Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:11.660 --> 00:00:14.400
♪You are the sun in my life♪
00:00:18.780 --> 00:00:21.460
♪You're the light of my love♪
00:00:26.540 --> 00:00:30.400
♪When I'm lost in the dark♪
00:00:33.200 --> 00:00:35.700
♪Every shadow fades away♪
00:01:01.500 --> 00:01:04.200
♪You are the sun in my life♪
00:01:08.680 --> 00:01:11.300
♪You're the light of my love♪
00:01:16.420 --> 00:01:20.360
♪When I'm lost in the dark♪
00:01:23.140 --> 00:01:25.660
♪Every shadow fades away♪
00:01:25.780 --> 00:01:26.620
[Shine On Me]
00:01:26.620 --> 00:01:29.960
[Adapted from Gu Man's novel,
Shine On Me]
00:01:30.010 --> 00:01:33.990
[Episode 4]
00:01:33.990 --> 00:01:35.729
[Last Bus: 21:30]
00:01:39.330 --> 00:01:39.870
Stop looking.
00:01:42.289 --> 00:01:43.009
That was the last one.
00:01:53.410 --> 00:01:54.270
Why are you still here?
00:01:55.430 --> 00:01:56.330
I was standing right behind you.
00:01:57.130 --> 00:01:57.810
You couldn't get on.
00:01:59.009 --> 00:01:59.950
Neither could I, obviously.
00:02:04.090 --> 00:02:04.610
My bad.
00:02:07.650 --> 00:02:08.310
You should
00:02:10.110 --> 00:02:10.729
say "thank you."
00:02:31.730 --> 00:02:33.790
Where's everyone else from your dorm?
00:02:36.930 --> 00:02:37.430
No clue.
00:02:44.150 --> 00:02:45.890
Anyway, I'm gonna head out.
00:02:46.410 --> 00:02:46.850
Hello?
00:02:49.750 --> 00:02:50.510
I didn't make it on the bus.
00:02:51.230 --> 00:02:52.430
I'm with Nie Xiguang.
00:02:54.590 --> 00:02:54.950
Okay.
00:02:59.890 --> 00:03:00.950
Was that your roommate?
00:03:02.250 --> 00:03:02.750
It was Rong.
00:03:07.130 --> 00:03:08.370
Then you said you're with me...
00:03:09.130 --> 00:03:09.830
Not good, right?
00:03:10.570 --> 00:03:11.170
What's wrong with it?
00:03:20.310 --> 00:03:21.170
What'd she say?
00:03:23.470 --> 00:03:24.670
They're already on the bus.
00:03:25.390 --> 00:03:26.170
Told us to grab a cab.
00:03:28.870 --> 00:03:30.150
Let's just call a ride then.
00:03:33.510 --> 00:03:34.570
I don't have any cash.
00:03:35.010 --> 00:03:36.250
All I have is some spare change
00:03:36.350 --> 00:03:37.510
Xiaofeng gave me for the bus.
00:03:38.730 --> 00:03:39.350
Do you have any?
00:03:44.170 --> 00:03:44.790
Me neither.
00:03:47.750 --> 00:03:48.510
What now?
00:03:51.530 --> 00:03:51.990
We walk.
00:04:43.090 --> 00:04:43.990
You didn't use
00:04:44.190 --> 00:04:45.090
the references I collected for you?
00:04:52.130 --> 00:04:54.210
It just didn't feel right.
00:04:56.550 --> 00:04:57.190
What's not "right" about it?
00:05:02.590 --> 00:05:04.730
After all, you were the one
who collected them.
00:05:07.110 --> 00:05:07.930
So why
00:05:08.970 --> 00:05:09.730
is that a problem?
00:05:10.990 --> 00:05:11.990
Look,
00:05:12.310 --> 00:05:14.210
they didn't really fit my thesis.
00:05:16.110 --> 00:05:16.610
Really?
00:05:18.870 --> 00:05:19.870
Is that really the reason?
00:05:24.550 --> 00:05:26.010
What else would it be?
00:05:27.710 --> 00:05:28.930
Must I tell you \
00:05:29.690 --> 00:05:30.810
it's because you did it
00:05:31.110 --> 00:05:32.610
to apologize to Rong?
00:05:41.810 --> 00:05:42.630
You go ahead.
00:05:43.270 --> 00:05:43.850
I can't
00:05:44.530 --> 00:05:45.210
walk anymore.
00:05:46.250 --> 00:05:46.990
You don't have to wait for me.
00:05:50.610 --> 00:05:51.810
Why are you wearing those shoes?
00:05:54.110 --> 00:05:55.030
Just to look pretty
00:05:55.390 --> 00:05:56.010
without thinking about...
00:06:00.870 --> 00:06:02.610
I didn't think we'd be walking today.
00:06:03.050 --> 00:06:04.910
And these are just regular shoes.
00:06:05.950 --> 00:06:07.010
They're trendy this year.
00:06:07.870 --> 00:06:08.670
Everyone in our dorm
00:06:09.470 --> 00:06:10.450
has a pair of shoes
00:06:10.490 --> 00:06:11.150
just like this.
00:06:12.930 --> 00:06:13.930
Rong's wearing
00:06:13.970 --> 00:06:14.990
these same thin heels today.
00:06:16.670 --> 00:06:17.130
Really?
00:06:19.530 --> 00:06:20.130
I didn't notice.
00:06:21.710 --> 00:06:22.290
Zhuang Xu.
00:06:25.630 --> 00:06:27.170
You really can't stand me, can you?
00:06:27.970 --> 00:06:29.310
You think I'm just unmotivated,
00:06:30.070 --> 00:06:30.730
lazy,
00:06:31.170 --> 00:06:32.850
and spoiled rotten.
00:06:36.210 --> 00:06:36.710
Yes.
00:06:44.050 --> 00:06:45.430
Actually, when I was little,
00:06:46.430 --> 00:06:47.890
my parents were busy.
00:06:49.570 --> 00:06:50.830
I was left in the countryside,
00:06:50.890 --> 00:06:52.010
at my grandma's for a long time.
00:06:53.970 --> 00:06:55.930
I still had a great time there.
00:06:56.470 --> 00:06:57.450
I might seem
00:06:57.470 --> 00:06:58.450
a bit lazy,
00:06:59.630 --> 00:07:01.290
but that's just who I am.
00:07:02.610 --> 00:07:03.270
It's not
00:07:04.730 --> 00:07:05.910
a bad thing, right?
00:07:06.830 --> 00:07:08.110
Does everyone really
00:07:08.150 --> 00:07:09.190
need some big goal in life?
00:07:09.970 --> 00:07:11.150
As long as you're happy
00:07:11.170 --> 00:07:12.770
and not messing with anyone else,
isn't that enough?
00:07:13.510 --> 00:07:14.850
Why stress about it?
00:07:17.850 --> 00:07:18.810
You know that test,
00:07:20.290 --> 00:07:21.490
asking if you'd eat
00:07:21.570 --> 00:07:22.310
the big grapes first
00:07:22.350 --> 00:07:23.210
or the small ones.
00:07:24.750 --> 00:07:25.810
I guess I'm the type
00:07:25.830 --> 00:07:27.030
to eat the big grapes first.
00:07:29.550 --> 00:07:31.790
If I eat the small ones first,
00:07:32.590 --> 00:07:33.770
I might lose my appetite
00:07:33.810 --> 00:07:34.730
for the big ones.
00:07:38.550 --> 00:07:39.930
But what if there were no big grapes?
00:07:46.050 --> 00:07:46.490
No,
00:07:48.590 --> 00:07:49.150
there was one,
00:07:51.210 --> 00:07:52.650
but I just
00:07:56.090 --> 00:07:56.930
chased it away.
00:07:59.530 --> 00:08:00.610
He chased it away?
00:08:01.710 --> 00:08:02.970
Was it Rong?
00:08:02.970 --> 00:08:04.390
[Rong]
00:08:15.470 --> 00:08:16.570
She'll be back.
00:08:19.890 --> 00:08:20.430
Really?
00:08:22.310 --> 00:08:23.410
He's acting
00:08:23.950 --> 00:08:24.930
like my opinion
00:08:24.950 --> 00:08:25.770
actually counts for something.
00:08:27.030 --> 00:08:28.450
But I'm not Rong.
00:08:36.789 --> 00:08:37.289
Yeah.
00:08:56.850 --> 00:08:57.490
Zhuang Xu.
00:08:59.650 --> 00:09:00.130
What's up?
00:09:15.170 --> 00:09:16.950
Never mind. Just calling your name.
00:09:27.410 --> 00:09:28.610
For no reason, really.
