All language subtitles for Regarde 2025 FRENCH 1080p WEB x264-FW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,680 --> 00:01:06,900 J 'ai essayé de vous rencontrer. 2 00:01:12,740 --> 00:01:19,400 Hey, il y a peut -être un diable entre nous, ou des chevaux dans ma 3 00:01:19,400 --> 00:01:25,780 tête, ou des chevaux dans ma tête, mais hey, 4 00:01:26,100 --> 00:01:30,860 où êtes -vous ? 5 00:01:36,400 --> 00:01:38,900 Oh non, t 'es chiant ! Oui, allez, ouvre -nous, là, s 'il te plaît. Le train est 6 00:01:38,900 --> 00:01:39,900 dans une demi -heure. 7 00:01:40,320 --> 00:01:47,300 Tu bouges pas, hein ? Salut ! Oui ? Qu 'est -ce que t 'es fou ? Ah, 8 00:01:47,320 --> 00:01:54,020 t 'as pas... Eh, pour vrai, t 'arrêtes d 'oublier tes tapas. Eh, 9 00:01:54,020 --> 00:01:55,020 bisous. Enfin. 10 00:01:55,380 --> 00:01:56,339 Eh, 11 00:01:56,340 --> 00:01:57,219 manque -toi. 12 00:01:57,220 --> 00:01:58,220 Milo. 13 00:01:58,720 --> 00:02:00,980 Il y a tout, là ? T 'as vérifié ? Oui, j 'ai vérifié. 14 00:02:04,740 --> 00:02:06,440 Donc j 'imagine que t 'as vérifié ça. 15 00:02:07,640 --> 00:02:08,639 Et ça. 16 00:02:10,740 --> 00:02:11,840 T 'as une tête horrible. 17 00:02:12,240 --> 00:02:15,460 T 'as fait la fête hier soir ? Non, j 'ai pas fait la fête. J 'ai travaillé 18 00:02:15,460 --> 00:02:16,840 toute la nuit à l 'hôpital, si tu veux savoir. 19 00:02:17,280 --> 00:02:20,460 C 'est quoi le drame cette fois ? Ah, un accident de bus. 20 00:02:21,040 --> 00:02:23,640 De bus ? Oui, de bus scolaire. 21 00:02:24,120 --> 00:02:25,360 Merde, mais des jeunes alors. 22 00:02:25,600 --> 00:02:28,580 Très. Deux classes de maternelle, une boucherie. 23 00:02:29,500 --> 00:02:31,540 Bon, Milo, magne -toi. Attends, attends. 24 00:02:32,200 --> 00:02:33,800 Tu vas où ? Hé, Milo ! 25 00:02:42,440 --> 00:02:43,860 Comment vous avez géré ? OK, c 'est bon. 26 00:02:44,580 --> 00:02:49,040 Comment on a géré ? On a géré comme on a pu. On a sauvé ce qui restait à sauver, 27 00:02:49,100 --> 00:02:50,100 c 'est -à -dire pas grand -chose. 28 00:02:50,240 --> 00:02:51,880 Pour tout te dire, je viens juste de rentrer. 29 00:02:53,080 --> 00:02:54,080 Merde, c 'est affreux. 30 00:02:55,000 --> 00:02:56,280 Pardon, je ne pensais pas. 31 00:02:56,500 --> 00:02:57,500 Non, tu ne pensais pas. 32 00:02:58,620 --> 00:03:00,600 Bon, Milo, tu spilles. C 'est bon, on peut y aller. 33 00:03:01,700 --> 00:03:05,080 Bonnes vacances, mon chéri, et bisous à Papichou. OK. C 'est toi qui l 'emmènes 34 00:03:05,080 --> 00:03:05,759 à la gare. 35 00:03:05,760 --> 00:03:07,140 Non, tu plaisantes, on avait dit que c 'était toi. 36 00:03:07,340 --> 00:03:09,540 Mais je peux plus, ils m 'attendent dans la voiture, on a notre presse dans 20 37 00:03:09,540 --> 00:03:12,060 minutes, c 'est impossible. Moi aussi c 'est impossible, tu crois quoi ? Donc on 38 00:03:12,060 --> 00:03:14,960 fait quoi ? Il va tout seul. Ah non, pardon, mais il va pas à la guerre tout 39 00:03:14,960 --> 00:03:17,080 seul. Ça va, c 'est bon, faut me laisser m 'envoler un jour, là, ça va. 40 00:03:18,820 --> 00:03:22,180 Milo, comment on fait pour aller jusqu 'à la guerre Montparnasse d 'ici ? Je 41 00:03:22,180 --> 00:03:25,960 connais par cœur, je prends la ligne 8, à Bastille je change, je prends la ligne 42 00:03:25,960 --> 00:03:31,080 6, non, non, je prends la ligne 8, après la ligne 7, non, après la ligne 8, je 43 00:03:31,080 --> 00:03:32,080 prends la ligne 6. 44 00:03:32,320 --> 00:03:34,820 C 'est à Bastille que je prends la 8. Ok, je l 'emmène. Voilà, merci. 45 00:03:35,080 --> 00:03:36,080 Voilà. 46 00:03:37,000 --> 00:03:38,340 Et après, je prends la ligne 6. 47 00:03:41,500 --> 00:03:42,500 Je vais prendre mon sac. 48 00:03:42,680 --> 00:03:44,320 Merci. Hey, un bisou quand même. 49 00:03:45,180 --> 00:03:46,720 Salut, papa. Bonnes vacances, chou. Allez. 50 00:03:48,440 --> 00:03:49,880 Dis au revoir, Isabelle, ça lui fera plaisir. 51 00:03:50,480 --> 00:03:51,480 Oh, putain. 52 00:03:51,660 --> 00:03:52,660 Coucou. Coucou. 53 00:03:54,480 --> 00:03:57,140 Toi aussi, fais des coucous, s 'il te plaît. Pourquoi moi ? J 'ai fait un 54 00:03:57,140 --> 00:03:58,140 effort. 55 00:03:59,440 --> 00:04:00,440 Allez. 56 00:04:01,460 --> 00:04:02,940 Voilà, tu vois, comme elle est contente. 57 00:04:04,160 --> 00:04:05,160 Formidable. 58 00:04:05,460 --> 00:04:07,520 Le surf que dans la mousse. Ouais, ouais, t 'inquiète. 59 00:04:19,820 --> 00:04:24,500 Grosse soirée à la plage, on est là ! Rendez -vous ce soir, ramenez de l 60 00:04:24,500 --> 00:04:27,260 'alcool, apportez des trucs parce qu 'il y a presque rien et en bas c 'est 61 00:04:27,260 --> 00:04:31,080 chiant. Venez ! Milou, tu peux ouvrir la fenêtre s 'il te plaît ? Ouais. 62 00:04:34,790 --> 00:04:39,570 Attends, c 'est quoi ça ? Quoi ? Ton ventre, comment t 'as fait ça ? J 63 00:04:39,570 --> 00:04:45,650 'appelle ton prof principal, ça peut te durer. 64 00:04:46,070 --> 00:04:49,190 Pourquoi ça ? Nilo, si t 'as un problème, à un moment, il faut en 65 00:04:49,690 --> 00:04:51,130 J 'ai pas de problème, moi, j 'ai sur la pince. 66 00:04:51,910 --> 00:04:55,530 Écoute, tout le monde peut se faire harceler, d 'accord ? Toi, t 'es la 67 00:04:55,530 --> 00:04:58,340 'idéal. C 'est tellement gentil, tellement fragile. 68 00:04:58,560 --> 00:05:01,440 Ce n 'est pas une raison pour le normaliser. Je me fais respecter, moi. 69 00:05:02,100 --> 00:05:04,220 Toi, tu te fais respecter ? Évidemment. 70 00:05:04,700 --> 00:05:05,860 T 'es sûr ? Oui. 71 00:05:07,640 --> 00:05:09,660 Arrête de parler de ça parmi nous. Je ne sais pas, c 'est gênant. 72 00:05:10,040 --> 00:05:11,700 Là -bas, personne ne m 'entend. 73 00:05:15,320 --> 00:05:17,600 Attends, va checker la carte parce que je ne sais pas si c 'est la prochaine ou 74 00:05:17,600 --> 00:05:18,600 celle d 'après. 75 00:05:27,250 --> 00:05:28,250 Grouille, Milo. 76 00:05:29,370 --> 00:05:30,510 C 'est celle d 'après, je crois. 77 00:05:33,490 --> 00:05:35,010 Tu crois ou tu es sûr ? Oui, oui. 78 00:05:46,010 --> 00:05:49,690 Qu 'est -ce qu 'il y a ? Ça va pas ? Non, mais rien, rien. T 'inquiète, ça 79 00:05:50,290 --> 00:05:51,290 Ah non, dis -moi. 80 00:05:51,850 --> 00:05:52,850 Je sais pas. 81 00:05:53,340 --> 00:05:56,320 J 'ai un truc bizarre avec mes yeux, mais c 'est... Bizarre ? Ça veut dire 82 00:05:56,360 --> 00:05:59,960 bizarre ? Je ne sais pas, je ne vois pas très bien. 83 00:06:01,380 --> 00:06:06,600 C 'est pour ça que tu te fais mal ? Tu veux que j 'appelle un ophtalmo ? Milo ? 84 00:06:22,480 --> 00:06:25,140 Merci Adam, c 'est vraiment gentil de nous prendre entre deux rendez -vous. 85 00:06:25,860 --> 00:06:27,260 Ça me fait plaisir, tu le sais bien. 86 00:06:28,040 --> 00:06:29,040 Assieds -toi là. 87 00:06:29,420 --> 00:06:30,540 Milo, vas -y. Malo. 88 00:06:31,020 --> 00:06:32,020 Milo. Milo. 89 00:06:33,240 --> 00:06:35,440 Ok, tes dents ? Non. 90 00:06:36,620 --> 00:06:37,740 Opération ? Non plus. 91 00:06:38,220 --> 00:06:39,780 Allergie quelconque ? Non. 92 00:06:40,920 --> 00:06:42,520 On trouvera un autre train, t 'inquiète. 93 00:06:42,740 --> 00:06:46,200 Pas de particularité, santé ? Non. 94 00:06:48,620 --> 00:06:50,860 Alors Milo, qu 'est -ce qui t 'arrive ? 95 00:06:51,720 --> 00:06:54,340 Il semblerait que Milo ait une sorte de gêne. 96 00:06:54,580 --> 00:06:56,380 J 'ai l 'impression qu 'à cause de ça, il fait souvent mal. 97 00:06:56,980 --> 00:06:59,140 Milo, bah tiens, montre -lui ton ventre. Oh non, c 'est bon, je vais pas lui 98 00:06:59,140 --> 00:07:01,060 montrer. Milo, montre -lui ton ventre. J 'ai pas envie de lui montrer. C 'est 99 00:07:01,060 --> 00:07:02,060 pour qui qu 'on traîne ? Je vais pas lui montrer. 100 00:07:02,220 --> 00:07:03,380 Très bien, alors explique -lui. 101 00:07:03,840 --> 00:07:04,840 Bon, écoute -moi. 102 00:07:04,980 --> 00:07:05,980 Faut que je sache ce qui se passe. 103 00:07:06,200 --> 00:07:07,200 Alors raconte -nous. 104 00:07:07,340 --> 00:07:12,280 Qu 'est -ce que tu vois ? Allez Milo, vas -y. 105 00:07:17,820 --> 00:07:18,820 En fait, je vois... 106 00:07:20,099 --> 00:07:21,560 En fait, je vois comme dans un tunnel bizarre. 107 00:07:23,080 --> 00:07:27,740 Oui, et ? Il est bizarre comment, ton tunnel ? Il faut que tu sois plus 108 00:07:29,160 --> 00:07:34,140 Bizarre, je sais pas... Je peux pas être plus précis, il est bizarre, quoi. 109 00:07:34,500 --> 00:07:38,400 Non, Milo, bizarre, c 'est pas précis. Alors, cette image -là, tu la vois 110 00:07:38,400 --> 00:07:41,860 comment ? Je sais pas, elle est moche. 111 00:07:42,100 --> 00:07:45,160 Non, mais... Sans bouger la tête, s 'il te plaît. En me regardant dans les yeux, 112 00:07:45,220 --> 00:07:48,500 comme ça, tu la vois comment, l 'image ? Je la vois pas, si j 'arrive comme ça, 113 00:07:48,560 --> 00:07:49,560 je la vois pas. D 'accord. 114 00:07:50,010 --> 00:07:50,909 Concentre -toi. 115 00:07:50,910 --> 00:07:52,150 Voilà. Mets ta main là. 116 00:07:53,030 --> 00:07:55,170 Alors je vais avancer mon doigt comme ça. 117 00:07:55,670 --> 00:07:58,450 Dès que tu le vois, tu me le signales. D 'accord ? Ok. 118 00:08:00,170 --> 00:08:01,170 Non. 119 00:08:02,210 --> 00:08:03,210 Non. 120 00:08:03,290 --> 00:08:06,890 Là ? Non, je vois pas là. Non mais Milo, concentre -toi quand même. Je me 121 00:08:06,890 --> 00:08:07,890 concentre, ça va. 122 00:08:10,570 --> 00:08:12,250 Non. Non, non, je vois pas. 123 00:08:14,270 --> 00:08:15,270 Là, je le vois. 124 00:08:18,320 --> 00:08:22,440 De l 'autre côté, pareil, d 'accord ? Là ? Non. 125 00:08:23,600 --> 00:08:25,040 Là ? Non. 126 00:08:26,280 --> 00:08:27,280 Là ? Là, je le vois. 127 00:08:31,200 --> 00:08:32,900 On va faire un petit examen. 