All language subtitles for Ma.petite.entreprise.-.DivX5.AC3.5.1.fr.LvwZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,600 --> 00:00:34,309 MY LITTLE BUSINESS 2 00:01:43,120 --> 00:01:45,998 Mr. Lansi, excuse me, the check went this morning. 3 00:01:46,160 --> 00:01:48,958 - You like it? - Great terrace, my wife loves it. 4 00:01:50,360 --> 00:01:52,271 About 40 of us worked there, 5 00:01:52,440 --> 00:01:55,079 we noticed the boss got there before everyone. 6 00:01:55,320 --> 00:01:57,993 - Normal, he's the boss! - It was every day. 7 00:01:58,360 --> 00:02:00,351 With a buddy we decide to show up at 6 a.m., 8 00:02:00,960 --> 00:02:03,269 we follow him, he's going from an office to another. 9 00:02:03,480 --> 00:02:04,674 Know what he did? 10 00:02:04,960 --> 00:02:07,076 - What? - Sharpened pencils. 11 00:02:08,760 --> 00:02:10,955 He sharpened everyone's pencils, 12 00:02:11,120 --> 00:02:13,395 to the same size. 80 pencils sharpened 13 00:02:13,560 --> 00:02:15,232 mesured to size. 14 00:02:15,400 --> 00:02:18,073 - Who had two desserts? - I did! 15 00:02:19,200 --> 00:02:20,872 It's not included in the menu. 16 00:02:21,520 --> 00:02:23,317 He woke up at 6 to sharpen pencils! 17 00:02:24,440 --> 00:02:27,477 - Scary, huh? - Scary... So? 18 00:02:27,640 --> 00:02:30,359 He hung himself and the business closed. 19 00:02:30,680 --> 00:02:32,318 Isn't life beautiful? 20 00:02:33,520 --> 00:02:35,238 Come quick! Hurry! 21 00:03:07,000 --> 00:03:08,115 Get out, Yvan! 22 00:03:09,200 --> 00:03:10,997 Don't jerk around, damn it! 23 00:03:11,160 --> 00:03:11,876 Get out! 24 00:03:12,600 --> 00:03:13,828 Don't come in! 25 00:03:39,640 --> 00:03:41,517 The surface-planing machine's blown. 26 00:03:41,680 --> 00:03:42,749 Didn't look like it. 27 00:03:42,920 --> 00:03:44,512 The electrical circuit burned. 28 00:03:45,280 --> 00:03:48,033 Don't fiddle with the machines 'till the insurance comes. 29 00:03:50,960 --> 00:03:51,756 Marthe, 30 00:03:51,920 --> 00:03:53,751 can you find the insurance contract? 31 00:03:53,920 --> 00:03:54,670 Right there! 32 00:03:54,840 --> 00:03:57,912 My feet are soaked, why do firemen spray so much water? 33 00:03:58,080 --> 00:03:59,991 Answer the phone, I've had it... 34 00:04:02,200 --> 00:04:03,394 Lansi Company... 35 00:04:05,520 --> 00:04:08,159 Benjamin, I'm afraid your training's up. 36 00:04:08,320 --> 00:04:09,992 Yeah, I thought so. 37 00:04:20,600 --> 00:04:22,352 See this? Whatever one says, 38 00:04:22,520 --> 00:04:27,275 nothing's worth oak. It's real wood... resistant. 39 00:04:42,040 --> 00:04:43,314 For God's sake! 40 00:04:43,960 --> 00:04:45,916 It's like the Bronx here. 'Morning. 41 00:04:48,040 --> 00:04:51,510 Fuck, scary. Doesn't smell bad, smells like a fireplace. 42 00:04:53,080 --> 00:04:54,798 Do you know how it happened? 43 00:04:54,960 --> 00:04:57,599 No. Probably an overheated machine or a short-circuit, 44 00:04:59,320 --> 00:05:02,198 - anything, I don't know. - Could it be criminal? 45 00:05:02,360 --> 00:05:03,236 What do you mean? 46 00:05:03,400 --> 00:05:04,719 A volontary fire. 47 00:05:05,200 --> 00:05:06,838 I didn't start it, ok? 48 00:05:07,000 --> 00:05:10,629 A business hassle, a competitor, an asshole... 49 00:05:11,040 --> 00:05:12,075 Don't think so! 50 00:05:12,240 --> 00:05:14,595 - You must deal with assholes. - Yeah, but no. 51 00:05:14,760 --> 00:05:17,638 An lrish terrorist? They're very agitated in Belfast. 52 00:05:17,840 --> 00:05:21,196 Possibly a terrorist, but I'd rather go for an Arab. 53 00:05:21,360 --> 00:05:22,793 Could be, but Russian mafia 54 00:05:22,960 --> 00:05:24,439 shouldn't be overlooked. 55 00:05:25,040 --> 00:05:27,156 Did you see the cabinet in the office? 56 00:05:27,320 --> 00:05:28,799 It burned, everything burned. 57 00:05:28,960 --> 00:05:31,190 - What was in there? - Papers... 58 00:05:31,400 --> 00:05:34,870 Tax, VAT, all sorts of taxes. 59 00:05:35,040 --> 00:05:36,598 We already owe them a bundle. 60 00:05:36,760 --> 00:05:39,069 Don't worry, they know exactly what we owe. 61 00:05:39,320 --> 00:05:41,390 - Was this new too? - What do you think? 62 00:05:41,560 --> 00:05:43,790 - Telephone. - In your pocket, Marthe! 63 00:05:48,840 --> 00:05:49,795 Yes, I'll put him on. 64 00:05:49,960 --> 00:05:51,632 It's your wife... sort of. 65 00:05:52,880 --> 00:05:53,915 Yes Nath? 66 00:05:54,960 --> 00:05:56,678 Horrible... 67 00:05:57,120 --> 00:06:00,396 Does Christophe know? How'd he take it? 68 00:06:01,040 --> 00:06:04,237 I'll call him later. I'll put Sami on. 69 00:06:05,840 --> 00:06:07,193 How are you sweets? 70 00:06:08,880 --> 00:06:11,872 Guess what? We could see the smoke from the school-yard. 71 00:06:12,680 --> 00:06:15,353 Yes, it's super burned, I'll tell you later. 72 00:06:15,840 --> 00:06:18,115 I'm on my way. Bread? 73 00:06:18,880 --> 00:06:20,029 See you. 74 00:06:20,400 --> 00:06:21,913 Yvan, I gotta go. 75 00:06:23,240 --> 00:06:25,708 If you need anything, don't hesitate. 76 00:06:28,640 --> 00:06:29,675 Good luck. 77 00:06:30,120 --> 00:06:31,917 We're going to need it. 78 00:06:34,760 --> 00:06:36,716 - What are you doing here? - Waiting for you. 79 00:06:37,000 --> 00:06:40,310 - Your father know you're here? - You crazy, 'course he does. 80 00:06:40,480 --> 00:06:41,959 You know your cousin. 81 00:06:42,400 --> 00:06:43,150 Yeah, I do. 82 00:06:44,720 --> 00:06:47,188 D'you know Christophe dad's biz flamed? 83 00:06:47,520 --> 00:06:49,636 "Christophe's dad", I know. 84 00:06:50,080 --> 00:06:53,038 You must be happy, you said he busted your balls. 85 00:06:53,200 --> 00:06:55,316 Not to the point of having his business burned. 86 00:06:55,480 --> 00:06:59,029 It's a figure of speech: you want to kill everyone. Have you? 87 00:06:59,200 --> 00:07:01,555 You crazy? My dad'll kill me! 88 00:07:01,720 --> 00:07:03,199 It's worse with my sister! 89 00:07:03,600 --> 00:07:05,397 Can't kid with girls. 90 00:07:05,880 --> 00:07:06,869 So? 91 00:07:07,280 --> 00:07:09,589 So? It's apocalypse now. 92 00:07:09,760 --> 00:07:10,670 What's apocalypse? 93 00:07:10,840 --> 00:07:12,478 - Hi Amin. - Hi Nath. 94 00:07:12,640 --> 00:07:13,914 How d'you find out? 95 00:07:14,120 --> 00:07:14,950 No Christophe, 96 00:07:15,120 --> 00:07:17,554 I don't want banana peels under your bed. 97 00:07:17,720 --> 00:07:19,358 You heard about your dad? 98 00:07:21,840 --> 00:07:23,876 - Can I watch TV? - Go ahead. 99 00:07:24,040 --> 00:07:24,756 Not too loud. 100 00:07:24,920 --> 00:07:26,069 You're okay though? 101 00:07:26,640 --> 00:07:29,393 - Is Amin sleeping over? - I can't kick him out. 102 00:07:29,960 --> 00:07:31,871 My cousin's an asshole! 103 00:07:33,200 --> 00:07:37,159 Don't worry, the scooter can wait 'till next year... 104 00:07:37,800 --> 00:07:39,279 Were there lots of firemen? 105 00:07:40,560 --> 00:07:41,959 Yeah, no kidding. 106 00:07:42,440 --> 00:07:43,589 Okay, dad. 107 00:07:45,200 --> 00:07:46,474 How was Yvan? 108 00:07:46,640 --> 00:07:47,595 Bad. 109 00:07:48,160 --> 00:07:50,628 Three generations up in flames... 110 00:07:50,800 --> 00:07:52,677 This mess won't help his business. 111 00:07:52,840 --> 00:07:54,910 Nor ours. He's late with my alimony. 112 00:07:57,120 --> 00:07:59,588 I promised to lend Amin's father 1000 francs. 113 00:08:00,080 --> 00:08:01,991 Don't lend what you don't have! 114 00:08:02,160 --> 00:08:03,912 You should start working again. 115 00:08:04,280 --> 00:08:05,633 What about the reinsertion thing? 116 00:08:06,120 --> 00:08:10,079 I've been 3 times, the guy wants to reinsert me his own way! 117 00:08:13,480 --> 00:08:15,471 Lea? It's Yvan. 118 00:08:16,240 --> 00:08:17,389 You're not there? 119 00:08:17,560 --> 00:08:19,357 Maybe you're out of Paris. 120 00:08:19,520 --> 00:08:22,637 I had a few problems I wanted to talk about... 121 00:08:22,960 --> 00:08:25,155 maybe even have you console me. 122 00:08:25,840 --> 00:08:28,957 Not urgent, I'll call back. Big kiss... 123 00:08:34,800 --> 00:08:36,279 Is Sylvie there? 124 00:08:37,960 --> 00:08:39,632 Was that your daughter? 125 00:08:40,640 --> 00:08:42,471 You're with her tonight? 126 00:08:43,240 --> 00:08:44,878 To do what? 127 00:08:46,520 --> 00:08:48,078 To see each other. 128 00:08:49,120 --> 00:08:52,556 Don't worry. Call when you can. 129 00:08:53,000 --> 00:08:54,069 Big kiss. 130 00:09:00,520 --> 00:09:01,919 Hello Martine. 131 00:09:02,720 --> 00:09:06,918 Could you make me a pizza? With peppers. 132 00:09:07,400 --> 00:09:09,630 Have you had dinner? 133 00:09:10,320 --> 00:09:13,118 So make it for one. Thanks. 134 00:09:14,320 --> 00:09:18,108 It's the only place that didn't burn, other than the electric circuit. 135 00:09:18,280 --> 00:09:21,716 The roller-saw and ribbon were spared, the rest... 136 00:09:22,480 --> 00:09:23,913 What do we do now? 137 00:09:24,080 --> 00:09:27,834 You fill out the papers, I take them to the head office, 138 00:09:28,000 --> 00:09:32,118 they send an expert, he fills a report and if all agree they pay! 139 00:09:32,280 --> 00:09:34,350 - How long will it take? - Not long. 140 00:09:34,520 --> 00:09:35,635 How long's that? 141 00:09:35,800 --> 00:09:38,712 I don't know... two three months, max! 142 00:09:41,400 --> 00:09:44,790 I have a contract with a museum that's worth a fortune, Maxime. 