All language subtitles for San Andreas-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,600 --> 00:01:37,080 [TAYLOR SWIFT'S "STYLE" PLAYING ON RADIO] 2 00:01:37,280 --> 00:01:41,251 Red lip classic thing that you like 3 00:01:41,400 --> 00:01:43,368 And when we go crashing down 4 00:01:43,520 --> 00:01:45,727 [HUMMING] 5 00:01:45,880 --> 00:01:51,125 We never go out of style We never go out of style 6 00:01:55,680 --> 00:01:57,728 [CELL PHONE BUZZING] 7 00:02:05,280 --> 00:02:06,725 [CHUCKLES] 8 00:02:11,520 --> 00:02:12,681 [GASPS] 9 00:02:13,560 --> 00:02:14,891 [SHRIEKS THEN TIRES SCREECH] 10 00:02:18,640 --> 00:02:21,530 [SCREAMING] 11 00:02:24,160 --> 00:02:25,286 [SCREAMING] 12 00:02:42,120 --> 00:02:43,645 Ugh. 13 00:02:48,760 --> 00:02:52,128 [COUGHING] 14 00:02:58,560 --> 00:03:01,803 [PANTING] 15 00:03:10,440 --> 00:03:11,487 Help! 16 00:03:30,520 --> 00:03:33,729 So, I understand that you all were part of the 58th Rescue Squadron... 17 00:03:33,880 --> 00:03:37,407 ...staged over at Bagram in Afghanistan for combat search and rescue. 18 00:03:37,560 --> 00:03:38,971 Yes, ma'am. Two tours. 19 00:03:39,120 --> 00:03:40,485 And you're still flying together? 20 00:03:40,640 --> 00:03:43,166 We all got tight over there. Wouldn't wanna break up the family. 21 00:03:43,640 --> 00:03:45,483 Dude, do we look like family? 22 00:03:45,640 --> 00:03:46,801 JOBY: A little. 23 00:03:47,200 --> 00:03:51,842 So, what's the biggest difference between rescuing over there and what you do here? 24 00:03:52,560 --> 00:03:53,766 Not getting shot at. 25 00:03:54,680 --> 00:03:56,284 MARCUS: You're a funny guy. JOBY: Yeah. 26 00:03:59,200 --> 00:04:01,043 Uh, Chief Gaines? 27 00:04:01,480 --> 00:04:04,848 I'm told that between Afghanistan and LAFD... 28 00:04:05,000 --> 00:04:07,890 ...you have over 600 documented rescues. 29 00:04:08,360 --> 00:04:09,885 That's pretty impressive. 30 00:04:10,280 --> 00:04:12,009 Just doing my job, ma'am. 31 00:04:12,280 --> 00:04:13,884 Go where they tell me to go. 32 00:04:14,520 --> 00:04:16,727 Heh. That's great. You can cut there. 33 00:04:17,080 --> 00:04:18,969 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 34 00:04:23,320 --> 00:04:24,731 There she is. 35 00:04:29,760 --> 00:04:31,250 Looks pretty tight. 36 00:04:32,320 --> 00:04:33,367 Take her up. 37 00:04:44,920 --> 00:04:49,005 MAN [OVER RADIO]: Winds are variable, 270 to 300. 10 knots gusting to 15. 38 00:04:54,680 --> 00:04:57,968 Metro, this is LAFD. Helo 5 on scene of cliff-V rescue. 39 00:04:58,120 --> 00:04:59,121 We have visual. 40 00:04:59,280 --> 00:05:01,601 MAN: Copy, Helo 5. - What's the girl's name? 41 00:05:02,840 --> 00:05:04,126 Natalie. 42 00:05:04,320 --> 00:05:06,129 Metro, connect her cell to our sat phone. 43 00:05:07,160 --> 00:05:08,810 Helo 5, you're connected. 44 00:05:10,960 --> 00:05:11,961 Hello? 45 00:05:12,160 --> 00:05:15,369 RAY: This is Chief Pilot Raymond Gaines of the Los Angeles Fire Department. 46 00:05:15,520 --> 00:05:18,808 I'm piloting the chopper above you. You holding up all right? 47 00:05:19,000 --> 00:05:21,241 I don't know. I'm not feeling very well. 48 00:05:21,400 --> 00:05:22,526 [CREAKING] 49 00:05:22,840 --> 00:05:24,888 Oh, my God! The car is sliding. 50 00:05:25,040 --> 00:05:27,168 Natalie, I'm gonna need you to stay calm, honey. 51 00:05:27,560 --> 00:05:29,847 - We're coming to get you, okay? - Okay. 52 00:05:31,280 --> 00:05:32,691 MAN: Seven miles visibility... 53 00:05:32,840 --> 00:05:34,842 ...winds are 270 at 10 knots. 54 00:05:35,200 --> 00:05:37,646 We show you one plus one five playtime. 55 00:05:40,440 --> 00:05:41,930 Man, I don't see a way in. 56 00:05:43,520 --> 00:05:45,045 We're gonna tip the hat. 57 00:05:46,560 --> 00:05:47,641 - Tip the hat? MARCUS: Yeah. 58 00:05:48,000 --> 00:05:49,525 You might wanna hold on to something. 59 00:05:49,960 --> 00:05:51,200 RAY: Here we go. 60 00:05:56,200 --> 00:05:57,247 HARRISON: Fifteen feet out. 61 00:05:58,640 --> 00:05:59,687 Ten feet. 62 00:06:01,520 --> 00:06:02,521 Five. 63 00:06:02,680 --> 00:06:04,250 Whoa, whoa. Easy, Ray. 64 00:06:06,600 --> 00:06:08,045 All right, you got it. 65 00:06:13,920 --> 00:06:14,967 RAY: All right. 66 00:06:15,120 --> 00:06:16,565 Tuck them in, boys. 67 00:06:20,120 --> 00:06:21,884 Joby, forget the basket. 68 00:06:22,040 --> 00:06:24,441 We gotta do a double tie-in on this one. 69 00:06:24,720 --> 00:06:26,609 That car goes, so does she. 70 00:06:32,160 --> 00:06:33,321 MARCUS: Door's open. 71 00:06:33,560 --> 00:06:34,686 Get this. 72 00:06:37,280 --> 00:06:38,361 MARCUS: Hooking up. 73 00:06:45,800 --> 00:06:47,040 On the skid. 74 00:06:50,360 --> 00:06:51,771 We got five minutes max. 75 00:06:52,360 --> 00:06:54,010 What happens in five minutes? 76 00:06:54,160 --> 00:06:56,527 It's no big deal. Just engine failure. 77 00:06:58,000 --> 00:06:59,650 Good thing I only need three. 78 00:07:07,200 --> 00:07:08,960 - Oh, thank God. - No, no! Natalie, do not... 79 00:07:09,960 --> 00:07:11,530 Oh, my God! Get me out of here. 80 00:07:11,680 --> 00:07:13,967 I need you to stay still. I have to stabilize the car. 81 00:07:14,200 --> 00:07:15,281 Hurry, please. 82 00:07:26,680 --> 00:07:27,966 Car secured. 83 00:07:35,240 --> 00:07:36,287 Got it. 84 00:07:36,560 --> 00:07:37,721 [GRUNTING] 85 00:07:41,200 --> 00:07:42,247 What the hell? 86 00:07:44,280 --> 00:07:45,611 Shit. 87 00:07:47,360 --> 00:07:49,727 SERENA: Dylan! Oh, my God. Are you all right? 88 00:07:50,840 --> 00:07:53,002 Jesus. Joby's pinned! 89 00:07:53,520 --> 00:07:54,965 Ugh. Goddamn it. 90 00:07:56,000 --> 00:07:58,321 [ALARM WAILING] 91 00:08:07,600 --> 00:08:09,489 Joby, I'm coming down. 92 00:08:09,720 --> 00:08:12,007 Harrison, you're flying. Marcus, rig me a rope. 93 00:08:12,160 --> 00:08:13,400 - Handing over. - Taking over. 94 00:08:17,120 --> 00:08:18,770 - Be ready to cut. - Roger that. 95 00:08:29,080 --> 00:08:30,411 MARCUS: Hooked up. 96 00:08:30,800 --> 00:08:32,165 Out the door. 97 00:08:32,720 --> 00:08:33,881 Ray's clear. 98 00:08:42,640 --> 00:08:44,927 Natalie, don't you worry. I'm gonna get you out... 99 00:08:45,080 --> 00:08:46,809 [NATALIE SHRIEKS AND JOBY SCREAMS] 100 00:08:51,560 --> 00:08:52,891 This thing isn't gonna hold! 101 00:08:53,760 --> 00:08:55,842 Ray, we are in the red! We are going to crash! 102 00:08:56,480 --> 00:08:58,244 Natalie, we are going now! 103 00:08:58,520 --> 00:09:00,409 [GRUNTING] 104 00:09:01,160 --> 00:09:02,207 I got you! 105 00:09:02,880 --> 00:09:05,042 - Cut it! MARCUS: Joby, swing! 106 00:09:05,200 --> 00:09:06,440 [GRUNTS] 107 00:09:09,960 --> 00:09:11,041 [PANTS] 108 00:09:16,880 --> 00:09:18,769 [LAUGHS] 109 00:09:19,760 --> 00:09:21,125 [LAUGHING] 110 00:09:21,720 --> 00:09:22,767 Yeah! 111 00:09:23,040 --> 00:09:24,804 What do we say we get you home now? 112 00:09:25,000 --> 00:09:26,684 I think that's a really good idea. 113 00:09:26,840 --> 00:09:27,841 [LAUGHS] 114 00:09:30,120 --> 00:09:33,283 LAWRENCE: Now, the Sendai quake in Japan was considered... 115 00:09:33,440 --> 00:09:35,920 ...one of the five strongest since 1900. 116 00:09:36,080 --> 00:09:37,445 It was so powerful, in fact... 117 00:09:37,600 --> 00:09:41,810 ...that it moved the main island of Japan eight feet. 118 00:09:42,920 --> 00:09:47,721 This is just one of the 1.3 million earthquakes... 119 00:09:47,880 --> 00:09:50,486 ...that occur around the globe each year. 120 00:09:50,680 --> 00:09:53,729 The largest ever recorded here in North America: 121 00:09:53,880 --> 00:09:57,805 Anchorage, Alaska, 1964. A 9.1. 122 00:10:00,280 --> 00:10:02,931 The earth shook for five straight minutes. 123 00:10:03,120 --> 00:10:06,806 The energy release was the equivalent of 10 million atom bombs... 124 00:10:07,000 --> 00:10:09,571 ...the size of the one dropped on Hiroshima. 125 00:10:09,720 --> 00:10:11,927 And that's not the biggest earthquake ever recorded. 126 00:10:12,080 --> 00:10:16,881 No, the biggest was four years earlier off the coast of Valdivia in Southern Chile. 127 00:10:17,040 --> 00:10:19,202 A 9.5 on the Richter scale. 128 00:10:19,800 --> 00:10:21,086 Right there. 129 00:10:22,800 --> 00:10:23,847 Bam. 130 00:10:24,840 --> 00:10:29,562 This quake lasted 11 minutes and spawned a tsunami 82 feet high... 131 00:10:29,720 --> 00:10:32,724 ...that leveled Hilo, Hawaii 8000 miles away. 132 00:10:33,360 --> 00:10:36,045 8000 miles away. 133 00:10:37,360 --> 00:10:39,044 So, um... 134 00:10:40,680 --> 00:10:43,763 It's mass destruction like this... 135 00:10:43,920 --> 00:10:47,242 ...that shows just how important the research that we're doing here is... 136 00:10:47,400 --> 00:10:50,244 ...because we need to be able to predict these things. Right? 137 00:10:50,400 --> 00:10:52,164 To plan and prepare for them. Yes, ma'am. 138 00:10:52,600 --> 00:10:55,922 Professor, do you think something that intense could happen here? 139 00:10:56,280 --> 00:10:59,841 Well, the San Andreas fault runs right up the spine of California. 140 00:11:00,000 --> 00:11:05,245 It's the demarcation line between two tectonic plates that are constantly moving. 141 00:11:06,080 --> 00:11:10,210 And add to that the fact that it's supposed to happen every 150 years... 142 00:11:10,520 --> 00:11:13,285 ...and we're about 100 years overdue... 143 00:11:14,240 --> 00:11:16,322 ...I'd say it's not a matter of if... 144 00:11:17,160 --> 00:11:18,844 ...it's a matter of when. 145 00:11:22,240 --> 00:11:25,562 Damn, Godzilla. What the hell'd you do to her this time? 146 00:11:25,960 --> 00:11:27,724 Played a little tug of war with a car. 147 00:11:27,880 --> 00:11:29,405 How soon before you get her fixed? 148 00:11:29,560 --> 00:11:33,087 I'll call Martinez today. Get a new one sent over to maintenance. 149 00:11:33,240 --> 00:11:36,005 Elgin, you move any faster, you're gonna break that hip. 150 00:11:36,160 --> 00:11:37,685 [MARCUS LAUGHS] 151 00:11:37,920 --> 00:11:40,201 Harrison said you're taking off with Blake for a few days. 152 00:11:40,320 --> 00:11:43,130 Yeah. Leaving tomorrow. Driving her back up to school. 153 00:11:43,280 --> 00:11:45,248 Volleyball team has their first game this weekend. 154 00:11:45,400 --> 00:11:47,480 I figure we cruise up the coast. Do a little camping. 155 00:11:47,960 --> 00:11:49,962 Dude, I can't believe she's in college already. 156 00:11:50,120 --> 00:11:51,565 I know. 157 00:11:51,720 --> 00:11:54,530 - Too fast, brother. I'll catch you inside. - All right, man. 158 00:12:01,920 --> 00:12:04,207 - Lawrence, I gotta show you something. - Yeah? 159 00:12:04,600 --> 00:12:06,011 Aha! 160 00:12:06,200 --> 00:12:09,409 Now, we got a rare low-level seismic swarm out in Falco, Nevada. 161 00:12:09,560 --> 00:12:14,043 23 small quakes, all tiny. 2.0 to 2.6 in the last 24 hours. 162 00:12:14,200 --> 00:12:15,770 Where the hell is Falco, Nevada? 163 00:12:15,960 --> 00:12:19,328 35 miles southeast of Vegas, maybe 5 miles from the Hoover Dam. 164 00:12:19,480 --> 00:12:20,527 All right. 165 00:12:21,640 --> 00:12:23,369 There aren't any faults out there. 166 00:12:23,560 --> 00:12:26,803 Any known faults. Now, if we get there while the mini quakes continue... 167 00:12:26,960 --> 00:12:28,246 ...we can test our theory. 168 00:12:28,640 --> 00:12:31,769 And if the magnetic pulse rate goes up before the quakes... 169 00:12:31,920 --> 00:12:34,605 - Then we're predicting them. - Then we are predicting them. 170 00:12:35,160 --> 00:12:36,400 All right. 171 00:12:36,560 --> 00:12:38,130 Let's go check it out. 172 00:12:51,760 --> 00:12:54,684 [CELL PHONE RINGING] 173 00:12:57,680 --> 00:12:59,170 BLAKE: Hi, Dad. - Hey, sweetie. 