128 00:08:33,360 --> 00:08:34,360 Allez, viens avec moi. 129 00:08:34,580 --> 00:08:37,840 Cette étude de notre empreinte environnementale a duré sur plus de deux 130 00:08:37,840 --> 00:08:40,880 les actions à mettre en place pour repenser notre modèle sont conséquentes, 131 00:08:40,880 --> 00:08:43,760 nécessaires et urgentes. Nous devons nous adapter. 132 00:08:44,300 --> 00:08:47,900 On partirait donc sur un investissement de 800 000 la première année. 133 00:08:48,280 --> 00:08:50,960 Tu vas leur dire quoi aux actionnaires exactement ? Eh bien, on leur dira qu 134 00:08:50,960 --> 00:08:52,720 n 'a pas le choix et que... 135 00:08:52,720 --> 00:08:58,180 Excusez -moi. 136 00:08:59,600 --> 00:09:00,600 Pardon, 137 00:09:00,620 --> 00:09:03,520 je... Alors, juste... Non, bah je t 'en prie. Les indicateurs, les plans d 138 00:09:03,520 --> 00:09:04,860 'investissement sur les trois prochaines années. 139 00:09:05,900 --> 00:09:07,800 Milo souffre d 'une rétinite pigmentaire. 140 00:09:08,720 --> 00:09:10,780 C 'est une dégénérescence des cellules de la rétine. 141 00:09:12,120 --> 00:09:13,120 Très avancée dans son cas. 142 00:09:14,860 --> 00:09:18,160 Il faut vous imaginer que la vision de Milo actuellement... Et comme dans un 143 00:09:18,160 --> 00:09:19,180 tunnel qui se rétrécit. 144 00:09:21,560 --> 00:09:25,040 Le gène est transmis par l 'un des deux parents, ou bien les deux, si les deux 145 00:09:25,040 --> 00:09:29,940 sont porteurs du gène délictueux. Mais ça s 'opère ? Malheureusement, non. 146 00:09:30,500 --> 00:09:31,620 C 'est irréversible. 147 00:09:33,420 --> 00:09:35,080 Il ne va pas devenir un. 148 00:09:35,580 --> 00:09:38,000 Ça arrivera quand ? C 'est impossible à déterminer. 149 00:09:40,620 --> 00:09:42,880 Alors, on va procéder par étapes. 150 00:09:43,440 --> 00:09:47,170 D 'abord... Une prise en charge rapide, ensuite des tests génétiques. 151 00:09:47,370 --> 00:09:49,570 J 'ai appelé le spécialiste en la matière, le docteur Mangin. 152 00:09:49,790 --> 00:09:53,230 Il peut vous recevoir dès aujourd 'hui à l 'INJA. Pardon, c 'est quoi l 'INJA ? 153 00:09:53,230 --> 00:09:57,590 C 'est un établissement aménagé où Milo va pouvoir se familiariser avec son 154 00:09:57,590 --> 00:10:02,010 handicap et faire l 'apprentissage, notamment du braille et de la canne 155 00:10:02,390 --> 00:10:07,270 La canne blanche... Donc le rendez -vous est aujourd 'hui à 14h. 156 00:10:07,590 --> 00:10:10,110 Les coordonnées sont dans le dossier. Non mais désolé, mais ça m 'arrange pas 157 00:10:10,110 --> 00:10:11,110 trop en fait, moi. 158 00:10:11,750 --> 00:10:13,410 C 'est quoi le truc de l 'INJA exactement ? 159 00:10:13,710 --> 00:10:18,090 T 'as... T 'as bien compris ce que le docteur nous a expliqué ? Oui, d 160 00:10:18,230 --> 00:10:20,910 c 'est bien, mais là, le problème, c 'est que moi, je pars en vacances, en 161 00:10:20,970 --> 00:10:23,550 en ce moment, là. Donc je suis pas censé prendre des rendez -vous comme ça, là, 162 00:10:23,550 --> 00:10:24,550 où je sais même pas où, là. 163 00:10:24,770 --> 00:10:28,850 Ça vous ennuie pas si on décale de... quelques jours, j 'en sais rien ? 164 00:11:18,160 --> 00:11:20,920 Tu peux m 'aider ? Tiens. 165 00:11:25,920 --> 00:11:26,920 Merci. 166 00:12:02,540 --> 00:12:05,300 On est sûr qu 'il est vraiment compétent, là, sauf Talmo, il est pas 167 00:12:05,300 --> 00:12:07,400 Doctissimo, c 'est pas normal, ça. Oh, t 'es con. 168 00:12:08,060 --> 00:12:09,980 Quoi, je plaisante pas ? Salut. 169 00:12:20,740 --> 00:12:23,620 On peut pas lui laisser ses 15 jours de vacances ? Non, Chris, on peut pas 170 00:12:23,620 --> 00:12:24,760 annuler ses rendez -vous, c 'est trop important. 171 00:12:39,290 --> 00:12:40,290 Chris. Milou. 172 00:12:41,490 --> 00:12:42,490 Tu pars en vacances. 173 00:12:42,670 --> 00:12:44,850 Quoi ? Non, Chris, on peut pas faire ça. 174 00:12:45,330 --> 00:12:46,330 Juste 15 jours. 175 00:12:46,530 --> 00:12:47,530 Oh, putain. 176 00:13:02,250 --> 00:13:06,070 Donc, on va où ? On peut aller partout, en fait. On peut aller au... 177 00:13:06,460 --> 00:13:13,160 Au Brésil, au Mexique, en Tanzanie. Oui, enfin, je pensais quand même rester en 178 00:13:13,160 --> 00:13:17,540 France. Le Périgord, Puy -de -Dôme, l 'Auvergne, il n 'y a rien de plus beau. 179 00:13:17,680 --> 00:13:18,760 Ben non, je ne crois pas, non. 180 00:13:19,520 --> 00:13:22,060 Tu peux prendre l 'avion quand même. Oui, je peux prendre l 'avion, mais 181 00:13:22,060 --> 00:13:24,620 on n 'a pas beaucoup de temps, en plus, ça ne doit pas être donné en cette 182 00:13:24,620 --> 00:13:27,840 période. Ah oui, ok, d 'accord, évidemment. Pourquoi toujours vouloir 183 00:13:27,840 --> 00:13:30,240 'autre bout du monde alors que la France, c 'est déjà magnifique ? Pour 184 00:13:30,380 --> 00:13:34,000 notre fille va être aveugle et toi, tu veux l 'amener à Vulcania. On n 'est pas 185 00:13:34,000 --> 00:13:35,000 obligés de faire n 'importe quoi non plus. 186 00:13:35,780 --> 00:13:36,759 Tu changes pas. 187 00:13:36,760 --> 00:13:40,440 Ça veut dire quoi, ça ? Ça veut dire quoi, ça veut dire quoi ? Tu sais très 188 00:13:40,440 --> 00:13:42,860 bien, de toute façon, t 'as toujours été comme ça, donc... Vas -y, je comprends 189 00:13:42,860 --> 00:13:47,940 pas. Eh ben, t 'es... T 'es petit, là, t 'es étriqué. Voilà, c 'est ça, le mot. 190 00:13:47,980 --> 00:13:49,180 Je suis étriqué, moi. Oui. 191 00:13:49,900 --> 00:13:50,900 Puis t 'es radin, aussi. 192 00:13:51,420 --> 00:13:52,279 Mais c 'est faux. 193 00:13:52,280 --> 00:13:54,880 J 'attends toujours ta moitié de la planche de sol. Eh bien, je te ferai le 194 00:13:54,880 --> 00:13:57,720 virement le jour où je recevrai la moitié du prix de l 'appartement. Alors 195 00:13:57,720 --> 00:13:58,780 maintenant, c 'est de ma faute. 196 00:13:59,230 --> 00:14:01,210 Si l 'immobilier est en crise. Il n 'a pas l 'air d 'avoir beaucoup de 197 00:14:01,210 --> 00:14:04,550 possibilités de rendez -vous, ton agent immobilier. Bah non, faux non. Il a les 198 00:14:04,550 --> 00:14:05,550 clés, il y va quand il veut. 199 00:14:05,710 --> 00:14:07,750 Ah, donc c 'est lui qui ne veut plus venir. 200 00:14:08,490 --> 00:14:11,170 Forcément. Alors, qu 'est -ce que tu entends par là ? Je sens quand même 201 00:14:11,170 --> 00:14:16,030 beaucoup le rhum chez toi, non ? Quoi ? Tu veux que je te dise ce que t 'es ? C 202 00:14:16,030 --> 00:14:19,150 'est pas agressif, mais c 'est sincère. 203 00:14:19,670 --> 00:14:20,670 Pour te rendre service. 204 00:14:21,070 --> 00:14:22,070 T 'es alcoolique. 205 00:14:22,240 --> 00:14:25,880 Ça n 'a rien à voir, Antoine. Il était arrangé à quoi, là, ton bus scolaire 206 00:14:25,880 --> 00:14:29,800 cette nuit ? Vanille, fruit de la passion, kiwi... Tu veux que je te dise 207 00:14:29,800 --> 00:14:32,820 que t 'es toi ? Ce n 'est pas la peine, j 'ai bien compris, je suis étriqué. Ben 208 00:14:32,820 --> 00:14:35,040 non, en fait, t 'es un connard. Quoi ? Ben ouais. 209 00:14:35,240 --> 00:14:37,060 Mais toi, t 'es pas une connasse de m 'insulter devant notre fils ? T 'as un 210 00:14:37,060 --> 00:14:38,500 trait de caractère, moi j 'ai pas rien cité. 211 00:14:38,720 --> 00:14:41,380 Arrête de dire ça ! Putain, mais vos gueules un jour, non ! Non, parce que 212 00:14:41,440 --> 00:14:43,540 ça fait trois heures que je vous entends, là c 'est bon, j 'ai compris, 213 00:14:43,540 --> 00:14:44,519 engueulez, voilà. 214 00:14:44,520 --> 00:14:45,520 Je suis là aussi, moi. 215 00:14:45,680 --> 00:14:46,680 Y 'a pas que vous, en fait. 216 00:14:46,860 --> 00:14:47,860 Ouais, pardon, je t 'attends. 217 00:14:48,160 --> 00:14:49,600 Excuse -nous. Bah, excusez -vous. 218 00:14:50,829 --> 00:14:55,790 N 'importe quoi ! Moi, je suis pas bifou du coup. 219 00:14:56,730 --> 00:14:58,190 T 'es sûr ? Bah oui, je suis sûr. 220 00:14:59,310 --> 00:15:00,850 De toute façon, c 'est mes vacances, c 'est moi qui décide. 221 00:15:01,850 --> 00:15:07,130 Non, parce que là, je réfléchis, mais en fait, elle a raison, ta mère. 222 00:15:07,330 --> 00:15:10,350 La Tanzanie, en plus, ça doit être extraordinaire. 223 00:15:10,790 --> 00:15:13,910 Les girafes, ses défonds, les gnous aussi. 224 00:15:14,590 --> 00:15:15,930 Mais non, je suis pas bifou, j 'ai dit. 225 00:15:16,190 --> 00:15:17,190 Et on passe à autre chose. 226 00:15:33,930 --> 00:15:37,650 Tiens, si tu vas être content, je t 'ai trouvé ton préféré pour les tandooris. 227 00:15:37,930 --> 00:15:38,930 Non, non, non. 228 00:15:39,290 --> 00:15:40,950 Ils sont revenus, là ? Oui, ils sont revenus, oui. 229 00:15:41,170 --> 00:15:42,510 Bah tiens, je vais leur faire un petit coucou en vidéo. 230 00:15:42,950 --> 00:15:44,750 Ça ne capte pas beaucoup, là. 231 00:15:45,150 --> 00:15:47,390 Non, mais mon petit cœur, s 'il te plaît, j 'ai besoin de leur parler. Non, 232 00:15:47,390 --> 00:15:50,250 ça ne marchera pas, la vidéo. J 'ai plus de batterie, en plus. S 'il te plaît, 233 00:15:50,310 --> 00:15:52,650 il faut qu 'on soit tous ensemble. Je te jure. Mets -moi une minute, s 'il te 234 00:15:52,650 --> 00:15:53,650 plaît. 235 00:15:53,670 --> 00:15:55,630 Elle veut absolument vous parler. 236 00:15:57,950 --> 00:15:59,050 Faites un effort, s 'il vous plaît. 237 00:16:00,150 --> 00:16:02,250 Ok, bon, j 'essaye la visio. 238 00:16:04,890 --> 00:16:05,970 Voilà. Coucou, tout le monde. 239 00:16:07,110 --> 00:16:08,110 Coucou. 240 00:16:08,170 --> 00:16:11,430 Coucou, Isabelle. Il peut me voir ? Je veux dire, il m 'entend ? Oui, il te 241 00:16:11,430 --> 00:16:12,430 très, très bien. 242 00:16:12,630 --> 00:16:14,430 Super. Montre -le -moi, chéri, parce que je vois le parking. 243 00:16:14,790 --> 00:16:16,330 Ah, pardon. Là ? Ah, super. 244 00:16:16,770 --> 00:16:20,270 Milo, tu sais que je pense fort, fort, fort, fort, fort à toi, mon chéri. 