143 00:09:44,960 --> 00:09:47,997 I bought wood that burned, ordered a machine I can't pay! 144 00:09:48,160 --> 00:09:50,549 If I lose this gig, it's over! Get it moving, ok? 145 00:09:50,720 --> 00:09:55,157 When your delivery boy fell and wasn't insured, I came through. 146 00:09:55,360 --> 00:09:57,351 I'm insured, it's not the same. 147 00:09:57,720 --> 00:09:59,870 I'll handle it, trust me. 148 00:10:01,600 --> 00:10:03,352 The damage list is in the office. 149 00:10:03,640 --> 00:10:06,154 - I would've rather typed it. - It's okay. 150 00:10:07,400 --> 00:10:08,628 It's all here. 151 00:10:08,800 --> 00:10:10,392 I'll have a look. 152 00:10:10,760 --> 00:10:13,433 Tell Louis I succeeded in lowering his trailer bonus. 153 00:10:13,600 --> 00:10:14,919 I'll tell him. 154 00:10:15,200 --> 00:10:17,395 - I'm counting on you! - Don't worry. 155 00:10:21,080 --> 00:10:23,036 Maxime's going to lower your trailer bonus. 156 00:10:23,200 --> 00:10:26,112 Logical, I use it in August. And the fire? 157 00:10:26,280 --> 00:10:28,350 It'll take a while, it's a drag. 158 00:10:28,520 --> 00:10:30,397 - Let's say you've finished. - I know. 159 00:10:31,720 --> 00:10:32,596 Hold on! 160 00:10:32,960 --> 00:10:34,439 Cancel the new machine. 161 00:10:34,600 --> 00:10:35,874 Montrel's on the phone. 162 00:10:36,040 --> 00:10:38,395 I thought we'd cancel, I told him. 163 00:10:38,560 --> 00:10:39,993 Here's Mr. Lansi. 164 00:10:40,280 --> 00:10:41,838 Montrel? It's Lansi. 165 00:10:43,520 --> 00:10:45,158 Yes, I'll get the insurance going. 166 00:10:55,200 --> 00:10:59,512 Your flat bonus also covers your son in case of accidents. 167 00:10:59,720 --> 00:11:02,314 If he skiis, rollers, or rides bikes... 168 00:11:02,520 --> 00:11:03,794 He's never gone skiing! 169 00:11:04,680 --> 00:11:05,829 He rides bikes? 170 00:11:06,000 --> 00:11:07,638 You'll be covered. 171 00:11:08,760 --> 00:11:09,556 So? 172 00:11:09,720 --> 00:11:12,314 So it burned, Lucie. It happens... 173 00:11:12,800 --> 00:11:14,438 It's rare! 174 00:11:23,840 --> 00:11:27,196 Jean-Michel, I have an urgent file to deal with, a fire. 175 00:11:27,360 --> 00:11:32,070 I won't call at your office. Call me or I'll drop by your house. 176 00:11:32,520 --> 00:11:33,316 See you later. 177 00:11:54,400 --> 00:11:56,311 Martine, how are you? 178 00:11:57,360 --> 00:11:58,315 Jean-Michel? 179 00:11:58,480 --> 00:12:01,119 Yes, he's dead. It was sudden, 180 00:12:01,520 --> 00:12:03,750 under the rain, at a crossing. 181 00:12:04,040 --> 00:12:07,077 Seems his legs were folded like a cangaroo's. 182 00:12:08,760 --> 00:12:09,954 Nice ofyou to come. 183 00:12:11,200 --> 00:12:12,758 How did you hear? 184 00:12:13,960 --> 00:12:15,678 Mom? Can you come, please? 185 00:12:20,040 --> 00:12:21,029 I'd better be going. 186 00:12:29,280 --> 00:12:30,872 Fuck! 187 00:12:45,040 --> 00:12:48,271 I've studied your file. I'll have the expert come in. 188 00:12:48,440 --> 00:12:49,270 Thanks. 189 00:12:49,440 --> 00:12:51,635 Where were you when the fire started? 190 00:12:52,000 --> 00:12:53,149 Here. Why? 191 00:12:53,440 --> 00:12:55,510 The expert will ask questions. 192 00:12:55,680 --> 00:12:56,590 So? 193 00:12:56,760 --> 00:12:57,988 So nothing. 194 00:12:58,520 --> 00:12:59,714 I have nothing to hide. 195 00:12:59,880 --> 00:13:01,108 I didn't say that... 196 00:13:01,280 --> 00:13:02,474 So why d'you ask? 197 00:13:02,640 --> 00:13:04,676 - I'm not asking. - That' s better. 198 00:13:20,120 --> 00:13:21,189 Where were you? 199 00:13:21,360 --> 00:13:24,033 The trunk's full, I couldn't. You found a way. 200 00:13:24,200 --> 00:13:26,156 Yeah. On this trunk! 201 00:13:26,320 --> 00:13:27,435 Where's Christophe? 202 00:13:27,600 --> 00:13:29,113 With a friend. 203 00:13:30,480 --> 00:13:31,469 How'd he do this? 204 00:13:31,640 --> 00:13:35,076 They did it. It was on the other side of the project. 205 00:13:35,800 --> 00:13:38,030 I think it's broken, see what you can do. 206 00:13:38,520 --> 00:13:41,080 Buy him a new one, I can't play taxi every day. 207 00:13:41,240 --> 00:13:43,071 I'll get him a new one. 208 00:13:43,240 --> 00:13:46,357 Only I'm a bit... I mortgaged the house. 209 00:13:46,520 --> 00:13:47,635 I didn't know. 210 00:13:48,360 --> 00:13:49,588 Couldn't give Nath alimony... 211 00:13:49,840 --> 00:13:50,875 She noticed. 212 00:13:51,600 --> 00:13:52,396 You too. 213 00:13:53,360 --> 00:13:54,190 Of course. 214 00:13:54,360 --> 00:13:57,830 You know guys who pay alimony to ex-wives who've started over? 215 00:13:58,040 --> 00:14:00,679 One doesn't "start over", one continues with changes. 216 00:14:00,840 --> 00:14:03,354 And I'm the change: state-employed, security! 217 00:14:03,520 --> 00:14:05,317 I do your hours twice. 218 00:14:05,800 --> 00:14:07,199 You love it! No other cares. 219 00:14:07,360 --> 00:14:08,236 No kidding. 220 00:14:08,960 --> 00:14:09,870 Listen Yvan, 221 00:14:10,200 --> 00:14:12,953 ifyou want your wife and kid back, take them. 222 00:14:15,160 --> 00:14:18,357 Discuss alimony with Nath, talk to her, I'm fed up... 223 00:14:19,160 --> 00:14:20,388 Hi Christophe. 224 00:14:21,040 --> 00:14:22,553 - You okay? - I'm okay. 225 00:14:22,720 --> 00:14:25,439 - Shall I close? - I'll do it. Get warm. 226 00:14:25,960 --> 00:14:27,075 You prickle. 227 00:14:29,120 --> 00:14:31,475 I'll fix your bike and be right there! 228 00:14:31,640 --> 00:14:33,119 Cookies are on the table! 229 00:14:33,440 --> 00:14:34,998 I eat FigDelis now. 230 00:14:36,000 --> 00:14:37,718 Things change. 231 00:14:55,680 --> 00:14:57,079 We said twice a week. 232 00:14:57,240 --> 00:15:00,277 My brothers are coughing bad, can't sleep in my room. 233 00:15:00,840 --> 00:15:03,115 Take Christophe's room, he's not here tonight. 234 00:15:03,880 --> 00:15:04,790 Who is it? 235 00:15:04,960 --> 00:15:05,756 Amin. 236 00:15:09,440 --> 00:15:10,429 Cigarette. 237 00:15:13,840 --> 00:15:15,068 One can never be alone. 238 00:15:16,440 --> 00:15:17,111 Bummer! 239 00:15:17,400 --> 00:15:18,310 You said it! 240 00:15:24,280 --> 00:15:25,554 Where d'you find that? 241 00:15:25,720 --> 00:15:27,631 Confiscated it from a student. 242 00:15:29,560 --> 00:15:31,152 None of this here! 243 00:15:31,320 --> 00:15:32,673 Fine, I'm going to get it now. 244 00:15:32,840 --> 00:15:34,319 None of that at home. 245 00:15:34,480 --> 00:15:36,994 The kids will get hooked on it. 246 00:15:41,280 --> 00:15:43,669 I told Yvan you'd go and speak to him. 247 00:15:43,840 --> 00:15:44,636 Why me? 248 00:15:44,800 --> 00:15:47,872 Why you? Why him? Shit, because it's about you! 249 00:15:50,760 --> 00:15:52,557 Yvan Lansi speaking. 250 00:15:52,720 --> 00:15:54,756 Is Maxime Nassieff there? 251 00:15:55,400 --> 00:15:56,913 When is he back? 252 00:15:57,560 --> 00:15:58,834 I'll try again. 253 00:16:02,000 --> 00:16:03,274 Can I talk to you? 254 00:16:03,800 --> 00:16:04,676 I'm all ears. 255 00:16:05,320 --> 00:16:08,198 I'm no longer 20, I can't be unemployed. 256 00:16:08,560 --> 00:16:11,438 I'm afraid this company won't make it. 257 00:16:12,120 --> 00:16:15,476 I've found a job at Leterrier's. It's a good company. 258 00:16:16,360 --> 00:16:18,510 I could hang in there until retirement. 259 00:16:18,720 --> 00:16:19,835 Sure... 260 00:16:21,920 --> 00:16:24,878 You know what, I'd do it if I were you. 261 00:16:25,720 --> 00:16:27,392 - Going to lunch? - And you? 262 00:16:27,720 --> 00:16:30,757 Take your time. We're not overloaded here. 263 00:16:31,800 --> 00:16:34,360 Catherine! You don't have to come every day. 264 00:16:37,560 --> 00:16:38,197 Sorry? 265 00:16:38,480 --> 00:16:40,232 I'd much rather if it's ok. 266 00:16:40,400 --> 00:16:42,709 I don't mind, but take a lunch break. 267 00:16:48,120 --> 00:16:48,711 Sorry? 268 00:16:48,880 --> 00:16:51,713 - Want something? - Thanks, I'm not hungry. 269 00:17:01,640 --> 00:17:04,632 It's Lansi again. Is Maxime there? 270 00:17:05,760 --> 00:17:06,988 I'll call back. 271 00:17:13,280 --> 00:17:16,716 Mr. Lansi's out. Is there a message? 272 00:17:17,560 --> 00:17:18,754 Who's calling? 273 00:17:19,320 --> 00:17:20,639 I'll tell him. 274 00:17:21,480 --> 00:17:23,038 What are you doing? 275 00:17:23,840 --> 00:17:27,355 Everyone's on my back, I'm fed up. How are you? 276 00:17:31,960 --> 00:17:34,679 Did your father's scale-model burn? 277 00:17:35,400 --> 00:17:37,118 Saved it by a hair. It's at home. 278 00:17:37,920 --> 00:17:38,716 Want to see? 279 00:17:41,360 --> 00:17:42,634 Hello, by the way. 280 00:17:45,840 --> 00:17:48,752 - It's all like this? - We cleaned a great deal. 281 00:17:48,920 --> 00:17:51,514 Wow! A real punch in the gut. 282 00:17:52,320 --> 00:17:53,435 Not only there. 283 00:17:56,280 --> 00:17:58,794 It took in some places and not in others. 