174 00:12:59,320 --> 00:13:01,129 I was wondering if there was room for my bike. 175 00:13:01,280 --> 00:13:04,520 Thought that I could ride it to class, then I wouldn't have to buy a parking pass. 176 00:13:04,640 --> 00:13:08,087 That's a great idea. I'm sure I could figure out a way to fit it in. 177 00:13:08,240 --> 00:13:11,164 All right, great. I can't find the key to the lock at Mom's... 178 00:13:11,360 --> 00:13:14,330 ...so it's either in the top left drawer of my dresser... 179 00:13:14,520 --> 00:13:16,443 ...or on top of the wardrobe in my pink shoe box. 180 00:13:16,600 --> 00:13:17,931 Okay, no problem. I'll find it. 181 00:13:18,200 --> 00:13:21,044 I don't know if you have plans, but I would love to take you to dinner. 182 00:13:21,200 --> 00:13:23,441 You could even invite your mom along. It'd be fun. 183 00:13:23,600 --> 00:13:24,840 Oh, thanks, Dad. 184 00:13:25,000 --> 00:13:27,207 But we already have plans with Daniel. 185 00:13:29,880 --> 00:13:31,006 Dad? 186 00:13:31,520 --> 00:13:33,921 - Are you okay? - Yeah, of course I am. 187 00:13:34,120 --> 00:13:35,849 Totally cool. No problem at all. 188 00:13:36,040 --> 00:13:38,042 Okay. I'll see you tomorrow, then. 189 00:13:38,200 --> 00:13:39,486 Okay. 190 00:13:39,640 --> 00:13:40,846 And don't forget the bike key. 191 00:13:41,000 --> 00:13:42,286 I won't. I got it. 192 00:13:42,440 --> 00:13:43,487 Bye, Dad. I love you. 193 00:13:43,640 --> 00:13:44,846 I love you, too, honey. 194 00:13:45,000 --> 00:13:46,047 Bye. 195 00:14:38,480 --> 00:14:40,687 WOMAN: Come here, you guys. Let's take a picture. 196 00:14:40,840 --> 00:14:42,444 GIRL: Come on, Dad! 197 00:14:42,600 --> 00:14:44,011 [CHUCKLES] 198 00:14:48,960 --> 00:14:52,043 [INDISTINCT CHATTER AND RAY LAUGHING] 199 00:15:31,040 --> 00:15:32,246 KIM: Lawrence, it's incredible. 200 00:15:32,520 --> 00:15:34,522 This is the third mini quake since we've been here. 201 00:15:34,680 --> 00:15:37,286 And the magnetic pulse rate has increased before each one of them. 202 00:15:37,440 --> 00:15:38,930 We got a pattern, my friend. 203 00:15:39,120 --> 00:15:40,770 That was a 2.2. 204 00:15:40,960 --> 00:15:42,724 Our model's predictive. 205 00:15:43,120 --> 00:15:44,929 We got it right, man! Finally! 206 00:15:45,080 --> 00:15:47,082 Yep, we sure did. Ha, ha. 207 00:15:47,400 --> 00:15:49,926 [SENSOR BEEPING] 208 00:15:50,520 --> 00:15:51,646 Oh, shit. 209 00:15:53,200 --> 00:15:54,201 What's wrong? 210 00:15:54,360 --> 00:15:56,362 Pulse rates are spiking again. They're huge. 211 00:15:56,520 --> 00:15:57,601 Are you serious? 212 00:16:00,040 --> 00:16:01,405 Kim? 213 00:16:01,600 --> 00:16:03,329 We're about to have a major quake. 214 00:16:03,520 --> 00:16:04,885 [RUMBLING] 215 00:16:05,600 --> 00:16:07,443 [PEOPLE SCREAMING] 216 00:16:09,560 --> 00:16:11,050 It jumped to a 7.1! 217 00:16:11,880 --> 00:16:12,881 Jesus, Kim! 218 00:16:13,040 --> 00:16:14,644 Get the hell outta there! 219 00:16:20,920 --> 00:16:22,809 Everybody get off the dam! 220 00:16:23,000 --> 00:16:25,480 Move! Now! Now! 221 00:16:26,200 --> 00:16:28,931 [TIRES SCREECHING] 222 00:16:32,240 --> 00:16:34,481 [ALL SCREAMING] 223 00:16:34,680 --> 00:16:36,364 Everybody off! Hurry up! 224 00:16:37,160 --> 00:16:38,844 Stay behind the barriers! 225 00:16:40,680 --> 00:16:42,489 [GRUNTING] 226 00:16:45,000 --> 00:16:48,482 [PANTING] 227 00:16:56,360 --> 00:17:00,922 [ALL SCREAMING] 228 00:17:07,800 --> 00:17:08,847 MAN: Come on, move! 229 00:17:09,000 --> 00:17:10,729 Stay behind the barriers! 230 00:17:16,840 --> 00:17:17,966 Kim! Hurry! 231 00:17:18,520 --> 00:17:19,760 [GIRL CRYING] 232 00:17:22,320 --> 00:17:23,924 Come here! I got you. 233 00:17:26,800 --> 00:17:28,245 [GIRL SHRIEKS] 234 00:17:30,160 --> 00:17:32,891 Oh, my God! Please! Oh, my God! 235 00:17:33,040 --> 00:17:34,963 [KIM PANTING] 236 00:17:37,240 --> 00:17:38,765 Kim! Hurry up! 237 00:17:42,400 --> 00:17:43,447 Lawrence! 238 00:17:44,040 --> 00:17:45,041 [GRUNTS] 239 00:17:45,560 --> 00:17:46,561 [GIRL CRYING] 240 00:17:47,160 --> 00:17:49,128 [PANTING] 241 00:17:49,280 --> 00:17:51,282 [GRUNTING] 242 00:18:00,280 --> 00:18:01,930 - Kim! - No! No! 243 00:18:05,960 --> 00:18:07,007 Close your eyes. 244 00:18:07,800 --> 00:18:09,529 [GIRL WHIMPERS] 245 00:18:11,240 --> 00:18:12,446 Oh, God! 246 00:18:12,920 --> 00:18:15,287 [SCREAMING] 247 00:18:32,920 --> 00:18:34,126 Are you okay? 248 00:18:37,560 --> 00:18:40,450 [PANTING] 249 00:18:48,280 --> 00:18:49,805 [CELL PHONE BEEPS] 250 00:19:00,520 --> 00:19:02,329 MAN [ON RADIO]: The southern part of Nevada... 251 00:19:02,480 --> 00:19:04,847 ...was rocked today by what seismologists are calling... 252 00:19:05,000 --> 00:19:08,083 ...the most destructive earthquake ever recorded in that area. 253 00:19:08,240 --> 00:19:11,050 Officials are saying that Hoover Dam is a total loss. 254 00:19:11,200 --> 00:19:16,240 Lake Havasu City, Needles, Blythe and Laughlin also suffered major damage. 255 00:19:16,400 --> 00:19:19,768 Additional support from Los Angeles, including L.A.F.D. air rescue... 256 00:19:19,920 --> 00:19:22,730 ...is expected to begin arriving in the next 24 hours. 257 00:19:26,800 --> 00:19:27,801 Hi, Dad. 258 00:19:27,960 --> 00:19:29,962 - Hey, honey. - We just saw the news. 259 00:19:30,480 --> 00:19:33,245 I know. I'm so sorry. We're heading out tomorrow. 260 00:19:33,440 --> 00:19:35,681 No, I get it. This one's really bad, Dad. 261 00:19:35,840 --> 00:19:37,205 Yeah, this one's tough. 262 00:19:37,400 --> 00:19:40,847 Earthquakes can rise and fall in intensity during their duration... 263 00:19:41,000 --> 00:19:43,207 - Hey, Em. - Hey. 264 00:19:44,760 --> 00:19:46,205 - Good to see you. - You, too. 265 00:19:46,440 --> 00:19:47,965 Ah, Daniel. 266 00:19:48,160 --> 00:19:49,810 Ray. Good to finally meet you. 267 00:19:50,000 --> 00:19:52,440 It's good to meet you, too. Heck of a place you got here, man. 268 00:19:52,560 --> 00:19:54,210 - Thank you. - Welcome. 269 00:19:54,360 --> 00:19:56,761 So, Dad is heading to Nevada tomorrow. 270 00:19:56,960 --> 00:19:59,884 Oh, it's terrible what happened. Please be safe over there, okay? 271 00:20:00,040 --> 00:20:02,805 Yeah, we will. And I promise I'm gonna make it up to you, honey. 272 00:20:02,960 --> 00:20:04,405 Dad, it's really no problem. 273 00:20:04,560 --> 00:20:06,050 The drive is not that bad. 274 00:20:06,200 --> 00:20:08,487 Wait, why don't I take you up there. 275 00:20:08,680 --> 00:20:11,650 I'm flying to San Francisco. We can head to Seattle right after. 276 00:20:11,800 --> 00:20:14,121 Give me an opportunity to catch a volleyball game. 277 00:20:14,280 --> 00:20:15,645 EMMA: That's a good idea. 278 00:20:15,800 --> 00:20:19,486 And it'll give your mom a chance to get all her stuff moved in without me in the way. 279 00:20:19,640 --> 00:20:20,687 Right. 280 00:20:22,320 --> 00:20:23,810 You guys moving in? 281 00:20:25,040 --> 00:20:28,362 Yeah. I was meaning to tell you, but we haven't had a chance to... 282 00:20:30,640 --> 00:20:32,608 - Congratulations. - Thank you. 283 00:20:33,080 --> 00:20:34,366 Thanks. 284 00:20:35,520 --> 00:20:36,681 RAY: That's great. 285 00:20:39,840 --> 00:20:41,046 Call me when you get there. 286 00:20:41,200 --> 00:20:42,486 - I will. - All right. 287 00:20:42,640 --> 00:20:43,926 I love you, Dad. 288 00:20:44,080 --> 00:20:45,206 You be careful, please. 289 00:20:45,360 --> 00:20:47,089 I will, I will. I love you, too. 290 00:20:51,120 --> 00:20:52,281 I'll get her bike. 291 00:20:52,480 --> 00:20:54,562 I'm sorry you guys can't go up there together. 292 00:20:54,720 --> 00:20:55,960 Yep. Me, too. 293 00:20:56,600 --> 00:20:57,647 Ray. 294 00:20:58,400 --> 00:20:59,447 Ray. 295 00:21:01,160 --> 00:21:02,366 I was gonna tell you. 296 00:21:02,520 --> 00:21:04,284 We just decided to do it. 297 00:21:09,960 --> 00:21:11,371 Don't worry about it. 298 00:21:13,280 --> 00:21:14,281 Hey, if you want... 299 00:21:14,440 --> 00:21:16,408 I'll get those papers signed for you, too. 300 00:21:39,040 --> 00:21:40,849 REPORTER [ON TV]: It was a Sunday afternoon. 301 00:21:41,000 --> 00:21:44,766 Obviously, people weren't at work. They weren't asleep. 302 00:21:44,920 --> 00:21:46,809 Even so, we know the devastation was fairly... 303 00:21:46,960 --> 00:21:48,928 - This is bad. - Yeah. 304 00:21:50,560 --> 00:21:51,800 What time we heading out? 305 00:21:51,960 --> 00:21:54,531 14:30. Guys are prepping the gear now. 306 00:21:54,680 --> 00:21:56,205 All right. Let's get to work. 307 00:21:56,360 --> 00:21:59,443 --it's a fairly sophisticated rescue operation underway. 308 00:21:59,960 --> 00:22:02,281 So this Daniel guy's taking Blake now? 309 00:22:02,520 --> 00:22:04,363 I would have just called in sick. 310 00:22:04,800 --> 00:22:06,962 It's why I'm the boss and you're not. 311 00:22:07,120 --> 00:22:09,691 Pretty sure we can manage a few days without ya. 312 00:22:09,840 --> 00:22:10,966 Shoe's untied. 313 00:22:11,120 --> 00:22:12,610 [LAUGHS] 314 00:22:12,760 --> 00:22:14,330 Are you kidding me? 315 00:22:14,960 --> 00:22:16,849 [GROANS] 316 00:22:25,720 --> 00:22:27,085 Blake. 317 00:22:31,160 --> 00:22:35,085 I want you to know that I respect what you and your dad have. 318 00:22:35,640 --> 00:22:40,123 And I know that your mom moving in has to feel like a pretty big step. 319 00:22:40,280 --> 00:22:43,170 But I'm never gonna try to change what you have with him... 320 00:22:43,320 --> 00:22:45,004 ...or take his place. 321 00:22:45,160 --> 00:22:46,400 Okay? 322 00:22:46,680 --> 00:22:47,841 Yeah. 323 00:22:48,520 --> 00:22:50,124 Okay, cool. 324 00:22:53,320 --> 00:22:55,243 Hey, how come you never had kids? 325 00:22:55,760 --> 00:22:58,525 Oh, I did. This is one of them right here. 326 00:22:59,360 --> 00:23:02,523 She's a nice addition to the San Francisco skyline, don't you think? 327 00:23:02,680 --> 00:23:03,681 BLAKE: "The Gate." 328 00:23:03,840 --> 00:23:05,001 Catchy. right? 329 00:23:05,720 --> 00:23:06,960 Yeah, I like it. 330 00:23:07,960 --> 00:23:11,487 Mom was telling me about this. She said it's the tallest building in the city, right? 331 00:23:11,640 --> 00:23:14,564 When it's finished, it'll be the tallest, strongest... 332 00:23:14,720 --> 00:23:16,324 ...and it's already 80 percent sold. 333 00:23:17,240 --> 00:23:18,651 But honestly... 334 00:23:19,640 --> 00:23:23,565 ...I guess I never had any kids because I was always so busy raising these. 335 00:23:30,440 --> 00:23:32,841 BLAKE: Mom texted. She's having lunch with your sister today. 336 00:23:33,000 --> 00:23:36,482 Yeah, she's only in town for a few days and really wanted to meet her. 337 00:23:37,160 --> 00:23:40,209 I'm a little nervous though. Susan can be kind of overprotective. 338 00:23:40,360 --> 00:23:41,600 [CHUCKLES] 339 00:23:41,760 --> 00:23:42,807 Thank you. 340 00:24:15,880 --> 00:24:17,291 [ELEVATOR BELL DINGS] 341 00:24:21,400 --> 00:24:22,731 DANIEL: Jonathan. 342 00:24:23,200 --> 00:24:25,009 - Good morning, Mr. Riddick. - Morning. 343 00:24:25,160 --> 00:24:26,161 Gonna be okay, Blake? 344 00:24:26,360 --> 00:24:27,521 Yeah, I'll be fine. 345 00:24:36,520 --> 00:24:37,567 Hi. 346 00:24:38,000 --> 00:24:39,365 Hello. 347 00:24:48,120 --> 00:24:50,088 [LAWRENCE SIGHS] 348 00:24:54,360 --> 00:24:55,725 I'm sorry, Lawrence. 349 00:24:55,880 --> 00:24:58,486 - Can I get you anything? - No. I'm fine, Alexi. Thank you. 350 00:24:59,400 --> 00:25:00,765 Are you sure you want to be here? 351 00:25:01,000 --> 00:25:03,162 I can use the distraction, actually. 