00:09:39.130 --> 00:09:40.050
Walk a few steps further,
00:09:40.690 --> 00:09:41.970
there's a place that sells shoes.
00:09:43.490 --> 00:09:44.390
You should get a new pair.
00:09:50.230 --> 00:09:51.850
Who'd still be out here
selling stuff this late?
00:09:54.630 --> 00:09:55.950
Even if they were,
00:09:56.570 --> 00:09:57.490
it's not like we can buy anything.
00:09:59.470 --> 00:10:00.450
I don't have any money on me,
00:10:01.590 --> 00:10:02.670
and you don't either, right?
00:10:06.490 --> 00:10:07.010
I...
00:10:07.330 --> 00:10:08.270
Let's just keep walking.
00:10:10.330 --> 00:10:11.490
It's not about the shoes anyway.
00:10:33.350 --> 00:10:36.690
I'm heading that way.
00:10:39.830 --> 00:10:40.370
See you.
00:10:41.070 --> 00:10:41.890
I'll walk you to the building.
00:10:43.170 --> 00:10:43.670
Don't bother.
00:10:47.890 --> 00:10:49.350
Maybe he's not even doing this for me.
00:10:50.110 --> 00:10:50.730
Could it be
00:10:51.130 --> 00:10:52.690
that Rong is waiting for him
at the dorm?
00:11:36.510 --> 00:11:37.190
Zhuang Xu.
00:11:49.590 --> 00:11:50.850
You look better with shorter hair
00:11:51.250 --> 00:11:52.530
and in white.
00:11:59.350 --> 00:12:00.010
Anything else?
00:12:06.350 --> 00:12:08.410
♪On streets unknown,
yet the noise feels the same♪
00:12:08.450 --> 00:12:09.230
That's it.
00:12:12.050 --> 00:12:16.850
♪How many journeys still await
with you by my side?♪
00:12:17.630 --> 00:12:22.530
♪Both of us act like
we don't know the answer♪
00:12:24.650 --> 00:12:25.310
I'm heading up.
00:12:25.310 --> 00:12:27.710
♪Cherish each second,
however brief it stays♪
00:12:29.270 --> 00:12:34.170
♪Smiles glaze the aches
beneath the skin♪
00:12:34.990 --> 00:12:41.230
♪Untasted molten core
still locked within♪
00:12:41.350 --> 00:12:44.510
♪Innocent vows we once made♪
00:12:45.250 --> 00:12:50.110
♪Drowned beneath the roar of planes♪
00:12:51.570 --> 00:12:52.230
Zhuang Xu!
00:12:52.830 --> 00:12:57.750
♪Someday perhaps
you would drift back to this place♪
00:12:58.750 --> 00:13:04.310
♪And think of the moment
we once shared♪
00:13:04.670 --> 00:13:09.330
♪I might be hiding in the passing crowd♪
00:13:09.470 --> 00:13:14.070
♪Passing through your shadow♪
00:13:15.250 --> 00:13:16.370
Goodbye, Zhuang Xu.
00:13:16.370 --> 00:13:18.170
♪Hoping you still feel me near♪
00:13:18.550 --> 00:13:19.210
It's enough just knowing
00:13:19.210 --> 00:13:20.670
you're out there somewhere.
00:13:21.810 --> 00:13:22.470
And...
00:13:22.470 --> 00:13:24.970
♪Passing through your shadow♪
00:13:24.970 --> 00:13:25.870
from now on,
00:13:27.890 --> 00:13:28.670
I'll leave my feelings for you behind.
00:13:28.670 --> 00:13:30.850
♪Hoping you still feel me near♪
00:13:31.930 --> 00:13:32.970
And that'll be that.
00:13:36.740 --> 00:13:40.340
[That night, we went our separate ways.]
00:13:40.340 --> 00:13:43.410
[One of us was bracing for an ending,]
00:13:43.410 --> 00:13:46.600
[while the other
was still building a future.]
00:13:49.030 --> 00:13:49.630
Xiguang.
00:13:52.590 --> 00:13:54.030
Xiguang, hurry up.
00:13:54.130 --> 00:13:54.730
Act your age
00:13:54.830 --> 00:13:55.810
and give me a break,
00:13:55.890 --> 00:13:56.310
will you?
00:13:57.370 --> 00:13:58.730
No, I'm not.
00:14:00.230 --> 00:14:00.850
I just got tricked.
00:14:00.930 --> 00:14:02.170
Can't I even complain a little?
00:14:02.650 --> 00:14:03.230
You promised
00:14:03.310 --> 00:14:04.470
we wouldn't leave until July.
00:14:04.570 --> 00:14:05.590
Look at the date. It's way too soon.
00:14:06.030 --> 00:14:07.130
I literally just got my diploma
00:14:07.130 --> 00:14:08.350
and you're already dragging me
onto a plane.
00:14:08.410 --> 00:14:09.210
I didn't even have time
00:14:09.210 --> 00:14:10.330
to set up international roaming.
00:14:10.390 --> 00:14:12.010
I won't even be able to make calls
once we land.
00:14:13.490 --> 00:14:14.550
Look, I only did it for your own good.
00:14:15.110 --> 00:14:16.210
You're terrified of flying, right?
00:14:16.550 --> 00:14:17.810
So I purposely told you a later date.
00:14:18.050 --> 00:14:19.070
That way, you're already on the plane
00:14:19.110 --> 00:14:19.790
before you even have time to panic.
00:14:20.150 --> 00:14:21.210
It's much healthier for you.
00:14:21.510 --> 00:14:22.270
Pretty brilliant, wouldn't you say?
00:14:23.250 --> 00:14:24.610
Brilliant, my foot.
00:14:26.490 --> 00:14:27.430
Xiguang,
00:14:28.010 --> 00:14:28.930
come on.
00:14:32.350 --> 00:14:33.130
Quit it. Let's go.
00:14:33.190 --> 00:14:34.090
We're gonna be late.
00:14:37.310 --> 00:14:37.850
Thanks.
00:14:37.930 --> 00:14:38.470
No problem.
00:14:50.770 --> 00:14:51.970
I know, one bad flight
00:14:52.010 --> 00:14:52.870
and now you're traumatized for life.
00:14:53.110 --> 00:14:54.330
But we're taking off soon,
so just relax.
00:14:54.770 --> 00:14:56.930
That wasn't just "ordinary" turbulence.
00:14:57.250 --> 00:14:59.010
It was an out-of-body,
terrifying experience.
00:15:00.870 --> 00:15:02.350
Why don't I feel scared anymore
now that we're in the air?
00:15:02.430 --> 00:15:03.890
You don't get motion sick
and you're not afraid of heights,
00:15:03.970 --> 00:15:04.910
so you're just afraid of dying, right?
00:15:06.150 --> 00:15:07.170
Look, once we're up there,
00:15:07.230 --> 00:15:08.190
it's all up to fate.
00:15:08.230 --> 00:15:09.290
Worrying isn't going to help.
00:15:09.950 --> 00:15:10.530
Ugh. Why did I ever
00:15:10.570 --> 00:15:11.450
agree to your mom
00:15:11.510 --> 00:15:12.490
and come on this trip with you?
00:15:12.730 --> 00:15:13.910
I'm taking you on a trip. Seriously?
00:15:20.010 --> 00:15:21.670
Traveling all this way for a view
00:15:21.730 --> 00:15:22.510
is like going to great lengths
00:15:22.570 --> 00:15:23.450
just to chase a relationship.
00:15:23.770 --> 00:15:24.130
Xiguang,
00:15:24.410 --> 00:15:25.170
be brave
00:15:25.210 --> 00:15:26.130
and enjoy the view.
00:15:34.210 --> 00:15:35.450
And after you've seen it?
00:15:36.050 --> 00:15:36.690
You'll just walk away?
00:15:37.790 --> 00:15:39.050
What else? Are you supposed
to move in and live there?
00:15:39.870 --> 00:15:41.030
So that's how you treat
00:15:41.030 --> 00:15:41.630
your relationships, right?
00:15:41.630 --> 00:15:43.070
You're such a playboy.
00:15:46.030 --> 00:15:46.610
What are you talking about?
00:15:49.330 --> 00:15:50.370
Xiguang, let's take a picture together
00:15:50.870 --> 00:15:51.830
to mark the start of our journey.
00:15:52.850 --> 00:15:53.610
Stop it.
00:15:53.990 --> 00:15:54.710
- Stop.
- Come on.
00:15:54.850 --> 00:15:56.150
What if this becomes our last photo?
00:16:06.010 --> 00:16:08.470
You're way too old
to be called a "lass" anymore.
00:16:11.290 --> 00:16:12.730
Yeah... I suppose.