284 00:17:58,960 --> 00:18:00,712 It happens that way. 285 00:18:01,000 --> 00:18:03,309 The fire spread through the electric wires. 286 00:18:03,520 --> 00:18:07,354 The trainee alerted us. He was next door. 287 00:18:07,520 --> 00:18:10,910 Strangely enough this little room was spared. 288 00:18:11,080 --> 00:18:13,196 The smell reminds me of something. 289 00:18:13,360 --> 00:18:16,670 It's not disagreable, reminds me of something. 290 00:18:16,840 --> 00:18:17,909 Fire-wood? 291 00:18:18,080 --> 00:18:19,832 Exactly! 292 00:18:20,760 --> 00:18:24,116 A minute later, the whole neighbourhood would've burned. 293 00:18:24,320 --> 00:18:26,629 Fire and wood marry well. 294 00:18:28,360 --> 00:18:30,271 Did you extend this side? 295 00:18:30,760 --> 00:18:31,829 Long time ago? 296 00:18:33,640 --> 00:18:34,959 A long time ago. 297 00:18:36,480 --> 00:18:37,674 It's like this everywhere? 298 00:18:37,840 --> 00:18:39,239 No, look... 299 00:18:42,560 --> 00:18:45,120 I thought of a short-circuit, traces of flames there. 300 00:18:45,280 --> 00:18:46,793 Don't, you'll get dirty. 301 00:18:46,960 --> 00:18:49,474 You tried to put the fire out alone? 302 00:18:50,440 --> 00:18:52,271 Burned my hair a little. 303 00:18:52,440 --> 00:18:53,793 - It's ok. - Show me... 304 00:18:53,960 --> 00:18:55,552 You can't tell... 305 00:19:04,280 --> 00:19:06,316 - You shouldn't have come. - I know. 306 00:19:06,480 --> 00:19:07,674 It's not right. 307 00:19:08,120 --> 00:19:09,872 It's not... 308 00:19:15,440 --> 00:19:17,590 Let me do that. 309 00:19:20,760 --> 00:19:22,671 - Got condoms? - No. 310 00:19:23,400 --> 00:19:24,799 Maybe in the office. 311 00:19:24,960 --> 00:19:26,393 Put one on. 312 00:19:27,760 --> 00:19:29,398 I'll touch myselfwhile waiting. 313 00:19:29,600 --> 00:19:31,477 Don't say that, I'll never go. 314 00:19:55,080 --> 00:19:56,513 I found one! 315 00:19:58,520 --> 00:20:00,033 I'll do it. 316 00:20:02,920 --> 00:20:04,399 It'll come back. 317 00:20:07,400 --> 00:20:08,594 Slowly. 318 00:20:09,560 --> 00:20:11,118 It's coming back. 319 00:20:11,800 --> 00:20:14,109 - I feel it... - It's really coming back. 320 00:20:14,280 --> 00:20:15,713 It's really back! 321 00:20:18,400 --> 00:20:19,913 - You ok? - Something's in my back. 322 00:20:20,080 --> 00:20:21,559 It's nothing, just a nail! 323 00:20:22,560 --> 00:20:23,788 This ok? 324 00:20:39,280 --> 00:20:40,474 I'm sorry. 325 00:20:41,640 --> 00:20:43,312 We shouldn't see each other. 326 00:20:45,520 --> 00:20:46,589 Why d'you come? 327 00:20:48,480 --> 00:20:49,469 I'll call you... 328 00:21:01,000 --> 00:21:02,353 Is Maxime there? 329 00:21:03,680 --> 00:21:05,352 When's the expert coming? 330 00:21:15,520 --> 00:21:17,875 - What's this? - A ribbon-saw. 331 00:21:18,120 --> 00:21:19,917 - It works? - It does. 332 00:21:24,560 --> 00:21:26,949 Was this fanlight open or not? 333 00:21:27,120 --> 00:21:28,155 I don't know. 334 00:21:32,040 --> 00:21:33,598 Lansi claim: notes. 335 00:21:34,080 --> 00:21:37,311 In the room adjoining the main workshop, a fanlight. 336 00:21:37,720 --> 00:21:41,315 Claimer declares he doesn't know if it was open or not. 337 00:21:41,920 --> 00:21:43,638 You lock up at lunch-time? 338 00:21:43,920 --> 00:21:44,670 Of course. 339 00:21:46,160 --> 00:21:48,230 - With a key. - You got it. 340 00:21:48,720 --> 00:21:51,393 Was... the door broken into? 341 00:21:51,960 --> 00:21:53,439 Outside or inside door? 342 00:21:53,720 --> 00:21:54,675 The workshop's. 343 00:21:54,960 --> 00:21:57,474 - Difficult to tell. They burned. - May I see? 344 00:21:57,800 --> 00:21:58,869 Over there. 345 00:22:02,720 --> 00:22:04,392 Oh yes, I see. 346 00:22:09,640 --> 00:22:13,758 At first examination, the main door, burned in the fire, 347 00:22:14,160 --> 00:22:17,391 seemed to carry proper regulation locks. 348 00:22:19,480 --> 00:22:21,516 Mind leaving me alone? 349 00:22:22,320 --> 00:22:23,116 I need to... 350 00:22:29,240 --> 00:22:30,639 Heavy duty, isn't he? 351 00:22:30,800 --> 00:22:32,028 No kidding. 352 00:22:33,640 --> 00:22:35,392 See what he's doing. 353 00:22:41,560 --> 00:22:45,473 I'm thinking ofVersailles wood. I lose over 50%, so... 354 00:22:46,240 --> 00:22:47,593 At Berthier's, you think? 355 00:22:48,040 --> 00:22:50,031 I'll try. Thanks. 356 00:22:54,720 --> 00:22:55,869 Sorry? 357 00:22:56,040 --> 00:22:58,190 The surface-planing machine can be saved. 358 00:22:58,400 --> 00:23:01,472 Great, but we have nothing to feed it with. 359 00:23:01,640 --> 00:23:05,030 I know. I'm almost finished repairing it. 360 00:23:05,520 --> 00:23:06,635 Good, fine. 361 00:23:10,040 --> 00:23:11,678 Hello Mrs. Masson. 362 00:23:13,320 --> 00:23:16,915 I have a broken machine... 363 00:23:17,080 --> 00:23:18,479 I may be a bit late. 364 00:23:19,000 --> 00:23:19,989 Tell me! 365 00:23:20,760 --> 00:23:22,159 You were lunching together? 366 00:23:22,600 --> 00:23:25,717 Why? Want to know what we ate? 367 00:23:25,880 --> 00:23:29,316 I'm trying to figure how it happened. 368 00:23:29,600 --> 00:23:32,672 If the company closes, it's "hello to the dole". 369 00:23:32,840 --> 00:23:35,149 For your boss, it's 370 00:23:35,320 --> 00:23:36,673 "hello to Mauritius." 371 00:23:36,840 --> 00:23:38,831 Are you filing claim or are you a cop? 372 00:23:39,240 --> 00:23:40,514 Are you done? 373 00:23:42,320 --> 00:23:44,231 - I need to... - Sure. 374 00:23:45,120 --> 00:23:46,633 I may be back. 375 00:23:47,240 --> 00:23:49,276 Try to think... 376 00:23:51,240 --> 00:23:53,276 What about that Mauritius stuff? 377 00:23:53,440 --> 00:23:56,591 Hesitating! Mauritius or Tahiti. Where would you go? 378 00:23:56,760 --> 00:23:57,875 Since that pencil story... 379 00:23:58,040 --> 00:23:59,837 Help me load and relax, 380 00:24:00,040 --> 00:24:02,156 and change this, doesn't keep the cold out. 381 00:24:02,320 --> 00:24:04,231 I ordered some at Marcellin's. 382 00:24:04,400 --> 00:24:06,356 I haven't paid his bills. 383 00:24:07,200 --> 00:24:08,519 See you later. 384 00:24:09,840 --> 00:24:11,319 What's the scoop? 385 00:24:11,480 --> 00:24:13,755 The fire looks clean to me. 386 00:24:13,960 --> 00:24:17,236 Machines are in order, the workers are pro, 387 00:24:17,720 --> 00:24:20,029 everyone was at lunch when it started. 388 00:24:22,600 --> 00:24:25,273 - What are you thinking? - Nothing. 389 00:24:25,440 --> 00:24:27,317 I know you. You're nodding. 390 00:24:28,680 --> 00:24:31,114 Something's fishy, I feel it. 391 00:24:48,080 --> 00:24:49,479 What are you doing? 392 00:24:52,520 --> 00:24:53,396 You tore my jacket! 393 00:24:53,560 --> 00:24:54,913 What are you looking for? 394 00:24:55,080 --> 00:24:57,355 - Checking something. - You done? 395 00:24:57,680 --> 00:24:58,635 Not really. 396 00:24:58,800 --> 00:25:00,199 Did Maxime send you? 397 00:25:00,360 --> 00:25:01,713 Yes... no. It's me. 398 00:25:01,880 --> 00:25:03,916 - Is it you or him? - It's me. 399 00:25:04,080 --> 00:25:05,877 I'll talk to Maxime tomorrow. 400 00:25:06,040 --> 00:25:08,076 I understand. Good night. 401 00:25:08,240 --> 00:25:09,434 Good night, get out! 402 00:25:17,520 --> 00:25:18,839 Is Mr. Nassieff in? 403 00:25:19,000 --> 00:25:20,069 He's out. 404 00:25:23,280 --> 00:25:25,840 My fingerprints for his so-called expert. 405 00:25:26,600 --> 00:25:27,396 What expert? 406 00:25:27,960 --> 00:25:29,279 Where's Mr. Nassieff? 407 00:25:30,240 --> 00:25:31,912 He went to a funeral. 408 00:25:32,440 --> 00:25:35,000 - A relative? - Don't know. Maybe. 409 00:25:35,160 --> 00:25:36,354 Where's the burial? 410 00:25:38,720 --> 00:25:40,199 Where's the burial? 411 00:25:51,560 --> 00:25:54,120 Who's this expert snooping at night? 412 00:25:55,160 --> 00:25:56,149 I'm listening! 413 00:25:56,640 --> 00:25:59,393 A sort of friend. Used to expertise. Was a cop. 414 00:25:59,560 --> 00:26:00,788 What the hell is this? 415 00:26:00,960 --> 00:26:02,279 I'll explain, l... 416 00:26:02,440 --> 00:26:06,035 Ifyou fuck me, I'll beat you so hard you'll forget your mother's name. 417 00:26:06,200 --> 00:26:07,553 I don't know her. 418 00:26:07,960 --> 00:26:08,597 What? 419 00:26:08,760 --> 00:26:11,672 I'm an orphan. I grew up in an orphanage. 420 00:26:11,840 --> 00:26:14,718 Fine. What's with my insurance? 421 00:26:18,640 --> 00:26:19,516 See that guy there? 422 00:26:20,440 --> 00:26:21,589 In the raincoat? 423 00:26:22,360 --> 00:26:24,237 - The one in the casket. - Not anymore. 424 00:26:24,400 --> 00:26:28,439 A collegue of mine. Passereau. Great guy, very smart. 425 00:26:28,600 --> 00:26:30,033 Didn't stop him from dying. 426 00:26:30,200 --> 00:26:31,872 He didn't take it into account. 427 00:26:32,040 --> 00:26:33,598 He would've let me know. 428 00:26:33,760 --> 00:26:35,637 Would you explain? 429 00:26:35,880 --> 00:26:37,757 He was at the Versailles lnsurances. 430 00:26:37,920 --> 00:26:40,275 I'm just a courtier, he registered contracts. 431 00:26:40,440 --> 00:26:41,270 So? 432 00:26:41,480 --> 00:26:42,435 So... 433 00:26:44,520 --> 00:26:47,910 Since he died... you're not really insured. 