245 00:16:20,650 --> 00:16:26,130 Je n 'ai pas vu, il a entendu ? Hein ? Il m 'a entendu ? Milo, réponds -lui, s 246 00:16:26,130 --> 00:16:26,749 'il te plaît. 247 00:16:26,750 --> 00:16:30,510 Ah oui, merci beaucoup, Isabelle. C 'est très gentil. C 'est vrai ? J 'ai encore 248 00:16:30,510 --> 00:16:32,670 le parking, Antoine. Ah, pardon, pardon. Voilà. 249 00:16:33,740 --> 00:16:35,580 Bon, j 'ai une surprise pour toi. 250 00:16:35,960 --> 00:16:37,260 Regarde. Ici, on pense tout ça à toi. 251 00:16:37,820 --> 00:16:38,820 Regarde. 252 00:16:39,760 --> 00:16:43,260 Regarde, il y a tout le monde. Il y a Hervé, il y a Jean -Luc. Regarde, il y a 253 00:16:43,260 --> 00:16:44,260 Sandrine aussi. 254 00:16:44,940 --> 00:16:48,100 Tu sais, devenir aveugle, ce n 'est pas la fin du monde. Il va t 'arriver que 255 00:16:48,100 --> 00:16:51,120 des belles choses. Il y a tellement de choses laides dans la vie. Tu ne vas 256 00:16:51,120 --> 00:16:52,360 jamais les voir. C 'est génial. 257 00:16:52,700 --> 00:16:57,080 Hein, tout le monde ? Tu sais, il y a plein d 'aveugles qui ont très, très 258 00:16:57,080 --> 00:17:00,620 réussi dans la vie. Il y a Stevie Wonder, Andrea Bocelli, Michel Petru... 259 00:17:01,960 --> 00:17:03,320 Michel Petrucciani avait des problèmes. 260 00:17:04,319 --> 00:17:11,040 Il dit qu 'il te remercie pour ta gentillesse et il remercie tout le 261 00:17:12,560 --> 00:17:16,079 C 'est normal mon chéri. C 'est mon lapin avec tout cet amour qui t 262 00:17:16,280 --> 00:17:19,660 Ça ne capte plus. Tout le monde t 'embrasse. 263 00:17:19,920 --> 00:17:21,319 Au revoir. 264 00:18:07,820 --> 00:18:08,820 Papa. 265 00:18:12,900 --> 00:18:13,900 Coucou. 266 00:18:14,480 --> 00:18:15,480 Salut, ma chérie. 267 00:18:15,700 --> 00:18:17,320 Salut. Bonsoir, papichou. 268 00:18:22,340 --> 00:18:27,560 Tu peux lui dire d 'éviter de s 'asseoir sur le marcassin de ta mère. 269 00:18:29,000 --> 00:18:32,180 Antoine, le marcassin ? Le marcassin. Oh, pardon. Ben oui. 270 00:18:32,860 --> 00:18:35,640 C 'est magnifique, d 'ailleurs. Quel talent elle avait, Michèle. 271 00:18:36,980 --> 00:18:37,919 Il est petit. 272 00:18:37,920 --> 00:18:39,420 Il est dans sa chambre, il a été crevé. 273 00:18:40,300 --> 00:18:43,640 Papa, elle vient toujours, la femme de ménage ? Oui, je sais qu 'elle passe, 274 00:18:43,680 --> 00:18:44,680 tout le temps même. 275 00:18:45,300 --> 00:18:50,860 Et ça, c 'est quoi ? C 'est quoi, c 'est quoi ? C 'est rien du tout. 276 00:18:51,500 --> 00:18:52,500 Ne te fous pas de moi, papa. 277 00:18:52,600 --> 00:18:56,300 C 'était juste le fond. Il fallait bien finir. C 'est mieux, votre diabète, du 278 00:18:56,300 --> 00:18:57,300 coup. 279 00:18:58,880 --> 00:19:01,080 Et moi, je vais le grainer très bien, un petit truc. 280 00:19:01,680 --> 00:19:05,280 Un truc simple, un fruit, n 'importe quoi. Oui, oui, ben oui. 281 00:19:06,080 --> 00:19:10,800 Deux secondes ? A peine arrivé, il m 'a graissé les ailes. Il m 'avait pas 282 00:19:10,800 --> 00:19:11,800 manqué. 283 00:19:12,920 --> 00:19:18,080 Tu peux éviter de le contrarier ? Tu vois pas qu 'il est encore hyper fragile 284 00:19:18,080 --> 00:19:20,080 Mais qu 'est -ce que j 'ai dit ? Putain, Chris, j 'ai rien dit. 285 00:19:20,520 --> 00:19:23,100 Arrête. Enfin, c 'est toi qui arrives. Tu t 'assois directement. 286 00:19:23,720 --> 00:19:26,840 Tu fais part de son capel, tu fais une strasse tout loin. Tu crois qu 'il était 287 00:19:26,840 --> 00:19:27,840 mort ? 288 00:19:40,150 --> 00:19:43,430 Salut Papichou, ça va ? Et toi, ça va, petit gars ? Bah, ouais, ouais. 289 00:19:44,110 --> 00:19:48,630 Et tu fais quoi, là ? Euh, non, je regarde la mer, tranquille, posée. 290 00:19:48,970 --> 00:19:50,390 C 'est tout moi, j 'ai pas fait ton lit. 291 00:19:52,170 --> 00:19:53,890 Eh ben, nous voilà bien avec les deux boulets, là. 292 00:19:54,330 --> 00:19:57,250 Disons, ils vont vraiment rester ici avec nous qu 'un jour. Ah, c 'est 293 00:19:58,110 --> 00:19:59,830 Ça te saoule. Tu m 'étonnes que ça saoule. 294 00:20:00,190 --> 00:20:03,650 Et toi, c 'est quoi cette histoire ? T 'es devenu numéro ? Oui, bon, c 'est pas 295 00:20:03,650 --> 00:20:04,650 très grave, je pense. 296 00:20:04,870 --> 00:20:06,450 Ça va, c 'est la saison, ça. 297 00:20:06,920 --> 00:20:10,240 Moi, c 'est pareil. J 'ai mes aimants qui reviennent et j 'en fais pas toute 298 00:20:10,240 --> 00:20:11,780 histoire. On est bien obligés, de toute façon. 299 00:20:12,040 --> 00:20:13,880 Hein ? J 'ai pas raison. Allez, 300 00:20:16,140 --> 00:20:19,040 tiens, tu prends le côté droit et puis tu l 'enfiles dans le matelas. 301 00:20:19,580 --> 00:20:21,180 Ah bah non, c 'est vrai, t 'y vois que dalle. 302 00:20:21,500 --> 00:20:24,840 Ça va être pénible, ton truc, je te le cache pas. Après, t 'inquiète pas, je 303 00:20:24,840 --> 00:20:26,300 vois quand même très bien, je peux t 'aider. 304 00:20:26,600 --> 00:20:28,060 Bon, enfile le côté droit. 305 00:20:32,340 --> 00:20:33,340 Ah bah voilà. 306 00:20:33,620 --> 00:20:34,619 Bon, tu feras le reste. 307 00:20:34,620 --> 00:20:36,000 La couverture et tout le tintouin. 308 00:20:36,720 --> 00:20:41,680 Ah, par contre... Si tu peux tirer la fenêtre derrière toi quand tu sors. 309 00:20:42,480 --> 00:20:43,520 Sinon, ça fait des courants d 'air. 310 00:20:46,140 --> 00:20:47,140 Ok. 311 00:20:47,360 --> 00:20:48,360 Je vais faire ta quête. 312 00:20:49,260 --> 00:20:50,260 Allez, bonne nuit, petit gars. 313 00:20:50,580 --> 00:20:51,580 Merci, Popichou. 314 00:21:10,800 --> 00:21:11,800 Franchement, t 'as de l 'oeil sympa. 315 00:21:12,800 --> 00:21:13,880 Regarde un peu, t 'as de l 'oeil sympa. 316 00:21:15,400 --> 00:21:20,700 C 'est vraiment pas opérable ? Non, c 'est pas opérable. Y a rien à faire. 317 00:23:23,280 --> 00:23:24,660 Non, non, non, non, non, non. 318 00:23:25,960 --> 00:23:27,540 Non, putain, non, non, non, non. 319 00:24:55,340 --> 00:24:56,900 J 'ai envie d 'être avec lui tout le temps. 320 00:25:00,660 --> 00:25:01,660 Moi aussi. 321 00:25:25,600 --> 00:25:26,600 Je n 'ai rien avec toi. 322 00:25:26,720 --> 00:25:29,860 Non, non. Il ne devrait pas être moi normalement, je ne le vois pas. 323 00:25:33,180 --> 00:25:33,799 Attends, là. 324 00:25:33,800 --> 00:25:34,800 Là, regarde, là -bas. 325 00:25:37,960 --> 00:25:41,060 Milo ! Milo ! Allez, viens, on rentre. Laissez -moi tranquille, je n 'ai pas 326 00:25:41,060 --> 00:25:42,960 besoin de vous. Laissez -moi. Viens, chérie, viens. Laisse -moi. 327 00:25:43,200 --> 00:25:45,720 Allez, tu vas geler, là. Laisse -moi tranquille, toi. 328 00:25:46,080 --> 00:25:49,280 Milo ! Viens, on va te guider jusqu 'à la maison. Mais je n 'ai pas envie d 329 00:25:49,280 --> 00:25:51,040 'être guidée, en fait. C 'est ça le problème, je n 'ai pas envie. 330 00:25:51,280 --> 00:25:52,860 Ce n 'est pas juste, putain, ce n 'est pas juste. 331 00:25:53,640 --> 00:25:54,780 Ce n 'est pas juste ! 332 00:25:55,370 --> 00:25:56,370 Merci. 333 00:28:26,800 --> 00:28:29,120 Pas ton mec de l 'été dernier ? 334 00:28:29,120 --> 00:28:39,080 Il 335 00:28:39,080 --> 00:28:42,520 va se faire défoncer, là, s 'il le va. Ah non, il va déchirer le spot, là. C 336 00:28:42,520 --> 00:28:43,520 'est sûr. 337 00:28:44,120 --> 00:28:49,440 La grenouille sort de sa tanière pour étirer ses longues jambes afin d 338 00:28:49,440 --> 00:28:52,440 auprès de lui sa femelle en but pour potentiellement la caîne. 339 00:29:00,430 --> 00:29:04,030 Et Papa Grenouille arrive aux abords de l 'eau pour attraper son petit. 340 00:29:08,250 --> 00:29:10,390 Tu vas a priori bien te faire défoncer. 341 00:29:10,690 --> 00:29:12,350 Arrête, c 'est pas que nous. 342 00:29:13,330 --> 00:29:15,410 Thierry, t 'es trop dangereuse dans ton état. 343 00:29:17,530 --> 00:29:18,810 Arrête, lâche -moi. 344 00:29:19,570 --> 00:29:20,630 Arrête, lâche -moi. 345 00:29:20,950 --> 00:29:27,210 Arrête, lâche -moi. Arrête, lâche -moi. 346 00:29:51,570 --> 00:29:52,570 Oh la vache ! 347 00:30:09,260 --> 00:30:10,700 Tu veux un dinosaureus ? Oui, merci. 348 00:30:22,540 --> 00:30:26,120 Sérieusement, même les dinosauresus ? Surtout les dinosauresus, papa. 349 00:30:26,760 --> 00:30:27,960 Mais j 'étais pour ton fils. 350 00:30:29,020 --> 00:30:30,020 Tiens. 351 00:30:32,240 --> 00:30:35,680 C 'est quoi cette merde ? Milo, tu vas être content. 352 00:30:35,980 --> 00:30:38,080 On a l 'embarras du soir pour passer des super vacances. 353 00:30:38,940 --> 00:30:40,740 Alors ? Non, ça non. 354 00:30:42,480 --> 00:30:43,480 Ouh là. 355 00:30:44,040 --> 00:30:47,740 Ah, la médiathèque ! Avec un super rayon BD. 356 00:30:48,080 --> 00:30:52,160 Y a des mangas et tout, la Naruto, ce que t 'adores. Sérieux, la médiathèque ? 357 00:30:52,160 --> 00:30:53,380 'as oublié les tickets. 358 00:30:56,580 --> 00:30:57,580 Tiens. 359 00:30:58,240 --> 00:30:59,300 Acrobranche, ça c 'est cool. 360 00:30:59,560 --> 00:31:02,720 Y a une immense tyrolienne qui va jusqu 'à 30 mètres de haut. C 'est fermé, c 361 00:31:02,720 --> 00:31:03,720 'est fermé. 362 00:31:04,360 --> 00:31:07,400 Non, c 'est fermé. C 'est pas grave, il y a plein d 'autres activités encore 363 00:31:07,400 --> 00:31:09,080 plus géniales. Le musée, oui. 364 00:31:09,580 --> 00:31:10,580 Ça dépend ce que c 'est. 365 00:31:11,000 --> 00:31:12,580 Oui, allô ? Le bateau. 366 00:31:12,800 --> 00:31:14,300 On peut aller faire un tour en bateau. Oui. 367 00:31:14,940 --> 00:31:15,940 Ça, c 'est cool. 368 00:31:18,560 --> 00:31:23,620 Massage baliné, lomi -lomi, californien, massage à quatre mains. Milo, on se 369 00:31:23,620 --> 00:31:25,600 fait ça, non ? T 'es partant ? Super. 370 00:31:26,680 --> 00:31:27,599 Ok, cool. 371 00:31:27,600 --> 00:31:28,600 Au revoir, docteur. 372 00:31:30,040 --> 00:31:31,180 C 'est le docteur Mangin. 