352 00:25:03,320 --> 00:25:04,845 Yeah? 353 00:25:05,000 --> 00:25:06,240 There's a reporter outside. 354 00:25:06,720 --> 00:25:09,246 Says she's doing a segment on what happened in Nevada. 355 00:25:09,440 --> 00:25:11,329 [GROANS] 356 00:25:12,680 --> 00:25:14,762 I'm gonna tell her that it's not a good time. 357 00:25:15,720 --> 00:25:17,449 No, wait a minute. 358 00:25:17,600 --> 00:25:19,682 Kim gave his life for this. 359 00:25:19,840 --> 00:25:22,764 People need to know that we can predict these things now. 360 00:25:28,080 --> 00:25:31,482 You want a copy? I got about a thousand in storage. 361 00:25:31,640 --> 00:25:34,246 No one listens to us until the ground shakes, I guess. 362 00:25:34,400 --> 00:25:36,289 They told me what happened to your colleague. 363 00:25:37,000 --> 00:25:38,445 We don't have to do this now. 364 00:25:39,440 --> 00:25:40,885 Yeah, we do. 365 00:25:41,080 --> 00:25:42,286 We're good to go. 366 00:25:43,280 --> 00:25:44,611 Okay. 367 00:25:44,760 --> 00:25:45,966 Rolling. 368 00:25:46,440 --> 00:25:48,124 First question: 369 00:25:48,280 --> 00:25:50,806 How come no one saw what happened in Nevada coming? 370 00:25:50,960 --> 00:25:53,486 Because we didn't know there were any fault lines out there. 371 00:25:53,640 --> 00:25:54,641 Why not? 372 00:25:54,800 --> 00:25:55,961 Heh. 373 00:25:56,120 --> 00:25:59,283 Contrary to popular belief, scientists don't know everything. 374 00:25:59,440 --> 00:26:01,283 I understand that you publicly stated... 375 00:26:01,440 --> 00:26:04,569 ...that, someday, scientists will be able to predict earthquakes. 376 00:26:04,720 --> 00:26:08,441 Well, actually, as of yesterday, we now believe that we can predict them. 377 00:26:08,600 --> 00:26:09,647 MAN: Professor! 378 00:26:13,000 --> 00:26:14,047 Talk to you a sec? 379 00:26:14,200 --> 00:26:15,929 Yeah. I'm sorry. Excuse me. 380 00:26:17,360 --> 00:26:18,521 What is it? 381 00:26:18,760 --> 00:26:22,401 Current pulse rates at our monitoring stations. All along the San Andreas fault. 382 00:26:22,600 --> 00:26:24,728 Their averages are spiking from 82 to 85... 383 00:26:24,880 --> 00:26:27,611 ...with the biggest jumps coming from San Francisco. 384 00:26:27,760 --> 00:26:29,888 More than 20 points higher than what we saw in Nevada. 385 00:26:30,040 --> 00:26:31,041 There's no way. 386 00:26:31,200 --> 00:26:32,611 We checked. We double-checked. 387 00:26:32,760 --> 00:26:36,287 Then we reset all the instruments and triple-checked. Those are the counts. 388 00:26:37,360 --> 00:26:39,966 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 389 00:26:40,520 --> 00:26:42,010 Um... 390 00:26:42,200 --> 00:26:44,487 Okay, uh... 391 00:26:46,000 --> 00:26:47,286 If, uh... 392 00:26:48,200 --> 00:26:50,441 If we draw a line... 393 00:26:50,840 --> 00:26:54,447 ...from the bottom of the San Andreas up to the Hoover Dam... 394 00:26:54,600 --> 00:26:57,968 ...it almost literally follows the Colorado River... 395 00:26:59,120 --> 00:27:01,361 ...which is a natural deformation event. 396 00:27:01,520 --> 00:27:02,965 And geologically... 397 00:27:03,280 --> 00:27:06,966 ...deformation events mark boundaries. 398 00:27:08,560 --> 00:27:10,289 They mark boundaries. 399 00:27:12,120 --> 00:27:13,406 So, what if...? 400 00:27:14,760 --> 00:27:16,922 What if this... 401 00:27:17,080 --> 00:27:20,209 ...whole chunk of land is connected to our tectonic plate? 402 00:27:20,360 --> 00:27:23,762 That would tell us that what happened yesterday in Nevada was not an anomaly. 403 00:27:26,400 --> 00:27:27,401 No. 404 00:27:27,560 --> 00:27:30,370 What if it was a precursor movement... 405 00:27:30,680 --> 00:27:33,923 ...along the leading edge of the plate boundary fault... 406 00:27:34,080 --> 00:27:37,368 ...from Los Angeles all the way up to San Francisco? 407 00:27:37,520 --> 00:27:40,729 Are you saying you think the whole San Andreas fault might go off? 408 00:27:41,400 --> 00:27:43,129 Yes, that's exactly what I'm saying. 409 00:27:45,080 --> 00:27:46,445 Who should we call? 410 00:27:48,400 --> 00:27:49,845 Everybody. 411 00:27:55,040 --> 00:27:56,087 Mm. 412 00:27:56,240 --> 00:27:57,571 Oh, bloody hell. 413 00:27:57,720 --> 00:27:59,449 I have something. Here. 414 00:28:01,000 --> 00:28:02,047 I'm a complete idiot. 415 00:28:02,360 --> 00:28:03,407 No. 416 00:28:04,240 --> 00:28:06,288 Thank you very much. That's very kind. 417 00:28:06,440 --> 00:28:07,680 Yeah, no problem. 418 00:28:09,560 --> 00:28:10,846 I'm Blake, by the way. 419 00:28:11,040 --> 00:28:13,361 Oh, yeah. I'm Blake. I'm not Blake! 420 00:28:13,520 --> 00:28:17,366 I'm Ben. Ben Taylor is my name. Pleased to meet you. 421 00:28:17,520 --> 00:28:18,521 It's nice to meet you. 422 00:28:18,680 --> 00:28:20,444 So was that your father you came in with? 423 00:28:21,000 --> 00:28:22,081 Daniel Riddick? 424 00:28:22,640 --> 00:28:24,369 Um, he's my mom's boyfriend. 425 00:28:24,520 --> 00:28:26,841 - Ah. - Are you meeting with him? 426 00:28:27,000 --> 00:28:28,445 Oh, no. I... 427 00:28:28,640 --> 00:28:30,608 Pfft. Not even close. 428 00:28:30,760 --> 00:28:31,761 I wish. 429 00:28:31,920 --> 00:28:33,809 I'm interviewing for a job here... 430 00:28:33,960 --> 00:28:37,043 ...and Mr. Riddick is the boss of the boss... 431 00:28:37,200 --> 00:28:40,044 - ...of the boss that I'd be working for. - Heh. 432 00:28:40,280 --> 00:28:42,601 So, what kind of job are you interviewing for? 433 00:28:42,840 --> 00:28:46,686 Anything in engineering or design. I'm not picky or proud. 434 00:28:46,840 --> 00:28:48,205 I just want to work here. 435 00:28:48,360 --> 00:28:51,603 If you're an architect, this is the place to be. 436 00:28:53,720 --> 00:28:56,451 Hi. I'm Ollie. He's my brother. 437 00:28:57,840 --> 00:28:59,808 Hi. It's nice to meet you, Ollie. I'm Blake. 438 00:28:59,960 --> 00:29:01,485 You know, you're quite beautiful. 439 00:29:02,240 --> 00:29:04,322 - Why, thank you. - Ollie. Do you...? 440 00:29:04,840 --> 00:29:05,841 Sorry. 441 00:29:06,000 --> 00:29:07,650 Do you remember what we discussed? 442 00:29:08,200 --> 00:29:09,804 Sit still and no talking. 443 00:29:09,960 --> 00:29:12,930 It's not normal to bring little brothers to job interviews. 444 00:29:13,080 --> 00:29:15,003 And let's not embarrass me, okay? 445 00:29:17,080 --> 00:29:19,481 Do you mind if I get your phone number for him? 446 00:29:19,640 --> 00:29:20,641 Ollie! 447 00:29:20,800 --> 00:29:22,086 - It's exactly... - What? 448 00:29:22,280 --> 00:29:26,365 You'll never ask for it. And then I'll have to listen to how much you regretted not getting it. 449 00:29:26,520 --> 00:29:28,443 - Heh. WOMAN: Mr. Taylor? 450 00:29:29,560 --> 00:29:31,562 - Ms. Carter will see you now. - Thank you. 451 00:29:34,160 --> 00:29:35,844 I, uh... 452 00:29:36,840 --> 00:29:37,921 Good luck. 453 00:29:39,400 --> 00:29:43,200 Thank you. And, you, sit here and don't say another word. 454 00:29:47,360 --> 00:29:48,691 - Hi. I'm Ben. - Hello. 455 00:29:48,840 --> 00:29:51,571 - We're gonna head straight over. - Excellent. 456 00:29:53,040 --> 00:29:54,280 What do you want to talk about? 457 00:29:54,600 --> 00:29:56,045 [CHUCKLES] 458 00:29:56,520 --> 00:29:57,851 Um... 459 00:29:58,000 --> 00:29:59,445 - Where you from? - England. 460 00:29:59,600 --> 00:30:01,881 Ben thought while our parents were gonna be on a cruise... 461 00:30:02,000 --> 00:30:04,844 ...he and I should take a holiday here in the city, after his interview. 462 00:30:05,000 --> 00:30:07,367 - Awesome. - Oh. 463 00:30:07,560 --> 00:30:09,608 Would you like to hear our itinerary? 464 00:30:18,320 --> 00:30:21,767 [LAUGHING AND INDISTINCT CHATTER] 465 00:30:21,960 --> 00:30:23,530 [SIGHS] 466 00:30:23,840 --> 00:30:26,810 Susan. It's nice to finally meet you. 467 00:30:26,960 --> 00:30:28,200 You as well. 468 00:30:28,960 --> 00:30:32,965 Now that Daniel's asked you to move in with him, things must be pretty serious. 469 00:30:33,600 --> 00:30:34,647 Yes. 470 00:30:34,840 --> 00:30:37,571 Hi. I'm Larissa. I'll be taking care of you today. 471 00:30:37,720 --> 00:30:39,080 Can I tell you about our specials? 472 00:30:39,200 --> 00:30:40,280 Please, I'd love to hear... 473 00:30:40,400 --> 00:30:43,165 Actually, could you come back in a few minutes, Larissa? 474 00:30:44,160 --> 00:30:45,810 Yeah. Sure. 475 00:30:48,440 --> 00:30:51,649 So, I understand you've been married before? 476 00:30:52,280 --> 00:30:53,441 Yes. 477 00:30:53,800 --> 00:30:56,087 - And you have just the one daughter. Right? - Right. 478 00:30:57,520 --> 00:31:00,000 Your other one drowned in an accident? 479 00:31:01,320 --> 00:31:03,163 Yes, to put it bluntly. 480 00:31:03,320 --> 00:31:04,924 Oh, I didn't mean it like that. 481 00:31:06,240 --> 00:31:07,651 Can you just give me one minute? 482 00:31:07,840 --> 00:31:09,410 [CELL PHONE BUZZING] 483 00:31:11,200 --> 00:31:12,770 Hi. Everything okay? 484 00:31:13,120 --> 00:31:15,168 RAY: Yeah. Uh... 485 00:31:15,320 --> 00:31:18,130 Oh, I'm on my way to maintenance before we head out and... 486 00:31:18,760 --> 00:31:19,921 Am I interrupting anything? 487 00:31:20,960 --> 00:31:23,281 Nothing important. What's going on? 488 00:31:23,480 --> 00:31:27,371 Look, I just wanted to tell you I was sorry for how I acted yesterday. 489 00:31:27,720 --> 00:31:28,801 No, Ray, really. 490 00:31:28,960 --> 00:31:30,007 No, Emma. 491 00:31:30,600 --> 00:31:33,683 I just wasn't ready to hear about you and Blake moving in with someone else. 492 00:31:35,080 --> 00:31:36,764 I should've told you before. 493 00:31:37,680 --> 00:31:39,967 - Hey, how's Blake feel about it? - You know. 494 00:31:40,120 --> 00:31:42,088 She'd like us to be a family again. 495 00:31:42,240 --> 00:31:44,720 I think it's gonna be hard for her to... 496 00:31:48,280 --> 00:31:50,009 [RUMBLING THEN ALL SCREAMING] 497 00:31:53,200 --> 00:31:54,406 Emma. 498 00:31:54,600 --> 00:31:57,046 Oh, my God. We're having an earthquake. 499 00:31:58,800 --> 00:32:01,041 Oh, Jesus, Ray. I gotta get outta here. 500 00:32:01,200 --> 00:32:03,680 - Where are you? - Aah! Um... 501 00:32:03,840 --> 00:32:04,887 The Tate Weston. 502 00:32:05,040 --> 00:32:07,202 Shit, you're on the top floor. Emma, listen: 503 00:32:07,400 --> 00:32:09,323 Get as many people as you can to the roof. 504 00:32:09,480 --> 00:32:12,051 - I'm in the helo and I'll get you from there. - Okay, okay! 505 00:32:12,240 --> 00:32:13,685 Get to the roof, honey. 506 00:32:16,520 --> 00:32:18,727 [RUMBLING] 507 00:32:18,880 --> 00:32:20,769 No, no, no! 508 00:32:20,920 --> 00:32:22,410 Under the table. 509 00:32:22,600 --> 00:32:24,409 Drop, cover and hold on! 510 00:32:27,360 --> 00:32:28,805 [WOMAN SCREAMS] 511 00:32:29,240 --> 00:32:32,483 Lawrence, the Richter just jumped from a 6.5 to an 8.5. 512 00:32:32,640 --> 00:32:33,846 SERENA: What does that mean? 513 00:32:34,000 --> 00:32:35,206 Powers of ten! 514 00:32:35,360 --> 00:32:37,601 So it's a hundred times stronger now! 515 00:32:37,760 --> 00:32:40,889 Don't worry. Caltech is probably the safest place to be right now. 516 00:32:41,040 --> 00:32:44,840 Professor! It looks like the whole San Andreas fault line is being activated. 517 00:32:45,720 --> 00:32:48,007 And it's heading toward San Francisco. 518 00:32:49,440 --> 00:32:50,726 DANIEL: All right. All done. 519 00:32:51,920 --> 00:32:53,001 Okay. 520 00:32:54,960 --> 00:32:59,010 Well, it was really nice to meet you, Ollie. I hope you have fun while you're here. 521 00:32:59,200 --> 00:33:01,248 Bye, Blake. It was nice meeting you, as well. 522 00:33:01,400 --> 00:33:02,481 Goodbye. 