434 00:26:48,720 --> 00:26:49,596 Not insured? 435 00:26:50,880 --> 00:26:54,111 You've insured me for ten years! 50.000F a year. Why shouldn't I be? 436 00:26:54,400 --> 00:26:57,039 I never declared contracts, we kept the money. 437 00:26:57,520 --> 00:26:58,589 Say again? 438 00:26:59,360 --> 00:27:02,238 After the fire, I called him to register your contract, 439 00:27:02,400 --> 00:27:04,072 Iike we always did, but he was dead. 440 00:27:05,480 --> 00:27:06,549 Assholes! 441 00:27:12,680 --> 00:27:14,079 You're gonna die too! 442 00:27:14,280 --> 00:27:15,952 I'm going to kill you! 443 00:27:18,400 --> 00:27:21,312 We never let anyone down, he never died before. 444 00:27:21,480 --> 00:27:23,630 - Where's the money? - I only got 10%. 445 00:27:23,800 --> 00:27:25,153 Where's the 10%? 446 00:27:25,600 --> 00:27:28,512 You play poker, go with whores, do drugs? 447 00:27:29,640 --> 00:27:31,312 What's your thing? 448 00:27:32,040 --> 00:27:34,759 At the orphanage, I was one of the few with a name. 449 00:27:35,600 --> 00:27:38,239 Well... my father's name. 450 00:27:39,160 --> 00:27:40,388 I don't know how. 451 00:27:41,000 --> 00:27:43,309 Seems his name was Nassieff. 452 00:27:45,280 --> 00:27:47,794 An orphan with a name is rare. 453 00:27:48,440 --> 00:27:49,919 So I researched... 454 00:27:50,080 --> 00:27:53,038 In Russia, I found a datcha in that name, I bought it. 455 00:27:53,200 --> 00:27:54,633 It was in ruins. 456 00:27:55,800 --> 00:27:57,756 I rebuilt it. Cost a lot. 457 00:27:59,080 --> 00:28:01,196 All you have to do is sell your casbah. 458 00:28:01,920 --> 00:28:02,989 You have 2 weeks. 459 00:28:03,560 --> 00:28:05,471 - I can't. - Want to bet? 460 00:28:05,840 --> 00:28:09,628 It... didn't belong to the guy who sold it to me. 461 00:28:10,160 --> 00:28:11,275 It didn't? 462 00:28:11,520 --> 00:28:13,511 No. I bought air. 463 00:28:13,920 --> 00:28:17,595 The real owner got it back. I lost everything. 464 00:28:17,840 --> 00:28:20,752 That's Russia, changes all the time, it's crazy. 465 00:28:21,200 --> 00:28:22,474 I'm Russian. 466 00:28:28,600 --> 00:28:30,556 I'm going to tell the cops everything 467 00:28:30,720 --> 00:28:32,915 because I have nothing to loose. 468 00:28:33,080 --> 00:28:35,389 It's different for you, you'll go to jail. 469 00:28:35,560 --> 00:28:37,118 They'll get a kick out of the datcha. 470 00:28:37,920 --> 00:28:39,831 If I go to jail, you're not insured. 471 00:28:40,000 --> 00:28:41,319 And you'll never be reimbursed! 472 00:28:41,840 --> 00:28:44,593 I'll get you for this! I don't know how, but I will! 473 00:28:50,200 --> 00:28:51,997 Did you tell him where I was? 474 00:28:52,160 --> 00:28:53,718 Yes. What did I know? 475 00:28:53,880 --> 00:28:55,518 Shouldn't have done that. 476 00:28:58,280 --> 00:28:59,633 Shouldn't have done that. 477 00:29:30,040 --> 00:29:31,155 Put my wife on. 478 00:29:31,440 --> 00:29:32,839 My wife you mean. 479 00:29:33,040 --> 00:29:33,916 Yours too. 480 00:29:34,120 --> 00:29:34,916 She's out. 481 00:29:37,840 --> 00:29:38,909 Are you drunk? 482 00:29:43,240 --> 00:29:44,753 Put my son on. 483 00:29:45,000 --> 00:29:46,194 Is it a good idea? 484 00:30:19,280 --> 00:30:20,269 Fuck! 485 00:30:29,240 --> 00:30:30,832 Asshole! 486 00:30:47,080 --> 00:30:49,719 For fuck's sake! Open up! 487 00:31:05,240 --> 00:31:06,195 Did you see the time? 488 00:31:06,360 --> 00:31:09,079 How did you fix those contracts? 489 00:31:09,640 --> 00:31:11,835 He handled it, back-dated them. 490 00:31:12,000 --> 00:31:13,228 Do the same. 491 00:31:13,400 --> 00:31:15,311 I don't know... It's impossible! 492 00:31:15,480 --> 00:31:18,119 It's impossible I'm not insured. And it happened. 493 00:31:18,280 --> 00:31:19,474 So everything's possible! 494 00:31:19,640 --> 00:31:21,232 How am I going to do it? 495 00:31:21,400 --> 00:31:22,753 You'll shake your ass. 496 00:31:23,080 --> 00:31:25,640 - Where did the asshole work? - Respect the dead... 497 00:31:25,880 --> 00:31:27,108 Where did he work? 498 00:31:27,600 --> 00:31:28,999 At the Versailles office. 499 00:31:29,840 --> 00:31:32,434 Give me the Mercedes keys, I need an advance. 500 00:31:33,240 --> 00:31:35,276 Let me have the keys! 501 00:31:35,440 --> 00:31:36,873 I busted my car because of you. 502 00:31:37,040 --> 00:31:38,792 - Of me? - Yeah, you! 503 00:31:38,960 --> 00:31:42,316 My car's there. Now you own a station-wagon! 504 00:32:14,680 --> 00:32:16,875 Why the long face? 505 00:32:19,160 --> 00:32:22,470 Mr. Lansi, the taxman's here. 506 00:32:27,840 --> 00:32:29,717 Pierre Koechlin, taxman. 507 00:32:30,240 --> 00:32:34,074 I took the liberty of coming. 2 summons went unanswered. 508 00:32:34,240 --> 00:32:36,549 As you may notice, I've had some problems. 509 00:32:36,720 --> 00:32:38,836 I see. What are you going to do? 510 00:32:39,000 --> 00:32:39,989 I don't know. 511 00:32:40,160 --> 00:32:42,594 Mr. Lansi, you have a tax debt of... 512 00:32:44,880 --> 00:32:47,519 287.876 francs. 513 00:32:47,680 --> 00:32:49,113 I lost everything in the fire. 514 00:32:49,520 --> 00:32:51,272 My wood, my machines. All gone. 515 00:32:51,440 --> 00:32:54,910 I can't deliver my clients, they don't pay. I don't earn. 516 00:32:55,080 --> 00:32:56,229 You're insured, Mr. Lansi. 517 00:32:57,600 --> 00:32:58,555 Aren't you? 518 00:32:58,840 --> 00:32:59,670 Of course. 519 00:32:59,840 --> 00:33:02,274 We could collect your debt on your reimbursement 520 00:33:02,440 --> 00:33:04,112 directly from your insurance company. 521 00:33:04,280 --> 00:33:04,951 If not? 522 00:33:05,240 --> 00:33:07,390 If not we'll seize your goods. 523 00:33:07,920 --> 00:33:09,638 Unless you pay something now. 524 00:33:10,160 --> 00:33:11,513 I have nothing. 525 00:33:11,840 --> 00:33:15,230 A symbolic sum to stop proceedings. 526 00:33:16,080 --> 00:33:17,229 Symbolic? 527 00:33:17,680 --> 00:33:18,635 A gesture! 528 00:33:19,000 --> 00:33:19,910 Of course. 529 00:33:23,600 --> 00:33:25,113 Mr. Lansi, please. 530 00:33:26,360 --> 00:33:28,112 Not the shirt, it's a gift. 531 00:33:30,600 --> 00:33:32,079 I can't accept that. 532 00:33:33,200 --> 00:33:35,270 You've got a week. 533 00:33:39,400 --> 00:33:40,230 You ok? 534 00:33:40,480 --> 00:33:41,595 I'm ok. 535 00:33:41,840 --> 00:33:42,750 Who was it? 536 00:33:42,920 --> 00:33:44,035 No one. 537 00:33:44,240 --> 00:33:45,150 A vulture. 538 00:33:47,520 --> 00:33:48,873 I won a week. 539 00:33:50,920 --> 00:33:52,399 Your shirt's hanging. 540 00:34:09,720 --> 00:34:10,755 What are you doing? 541 00:34:10,920 --> 00:34:13,070 I can't drive, the wheel's rubbing... 542 00:34:13,240 --> 00:34:15,674 My door wasn't wide enough. 543 00:34:15,840 --> 00:34:18,991 I've had an idea, I'll go to the main office, 544 00:34:19,160 --> 00:34:21,958 with the back-dated contract and I'll sneak it in. 545 00:34:22,120 --> 00:34:24,350 You can't, you have to go through the central computer. 546 00:34:24,520 --> 00:34:25,748 There's an access code. 547 00:34:25,920 --> 00:34:27,114 So do it. 548 00:34:27,880 --> 00:34:29,950 - I can't work computers. - Find someone. 549 00:34:30,160 --> 00:34:31,673 Find someone! 550 00:34:33,040 --> 00:34:35,031 My secretary Lucie could. 551 00:34:35,240 --> 00:34:36,150 There you go. 552 00:34:36,320 --> 00:34:38,595 She's a bit square, I do my deals alone. 553 00:34:38,760 --> 00:34:40,352 Let's go and talk to her. 554 00:34:40,520 --> 00:34:41,635 Now? 555 00:34:43,280 --> 00:34:44,235 Now. 556 00:34:44,760 --> 00:34:47,194 - No guarantees. - I'm used to that. 557 00:34:50,640 --> 00:34:54,519 You're asking me to swindle the company I've been in for 10 years? 558 00:34:54,680 --> 00:34:56,830 Swindling and jotting a number isn't the same. 559 00:34:57,160 --> 00:34:58,275 You think I'm dumb too. 560 00:34:59,400 --> 00:35:01,391 I don't think you're dumb, 561 00:35:01,640 --> 00:35:04,916 but if I file a complaint you'll sink with the agency. 562 00:35:05,640 --> 00:35:07,119 Unemployment's popular. 563 00:35:12,280 --> 00:35:13,838 Told you it wasn't easy. 564 00:35:14,000 --> 00:35:15,638 Now she knows everything. 565 00:35:15,800 --> 00:35:18,678 She's square but she's no spy. 566 00:35:27,520 --> 00:35:30,318 I know a girl in accounting, I'll see her tomorrow. 567 00:35:30,800 --> 00:35:32,518 The code's activated after lunch. 568 00:35:33,720 --> 00:35:34,755 Thanks Lucie. 569 00:35:36,240 --> 00:35:36,956 Thanks Lucie. 570 00:35:39,240 --> 00:35:41,310 You know the computers there? 571 00:35:42,560 --> 00:35:45,518 I have work to do. Please go. 572 00:35:46,160 --> 00:35:47,957 Lucie has work to do. 573 00:35:53,080 --> 00:35:56,834 Keep the pressure. The central computer's no easy task. 574 00:35:59,120 --> 00:36:00,030 What? 575 00:36:02,240 --> 00:36:06,233 I thought she was more... upright. I'm disappointed. 576 00:36:06,400 --> 00:36:07,833 I know the feeling. 577 00:36:08,640 --> 00:36:09,868 Funny, no? 578 00:36:14,920 --> 00:36:16,558 Why are you staring at me? 579 00:36:16,720 --> 00:36:17,789 I'm not. 580 00:36:21,480 --> 00:36:23,710 I don't like it when you stare. 