373 00:31:32,500 --> 00:31:35,880 Sérieusement, Créphy, t 'as laissé 10 messages ? On fait n 'importe quoi, là. 374 00:31:37,180 --> 00:31:39,440 On rentre à Paris. Quoi ? Non, non, non, je rentre pas à Paris. 375 00:31:40,020 --> 00:31:42,780 Non, non, non, en plus, là, c 'est parti. Je vois très, très bien, ça y 376 00:31:43,480 --> 00:31:45,840 Maman, s 'il te plaît ! 377 00:31:45,840 --> 00:31:52,820 Thierry, ton père a raison, c 'est pas raisonnable. 378 00:31:52,880 --> 00:31:56,440 Mais non, mais je rentrerai pas, laissez -moi tranquille ! Qu 'est -ce qui se 379 00:31:56,440 --> 00:31:57,440 passe ? 380 00:32:00,740 --> 00:32:01,760 Pardon, papy, je suis désolé. 381 00:32:03,100 --> 00:32:06,100 Non, non, c 'est pas grave, bonhomme. Voilà, c 'est rien. 382 00:32:11,840 --> 00:32:14,000 Non, mais ça n 'a rien à voir. Ça aurait pu arriver à tout le monde, ça. 383 00:32:15,540 --> 00:32:16,540 Je crois pas, mais... 384 00:32:43,340 --> 00:32:45,140 Je vais dire un truc que j 'ai jamais dit à personne. 385 00:32:49,520 --> 00:32:51,900 Depuis que ta grand -mère est partie, je fais que c 'est lui qui va bien, qui se 386 00:32:51,900 --> 00:32:53,940 la joue cool, avec ses blaguettes de balle. 387 00:32:55,360 --> 00:32:56,360 Mais c 'est pas vrai. 388 00:33:07,240 --> 00:33:12,220 On peut peut -être se dire, on va essayer d 'accepter notre destin tous 389 00:33:12,220 --> 00:33:13,220 ensemble. 390 00:33:14,200 --> 00:33:19,420 Par exemple, moi je peux commencer par arrêter de bouffer n 'importe quoi, et 391 00:33:19,420 --> 00:33:20,760 toi tu vas voir ce spiritueliste. 392 00:33:22,480 --> 00:33:27,400 Hein, qu 'est -ce que t 'en penses ? Parce que comme disait ta grand -mère 393 00:33:27,400 --> 00:33:30,580 de mourir, ce qui nous tue pas, nous rend toujours plus forts. 394 00:33:33,520 --> 00:33:35,740 C 'est vrai qu 'elle est morte du coup, donc c 'est pas forcément un bon 395 00:33:35,740 --> 00:33:36,740 exemple. 396 00:33:38,220 --> 00:33:42,640 Mais la situation, elle est quand même bonne, tu comprends pas ? Milo, tu peux 397 00:33:42,640 --> 00:33:44,640 décrocher de ton téléphone, là, deux secondes ? Je suis en train de me 398 00:33:44,640 --> 00:33:46,360 toi, ça me demande beaucoup d 'efforts, la moindre des choses, c 'est de me 399 00:33:46,360 --> 00:33:47,620 respecter, non ? Ah, ce que j 'ai trouvé. 400 00:33:48,660 --> 00:33:50,620 Y a un spot de rempli carrément surfable à la lettre, là. 401 00:33:52,480 --> 00:33:54,620 Je crois vraiment pas que le surf soit la priorité, là, maintenant. 402 00:33:56,700 --> 00:34:00,300 Alors, comme a dit maman, on va accepter notre destin. 403 00:34:01,420 --> 00:34:06,920 OK ? Franchement, papichou, t 'en as pas marre de te faire diter ta vie par ta 404 00:34:06,920 --> 00:34:07,920 fille ? 405 00:34:07,980 --> 00:34:10,760 C 'est bien quoi ça ? 406 00:34:10,760 --> 00:34:21,500 Tu 407 00:34:21,500 --> 00:34:24,820 m 'as dit ça toi ? T 'es un petit con. 408 00:34:32,800 --> 00:34:34,159 J 'y suis allé fort quand même. 409 00:34:54,960 --> 00:34:56,520 Vous lui promettez des vacances de rêve avec ses parents. 410 00:34:57,380 --> 00:35:00,100 Vous lui proposez même une journée de thalasso avec des massages à quatre 411 00:35:00,240 --> 00:35:01,540 Et d 'un coup, plus rien à terminer. 412 00:35:02,660 --> 00:35:07,380 Vous imaginez la violence ? Mais... Une journée de thalasso, il s 'en fout, 413 00:35:07,420 --> 00:35:10,320 Milou, de la thalasso, non ? Ça avait l 'air de l 'intéresser. Non, mais à toute 414 00:35:10,320 --> 00:35:12,640 plaisanter, j 'espère bien sûr qu 'il s 'en fout de la thalasso. Seulement, il 415 00:35:12,640 --> 00:35:13,920 se faisait une joie d 'y aller avec vous deux. 416 00:35:15,340 --> 00:35:17,820 Ensemble. Ah ben oui, c 'est la première fois depuis des années qu 'il vous a 417 00:35:17,820 --> 00:35:18,820 pour lui tout seul. 418 00:35:19,840 --> 00:35:20,738 J 'ai dû parler. 419 00:35:20,740 --> 00:35:21,900 Non, non, non, non, non. 420 00:35:22,990 --> 00:35:24,650 La confiance est rompue, elle n 'a plus du tout envie de vous voir. 421 00:35:25,450 --> 00:35:27,770 Alors allez prendre l 'air, faites votre vie et revenez le plus tard possible, 422 00:35:28,070 --> 00:35:29,069 moi je m 'occupe de tout. 423 00:35:29,070 --> 00:35:32,310 J 'ai repris rendez -vous à Paris avec le spécialiste. La vie de son est 424 00:35:32,310 --> 00:35:34,410 apparemment de mes paris, c 'est vraiment pas la priorité, croyez -moi. 425 00:35:34,730 --> 00:35:37,570 Allez -vous -en et je vous appelle quand ça ira mieux. 426 00:35:39,550 --> 00:35:44,470 Je ne sais plus, qu 'est -ce qu 'on fait ? On y va. 427 00:35:46,130 --> 00:35:50,530 Milo, on va faire un tour avec ta maman, on revient vite, ok ? Voilà, c 'est ça. 428 00:35:51,170 --> 00:35:52,170 A plus tard. 429 00:36:28,890 --> 00:36:29,530 C 'est 430 00:36:29,530 --> 00:36:37,250 gentil, 431 00:36:37,290 --> 00:36:38,650 mais t 'étais pas obligé de venir, tu sais. 432 00:36:39,250 --> 00:36:40,730 Non, non, mais t 'inquiète, c 'est bon. 433 00:36:41,530 --> 00:36:42,530 C 'est une bonne idée. 434 00:36:42,840 --> 00:36:46,740 Ça va ? Oui, oui. Ben non, je vois bien que ça va pas, là. 435 00:36:47,820 --> 00:36:52,560 Hein ? Non, mais je... Je suis plus jamais là pour lui. 436 00:36:53,200 --> 00:36:58,580 Et le peu de fois où je suis là, je... Je l 'écoute pas, je... Je gueule 437 00:36:58,860 --> 00:36:59,860 j 'interdis tout. 438 00:37:01,440 --> 00:37:02,900 Tu m 'étonnes qu 'il me déteste. 439 00:37:04,940 --> 00:37:09,260 En fait, depuis le divorce, il a plus de peur. 440 00:37:10,960 --> 00:37:11,960 Je vais gâcher ça. 441 00:37:12,780 --> 00:37:15,200 Enfin ! Arrête ton cinéma. 442 00:37:15,540 --> 00:37:16,540 Arrête de te foutre de ma gueule. 443 00:37:16,580 --> 00:37:17,980 T 'as rien gâché du tout. 444 00:37:18,580 --> 00:37:19,980 Milo, il s 'en fout complètement de toi. 445 00:37:20,460 --> 00:37:21,460 Oui, je sais. 446 00:37:22,300 --> 00:37:23,800 Je te rassure, il s 'en fout de moi aussi. 447 00:37:24,580 --> 00:37:25,580 Non. 448 00:37:26,080 --> 00:37:27,100 Ce qu 'il veut, c 'est elle. 449 00:37:30,540 --> 00:37:36,480 C 'est qui ? Elle s 'appelle Nina. 450 00:37:37,459 --> 00:37:38,720 Oui, je vois bien, mais sort nous. 451 00:37:38,940 --> 00:37:40,880 Je crois qu 'ils sont sortis ensemble l 'été dernier. 452 00:37:41,740 --> 00:37:45,420 T 'es sûr de ça ? Attends, t 'es en train de liker ces photos, là ? Oui, il 453 00:37:45,420 --> 00:37:47,840 a deux, trois marrantes. Mais non, mais enfin, t 'es sérieux ? Personne ne fait 454 00:37:47,840 --> 00:37:50,100 ça. Vas -y, des likes, des likes, des likes. 455 00:37:50,520 --> 00:37:51,520 Des likes, je te dis. Des likes. 456 00:37:51,780 --> 00:37:53,180 Je le fais, laisse -moi. 457 00:37:53,540 --> 00:37:56,500 Oh, je te jure. Oui, pardon. Moi, pour vous. Ben oui, mais il fait n 'importe 458 00:37:56,500 --> 00:37:57,500 quoi. 459 00:38:01,060 --> 00:38:03,140 Attends, tu fais quoi, maintenant ? Je vais envoyer un petit message. 460 00:38:03,640 --> 00:38:04,299 C 'est bon. 461 00:38:04,300 --> 00:38:06,260 Mais t 'envoies un message à qui ? Attends, je te dis. 462 00:38:06,710 --> 00:38:09,950 Bonjour Nina, c 'est le papa de Milo. Oh non, c 'est pas vrai. D 'abord, je suis 463 00:38:09,950 --> 00:38:11,130 désolé d 'avoir liké vos photos. 464 00:38:11,630 --> 00:38:15,530 C 'est un petit message pour vous dire que Milo est malvoyant. Mais non, mais t 465 00:38:15,530 --> 00:38:18,310 'es sérieux là ? Non, je préfère être franc avec elle, comme ça il n 'y a pas 466 00:38:18,310 --> 00:38:20,970 malentendu. Ok, t 'es complètement con, vas -y. Ne traite pas de con. Prends 467 00:38:20,970 --> 00:38:21,928 -moi mon téléphone. 468 00:38:21,930 --> 00:38:22,930 Prends -moi mon téléphone. 469 00:38:30,870 --> 00:38:35,990 Papichou, le pic il est là -bas, c 'est ça ? Tu le vois pas ? 470 00:38:37,330 --> 00:38:38,370 Si, si, mais c 'est pour être sûr. 471 00:38:40,150 --> 00:38:43,050 À 15 mètres à peu près, il y a une famille allongée sous un parasol jaune 472 00:38:43,050 --> 00:38:46,310 une petite fille qui joue avec son seau. Tu la vois ? Euh, ouais. 473 00:38:46,570 --> 00:38:47,570 Tu passes à sa droite. 474 00:38:47,690 --> 00:38:51,150 Ensuite, il y a un type avec une carriole à jus de fruits, des tropicaux. 475 00:38:51,150 --> 00:38:52,150 passes à sa gauche. 476 00:38:52,330 --> 00:38:54,830 Tu marches tout droit, à 50 mètres à peu près, c 'est la passe. Par contre, fais 477 00:38:54,830 --> 00:38:56,910 gaffe. Il y a un pêcheur un peu plus au sud, là. 478 00:38:57,290 --> 00:38:58,370 Il a lancé sa ligne. 479 00:38:59,010 --> 00:39:00,010 Il est un gros labrador. 480 00:39:00,330 --> 00:39:01,870 Ah oui ? Ok. 481 00:39:02,750 --> 00:39:03,609 Ok, d 'accord. 482 00:39:03,610 --> 00:39:04,610 Milo, 483 00:39:04,630 --> 00:39:06,150 ça va aller ? Ouais. 484 00:39:07,120 --> 00:39:08,120 À tout de suite. 485 00:40:40,300 --> 00:40:42,660 Ça va, désolé, je t 'ai pas vu, c 'était bon. Tu m 'as pas vu de quoi ? Je t 'ai 486 00:40:42,660 --> 00:40:44,800 connu de quoi ? Je t 'ai pas vu, calme -toi ! J 'en ai rien à branler, mec. 487 00:40:45,780 --> 00:40:50,800 Calme -toi ! Oh, tu me lâches, là ! Casse -toi ! Oh, ça va pas, moi ! Abruti 488 00:40:50,800 --> 00:40:56,580 Vas -y, dégage ! Je te dégage, je te dis ! Nilo, ça va ? Tu me vois bien, là ? 489 00:40:56,580 --> 00:40:57,580 Bah oui, je te vois bien. 490 00:40:57,880 --> 00:40:59,960 On part quand, alors ? Hein ? 491 00:42:13,450 --> 00:42:15,110 Comment il va ? Super. 492 00:42:16,310 --> 00:42:18,250 Il se remet doucement. 493 00:42:19,330 --> 00:42:20,510 Je prépare dans sa chambre. 494 00:42:20,890 --> 00:42:24,210 Je lui donne l 'autorisation d 'aller voir une copine qui pense à autre chose. 495 00:42:24,530 --> 00:42:25,530 Tu as bien fait. 496 00:42:25,750 --> 00:42:27,130 Chouette. Super. 