00:16:13.470 --> 00:16:16.250
[Delete]
00:16:24.270 --> 00:16:25.450
This is all your fault.
00:16:26.010 --> 00:16:27.190
Told you not to take pictures.
00:16:41.170 --> 00:16:41.870
Young lady,
00:16:42.590 --> 00:16:43.610
you gave me such a scare.
00:16:43.850 --> 00:16:45.890
I couldn't catch a wink of sleep
the whole flight.
00:16:47.130 --> 00:16:48.450
I am so sorry.
00:16:49.110 --> 00:16:50.710
Do you need help with your luggage?
00:16:51.070 --> 00:16:51.490
No.
00:16:51.970 --> 00:16:52.590
So sorry again.
00:16:59.130 --> 00:16:59.610
Let's go.
00:17:04.130 --> 00:17:05.109
Let's go!
00:17:07.490 --> 00:17:07.990
Come on.
00:17:11.450 --> 00:17:11.950
Follow me.
00:17:13.589 --> 00:17:14.270
Hurry up.
00:17:14.930 --> 00:17:15.329
Let's go.
00:17:18.390 --> 00:17:19.150
Let's get a photo together.
00:17:20.950 --> 00:17:21.510
Come on.
00:17:39.950 --> 00:17:40.450
Xiguang,
00:17:41.230 --> 00:17:42.290
ever played online games?
00:17:43.330 --> 00:17:43.910
Yeah, I have.
00:17:44.170 --> 00:17:44.630
Then don't you
00:17:44.710 --> 00:17:45.730
feel like a companion pet right now?
00:17:47.510 --> 00:17:48.290
Other pets
00:17:48.350 --> 00:17:48.870
actually help their masters
00:17:48.990 --> 00:17:49.930
pick up loot and stuff.
00:17:50.390 --> 00:17:51.050
But you?
00:17:51.050 --> 00:17:52.270
You barely even put me in the frame.
00:17:57.170 --> 00:17:58.310
That was a fluke.
00:17:59.250 --> 00:18:00.070
Check out what I took.
00:18:00.990 --> 00:18:02.790
You look like a goddess
in every single shot.
00:18:08.870 --> 00:18:09.390
I don't care.
00:18:09.810 --> 00:18:10.310
I'm just gonna coast.
00:18:10.990 --> 00:18:12.030
The Cambridge study program
00:18:12.210 --> 00:18:13.030
doesn't even start until next Monday.
00:18:13.310 --> 00:18:14.650
That gives us
three whole days to ourselves.
00:18:15.170 --> 00:18:15.830
You can be the boss
00:18:15.850 --> 00:18:16.750
and plan the itinerary.
00:18:17.210 --> 00:18:19.350
Not until Monday?
00:18:20.410 --> 00:18:21.310
I knew it. You dragged me here
00:18:21.430 --> 00:18:22.470
way too early on purpose.
00:18:23.870 --> 00:18:24.950
Hey, I did it all for you.
00:18:25.350 --> 00:18:25.790
For me?
00:18:25.970 --> 00:18:26.390
Yeah.
00:18:26.870 --> 00:18:27.890
I see you're suffering
00:18:28.010 --> 00:18:29.610
from a classic case
of the post-grad blues.
00:18:31.410 --> 00:18:32.370
So I thought,
00:18:32.630 --> 00:18:33.390
let's just make a break for it
00:18:33.510 --> 00:18:34.490
and get some fresh air.
00:18:35.330 --> 00:18:36.310
You didn't seem to appreciate
00:18:36.450 --> 00:18:37.510
all the efforts I put in...
00:18:39.570 --> 00:18:39.950
What's wrong?
00:18:45.070 --> 00:18:45.430
Xiguang,
00:18:45.470 --> 00:18:46.130
use your words.
00:18:46.150 --> 00:18:47.010
Don't just tackle me like that.
00:18:47.130 --> 00:18:47.990
I know this is an emotional moment,
00:18:47.990 --> 00:18:48.770
but you can't just go around
00:18:48.830 --> 00:18:49.570
hugging me like this.
00:18:51.390 --> 00:18:51.950
Jiang Rui.
00:18:53.710 --> 00:18:54.250
Thank you.
00:18:57.070 --> 00:18:58.090
Don't be so formal.
00:18:58.150 --> 00:18:59.190
As long as you're happy, it's worth it.
00:19:03.930 --> 00:19:04.590
I am happy.
00:19:05.750 --> 00:19:06.170
Really?
00:19:07.350 --> 00:19:07.810
Yeah.
00:19:11.930 --> 00:19:12.950
And...
00:19:14.310 --> 00:19:15.870
something just clicked for me.
00:19:17.470 --> 00:19:17.850
What is it?
00:19:20.410 --> 00:19:21.390
Well,
00:19:24.670 --> 00:19:25.450
in the past few days,
00:19:25.490 --> 00:19:27.010
we've seen so much beautiful scenery.
00:19:28.690 --> 00:19:30.170
But no matter how beautiful it is,
00:19:30.330 --> 00:19:32.250
we only get a glimpse
before we have to leave.
00:19:33.510 --> 00:19:34.370
I have to
00:19:35.670 --> 00:19:36.530
say goodbye
00:19:37.970 --> 00:19:39.310
without looking back,
00:19:40.130 --> 00:19:40.810
because
00:19:42.050 --> 00:19:43.150
it doesn't belong to me.
00:19:47.690 --> 00:19:48.610
Look at you, getting all poetic.
00:19:49.350 --> 00:19:49.890
What's the rush?
00:19:49.930 --> 00:19:50.990
We're still young.
00:19:51.430 --> 00:19:52.290
Someday, we'll have our own
00:19:52.370 --> 00:19:53.350
"Real Estate Scenery."
00:19:53.690 --> 00:19:54.890
What the heck?
00:19:55.930 --> 00:19:57.350
"Real Estate Scenery"?
00:19:57.810 --> 00:19:58.190
Yeah.
00:19:58.670 --> 00:19:59.330
A view with your name
00:19:59.410 --> 00:20:00.190
written all over it.
00:20:07.450 --> 00:20:08.210
Alright then.
00:20:09.050 --> 00:20:10.130
I'll take care of the arrangements
00:20:10.850 --> 00:20:11.790
for the next few days.
00:20:13.230 --> 00:20:15.050
Where to next?
00:20:15.670 --> 00:20:16.390
How about Windermere?
00:20:17.530 --> 00:20:17.970
Off we go.
00:20:18.310 --> 00:20:18.690
Go.
00:20:20.290 --> 00:20:23.350
[Two Months Later]
[Wuxi]
00:20:23.350 --> 00:20:25.150
[Jiang Yun]
00:20:25.270 --> 00:20:26.270
Look at these photos.
00:20:26.330 --> 00:20:27.850
You're getting thinner and thinner.
00:20:28.270 --> 00:20:29.710
Did you go to Europe to study,
00:20:29.870 --> 00:20:30.730
or to lose weight?
00:20:32.170 --> 00:20:33.670
You know how terrible
00:20:33.710 --> 00:20:34.910
the food is in Europe.
00:20:35.390 --> 00:20:36.450
I thought, at the very least,
00:20:36.770 --> 00:20:37.750
their cakes
00:20:37.750 --> 00:20:38.410
would be decent.
00:20:38.870 --> 00:20:39.550
But as it turns out,
00:20:40.010 --> 00:20:40.890
they're so sweet
that even I, a Wuxi native,
00:20:40.940 --> 00:20:41.510
couldn't handle it.
00:20:42.490 --> 00:20:43.270
Don't worry, though.
00:20:43.490 --> 00:20:44.750
I'll gain it all back within two weeks.
00:20:45.630 --> 00:20:47.070
Don't go on a binge-eating spree.
00:20:47.330 --> 00:20:48.890
Just stick to a regular diet.
00:20:50.910 --> 00:20:51.930
You've been away for two months now.
00:20:52.190 --> 00:20:53.550
It's time to settle down
00:20:53.670 --> 00:20:54.410
and get back to work.
00:20:54.850 --> 00:20:56.030
The CPA firm called
00:20:56.050 --> 00:20:56.790
a couple of days ago
00:20:56.910 --> 00:20:58.170
to ask when you're coming in.
00:20:58.910 --> 00:20:59.230
By the way,
00:20:59.510 --> 00:21:00.870
weren't you saying
00:21:00.910 --> 00:21:01.870
you were looking for a job by yourself?
00:21:02.230 --> 00:21:03.030
How's that going?
00:21:03.210 --> 00:21:04.550
One company in Suzhou
00:21:04.590 --> 00:21:06.030
and two or three in Nanjing
00:21:06.070 --> 00:21:06.850
have sent me offers.