581 00:36:42,240 --> 00:36:43,559 Company department? 582 00:36:43,720 --> 00:36:45,711 3rd floor. Can I help? 583 00:38:00,920 --> 00:38:02,194 Got your bonus? 584 00:38:02,360 --> 00:38:03,588 Can I see you a minute? 585 00:38:12,320 --> 00:38:13,878 You've done climbing, right? 586 00:38:14,040 --> 00:38:16,156 Yeah, mostly speleology, why? 587 00:38:16,760 --> 00:38:19,354 If you had to climb a three storey building... 588 00:38:19,520 --> 00:38:21,238 what would you bring? 589 00:38:21,440 --> 00:38:23,078 What's this all about? 590 00:38:23,240 --> 00:38:24,150 I'm serious. 591 00:38:24,320 --> 00:38:27,073 You think you can climb three storeys just like that? 592 00:38:27,240 --> 00:38:29,435 I don't think anything, I'm asking for advice. 593 00:38:29,760 --> 00:38:30,510 You got a kid, 594 00:38:30,680 --> 00:38:33,035 I don't have the means to raise him without a penny. 595 00:38:33,200 --> 00:38:36,590 A piece of advice: get life insurance, but not from Maxime. 596 00:38:36,840 --> 00:38:37,829 I'm at a loss. 597 00:38:38,000 --> 00:38:41,037 I'm here. Tall, strong, a mountain pro. 598 00:38:42,280 --> 00:38:43,918 How did it go with Nath? 599 00:38:44,160 --> 00:38:45,832 As usual, we did it. 600 00:38:46,160 --> 00:38:47,195 Did what? 601 00:38:49,440 --> 00:38:52,512 Had a fight after five minutes. A real pain in the ass. 602 00:38:52,880 --> 00:38:53,835 No kidding. 603 00:38:54,480 --> 00:38:55,595 Call me. 604 00:38:56,800 --> 00:38:58,791 - Shoot some nets? - Nah. 605 00:39:08,960 --> 00:39:11,030 Nice Merc. Whose is it? 606 00:39:11,200 --> 00:39:13,509 Insurance downpayment. You ok? 607 00:39:15,000 --> 00:39:15,796 I'll call you. 608 00:39:16,320 --> 00:39:18,038 - Call me. - So long, son. 609 00:39:30,720 --> 00:39:31,550 See you tomorrow. 610 00:39:43,200 --> 00:39:45,668 Hello Mr. Granjean. I was just about to... 611 00:39:46,440 --> 00:39:47,919 Your check went today. 612 00:39:49,240 --> 00:39:50,389 No, no bother. 613 00:39:53,800 --> 00:39:55,518 What's the world's greatest lie? 614 00:39:56,960 --> 00:39:58,154 "Your check went today." 615 00:39:58,800 --> 00:40:00,836 Any van paint left? 616 00:40:01,040 --> 00:40:03,076 Somewhere in the stock-room. 617 00:40:03,480 --> 00:40:05,630 I told Leterrier yes for next month. 618 00:40:07,640 --> 00:40:11,269 If I found a solution, would you stay? 619 00:40:11,440 --> 00:40:12,714 We had an idea with Maxime. 620 00:40:14,080 --> 00:40:15,991 I told you I did time when I was young? 621 00:40:16,400 --> 00:40:18,356 No worry, they're administrative solutions. 622 00:40:18,920 --> 00:40:22,515 I know that kind of administration... if you need help. 623 00:40:23,160 --> 00:40:24,036 Thanks. 624 00:40:43,560 --> 00:40:45,278 You and Yvan hang out a lot. 625 00:40:45,520 --> 00:40:46,999 I won't be long. 626 00:40:47,720 --> 00:40:52,271 He needs help to move stuff... the fire, you know. 627 00:40:52,440 --> 00:40:54,078 He can't do it alone? 628 00:40:54,520 --> 00:40:56,112 It concerns us too. 629 00:40:56,480 --> 00:40:58,072 You're too nice. 630 00:40:59,160 --> 00:41:00,229 You noticed? 631 00:41:03,360 --> 00:41:04,509 You see? 632 00:41:05,120 --> 00:41:06,792 This... I like. 633 00:41:07,760 --> 00:41:09,193 I dig it! 634 00:41:12,080 --> 00:41:13,513 You're here again? 635 00:41:13,760 --> 00:41:16,354 There's a TV program. My dad won't let me watch. 636 00:41:16,520 --> 00:41:17,396 Which program? 637 00:41:17,560 --> 00:41:19,232 Don't know, I couldn't watch. 638 00:41:19,400 --> 00:41:21,550 Must be a good one. Ask Nath. 639 00:41:21,720 --> 00:41:24,075 - Not alone. - Go ahead. 640 00:41:24,640 --> 00:41:25,914 Where are you going? 641 00:41:26,080 --> 00:41:27,229 You the police? 642 00:41:29,400 --> 00:41:31,038 You've got mail. 643 00:41:32,680 --> 00:41:33,874 What about these grades? 644 00:41:34,720 --> 00:41:36,199 The teacher's over the top. 645 00:41:36,360 --> 00:41:37,952 What's going on? 646 00:41:38,880 --> 00:41:42,111 It's Dad's company and stuff. Perturbs me. 647 00:41:42,760 --> 00:41:44,273 I see. 648 00:41:44,800 --> 00:41:46,233 Did the school burn? 649 00:41:47,720 --> 00:41:49,676 Get a hold of yourself then. 650 00:41:50,000 --> 00:41:51,558 Good, we agree. 651 00:41:52,080 --> 00:41:53,195 You're annoying. 652 00:41:55,120 --> 00:41:56,872 - Got class tomorrow? - Gym. 653 00:41:57,040 --> 00:41:58,712 Great. Go in. 654 00:41:58,920 --> 00:42:00,114 Go in, ok! 655 00:42:12,280 --> 00:42:13,872 - You ok? - I'm ok. 656 00:42:14,400 --> 00:42:16,470 - Nice ofyou to come. - I know. 657 00:42:18,320 --> 00:42:21,357 There's bound to be an alarm. See one? 658 00:42:21,520 --> 00:42:24,637 Must be one on the other side, probably coded. 659 00:42:24,800 --> 00:42:26,119 Fuck, the cops. 660 00:42:28,360 --> 00:42:30,749 No panic, we're just two guys talking. 661 00:42:30,920 --> 00:42:32,558 Cops don't give a shit. 662 00:42:34,640 --> 00:42:37,632 Gentlemen, do you have a light? 663 00:42:38,160 --> 00:42:39,798 It's cold out tonight. 664 00:42:42,400 --> 00:42:43,674 Have a nice evening. 665 00:42:46,280 --> 00:42:47,554 - Crazy! - The code? 666 00:42:47,720 --> 00:42:49,756 On the other side. You're crazy! 667 00:42:51,440 --> 00:42:54,432 - Nath know about this? - Kidding? She'll kill us. 668 00:42:54,600 --> 00:42:56,079 It's for her too. 669 00:42:56,240 --> 00:42:59,277 You know her! She's a "legal-eagle". 670 00:42:59,440 --> 00:43:01,476 - I know. - What? 671 00:43:01,800 --> 00:43:03,279 What you mean. 672 00:43:04,160 --> 00:43:05,479 The code's here. 673 00:43:09,520 --> 00:43:10,669 What are you doing? 674 00:43:10,840 --> 00:43:12,831 Watch, I breathe on it. 675 00:43:13,000 --> 00:43:16,197 See where it doesn't stick? Traces of grease from fingers. 676 00:43:16,880 --> 00:43:19,474 Generally it's birthdates, 677 00:43:19,640 --> 00:43:21,995 or well-known war dates. That's it! 678 00:43:22,560 --> 00:43:24,869 - How d'you do that? - I just told you. 679 00:43:30,000 --> 00:43:32,275 I checked. Only offices all around. 680 00:43:32,440 --> 00:43:35,557 We'll be ok, the concierge doesn't sleep here nights. 681 00:43:37,560 --> 00:43:40,518 See that box on the 2nd floor? Must be the alarm. 682 00:43:41,120 --> 00:43:41,950 Shit! 683 00:43:42,560 --> 00:43:45,597 In offices, they always clean at night. 684 00:43:45,760 --> 00:43:48,194 We'll have to do it early a Sunday morning. 685 00:43:48,360 --> 00:43:51,318 - And the concierge? - Maxime will check. 686 00:43:51,920 --> 00:43:53,717 You wanted to climb alone? 687 00:43:54,280 --> 00:43:55,076 Well yeah... 688 00:43:55,560 --> 00:43:56,356 Well no. 689 00:43:56,880 --> 00:44:00,509 He breathes on the code, the grease stains are the right number. 690 00:44:00,680 --> 00:44:03,319 Or, covers the numbers on the right, 691 00:44:03,480 --> 00:44:05,118 punches left buttons, it works. 692 00:44:05,800 --> 00:44:06,915 He's good! 693 00:44:07,600 --> 00:44:08,874 Where d'you learn? 694 00:44:09,040 --> 00:44:10,393 In the projects. 695 00:44:10,560 --> 00:44:11,913 Never been to jail? 696 00:44:12,080 --> 00:44:13,433 Sports saved me. 697 00:44:13,600 --> 00:44:16,273 A true civil servant! Safe from the unexpected. 698 00:44:16,440 --> 00:44:19,273 Except these kinds of assholes. 699 00:44:19,960 --> 00:44:22,633 At the orphanage, what you wanted you stole. 700 00:44:22,800 --> 00:44:24,233 What was refused, you took. 701 00:44:24,400 --> 00:44:26,436 One thing mattered: how to screw them. 702 00:44:26,600 --> 00:44:27,510 I kept the reflex. 703 00:44:27,680 --> 00:44:28,635 That's over. 704 00:44:29,040 --> 00:44:31,110 I think they take better care of kids now. 705 00:44:31,880 --> 00:44:33,074 Think so? 706 00:44:34,600 --> 00:44:38,036 My son's an alien. I'm afraid to scare him, so I keep a distance. 707 00:44:39,000 --> 00:44:41,036 What's the plan? Alarms aren't my... 708 00:44:41,200 --> 00:44:43,316 I have an idea. And Lucie? 709 00:44:43,840 --> 00:44:45,114 Getting there! 710 00:44:45,640 --> 00:44:47,198 Slowly... 711 00:44:47,400 --> 00:44:48,310 Speed it up, 712 00:44:49,000 --> 00:44:50,638 it's the day after tomorrow. 713 00:44:51,520 --> 00:44:53,715 I'll visit the concierge tomorrow. 714 00:44:54,920 --> 00:44:56,194 Thanks for the vodka. 715 00:44:58,600 --> 00:45:00,431 You're still an asshole. 716 00:45:00,960 --> 00:45:01,870 I know. 717 00:45:03,800 --> 00:45:05,995 Louis'll go to Versailles with you. 718 00:45:11,840 --> 00:45:13,637 Stay if you like. 719 00:45:13,920 --> 00:45:16,070 Thanks, but I'd rather go. 720 00:45:16,600 --> 00:45:17,828 It's better. 721 00:45:18,920 --> 00:45:21,354 Sorry, I didn't know they were coming. 722 00:45:22,200 --> 00:45:23,076 If not? 723 00:45:23,960 --> 00:45:25,871 Maxime, you know what you are? 724 00:45:26,040 --> 00:45:27,678 Leave him alone. 725 00:45:29,720 --> 00:45:31,199 I'm glad you came. 726 00:46:04,960 --> 00:46:06,393 You're off to Mass? 727 00:46:07,880 --> 00:46:09,199 Which one? 728 00:46:13,560 --> 00:46:15,471 Two hours... very good. 729 00:46:16,840 --> 00:46:18,876 Thank you very much. 730 00:46:27,160 --> 00:46:31,153 The concierge replacement is a bit out of it. 731 00:46:31,320 --> 00:46:33,072 I bullshitted her a little... 