497 00:42:37,510 --> 00:42:38,590 Ça sent les frites. 498 00:42:40,490 --> 00:42:41,490 Non. 499 00:42:54,259 --> 00:42:55,259 Non. Coucou. 500 00:42:55,860 --> 00:42:56,860 Coucou. 501 00:42:57,560 --> 00:43:01,060 Dis -moi chérie, t 'as tout ce qu 'il faut ? Euh, ouais, petit chou m 'a donné 502 00:43:01,060 --> 00:43:01,638 20 balles. 503 00:43:01,640 --> 00:43:03,980 Non, mais je veux dire, t 'as tout ce qu 'il faut. 504 00:43:04,640 --> 00:43:05,680 Que sinon, je t 'en file une. 505 00:43:06,700 --> 00:43:07,740 Non, non, c 'est un peu gênant ça. 506 00:43:08,000 --> 00:43:09,740 Ok, je posais juste la question, voilà. 507 00:43:10,100 --> 00:43:11,340 Allez, bonne soirée. Ouais. 508 00:43:14,109 --> 00:43:17,830 Non mais en fait, j 'en veux bien une parce que je crois que je les ai 509 00:43:17,830 --> 00:43:18,830 à Paris. 510 00:43:18,890 --> 00:43:19,890 Bah tiens. 511 00:43:22,330 --> 00:43:27,690 Il t 'en a comme ça sur toi, normal. 512 00:43:29,790 --> 00:43:32,110 Allez, bonne soirée mon chéri, ne te mets pas en retard. 513 00:43:32,610 --> 00:43:33,610 Ouais. 514 00:43:35,910 --> 00:43:39,270 Je nous prépare un truc à manger ? Non, non, pour moi c 'est bon, j 'ai mes 515 00:43:39,270 --> 00:43:40,570 brocolis. Pour deux alors. 516 00:43:41,110 --> 00:43:45,030 Ah non, tu veux qu 'on aille au restaurant ? Moi ? Oui ? Non, pas toi. 517 00:43:45,490 --> 00:43:48,690 Non, parce que je suis invitée par des amis d 'enfance et du coup, c 'est un 518 00:43:48,690 --> 00:43:50,590 compliqué de débarquer avec son ex. Ça ferait bizarre. 519 00:43:50,830 --> 00:43:53,410 Ça va, tu ne m 'en veux pas. Non, non. Je suis sûre que vous allez passer une 520 00:43:53,410 --> 00:43:56,810 super soirée tous les deux. Hein ? Ne chamaillez pas trop. Tu dis quoi, là ? 521 00:43:56,810 --> 00:43:59,130 Allez, bye bye. Non, Christelle, attends ! 522 00:44:19,980 --> 00:44:25,040 C 'est quoi, ce machin ? Tu regardes ses merdes, aujourd 'hui. Moi ? J 'adore. 523 00:44:27,400 --> 00:44:30,700 En même temps, elle chante bien, la grande biche. 524 00:44:31,080 --> 00:44:32,540 C 'est un renard des neiges. 525 00:44:34,240 --> 00:44:34,640 Vous 526 00:44:34,640 --> 00:44:44,220 savez, 527 00:44:44,240 --> 00:44:45,320 Papichou... Alain. 528 00:44:46,000 --> 00:44:47,000 Alain, oui. 529 00:44:48,970 --> 00:44:54,770 Comment dire ? Je l 'ai aimé, votre fille, 530 00:44:54,870 --> 00:44:56,690 profondément, passionnément. 531 00:44:57,810 --> 00:45:02,270 Seulement, avec le temps, l 'amour s 'est estompé. 532 00:45:03,910 --> 00:45:10,710 Mon côté rationnel, on va dire, son immaturité, sa fantaisie plutôt. 533 00:45:12,090 --> 00:45:13,250 Sa fantaisie, ouais. 534 00:45:13,690 --> 00:45:14,790 Ça marchait plus, quoi. 535 00:45:15,990 --> 00:45:17,230 Nos cœurs se sont... 536 00:45:19,810 --> 00:45:24,490 assombrie. Mais maintenant, Chris et moi, je crois qu 'on aimerait retrouver 537 00:45:24,490 --> 00:45:27,330 peu de lumière pour Milo, pour nous tous, en fait. 538 00:45:27,990 --> 00:45:31,850 Du coup, si vous voulez bien, bien sûr, mais vous pensez que ce serait possible 539 00:45:31,850 --> 00:45:37,350 de me détester un tout petit peu, moi ? Alain ? 540 00:45:37,350 --> 00:45:40,670 Non. 541 00:45:46,800 --> 00:45:48,100 Je crois que c 'est une grande biche, effectivement. 542 00:45:56,400 --> 00:46:00,000 C 'est bien ce que je me disais. 543 00:46:36,160 --> 00:46:43,060 Salut ! Les bulles ! Eh ta dame 544 00:46:43,060 --> 00:46:44,060 tranquille ! 545 00:46:45,070 --> 00:46:47,050 Il n 'est pas peur, il n 'est pas méchant. Ah non, non, j 'ai pas peur. 546 00:46:50,390 --> 00:46:51,390 Tiens, fais le tour, c 'est par là. 547 00:46:52,790 --> 00:46:53,790 OK. 548 00:46:55,230 --> 00:46:57,670 Comment ça ? T 'arriveras où ? Je sais pas, Pichou. 549 00:46:58,570 --> 00:47:01,830 Antoine, tu fumes ? Non, pourquoi ? Bah si, tu fumes. 550 00:47:02,350 --> 00:47:05,050 Je te jure que non. Tu sais, j 'ai vraiment réfléchi. Je crois que c 'est 551 00:47:05,050 --> 00:47:07,530 important qu 'on les vive tous ensemble, c 'est étalable, tu vois. 552 00:47:07,750 --> 00:47:11,090 Oui, bien sûr, mais là, Milo accuse vraiment le coup. C 'est compliqué. 553 00:47:11,630 --> 00:47:12,790 Il n 'y a pas vraiment de place ici. 554 00:47:13,400 --> 00:47:15,900 Mais de toute façon, on rentre bientôt. C 'est vraiment pas la peine. 555 00:47:16,180 --> 00:47:17,840 Ok. Si c 'est ce que tu veux. 556 00:47:18,560 --> 00:47:22,060 Tu fais quoi, ce soir ? Rien, je suis crevé. Je vais bosser un peu, puis je 557 00:47:22,060 --> 00:47:22,738 me coucher. 558 00:47:22,740 --> 00:47:23,800 Ok. Ben, repose -toi. 559 00:47:25,240 --> 00:47:28,120 Puis, grâce à la cigarette, mon chéri, ça sert à rien de reprendre. Mais je te 560 00:47:28,120 --> 00:47:29,120 jure que je fume pas. 561 00:47:29,220 --> 00:47:31,160 Puis, ne jette pas dans la nature, chéri. Ça se fait pas. 562 00:47:32,180 --> 00:47:35,580 Allez, mon chéri. Je t 'embrasse. Je t 'aime. Ok. Oui, oui. Moi aussi, je t 563 00:47:35,580 --> 00:47:36,580 'aime. 564 00:47:37,020 --> 00:47:38,020 Bisous, chéri. 565 00:47:41,260 --> 00:47:42,280 Il nous sert un petit verre ? 566 00:47:43,430 --> 00:47:46,170 Ouais. En fait, j 'avais pas réalisé, mais on se connaît. 567 00:47:46,470 --> 00:47:47,470 Mais ouais. 568 00:47:48,710 --> 00:47:52,270 Remets -moi. T 'as donné des cours de surf à mon fils, Milo, il y a genre 8 569 00:47:52,590 --> 00:47:53,590 Ah, peut -être. 570 00:47:53,630 --> 00:47:55,830 En même temps, des gamins, j 'en ai eu plein. 571 00:47:56,530 --> 00:47:59,030 T 'as mis que t 'étais archi sur ton profil ? Allez, 572 00:47:59,810 --> 00:48:00,810 j 'avoue. 573 00:48:01,370 --> 00:48:03,850 Disons que prof de surf à 50 ans, ça sonne un peu pathétique. 574 00:48:05,450 --> 00:48:07,970 Ça te gêne pas ? Non, non, non. 575 00:48:08,330 --> 00:48:10,110 Surtout qu 'en plus des bagalos, j 'en répare pas mal. 576 00:48:10,670 --> 00:48:12,110 Ça compte un peu pour architecte. 577 00:48:13,290 --> 00:48:15,570 Comment il va, le petit Malo ? Non, Milo, ça va. 578 00:48:15,850 --> 00:48:16,850 Milo. 579 00:48:19,730 --> 00:48:20,730 Non, ça va pas. 580 00:48:24,130 --> 00:48:27,710 Ça va pas, on vient de nous apprendre qu 'il avait une rétinite pigmentaire. Ah, 581 00:48:27,750 --> 00:48:28,750 c 'est galère, ça. 582 00:48:28,830 --> 00:48:31,890 Ah, c 'est galère, t 'as les yeux bouffis, tu vois rien, t 'as les crottes 583 00:48:31,890 --> 00:48:34,610 les yeux. Non, non, ça c 'est une conjonctivite, ça n 'a rien à voir. Là, 584 00:48:34,610 --> 00:48:36,710 une dégénérescence des cellules de la rétine. 585 00:48:38,770 --> 00:48:41,590 Et d 'après l 'ophtalmo, il va finir complètement aveugle. 586 00:48:45,930 --> 00:48:48,470 C 'est pour ça qu 'avec son père, on essaie de passer un maximum de temps 587 00:48:48,470 --> 00:48:54,590 lui, parce qu 'on veut qu 'il se sente entouré, qu 'il sente qu 'on est là. 588 00:48:55,890 --> 00:48:58,650 Et puis on voudrait qu 'il emmagasine un maximum de belles images du monde. 589 00:49:00,730 --> 00:49:04,810 Parce que bon, dire ce qu 'on voudra, c 'est quand même très beau le monde, non 590 00:49:04,810 --> 00:49:05,810 ? 591 00:49:14,860 --> 00:49:16,380 Et sinon, je suis très emmerdé. 592 00:49:16,780 --> 00:49:18,800 En fait, je suis quelqu 'un de pas très planning dans la vie. 593 00:49:19,080 --> 00:49:22,300 Et la semaine dernière, ce soir, j 'ai calé une partie de poker avec des potes. 594 00:49:22,480 --> 00:49:23,980 Et ils m 'attendent tous pour jouer, là. 595 00:49:25,460 --> 00:49:28,800 Et du coup, je voulais te demander si ça te dérange si on accélère un peu le 596 00:49:28,800 --> 00:49:29,800 processus. 597 00:49:31,580 --> 00:49:32,580 Ah, 598 00:49:34,720 --> 00:49:37,480 attends. 599 00:49:38,200 --> 00:49:39,200 Excuse -moi. 600 00:49:39,420 --> 00:49:40,420 Désolée. 601 00:50:00,120 --> 00:50:02,380 Putain, en vrai, c 'est archi chaud, genre. Mais du coup, tu vas vraiment 602 00:50:02,380 --> 00:50:04,120 avec ? Euh, bah ouais, c 'est ça. 603 00:50:04,940 --> 00:50:07,700 Exactement. Et ça arrivera quand ? Bah, dans très peu de temps, apparemment. 604 00:50:07,700 --> 00:50:10,320 Putain, mais sérieusement, quelle société de merde. C 'est tellement 605 00:50:10,320 --> 00:50:12,680 qu 'il y a des gens qui attrapent des maladies à cause de ça, genre. En vrai, 606 00:50:12,680 --> 00:50:14,080 'est dingue. Et moi, ça n 'a rien à voir, c 'est génétique. 607 00:50:14,340 --> 00:50:15,360 Mais voilà, tu vois, c 'est exactement ça. 608 00:50:15,780 --> 00:50:16,319 Bah non. 609 00:50:16,320 --> 00:50:18,920 Ouais, ça n 'a pas l 'air si grave que ça, franchement. Bah, euh, désolé, mais 610 00:50:18,920 --> 00:50:21,460 'est hyper grave, hein. Une maladie comme ça, c 'est totalement 611 00:50:21,500 --> 00:50:22,279 hein. 612 00:50:22,280 --> 00:50:23,280 Mais bon, c 'est comme ça. 613 00:50:24,920 --> 00:50:26,120 Pour l 'accepter, en fait, c 'est la vie. 614 00:50:26,600 --> 00:50:29,980 Putain, mais attends, mais avant que ça Mais genre des trucs hyper beaux, tu 615 00:50:29,980 --> 00:50:32,040 vois, comme ça, je sais pas, t 'as plein de souvenirs, t 'as plein de belles 616 00:50:32,040 --> 00:50:35,020 images en tête. C 'est quoi des souvenirs qu 'il va y avoir ? De la 617 00:50:35,020 --> 00:50:37,500 gens qui meurent sur des caniveaux, comme ça ? Tu te rends pas compte, meuf 618 00:50:37,500 --> 00:50:40,700 monde, c 'est une catastrophe en ce moment. Il y a des gens qui meurent de 619 00:50:40,740 --> 00:50:42,700 des gens qui meurent de froid, des gens qui meurent de maladie, de sécheresse, 620 00:50:42,700 --> 00:50:43,379 de plein de trucs. 621 00:50:43,380 --> 00:50:44,940 Enfin, la vie n 'est pas du tout belle. 