00:21:07.050 --> 00:21:08.350
But only the Suzhou one said
00:21:08.390 --> 00:21:09.550
I could start in September.
00:21:09.690 --> 00:21:10.510
The others said
00:21:10.530 --> 00:21:11.230
they'd let me know
00:21:11.230 --> 00:21:12.210
whenever a position opens up.
00:21:12.490 --> 00:21:13.530
What kind of companies are they?
00:21:13.910 --> 00:21:15.270
The companies in Nanjing
00:21:15.470 --> 00:21:16.610
are a CPA firm,
00:21:17.110 --> 00:21:18.510
a Fortune 500 multinational,
00:21:18.570 --> 00:21:19.470
and a pharma company.
00:21:19.930 --> 00:21:21.450
The one in Suzhou
00:21:21.510 --> 00:21:22.610
is a private manufacturing firm
00:21:22.690 --> 00:21:23.670
that makes PV panels.
00:21:26.450 --> 00:21:27.210
What's the name
00:21:27.690 --> 00:21:28.330
of the one in Suzhou?
00:21:28.670 --> 00:21:31.130
Shuangyuan
Photovoltaic Technology Co., Ltd.
00:21:32.110 --> 00:21:33.470
That was a company
Yuancheng invested in,
00:21:33.870 --> 00:21:34.670
back before your dad and I got divorced.
00:21:35.990 --> 00:21:36.410
Yuancheng
00:21:36.410 --> 00:21:37.570
holds a 49% stake,
00:21:37.830 --> 00:21:38.430
and Shengyuan
00:21:38.650 --> 00:21:39.790
holds 51%.
00:21:40.790 --> 00:21:41.450
So,
00:21:41.790 --> 00:21:42.490
it's called "Shuangyuan."
[*Meaning: double "yuan".]
00:21:44.550 --> 00:21:45.390
Oh, by the way,
00:21:45.550 --> 00:21:46.430
there is one thing
00:21:47.030 --> 00:21:47.930
I need to relay to you.
00:21:49.770 --> 00:21:50.390
What?
00:21:51.510 --> 00:21:52.210
Don't tell me
00:21:52.590 --> 00:21:54.430
the company in Nanjing
00:21:54.810 --> 00:21:55.910
is also partly owned by our family?
00:21:56.370 --> 00:21:58.190
Don't worry.
We don't have that kind of muscle.
00:22:00.190 --> 00:22:01.310
While you were in Europe,
00:22:01.490 --> 00:22:02.550
your father came to me.
00:22:03.510 --> 00:22:05.490
He wants you to work at Yuancheng
00:22:06.110 --> 00:22:07.130
as his successor.
00:22:10.770 --> 00:22:14.310
[Yuancheng Group, Wuxi]
00:22:14.390 --> 00:22:15.310
Is the partnership with Shengyuan
00:22:15.610 --> 00:22:16.410
dead in the water?
00:22:17.010 --> 00:22:17.970
It's been dragging on for months.
00:22:18.450 --> 00:22:19.590
[Nie Chengyuan]
Probably gone.
00:22:19.970 --> 00:22:21.590
We were hoping to leverage their brand
00:22:21.610 --> 00:22:22.570
and marketing expertise
00:22:22.790 --> 00:22:25.810
to give the property
a more premium positioning.
00:22:26.130 --> 00:22:27.190
But once again, Lin Yusen screwed
00:22:27.230 --> 00:22:27.910
everything up.
00:22:28.630 --> 00:22:29.290
I think we should
00:22:29.790 --> 00:22:30.970
stop messing around with them.
00:22:31.250 --> 00:22:32.350
Our brand recognition here
00:22:32.390 --> 00:22:33.790
is already pretty high.
00:22:34.190 --> 00:22:35.850
Better to rely on ourselves than others.
00:22:36.290 --> 00:22:36.730
Why don't we just
00:22:36.870 --> 00:22:38.790
focus on building solid quality,
00:22:39.030 --> 00:22:40.070
and make a real splash?
00:22:41.470 --> 00:22:43.050
It's not just about this.
00:22:43.450 --> 00:22:44.790
There was an earlier project,
00:22:45.050 --> 00:22:46.370
which also fell through because of him.
00:22:47.310 --> 00:22:47.830
Nie,
00:22:48.410 --> 00:22:49.330
is there some history between you two?
00:22:51.230 --> 00:22:53.070
I've only run into him
a couple of times at Shengyuan.
00:22:53.750 --> 00:22:54.710
Young face.
00:22:55.070 --> 00:22:55.990
A real snake.
00:22:56.770 --> 00:22:58.830
But he's not the real problem.
00:22:59.690 --> 00:23:01.610
Sheng Xianmin doesn't even care
00:23:01.790 --> 00:23:02.710
about his own daughter or son-in-law,
00:23:03.270 --> 00:23:04.410
so why would he give the time of day
00:23:04.450 --> 00:23:05.270
to his grandson?
00:23:06.790 --> 00:23:07.210
Then...
00:23:12.670 --> 00:23:13.590
Let's call it a day.
00:23:16.790 --> 00:23:17.350
Please enjoy.
00:23:17.450 --> 00:23:17.910
Thank you.
00:23:22.650 --> 00:23:24.070
So, you went to Europe,
00:23:24.470 --> 00:23:25.410
yet you didn't even
00:23:25.470 --> 00:23:26.790
bring me back a single souvenir?
00:23:27.710 --> 00:23:29.390
I asked you to stop by the office,
00:23:29.450 --> 00:23:30.150
and you wouldn't.
00:23:30.550 --> 00:23:31.410
It's all going
00:23:31.530 --> 00:23:32.890
to be yours eventually anyway.
00:23:33.090 --> 00:23:34.170
What's the harm in visiting?
00:23:45.910 --> 00:23:47.370
I'll reimburse you ten times over
for whatever you spent.
00:23:51.010 --> 00:23:52.210
I don't want to go to your company
00:23:53.650 --> 00:23:55.210
because I don't want to run into
someone I'd rather not see.
00:23:55.470 --> 00:23:56.870
What kind of person do you think I am?
00:23:57.250 --> 00:23:58.270
You think I'm that clueless?
00:23:58.990 --> 00:24:00.870
The office is a place of business.
00:24:02.410 --> 00:24:03.350
Not necessarily.
00:24:04.290 --> 00:24:05.290
It's not like
you haven't done it before.
00:24:10.050 --> 00:24:11.590
How's your mom doing lately?
00:24:14.070 --> 00:24:14.730
She's great.
00:24:15.510 --> 00:24:16.770
Haven't you two been on the phone?
00:24:18.270 --> 00:24:20.130
She's acting so dismissive these days,
00:24:20.630 --> 00:24:22.130
always trying to hang up
after just a few words.
00:24:22.750 --> 00:24:24.190
That's what happens
when her stock is up.
00:24:24.810 --> 00:24:26.250
Who wants to stay on the phone
00:24:26.270 --> 00:24:26.790
with their ex-husbands?
00:24:28.030 --> 00:24:29.830
Mom has plenty of suitors these days.
00:24:30.590 --> 00:24:31.290
I heard
00:24:31.330 --> 00:24:33.270
someone even chased her all the way
from Nanjing to Wuxi.
00:24:34.250 --> 00:24:35.470
At this rate,
she might even get remarried
00:24:35.510 --> 00:24:36.270
before you do.
00:24:37.730 --> 00:24:38.690
Stop talking nonsense.
00:24:39.410 --> 00:24:40.170
I told you
00:24:40.710 --> 00:24:42.150
I'm not getting remarried.
00:24:42.910 --> 00:24:44.290
That old friend of mine
00:24:44.310 --> 00:24:45.090
is in bad shape.
00:24:45.890 --> 00:24:47.150
She barely has any time left.
00:24:47.570 --> 00:24:49.210
Is it so wrong for me to look after her?
00:24:49.990 --> 00:24:51.570
It's a perfectly innocent friendship,
00:24:51.990 --> 00:24:53.530
but your mom just loves chasing shadows
00:24:54.030 --> 00:24:54.810
and lets her imagination run wild.
00:24:55.290 --> 00:24:57.330
She won't take anything lying down.
00:24:58.270 --> 00:24:59.350
Well, your friend's "last few years"
00:24:59.350 --> 00:25:00.190
sure have lasted a long time.
00:25:00.470 --> 00:25:01.910
How can you talk like that?
00:25:01.990 --> 00:25:03.050
I'm just telling the truth.
00:25:03.430 --> 00:25:04.190
Years ago,
00:25:04.270 --> 00:25:05.950
you said she didn't have long to live.