523 00:33:02,640 --> 00:33:04,324 Oh, and, um... 524 00:33:04,480 --> 00:33:08,041 I almost forgot. Do you mind if I borrow your book for a second? 525 00:33:14,840 --> 00:33:16,808 Tell Ben that I'll put in a good word for him. 526 00:33:20,720 --> 00:33:21,881 Heh. 527 00:33:22,920 --> 00:33:24,251 - Bye. - Bye. 528 00:33:25,800 --> 00:33:27,131 [SIGHS] 529 00:33:27,280 --> 00:33:29,442 I can't wait to be 20. 530 00:33:35,200 --> 00:33:37,043 - Here you go. - Thank you. 531 00:33:44,320 --> 00:33:45,606 [RUMBLING] 532 00:33:45,760 --> 00:33:47,649 [TIRES SCREECH] 533 00:33:51,520 --> 00:33:53,409 [ALARMS BLARING] 534 00:33:54,560 --> 00:33:55,607 It's an earthquake! 535 00:33:56,680 --> 00:33:58,523 Well, go, go, go! Get us outta here! 536 00:33:58,720 --> 00:34:01,929 [ENGINE REVS THEN TIRES SCREECHING] 537 00:34:04,200 --> 00:34:05,247 [PANTING] 538 00:34:05,400 --> 00:34:06,447 God. 539 00:34:09,040 --> 00:34:11,407 Go, man! Hurry, hurry! 540 00:34:12,200 --> 00:34:13,804 [INDISTINCT YELLING] 541 00:34:13,960 --> 00:34:15,450 The exit! Go, go, go! 542 00:34:18,640 --> 00:34:19,687 Jesus Christ! 543 00:34:20,400 --> 00:34:21,731 [DANIEL SCREAMS] 544 00:34:23,240 --> 00:34:24,480 Oh, shit! Go! 545 00:34:25,280 --> 00:34:27,567 [BLAKE SHRIEKING] 546 00:34:30,000 --> 00:34:31,764 [GRUNTING] 547 00:34:32,440 --> 00:34:35,410 [BLAKE SCREAMING] 548 00:34:35,560 --> 00:34:36,925 My legs! 549 00:34:38,320 --> 00:34:41,164 [CREAKING] 550 00:34:45,440 --> 00:34:46,680 You okay? 551 00:34:46,840 --> 00:34:49,525 Oh, my God. He's dead! 552 00:34:50,800 --> 00:34:51,847 Blake? 553 00:34:52,440 --> 00:34:54,329 - Blake? Blake. - He's dead. 554 00:34:54,760 --> 00:34:55,807 Are you okay? 555 00:34:55,960 --> 00:34:57,166 Are you hurt? 556 00:34:57,400 --> 00:34:59,846 No, I don't think... 557 00:35:00,040 --> 00:35:01,451 I don't think so. 558 00:35:01,800 --> 00:35:02,926 But my legs are stuck. 559 00:35:05,640 --> 00:35:06,687 Please. 560 00:35:08,280 --> 00:35:10,248 Come on. Okay. Okay. 561 00:35:11,960 --> 00:35:14,406 We're gonna get you out of here. Okay? 562 00:35:25,680 --> 00:35:27,921 On, God. Okay. 563 00:35:28,080 --> 00:35:30,447 Think. 564 00:35:30,600 --> 00:35:32,967 [RUMBLING] 565 00:35:39,560 --> 00:35:41,528 [PEOPLE SCREAMING] 566 00:35:41,920 --> 00:35:42,967 Daniel? 567 00:35:45,280 --> 00:35:47,647 - Blake, I'm gonna go for help. - No, Daniel... 568 00:35:47,800 --> 00:35:50,246 - I'll be right back. I'll be right back. - No, Daniel. Don't. 569 00:35:50,400 --> 00:35:51,447 Don't leave me alone! 570 00:35:51,920 --> 00:35:52,967 Daniel! 571 00:35:53,480 --> 00:35:54,766 Daniel. 572 00:35:55,120 --> 00:35:56,929 MAN: Let's go! Keep moving! 573 00:35:57,080 --> 00:35:58,570 - Come on. Hurry! DANIEL: Help! 574 00:35:58,760 --> 00:35:59,886 - Let's go! - Help! 575 00:36:00,040 --> 00:36:02,008 - Keep moving! Keep moving! Let's go! - Help! 576 00:36:02,160 --> 00:36:03,764 There's a girl trapped in a town car! 577 00:36:03,920 --> 00:36:05,206 - Where? - In the parking garage! 578 00:36:06,720 --> 00:36:07,767 Oh, God! 579 00:36:10,760 --> 00:36:12,091 WOMAN 1: Allen! 580 00:36:12,360 --> 00:36:13,407 MAN: Get up! Get up! 581 00:36:13,560 --> 00:36:17,610 [GRUNTING AND PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY] 582 00:36:22,760 --> 00:36:25,001 WOMAN 2: Help me, somebody! Help me, please! 583 00:36:25,680 --> 00:36:28,126 MAN: Out the building! Get outside! 584 00:36:30,360 --> 00:36:31,805 WOMAN 3: Get out in the open! Hurry! 585 00:36:32,560 --> 00:36:33,846 BEN: Mr. Riddick! 586 00:36:34,360 --> 00:36:35,691 Mr. Riddick? 587 00:36:36,040 --> 00:36:37,166 DANIEL: I need air. 588 00:36:37,320 --> 00:36:38,481 Mr. Riddick! 589 00:36:40,280 --> 00:36:42,248 WOMAN 4: Help me! 590 00:36:45,520 --> 00:36:46,726 MAN: Move it! 591 00:36:46,920 --> 00:36:47,967 Blake. 592 00:37:13,840 --> 00:37:15,569 Oh, my God. 593 00:37:27,000 --> 00:37:30,368 [ALL SCREAMING] 594 00:37:30,560 --> 00:37:32,927 [WOMAN SHRIEKING] 595 00:37:39,160 --> 00:37:40,605 - Susan! - Emma! 596 00:37:40,760 --> 00:37:42,808 Susan! We gotta get to the roof! 597 00:37:43,160 --> 00:37:44,605 LARISSA: We've gotta get out of here! 598 00:37:44,760 --> 00:37:46,285 - This way! - You can't... 599 00:37:46,440 --> 00:37:47,566 Get out of my way! 600 00:37:47,720 --> 00:37:49,290 Susan! Susan! 601 00:37:49,440 --> 00:37:51,568 Aah! Unh. 602 00:37:55,560 --> 00:37:56,561 [SCREAMING] 603 00:37:56,720 --> 00:38:00,884 [GRUNTING THEN SCREAMING] 604 00:38:02,880 --> 00:38:06,089 Aah! Oh, my God. 605 00:38:09,280 --> 00:38:12,204 [ALL SCREAMING] 606 00:38:13,640 --> 00:38:15,005 MAN 1: There's the exit! 607 00:38:15,480 --> 00:38:18,450 This way! Get over here! 608 00:38:20,240 --> 00:38:22,925 [SCREAMING] 609 00:38:23,080 --> 00:38:24,605 MAN 2: Ma'am! We gotta go! 610 00:38:24,760 --> 00:38:26,000 EMMA: Okay. Okay. 611 00:38:27,400 --> 00:38:29,482 MAN 3: Come on! Keep moving! Keep moving! 612 00:38:30,320 --> 00:38:33,130 Larissa! Larissa, you have to come with me! 613 00:38:33,280 --> 00:38:34,805 We've gotta get to the roof! 614 00:38:36,600 --> 00:38:39,490 Everybody! There's a rescue helicopter coming! 615 00:38:39,640 --> 00:38:42,211 - No! Wait! - Wait! We've gotta go up! 616 00:38:43,360 --> 00:38:46,284 MAN 1: Oh, God! WOMAN: Oh, my God! 617 00:38:46,440 --> 00:38:47,566 MAN 2: Come on! 618 00:38:48,280 --> 00:38:50,009 This way! This way! 619 00:38:51,040 --> 00:38:52,166 Oh, my God. 620 00:38:53,600 --> 00:38:56,001 Ray, you better be right about this. 621 00:39:14,600 --> 00:39:16,329 Aah! Ugh! 622 00:39:16,480 --> 00:39:20,371 [GRUNTING] 623 00:39:55,280 --> 00:39:57,726 [WHIMPERING] 624 00:40:06,000 --> 00:40:08,526 [PEOPLE SCREAMING] 625 00:40:22,160 --> 00:40:24,970 [GRUNTING] 626 00:40:28,320 --> 00:40:29,367 Ray. 627 00:40:41,880 --> 00:40:42,881 Phew. 628 00:40:43,080 --> 00:40:44,411 [EMMA GASPS] 629 00:40:44,560 --> 00:40:46,244 [GRUNTS] 630 00:40:52,040 --> 00:40:53,087 Oh, my God. 631 00:40:53,520 --> 00:40:55,409 Oh, my God. Uh... 632 00:40:58,960 --> 00:41:00,007 Up there! 633 00:41:18,720 --> 00:41:20,210 [GRUNTING] 634 00:41:33,560 --> 00:41:34,971 Aah! 635 00:41:35,120 --> 00:41:36,201 Ugh! 636 00:41:36,400 --> 00:41:37,925 Oh, shit. 637 00:41:45,000 --> 00:41:47,207 Come on, Emma. Come on. We gotta go. 638 00:41:54,680 --> 00:41:55,806 [GASPS] 639 00:42:00,280 --> 00:42:01,406 [CREAKING] 640 00:42:10,960 --> 00:42:12,007 Emma, run! 641 00:42:20,720 --> 00:42:21,721 [GRUNTS] 642 00:42:26,040 --> 00:42:27,804 Aah! 643 00:42:32,160 --> 00:42:33,400 Emma. 644 00:42:35,480 --> 00:42:37,562 [GRUNTING] 645 00:42:38,000 --> 00:42:39,570 [GRUNTING] 646 00:42:50,080 --> 00:42:51,127 Ray! 647 00:42:53,720 --> 00:42:54,926 Ray! 648 00:42:55,600 --> 00:42:56,647 Emma! 649 00:42:57,280 --> 00:42:58,327 I got you! 650 00:43:00,280 --> 00:43:01,566 Ray. 651 00:43:02,720 --> 00:43:03,767 Emma, are you hurt? 652 00:43:04,640 --> 00:43:06,449 - Um... - Are you hurt? 653 00:43:06,640 --> 00:43:07,926 I don't think so. 654 00:43:08,680 --> 00:43:11,160 Okay. It's gonna be okay, but listen. We gotta get outta here. 655 00:43:11,320 --> 00:43:13,004 Get to the front left seat. I'll be there. 656 00:43:13,400 --> 00:43:14,925 - Okay - Okay? 657 00:43:21,640 --> 00:43:23,130 [WHIRRING] 658 00:43:32,280 --> 00:43:33,327 Shit! 659 00:43:34,600 --> 00:43:36,125 [EMMA GASPS] 660 00:43:38,440 --> 00:43:40,681 [GRUNTING] 661 00:43:40,880 --> 00:43:42,325 Oh, my God. 662 00:43:44,320 --> 00:43:45,367 Get up! 663 00:43:45,560 --> 00:43:46,607 Oh, God. 664 00:43:53,440 --> 00:43:54,726 - Ray! - Hold on! 665 00:44:06,320 --> 00:44:07,446 [EXHALES] 666 00:44:07,840 --> 00:44:10,366 [PANTING] 667 00:44:37,360 --> 00:44:38,646 BLAKE: Help! 668 00:44:38,800 --> 00:44:40,643 Somebody help me! 669 00:44:41,560 --> 00:44:43,881 Help! Somebody help! 670 00:44:44,040 --> 00:44:45,690 [WHIMPERS] 671 00:44:47,120 --> 00:44:48,645 [GRUNTS] 672 00:45:02,920 --> 00:45:06,561 [GRUNTING] 673 00:45:14,440 --> 00:45:16,090 [PHONE RINGS] 674 00:45:17,160 --> 00:45:18,207 This is Ray. 675 00:45:18,520 --> 00:45:20,602 BLAKE: Dad, please help! - Blake, what's wrong? 676 00:45:20,760 --> 00:45:22,330 [STATIC] 677 00:45:22,480 --> 00:45:24,323 There's been a huge earthquake! 678 00:45:24,480 --> 00:45:28,041 I don't know where Daniel went. I'm stuck in a limo in a garage in the dark. 679 00:45:28,240 --> 00:45:30,447 I'm really, really scared, Dad! 680 00:45:30,600 --> 00:45:31,806 Baby, are you hurt? 681 00:45:31,960 --> 00:45:33,086 No, but my leg is... 682 00:45:33,400 --> 00:45:34,811 Blake! Goddamn it. 683 00:45:35,000 --> 00:45:36,161 What? What is it? 684 00:45:36,320 --> 00:45:37,321 Shit. 685 00:45:37,480 --> 00:45:39,130 Her cell service just went out. 686 00:45:39,960 --> 00:45:43,567 There's no way rescue personnel are gonna be digging in garages any time soon. 687 00:45:43,760 --> 00:45:46,206 There's too many populated places above ground. 688 00:45:46,360 --> 00:45:47,566 What, uh...? 689 00:45:47,760 --> 00:45:49,046 What are we gonna do? 690 00:45:54,320 --> 00:45:56,084 We're going to get our daughter. 691 00:46:04,480 --> 00:46:06,767 [CREAKING] 692 00:46:07,720 --> 00:46:09,051 [WHIMPERS] 693 00:46:13,080 --> 00:46:16,323 [RUMBLING AND GLASS SHATTERING] 694 00:46:16,480 --> 00:46:18,209 [SOBBING] 695 00:46:22,800 --> 00:46:24,131 BEN: Blake! 696 00:46:24,560 --> 00:46:27,166 - Blake! - Help! I'm over here! 697 00:46:27,680 --> 00:46:30,411 Blake! Blake, it's Ben. Are you okay? 698 00:46:30,600 --> 00:46:33,444 I can't get out. The roof's collapsing. My legs are trapped. 699 00:46:33,640 --> 00:46:35,688 Okay. Okay. 700 00:46:37,040 --> 00:46:40,442 All right, Ollie, we need to lift this beam to get the pressure off her legs. 701 00:46:40,600 --> 00:46:41,965 - Okay? - Yeah. 702 00:46:42,440 --> 00:46:43,851 Oh, let's try this. 703 00:46:44,480 --> 00:46:45,527 Okay, ready? 704 00:46:45,920 --> 00:46:48,002 Ready? One, two, three. 705 00:46:48,240 --> 00:46:50,481 [GRUNTING] 706 00:46:50,640 --> 00:46:53,120 Come on, Ollie. Give it everything you've got. 707 00:46:53,840 --> 00:46:55,285 I am! 708 00:46:55,440 --> 00:46:56,805 BEN: It's not working! 709 00:46:58,200 --> 00:47:00,806 [GRUNTING] 710 00:47:01,560 --> 00:47:02,641 [BLAKE SCREAMS] 711 00:47:04,000 --> 00:47:05,047 Ollie! 712 00:47:06,080 --> 00:47:07,127 [WHIMPERING] 713 00:47:13,520 --> 00:47:14,885 [GASPS] 714 00:47:15,040 --> 00:47:16,280 BLAKE: Ben? 715 00:47:16,640 --> 00:47:17,880 - Ollie? - We're still here. 716 00:47:18,600 --> 00:47:20,045 We're still here. 717 00:47:22,880 --> 00:47:24,484 [GRUNTING] 718 00:47:26,320 --> 00:47:27,401 Oh, no. 719 00:47:27,560 --> 00:47:28,641 No. 720 00:47:28,800 --> 00:47:29,926 You have to get out of here. 721 00:47:30,560 --> 00:47:32,528 This building's gonna collapse. 722 00:47:34,960 --> 00:47:37,247 [PANTING] 723 00:47:38,200 --> 00:47:40,806 There's not a chance in hell we're leaving you in there. 724 00:47:49,160 --> 00:47:51,083 Okay. Okay. 725 00:47:53,720 --> 00:47:54,881 All right. 726 00:47:56,000 --> 00:47:57,365 Here we go. 727 00:47:58,320 --> 00:47:59,401 Okay. 728 00:48:00,520 --> 00:48:01,965 [CREAKING] 729 00:48:03,400 --> 00:48:05,641 [GRUNTING] 730 00:48:07,120 --> 00:48:09,168 Brilliant. It's working! 731 00:48:12,760 --> 00:48:13,921 All right. 732 00:48:16,400 --> 00:48:17,526 It won't go any higher. 733 00:48:17,680 --> 00:48:19,205 I'm still stuck! 734 00:48:19,360 --> 00:48:20,850 [SCREAMS] 735 00:48:35,480 --> 00:48:36,970 - Ollie! - She's moving! 736 00:48:37,120 --> 00:48:38,360 [CREAKING] 737 00:48:40,160 --> 00:48:41,491 Hurry, hurry. Hurry! 