622 00:50:46,620 --> 00:50:49,180 Mais t 'es super dramatique. En vrai, je te jure, tu ne perds rien du tout à 623 00:50:49,180 --> 00:50:51,920 être aveugle, là. Mais rien du tout. Mais meuf, tu es n 'importe quoi. Mais c 624 00:50:51,920 --> 00:50:52,738 'est vrai. 625 00:50:52,740 --> 00:50:56,900 Moi, franchement, avant de plus pouvoir rien voir, j 'aimerais trop voir le Taj 626 00:50:56,900 --> 00:50:59,360 Mahal. Les gars, mais le tâche -meuf, on s 'en bat les couilles de ouf. Ah, mais 627 00:50:59,360 --> 00:51:00,279 on est aveugles. 628 00:51:00,280 --> 00:51:03,180 Timothée Chalamet, à poil. Voilà, c 'est ça que je voulais entendre. Mais 629 00:51:03,180 --> 00:51:07,120 comment ça, c 'est qui ? Avant d 'être aveugle, je veux voir sa teuf. C 'est la 630 00:51:07,120 --> 00:51:10,020 priorité. Mais je pense que l 'un des trucs les plus importants qu 'il faut 631 00:51:10,020 --> 00:51:11,180 tu vois, c 'est les seins de Nina. 632 00:51:12,720 --> 00:51:16,240 Ah ouais ? Ça va pas ? Bah oui, meuf. 633 00:51:16,560 --> 00:51:18,680 Montre -lui tes seins. Bah, montre -lui tes seins à toi, alors. Non, mais en 634 00:51:18,680 --> 00:51:20,700 vrai, meuf, c 'est pas mes seins, la question, c 'est les tiens. Les tiens, 635 00:51:20,700 --> 00:51:21,880 sont parfaits. Ils sont magnifiques. 636 00:51:22,280 --> 00:51:25,020 Il faut absolument qu 'il voit tes seins. C 'est vrai que j 'ai des super 637 00:51:25,040 --> 00:51:27,020 mais c 'est pas parce que j 'ai des super seins que je vais lui montrer mes 638 00:51:27,020 --> 00:51:29,760 super seins. Mais meuf, t 'as l 'occasion de montrer tes seins à un 639 00:51:29,760 --> 00:51:32,540 handicapé. Par contre, je suis pas handicapé, ça va deux secondes. Bah, 640 00:51:32,540 --> 00:51:34,440 tu vas l 'être en vrai. Mais c 'est pas pour autant que je vais lui montrer mes 641 00:51:34,440 --> 00:51:35,520 seins. Tu penses qu 'à trop en fait. 642 00:51:35,960 --> 00:51:38,520 C 'est ça que tu fais, tu fais rien pour les handicapés dans le monde. T 'en as 643 00:51:38,520 --> 00:51:40,240 rien à foutre quoi, c 'est que t 'as plus de personnes qui t 'intéressent. 644 00:51:40,360 --> 00:51:42,800 Respecte un peu, montre tes seins. Mais les handicapés, on parle d 'un 645 00:51:42,800 --> 00:51:45,300 handicapé, il a pas besoin de voir mes seins. Si, il a envie de tuer hors ses 646 00:51:45,300 --> 00:51:48,680 seins ou pas ? Bah, je sais pas, je sais 647 00:51:50,480 --> 00:51:53,460 Bah si, je veux voir tes seins, mais... Enfin si, je veux les voir, ouais. 648 00:51:53,680 --> 00:51:54,680 Non mais je déconne. 649 00:51:55,840 --> 00:51:58,700 Je vais pas lui montrer mes seins. Non mais je déconne. 650 00:51:59,040 --> 00:52:02,100 Mes seins de Nina. Non, non, je vais vous jure que je ne vais pas vous... J 651 00:52:02,100 --> 00:52:05,360 'entends pas. Mes seins de Nina. Je ne vais pas montrer mes seins, les gars. De 652 00:52:05,360 --> 00:52:07,780 Nina. Oh, c 'est bon, c 'est mort, là, c 'est chiant. 653 00:52:08,260 --> 00:52:10,480 Frère, je suis obligée de gueuler. Je ne vais pas montrer mes seins, point. 654 00:52:10,760 --> 00:52:12,000 On peut changer de sujet, non ? 655 00:52:12,250 --> 00:52:15,490 Ça, j 'avoue, vous saoulez un peu. Enfin, désolé, mais vraiment, ça se fait 656 00:52:15,490 --> 00:52:17,230 trop, quoi. Elle a pas envie de montrer que c 'est ça, elle a pas envie, quoi. 657 00:52:17,350 --> 00:52:19,330 Donc lâchez -la, maintenant. Tu veux une bière ou pas ? Oui, merci. 658 00:52:19,550 --> 00:52:20,550 Oui, tiens. 659 00:52:22,050 --> 00:52:24,150 En vrai, tu sais, genre, si tu regardes bien, tu peux déjà voir un peu l 660 00:52:24,150 --> 00:52:25,530 'esquisse d 'une forme à travers le pull. 661 00:52:26,590 --> 00:52:29,130 Un peu de générosité, de don de soi, c 'est tout ce qu 'on te demande. 662 00:52:41,859 --> 00:52:42,819 Bonsoir monsieur. 663 00:52:42,820 --> 00:52:45,600 Bonsoir. Vous vendez toujours des cigarettes ? Je suis désolé, j 'ai vendu 664 00:52:45,600 --> 00:52:46,600 dernier paquet à la demoiselle. 665 00:52:47,420 --> 00:52:48,420 Ah. 666 00:52:53,640 --> 00:52:54,640 Bonsoir. 667 00:52:57,240 --> 00:53:02,940 Pardon, mais on se connaît, non ? Il y a quand même l 'impression qu 'on a déjà 668 00:53:02,940 --> 00:53:05,760 couché pas mal de fois tous les deux, madrame ? 669 00:53:10,090 --> 00:53:11,770 Je peux m 'asseoir ? Je vous en prie. 670 00:53:13,910 --> 00:53:15,730 Je trouve votre approche très habile. 671 00:53:16,230 --> 00:53:17,230 Merci. 672 00:53:19,670 --> 00:53:20,830 Je vous offre un verre. 673 00:53:21,510 --> 00:53:23,310 Deux shots de vodka, s 'il te plaît. Ça marche. 674 00:53:34,990 --> 00:53:36,310 Regarde, là -bas. 675 00:53:37,490 --> 00:53:39,270 Tu ne nous reconnais pas, là ? Non. 676 00:53:40,759 --> 00:53:42,100 Ouais. Elle est toujours là. 677 00:53:42,380 --> 00:53:43,380 Ouais, ça fait mal. 678 00:53:43,800 --> 00:53:46,540 On n 'était pas si dégueux. Tu rigoles ou quoi ? On était au top. 679 00:53:46,780 --> 00:53:47,780 Le grand amour. 680 00:53:48,540 --> 00:53:49,540 Celui qui résiste autant. 681 00:53:49,880 --> 00:53:53,640 Ah non, mais nous deux... Oh, ta gueule. Allez, mon grand amour. Allez. 682 00:53:57,060 --> 00:54:02,300 C 'était quoi le morceau ? Ah, euh... Psycho Killer. 683 00:54:02,580 --> 00:54:03,580 Psycho Killer. 684 00:54:05,460 --> 00:54:07,440 Tu dansais comme personne. 685 00:54:08,919 --> 00:54:13,780 Oui, oui, monte, monte, monte le son, monte le son. Non, éteins, je te dis, 686 00:54:13,940 --> 00:54:15,780 éteins. Ah, ça me reprend. 687 00:54:16,560 --> 00:54:19,040 Aïe, aïe, t 'as un peu mal aux genoux, c 'est tout. Allez, viens, allez, viens. 688 00:54:19,040 --> 00:54:20,460 Je te dis non. Viens, viens, viens, ça rebond. 689 00:54:20,900 --> 00:54:22,060 Laisse -moi tranquille, je te laisse. 690 00:54:22,500 --> 00:54:25,820 Hé ! Cris, viens ! 691 00:54:25,820 --> 00:54:32,340 Allez ! 692 00:54:32,340 --> 00:54:33,720 Allez, viens ! 693 00:54:37,640 --> 00:54:39,420 Allez, crie, s 'il te plaît. 694 00:55:52,010 --> 00:55:53,010 Couche -toi sur lui. 695 00:55:57,110 --> 00:55:58,950 Et couche -toi sur le dos, genre. Oui. 696 00:56:01,130 --> 00:56:04,130 Et je vais t 'apprendre à shifter. Tu sais ce que c 'est ? Ouais, ouais, d 'où 697 00:56:04,130 --> 00:56:07,690 Ah oui, non, clairement, là, tu vois pas du tout que je fais ça. 698 00:56:08,230 --> 00:56:11,710 En gros, le shifting, ça va t 'aider à mieux voir le monde, mais aussi tous les 699 00:56:11,710 --> 00:56:14,350 mondes que tu veux, à n 'importe quel moment, n 'importe quel endroit. OK, 700 00:56:14,350 --> 00:56:16,810 par contre, moi, je prends pas de drogue dure encore, je te préviens. Non, mais 701 00:56:16,810 --> 00:56:18,930 rien à voir. C 'est pas de la drogue, c 'est de la méditation. 702 00:56:19,210 --> 00:56:20,810 C 'est chaud. 703 00:56:22,169 --> 00:56:24,670 Déjà, j 'ai besoin que tu fermes les yeux et que tu me décrives ton endroit 704 00:56:24,670 --> 00:56:28,070 préféré. Ça peut être une pièce, un paysage, ce que tu veux. Ok, ok. 705 00:56:30,650 --> 00:56:33,690 Alors, mon endroit préféré en monde, déjà, je vois une pièce toute rose. 706 00:56:34,010 --> 00:56:36,050 Ok. Mais on se sent hyper bien. 707 00:56:36,450 --> 00:56:37,450 Ok, trop bien. 708 00:56:37,830 --> 00:56:42,030 En fait, dans cette pièce, je suis pas tout seul. 709 00:56:42,410 --> 00:56:43,410 Ok. 710 00:56:43,450 --> 00:56:46,110 Et il y a qui avec toi ? Est -ce que c 'est une femme ? Est -ce que c 'est un 711 00:56:46,110 --> 00:56:49,230 homme ? Un animal ? C 'est une sorte de créature, en fait. 712 00:56:51,150 --> 00:56:52,870 Une créature un peu... Un peu chelou. 713 00:56:53,270 --> 00:56:58,710 Chelou comment ? Chelou, mais... Mais quand même très jolie. 714 00:56:59,190 --> 00:57:01,210 Ok. Attends, je vais essayer de lui parler. 715 00:57:02,830 --> 00:57:03,830 Ah, salut. 716 00:57:06,470 --> 00:57:07,470 Ok, 717 00:57:08,730 --> 00:57:10,170 je vais te montrer mon endroit préféré à moi. 718 00:57:10,890 --> 00:57:12,310 Ok, tu fermes les yeux. 719 00:57:12,930 --> 00:57:15,050 Je vais te détendre et tu te concentres sur ma main. 720 00:57:15,630 --> 00:57:16,630 Ok ? Ok. 721 00:57:17,150 --> 00:57:19,150 Tu es détendu ? Ouais, ouais, ça va. 722 00:57:19,720 --> 00:57:21,080 Non mais c 'est ça, t 'as envie de rigoler. 723 00:57:21,360 --> 00:57:22,700 Non mais c 'est bon quoi. Ok, 724 00:57:24,080 --> 00:57:25,080 c 'est parti. 725 00:57:28,100 --> 00:57:34,260 T 'es au milieu de l 'océan, seul au monde assis sur ta planche. 726 00:57:36,500 --> 00:57:39,060 Le soleil rouge va bientôt plonger dans l 'eau. 727 00:57:41,420 --> 00:57:44,040 Et tu sens la chaleur du vent dans ton dos. 728 00:58:19,980 --> 00:58:21,140 Avec elle, vous faites plus qu 'un. 729 00:58:22,820 --> 00:58:25,800 Et vous dansez encore et encore. 730 00:58:27,180 --> 00:58:28,640 Et puis la vague s 'éteint. 731 00:58:29,560 --> 00:58:33,940 Et tu t 'arrêtes de danser dans un grand soudain. Avec la nature qui rejette des 732 00:58:33,940 --> 00:58:35,560 milliards de paillettes dans le ciel. 733 00:58:36,880 --> 00:58:38,300 Pour une seconde dernière. 734 00:58:45,780 --> 00:58:48,640 Alors ? T 'as kiffé ? 735 00:58:54,220 --> 00:58:55,620 Bon, on y va ? Oui. 736 01:00:01,320 --> 01:00:06,800 Sous -titres par Juanfrance 737 01:00:41,880 --> 01:00:48,840 Je peux te demander un truc ? Tu promets que tu fais pas la gueule ? Non. 738 01:00:50,860 --> 01:00:53,440 Faut que t 'arrêtes de déverser tes angoisses sur lui. 739 01:00:54,500 --> 01:00:56,280 Je lui vois pas du tout de quoi tu parles. 740 01:01:06,670 --> 01:01:08,270 Il va l 'avoir besoin de nous tout le temps. 741 01:01:09,150 --> 01:01:10,150 Toute sa vie. 742 01:01:10,310 --> 01:01:13,330 Je sais. 743 01:01:16,510 --> 01:01:17,990 Mais je vais me mettre à mi -temps. 