Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,600 --> 00:00:34,309
MY LITTLE BUSINESS
2
00:01:43,120 --> 00:01:45,998
Mr. Lansi, excuse me,
the check went this morning.
3
00:01:46,160 --> 00:01:48,958
- You like it?
- Great terrace, my wife loves it.
4
00:01:50,360 --> 00:01:52,271
About 40 of us worked there,
5
00:01:52,440 --> 00:01:55,079
we noticed the boss
got there before everyone.
6
00:01:55,320 --> 00:01:57,993
- Normal, he's the boss!
- It was every day.
7
00:01:58,360 --> 00:02:00,351
With a buddy we decide
to show up at 6 a.m.,
8
00:02:00,960 --> 00:02:03,269
we follow him,
he's going from an office to another.
9
00:02:03,480 --> 00:02:04,674
Know what he did?
10
00:02:04,960 --> 00:02:07,076
- What?
- Sharpened pencils.
11
00:02:08,760 --> 00:02:10,955
He sharpened everyone's pencils,
12
00:02:11,120 --> 00:02:13,395
to the same size.
80 pencils sharpened
13
00:02:13,560 --> 00:02:15,232
mesured to size.
14
00:02:15,400 --> 00:02:18,073
- Who had two desserts?
- I did!
15
00:02:19,200 --> 00:02:20,872
It's not included in the menu.
16
00:02:21,520 --> 00:02:23,317
He woke up at 6
to sharpen pencils!
17
00:02:24,440 --> 00:02:27,477
- Scary, huh?
- Scary... So?
18
00:02:27,640 --> 00:02:30,359
He hung himself
and the business closed.
19
00:02:30,680 --> 00:02:32,318
Isn't life beautiful?
20
00:02:33,520 --> 00:02:35,238
Come quick! Hurry!
21
00:03:07,000 --> 00:03:08,115
Get out, Yvan!
22
00:03:09,200 --> 00:03:10,997
Don't jerk around, damn it!
23
00:03:11,160 --> 00:03:11,876
Get out!
24
00:03:12,600 --> 00:03:13,828
Don't come in!
25
00:03:39,640 --> 00:03:41,517
The surface-planing machine's blown.
26
00:03:41,680 --> 00:03:42,749
Didn't look like it.
27
00:03:42,920 --> 00:03:44,512
The electrical circuit burned.
28
00:03:45,280 --> 00:03:48,033
Don't fiddle with the machines
'till the insurance comes.
29
00:03:50,960 --> 00:03:51,756
Marthe,
30
00:03:51,920 --> 00:03:53,751
can you find the insurance contract?
31
00:03:53,920 --> 00:03:54,670
Right there!
32
00:03:54,840 --> 00:03:57,912
My feet are soaked,
why do firemen spray so much water?
33
00:03:58,080 --> 00:03:59,991
Answer the phone, I've had it...
34
00:04:02,200 --> 00:04:03,394
Lansi Company...
35
00:04:05,520 --> 00:04:08,159
Benjamin, I'm afraid
your training's up.
36
00:04:08,320 --> 00:04:09,992
Yeah, I thought so.
37
00:04:20,600 --> 00:04:22,352
See this?
Whatever one says,
38
00:04:22,520 --> 00:04:27,275
nothing's worth oak.
It's real wood... resistant.
39
00:04:42,040 --> 00:04:43,314
For God's sake!
40
00:04:43,960 --> 00:04:45,916
It's like the Bronx here.
'Morning.
41
00:04:48,040 --> 00:04:51,510
Fuck, scary. Doesn't smell bad,
smells like a fireplace.
42
00:04:53,080 --> 00:04:54,798
Do you know how it happened?
43
00:04:54,960 --> 00:04:57,599
No. Probably an overheated machine
or a short-circuit,
44
00:04:59,320 --> 00:05:02,198
- anything, I don't know.
- Could it be criminal?
45
00:05:02,360 --> 00:05:03,236
What do you mean?
46
00:05:03,400 --> 00:05:04,719
A volontary fire.
47
00:05:05,200 --> 00:05:06,838
I didn't start it, ok?
48
00:05:07,000 --> 00:05:10,629
A business hassle, a competitor,
an asshole...
49
00:05:11,040 --> 00:05:12,075
Don't think so!
50
00:05:12,240 --> 00:05:14,595
- You must deal with assholes.
- Yeah, but no.
51
00:05:14,760 --> 00:05:17,638
An lrish terrorist?
They're very agitated in Belfast.
52
00:05:17,840 --> 00:05:21,196
Possibly a terrorist,
but I'd rather go for an Arab.
53
00:05:21,360 --> 00:05:22,793
Could be, but Russian mafia
54
00:05:22,960 --> 00:05:24,439
shouldn't be overlooked.
55
00:05:25,040 --> 00:05:27,156
Did you see the cabinet
in the office?
56
00:05:27,320 --> 00:05:28,799
It burned, everything burned.
57
00:05:28,960 --> 00:05:31,190
- What was in there?
- Papers...
58
00:05:31,400 --> 00:05:34,870
Tax, VAT, all sorts of taxes.
59
00:05:35,040 --> 00:05:36,598
We already owe them a bundle.
60
00:05:36,760 --> 00:05:39,069
Don't worry,
they know exactly what we owe.
61
00:05:39,320 --> 00:05:41,390
- Was this new too?
- What do you think?
62
00:05:41,560 --> 00:05:43,790
- Telephone.
- In your pocket, Marthe!
63
00:05:48,840 --> 00:05:49,795
Yes, I'll put him on.
64
00:05:49,960 --> 00:05:51,632
It's your wife... sort of.
65
00:05:52,880 --> 00:05:53,915
Yes Nath?
66
00:05:54,960 --> 00:05:56,678
Horrible...
67
00:05:57,120 --> 00:06:00,396
Does Christophe know?
How'd he take it?
68
00:06:01,040 --> 00:06:04,237
I'll call him later.
I'll put Sami on.
69
00:06:05,840 --> 00:06:07,193
How are you sweets?
70
00:06:08,880 --> 00:06:11,872
Guess what? We could see the smoke
from the school-yard.
71
00:06:12,680 --> 00:06:15,353
Yes, it's super burned,
I'll tell you later.
72
00:06:15,840 --> 00:06:18,115
I'm on my way. Bread?
73
00:06:18,880 --> 00:06:20,029
See you.
74
00:06:20,400 --> 00:06:21,913
Yvan, I gotta go.
75
00:06:23,240 --> 00:06:25,708
If you need anything, don't hesitate.
76
00:06:28,640 --> 00:06:29,675
Good luck.
77
00:06:30,120 --> 00:06:31,917
We're going to need it.
78
00:06:34,760 --> 00:06:36,716
- What are you doing here?
- Waiting for you.
79
00:06:37,000 --> 00:06:40,310
- Your father know you're here?
- You crazy, 'course he does.
80
00:06:40,480 --> 00:06:41,959
You know your cousin.
81
00:06:42,400 --> 00:06:43,150
Yeah, I do.
82
00:06:44,720 --> 00:06:47,188
D'you know
Christophe dad's biz flamed?
83
00:06:47,520 --> 00:06:49,636
"Christophe's dad", I know.
84
00:06:50,080 --> 00:06:53,038
You must be happy,
you said he busted your balls.
85
00:06:53,200 --> 00:06:55,316
Not to the point
of having his business burned.
86
00:06:55,480 --> 00:06:59,029
It's a figure of speech:
you want to kill everyone. Have you?
87
00:06:59,200 --> 00:07:01,555
You crazy?
My dad'll kill me!
88
00:07:01,720 --> 00:07:03,199
It's worse with my sister!
89
00:07:03,600 --> 00:07:05,397
Can't kid with girls.
90
00:07:05,880 --> 00:07:06,869
So?
91
00:07:07,280 --> 00:07:09,589
So? It's apocalypse now.
92
00:07:09,760 --> 00:07:10,670
What's apocalypse?
93
00:07:10,840 --> 00:07:12,478
- Hi Amin.
- Hi Nath.
94
00:07:12,640 --> 00:07:13,914
How d'you find out?
95
00:07:14,120 --> 00:07:14,950
No Christophe,
96
00:07:15,120 --> 00:07:17,554
I don't want banana peels
under your bed.
97
00:07:17,720 --> 00:07:19,358
You heard about your dad?
98
00:07:21,840 --> 00:07:23,876
- Can I watch TV?
- Go ahead.
99
00:07:24,040 --> 00:07:24,756
Not too loud.
100
00:07:24,920 --> 00:07:26,069
You're okay though?
101
00:07:26,640 --> 00:07:29,393
- Is Amin sleeping over?
- I can't kick him out.
102
00:07:29,960 --> 00:07:31,871
My cousin's an asshole!
103
00:07:33,200 --> 00:07:37,159
Don't worry, the scooter
can wait 'till next year...
104
00:07:37,800 --> 00:07:39,279
Were there lots of firemen?
105
00:07:40,560 --> 00:07:41,959
Yeah, no kidding.
106
00:07:42,440 --> 00:07:43,589
Okay, dad.
107
00:07:45,200 --> 00:07:46,474
How was Yvan?
108
00:07:46,640 --> 00:07:47,595
Bad.
109
00:07:48,160 --> 00:07:50,628
Three generations up in flames...
110
00:07:50,800 --> 00:07:52,677
This mess won't help his business.
111
00:07:52,840 --> 00:07:54,910
Nor ours.
He's late with my alimony.
112
00:07:57,120 --> 00:07:59,588
I promised
to lend Amin's father 1000 francs.
113
00:08:00,080 --> 00:08:01,991
Don't lend what you don't have!
114
00:08:02,160 --> 00:08:03,912
You should start working again.
115
00:08:04,280 --> 00:08:05,633
What about the reinsertion thing?
116
00:08:06,120 --> 00:08:10,079
I've been 3 times, the guy
wants to reinsert me his own way!
117
00:08:13,480 --> 00:08:15,471
Lea? It's Yvan.
118
00:08:16,240 --> 00:08:17,389
You're not there?
119
00:08:17,560 --> 00:08:19,357
Maybe you're out of Paris.
120
00:08:19,520 --> 00:08:22,637
I had a few problems
I wanted to talk about...
121
00:08:22,960 --> 00:08:25,155
maybe even have you console me.
122
00:08:25,840 --> 00:08:28,957
Not urgent, I'll call back.
Big kiss...
123
00:08:34,800 --> 00:08:36,279
Is Sylvie there?
124
00:08:37,960 --> 00:08:39,632
Was that your daughter?
125
00:08:40,640 --> 00:08:42,471
You're with her tonight?
126
00:08:43,240 --> 00:08:44,878
To do what?
127
00:08:46,520 --> 00:08:48,078
To see each other.
128
00:08:49,120 --> 00:08:52,556
Don't worry.
Call when you can.
129
00:08:53,000 --> 00:08:54,069
Big kiss.
130
00:09:00,520 --> 00:09:01,919
Hello Martine.
131
00:09:02,720 --> 00:09:06,918
Could you make me a pizza?
With peppers.
132
00:09:07,400 --> 00:09:09,630
Have you had dinner?
133
00:09:10,320 --> 00:09:13,118
So make it for one. Thanks.
134
00:09:14,320 --> 00:09:18,108
It's the only place that didn't burn,
other than the electric circuit.
135
00:09:18,280 --> 00:09:21,716
The roller-saw and ribbon
were spared, the rest...
136
00:09:22,480 --> 00:09:23,913
What do we do now?
137
00:09:24,080 --> 00:09:27,834
You fill out the papers,
I take them to the head office,
138
00:09:28,000 --> 00:09:32,118
they send an expert, he fills a report
and if all agree they pay!
139
00:09:32,280 --> 00:09:34,350
- How long will it take?
- Not long.
140
00:09:34,520 --> 00:09:35,635
How long's that?
141
00:09:35,800 --> 00:09:38,712
I don't know...
two three months, max!
142
00:09:41,400 --> 00:09:44,790
I have a contract with a museum
that's worth a fortune, Maxime.
143
00:09:44,960 --> 00:09:47,997
I bought wood that burned,
ordered a machine I can't pay!
144
00:09:48,160 --> 00:09:50,549
If I lose this gig, it's over!
Get it moving, ok?
145
00:09:50,720 --> 00:09:55,157
When your delivery boy fell
and wasn't insured, I came through.
146
00:09:55,360 --> 00:09:57,351
I'm insured, it's not the same.
147
00:09:57,720 --> 00:09:59,870
I'll handle it, trust me.
148
00:10:01,600 --> 00:10:03,352
The damage list is in the office.
149
00:10:03,640 --> 00:10:06,154
- I would've rather typed it.
- It's okay.
150
00:10:07,400 --> 00:10:08,628
It's all here.
151
00:10:08,800 --> 00:10:10,392
I'll have a look.
152
00:10:10,760 --> 00:10:13,433
Tell Louis I succeeded in lowering
his trailer bonus.