00:25:06.210 --> 00:25:07.330
Now I've graduated from college
00:25:07.370 --> 00:25:08.390
and she still only has a few years?
00:25:08.770 --> 00:25:10.070
What is this, an unlimited refill
on her life?
00:25:16.710 --> 00:25:17.750
Is this all you wanted to talk about?
00:25:18.510 --> 00:25:19.310
If that's it, I'm off.
00:25:21.310 --> 00:25:22.450
Actually, I wanted to talk
00:25:22.650 --> 00:25:24.130
about your work.
00:25:25.310 --> 00:25:26.190
You mentioned
00:25:26.610 --> 00:25:28.150
that you sent your résumé to Shengyuan.
00:25:28.470 --> 00:25:29.550
Now that you're back,
00:25:29.850 --> 00:25:30.770
are you getting ready to start?
00:25:31.910 --> 00:25:33.010
I scrapped that plan ages ago.
00:25:34.010 --> 00:25:34.510
Why?
00:25:35.090 --> 00:25:35.730
Bad vibes.
00:25:38.870 --> 00:25:39.750
Going to Shengyuan
00:25:40.090 --> 00:25:41.530
might have taught you a thing or two.
00:25:42.390 --> 00:25:43.550
But it's just as well you aren't going.
00:25:44.190 --> 00:25:45.770
Come work here instead.
00:25:46.390 --> 00:25:47.790
It's time you get familiar with things.
00:25:48.430 --> 00:25:49.390
My business
00:25:49.770 --> 00:25:51.590
is going to be yours one day, after all.
00:25:56.610 --> 00:25:58.130
Since your mother told you about it,
00:25:58.230 --> 00:25:59.810
that means she's not against the idea.
00:26:01.110 --> 00:26:02.450
Mom respects me.
00:26:02.690 --> 00:26:03.970
Even if she were against it,
00:26:04.290 --> 00:26:05.330
she would tell me your word.
00:26:05.710 --> 00:26:06.330
But I don't want to...
00:26:06.350 --> 00:26:06.930
Xiguang.
00:26:08.390 --> 00:26:09.410
I'm not as young as I used to be.
00:26:09.590 --> 00:26:10.290
I wouldn't say that.
00:26:10.670 --> 00:26:11.030
You...
00:26:19.430 --> 00:26:20.010
Xiguang,
00:26:20.610 --> 00:26:22.230
I'm carrying you on my back
00:26:22.270 --> 00:26:24.150
and walking all that way
just to get you KFC.
00:26:24.830 --> 00:26:26.190
When I'm old,
00:26:26.490 --> 00:26:27.570
you'd better remember to carry me
00:26:27.670 --> 00:26:28.490
for some braised pork.
00:26:29.070 --> 00:26:31.410
But it's not like
you're going to shrink.
00:26:31.810 --> 00:26:33.110
I can't lug you around.
00:26:34.210 --> 00:26:35.470
Then you'll just have to find me
00:26:35.530 --> 00:26:36.850
a strapping son-in-law.
00:26:37.610 --> 00:26:39.090
What kind of nonsense
are you telling her?
00:26:53.050 --> 00:26:54.330
Things used to be so good.
00:27:07.750 --> 00:27:08.530
I'm only
00:27:09.710 --> 00:27:10.850
listening to Mom on this one.
00:27:12.130 --> 00:27:13.250
If she doesn't want me to go,
00:27:13.610 --> 00:27:14.510
then I won't.
00:27:15.590 --> 00:27:16.330
Saying that
00:27:16.410 --> 00:27:17.610
must have driven your father livid.
00:27:18.550 --> 00:27:19.250
Well, he nearly
00:27:19.270 --> 00:27:20.950
did the same to me back then.
00:27:22.470 --> 00:27:23.050
Xiguang,
00:27:23.690 --> 00:27:25.310
if your dad and I
00:27:25.570 --> 00:27:26.630
hadn't fallen apart,
00:27:26.930 --> 00:27:28.310
and we were still a whole family,
00:27:29.110 --> 00:27:30.170
would you have wanted
to go to Yuancheng then?
00:27:37.690 --> 00:27:38.950
Then now I would listen to you both.
00:27:40.830 --> 00:27:41.290
Mom,
00:27:41.890 --> 00:27:42.810
I feel like
00:27:44.290 --> 00:27:45.110
I've just been
00:27:45.110 --> 00:27:46.450
drifting through life,
00:27:47.270 --> 00:27:48.190
without
00:27:48.230 --> 00:27:49.190
a clear goal.
00:27:50.590 --> 00:27:51.870
Does that make you disappointed in me?
00:27:53.330 --> 00:27:55.530
People who have it all figured out
from day one
00:27:55.810 --> 00:27:56.750
and stick to their path
00:27:56.810 --> 00:27:57.790
without ever wavering
00:27:58.030 --> 00:27:58.990
are a rare breed.
00:27:59.610 --> 00:28:00.790
You shouldn't be so hard on yourself.
00:28:01.490 --> 00:28:01.970
Xiguang,
00:28:02.530 --> 00:28:03.830
I don't want you to work in Yuancheng.
00:28:04.430 --> 00:28:05.390
Then I won't go.
00:28:06.410 --> 00:28:07.910
It's not because I'm being selfish.
00:28:08.830 --> 00:28:09.610
It's because
00:28:09.690 --> 00:28:10.790
I don't want you
00:28:11.030 --> 00:28:11.930
caught in the crossfire
00:28:11.930 --> 00:28:12.590
of the messy fallout
00:28:13.090 --> 00:28:14.790
between your dad and me.
00:28:15.250 --> 00:28:15.710
If you go,
00:28:15.990 --> 00:28:16.870
you'll be torn in two
00:28:17.310 --> 00:28:18.110
and be miserable.
00:28:18.770 --> 00:28:19.590
Maybe one day,
00:28:19.870 --> 00:28:21.270
when you're strong
00:28:21.610 --> 00:28:22.650
and mature enough,
00:28:23.930 --> 00:28:24.810
we can talk about it then.
00:28:32.070 --> 00:28:33.010
Go to Suzhou.
00:28:35.290 --> 00:28:36.090
Suzhou?
00:28:36.510 --> 00:28:36.970
That's right.
00:28:37.530 --> 00:28:38.450
Whatever happens,
00:28:39.150 --> 00:28:40.710
that's a job you earned all by yourself.
00:28:48.410 --> 00:28:48.950
Hello, Mr. Song.
00:28:50.690 --> 00:28:51.050
Please.
00:28:51.550 --> 00:28:52.270
We're meeting
00:28:52.290 --> 00:28:53.490
Shengyuan's VP,
00:28:53.510 --> 00:28:54.230
Sheng Zhongkai,
00:28:54.370 --> 00:28:55.590
and some other execs.
00:28:55.790 --> 00:28:57.130
I'll get you some face time.
00:28:57.390 --> 00:28:58.350
It'll make things
00:28:58.570 --> 00:28:59.350
much easier later on.
00:29:07.530 --> 00:29:08.090
Mr. Sheng,
00:29:08.670 --> 00:29:09.610
it's been a while.
00:29:10.350 --> 00:29:11.570
I heard Shengyuan
has big moves in the works.
00:29:11.850 --> 00:29:12.490
Congratulations!
00:29:12.970 --> 00:29:14.130
It has been a long time.
00:29:14.190 --> 00:29:15.030
I was just thinking about you.
00:29:15.630 --> 00:29:16.010
Have a seat.
00:29:16.570 --> 00:29:17.270
Aaron from Huifa Bank
00:29:17.310 --> 00:29:18.810
came by a while ago.
00:29:18.930 --> 00:29:20.150
He specifically mentioned you,
00:29:20.310 --> 00:29:21.750
saying it was you
00:29:21.810 --> 00:29:23.270
who personally showed him the ropes.
00:29:25.350 --> 00:29:26.310
He's a hard worker.
00:29:26.730 --> 00:29:27.470
A few years back,
00:29:27.610 --> 00:29:28.930
when Huifa started
their corporate banking,
00:29:29.330 --> 00:29:30.890
they poached him from me.
00:29:31.290 --> 00:29:32.510
I tried to warn him then.
00:29:32.830 --> 00:29:33.910
Huifa couldn't even
00:29:33.950 --> 00:29:34.930
get their retail mortgages
00:29:34.990 --> 00:29:36.370
right,
00:29:36.570 --> 00:29:37.970
and their supporting services
00:29:37.990 --> 00:29:38.670
for corporate development loans
00:29:38.710 --> 00:29:39.650
are a total mess.
00:29:39.870 --> 00:29:40.330
But
00:29:40.370 --> 00:29:41.310
he's very talented.