744 01:01:18,730 --> 01:01:20,210 De toute façon, j 'avais besoin d 'air. 745 01:01:22,310 --> 01:01:26,490 Je vais annuler le mariage. Mais non, enfin, pourquoi ? C 'est plus tellement 746 01:01:26,490 --> 01:01:27,490 priorité. 747 01:01:32,310 --> 01:01:34,110 Et l 'accouchement, c 'est pour quand ? 748 01:01:38,760 --> 01:01:44,520 Bah, où ? Fin septembre. 749 01:01:45,640 --> 01:01:46,840 C 'est une fille. 750 01:01:51,140 --> 01:01:52,260 T 'inquiète. 751 01:01:53,660 --> 01:01:55,260 Je suis sûre qu 'elle aura rien. 752 01:01:55,660 --> 01:01:56,660 Ouais. 753 01:02:01,520 --> 01:02:07,580 Tu me promets que tu lâches pas ? Tu m 'abandonnes pas ? 754 01:02:12,430 --> 01:02:13,430 Prends -moi, prends -moi, prends -moi. 755 01:02:41,760 --> 01:02:42,980 Non, c 'est pas bien, c 'est pas bien. 756 01:02:44,320 --> 01:02:47,020 Non, c 'est pas grave. 757 01:03:28,430 --> 01:03:30,490 T 'as passé une bonne soirée, mon garçon ? Ouais, carrément, ouais. 758 01:03:30,790 --> 01:03:31,790 Non, c 'était bien. 759 01:03:31,910 --> 01:03:32,910 Tant mieux, tant mieux, tant mieux. 760 01:03:33,030 --> 01:03:35,010 Et vous, c 'était bien aussi ? Super, ouais. 761 01:03:35,570 --> 01:03:39,350 Ok, bah, très bien. Nous, ça va, ça va. Mais c 'est vrai que dans les lumières 762 01:03:39,350 --> 01:03:42,550 comme ça, sombres, je vois quasiment rien, là. Je vois carrément plus, là. 763 01:03:43,090 --> 01:03:44,090 On est là. 764 01:03:44,130 --> 01:03:45,029 Ouais, ouais. 765 01:03:45,030 --> 01:03:46,850 Elle va bonne nuit ? Ouais. 766 01:03:47,230 --> 01:03:50,570 Mais elle est où, ma chambre, du coup, là ? Mais, elle est derrière toi, 767 01:03:50,650 --> 01:03:51,990 Juste là, Nounou. Ah, oui. 768 01:03:52,430 --> 01:03:55,510 Vous la voyez pas ? Bah, bonne... 769 01:03:56,490 --> 01:03:58,590 A demain. Toi aussi, fais de vos rêves, chouchou. 770 01:04:00,250 --> 01:04:07,110 Je ne vais pas dormir avec moi, quand 771 01:04:07,110 --> 01:04:08,110 même. 772 01:04:08,470 --> 01:04:09,710 Je ne sais pas, Chris. 773 01:04:10,190 --> 01:04:13,250 Non, vraiment, ça m 'ennuie. En plus, je dors vraiment très, très bien dans ce 774 01:04:13,250 --> 01:04:14,250 canapé. 775 01:04:14,410 --> 01:04:15,328 Je te jure. 776 01:04:15,330 --> 01:04:16,330 C 'est faux. 777 01:04:17,930 --> 01:04:20,090 Ne me laisse pas dormir toute seule. Allez, viens. 778 01:04:21,610 --> 01:04:23,410 Juste dormir, alors. T 'en montes ici. 779 01:04:24,990 --> 01:04:25,990 Juste t 'endors. 780 01:04:42,359 --> 01:04:48,960 Oui, allô ? Ça va, maman ? Réveillez -vous, 781 01:04:49,040 --> 01:04:54,620 putain ! Milou, j 'arrive ! Mais elle arrive, là, maintenant ! Mais qui ? Mais 782 01:04:54,620 --> 01:04:59,080 Isabelle, elle vient de m 'appeler ! Elle arrive à la gare, là ! Oh, putain ! 783 01:04:59,080 --> 01:05:01,640 te dis, j 'étais pas au courant. Allez, allez, allez ! De toute façon, c 'est 784 01:05:01,640 --> 01:05:03,000 pas grave, puisqu 'on n 'a rien fait. 785 01:05:03,240 --> 01:05:06,120 Putain, mais grouillez -vous, c 'est pas vrai ! Non, on n 'a rien fait. Hé, 786 01:05:06,120 --> 01:05:11,080 vraiment, grouillez -vous ! Milou ! Doudou ! Ça va, Carrie ? 787 01:05:12,419 --> 01:05:19,360 Ça va ? Ça va, mon chéri ? T 'as une ovoie, là ? 788 01:05:19,360 --> 01:05:20,800 Oui, ça va. 789 01:05:21,060 --> 01:05:23,000 Tu veux bien lui apporter un verre d 'eau, s 'il te plaît ? D 'accord. 790 01:05:23,320 --> 01:05:27,380 Tu préfères pas un jus d 'orange ? Oui. Hein ? Oui, hein ? Un jus d 'orange ? 791 01:05:27,380 --> 01:05:28,760 Allez. Avec plein de glaçons. 792 01:05:29,680 --> 01:05:30,980 Quels sont les oranges ? Non, mais attends. 793 01:05:31,380 --> 01:05:32,380 Tiens, le sphérique. 794 01:05:33,160 --> 01:05:36,240 Attends, je viens t 'aider. Il y en a un de presse à grume, là ? Oui, 795 01:05:36,240 --> 01:05:37,240 normalement, il y en a un. 796 01:05:37,460 --> 01:05:39,620 Ah bon ? Je n 'ose pas fouiller. 797 01:05:40,220 --> 01:05:41,240 C 'est pas ça ? Oui. 798 01:05:42,430 --> 01:05:43,430 Voilà. Merci. 799 01:05:44,290 --> 01:05:45,530 Alors, orange, là. 800 01:05:45,830 --> 01:05:47,630 Tu veux avec une paille, Milo ? Ah oui, attends. 801 01:05:48,270 --> 01:05:51,310 Là, là, il y a une paille, grand verre. 802 01:05:51,710 --> 01:05:52,710 Parfait. 803 01:05:52,790 --> 01:05:55,930 Je coupe les oranges et puis tu les presses de ton côté. 804 01:05:56,130 --> 01:05:57,710 Travail d 'équipe. Allez, hop, c 'est parti. 805 01:06:01,350 --> 01:06:05,130 Elles ont l 'air bonnes, hein ? T 'en veux ? T 'en as un, toi ? Ouais, j 'en 806 01:06:05,130 --> 01:06:09,870 un. T 'as vu ? Elles sont super jolies. Et de quoi, là ? Ben, j 'ai de l 807 01:06:09,870 --> 01:06:13,520 'orange. Non mais c 'est quoi ça, là, vous deux, là ? Nous deux. 808 01:06:15,260 --> 01:06:16,260 Je comprends pas. 809 01:06:17,260 --> 01:06:20,460 Bon, mais t 'es pas un enfant. De quoi tu parles ? Personne n 'a dit ça. 810 01:06:21,660 --> 01:06:25,880 C 'est bizarre qu 'elle aime un peu, là. Non, attends, là, tu racontes n 811 01:06:25,880 --> 01:06:26,880 'importe quoi. 812 01:06:27,520 --> 01:06:28,740 N 'importe quoi. 813 01:06:28,980 --> 01:06:32,120 Parce que moi, vous faites votre vie, moi je fais la mienne, ok ? C 'est sûr ? 814 01:06:32,120 --> 01:06:33,120 Évidemment. 815 01:06:33,560 --> 01:06:34,560 Ouais. 816 01:06:39,630 --> 01:06:41,250 Je suis bien jus d 'orange, du coup. Oui. 817 01:06:41,690 --> 01:06:43,530 Tiens. Tiens, chéri. Vas -y. 818 01:06:50,770 --> 01:06:56,370 Tu... Tu veux nous parler de ce qui s 'est passé ? Non, c 'est mieux. 819 01:06:58,690 --> 01:06:59,690 Minot. 820 01:07:02,430 --> 01:07:03,750 On sera toujours là pour toi. 821 01:07:05,670 --> 01:07:07,490 On te lâchera jamais, tu sais ça ? Jamais. 822 01:07:09,100 --> 01:07:11,500 Milo ? Je sais, ça faisait des parents, c 'est normal. 823 01:07:11,880 --> 01:07:14,320 Alors, laisse -nous t 'aider, s 'il te plaît. 824 01:07:16,520 --> 01:07:17,520 Oui, d 'accord. 825 01:07:19,560 --> 01:07:20,740 Non, chérie, regarde -nous. 826 01:07:23,660 --> 01:07:28,240 T 'es pas obligée d 'être forte tout le temps, d 'accord ? Personne t 'oblige à 827 01:07:28,240 --> 01:07:29,240 ça. 828 01:07:54,890 --> 01:07:55,890 Merci beaucoup. 829 01:08:47,000 --> 01:08:50,500 Milo ? Dis -moi un coup de main, voilà. 830 01:08:58,479 --> 01:09:01,319 Je prends la tête, les deux, et puis on avance. 831 01:09:01,840 --> 01:09:02,840 Allez. 832 01:09:09,220 --> 01:09:13,140 Toutes ces horreurs avec ton truc, tu ne les verras plus, mais moi... Alors hop, 833 01:09:13,300 --> 01:09:14,300 à la brocante. 834 01:09:14,660 --> 01:09:17,399 On la met sur le flanc. Tu prends le toque. Je prends la tête. Et on y va. 835 01:09:18,160 --> 01:09:19,779 Ok. Deux, trois. Et hop là. 836 01:09:20,260 --> 01:09:21,260 Allez. 837 01:09:22,260 --> 01:09:24,060 Ça va ? Ouais. 838 01:09:25,359 --> 01:09:27,160 Tu prends la cigogne. Viens aussi, je te la mets dedans. 839 01:09:27,460 --> 01:09:30,479 C 'est un aéron, papy. Un aéron ? Ouais, bon, ça me fout. Allez. 840 01:09:33,819 --> 01:09:34,819 Tiens. 841 01:09:35,279 --> 01:09:36,279 Ça, c 'est pour toi. 842 01:09:37,300 --> 01:09:38,300 Comme ça, on peut faire autre chose. 843 01:09:39,180 --> 01:09:40,660 Ça marche ? Ça marche. 844 01:09:53,479 --> 01:09:54,480 Tu dis rien à ta mère. 845 01:10:26,360 --> 01:10:27,480 Antoine, viens voir qui est là. 846 01:10:28,000 --> 01:10:32,240 Mon amour, mais qu 'est -ce que... Je t 'ai dit que c 'était pas la peine. J 'ai 847 01:10:32,240 --> 01:10:36,760 réfléchi toute la nuit et j 'ai vraiment la certitude qu 'il faut qu 'on vive l 848 01:10:36,760 --> 01:10:39,960 'étape tous ensemble, main dans la main. Du coup, j 'ai sauté dans le premier 849 01:10:39,960 --> 01:10:40,960 train. 850 01:10:41,000 --> 01:10:44,380 Qu 'est -ce que vous faites là -bas ? On rentre à Paris. 851 01:10:44,960 --> 01:10:46,300 Je t 'ai dit qu 'on partait bientôt. 852 01:10:47,150 --> 01:10:50,530 Du coup, tu rentres avec nous, ça t 'ennuie pas ? Tiens, mais regarde, il 853 01:10:50,530 --> 01:10:51,590 juste une place pour ta valise. 854 01:10:51,830 --> 01:10:53,810 Non, bah, tu sais, moi, du moment qu 'on entend, ça va. 855 01:10:54,250 --> 01:10:56,330 Super. Bah, je suis désolé, mais il faut y aller. 856 01:10:56,730 --> 01:10:57,730 Hein ? Allez. 857 01:10:58,110 --> 01:10:59,110 Allez. Allez. 858 01:10:59,190 --> 01:11:00,190 Milo, drouille ! 859 01:11:23,950 --> 01:11:25,230 Tu vas bien, Lapin ? Non. 860 01:11:36,930 --> 01:11:42,470 Milo, elle pourrait te prêter une planche, ta copine ? Pourquoi ? Ben, il 861 01:11:42,470 --> 01:11:43,470 'air d 'avoir des règles, là. 862 01:11:53,040 --> 01:11:59,380 Tu veux pas que je continue, hein ? Oui, allô ? Ouais, t 'es chaude pour aller 863 01:11:59,380 --> 01:12:02,780 surfer maintenant, là ? Ah. 864 01:12:03,980 --> 01:12:04,980 Sorti puni, quoi. 865 01:12:07,400 --> 01:12:08,400 Non, c 'est pas grave, t 'inquiète. 866 01:12:08,620 --> 01:12:09,620 Vas -y, je te rappelle. 867 01:12:18,560 --> 01:12:22,640 Elle habite où ? Bah... 868 01:12:23,890 --> 01:12:25,050 Bah, c 'est tout droit là -bas, là. 869 01:12:26,310 --> 01:12:28,330 Tu prends la route du lac et je te dirai, je te dirai. 870 01:12:35,370 --> 01:12:36,490 Ok, c 'est bon, il n 'y a pas de séparant. 871 01:12:36,730 --> 01:12:37,730 Je vais la chercher. 872 01:12:37,950 --> 01:12:40,150 Attends, t 'es sûre que ça va aller, là ? Ouais. 873 01:12:40,970 --> 01:12:42,150 Manne -toi quand même, t 'inquiète. 874 01:12:44,090 --> 01:12:45,090 À toute. 875 01:12:48,270 --> 01:12:51,370 Au pire, on récupère sa blanche et le papier chaud, puis il va surfer tout 876 01:12:51,470 --> 01:12:52,630 Ah non, c 'est super dangereux. 