153
00:10:13,600 --> 00:10:14,919
I'll tell him.
154
00:10:15,200 --> 00:10:17,395
- I'm counting on you!
- Don't worry.
155
00:10:21,080 --> 00:10:23,036
Maxime's going to lower
your trailer bonus.
156
00:10:23,200 --> 00:10:26,112
Logical, I use it in August.
And the fire?
157
00:10:26,280 --> 00:10:28,350
It'll take a while, it's a drag.
158
00:10:28,520 --> 00:10:30,397
- Let's say you've finished.
- I know.
159
00:10:31,720 --> 00:10:32,596
Hold on!
160
00:10:32,960 --> 00:10:34,439
Cancel the new machine.
161
00:10:34,600 --> 00:10:35,874
Montrel's on the phone.
162
00:10:36,040 --> 00:10:38,395
I thought we'd cancel, I told him.
163
00:10:38,560 --> 00:10:39,993
Here's Mr. Lansi.
164
00:10:40,280 --> 00:10:41,838
Montrel? It's Lansi.
165
00:10:43,520 --> 00:10:45,158
Yes, I'll get the insurance going.
166
00:10:55,200 --> 00:10:59,512
Your flat bonus also covers your son
in case of accidents.
167
00:10:59,720 --> 00:11:02,314
If he skiis, rollers, or rides bikes...
168
00:11:02,520 --> 00:11:03,794
He's never gone skiing!
169
00:11:04,680 --> 00:11:05,829
He rides bikes?
170
00:11:06,000 --> 00:11:07,638
You'll be covered.
171
00:11:08,760 --> 00:11:09,556
So?
172
00:11:09,720 --> 00:11:12,314
So it burned, Lucie.
It happens...
173
00:11:12,800 --> 00:11:14,438
It's rare!
174
00:11:23,840 --> 00:11:27,196
Jean-Michel, I have an urgent file
to deal with, a fire.
175
00:11:27,360 --> 00:11:32,070
I won't call at your office.
Call me or I'll drop by your house.
176
00:11:32,520 --> 00:11:33,316
See you later.
177
00:11:54,400 --> 00:11:56,311
Martine, how are you?
178
00:11:57,360 --> 00:11:58,315
Jean-Michel?
179
00:11:58,480 --> 00:12:01,119
Yes, he's dead.
It was sudden,
180
00:12:01,520 --> 00:12:03,750
under the rain, at a crossing.
181
00:12:04,040 --> 00:12:07,077
Seems his legs were folded
like a cangaroo's.
182
00:12:08,760 --> 00:12:09,954
Nice ofyou to come.
183
00:12:11,200 --> 00:12:12,758
How did you hear?
184
00:12:13,960 --> 00:12:15,678
Mom? Can you come, please?
185
00:12:20,040 --> 00:12:21,029
I'd better be going.
186
00:12:29,280 --> 00:12:30,872
Fuck!
187
00:12:45,040 --> 00:12:48,271
I've studied your file.
I'll have the expert come in.
188
00:12:48,440 --> 00:12:49,270
Thanks.
189
00:12:49,440 --> 00:12:51,635
Where were you
when the fire started?
190
00:12:52,000 --> 00:12:53,149
Here. Why?
191
00:12:53,440 --> 00:12:55,510
The expert will ask questions.
192
00:12:55,680 --> 00:12:56,590
So?
193
00:12:56,760 --> 00:12:57,988
So nothing.
194
00:12:58,520 --> 00:12:59,714
I have nothing to hide.
195
00:12:59,880 --> 00:13:01,108
I didn't say that...
196
00:13:01,280 --> 00:13:02,474
So why d'you ask?
197
00:13:02,640 --> 00:13:04,676
- I'm not asking.
- That' s better.
198
00:13:20,120 --> 00:13:21,189
Where were you?
199
00:13:21,360 --> 00:13:24,033
The trunk's full, I couldn't.
You found a way.
200
00:13:24,200 --> 00:13:26,156
Yeah. On this trunk!
201
00:13:26,320 --> 00:13:27,435
Where's Christophe?
202
00:13:27,600 --> 00:13:29,113
With a friend.
203
00:13:30,480 --> 00:13:31,469
How'd he do this?
204
00:13:31,640 --> 00:13:35,076
They did it.
It was on the other side of the project.
205
00:13:35,800 --> 00:13:38,030
I think it's broken,
see what you can do.
206
00:13:38,520 --> 00:13:41,080
Buy him a new one,
I can't play taxi every day.
207
00:13:41,240 --> 00:13:43,071
I'll get him a new one.
208
00:13:43,240 --> 00:13:46,357
Only I'm a bit...
I mortgaged the house.
209
00:13:46,520 --> 00:13:47,635
I didn't know.
210
00:13:48,360 --> 00:13:49,588
Couldn't give Nath alimony...
211
00:13:49,840 --> 00:13:50,875
She noticed.
212
00:13:51,600 --> 00:13:52,396
You too.
213
00:13:53,360 --> 00:13:54,190
Of course.
214
00:13:54,360 --> 00:13:57,830
You know guys who pay alimony
to ex-wives who've started over?
215
00:13:58,040 --> 00:14:00,679
One doesn't "start over",
one continues with changes.
216
00:14:00,840 --> 00:14:03,354
And I'm the change:
state-employed, security!
217
00:14:03,520 --> 00:14:05,317
I do your hours twice.
218
00:14:05,800 --> 00:14:07,199
You love it! No other cares.
219
00:14:07,360 --> 00:14:08,236
No kidding.
220
00:14:08,960 --> 00:14:09,870
Listen Yvan,
221
00:14:10,200 --> 00:14:12,953
ifyou want your wife and kid back,
take them.
222
00:14:15,160 --> 00:14:18,357
Discuss alimony with Nath,
talk to her, I'm fed up...
223
00:14:19,160 --> 00:14:20,388
Hi Christophe.
224
00:14:21,040 --> 00:14:22,553
- You okay?
- I'm okay.
225
00:14:22,720 --> 00:14:25,439
- Shall I close?
- I'll do it. Get warm.
226
00:14:25,960 --> 00:14:27,075
You prickle.
227
00:14:29,120 --> 00:14:31,475
I'll fix your bike and be right there!
228
00:14:31,640 --> 00:14:33,119
Cookies are on the table!
229
00:14:33,440 --> 00:14:34,998
I eat FigDelis now.
230
00:14:36,000 --> 00:14:37,718
Things change.
231
00:14:55,680 --> 00:14:57,079
We said twice a week.
232
00:14:57,240 --> 00:15:00,277
My brothers are coughing bad,
can't sleep in my room.
233
00:15:00,840 --> 00:15:03,115
Take Christophe's room,
he's not here tonight.
234
00:15:03,880 --> 00:15:04,790
Who is it?
235
00:15:04,960 --> 00:15:05,756
Amin.
236
00:15:09,440 --> 00:15:10,429
Cigarette.
237
00:15:13,840 --> 00:15:15,068
One can never be alone.
238
00:15:16,440 --> 00:15:17,111
Bummer!
239
00:15:17,400 --> 00:15:18,310
You said it!
240
00:15:24,280 --> 00:15:25,554
Where d'you find that?
241
00:15:25,720 --> 00:15:27,631
Confiscated it from a student.
242
00:15:29,560 --> 00:15:31,152
None of this here!
243
00:15:31,320 --> 00:15:32,673
Fine, I'm going to get it now.
244
00:15:32,840 --> 00:15:34,319
None of that at home.
245
00:15:34,480 --> 00:15:36,994
The kids will get hooked on it.
246
00:15:41,280 --> 00:15:43,669
I told Yvan you'd go and speak to him.
247
00:15:43,840 --> 00:15:44,636
Why me?
248
00:15:44,800 --> 00:15:47,872
Why you? Why him?
Shit, because it's about you!
249
00:15:50,760 --> 00:15:52,557
Yvan Lansi speaking.
250
00:15:52,720 --> 00:15:54,756
Is Maxime Nassieff there?
251
00:15:55,400 --> 00:15:56,913
When is he back?
252
00:15:57,560 --> 00:15:58,834
I'll try again.
253
00:16:02,000 --> 00:16:03,274
Can I talk to you?
254
00:16:03,800 --> 00:16:04,676
I'm all ears.
255
00:16:05,320 --> 00:16:08,198
I'm no longer 20,
I can't be unemployed.
256
00:16:08,560 --> 00:16:11,438
I'm afraid this company
won't make it.
257
00:16:12,120 --> 00:16:15,476
I've found a job at Leterrier's.
It's a good company.
258
00:16:16,360 --> 00:16:18,510
I could hang in there
until retirement.
259
00:16:18,720 --> 00:16:19,835
Sure...
260
00:16:21,920 --> 00:16:24,878
You know what,
I'd do it if I were you.
261
00:16:25,720 --> 00:16:27,392
- Going to lunch?
- And you?
262
00:16:27,720 --> 00:16:30,757
Take your time.
We're not overloaded here.
263
00:16:31,800 --> 00:16:34,360
Catherine!
You don't have to come every day.
264
00:16:37,560 --> 00:16:38,197
Sorry?
265
00:16:38,480 --> 00:16:40,232
I'd much rather if it's ok.
266
00:16:40,400 --> 00:16:42,709
I don't mind, but take a lunch break.
267
00:16:48,120 --> 00:16:48,711
Sorry?
268
00:16:48,880 --> 00:16:51,713
- Want something?
- Thanks, I'm not hungry.
269
00:17:01,640 --> 00:17:04,632
It's Lansi again. Is Maxime there?
270
00:17:05,760 --> 00:17:06,988
I'll call back.
271
00:17:13,280 --> 00:17:16,716
Mr. Lansi's out.
Is there a message?
272
00:17:17,560 --> 00:17:18,754
Who's calling?
273
00:17:19,320 --> 00:17:20,639
I'll tell him.
274
00:17:21,480 --> 00:17:23,038
What are you doing?
275
00:17:23,840 --> 00:17:27,355
Everyone's on my back, I'm fed up.
How are you?
276
00:17:31,960 --> 00:17:34,679
Did your father's scale-model burn?
277
00:17:35,400 --> 00:17:37,118
Saved it by a hair.
It's at home.
278
00:17:37,920 --> 00:17:38,716
Want to see?
279
00:17:41,360 --> 00:17:42,634
Hello, by the way.
280
00:17:45,840 --> 00:17:48,752
- It's all like this?
- We cleaned a great deal.
281
00:17:48,920 --> 00:17:51,514
Wow! A real punch in the gut.
282
00:17:52,320 --> 00:17:53,435
Not only there.
283
00:17:56,280 --> 00:17:58,794
It took in some places
and not in others.
284
00:17:58,960 --> 00:18:00,712
It happens that way.
285
00:18:01,000 --> 00:18:03,309
The fire spread
through the electric wires.
286
00:18:03,520 --> 00:18:07,354
The trainee alerted us.
He was next door.
287
00:18:07,520 --> 00:18:10,910
Strangely enough
this little room was spared.
288
00:18:11,080 --> 00:18:13,196
The smell reminds me of something.
289
00:18:13,360 --> 00:18:16,670
It's not disagreable,
reminds me of something.
290
00:18:16,840 --> 00:18:17,909
Fire-wood?
291
00:18:18,080 --> 00:18:19,832
Exactly!
292
00:18:20,760 --> 00:18:24,116
A minute later, the whole
neighbourhood would've burned.
293
00:18:24,320 --> 00:18:26,629
Fire and wood marry well.
294
00:18:28,360 --> 00:18:30,271
Did you extend this side?
295
00:18:30,760 --> 00:18:31,829
Long time ago?
296
00:18:33,640 --> 00:18:34,959
A long time ago.
297
00:18:36,480 --> 00:18:37,674
It's like this everywhere?
298
00:18:37,840 --> 00:18:39,239
No, look...
299
00:18:42,560 --> 00:18:45,120
I thought of a short-circuit,
traces of flames there.
300
00:18:45,280 --> 00:18:46,793
Don't, you'll get dirty.
301
00:18:46,960 --> 00:18:49,474
You tried to put the fire out alone?
302
00:18:50,440 --> 00:18:52,271
Burned my hair a little.
303
00:18:52,440 --> 00:18:53,793
- It's ok.
- Show me...
304
00:18:53,960 --> 00:18:55,552
You can't tell...
305
00:19:04,280 --> 00:19:06,316
- You shouldn't have come.
- I know.
306
00:19:06,480 --> 00:19:07,674
It's not right.
307
00:19:08,120 --> 00:19:09,872
It's not...
308
00:19:15,440 --> 00:19:17,590
Let me do that.
309
00:19:20,760 --> 00:19:22,671
- Got condoms?
- No.
310
00:19:23,400 --> 00:19:24,799
Maybe in the office.
311
00:19:24,960 --> 00:19:26,393
Put one on.
312
00:19:27,760 --> 00:19:29,398
I'll touch myselfwhile waiting.
