,775 --> 01:23:20,343 we could find a solution to keeping you on. 1279 01:23:20,430 --> 01:23:22,606 InHabit is now trending because of you. 1280 01:23:24,260 --> 01:23:26,697 Oh, that reminds me, um, 1281 01:23:26,784 --> 01:23:29,482 I wanted to talk to you about our presentation. 1282 01:23:29,568 --> 01:23:30,701 Maybe we can do lunch? 1283 01:23:30,788 --> 01:23:32,355 I wish I could, but 1284 01:23:32,398 --> 01:23:34,052 I've got lunch plans with the baby. 1285 01:23:34,139 --> 01:23:37,142 Yeah, I know. Um, I figured I'd give it a shot. 1286 01:23:37,228 --> 01:23:39,362 Uh, I'll email you the deck. 1287 01:23:39,405 --> 01:23:41,538 - Sounds good. Talk soon? - All right. 1288 01:23:41,581 --> 01:23:42,800 Take care. 1289 01:23:45,933 --> 01:23:47,326 Beth? 1290 01:23:48,762 --> 01:23:50,547 Honey? 1291 01:23:50,634 --> 01:23:52,375 Are you out of bed yet? 1292 01:23:54,420 --> 01:23:55,813 Beth? 1293 01:24:01,123 --> 01:24:02,514 Beth? 1294 01:24:08,304 --> 01:24:11,219 I just wanted to play. 1295 01:24:11,263 --> 01:24:13,657 We talked about this. 1296 01:24:13,744 --> 01:24:15,876 Come on, hand it over. 1297 01:24:18,575 --> 01:24:19,967 - Okay? - Okay. 1298 01:24:20,055 --> 01:24:21,119 Let's get you some breakfast 1299 01:24:21,143 --> 01:24:23,536 and get you to school, huh? 1300 01:24:23,623 --> 01:24:25,886 Yeah? Okay, let's go. 1301 01:24:25,930 --> 01:24:27,018 Come on. 1302 01:24:28,193 --> 01:24:29,934 Yes, you do. You want some food? 1303 01:24:30,021 --> 01:24:32,719 Okay. Who wants pancakes for breakfast? 1304 01:24:32,806 --> 01:24:34,112 - I do. - I do. 1305 01:24:34,156 --> 01:24:36,375 Yeah, pancakes. 1306 01:24:40,945 --> 01:24:42,294 Bye, SAM. 1307 01:24:42,338 --> 01:24:44,427 Bye, SAM. 1308 01:24:44,514 --> 01:24:47,430 All right, baby girl. You wanna help me make some pancakes? 1309 01:24:47,517 --> 01:24:49,127 - Yes! - Okay. 1310 01:24:49,214 --> 01:24:52,174 - Let's get you up here. - Pancake time. 1311 01:24:52,261 --> 01:24:56,134 - Pancakes. Sit right there. - You want banana pancakes? 1312 01:24:56,221 --> 01:24:57,546 - Blueberry pancakes? - No, thanks. 1313 01:24:57,570 --> 01:24:58,963 "No, thanks?" Okay. 1314 01:24:59,050 --> 01:25:01,966 - Banana pancake, pronto. - Banana pancakes it is. 1315 01:25:02,009 --> 01:25:03,924 All right. This is for you. 1316 01:25:04,011 --> 01:25:05,361 Do you want some pancakes? 90649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.