00:29:41.650 --> 00:29:42.750
What he's achieved
00:29:42.950 --> 00:29:44.350
in such a short time there
00:29:44.510 --> 00:29:45.990
is really quite impressive.
00:29:46.250 --> 00:29:46.730
After all,
00:29:47.010 --> 00:29:48.250
his team was green
00:29:48.530 --> 00:29:49.370
and lacked experience.
00:29:50.810 --> 00:29:51.550
The young people
00:29:51.650 --> 00:29:53.350
are really full of drive.
00:29:53.930 --> 00:29:54.890
I checked
00:29:54.950 --> 00:29:55.750
their team's plan,
00:29:56.370 --> 00:29:57.410
and they've thought everything through.
00:29:57.890 --> 00:29:58.450
Plus,
00:29:58.630 --> 00:30:00.410
their interest rates
are very competitive.
00:30:02.410 --> 00:30:03.750
Well, you haven't seen
00:30:03.770 --> 00:30:05.590
the plan our team provided
00:30:05.630 --> 00:30:06.530
to Shengyuan yet.
00:30:06.810 --> 00:30:07.590
[Huaya Bank]
The low interest rates
00:30:07.630 --> 00:30:08.370
we offer our clients
00:30:08.490 --> 00:30:09.630
are well-recognized
00:30:09.710 --> 00:30:10.470
across the entire industry.
00:30:11.170 --> 00:30:12.090
Mr. Song,
00:30:12.290 --> 00:30:13.530
the people working under you
are truly impressive.
00:30:13.790 --> 00:30:15.510
A top graduate
from Jiangning University,
00:30:15.730 --> 00:30:16.290
Zhuang Xu,
00:30:16.430 --> 00:30:17.090
one of the most promising newcomers
00:30:17.110 --> 00:30:18.230
in our department.
00:30:18.370 --> 00:30:19.770
I hope you'll
00:30:20.050 --> 00:30:20.770
all keep an eye out for him.
00:30:22.050 --> 00:30:22.830
Lucky for us,
00:30:23.030 --> 00:30:25.190
we've got a really handsome guy
on our side today.
00:30:25.510 --> 00:30:26.050
Otherwise,
00:30:26.110 --> 00:30:26.990
we'd be totally outshone
00:30:27.010 --> 00:30:27.790
by you guys.
00:30:28.990 --> 00:30:29.630
This is Lin Yusen
00:30:29.670 --> 00:30:31.210
from Business Development,
00:30:31.450 --> 00:30:31.870
Mr. Lin.
00:30:32.830 --> 00:30:33.870
Mr. Song, I don't believe
you've met him yet?
00:30:34.390 --> 00:30:35.430
It is indeed our first time meeting.
00:30:35.830 --> 00:30:36.550
So sharp-looking.
00:30:39.350 --> 00:30:40.990
I always felt like
I'd seen you somewhere before.
00:30:41.630 --> 00:30:42.350
It just came to me
00:30:42.590 --> 00:30:43.510
that it was about six months ago,
00:30:43.650 --> 00:30:44.770
at a job fair in Nanjing.
00:30:45.030 --> 00:30:46.570
We crossed paths at our booth.
00:30:47.890 --> 00:30:48.950
Is that so, Zhuang Xu?
00:30:49.390 --> 00:30:50.850
You applied for a position at Shengyuan?
00:30:51.730 --> 00:30:52.210
No.
00:30:53.070 --> 00:30:53.890
Manager Zhuang
00:30:53.930 --> 00:30:55.290
was actually dropping off
a resume for a classmate.
00:30:56.490 --> 00:30:57.450
I wonder
00:30:57.650 --> 00:30:58.530
if she ever ended up joining us?
00:31:01.130 --> 00:31:02.110
She went abroad for her studies.
00:31:05.410 --> 00:31:06.210
Ah, that's a pity then.
00:31:08.650 --> 00:31:10.410
[Suzhou]
00:31:14.700 --> 00:31:18.040
[Shuangyuan
Photovoltaic Technology Co., Ltd.]
00:31:20.230 --> 00:31:20.790
Suzhou.
00:31:22.510 --> 00:31:23.070
Here I am.
00:31:23.540 --> 00:31:28.280
[Nie Xiguang]
00:31:28.280 --> 00:31:29.480
[Labor Contract]
00:31:29.850 --> 00:31:31.470
Everything's pretty much settled.
00:31:31.890 --> 00:31:33.630
You can pick up your ID badge
00:31:33.670 --> 00:31:34.710
and uniform tomorrow.
00:31:34.870 --> 00:31:35.470
I'll take you
00:31:35.470 --> 00:31:36.650
to Finance to check in later.
00:31:36.930 --> 00:31:37.310
Okay.
00:31:38.330 --> 00:31:38.790
Wait a second.
00:31:39.390 --> 00:31:39.930
Qiqi.
00:31:39.930 --> 00:31:40.490
[Ou Qiqi]
00:31:40.490 --> 00:31:41.410
Perfect timing.
00:31:41.670 --> 00:31:42.710
Why don't you
take your department's new hire
00:31:42.770 --> 00:31:43.370
with you?
00:31:43.690 --> 00:31:44.170
Sure thing.
00:31:46.270 --> 00:31:46.750
Hi.
00:31:46.830 --> 00:31:47.170
Hello.
00:31:47.250 --> 00:31:47.870
Follow me.
00:31:50.290 --> 00:31:51.170
My name is Ou Qiqi.
00:31:51.430 --> 00:31:52.370
You can just call me Qiqi,
00:31:52.670 --> 00:31:53.550
with a double "Qi".
00:31:54.470 --> 00:31:55.550
I'm Nie Xiguang.
00:31:55.590 --> 00:31:57.270
"Xiguang" means morning light.
00:31:57.810 --> 00:31:59.770
That sounds a bit like "Nie Xigua".
[*Pun, meaning squeezing a watermelon]
00:32:00.130 --> 00:32:01.490
That's what my classmates
call me, "Xigua".
00:32:01.870 --> 00:32:02.530
What a coincidence.
00:32:03.450 --> 00:32:04.950
And over here is our company profile.
00:32:05.310 --> 00:32:06.010
Our company was founded
00:32:06.050 --> 00:32:06.930
back in 2005.
00:32:07.210 --> 00:32:08.370
We mainly focus on PV cells
00:32:08.530 --> 00:32:09.350
and module exports.
00:32:11.170 --> 00:32:13.310
[Finance]
00:32:13.350 --> 00:32:13.810
This way.
00:32:19.410 --> 00:32:19.970
Qiqi.
00:32:22.050 --> 00:32:22.730
This is
00:32:22.770 --> 00:32:23.950
the only open desk in the office.
00:32:24.910 --> 00:32:26.250
You can leave
your suitcase here for now.
00:32:26.950 --> 00:32:27.990
Your supplies and computer
00:32:28.050 --> 00:32:29.130
probably won't arrive until tomorrow.
00:32:29.490 --> 00:32:29.890
Okay.
00:32:35.490 --> 00:32:36.690
I'll take you to meet our supervisor.
00:32:36.910 --> 00:32:37.930
Mr. Wu is nice.
00:32:45.830 --> 00:32:46.350
Come in.
00:32:46.990 --> 00:32:47.370
Mr. Wu,
00:32:47.690 --> 00:32:48.670
I've brought our new colleague.
00:32:49.430 --> 00:32:49.970
Hello.
00:32:50.430 --> 00:32:50.890
Hi.
00:32:51.310 --> 00:32:52.270
Nie Xiguang, right?
00:32:52.750 --> 00:32:54.010
Reporting for duty today?
00:32:54.630 --> 00:32:55.450
You have an impressive background.
00:32:55.910 --> 00:32:56.630
Work hard.
00:32:57.310 --> 00:32:57.770
Ou,
00:32:57.870 --> 00:32:58.730
you show her the ropes first.
00:32:58.970 --> 00:33:00.210
Get her up to speed
on the finance system
00:33:00.250 --> 00:33:01.450
and the company regulations.
00:33:01.970 --> 00:33:02.990
As per our usual routine,
arrange for her
00:33:03.170 --> 00:33:04.010
to spend a few days at the workshop.
00:33:04.710 --> 00:33:05.070
Will do.
00:33:25.190 --> 00:33:25.630
Hello.
00:33:25.690 --> 00:33:26.170
Hi.
00:33:41.370 --> 00:33:41.950
Coming!
00:33:45.730 --> 00:33:46.270
Hello.
00:33:46.550 --> 00:33:47.130
New roommate?
00:33:47.770 --> 00:33:48.810
You got here so fast.