313
00:19:29,600 --> 00:19:31,477
Don't say that, I'll never go.
314
00:19:55,080 --> 00:19:56,513
I found one!
315
00:19:58,520 --> 00:20:00,033
I'll do it.
316
00:20:02,920 --> 00:20:04,399
It'll come back.
317
00:20:07,400 --> 00:20:08,594
Slowly.
318
00:20:09,560 --> 00:20:11,118
It's coming back.
319
00:20:11,800 --> 00:20:14,109
- I feel it...
- It's really coming back.
320
00:20:14,280 --> 00:20:15,713
It's really back!
321
00:20:18,400 --> 00:20:19,913
- You ok?
- Something's in my back.
322
00:20:20,080 --> 00:20:21,559
It's nothing, just a nail!
323
00:20:22,560 --> 00:20:23,788
This ok?
324
00:20:39,280 --> 00:20:40,474
I'm sorry.
325
00:20:41,640 --> 00:20:43,312
We shouldn't see each other.
326
00:20:45,520 --> 00:20:46,589
Why d'you come?
327
00:20:48,480 --> 00:20:49,469
I'll call you...
328
00:21:01,000 --> 00:21:02,353
Is Maxime there?
329
00:21:03,680 --> 00:21:05,352
When's the expert coming?
330
00:21:15,520 --> 00:21:17,875
- What's this?
- A ribbon-saw.
331
00:21:18,120 --> 00:21:19,917
- It works?
- It does.
332
00:21:24,560 --> 00:21:26,949
Was this fanlight open or not?
333
00:21:27,120 --> 00:21:28,155
I don't know.
334
00:21:32,040 --> 00:21:33,598
Lansi claim: notes.
335
00:21:34,080 --> 00:21:37,311
In the room adjoining
the main workshop, a fanlight.
336
00:21:37,720 --> 00:21:41,315
Claimer declares he doesn't know
if it was open or not.
337
00:21:41,920 --> 00:21:43,638
You lock up at lunch-time?
338
00:21:43,920 --> 00:21:44,670
Of course.
339
00:21:46,160 --> 00:21:48,230
- With a key.
- You got it.
340
00:21:48,720 --> 00:21:51,393
Was... the door broken into?
341
00:21:51,960 --> 00:21:53,439
Outside or inside door?
342
00:21:53,720 --> 00:21:54,675
The workshop's.
343
00:21:54,960 --> 00:21:57,474
- Difficult to tell. They burned.
- May I see?
344
00:21:57,800 --> 00:21:58,869
Over there.
345
00:22:02,720 --> 00:22:04,392
Oh yes, I see.
346
00:22:09,640 --> 00:22:13,758
At first examination, the main door,
burned in the fire,
347
00:22:14,160 --> 00:22:17,391
seemed to carry
proper regulation locks.
348
00:22:19,480 --> 00:22:21,516
Mind leaving me alone?
349
00:22:22,320 --> 00:22:23,116
I need to...
350
00:22:29,240 --> 00:22:30,639
Heavy duty, isn't he?
351
00:22:30,800 --> 00:22:32,028
No kidding.
352
00:22:33,640 --> 00:22:35,392
See what he's doing.
353
00:22:41,560 --> 00:22:45,473
I'm thinking ofVersailles wood.
I lose over 50%, so...
354
00:22:46,240 --> 00:22:47,593
At Berthier's, you think?
355
00:22:48,040 --> 00:22:50,031
I'll try. Thanks.
356
00:22:54,720 --> 00:22:55,869
Sorry?
357
00:22:56,040 --> 00:22:58,190
The surface-planing machine
can be saved.
358
00:22:58,400 --> 00:23:01,472
Great, but we have nothing
to feed it with.
359
00:23:01,640 --> 00:23:05,030
I know.
I'm almost finished repairing it.
360
00:23:05,520 --> 00:23:06,635
Good, fine.
361
00:23:10,040 --> 00:23:11,678
Hello Mrs. Masson.
362
00:23:13,320 --> 00:23:16,915
I have a broken machine...
363
00:23:17,080 --> 00:23:18,479
I may be a bit late.
364
00:23:19,000 --> 00:23:19,989
Tell me!
365
00:23:20,760 --> 00:23:22,159
You were lunching together?
366
00:23:22,600 --> 00:23:25,717
Why?
Want to know what we ate?
367
00:23:25,880 --> 00:23:29,316
I'm trying to figure
how it happened.
368
00:23:29,600 --> 00:23:32,672
If the company closes,
it's "hello to the dole".
369
00:23:32,840 --> 00:23:35,149
For your boss, it's
370
00:23:35,320 --> 00:23:36,673
"hello to Mauritius."
371
00:23:36,840 --> 00:23:38,831
Are you filing claim
or are you a cop?
372
00:23:39,240 --> 00:23:40,514
Are you done?
373
00:23:42,320 --> 00:23:44,231
- I need to...
- Sure.
374
00:23:45,120 --> 00:23:46,633
I may be back.
375
00:23:47,240 --> 00:23:49,276
Try to think...
376
00:23:51,240 --> 00:23:53,276
What about that Mauritius stuff?
377
00:23:53,440 --> 00:23:56,591
Hesitating! Mauritius or Tahiti.
Where would you go?
378
00:23:56,760 --> 00:23:57,875
Since that pencil story...
379
00:23:58,040 --> 00:23:59,837
Help me load and relax,
380
00:24:00,040 --> 00:24:02,156
and change this,
doesn't keep the cold out.
381
00:24:02,320 --> 00:24:04,231
I ordered some at Marcellin's.
382
00:24:04,400 --> 00:24:06,356
I haven't paid his bills.
383
00:24:07,200 --> 00:24:08,519
See you later.
384
00:24:09,840 --> 00:24:11,319
What's the scoop?
385
00:24:11,480 --> 00:24:13,755
The fire looks clean to me.
386
00:24:13,960 --> 00:24:17,236
Machines are in order,
the workers are pro,
387
00:24:17,720 --> 00:24:20,029
everyone was at lunch
when it started.
388
00:24:22,600 --> 00:24:25,273
- What are you thinking?
- Nothing.
389
00:24:25,440 --> 00:24:27,317
I know you. You're nodding.
390
00:24:28,680 --> 00:24:31,114
Something's fishy, I feel it.
391
00:24:48,080 --> 00:24:49,479
What are you doing?
392
00:24:52,520 --> 00:24:53,396
You tore my jacket!
393
00:24:53,560 --> 00:24:54,913
What are you looking for?
394
00:24:55,080 --> 00:24:57,355
- Checking something.
- You done?
395
00:24:57,680 --> 00:24:58,635
Not really.
396
00:24:58,800 --> 00:25:00,199
Did Maxime send you?
397
00:25:00,360 --> 00:25:01,713
Yes... no. It's me.
398
00:25:01,880 --> 00:25:03,916
- Is it you or him?
- It's me.
399
00:25:04,080 --> 00:25:05,877
I'll talk to Maxime tomorrow.
400
00:25:06,040 --> 00:25:08,076
I understand. Good night.
401
00:25:08,240 --> 00:25:09,434
Good night, get out!
402
00:25:17,520 --> 00:25:18,839
Is Mr. Nassieff in?
403
00:25:19,000 --> 00:25:20,069
He's out.
404
00:25:23,280 --> 00:25:25,840
My fingerprints
for his so-called expert.
405
00:25:26,600 --> 00:25:27,396
What expert?
406
00:25:27,960 --> 00:25:29,279
Where's Mr. Nassieff?
407
00:25:30,240 --> 00:25:31,912
He went to a funeral.
408
00:25:32,440 --> 00:25:35,000
- A relative?
- Don't know. Maybe.
409
00:25:35,160 --> 00:25:36,354
Where's the burial?
410
00:25:38,720 --> 00:25:40,199
Where's the burial?
411
00:25:51,560 --> 00:25:54,120
Who's this expert
snooping at night?
412
00:25:55,160 --> 00:25:56,149
I'm listening!
413
00:25:56,640 --> 00:25:59,393
A sort of friend.
Used to expertise. Was a cop.
414
00:25:59,560 --> 00:26:00,788
What the hell is this?
415
00:26:00,960 --> 00:26:02,279
I'll explain, l...
416
00:26:02,440 --> 00:26:06,035
Ifyou fuck me, I'll beat you so hard
you'll forget your mother's name.
417
00:26:06,200 --> 00:26:07,553
I don't know her.
418
00:26:07,960 --> 00:26:08,597
What?
419
00:26:08,760 --> 00:26:11,672
I'm an orphan.
I grew up in an orphanage.
420
00:26:11,840 --> 00:26:14,718
Fine. What's with my insurance?
421
00:26:18,640 --> 00:26:19,516
See that guy there?
422
00:26:20,440 --> 00:26:21,589
In the raincoat?
423
00:26:22,360 --> 00:26:24,237
- The one in the casket.
- Not anymore.
424
00:26:24,400 --> 00:26:28,439
A collegue of mine. Passereau.
Great guy, very smart.
425
00:26:28,600 --> 00:26:30,033
Didn't stop him from dying.
426
00:26:30,200 --> 00:26:31,872
He didn't take it into account.
427
00:26:32,040 --> 00:26:33,598
He would've let me know.
428
00:26:33,760 --> 00:26:35,637
Would you explain?
429
00:26:35,880 --> 00:26:37,757
He was at the Versailles lnsurances.
430
00:26:37,920 --> 00:26:40,275
I'm just a courtier,
he registered contracts.
431
00:26:40,440 --> 00:26:41,270
So?
432
00:26:41,480 --> 00:26:42,435
So...
433
00:26:44,520 --> 00:26:47,910
Since he died...
you're not really insured.
434
00:26:48,720 --> 00:26:49,596
Not insured?
435
00:26:50,880 --> 00:26:54,111
You've insured me for ten years!
50.000F a year. Why shouldn't I be?
436
00:26:54,400 --> 00:26:57,039
I never declared contracts,
we kept the money.
437
00:26:57,520 --> 00:26:58,589
Say again?
438
00:26:59,360 --> 00:27:02,238
After the fire, I called him
to register your contract,
439
00:27:02,400 --> 00:27:04,072
Iike we always did,
but he was dead.
440
00:27:05,480 --> 00:27:06,549
Assholes!
441
00:27:12,680 --> 00:27:14,079
You're gonna die too!
442
00:27:14,280 --> 00:27:15,952
I'm going to kill you!
443
00:27:18,400 --> 00:27:21,312
We never let anyone down,
he never died before.
444
00:27:21,480 --> 00:27:23,630
- Where's the money?
- I only got 10%.
445
00:27:23,800 --> 00:27:25,153
Where's the 10%?
446
00:27:25,600 --> 00:27:28,512
You play poker,
go with whores, do drugs?
447
00:27:29,640 --> 00:27:31,312
What's your thing?
448
00:27:32,040 --> 00:27:34,759
At the orphanage,
I was one of the few with a name.
449
00:27:35,600 --> 00:27:38,239
Well... my father's name.
450
00:27:39,160 --> 00:27:40,388
I don't know how.
451
00:27:41,000 --> 00:27:43,309
Seems his name was Nassieff.
452
00:27:45,280 --> 00:27:47,794
An orphan with a name is rare.
453
00:27:48,440 --> 00:27:49,919
So I researched...
454
00:27:50,080 --> 00:27:53,038
In Russia, I found a datcha
in that name, I bought it.
455
00:27:53,200 --> 00:27:54,633
It was in ruins.
456
00:27:55,800 --> 00:27:57,756
I rebuilt it. Cost a lot.
457
00:27:59,080 --> 00:28:01,196
All you have to do is sell your casbah.
458
00:28:01,920 --> 00:28:02,989
You have 2 weeks.
459
00:28:03,560 --> 00:28:05,471
- I can't.
- Want to bet?
460
00:28:05,840 --> 00:28:09,628
It... didn't belong to the guy
who sold it to me.
461
00:28:10,160 --> 00:28:11,275
It didn't?
462
00:28:11,520 --> 00:28:13,511
No. I bought air.
463
00:28:13,920 --> 00:28:17,595
The real owner got it back.
I lost everything.
464
00:28:17,840 --> 00:28:20,752
That's Russia,
changes all the time, it's crazy.
465
00:28:21,200 --> 00:28:22,474
I'm Russian.
466
00:28:28,600 --> 00:28:30,556
I'm going to tell the cops everything
467
00:28:30,720 --> 00:28:32,915
because I have nothing to loose.
468
00:28:33,080 --> 00:28:35,389
It's different for you,
you'll go to jail.
469
00:28:35,560 --> 00:28:37,118
They'll get a kick out of the datcha.
470
00:28:37,920 --> 00:28:39,831
If I go to jail, you're not insured.
471
00:28:40,000 --> 00:28:41,319
And you'll never be reimbursed!
472
00:28:41,840 --> 00:28:44,593
I'll get you for this!
I don't know how, but I will!
473
00:28:50,200 --> 00:28:51,997
Did you tell him where I was?