738 00:48:41,640 --> 00:48:42,687 OLLIE: Got you! 739 00:48:45,080 --> 00:48:46,889 [GRUNTS] 740 00:48:52,120 --> 00:48:53,610 Are you okay? 741 00:48:57,920 --> 00:48:59,126 Yeah. 742 00:48:59,560 --> 00:49:01,289 - Are you sure? - Yeah. 743 00:49:03,200 --> 00:49:05,282 Thank you. Thank you, guys. 744 00:49:05,440 --> 00:49:06,601 Pleasure. 745 00:49:07,200 --> 00:49:08,247 Good job. 746 00:49:08,480 --> 00:49:10,528 [RUMBLING] 747 00:49:10,680 --> 00:49:12,091 Come on. It's another aftershock. 748 00:49:12,240 --> 00:49:13,810 We've got to get out of here. 749 00:49:13,960 --> 00:49:16,725 [SCREAMING] 750 00:49:16,880 --> 00:49:18,723 BEN: Look out! POLICE: Move, move, move! Hurry! 751 00:49:18,880 --> 00:49:22,089 BEN: Come on! Come on! We have to get away from these buildings. 752 00:49:23,040 --> 00:49:24,087 Blake! 753 00:49:24,240 --> 00:49:25,765 BLAKE: Oh, my God. - Blake! This way! 754 00:49:25,920 --> 00:49:26,967 This way! 755 00:49:30,240 --> 00:49:31,287 Jesus! 756 00:49:31,440 --> 00:49:32,805 WOMAN: Oh, my God! - Ollie! 757 00:49:33,440 --> 00:49:34,566 Blake! 758 00:49:36,440 --> 00:49:37,487 Come on! 759 00:49:40,200 --> 00:49:41,281 Come on! 760 00:49:41,440 --> 00:49:43,090 BLAKE: Go, go, go! 761 00:49:43,680 --> 00:49:45,444 BLAKE: All right, this way. 762 00:49:46,640 --> 00:49:48,483 [WOMAN SCREAMING INDISTINCTLY] 763 00:49:48,640 --> 00:49:51,246 [ALL PANTING] 764 00:49:51,400 --> 00:49:53,767 I cannot believe that Daniel just took off. 765 00:49:54,760 --> 00:49:56,000 What an asshole. 766 00:49:57,000 --> 00:49:58,331 MAN: Step aside. 767 00:50:01,560 --> 00:50:04,080 I gotta get ahold of my parents. I gotta let them know I'm okay. 768 00:50:04,480 --> 00:50:06,881 Cell phones aren't working. I've tried. 769 00:50:08,560 --> 00:50:10,289 We need to find an electronics store. 770 00:50:11,840 --> 00:50:13,922 Does that book of yours list businesses? 771 00:50:15,480 --> 00:50:17,403 My book has everything. 772 00:50:19,040 --> 00:50:22,442 The good news is most of our emergency systems are still working. 773 00:50:22,600 --> 00:50:25,649 We've got signals coming in from 17 monitors. 774 00:50:28,400 --> 00:50:30,482 We just experienced a 9.1. 775 00:50:34,200 --> 00:50:36,601 Lawrence. You need to see this. 776 00:50:37,840 --> 00:50:39,205 What do we got? 777 00:50:41,680 --> 00:50:43,682 Here are the pulse rates before the quake. 778 00:50:44,880 --> 00:50:45,927 LAWRENCE: Yeah, okay. 779 00:50:46,080 --> 00:50:47,684 And here are the pulse rates now. 780 00:50:49,520 --> 00:50:51,443 The same. Or higher. 781 00:50:51,640 --> 00:50:53,449 So the earthquake didn't diminish them. 782 00:50:53,760 --> 00:50:55,364 Oh, man. 783 00:50:56,760 --> 00:50:59,081 Oh, this is not good. 784 00:50:59,280 --> 00:51:03,524 Alexi, I want all the data from every monitoring station still up along the fault line. 785 00:51:03,680 --> 00:51:05,444 - And get it for me now. - Right. 786 00:51:05,600 --> 00:51:07,568 - What's going on? - This is not over. 787 00:51:07,720 --> 00:51:08,767 DYLAN: Shit. 788 00:51:09,360 --> 00:51:11,931 Oh, man. This thing's fried. 789 00:51:13,680 --> 00:51:15,250 Come on. I need everybody. 790 00:51:15,400 --> 00:51:18,324 - What are we doing? - Getting you on the air. To warn people. 791 00:51:18,480 --> 00:51:20,608 - How? There's no way to upload a signal. - Oh. 792 00:51:20,800 --> 00:51:21,961 You're at Caltech. 793 00:51:32,920 --> 00:51:36,049 Okay, who wants an "A" in independent study? I'm starting a new class: 794 00:51:36,200 --> 00:51:38,601 "How to Save Lives by Hacking Media Outlets." 795 00:51:40,480 --> 00:51:42,244 Hell, yeah, man. I'm in. 796 00:51:42,400 --> 00:51:43,811 Sweet. Get your laptop. Let's go. 797 00:51:45,280 --> 00:51:46,770 [INDISTINCT CHATTER OVER RADIO] 798 00:51:46,920 --> 00:51:48,888 MAN 1: Right here. Move, move, move. 799 00:51:49,080 --> 00:51:50,605 MAN 2: Here we go. Up. Lift. 800 00:51:51,360 --> 00:51:53,044 POLICEMAN: Let's go! Over here. 801 00:51:53,320 --> 00:51:55,209 It should be just up ahead. 802 00:51:56,600 --> 00:51:57,840 There it is. 803 00:52:08,240 --> 00:52:11,050 Okay, anything running on electricity isn't gonna work... 804 00:52:11,200 --> 00:52:14,249 ...so we have to find a rotary or a push-button phone. 805 00:52:14,440 --> 00:52:15,930 How do you know all this? 806 00:52:16,080 --> 00:52:17,411 My dad. 807 00:52:17,720 --> 00:52:19,961 He works for L.A. Fire and Rescue. 808 00:52:23,240 --> 00:52:24,651 Over here. 809 00:52:26,120 --> 00:52:28,361 Great. I'll look for a landline. 810 00:52:43,040 --> 00:52:44,087 I got one! 811 00:52:48,200 --> 00:52:49,804 [PHONE RINGING] 812 00:52:50,840 --> 00:52:51,887 Blake? 813 00:52:52,400 --> 00:52:53,606 Dad. 814 00:52:53,760 --> 00:52:55,250 Dad. I got out. I'm okay. 815 00:52:55,440 --> 00:52:57,044 Aah. She's okay. 816 00:52:57,440 --> 00:52:59,010 Oh. 817 00:52:59,160 --> 00:53:00,321 Let me talk to her. 818 00:53:02,240 --> 00:53:03,401 Blake? 819 00:53:03,760 --> 00:53:04,807 Mom? 820 00:53:04,960 --> 00:53:06,724 Oh, thank God, honey. 821 00:53:07,600 --> 00:53:08,965 Is Daniel okay? 822 00:53:11,560 --> 00:53:12,971 He left me, Mom. 823 00:53:13,120 --> 00:53:14,281 He what? 824 00:53:14,680 --> 00:53:17,251 He told a security guard where I was... 825 00:53:17,400 --> 00:53:19,050 ...and then he just took off... 826 00:53:19,200 --> 00:53:22,647 ...and these two brothers that I met overheard him and they came to help me. 827 00:53:22,880 --> 00:53:24,086 I'm with them right now. 828 00:53:24,600 --> 00:53:25,681 He left her? 829 00:53:26,400 --> 00:53:28,209 We're coming to get you, honey. Where are you? 830 00:53:28,480 --> 00:53:32,769 I'm in an electronics store in Chinatown. 831 00:53:32,920 --> 00:53:35,207 Honey, it's gonna be okay, but I need you to listen to me. 832 00:53:35,360 --> 00:53:37,886 Getting outta there is gonna be a complete gridlock nightmare. 833 00:53:38,040 --> 00:53:40,202 So get to higher ground. It's safer. 834 00:53:40,400 --> 00:53:42,164 That's where I'm gonna be able to see you. 835 00:53:42,360 --> 00:53:44,761 Do you remember where we spent Mallory's birthday weekend? 836 00:53:44,920 --> 00:53:47,651 - At Coit Tower? - Yeah. Yeah. 837 00:53:47,800 --> 00:53:49,960 - That tall cement nozzle thing on the hill. - Exactly. 838 00:53:50,000 --> 00:53:52,480 Don't stop anywhere. Go there. That's where we'll meet. 839 00:53:52,840 --> 00:53:54,524 Stay strong, honey. 840 00:53:54,680 --> 00:53:56,364 - We're coming to get you. - Okay. 841 00:53:57,440 --> 00:54:00,284 Wait, Mom. How are you and Dad together? 842 00:54:03,320 --> 00:54:05,243 We'll explain later. Okay, honey? I love you. 843 00:54:05,400 --> 00:54:06,925 I love you guys. 844 00:54:07,440 --> 00:54:08,487 Bye. 845 00:54:12,600 --> 00:54:14,011 [SIGHS] 846 00:54:20,240 --> 00:54:21,810 [LINE RINGS] 847 00:54:21,960 --> 00:54:25,362 DANIEL: Hi, you've reached Daniel. Please leave me a message and I'll get back to you. 848 00:54:25,920 --> 00:54:27,524 You left my daughter? 849 00:54:27,720 --> 00:54:30,644 If you're not already dead, I'm gonna fucking kill you. 850 00:54:32,640 --> 00:54:33,846 Thattagirl. 851 00:54:35,800 --> 00:54:37,564 [CHUCKLES] 852 00:54:39,280 --> 00:54:40,884 All right. We need to get going. 853 00:54:41,040 --> 00:54:42,804 So how is your dad going to pick us up? 854 00:54:42,960 --> 00:54:44,530 He's on his way in a helicopter. 855 00:54:44,680 --> 00:54:46,170 That's so cool. 856 00:54:46,920 --> 00:54:49,526 I need you to look up Coit Tower on your map. 857 00:54:54,240 --> 00:54:55,287 It's your turn. 858 00:54:55,600 --> 00:54:56,965 Your parents will be worried sick. 859 00:54:58,080 --> 00:54:59,286 Thank you. 860 00:55:05,400 --> 00:55:06,447 MAN 1: Don't run. 861 00:55:06,600 --> 00:55:07,840 MAN 2: Get in the street. 862 00:55:12,600 --> 00:55:14,011 BOY: Where are we going? 863 00:55:14,200 --> 00:55:16,560 MAN 3: Stay away from the buildings. WOMAN: He wasn't there. 864 00:55:18,160 --> 00:55:19,241 [RUMBLING] 865 00:55:20,480 --> 00:55:22,960 MAN 3: Another aftershock! MAN 4: It's okay. It's all right. 866 00:55:28,960 --> 00:55:30,689 MAN 5: Run! Run! 867 00:55:31,920 --> 00:55:33,604 [ALL SCREAMING] 868 00:55:36,520 --> 00:55:37,931 Get out of my way! 869 00:55:39,920 --> 00:55:42,446 Hey! That was my spot! 870 00:55:44,840 --> 00:55:47,605 [SCREAMING] 871 00:56:03,560 --> 00:56:06,325 You know, when you were talking to Blake... 872 00:56:07,800 --> 00:56:11,521 ...that was the first time I heard you say Mallory's name since we lost her. 873 00:56:16,280 --> 00:56:19,329 Hey, did you know that Blake keeps pictures from our San Francisco trip? 874 00:56:19,600 --> 00:56:21,125 Yeah, in her memory box. 875 00:56:24,920 --> 00:56:25,967 It's ironic. 876 00:56:26,880 --> 00:56:28,689 Us heading back up there. 877 00:56:29,640 --> 00:56:30,846 It was a fun trip. 878 00:56:32,320 --> 00:56:33,685 [SIGHS] 879 00:56:36,760 --> 00:56:38,091 [SIRENS WAILING] 880 00:56:41,840 --> 00:56:44,002 - Where are we? - Bakersfield. 881 00:56:45,240 --> 00:56:46,287 Or what's left of it. 882 00:56:46,880 --> 00:56:49,406 We're just about 90 minutes from San Francisco. 883 00:56:50,040 --> 00:56:51,246 [RUMBLING] 884 00:56:54,560 --> 00:56:56,642 [ALARM BEEPING] 885 00:56:58,400 --> 00:56:59,526 EMMA: Uh... 886 00:56:59,680 --> 00:57:00,761 Ray? 887 00:57:04,560 --> 00:57:06,881 [WHIRRING] 888 00:57:08,000 --> 00:57:09,490 Did you just turn off the engine? 889 00:57:09,640 --> 00:57:10,687 We got a gearbox failure. 890 00:57:11,000 --> 00:57:12,764 Must've been that hit we took in L.A. 891 00:57:12,920 --> 00:57:15,241 - I'm gonna have to autorotate down. - Auto-what? 892 00:57:17,160 --> 00:57:18,366 We're gonna crash. 893 00:57:19,120 --> 00:57:21,487 - Right. Okay. - Hold on. 894 00:57:22,720 --> 00:57:23,767 Here we go. 895 00:57:26,440 --> 00:57:28,442 [EMMA GASPING] 896 00:57:28,600 --> 00:57:30,204 [ALARM WAILING] 897 00:57:37,800 --> 00:57:39,404 Aah! 898 00:57:39,600 --> 00:57:40,647 Hold on! 899 00:57:44,720 --> 00:57:47,644 - Oh, my God! - Almost there. Almost there. 900 00:57:48,200 --> 00:57:50,009 We're just gonna set her down right here. 901 00:57:50,160 --> 00:57:51,207 Jesus! 902 00:57:58,520 --> 00:58:00,602 WOMAN: Oh, my God! 903 00:58:00,760 --> 00:58:01,841 [PANTS] 904 00:58:02,040 --> 00:58:03,769 [GRUNTS] 905 00:58:10,720 --> 00:58:13,007 We got fuel all over us. We need to get outta here. 906 00:58:18,040 --> 00:58:20,441 [INDISTINCT YELLING] 907 00:58:24,680 --> 00:58:25,761 Get off me! 908 00:58:25,920 --> 00:58:27,001 [GUNSHOT] 909 00:58:27,160 --> 00:58:29,925 - Come on, we gotta go. Stay low. Stay low. - Okay. 910 00:58:34,000 --> 00:58:35,001 [GUNSHOT] 911 00:58:35,160 --> 00:58:38,482 It's okay. We just gotta keep moving. Just gotta keep moving. 912 00:58:41,120 --> 00:58:42,884 MAN 1: Give it to me. MAN 2: Stay here, man! 913 00:58:43,080 --> 00:58:44,730 MAN 3: No, it's mine! 914 00:58:50,760 --> 00:58:53,684 WOMAN: I got the last one here, Robin! 915 00:58:56,600 --> 00:58:58,364 Come on, come on, come on, come on. 916 00:59:00,920 --> 00:59:02,524 Get in, get in, get in, get in. 917 00:59:04,840 --> 00:59:06,490 Looks like it's been stolen. 918 00:59:06,640 --> 00:59:08,563 All right. Well, we'll steal it again. 919 00:59:15,960 --> 00:59:17,291 Ray. 920 00:59:17,440 --> 00:59:18,965 MAN 1: Easy. 921 00:59:19,120 --> 00:59:21,691 MAN 2: Back it up! Come on! 922 00:59:23,280 --> 00:59:24,360 I'll be needing that truck. 923 00:59:26,760 --> 00:59:28,125 Not today. 