732 00:46:33,240 --> 00:46:35,117 Must have been hard. 733 00:46:35,280 --> 00:46:37,430 She goes to Mass on Sunday morning. 734 00:46:37,600 --> 00:46:38,316 What time? 735 00:46:39,400 --> 00:46:40,594 Eight-thirty. 736 00:46:43,040 --> 00:46:44,189 That's great. 737 00:46:44,600 --> 00:46:49,196 At the orphanage we had to paint the dorm twice a year... 738 00:46:49,360 --> 00:46:50,759 Not again. 739 00:46:50,920 --> 00:46:53,309 I could have been a painter instead of an insurer. 740 00:46:54,880 --> 00:46:57,872 I shot this from the street. Can't see very well. 741 00:46:58,200 --> 00:46:59,713 From outside, it's the standard alarm. 742 00:47:00,000 --> 00:47:02,753 I don't know if it's electronic. 743 00:47:02,920 --> 00:47:05,639 I doubt the alarm is connected to the police. 744 00:47:05,800 --> 00:47:07,153 It's not a bank. 745 00:47:09,120 --> 00:47:13,113 You inject this in the box, blocks the alarm system. 746 00:47:13,280 --> 00:47:15,077 You've got 1 hour to work. 747 00:47:15,240 --> 00:47:17,913 - That's all? - As stupid as that. 748 00:47:18,400 --> 00:47:19,753 Come here for a second. 749 00:47:21,120 --> 00:47:22,075 Do you mind? 750 00:47:23,640 --> 00:47:25,835 I didn't cancel my job at Letterrier's. 751 00:47:26,000 --> 00:47:29,197 I'll see how your thing goes. When's it for? 752 00:47:29,360 --> 00:47:30,759 Tomorrow. 753 00:47:31,240 --> 00:47:32,878 - 'Night boss. - Put this on the desk. 754 00:47:35,400 --> 00:47:36,992 Looks terrible, it drips. 755 00:47:38,720 --> 00:47:42,156 Did I tell you about my childhood? I was 4, my father... 756 00:47:42,480 --> 00:47:43,629 You're lucky. 757 00:47:46,760 --> 00:47:48,113 Hi, it's Sylvie. 758 00:47:49,480 --> 00:47:50,879 Sylvie who? 759 00:47:51,120 --> 00:47:54,271 Silly! It's Saturday, I'm alone. I told myself... 760 00:47:54,440 --> 00:47:55,589 Told yourself what? 761 00:47:55,920 --> 00:47:57,558 What did I tell myself? 762 00:47:57,720 --> 00:47:58,709 See you later. 763 00:49:15,800 --> 00:49:17,711 Your fire's perturbing you? 764 00:49:17,880 --> 00:49:19,279 Maybe. 765 00:49:22,040 --> 00:49:23,678 Rather have dinner? 766 00:49:23,840 --> 00:49:25,114 What about you? 767 00:49:25,640 --> 00:49:27,631 - Frankly? - Yes! 768 00:49:28,000 --> 00:49:30,514 My daughter's with her dad once a week, 769 00:49:30,680 --> 00:49:32,432 so to have dinner... 770 00:49:35,040 --> 00:49:36,314 So no dinner! 771 00:50:07,600 --> 00:50:08,715 Oh shit! 772 00:50:10,520 --> 00:50:11,236 What? 773 00:50:11,480 --> 00:50:13,277 Had the runs all night. 774 00:50:13,880 --> 00:50:16,155 I had a terrible nightmare. 775 00:50:16,320 --> 00:50:18,311 - About what? - Getting caught. 776 00:50:18,640 --> 00:50:20,232 I'd rather have the runs! 777 00:50:23,120 --> 00:50:25,190 Lucie, for heaven's sake! 778 00:50:34,200 --> 00:50:35,519 We have to go! 779 00:50:35,680 --> 00:50:37,159 I can't do it. 780 00:50:37,320 --> 00:50:40,949 But you've prepared everything, you've been terrific. 781 00:50:41,280 --> 00:50:42,679 I'm incapable. 782 00:50:42,840 --> 00:50:44,831 Lucie, let me in now! 783 00:51:10,160 --> 00:51:11,070 How are you? 784 00:51:11,240 --> 00:51:12,798 You're not with Lucie? 785 00:51:17,280 --> 00:51:18,395 Where's Lucie? 786 00:51:18,920 --> 00:51:20,911 - She's not coming. - What? 787 00:51:21,080 --> 00:51:22,308 She's too scared. 788 00:51:22,480 --> 00:51:24,914 She wrote everything down, we'll follow directions. 789 00:51:28,920 --> 00:51:32,515 "1 : Push the button to start the computer." 790 00:51:32,680 --> 00:51:36,992 "2: Wait for little light to flash..." You're jerking me around! 791 00:51:37,160 --> 00:51:39,151 She won't come, I can't make her! 792 00:51:39,320 --> 00:51:40,799 Take me to the cops! 793 00:51:40,960 --> 00:51:45,078 Forget it! You go to the cops, I'm not insured, I don't give a fuck! 794 00:51:48,680 --> 00:51:51,319 I know someone who knows computers. 795 00:51:51,720 --> 00:51:53,278 So do you. 796 00:51:56,480 --> 00:51:57,833 For-get-it! 797 00:52:10,320 --> 00:52:11,309 What's up? 798 00:52:11,480 --> 00:52:14,074 Get up, your dad needs you. 799 00:52:14,560 --> 00:52:16,949 - Is it bad? - Not at all... 800 00:52:17,160 --> 00:52:18,309 just complicated. 801 00:52:23,200 --> 00:52:24,633 It's really complicated. 802 00:52:24,800 --> 00:52:27,075 It's too complicated, let's forget it! 803 00:52:27,480 --> 00:52:30,677 I'll make it. It's not worst than "Outcast". 804 00:52:30,960 --> 00:52:35,078 To enter 3rd level, you reprogram 1 st, see? 805 00:53:07,640 --> 00:53:09,198 We'll come and get you. 806 00:53:47,240 --> 00:53:48,719 Uncap it... 807 00:54:21,960 --> 00:54:23,075 He's great! 808 00:54:57,200 --> 00:54:58,315 Got the code? 809 00:54:58,800 --> 00:55:00,472 He didn't give it to you? 810 00:55:03,040 --> 00:55:04,393 Give me war names! 811 00:55:04,560 --> 00:55:07,028 - Stalingrad... - Dates! Like 14-18. 812 00:55:07,200 --> 00:55:09,919 1515... 1917. 813 00:55:10,080 --> 00:55:12,640 1968. No that's not a war. 814 00:55:12,800 --> 00:55:15,155 1939-45! 39-45! 815 00:56:42,520 --> 00:56:43,873 - It's cool. - Good work. 816 00:56:44,040 --> 00:56:45,871 I'm going to get the kid! 817 00:56:50,600 --> 00:56:51,874 Come quick son! 818 00:56:57,760 --> 00:56:58,556 Any bathrooms? 819 00:56:58,720 --> 00:57:01,188 - It's not the moment. - I know, but... 820 00:57:01,800 --> 00:57:02,869 This way. 821 00:57:06,520 --> 00:57:08,033 End, right. 822 00:57:09,520 --> 00:57:11,112 Don't leave fingerprints. 823 00:57:24,520 --> 00:57:25,589 Where are you? 824 00:57:25,800 --> 00:57:28,519 1st floor. Sami's in the bathroom! 825 00:57:30,000 --> 00:57:31,672 I need to go too. 826 00:57:31,880 --> 00:57:33,791 Could've thought of it before. 827 00:57:37,600 --> 00:57:39,113 - The toilet? - End, right. 828 00:57:39,280 --> 00:57:41,271 - Hurry! - Watch your fingerprints. 829 00:57:41,440 --> 00:57:44,159 - You need to pee? - No, but I could vomit. 830 00:57:44,320 --> 00:57:46,629 We should steal things, so it looks like a burglary. 831 00:57:46,800 --> 00:57:48,677 Otherwise they'll check the computers. 832 00:57:48,840 --> 00:57:51,559 Don't worry, I saw a painting in the manager's office. 833 00:57:51,920 --> 00:57:53,478 Fuck! I can't believe it! 834 00:57:59,480 --> 00:58:01,471 You there? Hurry, we got things to do! 835 00:58:04,280 --> 00:58:05,349 There's a problem! 836 00:58:05,840 --> 00:58:08,274 - No paper! - I can't believe it! 837 00:58:09,720 --> 00:58:11,438 What would you do on the Everest? 838 00:58:11,600 --> 00:58:12,953 I'd use snow. Find snow! 839 00:58:13,480 --> 00:58:14,913 He needs paper. 840 00:58:15,440 --> 00:58:16,634 Sorry... 841 00:58:18,640 --> 00:58:19,755 Anyone there? 842 00:58:22,560 --> 00:58:24,232 I'll look in the toilets upstairs. 843 00:58:26,800 --> 00:58:27,710 Great! 844 00:58:28,040 --> 00:58:28,756 Thanks. 845 00:58:31,080 --> 00:58:32,752 - Who is it? - Guess! 846 00:58:34,680 --> 00:58:35,749 You saved me! 847 00:58:37,000 --> 00:58:39,070 Hurry, hurry up! 848 00:58:39,600 --> 00:58:41,511 I've started the computer. 849 00:58:48,120 --> 00:58:49,235 Sit down. 850 00:58:49,880 --> 00:58:51,472 First enter the access code. 851 00:58:51,640 --> 00:58:52,868 - Where is it? - There! 852 00:58:58,680 --> 00:59:00,318 Good boy! Let's start! 853 00:59:07,720 --> 00:59:08,994 There's the painting. 854 00:59:12,600 --> 00:59:14,909 This floor's so loud, it's awful. 855 00:59:15,080 --> 00:59:17,594 Not suprising, it's not kept up. Terrible! 856 00:59:17,760 --> 00:59:20,228 - This is terrible too! - We can't steal a stapler. 857 00:59:20,520 --> 00:59:22,431 We can't steal this, it's not credible! 858 00:59:22,600 --> 00:59:25,034 - What are you doing? - Thinking what to steal. 859 00:59:25,600 --> 00:59:29,229 Let's not go over 3.5, they might get suspicious. 860 00:59:29,640 --> 00:59:30,675 You're the specialist. 861 00:59:31,120 --> 00:59:33,395 What about the suspensive guarantees? 862 00:59:33,680 --> 00:59:35,238 Tick "none". I'm coming. 863 00:59:40,960 --> 00:59:41,949 Can you register now? 864 00:59:42,120 --> 00:59:44,350 I have to go to the central clock... 865 00:59:44,680 --> 00:59:45,999 and change the time and date. 866 00:59:46,160 --> 00:59:47,354 You're doing well. 867 00:59:48,240 --> 00:59:49,719 Yvan! 868 00:59:52,760 --> 00:59:53,988 That's serious. 869 00:59:54,160 --> 00:59:56,310 No, it's ugly... it's horrible. 870 00:59:56,480 --> 00:59:59,313 Trust me, if it's here it's worth a fortune. Lift. 871 00:59:59,480 --> 01:00:00,708 A tapestry? 872 01:00:01,440 --> 01:00:04,113 Too figurative, this is far better. 873 01:00:04,760 --> 01:00:06,637 - Figurative... - Lift. 874 01:00:07,520 --> 01:00:08,919 He paid its worth in weight! 875 01:00:09,080 --> 01:00:10,991 Rudisky's clever. 876 01:00:11,440 --> 01:00:12,873 Who's Rudisky? 