474
00:28:52,160 --> 00:28:53,718
Yes. What did I know?
475
00:28:53,880 --> 00:28:55,518
Shouldn't have done that.
476
00:28:58,280 --> 00:28:59,633
Shouldn't have done that.
477
00:29:30,040 --> 00:29:31,155
Put my wife on.
478
00:29:31,440 --> 00:29:32,839
My wife you mean.
479
00:29:33,040 --> 00:29:33,916
Yours too.
480
00:29:34,120 --> 00:29:34,916
She's out.
481
00:29:37,840 --> 00:29:38,909
Are you drunk?
482
00:29:43,240 --> 00:29:44,753
Put my son on.
483
00:29:45,000 --> 00:29:46,194
Is it a good idea?
484
00:30:19,280 --> 00:30:20,269
Fuck!
485
00:30:29,240 --> 00:30:30,832
Asshole!
486
00:30:47,080 --> 00:30:49,719
For fuck's sake! Open up!
487
00:31:05,240 --> 00:31:06,195
Did you see the time?
488
00:31:06,360 --> 00:31:09,079
How did you fix those contracts?
489
00:31:09,640 --> 00:31:11,835
He handled it, back-dated them.
490
00:31:12,000 --> 00:31:13,228
Do the same.
491
00:31:13,400 --> 00:31:15,311
I don't know... It's impossible!
492
00:31:15,480 --> 00:31:18,119
It's impossible I'm not insured.
And it happened.
493
00:31:18,280 --> 00:31:19,474
So everything's possible!
494
00:31:19,640 --> 00:31:21,232
How am I going to do it?
495
00:31:21,400 --> 00:31:22,753
You'll shake your ass.
496
00:31:23,080 --> 00:31:25,640
- Where did the asshole work?
- Respect the dead...
497
00:31:25,880 --> 00:31:27,108
Where did he work?
498
00:31:27,600 --> 00:31:28,999
At the Versailles office.
499
00:31:29,840 --> 00:31:32,434
Give me the Mercedes keys,
I need an advance.
500
00:31:33,240 --> 00:31:35,276
Let me have the keys!
501
00:31:35,440 --> 00:31:36,873
I busted my car because of you.
502
00:31:37,040 --> 00:31:38,792
- Of me?
- Yeah, you!
503
00:31:38,960 --> 00:31:42,316
My car's there.
Now you own a station-wagon!
504
00:32:14,680 --> 00:32:16,875
Why the long face?
505
00:32:19,160 --> 00:32:22,470
Mr. Lansi, the taxman's here.
506
00:32:27,840 --> 00:32:29,717
Pierre Koechlin, taxman.
507
00:32:30,240 --> 00:32:34,074
I took the liberty of coming.
2 summons went unanswered.
508
00:32:34,240 --> 00:32:36,549
As you may notice,
I've had some problems.
509
00:32:36,720 --> 00:32:38,836
I see.
What are you going to do?
510
00:32:39,000 --> 00:32:39,989
I don't know.
511
00:32:40,160 --> 00:32:42,594
Mr. Lansi, you have a tax debt of...
512
00:32:44,880 --> 00:32:47,519
287.876 francs.
513
00:32:47,680 --> 00:32:49,113
I lost everything in the fire.
514
00:32:49,520 --> 00:32:51,272
My wood, my machines.
All gone.
515
00:32:51,440 --> 00:32:54,910
I can't deliver my clients,
they don't pay. I don't earn.
516
00:32:55,080 --> 00:32:56,229
You're insured, Mr. Lansi.
517
00:32:57,600 --> 00:32:58,555
Aren't you?
518
00:32:58,840 --> 00:32:59,670
Of course.
519
00:32:59,840 --> 00:33:02,274
We could collect your debt
on your reimbursement
520
00:33:02,440 --> 00:33:04,112
directly from your insurance company.
521
00:33:04,280 --> 00:33:04,951
If not?
522
00:33:05,240 --> 00:33:07,390
If not we'll seize your goods.
523
00:33:07,920 --> 00:33:09,638
Unless you pay something now.
524
00:33:10,160 --> 00:33:11,513
I have nothing.
525
00:33:11,840 --> 00:33:15,230
A symbolic sum to stop proceedings.
526
00:33:16,080 --> 00:33:17,229
Symbolic?
527
00:33:17,680 --> 00:33:18,635
A gesture!
528
00:33:19,000 --> 00:33:19,910
Of course.
529
00:33:23,600 --> 00:33:25,113
Mr. Lansi, please.
530
00:33:26,360 --> 00:33:28,112
Not the shirt, it's a gift.
531
00:33:30,600 --> 00:33:32,079
I can't accept that.
532
00:33:33,200 --> 00:33:35,270
You've got a week.
533
00:33:39,400 --> 00:33:40,230
You ok?
534
00:33:40,480 --> 00:33:41,595
I'm ok.
535
00:33:41,840 --> 00:33:42,750
Who was it?
536
00:33:42,920 --> 00:33:44,035
No one.
537
00:33:44,240 --> 00:33:45,150
A vulture.
538
00:33:47,520 --> 00:33:48,873
I won a week.
539
00:33:50,920 --> 00:33:52,399
Your shirt's hanging.
540
00:34:09,720 --> 00:34:10,755
What are you doing?
541
00:34:10,920 --> 00:34:13,070
I can't drive, the wheel's rubbing...
542
00:34:13,240 --> 00:34:15,674
My door wasn't wide enough.
543
00:34:15,840 --> 00:34:18,991
I've had an idea,
I'll go to the main office,
544
00:34:19,160 --> 00:34:21,958
with the back-dated contract
and I'll sneak it in.
545
00:34:22,120 --> 00:34:24,350
You can't, you have to go
through the central computer.
546
00:34:24,520 --> 00:34:25,748
There's an access code.
547
00:34:25,920 --> 00:34:27,114
So do it.
548
00:34:27,880 --> 00:34:29,950
- I can't work computers.
- Find someone.
549
00:34:30,160 --> 00:34:31,673
Find someone!
550
00:34:33,040 --> 00:34:35,031
My secretary Lucie could.
551
00:34:35,240 --> 00:34:36,150
There you go.
552
00:34:36,320 --> 00:34:38,595
She's a bit square,
I do my deals alone.
553
00:34:38,760 --> 00:34:40,352
Let's go and talk to her.
554
00:34:40,520 --> 00:34:41,635
Now?
555
00:34:43,280 --> 00:34:44,235
Now.
556
00:34:44,760 --> 00:34:47,194
- No guarantees.
- I'm used to that.
557
00:34:50,640 --> 00:34:54,519
You're asking me to swindle the
company I've been in for 10 years?
558
00:34:54,680 --> 00:34:56,830
Swindling and jotting a number
isn't the same.
559
00:34:57,160 --> 00:34:58,275
You think I'm dumb too.
560
00:34:59,400 --> 00:35:01,391
I don't think you're dumb,
561
00:35:01,640 --> 00:35:04,916
but if I file a complaint
you'll sink with the agency.
562
00:35:05,640 --> 00:35:07,119
Unemployment's popular.
563
00:35:12,280 --> 00:35:13,838
Told you it wasn't easy.
564
00:35:14,000 --> 00:35:15,638
Now she knows everything.
565
00:35:15,800 --> 00:35:18,678
She's square but she's no spy.
566
00:35:27,520 --> 00:35:30,318
I know a girl in accounting,
I'll see her tomorrow.
567
00:35:30,800 --> 00:35:32,518
The code's activated after lunch.
568
00:35:33,720 --> 00:35:34,755
Thanks Lucie.
569
00:35:36,240 --> 00:35:36,956
Thanks Lucie.
570
00:35:39,240 --> 00:35:41,310
You know the computers there?
571
00:35:42,560 --> 00:35:45,518
I have work to do. Please go.
572
00:35:46,160 --> 00:35:47,957
Lucie has work to do.
573
00:35:53,080 --> 00:35:56,834
Keep the pressure.
The central computer's no easy task.
574
00:35:59,120 --> 00:36:00,030
What?
575
00:36:02,240 --> 00:36:06,233
I thought she was more... upright.
I'm disappointed.
576
00:36:06,400 --> 00:36:07,833
I know the feeling.
577
00:36:08,640 --> 00:36:09,868
Funny, no?
578
00:36:14,920 --> 00:36:16,558
Why are you staring at me?
579
00:36:16,720 --> 00:36:17,789
I'm not.
580
00:36:21,480 --> 00:36:23,710
I don't like it
when you stare.
581
00:36:42,240 --> 00:36:43,559
Company department?
582
00:36:43,720 --> 00:36:45,711
3rd floor. Can I help?
583
00:38:00,920 --> 00:38:02,194
Got your bonus?
584
00:38:02,360 --> 00:38:03,588
Can I see you a minute?
585
00:38:12,320 --> 00:38:13,878
You've done climbing, right?
586
00:38:14,040 --> 00:38:16,156
Yeah, mostly speleology, why?
587
00:38:16,760 --> 00:38:19,354
If you had to climb
a three storey building...
588
00:38:19,520 --> 00:38:21,238
what would you bring?
589
00:38:21,440 --> 00:38:23,078
What's this all about?
590
00:38:23,240 --> 00:38:24,150
I'm serious.
591
00:38:24,320 --> 00:38:27,073
You think you can climb
three storeys just like that?
592
00:38:27,240 --> 00:38:29,435
I don't think anything,
I'm asking for advice.
593
00:38:29,760 --> 00:38:30,510
You got a kid,
594
00:38:30,680 --> 00:38:33,035
I don't have the means
to raise him without a penny.
595
00:38:33,200 --> 00:38:36,590
A piece of advice: get life insurance,
but not from Maxime.
596
00:38:36,840 --> 00:38:37,829
I'm at a loss.
597
00:38:38,000 --> 00:38:41,037
I'm here.
Tall, strong, a mountain pro.
598
00:38:42,280 --> 00:38:43,918
How did it go with Nath?
599
00:38:44,160 --> 00:38:45,832
As usual, we did it.
600
00:38:46,160 --> 00:38:47,195
Did what?
601
00:38:49,440 --> 00:38:52,512
Had a fight after five minutes.
A real pain in the ass.
602
00:38:52,880 --> 00:38:53,835
No kidding.
603
00:38:54,480 --> 00:38:55,595
Call me.
604
00:38:56,800 --> 00:38:58,791
- Shoot some nets?
- Nah.
605
00:39:08,960 --> 00:39:11,030
Nice Merc. Whose is it?
606
00:39:11,200 --> 00:39:13,509
Insurance downpayment.
You ok?
607
00:39:15,000 --> 00:39:15,796
I'll call you.
608
00:39:16,320 --> 00:39:18,038
- Call me.
- So long, son.
609
00:39:30,720 --> 00:39:31,550
See you tomorrow.
610
00:39:43,200 --> 00:39:45,668
Hello Mr. Granjean.
I was just about to...
611
00:39:46,440 --> 00:39:47,919
Your check went today.
612
00:39:49,240 --> 00:39:50,389
No, no bother.
613
00:39:53,800 --> 00:39:55,518
What's the world's greatest lie?
614
00:39:56,960 --> 00:39:58,154
"Your check went today."
615
00:39:58,800 --> 00:40:00,836
Any van paint left?
616
00:40:01,040 --> 00:40:03,076
Somewhere in the stock-room.
617
00:40:03,480 --> 00:40:05,630
I told Leterrier yes
for next month.
618
00:40:07,640 --> 00:40:11,269
If I found a solution, would you stay?
619
00:40:11,440 --> 00:40:12,714
We had an idea with Maxime.
620
00:40:14,080 --> 00:40:15,991
I told you
I did time when I was young?
621
00:40:16,400 --> 00:40:18,356
No worry,
they're administrative solutions.
622
00:40:18,920 --> 00:40:22,515
I know that kind of administration...
if you need help.
623
00:40:23,160 --> 00:40:24,036
Thanks.
624
00:40:43,560 --> 00:40:45,278
You and Yvan hang out a lot.
625
00:40:45,520 --> 00:40:46,999
I won't be long.
626
00:40:47,720 --> 00:40:52,271
He needs help to move stuff...
the fire, you know.
627
00:40:52,440 --> 00:40:54,078
He can't do it alone?
628
00:40:54,520 --> 00:40:56,112
It concerns us too.
629
00:40:56,480 --> 00:40:58,072
You're too nice.
630
00:40:59,160 --> 00:41:00,229
You noticed?
631
00:41:03,360 --> 00:41:04,509
You see?
632
00:41:05,120 --> 00:41:06,792
This... I like.
633
00:41:07,760 --> 00:41:09,193
I dig it!
634
00:41:12,080 --> 00:41:13,513
You're here again?
635
00:41:13,760 --> 00:41:16,354
There's a TV program.
My dad won't let me watch.
636
00:41:16,520 --> 00:41:17,396
Which program?
637
00:41:17,560 --> 00:41:19,232
Don't know, I couldn't watch.