877 01:12:53,860 --> 01:12:54,860 C 'est bon. 878 01:12:56,340 --> 01:12:58,720 Quoi ? Donc, moi, mes angoisses, on oublie. 879 01:12:59,400 --> 01:13:02,600 Par contre, les tiennes, tout va bien. C 'est vrai que... Je comprends pas. Je 880 01:13:02,600 --> 01:13:06,120 comprends pas. On s 'est dit quoi, hier soir, en sortant du bar ? Tu as tout 881 01:13:06,120 --> 01:13:07,840 oublié. Non, mais ça n 'a rien à voir. 882 01:13:08,400 --> 01:13:10,900 Je veux juste pas qu 'on prenne de risques juste avant de rentrer, c 'est 883 01:13:10,900 --> 01:13:13,860 Vous êtes sortie hier soir ? Je croyais que t 'étais crevée. Non, mais c 'est 884 01:13:13,860 --> 01:13:16,120 pas la question, ma chérie. Donc, moi, il faut que tu prennes sur moi, que je 885 01:13:16,120 --> 01:13:18,560 fasse des efforts, et à l 'inverse, toi, tout va bien, quoi, t 'es parfait. 886 01:13:18,810 --> 01:13:20,750 Vous avez fait quoi hier ? Attends, deux secondes, Lisa. 887 01:13:21,030 --> 01:13:23,250 Alors d 'abord, tu te calmes, d 'accord ? Parce que là, ça n 'a rien à voir avec 888 01:13:23,250 --> 01:13:25,670 moi. Je te rappelle juste qu 'on a rendez -vous demain matin avec le 889 01:13:25,670 --> 01:13:28,010 spécialiste, donc ça ne me semble pas super réservé. Oui, oui, ça va, ça va, 890 01:13:28,010 --> 01:13:28,749 a compris. 891 01:13:28,750 --> 01:13:30,870 En fait, tu te donnes toujours le beau rôle. Pourquoi vous ne me répondez pas ? 892 01:13:30,870 --> 01:13:32,650 C 'est quoi cette histoire de beau rôle, là ? Mais quoi ? C 'est toujours comme 893 01:13:32,650 --> 01:13:33,629 ça, t 'arrondes, quoi. 894 01:13:33,630 --> 01:13:34,710 Un jour, je suis écrit. 895 01:13:35,110 --> 01:13:37,610 Le lendemain, je suis responsable. C 'est complètement parano, surtout. 896 01:13:40,850 --> 01:13:41,850 Oh, merde. 897 01:13:41,870 --> 01:13:42,930 Merde, merde, merde, merde. 898 01:13:43,470 --> 01:13:48,410 Lisa ? Qu 'est -ce qui se passe, mon chat ? 899 01:13:48,620 --> 01:13:49,619 J 'appelle un Uber. 900 01:13:49,620 --> 01:13:53,540 Pour quoi faire ? À ton avis ? Parce que je suis qu 'une pauvre conne. 901 01:13:53,880 --> 01:13:55,640 Je me suis levée à 4h35 du matin. 902 01:13:55,880 --> 01:13:59,180 Antoine, 4h35. Oui, mon chat. Pour monter dans ce putain de Ouigo de merde. 903 01:13:59,460 --> 01:14:01,700 J 'ai pas bu, j 'ai pas mangé. Toi, tu sais que je suis pas bien quand je suis 904 01:14:01,700 --> 01:14:04,240 âgé. Ah oui, mon chat. Non, tu ne dis pas oui, mon chat, parce que tu t 'en 905 01:14:04,240 --> 01:14:05,760 fous, mon lapin. Tu es l 'hôte, tu t 'en fous. 906 01:14:06,180 --> 01:14:07,180 Tout le monde s 'en fout. 907 01:14:07,380 --> 01:14:10,500 Isabelle se fait chier à traverser la France entière pour passer du temps tous 908 01:14:10,500 --> 01:14:13,120 ensemble en famille, pour partager son amour. Mais non, ça n 'intéresse 909 01:14:13,120 --> 01:14:14,120 personne. 910 01:14:14,140 --> 01:14:15,140 On n 'en a rien à foutre. 911 01:14:15,220 --> 01:14:16,880 Est -ce qu 'il y a quelqu 'un qui peut me dire pourquoi il n 'y a pas de Zago 912 01:14:16,880 --> 01:14:17,920 Restaurant dans les Ouigos ? 913 01:14:18,200 --> 01:14:21,320 C 'est criminel ! Arrête, mon amour, s 'il te plaît, redescends un peu, c 'est 914 01:14:21,320 --> 01:14:24,600 pas bon dans ton état. Non, tu me touches pas ! On s 'est pas rendu 915 01:14:24,600 --> 01:14:27,260 est désolés. Oui, excuse -nous, ça n 'arrivera plus. Non, mais vous êtes 916 01:14:27,260 --> 01:14:29,780 heureux, là, vous êtes en famille, avec votre enfant malade. 917 01:14:30,760 --> 01:14:34,640 Moi, je peux pas avoir de place, j 'ai qu 'une pauvre cruche, là, qui sert à 918 01:14:34,640 --> 01:14:39,380 rien, qui s 'entête. Mais arrête, tu fais partie de la famille, on est 919 01:14:39,380 --> 01:14:40,380 tous ensemble. 920 01:14:40,500 --> 01:14:43,440 Hein, Chris ? Hein ? On est soudés. 921 01:14:43,690 --> 01:14:45,470 Oui, oui, on est soudés ensemble. 922 01:14:45,790 --> 01:14:47,650 Tu vois ? Mais c 'est pas vrai, elle me déteste, regarde. 923 01:14:47,930 --> 01:14:51,230 Mais non, elle te déteste pas, elle t 'adore. Hein, Chris ? Mais oui, je t 924 01:14:51,230 --> 01:14:53,970 'adore. Bon, ben voilà. Et c 'est vrai que je te l 'ai peut -être jamais dit, 925 01:14:54,030 --> 01:14:56,410 mais je pense que tu es la bonne personne pour Antoine. 926 01:14:56,630 --> 01:14:59,990 C 'est vrai, tu penses vraiment ? Oui. 927 01:15:01,210 --> 01:15:02,210 Elle ne pense pas. 928 01:15:02,450 --> 01:15:05,330 Mais si, bien sûr que si. Elle ne pense pas, regarde. Lisa, t 'es la femme de sa 929 01:15:05,330 --> 01:15:06,330 vie. 930 01:15:06,430 --> 01:15:08,590 Vous êtes fait l 'un pour l 'autre, c 'est évident, ça saute aux yeux. 931 01:15:09,430 --> 01:15:11,310 Ah oui, je sais. Oh, mon amour. 932 01:15:12,970 --> 01:15:14,570 Je suis contente que tu le dises. 933 01:15:15,070 --> 01:15:15,889 Pardon, hein. 934 01:15:15,890 --> 01:15:19,170 Pardon ! C 'est ce que j 'ai donné en spectacle. 935 01:15:20,450 --> 01:15:22,570 C 'est important de se dire les choses à un moment, quand même. Oui. 936 01:15:23,930 --> 01:15:24,930 Calin. 937 01:15:25,810 --> 01:15:29,510 J 'ai faim. 938 01:15:34,950 --> 01:15:41,830 T 'es qui, toi ? 939 01:15:46,000 --> 01:15:46,938 Bonjour, madame. 940 01:15:46,940 --> 01:15:49,180 En fait, je cherche Nina. 941 01:15:50,240 --> 01:15:55,360 C 'est bien ici ? Oui, qu 'est -ce que tu lui veux ? En fait, je suis 942 01:15:55,960 --> 01:15:57,720 Ah, oula, pardon, excuse -moi. 943 01:15:58,100 --> 01:16:00,280 Ne bouge pas, je t 'accompagne. Ok, je bouge pas. 944 01:16:00,800 --> 01:16:04,060 Parce qu 'il me semble qu 'il y a des escaliers. Oui, et les escaliers, c 'est 945 01:16:04,060 --> 01:16:07,100 un peu compliqué. Oui, évidemment, tu risques de te faire mal. Merci, madame. 946 01:16:07,100 --> 01:16:08,100 Allez, viens. 947 01:16:18,080 --> 01:16:21,160 Salut Nina, ça va ? C 'est bien aujourd 'hui le cours de surf ? Je me suis pas 948 01:16:21,160 --> 01:16:23,940 trompé ? Euh... Ouais, ouais, ouais. 949 01:16:24,180 --> 01:16:25,159 D 'accord, parfait. 950 01:16:25,160 --> 01:16:26,160 Je t 'attends en bas alors. 951 01:16:27,000 --> 01:16:28,140 Oui, oui, attends -moi en bas. 952 01:16:30,080 --> 01:16:32,520 Attends, tu veux que j 'aille ? Non, c 'est bon, je me dis oui, merci. 953 01:16:36,120 --> 01:16:38,660 Du coup ? Bah vas -y. 954 01:16:39,540 --> 01:16:40,540 Je suis plus punie. 955 01:16:40,580 --> 01:16:41,620 Non, c 'est trop bien. 956 01:16:48,140 --> 01:16:49,320 J 'ai pas envie que tu me regardes comme ça. 957 01:16:51,440 --> 01:16:52,440 Parce que je trouve ça super. 958 01:16:54,160 --> 01:16:55,160 Bah ouais. 959 01:16:56,940 --> 01:17:00,520 C 'est une association, c 'est quoi ? C 'est... Ouais, c 'est une association. 960 01:17:01,100 --> 01:17:02,180 Et en gros, c 'est tout nouveau. 961 01:17:02,580 --> 01:17:03,780 Ils sont venus nous voir au surf. 962 01:17:04,060 --> 01:17:07,420 Et ils nous ont demandé si on voulait parrainer un handicapé. Et du coup, j 963 01:17:07,420 --> 01:17:08,420 pris l 'aveugle. 964 01:17:08,740 --> 01:17:09,740 Je suis tellement fière. 965 01:17:17,350 --> 01:17:18,550 Faudrait qu 'on se parle plus souvent, toi et moi. 966 01:17:20,990 --> 01:17:21,990 Je dis plus rien. 967 01:17:23,070 --> 01:17:24,070 Tu veux voir ? 968 01:19:03,850 --> 01:19:06,830 On est là, Ferré. Ah, t 'es là ? 969 01:19:06,830 --> 01:19:16,970 Milo 970 01:19:16,970 --> 01:19:17,290 ! 971 01:19:17,290 --> 01:19:29,150 Salut. 972 01:19:30,490 --> 01:19:31,490 Bonsoir. 973 01:19:32,390 --> 01:19:35,370 Tu veux encore un peu, là ? Ouais, un tout petit peu. 974 01:19:35,930 --> 01:19:38,750 Est -ce que vous pouvez fermer les yeux, s 'il vous plaît ? 975 01:19:38,750 --> 01:19:47,150 Ils 976 01:19:47,150 --> 01:19:52,630 sont oufs ! Bah oui ! A plus ! A plus 977 01:19:52,630 --> 01:19:58,510 ! Qu 'est -ce qu 'elle t 'a montré ? Quoi ? 978 01:19:59,170 --> 01:20:02,350 Milo ? Non mais... Dis -nous, qu 'est -ce qu 'elle t 'a enlevé ? Antoine, 979 01:20:02,350 --> 01:20:03,570 arrête, t 'es pénible. 980 01:20:03,770 --> 01:20:05,490 Pourquoi ? Bon, allez, avance. 981 01:20:06,550 --> 01:20:07,550 Bonjour. 982 01:20:19,010 --> 01:20:20,050 Bonjour. Bonjour. 983 01:20:22,150 --> 01:20:24,290 Allez, ça va aller. 984 01:20:25,350 --> 01:20:26,970 Chou, ton sac ? Oui. 985 01:20:28,220 --> 01:20:30,180 Tu en as un, papa ? Oui. 986 01:20:34,060 --> 01:20:36,020 À ce week -end, chaton. 987 01:21:22,270 --> 01:21:24,650 Ok ? Ouais. Petit échauffement. Ok. 988 01:21:26,310 --> 01:21:28,090 Hop. Allez, on s 'étire. 989 01:21:29,410 --> 01:21:30,790 Les orteils. Ouais. 990 01:21:31,370 --> 01:21:32,370 Sur le côté. 991 01:21:39,450 --> 01:21:40,690 Genou. Genou. 992 01:21:47,710 --> 01:21:50,230 Comment t 'es, Flo ? Je suis chaud. 993 01:21:50,450 --> 01:21:51,449 On y va ? 994 01:21:51,450 --> 01:21:51,810 Allez ! 995 01:21:51,810 --> 01:22:03,190 Allez 996 01:22:03,190 --> 01:22:07,030 Lino ! Encore 10 mètres ! Ok ? Ok ! 997 01:22:21,390 --> 01:22:26,630 C 'est bon ? Ça va ? Oui, ça va. 998 01:22:27,030 --> 01:22:29,530 Pas trop ? Non, pas trop. 999 01:22:31,470 --> 01:22:32,810 Dis -moi, il y a des rochers quand même. 1000 01:22:33,150 --> 01:22:34,150 T 'inquiète. 1001 01:22:34,170 --> 01:22:36,910 C 'est profond. Combien là, tu crois ? Tout va bien, papa. 1002 01:22:39,410 --> 01:22:42,790 Ça arrive ? Oui, il y en a une qui arrive là. On est belles. Quelle taille. 1003 01:22:42,790 --> 01:22:43,790 dépose quoi. 1004 01:22:44,310 --> 01:22:45,269 Arrête, on peut pas. 1005 01:22:45,270 --> 01:22:47,870 C 'est une gauche. 1006 01:22:48,270 --> 01:22:50,010 Sous -titrage ST' 1007 01:22:50,950 --> 01:22:51,950 501 1008 01:23:49,870 --> 01:23:50,870 C 'est ça. 80656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.