00:33:49.290 --> 00:33:49.990
Dorm Management
00:33:50.010 --> 00:33:51.390
just called to tell us
00:33:51.590 --> 00:33:52.690
that a new colleague was moving in.
00:33:52.870 --> 00:33:53.710
Let me help you with your luggage.
00:33:54.070 --> 00:33:54.650
Thank you.
00:33:55.390 --> 00:33:56.850
I just picked up my bedding
00:33:56.910 --> 00:33:57.790
and came straight up.
00:33:59.370 --> 00:33:59.810
Hello, everyone.
00:33:59.970 --> 00:34:01.070
I'm Nie Xiguang.
00:34:01.510 --> 00:34:03.070
Just joined Finance today.
00:34:03.670 --> 00:34:04.390
[Yin Jie]
I'm Yin Jie,
00:34:04.570 --> 00:34:05.170
from Administration.
00:34:05.490 --> 00:34:06.110
Wan Yuhua.
00:34:06.230 --> 00:34:07.190
[Wan Yuhua]
I'm in Marketing.
00:34:07.470 --> 00:34:07.890
Nice to meet you.
00:34:08.370 --> 00:34:10.350
Well, which bed do you want?
00:34:12.830 --> 00:34:13.650
I'll take this one.
00:34:14.110 --> 00:34:15.190
Sure, let me help you.
00:34:15.770 --> 00:34:16.330
Thanks.
00:34:17.670 --> 00:34:18.830
We're
00:34:19.250 --> 00:34:20.150
all just unlucky souls.
00:34:21.170 --> 00:34:21.690
How so?
00:34:22.730 --> 00:34:24.409
If we had started just a bit earlier,
00:34:24.949 --> 00:34:26.250
we could've stayed
in the building across.
00:34:27.070 --> 00:34:28.489
Those are all rooms for two,
00:34:28.790 --> 00:34:30.330
with washing machines and fridges.
00:34:31.590 --> 00:34:33.310
Any college grad can apply.
00:34:33.550 --> 00:34:34.429
What a shame
00:34:34.590 --> 00:34:35.650
we were one step too late.
00:34:36.929 --> 00:34:37.350
Xiguang,
00:34:37.570 --> 00:34:38.949
are you a fresh grad?
00:34:39.170 --> 00:34:40.230
How come you're only joining today?
00:34:40.670 --> 00:34:42.090
I thought starting in late July
00:34:42.130 --> 00:34:43.030
was late enough.
00:34:43.570 --> 00:34:45.190
They said
00:34:45.270 --> 00:34:46.590
I could start in September,
00:34:46.909 --> 00:34:48.710
so I went traveling for two months.
00:34:49.110 --> 00:34:49.710
What?
00:34:50.489 --> 00:34:51.850
September was an option?
00:34:52.389 --> 00:34:54.270
HR never mentioned that to me.
00:34:54.409 --> 00:34:55.929
I'd have loved to travel
for two months first.
00:34:56.510 --> 00:34:57.590
Going straight to work after graduation,
00:34:57.770 --> 00:34:58.810
I didn't get any downtime at all.
00:35:01.590 --> 00:35:03.950
Maybe it's because
00:35:04.010 --> 00:35:06.010
you're both indispensable talents.
00:35:06.850 --> 00:35:08.470
Nice one, Xiguang.
00:35:09.010 --> 00:35:10.470
You saw right through
00:35:10.470 --> 00:35:11.150
to my true nature.
00:35:13.290 --> 00:35:14.370
Just for that,
00:35:14.890 --> 00:35:15.950
this "talent" here
00:35:16.410 --> 00:35:17.230
has decided to treat you
00:35:17.530 --> 00:35:18.510
to a welcome dinner.
00:35:19.930 --> 00:35:20.970
Then I won't stand on ceremony.
00:35:21.390 --> 00:35:22.050
I don't know
00:35:22.110 --> 00:35:23.070
where the cafeteria is yet.
00:35:23.410 --> 00:35:24.310
Once I get my meal card,
00:35:24.310 --> 00:35:25.210
I'll treat you guys to a meal.
00:35:25.770 --> 00:35:26.210
Let's go.
00:35:26.910 --> 00:35:29.050
It shouldn't be too crowded now.
00:35:29.270 --> 00:35:29.970
You can continue unpacking
when we get back.
00:35:31.290 --> 00:35:33.410
Our cafeteria
00:35:33.550 --> 00:35:34.930
is pretty magical.
00:35:35.210 --> 00:35:37.070
I guarantee you'll put on
some serious weight in a month.
00:35:37.490 --> 00:35:37.850
Come here.
00:35:37.970 --> 00:35:38.890
There's a scale by the door.
00:35:39.250 --> 00:35:40.830
Let's record your current weight first.
00:35:45.330 --> 00:35:46.990
Let's go, hurry.
00:35:47.450 --> 00:35:48.310
Faster.
00:35:48.730 --> 00:35:49.770
We're going to be late.
00:35:50.290 --> 00:35:50.770
Coming.
00:36:34.570 --> 00:36:37.550
[Nie Xiguang, Finance]
00:36:37.550 --> 00:36:39.370
I know you're swamped with work,
00:36:39.490 --> 00:36:40.990
and didn't have any time
during National Day,
00:36:41.370 --> 00:36:43.170
so I didn't reach out to you.
00:36:45.950 --> 00:36:46.590
No, it's fine.
00:36:46.730 --> 00:36:48.330
I'm already back in Suzhou for work.
00:36:51.770 --> 00:36:52.310
Anyway, Dad,
00:36:52.490 --> 00:36:53.130
I should go.
00:36:53.610 --> 00:36:54.690
I need to take care of something.
00:36:59.890 --> 00:37:00.710
Yin Jie,
00:37:01.670 --> 00:37:02.810
you need to throw this scale away.
00:37:02.850 --> 00:37:03.490
It's broken.
00:37:05.910 --> 00:37:07.330
Is it possible
00:37:07.730 --> 00:37:08.950
that you just gained weight back home
00:37:08.970 --> 00:37:09.670
during the holiday?
00:37:10.710 --> 00:37:13.150
Finance didn't even start the break
until the 2nd.
00:37:13.290 --> 00:37:14.250
How could I have packed on
two or three kg
00:37:14.290 --> 00:37:16.070
in a matter of days?
00:37:16.590 --> 00:37:17.510
The cafeteria
00:37:17.710 --> 00:37:18.490
is to blame for this.
00:37:19.650 --> 00:37:21.090
Now you know what I have said before?
00:37:22.030 --> 00:37:23.710
We're gaining weight
00:37:24.510 --> 00:37:25.850
not because the food here is good,
00:37:25.990 --> 00:37:27.830
but because it's so darn bad.
00:37:28.070 --> 00:37:29.850
It leaves us so unsatisfied
00:37:29.890 --> 00:37:31.710
that we come back and gorge on snacks
and instant noodles,
00:37:31.790 --> 00:37:33.330
and then we hit the restaurants
on weekends.
00:37:33.590 --> 00:37:34.710
That's exactly how the weight piles on.
00:37:36.670 --> 00:37:38.650
I am so done eating out
00:37:38.750 --> 00:37:40.230
with you guys.
00:37:41.570 --> 00:37:43.090
Yesterday I said I'd stay in,
00:37:43.450 --> 00:37:44.810
but you were the one
who insisted on going out.
00:37:46.710 --> 00:37:47.490
Who cares if we get fat?
00:37:47.810 --> 00:37:49.170
This place is in the middle of nowhere.
00:37:49.370 --> 00:37:50.430
There's no dating life anyway,
00:37:50.710 --> 00:37:51.470
so why bother dieting?
00:37:51.790 --> 00:37:52.410
Exactly.
00:37:52.590 --> 00:37:53.450
Work is such a drag.
00:37:53.490 --> 00:37:54.290
School was way better.
00:37:54.450 --> 00:37:55.910
At least school had some variety.
00:37:56.270 --> 00:37:58.110
Now it's just dorm-work-repeat.
00:37:58.150 --> 00:37:58.730
Tell me about it.
00:37:58.970 --> 00:38:00.390
And the worst part is no eye candy.
00:38:00.550 --> 00:38:01.870
I've been here for three months
00:38:02.010 --> 00:38:03.150
and I haven't seen a single hottie.
00:38:03.290 --> 00:38:03.930
Turns out
00:38:04.210 --> 00:38:05.710
school is really the place for romance.
00:38:05.870 --> 00:38:06.570
Once you're in the real world,
00:38:06.650 --> 00:38:07.670
the hot guy pool just thins out.
00:38:07.830 --> 00:38:08.970
There you go again.
00:38:09.270 --> 00:38:10.530
Yin Jie's one and only obsession.