638
00:41:19,400 --> 00:41:21,550
Must be a good one. Ask Nath.
639
00:41:21,720 --> 00:41:24,075
- Not alone.
- Go ahead.
640
00:41:24,640 --> 00:41:25,914
Where are you going?
641
00:41:26,080 --> 00:41:27,229
You the police?
642
00:41:29,400 --> 00:41:31,038
You've got mail.
643
00:41:32,680 --> 00:41:33,874
What about these grades?
644
00:41:34,720 --> 00:41:36,199
The teacher's over the top.
645
00:41:36,360 --> 00:41:37,952
What's going on?
646
00:41:38,880 --> 00:41:42,111
It's Dad's company and stuff.
Perturbs me.
647
00:41:42,760 --> 00:41:44,273
I see.
648
00:41:44,800 --> 00:41:46,233
Did the school burn?
649
00:41:47,720 --> 00:41:49,676
Get a hold of yourself then.
650
00:41:50,000 --> 00:41:51,558
Good, we agree.
651
00:41:52,080 --> 00:41:53,195
You're annoying.
652
00:41:55,120 --> 00:41:56,872
- Got class tomorrow?
- Gym.
653
00:41:57,040 --> 00:41:58,712
Great. Go in.
654
00:41:58,920 --> 00:42:00,114
Go in, ok!
655
00:42:12,280 --> 00:42:13,872
- You ok?
- I'm ok.
656
00:42:14,400 --> 00:42:16,470
- Nice ofyou to come.
- I know.
657
00:42:18,320 --> 00:42:21,357
There's bound to be an alarm.
See one?
658
00:42:21,520 --> 00:42:24,637
Must be one on the other side,
probably coded.
659
00:42:24,800 --> 00:42:26,119
Fuck, the cops.
660
00:42:28,360 --> 00:42:30,749
No panic, we're just two guys talking.
661
00:42:30,920 --> 00:42:32,558
Cops don't give a shit.
662
00:42:34,640 --> 00:42:37,632
Gentlemen, do you have a light?
663
00:42:38,160 --> 00:42:39,798
It's cold out tonight.
664
00:42:42,400 --> 00:42:43,674
Have a nice evening.
665
00:42:46,280 --> 00:42:47,554
- Crazy!
- The code?
666
00:42:47,720 --> 00:42:49,756
On the other side.
You're crazy!
667
00:42:51,440 --> 00:42:54,432
- Nath know about this?
- Kidding? She'll kill us.
668
00:42:54,600 --> 00:42:56,079
It's for her too.
669
00:42:56,240 --> 00:42:59,277
You know her!
She's a "legal-eagle".
670
00:42:59,440 --> 00:43:01,476
- I know.
- What?
671
00:43:01,800 --> 00:43:03,279
What you mean.
672
00:43:04,160 --> 00:43:05,479
The code's here.
673
00:43:09,520 --> 00:43:10,669
What are you doing?
674
00:43:10,840 --> 00:43:12,831
Watch, I breathe on it.
675
00:43:13,000 --> 00:43:16,197
See where it doesn't stick?
Traces of grease from fingers.
676
00:43:16,880 --> 00:43:19,474
Generally it's birthdates,
677
00:43:19,640 --> 00:43:21,995
or well-known war dates.
That's it!
678
00:43:22,560 --> 00:43:24,869
- How d'you do that?
- I just told you.
679
00:43:30,000 --> 00:43:32,275
I checked. Only offices all around.
680
00:43:32,440 --> 00:43:35,557
We'll be ok, the concierge
doesn't sleep here nights.
681
00:43:37,560 --> 00:43:40,518
See that box on the 2nd floor?
Must be the alarm.
682
00:43:41,120 --> 00:43:41,950
Shit!
683
00:43:42,560 --> 00:43:45,597
In offices,
they always clean at night.
684
00:43:45,760 --> 00:43:48,194
We'll have to do it early
a Sunday morning.
685
00:43:48,360 --> 00:43:51,318
- And the concierge?
- Maxime will check.
686
00:43:51,920 --> 00:43:53,717
You wanted to climb alone?
687
00:43:54,280 --> 00:43:55,076
Well yeah...
688
00:43:55,560 --> 00:43:56,356
Well no.
689
00:43:56,880 --> 00:44:00,509
He breathes on the code,
the grease stains are the right number.
690
00:44:00,680 --> 00:44:03,319
Or, covers the numbers
on the right,
691
00:44:03,480 --> 00:44:05,118
punches left buttons, it works.
692
00:44:05,800 --> 00:44:06,915
He's good!
693
00:44:07,600 --> 00:44:08,874
Where d'you learn?
694
00:44:09,040 --> 00:44:10,393
In the projects.
695
00:44:10,560 --> 00:44:11,913
Never been to jail?
696
00:44:12,080 --> 00:44:13,433
Sports saved me.
697
00:44:13,600 --> 00:44:16,273
A true civil servant!
Safe from the unexpected.
698
00:44:16,440 --> 00:44:19,273
Except these kinds of assholes.
699
00:44:19,960 --> 00:44:22,633
At the orphanage,
what you wanted you stole.
700
00:44:22,800 --> 00:44:24,233
What was refused, you took.
701
00:44:24,400 --> 00:44:26,436
One thing mattered:
how to screw them.
702
00:44:26,600 --> 00:44:27,510
I kept the reflex.
703
00:44:27,680 --> 00:44:28,635
That's over.
704
00:44:29,040 --> 00:44:31,110
I think they take better
care of kids now.
705
00:44:31,880 --> 00:44:33,074
Think so?
706
00:44:34,600 --> 00:44:38,036
My son's an alien. I'm afraid
to scare him, so I keep a distance.
707
00:44:39,000 --> 00:44:41,036
What's the plan?
Alarms aren't my...
708
00:44:41,200 --> 00:44:43,316
I have an idea. And Lucie?
709
00:44:43,840 --> 00:44:45,114
Getting there!
710
00:44:45,640 --> 00:44:47,198
Slowly...
711
00:44:47,400 --> 00:44:48,310
Speed it up,
712
00:44:49,000 --> 00:44:50,638
it's the day after tomorrow.
713
00:44:51,520 --> 00:44:53,715
I'll visit the concierge tomorrow.
714
00:44:54,920 --> 00:44:56,194
Thanks for the vodka.
715
00:44:58,600 --> 00:45:00,431
You're still an asshole.
716
00:45:00,960 --> 00:45:01,870
I know.
717
00:45:03,800 --> 00:45:05,995
Louis'll go to Versailles with you.
718
00:45:11,840 --> 00:45:13,637
Stay if you like.
719
00:45:13,920 --> 00:45:16,070
Thanks, but I'd rather go.
720
00:45:16,600 --> 00:45:17,828
It's better.
721
00:45:18,920 --> 00:45:21,354
Sorry,
I didn't know they were coming.
722
00:45:22,200 --> 00:45:23,076
If not?
723
00:45:23,960 --> 00:45:25,871
Maxime, you know what you are?
724
00:45:26,040 --> 00:45:27,678
Leave him alone.
725
00:45:29,720 --> 00:45:31,199
I'm glad you came.
726
00:46:04,960 --> 00:46:06,393
You're off to Mass?
727
00:46:07,880 --> 00:46:09,199
Which one?
728
00:46:13,560 --> 00:46:15,471
Two hours... very good.
729
00:46:16,840 --> 00:46:18,876
Thank you very much.
730
00:46:27,160 --> 00:46:31,153
The concierge replacement
is a bit out of it.
731
00:46:31,320 --> 00:46:33,072
I bullshitted her a little...
732
00:46:33,240 --> 00:46:35,117
Must have been hard.
733
00:46:35,280 --> 00:46:37,430
She goes to Mass on Sunday morning.
734
00:46:37,600 --> 00:46:38,316
What time?
735
00:46:39,400 --> 00:46:40,594
Eight-thirty.
736
00:46:43,040 --> 00:46:44,189
That's great.
737
00:46:44,600 --> 00:46:49,196
At the orphanage we had to paint
the dorm twice a year...
738
00:46:49,360 --> 00:46:50,759
Not again.
739
00:46:50,920 --> 00:46:53,309
I could have been a painter
instead of an insurer.
740
00:46:54,880 --> 00:46:57,872
I shot this from the street.
Can't see very well.
741
00:46:58,200 --> 00:46:59,713
From outside,
it's the standard alarm.
742
00:47:00,000 --> 00:47:02,753
I don't know if it's electronic.
743
00:47:02,920 --> 00:47:05,639
I doubt the alarm is connected
to the police.
744
00:47:05,800 --> 00:47:07,153
It's not a bank.
745
00:47:09,120 --> 00:47:13,113
You inject this in the box,
blocks the alarm system.
746
00:47:13,280 --> 00:47:15,077
You've got 1 hour to work.
747
00:47:15,240 --> 00:47:17,913
- That's all?
- As stupid as that.
748
00:47:18,400 --> 00:47:19,753
Come here for a second.
749
00:47:21,120 --> 00:47:22,075
Do you mind?
750
00:47:23,640 --> 00:47:25,835
I didn't cancel my job at Letterrier's.
751
00:47:26,000 --> 00:47:29,197
I'll see how your thing goes.
When's it for?
752
00:47:29,360 --> 00:47:30,759
Tomorrow.
753
00:47:31,240 --> 00:47:32,878
- 'Night boss.
- Put this on the desk.
754
00:47:35,400 --> 00:47:36,992
Looks terrible, it drips.
755
00:47:38,720 --> 00:47:42,156
Did I tell you about my childhood?
I was 4, my father...
756
00:47:42,480 --> 00:47:43,629
You're lucky.
757
00:47:46,760 --> 00:47:48,113
Hi, it's Sylvie.
758
00:47:49,480 --> 00:47:50,879
Sylvie who?
759
00:47:51,120 --> 00:47:54,271
Silly! It's Saturday, I'm alone.
I told myself...
760
00:47:54,440 --> 00:47:55,589
Told yourself what?
761
00:47:55,920 --> 00:47:57,558
What did I tell myself?
762
00:47:57,720 --> 00:47:58,709
See you later.
763
00:49:15,800 --> 00:49:17,711
Your fire's perturbing you?
764
00:49:17,880 --> 00:49:19,279
Maybe.
765
00:49:22,040 --> 00:49:23,678
Rather have dinner?
766
00:49:23,840 --> 00:49:25,114
What about you?
767
00:49:25,640 --> 00:49:27,631
- Frankly?
- Yes!
768
00:49:28,000 --> 00:49:30,514
My daughter's with her dad
once a week,
769
00:49:30,680 --> 00:49:32,432
so to have dinner...
770
00:49:35,040 --> 00:49:36,314
So no dinner!
771
00:50:07,600 --> 00:50:08,715
Oh shit!
772
00:50:10,520 --> 00:50:11,236
What?
773
00:50:11,480 --> 00:50:13,277
Had the runs all night.
774
00:50:13,880 --> 00:50:16,155
I had a terrible nightmare.
775
00:50:16,320 --> 00:50:18,311
- About what?
- Getting caught.
776
00:50:18,640 --> 00:50:20,232
I'd rather have the runs!
777
00:50:23,120 --> 00:50:25,190
Lucie, for heaven's sake!
778
00:50:34,200 --> 00:50:35,519
We have to go!
779
00:50:35,680 --> 00:50:37,159
I can't do it.
780
00:50:37,320 --> 00:50:40,949
But you've prepared everything,
you've been terrific.
781
00:50:41,280 --> 00:50:42,679
I'm incapable.
782
00:50:42,840 --> 00:50:44,831
Lucie, let me in now!
783
00:51:10,160 --> 00:51:11,070
How are you?
784
00:51:11,240 --> 00:51:12,798
You're not with Lucie?
785
00:51:17,280 --> 00:51:18,395
Where's Lucie?
786
00:51:18,920 --> 00:51:20,911
- She's not coming.
- What?
787
00:51:21,080 --> 00:51:22,308
She's too scared.
788
00:51:22,480 --> 00:51:24,914
She wrote everything down,
we'll follow directions.
789
00:51:28,920 --> 00:51:32,515
"1 : Push the button
to start the computer."
790
00:51:32,680 --> 00:51:36,992
"2: Wait for little light to flash..."
You're jerking me around!
791
00:51:37,160 --> 00:51:39,151
She won't come,
I can't make her!
792
00:51:39,320 --> 00:51:40,799
Take me to the cops!
793
00:51:40,960 --> 00:51:45,078
Forget it! You go to the cops,
I'm not insured, I don't give a fuck!
794
00:51:48,680 --> 00:51:51,319
I know someone
who knows computers.
795
00:51:51,720 --> 00:51:53,278
So do you.
796
00:51:56,480 --> 00:51:57,833
For-get-it!
797
00:52:10,320 --> 00:52:11,309
What's up?
798
00:52:11,480 --> 00:52:14,074
Get up, your dad needs you.