924 00:59:28,800 --> 00:59:29,961 Oh, my God. 925 00:59:35,080 --> 00:59:37,242 [CRACKLING THEN ENGINE REVS] 926 00:59:39,800 --> 00:59:42,326 [TIRES SCREECHING] 927 00:59:44,680 --> 00:59:47,809 REPORTER: The quake centered about 20 miles east of downtown Los Angeles. 928 00:59:47,960 --> 00:59:51,646 Cell towers are down. Most of the city's electricity, down. 929 00:59:51,800 --> 00:59:54,121 Communication at a virtual standstill. 930 00:59:54,280 --> 00:59:57,443 The devastation to Southern California is expected to be massive. 931 00:59:57,600 --> 01:00:02,162 In fact, the entire state will take a hit. We're already getting reports of collapsed buildings... 932 01:00:02,320 --> 01:00:03,367 We're in. 933 01:00:03,520 --> 01:00:04,521 - Yes! - Mm. 934 01:00:04,680 --> 01:00:07,286 REPORTER: ...as far north as San Francisco and the Bay Area. 935 01:00:07,440 --> 01:00:09,681 There have been at least five aftershocks ranging... 936 01:00:09,840 --> 01:00:11,285 Okay. Here we go. 937 01:00:11,440 --> 01:00:15,081 Producers are telling us we have our first live feed from Los Angeles. 938 01:00:15,240 --> 01:00:19,006 Serena Johnson is on the ground at the seismology center at Caltech. 939 01:00:19,160 --> 01:00:20,161 Hello, Chris. 940 01:00:20,320 --> 01:00:24,803 I'm here with Dr. Lawrence Hayes, Executive Director for Earthquake Studies at Caltech. 941 01:00:25,200 --> 01:00:27,407 He and his research partner, Dr. Kim Park... 942 01:00:27,720 --> 01:00:29,961 ...have come up with a model that predicts earthquakes. 943 01:00:30,240 --> 01:00:32,607 They knew L.A. was going to get hit. 944 01:00:32,760 --> 01:00:34,171 But nobody listened to them. 945 01:00:34,320 --> 01:00:35,924 It's time now to listen. 946 01:00:36,080 --> 01:00:37,411 - Go ahead, doctor. - Okay. 947 01:00:37,560 --> 01:00:42,248 In seismology terms, what we're experiencing is what we call a swarm event. 948 01:00:42,920 --> 01:00:46,288 Basically, California's entire tectonic plate has shifted. 949 01:00:46,440 --> 01:00:50,604 The quake we experienced in Los Angeles did damage all the way up in San Francisco. 950 01:00:50,760 --> 01:00:54,207 Yeah, but the earthquake that they felt was from movement along the fault line... 951 01:00:54,360 --> 01:00:55,361 ...in the Central Valley. 952 01:00:55,520 --> 01:00:57,727 Their end of the fault line has not moved yet. 953 01:00:58,160 --> 01:01:01,562 More importantly, people need to know that the shaking is not over. 954 01:01:01,760 --> 01:01:03,569 And it's not aftershocks I'm talking about. 955 01:01:04,040 --> 01:01:05,644 San Francisco will get hit again. 956 01:01:05,880 --> 01:01:07,803 And it's going to be a bigger monster this time. 957 01:01:07,960 --> 01:01:11,089 Our models are predicting a 9.5 or greater. 958 01:01:11,480 --> 01:01:15,246 It will be so big that, even though it's happening here in California... 959 01:01:16,640 --> 01:01:19,530 ...you will feel it on the East Coast. 960 01:01:22,600 --> 01:01:26,161 Now, I cannot emphasize this enough to the people of San Francisco: 961 01:01:26,320 --> 01:01:28,891 You need to get out. And I mean now. 962 01:01:29,360 --> 01:01:33,160 And, if you can't, you need to find any means possible... 963 01:01:33,360 --> 01:01:35,601 ...to drop, cover and hold on. 964 01:01:35,760 --> 01:01:38,206 Because your life is gonna depend on it. 965 01:01:41,200 --> 01:01:42,770 God be with you. 966 01:01:49,240 --> 01:01:51,607 REPORTER: Aftershocks continue to rock the Los Angeles area. 967 01:01:51,760 --> 01:01:55,481 You ever think about what our life would be like if we hadn't lost Mallory? 968 01:01:58,400 --> 01:01:59,925 - Em, don't. - I do. 969 01:02:00,680 --> 01:02:01,727 All the time. 970 01:02:01,920 --> 01:02:03,285 We moved on. 971 01:02:03,480 --> 01:02:04,891 No, we didn't move on. 972 01:02:05,520 --> 01:02:06,931 We stopped moving. 973 01:02:07,360 --> 01:02:08,964 You didn't lose her on your watch. 974 01:02:09,360 --> 01:02:11,488 - No. But I lost her. - Can we not talk about this? 975 01:02:12,040 --> 01:02:13,246 You owe it to me. 976 01:02:13,800 --> 01:02:17,247 This! This is the most I've gotten out of you since she died. 977 01:02:18,360 --> 01:02:19,725 I need to know, Ray. 978 01:02:21,400 --> 01:02:22,925 Was it me? 979 01:02:23,160 --> 01:02:24,446 What did I do? 980 01:02:24,920 --> 01:02:26,960 - I never blamed you. - I don't wanna talk about it. 981 01:02:27,040 --> 01:02:28,166 It doesn't matter. 982 01:02:28,320 --> 01:02:30,607 She's gone. Now you're gone... 983 01:02:32,840 --> 01:02:33,887 What's the point? 984 01:02:36,840 --> 01:02:38,604 I guess the point is... 985 01:02:38,840 --> 01:02:41,844 ...this is why I didn't stick around. 986 01:02:46,600 --> 01:02:48,568 WOMAN: Hey! Hey! 987 01:02:48,720 --> 01:02:51,644 - Look out! Watch out! You have to stop! - Hey! Slow down! Hey! 988 01:02:51,800 --> 01:02:53,723 [RUMBLING] 989 01:02:54,320 --> 01:02:55,685 - Ray! - Aah! 990 01:02:55,840 --> 01:02:58,525 [TIRES SCREECHING] 991 01:03:25,360 --> 01:03:26,441 What is this? 992 01:03:31,160 --> 01:03:33,242 The San Andreas fault. 993 01:03:45,480 --> 01:03:47,608 I told you we should've gone the other way. 994 01:03:47,800 --> 01:03:49,564 Because you knew this was gonna happen? 995 01:03:49,760 --> 01:03:50,921 Oh. You! 996 01:03:57,360 --> 01:03:59,647 - We owe you guys a huge thanks. - Really. 997 01:03:59,800 --> 01:04:00,801 MAN: No need. 998 01:04:00,960 --> 01:04:03,088 We nearly made the same mistake ourselves... 999 01:04:03,560 --> 01:04:05,847 ...but busted an axle when we went off the road. 1000 01:04:06,040 --> 01:04:08,042 Thank goodness my eyes are better than his. 1001 01:04:08,240 --> 01:04:11,130 Heh. Do you know if there's any way around this? 1002 01:04:11,640 --> 01:04:12,766 Well... 1003 01:04:13,760 --> 01:04:15,489 ...the 198 might not be out. 1004 01:04:15,640 --> 01:04:17,642 - Through the pass. - How far is that? 1005 01:04:18,040 --> 01:04:21,806 Oh, ya gotta backtrack, maybe, 70 miles or so. 1006 01:04:22,000 --> 01:04:23,445 [SIGHS] 1007 01:04:30,920 --> 01:04:32,320 Sir, if you don't mind me asking... 1008 01:04:34,000 --> 01:04:35,490 ...where'd you get your hat? 1009 01:04:37,080 --> 01:04:38,650 You guys really bailed us out. 1010 01:04:38,800 --> 01:04:40,200 You sure we can't fly you anywhere? 1011 01:04:40,320 --> 01:04:43,529 Yeah. Our son lives in the mountains. There's no place to land. 1012 01:04:44,720 --> 01:04:46,210 - Thanks for the wheels. - You bet. 1013 01:04:46,400 --> 01:04:47,447 Be safe. 1014 01:04:47,720 --> 01:04:48,767 Bye. 1015 01:05:03,360 --> 01:05:05,362 We should be fueled up in a couple of minutes. 1016 01:05:05,520 --> 01:05:06,885 Okay. Great. 1017 01:05:15,520 --> 01:05:16,965 Everything okay? 1018 01:05:19,480 --> 01:05:21,926 You asked me before if it was you. 1019 01:05:23,160 --> 01:05:24,241 It wasn't. 1020 01:05:29,040 --> 01:05:30,929 I knew you didn't blame me. 1021 01:05:32,240 --> 01:05:35,687 I just didn't know how to deal with Mallory's death. 1022 01:05:47,040 --> 01:05:49,850 It was my idea to take Mallory rafting that day. 1023 01:05:51,400 --> 01:05:52,447 EMMA: Ray. 1024 01:05:53,320 --> 01:05:55,971 You can't blame yourself for what happened. 1025 01:05:59,080 --> 01:06:01,128 RAY: It's just different when it's your own kid. 1026 01:06:01,400 --> 01:06:02,640 EMMA: I know. 1027 01:06:04,000 --> 01:06:06,367 Sometimes I can't get that look she had outta my head. 1028 01:06:08,400 --> 01:06:10,528 The moment she realized... 1029 01:06:12,360 --> 01:06:14,567 ...that I wasn't gonna be able to save her. 1030 01:06:17,040 --> 01:06:21,728 And then coming home every day to you and Blake only made it harder. 1031 01:06:26,600 --> 01:06:30,446 Because nothing was the way it used to be. And the way it used to be was... 1032 01:06:33,040 --> 01:06:34,087 It was perfect. 1033 01:06:38,320 --> 01:06:40,243 I should've let you in. 1034 01:06:44,320 --> 01:06:46,129 I just didn't know how. 1035 01:06:48,080 --> 01:06:51,129 I'm so sorry for how things ended with us, Em. 1036 01:06:53,120 --> 01:06:54,690 I really am. 1037 01:07:01,600 --> 01:07:03,284 If you couldn't save our daughter... 1038 01:07:04,200 --> 01:07:05,884 ...then nobody could have. 1039 01:07:14,120 --> 01:07:16,282 I miss her so much. 1040 01:07:18,720 --> 01:07:20,245 Me, too. 1041 01:07:25,840 --> 01:07:27,922 Let's go get our daughter. 1042 01:07:37,000 --> 01:07:40,083 [ENGINE STARTING] 1043 01:07:53,760 --> 01:07:56,969 Let's go! Keep it moving! Let's go! 1044 01:07:57,320 --> 01:07:59,891 Come on. Let's go. Follow the evacuation route. 1045 01:08:00,040 --> 01:08:02,407 Just a few more blocks to Lombard Avenue... 1046 01:08:02,560 --> 01:08:04,528 ...which leads to Coit Tower. 1047 01:08:08,200 --> 01:08:12,125 Do you mind if I ask why you wear two of the same necklaces? 1048 01:08:13,240 --> 01:08:15,049 Um... 1049 01:08:16,480 --> 01:08:18,528 One of them used to be my sister's. 1050 01:08:19,720 --> 01:08:23,361 I started wearing it after she died. 1051 01:08:23,840 --> 01:08:26,571 We had given them to each other for Christmas the year before. 1052 01:08:28,480 --> 01:08:30,721 - I'm so sorry. I didn't mean... - No. It's okay. 1053 01:08:30,880 --> 01:08:33,167 I'm not hiding them. 1054 01:08:36,960 --> 01:08:39,167 Hey. Check it out. 1055 01:08:39,400 --> 01:08:40,845 What are you doing? 1056 01:08:41,040 --> 01:08:43,964 They should have a supply box. It'll have stuff that we can use. 1057 01:08:47,280 --> 01:08:48,691 Is this it? 1058 01:08:50,280 --> 01:08:51,486 Yes! 1059 01:08:52,320 --> 01:08:53,446 Oh, okay. 1060 01:08:55,560 --> 01:08:56,766 Here we go. 1061 01:08:57,400 --> 01:08:59,004 Every city has a tactical channel... 1062 01:08:59,160 --> 01:09:00,844 ...first responders use to communicate on. 1063 01:09:01,000 --> 01:09:02,809 We can listen in, we can see what's going on. 1064 01:09:02,960 --> 01:09:04,086 Okay. 1065 01:09:04,680 --> 01:09:06,125 - Here. Take these. - Yeah. 1066 01:09:07,680 --> 01:09:09,205 BLAKE: Take this. OLLIE: What's an MRE? 1067 01:09:09,360 --> 01:09:10,771 BLAKE: Meals Ready-to-Eat. 1068 01:09:10,920 --> 01:09:13,446 These things have a shelf life of over three years. 1069 01:09:13,600 --> 01:09:15,364 OLLIE: Wow. BLAKE: They don't taste so good. 1070 01:09:16,840 --> 01:09:18,046 BEN: Blake! 1071 01:09:18,880 --> 01:09:22,407 I think we're going to have a problem with that big nozzle thing you were talking about. 1072 01:09:22,560 --> 01:09:23,721 What? 1073 01:09:24,800 --> 01:09:25,847 What do you mean? 1074 01:09:27,720 --> 01:09:29,085 Oh, my God. 1075 01:09:35,880 --> 01:09:37,848 We have to go to Plan B. 1076 01:09:38,600 --> 01:09:40,170 I didn't think we had one. 1077 01:09:40,640 --> 01:09:42,005 We do now. 1078 01:09:45,200 --> 01:09:48,720 We need to get to the next highest ground so that we can signal my dad in the helicopter. 1079 01:09:48,840 --> 01:09:49,841 That would be Nob Hill. 1080 01:09:50,000 --> 01:09:52,685 It's the highest point in the city. It's the other way. 1081 01:09:53,600 --> 01:09:55,568 - Okay. Come on! - No. 1082 01:09:55,720 --> 01:09:57,609 Blake, wait! Wait! Just... 1083 01:09:58,360 --> 01:09:59,850 Just wait. 1084 01:10:00,600 --> 01:10:02,682 MAN: Coming through. Move, move, move! 1085 01:10:26,320 --> 01:10:28,402 Blake, we'd be the only ones going that way. 1086 01:10:28,560 --> 01:10:31,291 My dad said to get to higher ground, so that's what we gotta do. 1087 01:10:31,520 --> 01:10:32,567 But... 1088 01:10:33,120 --> 01:10:34,326 What if he doesn't make it? 1089 01:10:35,280 --> 01:10:38,727 Listen, I know that this sounds crazy. 