877 01:00:15,440 --> 01:00:17,635 He can't modify the clock! Is he dumb or what? 878 01:00:18,760 --> 01:00:19,397 Hey! 879 01:00:21,520 --> 01:00:22,555 What's up? 880 01:00:22,720 --> 01:00:25,188 Every time I hit the clock, it goes back to start! 881 01:00:25,440 --> 01:00:26,714 It says it there. 882 01:00:26,880 --> 01:00:28,996 Strange, we followed the instructions. 883 01:00:29,160 --> 01:00:31,390 Is Lucie dumb or what? 884 01:00:32,000 --> 01:00:32,796 Shit! 885 01:00:32,960 --> 01:00:34,029 I found the bug... 886 01:00:40,040 --> 01:00:41,758 Dad, we're on a roll! 887 01:00:42,840 --> 01:00:44,034 Shit, the concierge! 888 01:00:47,080 --> 01:00:48,513 A half hour Mass? 889 01:00:48,680 --> 01:00:49,635 - Well no. - Well yes! 890 01:00:50,280 --> 01:00:53,477 Mass lasts an hour and a half. I didn't give the sermon! 891 01:00:54,040 --> 01:00:57,794 I'll handle it. If it goes wrong, get Christophe out first. 892 01:01:08,320 --> 01:01:09,116 What's going on? 893 01:01:11,040 --> 01:01:13,235 I was going to call the police. Where's Mr. Peyrade? 894 01:01:13,400 --> 01:01:15,834 He's never here when he's needed. 895 01:01:16,000 --> 01:01:18,275 We have an alarm problem, I can't reach him. 896 01:01:18,440 --> 01:01:20,749 - That's annoying. - lndeed! 897 01:01:21,440 --> 01:01:23,078 So Mr. Peyrade... 898 01:01:24,880 --> 01:01:25,949 I tell you... 899 01:01:26,160 --> 01:01:29,357 Mrs. Peyrade, is your husband... I got cut off. 900 01:01:29,760 --> 01:01:31,239 Tick this one. 901 01:01:32,120 --> 01:01:34,156 Call from inside. 902 01:01:34,320 --> 01:01:37,153 I was just going to ask you that. 903 01:01:39,520 --> 01:01:42,637 - Oh dear! - Don't worry... it's fine. 904 01:01:43,720 --> 01:01:45,870 He went in with the lady. 905 01:01:46,040 --> 01:01:47,075 Come on, register! 906 01:01:47,240 --> 01:01:48,514 - Now? - Now! 907 01:01:49,680 --> 01:01:50,556 What about the statue? 908 01:01:50,920 --> 01:01:51,750 What statue? 909 01:01:51,920 --> 01:01:52,796 The statue. 910 01:01:52,960 --> 01:01:54,359 What do we do with it? 911 01:01:56,640 --> 01:02:00,519 This is dumb, you could've stolen a painting, a tapestry. 912 01:02:00,680 --> 01:02:02,318 Too figurative. 913 01:02:02,480 --> 01:02:04,436 Don't push, I'm carrying the load. 914 01:02:04,600 --> 01:02:05,430 Shut up! 915 01:02:05,680 --> 01:02:08,638 We have an... alarm problem at the Versailles agency, 916 01:02:08,800 --> 01:02:10,791 I'm here with... Mrs...? 917 01:02:11,360 --> 01:02:12,554 Akenasian. 918 01:02:14,120 --> 01:02:16,680 Spell that slowly. 919 01:02:19,280 --> 01:02:20,429 Start again... 920 01:02:24,000 --> 01:02:25,718 Mrs. Akenasian! So... 921 01:02:31,360 --> 01:02:32,270 Fine! 922 01:02:32,440 --> 01:02:33,919 Bye Mrs. Peyrade! 923 01:02:35,080 --> 01:02:37,753 Don't move from here, he'll call back. 924 01:02:37,920 --> 01:02:40,514 I'll get a tool from my car, because he'll call right back. 925 01:02:40,680 --> 01:02:42,318 Don't go away! 926 01:03:14,240 --> 01:03:16,595 - Who do I drop first? - Christophe. 927 01:03:16,760 --> 01:03:18,512 We're the champions! 928 01:03:52,720 --> 01:03:54,312 - You ok, sweets? - Yes. 929 01:03:54,480 --> 01:03:56,914 Go on up home! Where were you? 930 01:03:57,080 --> 01:03:58,274 With his father. 931 01:04:02,600 --> 01:04:03,430 What's this mess? 932 01:04:04,600 --> 01:04:05,635 Would you explain? 933 01:04:05,800 --> 01:04:07,597 You don't give me time and you hit me. 934 01:04:07,760 --> 01:04:08,988 We'll explain! 935 01:04:09,200 --> 01:04:12,351 Why have you been with Christophe since 5 a.m? 936 01:04:12,880 --> 01:04:14,233 We went climbing. 937 01:04:14,400 --> 01:04:16,436 Climbing! Who do you take me for? 938 01:04:16,680 --> 01:04:19,990 You've been hanging out, calling behind my back! 939 01:04:26,520 --> 01:04:28,078 It's all my fault! 940 01:04:28,240 --> 01:04:29,832 Whatever you did with my boy, 941 01:04:30,000 --> 01:04:33,151 if you've caused problems, I'm beating the shit out of you! 942 01:04:33,560 --> 01:04:34,709 I'm not kidding! 943 01:04:35,680 --> 01:04:37,716 What the hell did you do? 944 01:04:38,680 --> 01:04:41,114 - I'll tell you later. - You're not coming? 945 01:04:41,440 --> 01:04:43,510 No... we have things to finish. 946 01:04:43,680 --> 01:04:45,272 Things to finish? 947 01:04:45,440 --> 01:04:48,716 He always had things to finish at night when I lived with him. 948 01:04:48,880 --> 01:04:51,519 Want to do the same? Great, but without me! 949 01:04:53,320 --> 01:04:54,594 Big trouble. 950 01:04:55,600 --> 01:04:56,999 Christophe can handle her? 951 01:04:57,160 --> 01:04:58,798 It'll be tough on me! 952 01:04:59,200 --> 01:05:02,590 We were careful, no fingerprints, no one saw Christophe. 953 01:05:02,760 --> 01:05:04,876 She's a mother, she worries... 954 01:05:05,040 --> 01:05:06,393 Don't lecture me. 955 01:05:07,560 --> 01:05:08,709 Wow, she's tough. 956 01:05:08,880 --> 01:05:11,599 - Don't bust our balls! - Yeah, don't! 957 01:05:27,880 --> 01:05:30,633 - Who's that? - The expert. The fake one. 958 01:05:35,080 --> 01:05:36,433 What are you doing here? 959 01:05:37,800 --> 01:05:38,949 I had to see you. 960 01:05:39,120 --> 01:05:42,112 - How d'you get in? - Someone opened the door. 961 01:05:42,280 --> 01:05:44,919 There's a serious problem. 962 01:05:45,400 --> 01:05:48,437 It's in the garage, it'll interest you. 963 01:05:48,600 --> 01:05:49,919 Wait two minutes. 964 01:05:53,320 --> 01:05:54,355 What's up? 965 01:05:54,520 --> 01:05:56,238 When Maxime's here, I'll explain. 966 01:06:06,320 --> 01:06:07,435 It went fine. 967 01:06:08,720 --> 01:06:10,756 Sorry, I should've come. 968 01:06:11,360 --> 01:06:12,634 It went fine. 969 01:06:13,280 --> 01:06:14,235 I feel bad. 970 01:06:14,560 --> 01:06:15,834 Don't, it went fine. 971 01:06:18,720 --> 01:06:20,790 I feel so terribly bad! 972 01:06:20,960 --> 01:06:22,871 No, it went fine... 973 01:06:25,800 --> 01:06:27,074 Two minutes. 974 01:06:30,680 --> 01:06:31,510 So? 975 01:06:32,680 --> 01:06:34,750 I'm pretty good about fires. 976 01:06:34,920 --> 01:06:37,559 Considering where it caught, near the saw... 977 01:06:37,720 --> 01:06:39,392 I saw strange marks on the wall. 978 01:06:39,560 --> 01:06:41,915 It wasn't logical. So I told myself that... 979 01:06:42,240 --> 01:06:43,559 Make it short, ok? 980 01:06:43,720 --> 01:06:45,597 Make it short, will you... 981 01:06:47,600 --> 01:06:49,113 I checked around. 982 01:06:54,280 --> 01:06:56,316 He started the fire. 983 01:06:57,680 --> 01:06:59,113 What are you doing here? 984 01:06:59,360 --> 01:07:00,679 What's this about? 985 01:07:00,840 --> 01:07:01,750 He started it. 986 01:07:02,400 --> 01:07:03,628 Is it true? 987 01:07:04,320 --> 01:07:05,799 Is he telling the truth? 988 01:07:06,680 --> 01:07:07,590 Tell me, is he? 989 01:07:08,080 --> 01:07:08,910 Let me go! 990 01:07:09,080 --> 01:07:10,911 I just wanted to steal some dough. 991 01:07:11,400 --> 01:07:13,072 Why'd he start the fire? Why? 992 01:07:13,240 --> 01:07:15,390 My cigarette fell, I tried to put it out 993 01:07:15,720 --> 01:07:17,472 with water, that burned too. 994 01:07:17,640 --> 01:07:19,710 Must have been Turpentine. 995 01:07:20,120 --> 01:07:22,839 Does he know what the hell he's done? 996 01:07:23,000 --> 01:07:24,672 - The dough was for you. - Why? 997 01:07:24,840 --> 01:07:27,035 He didn't give Nath dough, it worried you. 998 01:07:27,200 --> 01:07:28,349 Quite the busy-body! 999 01:07:28,520 --> 01:07:30,431 He would've sooner or later. 1000 01:07:30,600 --> 01:07:32,830 - With the insurance scam! - What? 1001 01:07:33,000 --> 01:07:34,718 - How d'you know? - The climbing... 1002 01:07:34,920 --> 01:07:35,875 Unbelievable! 1003 01:07:36,280 --> 01:07:38,077 Your deal stunk! 1004 01:07:39,080 --> 01:07:40,308 Can I have 5 minutes? 1005 01:07:40,680 --> 01:07:41,874 You bet you can. 1006 01:07:46,120 --> 01:07:47,633 I thought Sami did it. 1007 01:07:48,080 --> 01:07:49,399 A jealousy thing. 1008 01:07:49,960 --> 01:07:53,430 I set the kid up but... to protect Sami, he spit it out. 1009 01:07:54,040 --> 01:07:54,756 Beautiful. 1010 01:07:55,200 --> 01:07:56,235 Just had to think. 1011 01:07:56,600 --> 01:07:59,478 It's beautiful the kid confessed to protect Sami. 1012 01:08:00,440 --> 01:08:01,156 That too. 1013 01:08:01,320 --> 01:08:05,154 It'll be less beautiful if the real expert finds out. 1014 01:08:05,320 --> 01:08:06,230 I'm in deep shit. 1015 01:08:06,400 --> 01:08:08,197 Let's cloud the issue. 1016 01:08:08,640 --> 01:08:10,756 Move a machine or two, fix the decor. 1017 01:08:12,240 --> 01:08:13,150 Not bad! 1018 01:08:13,320 --> 01:08:16,392 The kid knows how the fire started. Helps! 1019 01:08:18,360 --> 01:08:19,873 What about you? 1020 01:08:20,720 --> 01:08:23,792 I could move in with you and Nath... 1021 01:08:24,000 --> 01:08:25,399 I'd fuck up less. 1022 01:08:26,720 --> 01:08:28,438 Maybe even not at all. 1023 01:08:29,000 --> 01:08:30,479 I don't like the "maybe". 1024 01:08:30,800 --> 01:08:33,030 Not at all at all... ok? 1025 01:08:34,680 --> 01:08:36,079 We need your pyromaniac, 1026 01:08:37,040 --> 01:08:38,439 to explain things. 