799
00:52:14,560 --> 00:52:16,949
- Is it bad?
- Not at all...
800
00:52:17,160 --> 00:52:18,309
just complicated.
801
00:52:23,200 --> 00:52:24,633
It's really complicated.
802
00:52:24,800 --> 00:52:27,075
It's too complicated, let's forget it!
803
00:52:27,480 --> 00:52:30,677
I'll make it.
It's not worst than "Outcast".
804
00:52:30,960 --> 00:52:35,078
To enter 3rd level,
you reprogram 1 st, see?
805
00:53:07,640 --> 00:53:09,198
We'll come and get you.
806
00:53:47,240 --> 00:53:48,719
Uncap it...
807
00:54:21,960 --> 00:54:23,075
He's great!
808
00:54:57,200 --> 00:54:58,315
Got the code?
809
00:54:58,800 --> 00:55:00,472
He didn't give it to you?
810
00:55:03,040 --> 00:55:04,393
Give me war names!
811
00:55:04,560 --> 00:55:07,028
- Stalingrad...
- Dates! Like 14-18.
812
00:55:07,200 --> 00:55:09,919
1515... 1917.
813
00:55:10,080 --> 00:55:12,640
1968. No that's not a war.
814
00:55:12,800 --> 00:55:15,155
1939-45! 39-45!
815
00:56:42,520 --> 00:56:43,873
- It's cool.
- Good work.
816
00:56:44,040 --> 00:56:45,871
I'm going to get the kid!
817
00:56:50,600 --> 00:56:51,874
Come quick son!
818
00:56:57,760 --> 00:56:58,556
Any bathrooms?
819
00:56:58,720 --> 00:57:01,188
- It's not the moment.
- I know, but...
820
00:57:01,800 --> 00:57:02,869
This way.
821
00:57:06,520 --> 00:57:08,033
End, right.
822
00:57:09,520 --> 00:57:11,112
Don't leave fingerprints.
823
00:57:24,520 --> 00:57:25,589
Where are you?
824
00:57:25,800 --> 00:57:28,519
1st floor.
Sami's in the bathroom!
825
00:57:30,000 --> 00:57:31,672
I need to go too.
826
00:57:31,880 --> 00:57:33,791
Could've thought of it before.
827
00:57:37,600 --> 00:57:39,113
- The toilet?
- End, right.
828
00:57:39,280 --> 00:57:41,271
- Hurry!
- Watch your fingerprints.
829
00:57:41,440 --> 00:57:44,159
- You need to pee?
- No, but I could vomit.
830
00:57:44,320 --> 00:57:46,629
We should steal things,
so it looks like a burglary.
831
00:57:46,800 --> 00:57:48,677
Otherwise
they'll check the computers.
832
00:57:48,840 --> 00:57:51,559
Don't worry, I saw a painting
in the manager's office.
833
00:57:51,920 --> 00:57:53,478
Fuck! I can't believe it!
834
00:57:59,480 --> 00:58:01,471
You there?
Hurry, we got things to do!
835
00:58:04,280 --> 00:58:05,349
There's a problem!
836
00:58:05,840 --> 00:58:08,274
- No paper!
- I can't believe it!
837
00:58:09,720 --> 00:58:11,438
What would you do on the Everest?
838
00:58:11,600 --> 00:58:12,953
I'd use snow. Find snow!
839
00:58:13,480 --> 00:58:14,913
He needs paper.
840
00:58:15,440 --> 00:58:16,634
Sorry...
841
00:58:18,640 --> 00:58:19,755
Anyone there?
842
00:58:22,560 --> 00:58:24,232
I'll look in the toilets upstairs.
843
00:58:26,800 --> 00:58:27,710
Great!
844
00:58:28,040 --> 00:58:28,756
Thanks.
845
00:58:31,080 --> 00:58:32,752
- Who is it?
- Guess!
846
00:58:34,680 --> 00:58:35,749
You saved me!
847
00:58:37,000 --> 00:58:39,070
Hurry, hurry up!
848
00:58:39,600 --> 00:58:41,511
I've started the computer.
849
00:58:48,120 --> 00:58:49,235
Sit down.
850
00:58:49,880 --> 00:58:51,472
First enter the access code.
851
00:58:51,640 --> 00:58:52,868
- Where is it?
- There!
852
00:58:58,680 --> 00:59:00,318
Good boy! Let's start!
853
00:59:07,720 --> 00:59:08,994
There's the painting.
854
00:59:12,600 --> 00:59:14,909
This floor's so loud, it's awful.
855
00:59:15,080 --> 00:59:17,594
Not suprising, it's not kept up.
Terrible!
856
00:59:17,760 --> 00:59:20,228
- This is terrible too!
- We can't steal a stapler.
857
00:59:20,520 --> 00:59:22,431
We can't steal this, it's not credible!
858
00:59:22,600 --> 00:59:25,034
- What are you doing?
- Thinking what to steal.
859
00:59:25,600 --> 00:59:29,229
Let's not go over 3.5,
they might get suspicious.
860
00:59:29,640 --> 00:59:30,675
You're the specialist.
861
00:59:31,120 --> 00:59:33,395
What about
the suspensive guarantees?
862
00:59:33,680 --> 00:59:35,238
Tick "none". I'm coming.
863
00:59:40,960 --> 00:59:41,949
Can you register now?
864
00:59:42,120 --> 00:59:44,350
I have to go to the central clock...
865
00:59:44,680 --> 00:59:45,999
and change the time and date.
866
00:59:46,160 --> 00:59:47,354
You're doing well.
867
00:59:48,240 --> 00:59:49,719
Yvan!
868
00:59:52,760 --> 00:59:53,988
That's serious.
869
00:59:54,160 --> 00:59:56,310
No, it's ugly... it's horrible.
870
00:59:56,480 --> 00:59:59,313
Trust me, if it's here
it's worth a fortune. Lift.
871
00:59:59,480 --> 01:00:00,708
A tapestry?
872
01:00:01,440 --> 01:00:04,113
Too figurative, this is far better.
873
01:00:04,760 --> 01:00:06,637
- Figurative...
- Lift.
874
01:00:07,520 --> 01:00:08,919
He paid its worth in weight!
875
01:00:09,080 --> 01:00:10,991
Rudisky's clever.
876
01:00:11,440 --> 01:00:12,873
Who's Rudisky?
877
01:00:15,440 --> 01:00:17,635
He can't modify the clock!
Is he dumb or what?
878
01:00:18,760 --> 01:00:19,397
Hey!
879
01:00:21,520 --> 01:00:22,555
What's up?
880
01:00:22,720 --> 01:00:25,188
Every time I hit the clock,
it goes back to start!
881
01:00:25,440 --> 01:00:26,714
It says it there.
882
01:00:26,880 --> 01:00:28,996
Strange, we followed the instructions.
883
01:00:29,160 --> 01:00:31,390
Is Lucie dumb or what?
884
01:00:32,000 --> 01:00:32,796
Shit!
885
01:00:32,960 --> 01:00:34,029
I found the bug...
886
01:00:40,040 --> 01:00:41,758
Dad, we're on a roll!
887
01:00:42,840 --> 01:00:44,034
Shit, the concierge!
888
01:00:47,080 --> 01:00:48,513
A half hour Mass?
889
01:00:48,680 --> 01:00:49,635
- Well no.
- Well yes!
890
01:00:50,280 --> 01:00:53,477
Mass lasts an hour and a half.
I didn't give the sermon!
891
01:00:54,040 --> 01:00:57,794
I'll handle it. If it goes wrong,
get Christophe out first.
892
01:01:08,320 --> 01:01:09,116
What's going on?
893
01:01:11,040 --> 01:01:13,235
I was going to call the police.
Where's Mr. Peyrade?
894
01:01:13,400 --> 01:01:15,834
He's never here when he's needed.
895
01:01:16,000 --> 01:01:18,275
We have an alarm problem,
I can't reach him.
896
01:01:18,440 --> 01:01:20,749
- That's annoying.
- lndeed!
897
01:01:21,440 --> 01:01:23,078
So Mr. Peyrade...
898
01:01:24,880 --> 01:01:25,949
I tell you...
899
01:01:26,160 --> 01:01:29,357
Mrs. Peyrade, is your husband...
I got cut off.
900
01:01:29,760 --> 01:01:31,239
Tick this one.
901
01:01:32,120 --> 01:01:34,156
Call from inside.
902
01:01:34,320 --> 01:01:37,153
I was just going to ask you that.
903
01:01:39,520 --> 01:01:42,637
- Oh dear!
- Don't worry... it's fine.
904
01:01:43,720 --> 01:01:45,870
He went in with the lady.
905
01:01:46,040 --> 01:01:47,075
Come on, register!
906
01:01:47,240 --> 01:01:48,514
- Now?
- Now!
907
01:01:49,680 --> 01:01:50,556
What about the statue?
908
01:01:50,920 --> 01:01:51,750
What statue?
909
01:01:51,920 --> 01:01:52,796
The statue.
910
01:01:52,960 --> 01:01:54,359
What do we do with it?
911
01:01:56,640 --> 01:02:00,519
This is dumb, you could've stolen
a painting, a tapestry.
912
01:02:00,680 --> 01:02:02,318
Too figurative.
913
01:02:02,480 --> 01:02:04,436
Don't push, I'm carrying the load.
914
01:02:04,600 --> 01:02:05,430
Shut up!
915
01:02:05,680 --> 01:02:08,638
We have an... alarm problem
at the Versailles agency,
916
01:02:08,800 --> 01:02:10,791
I'm here with... Mrs...?
917
01:02:11,360 --> 01:02:12,554
Akenasian.
918
01:02:14,120 --> 01:02:16,680
Spell that slowly.
919
01:02:19,280 --> 01:02:20,429
Start again...
920
01:02:24,000 --> 01:02:25,718
Mrs. Akenasian! So...
921
01:02:31,360 --> 01:02:32,270
Fine!
922
01:02:32,440 --> 01:02:33,919
Bye Mrs. Peyrade!
923
01:02:35,080 --> 01:02:37,753
Don't move from here,
he'll call back.
924
01:02:37,920 --> 01:02:40,514
I'll get a tool from my car,
because he'll call right back.
925
01:02:40,680 --> 01:02:42,318
Don't go away!
926
01:03:14,240 --> 01:03:16,595
- Who do I drop first?
- Christophe.
927
01:03:16,760 --> 01:03:18,512
We're the champions!
928
01:03:52,720 --> 01:03:54,312
- You ok, sweets?
- Yes.
929
01:03:54,480 --> 01:03:56,914
Go on up home! Where were you?
930
01:03:57,080 --> 01:03:58,274
With his father.
931
01:04:02,600 --> 01:04:03,430
What's this mess?
932
01:04:04,600 --> 01:04:05,635
Would you explain?
933
01:04:05,800 --> 01:04:07,597
You don't give me time
and you hit me.
934
01:04:07,760 --> 01:04:08,988
We'll explain!
935
01:04:09,200 --> 01:04:12,351
Why have you been with Christophe
since 5 a.m?
936
01:04:12,880 --> 01:04:14,233
We went climbing.
937
01:04:14,400 --> 01:04:16,436
Climbing!
Who do you take me for?
938
01:04:16,680 --> 01:04:19,990
You've been hanging out,
calling behind my back!
939
01:04:26,520 --> 01:04:28,078
It's all my fault!
940
01:04:28,240 --> 01:04:29,832
Whatever you did with my boy,
941
01:04:30,000 --> 01:04:33,151
if you've caused problems,
I'm beating the shit out of you!
942
01:04:33,560 --> 01:04:34,709
I'm not kidding!
943
01:04:35,680 --> 01:04:37,716
What the hell did you do?
944
01:04:38,680 --> 01:04:41,114
- I'll tell you later.
- You're not coming?
945
01:04:41,440 --> 01:04:43,510
No... we have things to finish.
946
01:04:43,680 --> 01:04:45,272
Things to finish?
947
01:04:45,440 --> 01:04:48,716
He always had things to finish
at night when I lived with him.
948
01:04:48,880 --> 01:04:51,519
Want to do the same?
Great, but without me!
949
01:04:53,320 --> 01:04:54,594
Big trouble.
950
01:04:55,600 --> 01:04:56,999
Christophe can handle her?
951
01:04:57,160 --> 01:04:58,798
It'll be tough on me!
952
01:04:59,200 --> 01:05:02,590
We were careful, no fingerprints,
no one saw Christophe.
953
01:05:02,760 --> 01:05:04,876
She's a mother, she worries...
954
01:05:05,040 --> 01:05:06,393
Don't lecture me.
955
01:05:07,560 --> 01:05:08,709
Wow, she's tough.
956
01:05:08,880 --> 01:05:11,599
- Don't bust our balls!
- Yeah, don't!
957
01:05:27,880 --> 01:05:30,633
- Who's that?
- The expert. The fake one.
958
01:05:35,080 --> 01:05:36,433
What are you doing here?