1090 01:10:38,920 --> 01:10:40,763 But you have to trust me that he will. 1091 01:10:44,880 --> 01:10:46,564 I... I ca... 1092 01:10:49,040 --> 01:10:50,087 Ben. 1093 01:10:52,840 --> 01:10:55,730 Did you know about the push-button phone working with the landline? 1094 01:10:56,720 --> 01:10:58,324 The supply box? 1095 01:10:58,840 --> 01:11:00,808 Tactical radio channels? 1096 01:11:03,000 --> 01:11:05,844 I really think we should stick with her. 1097 01:11:15,040 --> 01:11:16,087 Okay. 1098 01:11:17,080 --> 01:11:18,650 Looks like we're going to Nob Hill. 1099 01:11:19,360 --> 01:11:20,521 Okay. 1100 01:11:20,800 --> 01:11:22,006 Let's go. 1101 01:11:29,040 --> 01:11:31,805 MAN [ON RADIO]: The following message is transmitted at the request... 1102 01:11:31,960 --> 01:11:34,042 ...of the California Emergency Management. 1103 01:11:34,200 --> 01:11:37,761 Residents are encouraged to evacuate immediately. 1104 01:11:37,920 --> 01:11:39,684 Looks like the whole city's evacuating. 1105 01:11:39,840 --> 01:11:41,410 Em, we got a problem at the airport. 1106 01:11:49,600 --> 01:11:50,761 Where are we gonna land? 1107 01:11:50,920 --> 01:11:53,287 We can't. At least, not in the city. 1108 01:12:17,000 --> 01:12:18,286 Come with me. 1109 01:12:20,560 --> 01:12:21,971 Uh... 1110 01:12:22,120 --> 01:12:23,406 Okay. 1111 01:12:26,840 --> 01:12:27,966 You gotta be kidding me. 1112 01:12:29,160 --> 01:12:31,447 Em, we have no place to set this plane down... 1113 01:12:31,600 --> 01:12:34,285 ...and we have to get as close to Coit Tower as we possibly can. 1114 01:12:34,440 --> 01:12:36,442 In three minutes, we're gonna be over Embarcadero. 1115 01:12:36,600 --> 01:12:37,681 And? 1116 01:12:38,400 --> 01:12:41,688 And, we're gonna drop into AT&T Park. 1117 01:12:41,840 --> 01:12:45,003 - But I don't know how to parachute. - That's okay. We're gonna tandem-jump. 1118 01:12:45,680 --> 01:12:47,205 I think we should stay with the plane. 1119 01:12:47,480 --> 01:12:50,450 The plane's gonna nosedive in the Pacific as soon as it runs out of gas. 1120 01:12:50,600 --> 01:12:51,647 Okay. 1121 01:12:52,600 --> 01:12:53,681 Hmm. 1122 01:12:57,120 --> 01:12:58,610 Trust me. 1123 01:12:59,760 --> 01:13:01,364 [SIGHS] 1124 01:13:02,680 --> 01:13:05,570 Oh, my God! 1125 01:13:05,720 --> 01:13:08,200 [WHIMPERING] 1126 01:13:09,920 --> 01:13:10,967 You ready? 1127 01:13:11,120 --> 01:13:12,963 Do I sound ready? 1128 01:13:13,120 --> 01:13:14,201 Yep! 1129 01:13:14,520 --> 01:13:16,568 [SCREAMS] 1130 01:13:20,360 --> 01:13:23,364 [GASPING] 1131 01:13:37,600 --> 01:13:38,601 [SHOUTING] 1132 01:14:14,720 --> 01:14:17,291 It's been a while since I got you to second base. 1133 01:14:17,560 --> 01:14:20,166 [LAUGHS] 1134 01:14:21,160 --> 01:14:25,165 MAN: With a grave warning from Dr. Lawrence Hayes blanketing the airwaves... 1135 01:14:25,320 --> 01:14:28,403 ...San Francisco has begun evacuation. 1136 01:14:28,560 --> 01:14:31,643 The Coast Guard is asking anyone with access to a boat to please volunteer. 1137 01:14:31,800 --> 01:14:33,400 ...the fault line in the Central Valley. 1138 01:14:33,520 --> 01:14:35,761 Their end of the fault line has not moved yet. 1139 01:14:35,920 --> 01:14:40,642 San Francisco is going to get hit again, and this will be a much bigger monster. 1140 01:14:41,880 --> 01:14:44,565 I hope we've given everyone enough warning. 1141 01:14:45,320 --> 01:14:48,164 [RUMBLING] 1142 01:14:50,040 --> 01:14:51,371 This is it, isn't it? 1143 01:14:51,600 --> 01:14:53,887 Right now, I wanna be so wrong. 1144 01:14:54,040 --> 01:14:55,724 Everyone, take cover! 1145 01:15:03,720 --> 01:15:05,848 This will be over soon here. 1146 01:15:06,080 --> 01:15:08,560 But pray for the people of San Francisco. 1147 01:15:09,920 --> 01:15:12,526 Did you know "Nob" is a slang term... 1148 01:15:12,680 --> 01:15:14,409 ..."which means 'rich or wealthy.' 1149 01:15:14,560 --> 01:15:19,327 It's a shortened version of the word 'nobility, ' because of the families that live there. 1150 01:15:19,480 --> 01:15:22,563 It's also derisively known as 'Snob Hill."' 1151 01:15:29,520 --> 01:15:30,760 What is it? 1152 01:15:31,240 --> 01:15:32,605 Daniel built that building. 1153 01:15:33,200 --> 01:15:35,202 [RUMBLING AND ALARMS BLARING] 1154 01:15:35,360 --> 01:15:36,646 [GRUNTING] 1155 01:15:36,840 --> 01:15:37,841 BLAKE: Oh, my God! 1156 01:15:41,640 --> 01:15:42,687 Oh, shit. 1157 01:15:44,880 --> 01:15:46,928 [ELECTRICITY CRACKLING] 1158 01:15:47,800 --> 01:15:49,848 Move! Move! 1159 01:15:51,160 --> 01:15:52,241 Come on, Ollie! 1160 01:15:53,840 --> 01:15:54,841 Ugh! 1161 01:15:55,000 --> 01:15:56,889 [CRACKING] 1162 01:15:57,480 --> 01:16:01,326 [SCREAMS THEN GRUNTING] 1163 01:16:02,080 --> 01:16:04,811 [GRUNTING] 1164 01:16:04,960 --> 01:16:06,246 Ollie! 1165 01:16:06,560 --> 01:16:08,369 I want to go home now! 1166 01:16:08,720 --> 01:16:09,721 Just hold on! 1167 01:16:09,880 --> 01:16:12,360 It's gonna be okay. I promise! 1168 01:16:19,520 --> 01:16:22,171 [ALL SCREAMING] 1169 01:16:33,120 --> 01:16:35,282 [CREAKING] 1170 01:16:48,720 --> 01:16:50,245 Head to the building! 1171 01:16:51,840 --> 01:16:54,411 [ALL SCREAMING] 1172 01:16:56,000 --> 01:16:57,570 They're gonna get killed out there. 1173 01:16:57,720 --> 01:17:00,121 Em, get to the side of the stadium. I'll be right there. 1174 01:17:00,280 --> 01:17:01,361 I'll be right there! 1175 01:17:01,520 --> 01:17:05,002 It's not safe here. Go to the side of the stadium, right now! 1176 01:17:05,160 --> 01:17:07,686 This building's gonna collapse. You need to move! 1177 01:17:08,400 --> 01:17:09,561 MAN: Come on. Go, go. 1178 01:17:09,720 --> 01:17:11,529 Hurry! You gotta get off the street! 1179 01:17:11,680 --> 01:17:15,241 Get to the side of the stadium! Right now! Side of the stadium! 1180 01:17:15,440 --> 01:17:18,523 Come on. Come on. Come on. Off the street! Get to the stadium. 1181 01:17:18,680 --> 01:17:21,365 Side of the stadium! Come on! Get out of the street! 1182 01:17:21,520 --> 01:17:23,602 [WOMAN SCREAMING] 1183 01:17:29,280 --> 01:17:30,441 Help! 1184 01:17:30,600 --> 01:17:33,001 It's all right. Come on. I got you. I got you. And up! 1185 01:17:33,320 --> 01:17:35,721 [SHRIEKING] 1186 01:17:37,640 --> 01:17:38,846 MAN: Go. 1187 01:17:39,000 --> 01:17:40,365 EMMA: Over here, Ray! 1188 01:17:41,120 --> 01:17:42,880 - I got her! I got her. - Here, take her, Em. 1189 01:17:43,720 --> 01:17:46,007 [CREAKING] 1190 01:17:48,960 --> 01:17:51,930 MAN: You're gonna be okay. You're gonna be okay. It's all right. 1191 01:17:53,400 --> 01:17:54,481 Everybody down! 1192 01:18:06,040 --> 01:18:10,090 [COUGHING] 1193 01:18:15,840 --> 01:18:17,729 - Everybody okay? MAN: We're good. 1194 01:18:18,040 --> 01:18:19,451 Anybody hurt? 1195 01:18:19,600 --> 01:18:20,647 No. 1196 01:18:25,080 --> 01:18:26,127 Emma. 1197 01:18:26,280 --> 01:18:27,406 You okay? 1198 01:18:28,200 --> 01:18:29,247 Yeah. 1199 01:18:33,680 --> 01:18:35,523 How'd you know we'd be safe'? 1200 01:18:37,840 --> 01:18:40,366 Just get up against something sturdy. Protect yourself. 1201 01:18:41,040 --> 01:18:42,087 Triangle of life. 1202 01:18:46,440 --> 01:18:47,487 Let's go. 1203 01:19:21,720 --> 01:19:23,563 She's gonna be okay. 1204 01:19:27,000 --> 01:19:29,002 But how do we get through that? 1205 01:19:37,000 --> 01:19:38,126 We don't. 1206 01:19:38,800 --> 01:19:40,211 We go around it. 1207 01:19:43,960 --> 01:19:46,930 [GRUNTING] 1208 01:19:47,280 --> 01:19:49,442 Ugh. Okay. 1209 01:19:51,720 --> 01:19:52,801 Okay. 1210 01:19:53,320 --> 01:19:54,685 We have to get that out of there. 1211 01:19:54,960 --> 01:19:57,167 If you try walking with it, it could cause more damage. 1212 01:20:07,840 --> 01:20:09,251 This is gonna hurt. 1213 01:20:09,400 --> 01:20:10,481 Are you ready? 1214 01:20:13,960 --> 01:20:15,121 Okay. 1215 01:20:15,880 --> 01:20:17,803 [GRUNTING] 1216 01:20:24,000 --> 01:20:25,331 [GRUNTING] 1217 01:20:25,640 --> 01:20:26,641 Ben! 1218 01:20:26,840 --> 01:20:27,966 [BEN EXHALES] 1219 01:20:28,520 --> 01:20:29,726 I'm all right. 1220 01:20:30,360 --> 01:20:31,600 I'm all right. 1221 01:20:33,080 --> 01:20:35,162 Do you think you could put some weight on it? 1222 01:20:35,320 --> 01:20:38,005 We have to keep moving. We gotta get up that hill. 1223 01:20:38,160 --> 01:20:39,241 Yeah. 1224 01:20:39,400 --> 01:20:40,481 Okay. 1225 01:20:40,800 --> 01:20:41,926 Here. 1226 01:20:42,840 --> 01:20:44,444 [BLAKE GRUNTS] 1227 01:20:57,680 --> 01:20:59,125 ALEXI: How bad did they get hit? 1228 01:21:04,320 --> 01:21:05,401 9.6. 1229 01:21:07,320 --> 01:21:09,527 Largest quake in recorded history. 1230 01:21:42,080 --> 01:21:43,206 Oh, no. 1231 01:21:48,440 --> 01:21:51,603 Coit's been burning a while. She's gone someplace else. 1232 01:21:54,000 --> 01:21:55,729 Now, where are you, baby? Where are you? 1233 01:21:56,840 --> 01:21:58,126 What's your Plan B? 1234 01:22:10,320 --> 01:22:11,367 Oh, shit. 1235 01:22:11,560 --> 01:22:12,607 What's happening? 1236 01:22:12,760 --> 01:22:15,366 We gotta go. Water being pulled out like that's a tsunami. 1237 01:22:15,520 --> 01:22:17,045 We gotta get outta the bay, now. 1238 01:22:26,280 --> 01:22:29,204 Wait. Wait, wait a second. Just give me one second. 1239 01:22:29,760 --> 01:22:31,330 [GRUNTS] 1240 01:22:31,720 --> 01:22:32,846 God! 1241 01:22:33,000 --> 01:22:34,525 [BEEPING] 1242 01:22:34,720 --> 01:22:37,360 MAN [ON RADIO]: The Weather Service has issued a tsunami warning... 1243 01:22:37,480 --> 01:22:42,008 ...for coastal areas of Northern and Central California, including the following counties: 1244 01:22:42,160 --> 01:22:43,730 Marin, Napa, San Francisco and Monterey. 1245 01:22:43,880 --> 01:22:46,167 [TSUNAMI ALARM WAI LING] 1246 01:22:55,040 --> 01:22:56,530 Come on, guys. We gotta go! 1247 01:22:56,680 --> 01:22:58,364 We gotta go! We gotta move fast! 1248 01:22:58,520 --> 01:23:00,363 We gotta get to Daniel's building. 1249 01:23:14,520 --> 01:23:15,851 Ray. 1250 01:23:16,280 --> 01:23:17,327 I see it! 1251 01:23:22,160 --> 01:23:25,642 All right, hold on! We gotta get over it before it crests! 1252 01:24:00,240 --> 01:24:02,561 [RATTLING] 1253 01:24:17,440 --> 01:24:18,487 Come on! 1254 01:24:18,760 --> 01:24:19,761 Come on! 1255 01:24:19,920 --> 01:24:22,366 [ENGINE REVVING] 1256 01:24:22,520 --> 01:24:23,681 We're gonna make it. 1257 01:24:23,840 --> 01:24:25,000 - We're gonna make it! - Yeah. 1258 01:24:33,200 --> 01:24:34,440 - Oh, Shit! - Aah! 1259 01:24:42,800 --> 01:24:43,847 Ray! 1260 01:24:46,000 --> 01:24:48,162 [RAY GRUNTING] 1261 01:25:05,160 --> 01:25:06,400 [SCREAMING] 1262 01:25:06,960 --> 01:25:08,041 Move it! 1263 01:25:08,400 --> 01:25:10,129 MAN: Out of my way! 1264 01:25:17,160 --> 01:25:20,482 [SCREAMING] 1265 01:26:35,000 --> 01:26:36,081 BLAKE: Shit. 1266 01:26:39,480 --> 01:26:42,927 [PANTING] 1267 01:26:46,400 --> 01:26:48,004 [EXHALES] 1268 01:26:48,720 --> 01:26:50,165 [PANTING] 1269 01:26:50,320 --> 01:26:51,685 [RUMBLING] 1270 01:26:51,880 --> 01:26:53,609 What's that noise? 1271 01:27:04,360 --> 01:27:05,771 BLAKE: We're not high enough. 1272 01:27:07,760 --> 01:27:10,047 Get down! Get down! Take cover! 1273 01:27:10,280 --> 01:27:11,486 Hold on tight, Ollie! 1274 01:27:15,640 --> 01:27:17,404 [WHIMPERING] 1275 01:27:19,400 --> 01:27:20,526 [GRUNTING] 1276 01:27:26,920 --> 01:27:30,083 [CREAKING] 1277 01:27:34,760 --> 01:27:36,888 [GRUNTING] 1278 01:27:39,880 --> 01:27:43,805 [GASPING AND COUGHING] 1279 01:27:47,040 --> 01:27:48,201 OLLIE: Ben! 1280 01:27:57,040 --> 01:27:58,201 BEN: Ollie. 