00:38:11.850 --> 00:38:12.890
Actually, there are
00:38:12.950 --> 00:38:14.310
a few decent-looking guys in our plant.
00:38:15.170 --> 00:38:16.510
We just don't really cross paths.
00:38:18.210 --> 00:38:19.010
I've got some inside tea.
00:38:19.350 --> 00:38:20.750
A total hottie is joining us soon
00:38:20.970 --> 00:38:23.210
in the admin building.
00:38:24.330 --> 00:38:25.190
Which department?
00:38:25.530 --> 00:38:26.850
Your boss-to-be.
00:38:28.270 --> 00:38:29.050
You're talking about
00:38:29.210 --> 00:38:30.470
the new Deputy GM?
00:38:31.610 --> 00:38:32.170
Bingo.
00:38:32.690 --> 00:38:33.570
One of my old classmates
00:38:33.630 --> 00:38:34.970
who works at Shanghai Shengyuan
00:38:35.330 --> 00:38:36.490
called and told me
00:38:36.870 --> 00:38:38.970
that their hottest guy,
00:38:39.170 --> 00:38:40.850
the Head of BD,
00:38:41.210 --> 00:38:41.950
Mr. Lin,
00:38:42.190 --> 00:38:43.570
is being transferred here.
00:38:44.150 --> 00:38:44.650
And
00:38:44.970 --> 00:38:47.070
I did a little digging.
00:38:48.370 --> 00:38:49.530
He's single.
00:38:49.750 --> 00:38:50.730
Plus, word is
00:38:50.770 --> 00:38:53.090
he used to be a neurosurgeon
00:38:53.150 --> 00:38:54.710
at a top-tier hospital.
00:38:55.190 --> 00:38:56.750
He's got the looks and the vibe.
00:38:56.970 --> 00:38:58.630
A total class act.
00:38:59.530 --> 00:39:01.490
Why give up a career in surgery
00:39:02.050 --> 00:39:02.870
to work at a place like this?
00:39:04.210 --> 00:39:05.650
I have no clue about that.
00:39:07.190 --> 00:39:08.530
A department manager from HQ
00:39:08.690 --> 00:39:10.050
is being transferred here as Deputy GM.
00:39:10.730 --> 00:39:11.770
Is that a promotion or a demotion?
00:39:12.790 --> 00:39:13.570
Well...
00:39:14.130 --> 00:39:15.230
It's hard to say.
00:39:15.950 --> 00:39:16.930
None of that matters.
00:39:17.790 --> 00:39:19.750
All that matters is that he's hot.
00:39:20.950 --> 00:39:21.930
But honestly,
00:39:22.210 --> 00:39:23.410
he has worked as a doctor
00:39:23.450 --> 00:39:24.590
and then a department manager.
00:39:24.990 --> 00:39:25.630
He must
00:39:25.670 --> 00:39:26.650
be middle-aged by now, right?
00:39:32.410 --> 00:39:32.830
Xiguang,
00:39:33.070 --> 00:39:34.070
way to kill the vibe.
00:39:34.910 --> 00:39:35.770
Let's just eat.
00:39:36.110 --> 00:39:37.030
I've got shows
to binge-watch after this.
00:39:44.870 --> 00:39:45.990
My icon is seriously
00:39:46.090 --> 00:39:47.490
developing such a vibe.
00:39:52.070 --> 00:39:53.970
[Network Connection Error]
00:39:53.970 --> 00:39:54.550
Why didn't I
00:39:54.570 --> 00:39:55.670
download this episode?
00:39:56.110 --> 00:39:57.470
I'm such an idiot.
00:40:00.250 --> 00:40:01.410
No way.
00:40:01.890 --> 00:40:02.590
I could've sworn
00:40:02.650 --> 00:40:03.450
back at the office
00:40:03.510 --> 00:40:04.450
I already downloaded it.
00:40:05.310 --> 00:40:06.170
Oh, my.
00:40:06.230 --> 00:40:07.670
This dorm Wi-Fi
00:40:07.970 --> 00:40:08.890
is still not fixed.
00:40:08.950 --> 00:40:10.190
One second of viewing,
three minutes of buffering.
00:40:10.630 --> 00:40:12.110
I'm literally gonna die.
00:40:13.290 --> 00:40:14.210
Just watch it tomorrow.
00:40:14.930 --> 00:40:15.830
Or just skip this one.
00:40:16.270 --> 00:40:17.090
No way!
00:40:17.990 --> 00:40:18.850
They say
00:40:19.670 --> 00:40:20.390
there are
00:40:20.590 --> 00:40:21.930
three kissing scenes in this episode.
00:40:25.950 --> 00:40:26.470
How about this?
00:40:26.930 --> 00:40:28.230
Let's do Rock Paper Scissors.
00:40:28.630 --> 00:40:30.290
Whoever loses takes the laptop
00:40:30.310 --> 00:40:30.910
and downloads it at the office.
00:40:32.630 --> 00:40:34.690
It's your idol's show.
00:40:34.790 --> 00:40:35.950
Why do we have to do the work?
00:40:36.190 --> 00:40:36.670
Exactly.
00:40:38.970 --> 00:40:40.930
You guys got a free ride
for so many episodes.
00:40:40.970 --> 00:40:42.410
And now you're whining
about a little errand?
00:40:42.890 --> 00:40:44.690
That's not how you treat a friend.
00:40:44.730 --> 00:40:45.630
Dear.
00:40:46.050 --> 00:40:47.110
Technically,
00:40:47.130 --> 00:40:48.710
we should be charging you
for our company.
00:40:51.670 --> 00:40:53.890
But we're just too nice, aren't we?
00:40:54.110 --> 00:40:55.090
Let's settle this
with Rock Paper Scissors.
00:40:56.150 --> 00:40:58.330
Rock, paper, scissors!
00:41:56.220 --> 00:41:58.120
[Download]
00:42:01.150 --> 00:42:02.050
What the heck?
00:42:02.670 --> 00:42:03.850
The cable's loose?
00:43:08.330 --> 00:43:09.590
I don't think I've seen you around.
00:43:10.510 --> 00:43:11.610
You don't work here, do you?
00:43:12.010 --> 00:43:12.690
How did you get in here?
00:43:32.630 --> 00:43:36.290
♪A patch of heavy clouds above♪
00:43:36.800 --> 00:43:39.420
♪That winding, twisting road we walk♪
00:43:40.640 --> 00:43:44.320
♪Stopping and going countless times♪
00:43:44.600 --> 00:43:48.340
♪Love feels less rushed that way♪
00:43:48.670 --> 00:43:52.370
♪The rain from yesterday
has finally cleared♪
00:43:52.850 --> 00:43:56.030
♪And today the sunshine
feels so warm and bright♪
00:43:56.780 --> 00:44:00.400
♪I used to hide away in the corner♪
00:44:00.530 --> 00:44:04.210
♪But now I long
to follow close behind you♪
00:44:04.610 --> 00:44:08.290
♪How much longer
must I keep missing out?♪
00:44:08.640 --> 00:44:12.920
♪When it's only you
who makes my heart race♪
00:44:14.690 --> 00:44:17.850
♪I've rushed through the endless crowd♪
00:44:18.420 --> 00:44:22.480
♪I'm holding your hand at this moment♪
00:44:22.580 --> 00:44:26.280
♪Clutching tight, with tender arms♪
00:44:26.390 --> 00:44:30.110
♪I just want to keep your gentle smile♪
00:44:30.730 --> 00:44:34.490
♪I've made it past the endless trials♪
00:44:34.580 --> 00:44:38.320
♪I'm gazing into your eyes
at this moment♪
00:44:38.580 --> 00:44:42.320
♪No turning back
or fear of winter's chill♪
00:44:42.470 --> 00:44:45.070
♪The sunlight shines like you♪
00:44:45.700 --> 00:44:49.380
♪And like me♪
00:45:02.880 --> 00:45:06.540
♪Dreams realized, broken and gone♪
00:45:06.780 --> 00:45:09.720
♪Nothing more than a dream all along♪
00:45:09.990 --> 00:45:14.630
♪Wake up to the bright lights
on the streets♪
00:45:14.840 --> 00:45:18.540
♪I'm here by your side♪
00:45:18.790 --> 00:45:22.470
♪The sky dimmed, deepened and died♪
00:45:22.680 --> 00:45:25.680
♪Nothing more than some rain inside♪
00:45:25.930 --> 00:45:30.570
♪Open the window
to boundless blue skies♪
00:45:30.820 --> 00:45:35.140
♪Side by side, just you and I♪
00:45:36.780 --> 00:45:41.120
♪Side by side, just you and I♪57108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.