959
01:05:37,800 --> 01:05:38,949
I had to see you.
960
01:05:39,120 --> 01:05:42,112
- How d'you get in?
- Someone opened the door.
961
01:05:42,280 --> 01:05:44,919
There's a serious problem.
962
01:05:45,400 --> 01:05:48,437
It's in the garage, it'll interest you.
963
01:05:48,600 --> 01:05:49,919
Wait two minutes.
964
01:05:53,320 --> 01:05:54,355
What's up?
965
01:05:54,520 --> 01:05:56,238
When Maxime's here, I'll explain.
966
01:06:06,320 --> 01:06:07,435
It went fine.
967
01:06:08,720 --> 01:06:10,756
Sorry, I should've come.
968
01:06:11,360 --> 01:06:12,634
It went fine.
969
01:06:13,280 --> 01:06:14,235
I feel bad.
970
01:06:14,560 --> 01:06:15,834
Don't, it went fine.
971
01:06:18,720 --> 01:06:20,790
I feel so terribly bad!
972
01:06:20,960 --> 01:06:22,871
No, it went fine...
973
01:06:25,800 --> 01:06:27,074
Two minutes.
974
01:06:30,680 --> 01:06:31,510
So?
975
01:06:32,680 --> 01:06:34,750
I'm pretty good about fires.
976
01:06:34,920 --> 01:06:37,559
Considering where it caught,
near the saw...
977
01:06:37,720 --> 01:06:39,392
I saw strange marks on the wall.
978
01:06:39,560 --> 01:06:41,915
It wasn't logical.
So I told myself that...
979
01:06:42,240 --> 01:06:43,559
Make it short, ok?
980
01:06:43,720 --> 01:06:45,597
Make it short, will you...
981
01:06:47,600 --> 01:06:49,113
I checked around.
982
01:06:54,280 --> 01:06:56,316
He started the fire.
983
01:06:57,680 --> 01:06:59,113
What are you doing here?
984
01:06:59,360 --> 01:07:00,679
What's this about?
985
01:07:00,840 --> 01:07:01,750
He started it.
986
01:07:02,400 --> 01:07:03,628
Is it true?
987
01:07:04,320 --> 01:07:05,799
Is he telling the truth?
988
01:07:06,680 --> 01:07:07,590
Tell me, is he?
989
01:07:08,080 --> 01:07:08,910
Let me go!
990
01:07:09,080 --> 01:07:10,911
I just wanted to steal
some dough.
991
01:07:11,400 --> 01:07:13,072
Why'd he start the fire? Why?
992
01:07:13,240 --> 01:07:15,390
My cigarette fell,
I tried to put it out
993
01:07:15,720 --> 01:07:17,472
with water, that burned too.
994
01:07:17,640 --> 01:07:19,710
Must have been Turpentine.
995
01:07:20,120 --> 01:07:22,839
Does he know what the hell
he's done?
996
01:07:23,000 --> 01:07:24,672
- The dough was for you.
- Why?
997
01:07:24,840 --> 01:07:27,035
He didn't give Nath dough,
it worried you.
998
01:07:27,200 --> 01:07:28,349
Quite the busy-body!
999
01:07:28,520 --> 01:07:30,431
He would've sooner or later.
1000
01:07:30,600 --> 01:07:32,830
- With the insurance scam!
- What?
1001
01:07:33,000 --> 01:07:34,718
- How d'you know?
- The climbing...
1002
01:07:34,920 --> 01:07:35,875
Unbelievable!
1003
01:07:36,280 --> 01:07:38,077
Your deal stunk!
1004
01:07:39,080 --> 01:07:40,308
Can I have 5 minutes?
1005
01:07:40,680 --> 01:07:41,874
You bet you can.
1006
01:07:46,120 --> 01:07:47,633
I thought Sami did it.
1007
01:07:48,080 --> 01:07:49,399
A jealousy thing.
1008
01:07:49,960 --> 01:07:53,430
I set the kid up but...
to protect Sami, he spit it out.
1009
01:07:54,040 --> 01:07:54,756
Beautiful.
1010
01:07:55,200 --> 01:07:56,235
Just had to think.
1011
01:07:56,600 --> 01:07:59,478
It's beautiful the kid confessed
to protect Sami.
1012
01:08:00,440 --> 01:08:01,156
That too.
1013
01:08:01,320 --> 01:08:05,154
It'll be less beautiful
if the real expert finds out.
1014
01:08:05,320 --> 01:08:06,230
I'm in deep shit.
1015
01:08:06,400 --> 01:08:08,197
Let's cloud the issue.
1016
01:08:08,640 --> 01:08:10,756
Move a machine or two, fix the decor.
1017
01:08:12,240 --> 01:08:13,150
Not bad!
1018
01:08:13,320 --> 01:08:16,392
The kid knows how the fire started.
Helps!
1019
01:08:18,360 --> 01:08:19,873
What about you?
1020
01:08:20,720 --> 01:08:23,792
I could move in with you and Nath...
1021
01:08:24,000 --> 01:08:25,399
I'd fuck up less.
1022
01:08:26,720 --> 01:08:28,438
Maybe even not at all.
1023
01:08:29,000 --> 01:08:30,479
I don't like the "maybe".
1024
01:08:30,800 --> 01:08:33,030
Not at all at all... ok?
1025
01:08:34,680 --> 01:08:36,079
We need your pyromaniac,
1026
01:08:37,040 --> 01:08:38,439
to explain things.
1027
01:08:47,480 --> 01:08:48,356
Is this good?
1028
01:08:48,640 --> 01:08:51,871
More in the corner,
that's where I threw the Turpenstuff.
1029
01:08:53,880 --> 01:08:55,108
Where d'you come in?
1030
01:08:55,560 --> 01:08:56,549
From the fanlight.
1031
01:08:56,960 --> 01:08:57,915
Clever kid!
1032
01:08:58,560 --> 01:08:59,913
Congratulate him too!
1033
01:09:00,080 --> 01:09:02,514
- I tried to...
- Skip it!
1034
01:09:08,960 --> 01:09:10,712
Stop. It's good there.
1035
01:09:10,880 --> 01:09:14,589
There's traces there.
Better put it there.
1036
01:09:15,320 --> 01:09:16,230
What?
1037
01:09:16,600 --> 01:09:17,669
He's right.
1038
01:09:18,040 --> 01:09:19,155
Let's do it.
1039
01:09:24,080 --> 01:09:25,752
Wait! You're useless.
1040
01:09:25,920 --> 01:09:27,148
He's not helping.
1041
01:09:27,320 --> 01:09:30,232
He's not laying a hand
on my machines.
1042
01:09:43,200 --> 01:09:44,474
They give you a time?
1043
01:09:44,640 --> 01:09:46,119
Sometime today.
1044
01:09:47,360 --> 01:09:50,432
It's like waiting
for final exams results.
1045
01:09:51,520 --> 01:09:53,238
I never passed them.
1046
01:09:54,360 --> 01:09:56,920
When you fail final exams,
you don't go to jail.
1047
01:10:01,640 --> 01:10:03,073
- She's here.
- Who?
1048
01:10:03,240 --> 01:10:03,911
The expert.
1049
01:10:04,080 --> 01:10:04,830
A woman?
1050
01:10:05,000 --> 01:10:06,399
Yes, a woman!
1051
01:10:16,120 --> 01:10:17,348
- Fuck!
- What?
1052
01:10:18,040 --> 01:10:19,075
It's Chastaing!
1053
01:10:19,800 --> 01:10:22,758
I've dealt with her. She's tough.
Wait at the cafe!
1054
01:10:22,920 --> 01:10:25,229
- Just when....
- Wait at the cafe.
1055
01:10:26,040 --> 01:10:27,393
Let's go!
1056
01:10:32,200 --> 01:10:35,875
I was eating with the others.
There he is.
1057
01:10:39,680 --> 01:10:42,592
Mrs. Chastaing,
Versailles lnsurance expert.
1058
01:10:42,760 --> 01:10:44,239
We were expecting you.
1059
01:10:44,400 --> 01:10:47,358
Maxime Nassieff, insurer.
Actually, courtier.
1060
01:10:47,520 --> 01:10:50,193
- We've met.
- Maybe.
1061
01:10:50,360 --> 01:10:53,955
Let's begin.
Fires are important file claims.
1062
01:10:54,120 --> 01:10:55,519
Yours is late.
1063
01:10:55,680 --> 01:10:57,193
We were gathering paperwork.
1064
01:10:57,360 --> 01:10:58,509
Shall we go?
1065
01:11:00,000 --> 01:11:00,989
After you.
1066
01:11:08,240 --> 01:11:11,357
Hello Mr. Sami. She's here.
1067
01:11:11,520 --> 01:11:12,714
No, it's a woman.
1068
01:11:15,840 --> 01:11:17,990
The fire started at lunch?
1069
01:11:18,160 --> 01:11:21,118
Exactly. When I found out, I ran...
1070
01:11:21,360 --> 01:11:22,759
We were eating.
1071
01:11:24,200 --> 01:11:29,149
I took lots of risks,
l... burned my hair a little.
1072
01:11:29,440 --> 01:11:31,317
But you can't tell.
1073
01:11:32,440 --> 01:11:34,396
Are your walls treated?
1074
01:11:34,600 --> 01:11:35,749
Fireproof coated.
1075
01:11:35,920 --> 01:11:37,478
I reported that,
1076
01:11:37,640 --> 01:11:39,437
entirely fireproof coated.
1077
01:11:44,680 --> 01:11:46,272
I can't talk now...
1078
01:11:47,080 --> 01:11:49,355
I'll call you back Sylvie.
1079
01:11:49,880 --> 01:11:51,199
I'll call back.
1080
01:11:52,000 --> 01:11:52,750
Excuse me.
1081
01:11:52,920 --> 01:11:56,674
We can't reimburse what you paid
originally for the machines.
1082
01:11:56,840 --> 01:11:58,592
I kill myself telling my clients.
1083
01:11:58,760 --> 01:12:00,591
Can't pay the original price.
1084
01:12:00,760 --> 01:12:02,591
I just said that.
1085
01:12:03,080 --> 01:12:07,312
The amount of the guarantee
seems exorbitant.
1086
01:12:07,600 --> 01:12:09,158
Three million five...
1087
01:12:09,800 --> 01:12:11,153
What do you mean?
1088
01:12:12,200 --> 01:12:15,158
At the time...
Iots of machines were new.
1089
01:12:15,640 --> 01:12:17,073
How many extinguishers?
1090
01:12:17,240 --> 01:12:18,753
In the workshop? Two.
1091
01:12:19,040 --> 01:12:20,553
May I see where?
1092
01:12:22,040 --> 01:12:25,749
One was here, the one I used.
1093
01:12:25,920 --> 01:12:29,230
Another one was there,
but I couldn't reach it.
1094
01:12:29,960 --> 01:12:31,075
I'll turn it off.
1095
01:12:33,600 --> 01:12:35,955
Do you have invoices
for the machines?
1096
01:12:36,120 --> 01:12:37,348
I think so.
1097
01:12:39,000 --> 01:12:40,228
Should I get them?
1098
01:12:44,000 --> 01:12:46,434
It really burned, huh?
1099
01:12:50,320 --> 01:12:51,594
What are you doing here?
1100
01:12:52,800 --> 01:12:54,711
Speaking to the young lady.
1101
01:12:54,880 --> 01:12:56,233
And the expert?
1102
01:12:57,040 --> 01:12:58,109
She wants invoices.
1103
01:12:58,520 --> 01:12:59,111
Normal.
1104
01:12:59,320 --> 01:13:00,230
Don't worry.
1105
01:13:00,400 --> 01:13:03,710
Marthe, did you hear?
Find the original invoices.
1106
01:13:03,880 --> 01:13:05,279
I prepared them.
1107
01:13:07,840 --> 01:13:11,879
That's not it but...
how do we recoup our bonuses?
1108
01:13:13,600 --> 01:13:16,990
You saw it didn't burn there,
it's pretty strange.
1109
01:13:17,160 --> 01:13:20,869
The roller-saw's there, thank God
because it's an expensive machine.
1110
01:13:21,400 --> 01:13:23,960
- Unusual.
- lndeed.
1111
01:13:25,080 --> 01:13:29,232
What do you think of the merger
with Mutuelles lnsurance?
1112
01:13:29,400 --> 01:13:32,392
Would be great for us courtiers...
1113
01:13:36,000 --> 01:13:37,353
They're originals.
1114
01:13:41,920 --> 01:13:44,514
I'll study them later.
1115
01:13:44,680 --> 01:13:45,396
Sorry?
1116
01:13:45,560 --> 01:13:46,993
I'll study them later.
1117
01:13:48,000 --> 01:13:49,319
How old is the workshop?
1118
01:13:50,000 --> 01:13:53,037
1930.
My grandfather founded the company.
1119
01:13:53,200 --> 01:13:56,272
When my father died,
I returned from Brazil
1120
01:13:56,440 --> 01:13:57,998
and took over.