1281 01:28:14,720 --> 01:28:16,245 The water's still rising. 1282 01:28:16,400 --> 01:28:18,050 We have to get higher. 1283 01:28:19,720 --> 01:28:20,846 This way! 1284 01:28:21,120 --> 01:28:22,167 Ben. 1285 01:28:22,320 --> 01:28:24,209 Ollie, come. Grab on. 1286 01:28:24,640 --> 01:28:25,880 I've got you. 1287 01:28:49,640 --> 01:28:51,483 Oh, my God. 1288 01:28:51,920 --> 01:28:55,367 [CREAKING] 1289 01:28:59,680 --> 01:29:01,364 Where is she, Ray? 1290 01:29:01,960 --> 01:29:03,485 She's a smart girl. 1291 01:29:03,760 --> 01:29:05,922 She'd know to head for one of these high-rises. 1292 01:29:06,480 --> 01:29:09,529 - Hmm. - We just gotta find her. 1293 01:29:21,480 --> 01:29:23,209 - Ugh. - Are you all right? 1294 01:29:23,360 --> 01:29:26,125 We need to take a look at that leg. Okay. 1295 01:29:26,280 --> 01:29:29,284 Ollie, see if there's something that we can use as a bandage. 1296 01:29:29,800 --> 01:29:32,280 - And see if you can find clean water. - Yeah. 1297 01:29:32,760 --> 01:29:34,683 [GRUNTING] 1298 01:29:34,840 --> 01:29:35,966 Okay. 1299 01:29:39,320 --> 01:29:41,687 Okay. Let's see what we're dealing with here. 1300 01:29:51,640 --> 01:29:52,801 What? 1301 01:29:54,680 --> 01:29:56,284 You're absolutely... 1302 01:29:58,400 --> 01:29:59,845 You're unbelievable. 1303 01:30:17,680 --> 01:30:19,364 Mum's going to love her. 1304 01:30:23,320 --> 01:30:25,049 There are a few towels in here. 1305 01:30:25,200 --> 01:30:26,247 Oh, great. 1306 01:30:27,160 --> 01:30:29,288 I'll look for some water. 1307 01:30:36,960 --> 01:30:38,166 Heh. 1308 01:30:49,840 --> 01:30:53,208 [CREAKING] 1309 01:30:58,120 --> 01:30:59,770 Just jump! Come on! 1310 01:31:01,640 --> 01:31:02,801 I got you. 1311 01:31:26,440 --> 01:31:27,487 Hey! 1312 01:31:27,720 --> 01:31:30,200 I can see some people in a boat! 1313 01:31:36,760 --> 01:31:37,966 BLAKE: No way. 1314 01:31:38,120 --> 01:31:39,167 No way! 1315 01:31:39,440 --> 01:31:40,885 Those are my parents! 1316 01:31:42,120 --> 01:31:44,088 Mom! Dad! Mom! 1317 01:31:44,760 --> 01:31:46,171 - Help! Hey! - Dad! 1318 01:31:50,880 --> 01:31:52,609 Dad! Mom! 1319 01:31:53,240 --> 01:31:54,321 Mom. 1320 01:31:59,520 --> 01:32:00,760 They can't hear us. 1321 01:32:06,680 --> 01:32:07,727 What? 1322 01:32:11,560 --> 01:32:14,166 RAY: Em, if we don't get to her soon, we're gonna need some gas. 1323 01:32:14,320 --> 01:32:16,160 We got maybe an hour and a half, tops before... 1324 01:32:16,280 --> 01:32:17,281 - Ray. - Yeah? 1325 01:32:17,440 --> 01:32:18,601 Hold on. 1326 01:32:26,640 --> 01:32:28,165 [EMMA GASPS] 1327 01:32:28,520 --> 01:32:30,045 [INAUDIBLE DIALOGUE] 1328 01:32:31,120 --> 01:32:33,691 Oh, my God. Oh, my God, it's Blake! 1329 01:32:33,840 --> 01:32:35,001 Oh, my God! 1330 01:32:35,160 --> 01:32:36,889 Emma! Oh, we found her. 1331 01:32:37,040 --> 01:32:38,041 [SOBBING] 1332 01:32:43,080 --> 01:32:44,764 [RUMBLING] 1333 01:32:51,840 --> 01:32:53,330 [GRUNTS] 1334 01:32:54,680 --> 01:32:55,920 Blake! 1335 01:32:57,560 --> 01:32:59,164 OLLIE: Help! Blake! 1336 01:33:02,480 --> 01:33:03,527 Blake! 1337 01:33:07,840 --> 01:33:08,966 Ollie! 1338 01:33:09,320 --> 01:33:10,970 [GRUNTING] 1339 01:33:11,120 --> 01:33:13,521 [GASPS THEN COUGHS] 1340 01:33:14,920 --> 01:33:16,126 [GASPING] 1341 01:33:16,400 --> 01:33:17,640 Ollie! 1342 01:33:17,840 --> 01:33:18,921 Ollie! 1343 01:33:20,560 --> 01:33:21,766 [GASPS] 1344 01:33:21,920 --> 01:33:22,921 Ollie! 1345 01:33:23,080 --> 01:33:24,411 [COUGHING] 1346 01:33:24,560 --> 01:33:25,686 Ollie! 1347 01:33:27,640 --> 01:33:29,529 I've got you! I've got you! 1348 01:33:29,680 --> 01:33:30,761 Where's Blake? 1349 01:33:30,920 --> 01:33:32,001 She's back there! 1350 01:33:32,440 --> 01:33:34,204 [GRUNTING] 1351 01:33:39,280 --> 01:33:40,361 Stay here, Ollie. 1352 01:33:44,480 --> 01:33:45,527 Blake! 1353 01:33:47,400 --> 01:33:48,447 Blake! 1354 01:33:49,040 --> 01:33:50,087 Bla... 1355 01:33:51,800 --> 01:33:53,723 No! No! 1356 01:33:54,480 --> 01:33:55,766 No! 1357 01:33:57,360 --> 01:33:59,203 The building's sinking! We have to move. 1358 01:33:59,400 --> 01:34:00,640 We have to move up. 1359 01:34:00,800 --> 01:34:02,404 Come on, Ollie, hurry! 1360 01:34:02,960 --> 01:34:05,281 [GRUNTING] 1361 01:34:14,080 --> 01:34:15,127 No, no, no. 1362 01:34:15,280 --> 01:34:17,886 No! Oh, my God, Blake! 1363 01:34:18,320 --> 01:34:20,243 Em, take the wheel. 1364 01:34:20,400 --> 01:34:22,482 I see a way in. I'm going after her. 1365 01:34:22,640 --> 01:34:23,766 Ray! 1366 01:34:28,080 --> 01:34:29,127 I'm bringing her back. 1367 01:34:34,320 --> 01:34:35,651 I promise. 1368 01:34:47,640 --> 01:34:50,928 [GASPING] 1369 01:35:10,000 --> 01:35:11,843 [GRUNTING] 1370 01:35:41,360 --> 01:35:42,771 [GASPING] 1371 01:35:43,400 --> 01:35:45,164 - Blake! - Daddy! 1372 01:35:45,960 --> 01:35:47,041 The door's blocked! 1373 01:35:47,200 --> 01:35:49,202 Blake, don't worry. I'm gonna get you outta here. 1374 01:35:49,360 --> 01:35:50,441 Okay? I'm getting you out! 1375 01:36:15,760 --> 01:36:16,761 [GASPING] 1376 01:36:17,840 --> 01:36:19,365 Daddy, I'm scared. 1377 01:36:19,520 --> 01:36:20,567 I'm running out of air! 1378 01:36:22,120 --> 01:36:24,885 Daddy, I don't think I can do this. 1379 01:36:25,280 --> 01:36:27,044 Blake, you hold on, hold on! 1380 01:36:31,200 --> 01:36:33,771 [PANTING] 1381 01:36:35,120 --> 01:36:36,246 There! 1382 01:36:38,200 --> 01:36:40,328 Ben, I don't want Blake to die. 1383 01:36:40,520 --> 01:36:43,205 She's not going to die. I'm going back for her. 1384 01:36:43,720 --> 01:36:47,202 Okay? But I need you to stay here. 1385 01:36:47,400 --> 01:36:48,447 Okay? 1386 01:36:49,920 --> 01:36:51,206 Good boy. 1387 01:36:51,360 --> 01:36:52,566 [RUMBLING] 1388 01:36:57,640 --> 01:36:59,802 [GASPING] 1389 01:37:11,480 --> 01:37:12,527 Ollie! 1390 01:37:16,160 --> 01:37:17,446 [RUMBLING AND CREAKING] 1391 01:37:26,040 --> 01:37:27,485 [GASPS] 1392 01:37:27,640 --> 01:37:28,687 Ben! 1393 01:37:30,880 --> 01:37:32,644 On my back! On my back, Ollie! 1394 01:37:42,040 --> 01:37:43,849 Blake's going to die. 1395 01:37:44,560 --> 01:37:45,925 Isn't she? 1396 01:37:48,840 --> 01:37:49,966 [GASPING] 1397 01:37:51,560 --> 01:37:52,561 All right. 1398 01:37:52,760 --> 01:37:53,966 Dad. 1399 01:37:54,560 --> 01:37:55,561 I love... 1400 01:37:55,760 --> 01:37:56,921 I love you, Dad. 1401 01:37:59,080 --> 01:38:00,969 And please tell... 1402 01:38:01,120 --> 01:38:03,327 Please tell Mom that I love her, too. 1403 01:38:03,520 --> 01:38:04,806 Blake, don't you quit on me! 1404 01:38:06,000 --> 01:38:07,570 - Blake! - I'm sorry, Dad. 1405 01:38:07,720 --> 01:38:08,881 Blake! 1406 01:38:23,880 --> 01:38:24,961 Blake! 1407 01:38:30,720 --> 01:38:31,926 No! 1408 01:38:33,520 --> 01:38:34,760 Blake! 1409 01:39:20,920 --> 01:39:23,446 [GASPING] 1410 01:39:25,080 --> 01:39:28,129 [GRUNTING] 1411 01:39:28,280 --> 01:39:30,806 Blake! 1412 01:39:31,240 --> 01:39:32,810 Blake! Oh, my God! 1413 01:39:32,960 --> 01:39:35,008 Move, Ollie. Move. 1414 01:39:39,520 --> 01:39:41,124 Come on. Breathe, Blake. 1415 01:39:41,560 --> 01:39:42,607 Breathe, honey. 1416 01:39:42,960 --> 01:39:43,961 [RUMBLING] 1417 01:39:56,640 --> 01:39:58,210 We gotta get outta here. Break a window! 1418 01:40:05,560 --> 01:40:07,927 [GRUNTING] 1419 01:40:08,520 --> 01:40:10,249 [GRUNTS] 1420 01:40:14,880 --> 01:40:18,930 [BANGING] 1421 01:40:25,480 --> 01:40:26,641 Oh, my God. 1422 01:40:28,640 --> 01:40:29,801 [ENGINE REVVING] 1423 01:40:38,520 --> 01:40:40,329 Move! Get outta the way! 1424 01:40:43,440 --> 01:40:44,487 Watch out! 1425 01:40:52,520 --> 01:40:53,965 Get on! Let's go! Let's go! 1426 01:40:54,120 --> 01:40:55,610 Move. Move, Ollie, move. 1427 01:40:55,760 --> 01:40:56,761 Come on, Ray. 1428 01:40:56,920 --> 01:40:58,649 - Take her, Emma. - I got her. 1429 01:40:58,800 --> 01:41:00,802 It's okay. Here you go. 1430 01:41:01,320 --> 01:41:02,367 Wake up, honey. 1431 01:41:02,640 --> 01:41:03,801 Come on. 1432 01:41:03,960 --> 01:41:05,041 Okay, we got her. 1433 01:41:05,600 --> 01:41:07,967 Get us outta here, Em! The building's coming down. 1434 01:41:18,320 --> 01:41:19,481 Everybody down! 1435 01:41:52,760 --> 01:41:55,047 [RAY PANTING] 1436 01:41:55,200 --> 01:41:56,201 Okay, Blake. 1437 01:41:56,360 --> 01:41:58,806 Your dad and I, we're right here now. We're right here. 1438 01:41:58,960 --> 01:42:01,042 Breathe, Blake. Breathe. 1439 01:42:01,880 --> 01:42:04,008 - Come on. Breathe. - Don't leave me. 1440 01:42:05,000 --> 01:42:07,810 Dad and I are right here, all right? Okay. 1441 01:42:29,280 --> 01:42:30,327 Ray... 1442 01:42:36,200 --> 01:42:38,168 [SOBS] 1443 01:42:38,600 --> 01:42:41,331 My baby. 1444 01:42:44,400 --> 01:42:47,006 [EMMA SOBBING] 1445 01:42:56,480 --> 01:42:57,970 [GRUNTS] 1446 01:43:03,960 --> 01:43:06,770 I'm not gonna lose you, too. No. 1447 01:43:07,800 --> 01:43:08,847 Come on. 1448 01:43:14,280 --> 01:43:15,406 Oh, my God. 1449 01:43:16,000 --> 01:43:17,684 Okay. Okay. 1450 01:43:22,800 --> 01:43:25,929 - Mom. - I'm right here. I'm right here. Yeah. 1451 01:43:34,280 --> 01:43:36,408 It's okay. It's okay. It's okay. 1452 01:43:52,760 --> 01:43:56,082 MAN [ON TV]: We are now getting a better picture of the scale of the devastation. 1453 01:43:56,240 --> 01:43:58,481 And this was the sight in many neighborhoods: 1454 01:43:58,640 --> 01:44:00,483 Families and friends huddled together... 1455 01:44:00,640 --> 01:44:03,007 ...shaken but grateful to still be alive. 1456 01:44:03,160 --> 01:44:06,926 Seismologists will be keeping a close watch on all of the world's tectonic plates... 1457 01:44:07,080 --> 01:44:11,130 ...as the San Andreas quake could have rippling effects throughout the globe. 1458 01:44:11,280 --> 01:44:13,169 Closer to home, nerves are finally calming. 1459 01:44:13,320 --> 01:44:14,446 Hey. 1460 01:44:16,640 --> 01:44:17,926 You did good. 1461 01:44:19,080 --> 01:44:20,445 Thank you. 1462 01:44:21,800 --> 01:44:23,165 We all did. 1463 01:44:25,680 --> 01:44:29,526 Authorities in San Francisco are attributing a tremendous amount of lives saved... 1464 01:44:29,680 --> 01:44:34,288 ...thanks to local experts, who were able to give ample warning of the massive quake. 1465 01:44:42,520 --> 01:44:45,922 Meanwhile, recovery efforts have begun in the Bay Area... 1466 01:44:46,080 --> 01:44:48,845 ...where FEMA, the National Guard and U.N. relief teams... 1467 01:44:49,000 --> 01:44:50,286 ...have all been mobilized... 1468 01:44:50,440 --> 01:44:54,525 ...aided by the thousands of volunteers pouring into the state. 1469 01:44:58,200 --> 01:45:00,601 [INDISTINCT CHATTER] 1470 01:45:07,400 --> 01:45:10,324 [SOBBING] 1471 01:45:15,360 --> 01:45:18,409 ALL: Our Father, who art in Heaven, hallowed by thy name. 1472 01:45:25,720 --> 01:45:27,722 RAY: Ollie. Ben. 1473 01:45:29,200 --> 01:45:30,201 I, uh... 1474 01:45:31,080 --> 01:45:32,286 I found this on the boat. 1475 01:45:35,760 --> 01:45:37,205 [EXHALES] 1476 01:45:38,400 --> 01:45:39,845 Thank you. 1477 01:45:50,200 --> 01:45:52,521 I wanna thank you guys for being there for Blake. 1478 01:45:52,680 --> 01:45:53,886 Yeah, thank you. 1479 01:45:54,360 --> 01:45:55,566 BEN: You're welcome. 1480 01:45:56,000 --> 01:45:58,287 But it was more like she was there for us. 1481 01:45:58,800 --> 01:46:00,165 I think. 1482 01:46:05,040 --> 01:46:06,644 [SIGHS] 1483 01:46:09,160 --> 01:46:11,003 This is incredible. 1484 01:46:13,880 --> 01:46:15,006 So... 1485 01:46:15,160 --> 01:46:16,491 ...what now? 1486 01:46:34,320 --> 01:46:35,970 Now we rebuild. 101588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.