1121
01:13:59,480 --> 01:14:02,074
I had beautiful antique
work-benches there.
1122
01:14:03,000 --> 01:14:04,353
In my office too.
1123
01:14:05,280 --> 01:14:07,510
They burned in the fire,
it's horrible.
1124
01:14:10,160 --> 01:14:11,354
Was this always here?
1125
01:14:12,120 --> 01:14:12,757
What?
1126
01:14:14,000 --> 01:14:17,231
- Was this machine here?
- Yes, no. Depends. Why?
1127
01:14:17,400 --> 01:14:19,914
- There are traces.
- Possible.
1128
01:14:20,920 --> 01:14:24,151
We moved things to clean up.
1129
01:14:24,320 --> 01:14:25,799
Of course.
1130
01:14:31,480 --> 01:14:32,629
Excuse me.
1131
01:14:37,800 --> 01:14:39,119
Is she buying this?
1132
01:14:39,280 --> 01:14:43,273
She's suspicious, it's her job.
Not too smart the traces.
1133
01:14:43,440 --> 01:14:45,237
I'll lay a trace on you...
1134
01:14:49,160 --> 01:14:50,559
Why's she looking at us?
1135
01:14:50,720 --> 01:14:51,596
She's not.
1136
01:14:53,800 --> 01:14:54,915
I don't like it.
1137
01:14:55,360 --> 01:14:56,395
Me neither.
1138
01:14:59,600 --> 01:15:00,999
I'm sorry.
1139
01:15:01,480 --> 01:15:02,515
Bad news?
1140
01:15:02,680 --> 01:15:06,355
My daughter's with a neighbour,
small complications.
1141
01:15:06,880 --> 01:15:09,678
Mr. Nassieff,
while I finish with Mr. Lansi,
1142
01:15:09,840 --> 01:15:11,751
would you get the original contract?
1143
01:15:11,920 --> 01:15:14,434
It's at my office, I'll be back.
1144
01:15:19,400 --> 01:15:21,675
I need to talk to you alone.
1145
01:15:28,400 --> 01:15:29,549
You know what this is?
1146
01:15:32,920 --> 01:15:34,273
You don't know?
1147
01:15:36,520 --> 01:15:40,274
A back-dated contract.
You weren't really insured.
1148
01:15:42,000 --> 01:15:43,638
What do you mean?
1149
01:15:44,640 --> 01:15:46,835
Does the name Passereau
mean anything?
1150
01:15:48,920 --> 01:15:51,434
He registered contracts
only when accidents happened.
1151
01:15:51,600 --> 01:15:55,195
He shared bonuses with courtiers,
among which Mr. Nassieff.
1152
01:15:56,080 --> 01:15:57,035
No kidding...
1153
01:15:57,520 --> 01:16:00,239
Passereau died and the fraud
was discovered today.
1154
01:16:01,000 --> 01:16:02,433
That's why they called me.
1155
01:16:02,760 --> 01:16:06,514
I paid my bonus, I have my check stub.
Counts, right?
1156
01:16:06,680 --> 01:16:07,874
Of course.
1157
01:16:08,040 --> 01:16:11,555
The Financial Brigade's
on the way to Nassieff's office.
1158
01:16:12,160 --> 01:16:13,149
Yes!
1159
01:16:16,240 --> 01:16:18,390
Sorry, a customer.
I'll be right back.
1160
01:16:20,240 --> 01:16:22,037
I'm a bit late with your floor!
1161
01:16:22,200 --> 01:16:23,076
What floor?
1162
01:16:23,240 --> 01:16:25,390
Everything burned,
but we'll get going soon!
1163
01:16:25,560 --> 01:16:28,438
Run, tell Maxime
cops are on his ass.
1164
01:16:28,840 --> 01:16:31,718
Sorry about the delay!
Call me!
1165
01:16:31,960 --> 01:16:33,791
Call me here.
1166
01:16:41,960 --> 01:16:43,154
What's going on?
1167
01:16:53,920 --> 01:16:55,194
Mr. Nassieff?
1168
01:16:55,520 --> 01:16:56,191
Police.
1169
01:16:56,520 --> 01:16:57,999
Shit, shit, shit.
1170
01:16:58,160 --> 01:16:59,878
Know what's going on here?
1171
01:17:01,200 --> 01:17:04,112
I'm so ashamed, Mr. Nassieff.
I betrayed your trust.
1172
01:17:04,960 --> 01:17:06,393
It's over, I confessed.
1173
01:17:07,240 --> 01:17:08,559
Confessed what?
1174
01:17:08,720 --> 01:17:10,756
She embezzeled insurance bonuses.
1175
01:17:11,320 --> 01:17:12,958
She backdated contracts.
1176
01:17:14,000 --> 01:17:16,389
But... how did you do it?
1177
01:17:17,000 --> 01:17:18,228
Passereau taught me,
1178
01:17:18,400 --> 01:17:20,914
you've got nothing
to reproach yourself.
1179
01:17:21,080 --> 01:17:22,672
You didn't suspect anything?
1180
01:17:34,400 --> 01:17:37,392
Under 14, both on a moped.
And no helmets!
1181
01:17:37,920 --> 01:17:39,433
Shit! Why is it busy?
1182
01:17:41,520 --> 01:17:44,114
- What's wrong?
- Cops at Maxime's.
1183
01:17:44,320 --> 01:17:47,198
- Dad knows?
- Yes, but I can't reach him.
1184
01:17:47,400 --> 01:17:48,958
Is Dad in danger?
1185
01:17:50,960 --> 01:17:52,757
Did he turn off his mobile?
1186
01:17:55,040 --> 01:17:58,157
Once I send the report
to the office,
1187
01:17:58,320 --> 01:18:00,993
the advance'll take...
two or three weeks, not more.
1188
01:18:01,160 --> 01:18:03,913
The taxman's on my back.
Shall I send him to you?
1189
01:18:04,080 --> 01:18:06,036
Absolutely. There's no...
1190
01:18:10,520 --> 01:18:12,112
You won't believe what happened!
1191
01:18:12,280 --> 01:18:13,918
It's unbelievable!
1192
01:18:14,280 --> 01:18:16,271
My secretary embezzeled bonuses!
1193
01:18:16,840 --> 01:18:20,958
Outrageous, isn't it?
I trusted her completely!
1194
01:18:21,520 --> 01:18:23,078
You mean... Lucie?
1195
01:18:23,240 --> 01:18:24,309
Yes, Lucie.
1196
01:18:24,480 --> 01:18:27,756
The police came to the office,
Lucie confessed.
1197
01:18:28,240 --> 01:18:29,912
It's... it's terrible.
1198
01:18:30,880 --> 01:18:32,552
Did you suspect anything?
1199
01:18:32,720 --> 01:18:35,109
No. That's why I wanted
the original contract.
1200
01:18:35,360 --> 01:18:39,273
Of course! I noticed nothing...
I feel terrible about it!
1201
01:18:39,440 --> 01:18:42,671
I like things to be fair and...
square!
1202
01:18:44,400 --> 01:18:46,311
It doesn't change things for Lansi?
1203
01:18:46,480 --> 01:18:49,790
Our company always takes
responsability,
1204
01:18:49,960 --> 01:18:51,313
including courtier's errors!
1205
01:18:53,880 --> 01:18:55,313
I'll see you out.
1206
01:19:02,600 --> 01:19:03,828
Many thanks.
1207
01:19:12,360 --> 01:19:13,475
So it was Lucie?
1208
01:19:14,160 --> 01:19:15,513
Crazy, isn't it?
1209
01:19:16,360 --> 01:19:17,475
Really crazy!
1210
01:19:18,040 --> 01:19:21,430
She took the blame.
I didn't ask her.
1211
01:19:21,600 --> 01:19:24,273
She figured... if I go to jail,
1212
01:19:24,440 --> 01:19:26,874
she'll be on the street.
No money, no job.
1213
01:19:27,120 --> 01:19:29,509
If I'm free,
I can take care of her.
1214
01:19:29,960 --> 01:19:31,393
What could I do?
1215
01:19:31,840 --> 01:19:34,479
Take the blame.
You're a scum bag.
1216
01:19:34,880 --> 01:19:36,996
Hey, don't preach to me...
1217
01:19:37,320 --> 01:19:39,436
I didn't insure you,
but the fire was criminal!
1218
01:19:39,840 --> 01:19:42,195
Just wait for the money.
Nothing else!
1219
01:19:42,520 --> 01:19:44,431
Yes, something else.
Know what?
1220
01:19:46,440 --> 01:19:48,874
This?
Think I don't care about Lucie?
1221
01:19:49,440 --> 01:19:51,396
What... what do you think?
1222
01:19:56,920 --> 01:19:58,353
It had to happen.
1223
01:20:01,320 --> 01:20:02,878
He'll kill him!
1224
01:20:03,080 --> 01:20:04,593
Let them talk it over!
1225
01:20:04,760 --> 01:20:07,479
Asshole, I'm gonna kill you!
1226
01:20:23,840 --> 01:20:26,434
- You all right?
- Yes. Is he?
1227
01:20:26,640 --> 01:20:27,390
He's fine.
1228
01:20:28,160 --> 01:20:30,276
He coughed a lot last week.
1229
01:20:30,720 --> 01:20:33,632
He stopped coughing.
He sends you this.
1230
01:20:41,400 --> 01:20:42,753
How sweet!
1231
01:20:43,600 --> 01:20:44,749
You speak Russian?
1232
01:20:44,920 --> 01:20:47,718
I'm learning. It's a dictionary.
He didn't tell you?
1233
01:20:49,920 --> 01:20:52,992
When I'm out, we'll go there
to open an insurance office.
1234
01:20:54,440 --> 01:20:56,317
Know "insurance" in Russian?
1235
01:20:56,840 --> 01:20:59,274
"Zastrakhovat".
Not bad, huh?
1236
01:20:59,440 --> 01:21:00,316
Not bad.
1237
01:21:00,880 --> 01:21:03,235
He's selling my flat to get started.
1238
01:21:05,720 --> 01:21:07,836
Is it a good idea?
1239
01:21:08,000 --> 01:21:09,638
We'll need money there.
1240
01:21:11,600 --> 01:21:14,319
I have to go, they're delivering
a new machine.
1241
01:21:15,160 --> 01:21:17,549
Good. It was nice ofyou to come.
1242
01:21:22,600 --> 01:21:23,749
Tell him I love him.
1243
01:21:45,400 --> 01:21:47,118
Can you sign the delivery slip?
1244
01:21:51,200 --> 01:21:52,189
Wait!
1245
01:21:54,480 --> 01:21:56,710
Let's unpack this little machine.
1246
01:21:57,800 --> 01:21:59,153
What the hell is this?
1247
01:21:59,320 --> 01:21:59,877
What?
1248
01:22:00,040 --> 01:22:03,316
It's not the C89S, it's the C89C.
1249
01:22:03,520 --> 01:22:05,715
- You didn't notice?
- Nope.
1250
01:22:07,720 --> 01:22:11,235
I didn't order this one.
This one's the C89C.
1251
01:22:11,400 --> 01:22:13,960
They tell me to deliver, I deliver.
1252
01:22:14,120 --> 01:22:17,510
Take it back.
Look, I'm not bullshitting.
1253
01:22:18,040 --> 01:22:19,598
Tell it to my boss.
1254
01:22:19,760 --> 01:22:22,513
You signed and unpacked it, so...
1255
01:22:22,680 --> 01:22:25,148
We'll never make
Compiegne's delivery.
1256
01:22:27,000 --> 01:22:29,309
Montrel? It's Lansi.
1257
01:22:29,840 --> 01:22:31,193
A mistake?
1258
01:22:31,640 --> 01:22:33,756
What do I do in the meantime?
1259
01:22:34,360 --> 01:22:37,670
I'll keep it. You deliver
the other one next week,
1260
01:22:37,840 --> 01:22:39,512
otherwise your l.O.U's...
1261
01:22:40,760 --> 01:22:43,479
I agree. Fine, I'll tell him.
1262
01:22:43,640 --> 01:22:45,949
- So?
- I'll keep it.
1263
01:22:46,960 --> 01:22:50,191
Big help. What do we do
without the moulding machine?
1264
01:22:50,360 --> 01:22:51,873
Like they used to, without.
1265
01:22:52,040 --> 01:22:54,918
It's Lambert,
about the stockroom rent.
1266
01:22:55,200 --> 01:22:56,474
The check went last week.
1267
01:22:56,640 --> 01:22:58,835
We were late!
It was last month's rent.
1268
01:22:59,000 --> 01:23:01,230
If months last a week,
I can't deal with it!
1269
01:23:03,000 --> 01:23:06,117
Wait, let me explain.
You'll understand...
1270
01:23:06,280 --> 01:23:09,716
Let me speak...
I mailed your check this morning...
1271
01:23:09,880 --> 01:23:12,189
Absolutely... trust me!85942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.