1027 01:08:47,480 --> 01:08:48,356 Is this good? 1028 01:08:48,640 --> 01:08:51,871 More in the corner, that's where I threw the Turpenstuff. 1029 01:08:53,880 --> 01:08:55,108 Where d'you come in? 1030 01:08:55,560 --> 01:08:56,549 From the fanlight. 1031 01:08:56,960 --> 01:08:57,915 Clever kid! 1032 01:08:58,560 --> 01:08:59,913 Congratulate him too! 1033 01:09:00,080 --> 01:09:02,514 - I tried to... - Skip it! 1034 01:09:08,960 --> 01:09:10,712 Stop. It's good there. 1035 01:09:10,880 --> 01:09:14,589 There's traces there. Better put it there. 1036 01:09:15,320 --> 01:09:16,230 What? 1037 01:09:16,600 --> 01:09:17,669 He's right. 1038 01:09:18,040 --> 01:09:19,155 Let's do it. 1039 01:09:24,080 --> 01:09:25,752 Wait! You're useless. 1040 01:09:25,920 --> 01:09:27,148 He's not helping. 1041 01:09:27,320 --> 01:09:30,232 He's not laying a hand on my machines. 1042 01:09:43,200 --> 01:09:44,474 They give you a time? 1043 01:09:44,640 --> 01:09:46,119 Sometime today. 1044 01:09:47,360 --> 01:09:50,432 It's like waiting for final exams results. 1045 01:09:51,520 --> 01:09:53,238 I never passed them. 1046 01:09:54,360 --> 01:09:56,920 When you fail final exams, you don't go to jail. 1047 01:10:01,640 --> 01:10:03,073 - She's here. - Who? 1048 01:10:03,240 --> 01:10:03,911 The expert. 1049 01:10:04,080 --> 01:10:04,830 A woman? 1050 01:10:05,000 --> 01:10:06,399 Yes, a woman! 1051 01:10:16,120 --> 01:10:17,348 - Fuck! - What? 1052 01:10:18,040 --> 01:10:19,075 It's Chastaing! 1053 01:10:19,800 --> 01:10:22,758 I've dealt with her. She's tough. Wait at the cafe! 1054 01:10:22,920 --> 01:10:25,229 - Just when.... - Wait at the cafe. 1055 01:10:26,040 --> 01:10:27,393 Let's go! 1056 01:10:32,200 --> 01:10:35,875 I was eating with the others. There he is. 1057 01:10:39,680 --> 01:10:42,592 Mrs. Chastaing, Versailles lnsurance expert. 1058 01:10:42,760 --> 01:10:44,239 We were expecting you. 1059 01:10:44,400 --> 01:10:47,358 Maxime Nassieff, insurer. Actually, courtier. 1060 01:10:47,520 --> 01:10:50,193 - We've met. - Maybe. 1061 01:10:50,360 --> 01:10:53,955 Let's begin. Fires are important file claims. 1062 01:10:54,120 --> 01:10:55,519 Yours is late. 1063 01:10:55,680 --> 01:10:57,193 We were gathering paperwork. 1064 01:10:57,360 --> 01:10:58,509 Shall we go? 1065 01:11:00,000 --> 01:11:00,989 After you. 1066 01:11:08,240 --> 01:11:11,357 Hello Mr. Sami. She's here. 1067 01:11:11,520 --> 01:11:12,714 No, it's a woman. 1068 01:11:15,840 --> 01:11:17,990 The fire started at lunch? 1069 01:11:18,160 --> 01:11:21,118 Exactly. When I found out, I ran... 1070 01:11:21,360 --> 01:11:22,759 We were eating. 1071 01:11:24,200 --> 01:11:29,149 I took lots of risks, l... burned my hair a little. 1072 01:11:29,440 --> 01:11:31,317 But you can't tell. 1073 01:11:32,440 --> 01:11:34,396 Are your walls treated? 1074 01:11:34,600 --> 01:11:35,749 Fireproof coated. 1075 01:11:35,920 --> 01:11:37,478 I reported that, 1076 01:11:37,640 --> 01:11:39,437 entirely fireproof coated. 1077 01:11:44,680 --> 01:11:46,272 I can't talk now... 1078 01:11:47,080 --> 01:11:49,355 I'll call you back Sylvie. 1079 01:11:49,880 --> 01:11:51,199 I'll call back. 1080 01:11:52,000 --> 01:11:52,750 Excuse me. 1081 01:11:52,920 --> 01:11:56,674 We can't reimburse what you paid originally for the machines. 1082 01:11:56,840 --> 01:11:58,592 I kill myself telling my clients. 1083 01:11:58,760 --> 01:12:00,591 Can't pay the original price. 1084 01:12:00,760 --> 01:12:02,591 I just said that. 1085 01:12:03,080 --> 01:12:07,312 The amount of the guarantee seems exorbitant. 1086 01:12:07,600 --> 01:12:09,158 Three million five... 1087 01:12:09,800 --> 01:12:11,153 What do you mean? 1088 01:12:12,200 --> 01:12:15,158 At the time... Iots of machines were new. 1089 01:12:15,640 --> 01:12:17,073 How many extinguishers? 1090 01:12:17,240 --> 01:12:18,753 In the workshop? Two. 1091 01:12:19,040 --> 01:12:20,553 May I see where? 1092 01:12:22,040 --> 01:12:25,749 One was here, the one I used. 1093 01:12:25,920 --> 01:12:29,230 Another one was there, but I couldn't reach it. 1094 01:12:29,960 --> 01:12:31,075 I'll turn it off. 1095 01:12:33,600 --> 01:12:35,955 Do you have invoices for the machines? 1096 01:12:36,120 --> 01:12:37,348 I think so. 1097 01:12:39,000 --> 01:12:40,228 Should I get them? 1098 01:12:44,000 --> 01:12:46,434 It really burned, huh? 1099 01:12:50,320 --> 01:12:51,594 What are you doing here? 1100 01:12:52,800 --> 01:12:54,711 Speaking to the young lady. 1101 01:12:54,880 --> 01:12:56,233 And the expert? 1102 01:12:57,040 --> 01:12:58,109 She wants invoices. 1103 01:12:58,520 --> 01:12:59,111 Normal. 1104 01:12:59,320 --> 01:13:00,230 Don't worry. 1105 01:13:00,400 --> 01:13:03,710 Marthe, did you hear? Find the original invoices. 1106 01:13:03,880 --> 01:13:05,279 I prepared them. 1107 01:13:07,840 --> 01:13:11,879 That's not it but... how do we recoup our bonuses? 1108 01:13:13,600 --> 01:13:16,990 You saw it didn't burn there, it's pretty strange. 1109 01:13:17,160 --> 01:13:20,869 The roller-saw's there, thank God because it's an expensive machine. 1110 01:13:21,400 --> 01:13:23,960 - Unusual. - lndeed. 1111 01:13:25,080 --> 01:13:29,232 What do you think of the merger with Mutuelles lnsurance? 1112 01:13:29,400 --> 01:13:32,392 Would be great for us courtiers... 1113 01:13:36,000 --> 01:13:37,353 They're originals. 1114 01:13:41,920 --> 01:13:44,514 I'll study them later. 1115 01:13:44,680 --> 01:13:45,396 Sorry? 1116 01:13:45,560 --> 01:13:46,993 I'll study them later. 1117 01:13:48,000 --> 01:13:49,319 How old is the workshop? 1118 01:13:50,000 --> 01:13:53,037 1930. My grandfather founded the company. 1119 01:13:53,200 --> 01:13:56,272 When my father died, I returned from Brazil 1120 01:13:56,440 --> 01:13:57,998 and took over. 1121 01:13:59,480 --> 01:14:02,074 I had beautiful antique work-benches there. 1122 01:14:03,000 --> 01:14:04,353 In my office too. 1123 01:14:05,280 --> 01:14:07,510 They burned in the fire, it's horrible. 1124 01:14:10,160 --> 01:14:11,354 Was this always here? 1125 01:14:12,120 --> 01:14:12,757 What? 1126 01:14:14,000 --> 01:14:17,231 - Was this machine here? - Yes, no. Depends. Why? 1127 01:14:17,400 --> 01:14:19,914 - There are traces. - Possible. 1128 01:14:20,920 --> 01:14:24,151 We moved things to clean up. 1129 01:14:24,320 --> 01:14:25,799 Of course. 1130 01:14:31,480 --> 01:14:32,629 Excuse me. 1131 01:14:37,800 --> 01:14:39,119 Is she buying this? 1132 01:14:39,280 --> 01:14:43,273 She's suspicious, it's her job. Not too smart the traces. 1133 01:14:43,440 --> 01:14:45,237 I'll lay a trace on you... 1134 01:14:49,160 --> 01:14:50,559 Why's she looking at us? 1135 01:14:50,720 --> 01:14:51,596 She's not. 1136 01:14:53,800 --> 01:14:54,915 I don't like it. 1137 01:14:55,360 --> 01:14:56,395 Me neither. 1138 01:14:59,600 --> 01:15:00,999 I'm sorry. 1139 01:15:01,480 --> 01:15:02,515 Bad news? 1140 01:15:02,680 --> 01:15:06,355 My daughter's with a neighbour, small complications. 1141 01:15:06,880 --> 01:15:09,678 Mr. Nassieff, while I finish with Mr. Lansi, 1142 01:15:09,840 --> 01:15:11,751 would you get the original contract? 1143 01:15:11,920 --> 01:15:14,434 It's at my office, I'll be back. 1144 01:15:19,400 --> 01:15:21,675 I need to talk to you alone. 1145 01:15:28,400 --> 01:15:29,549 You know what this is? 1146 01:15:32,920 --> 01:15:34,273 You don't know? 1147 01:15:36,520 --> 01:15:40,274 A back-dated contract. You weren't really insured. 1148 01:15:42,000 --> 01:15:43,638 What do you mean? 1149 01:15:44,640 --> 01:15:46,835 Does the name Passereau mean anything? 1150 01:15:48,920 --> 01:15:51,434 He registered contracts only when accidents happened. 1151 01:15:51,600 --> 01:15:55,195 He shared bonuses with courtiers, among which Mr. Nassieff. 1152 01:15:56,080 --> 01:15:57,035 No kidding... 1153 01:15:57,520 --> 01:16:00,239 Passereau died and the fraud was discovered today. 1154 01:16:01,000 --> 01:16:02,433 That's why they called me. 1155 01:16:02,760 --> 01:16:06,514 I paid my bonus, I have my check stub. Counts, right? 1156 01:16:06,680 --> 01:16:07,874 Of course. 1157 01:16:08,040 --> 01:16:11,555 The Financial Brigade's on the way to Nassieff's office. 1158 01:16:12,160 --> 01:16:13,149 Yes! 1159 01:16:16,240 --> 01:16:18,390 Sorry, a customer. I'll be right back. 1160 01:16:20,240 --> 01:16:22,037 I'm a bit late with your floor! 1161 01:16:22,200 --> 01:16:23,076 What floor? 1162 01:16:23,240 --> 01:16:25,390 Everything burned, but we'll get going soon! 1163 01:16:25,560 --> 01:16:28,438 Run, tell Maxime cops are on his ass. 1164 01:16:28,840 --> 01:16:31,718 Sorry about the delay! Call me! 1165 01:16:31,960 --> 01:16:33,791 Call me here. 1166 01:16:41,960 --> 01:16:43,154 What's going on? 1167 01:16:53,920 --> 01:16:55,194 Mr. Nassieff? 1168 01:16:55,520 --> 01:16:56,191 Police. 1169 01:16:56,520 --> 01:16:57,999 Shit, shit, shit. 1170 01:16:58,160 --> 01:16:59,878 Know what's going on here? 1171 01:17:01,200 --> 01:17:04,112 I'm so ashamed, Mr. Nassieff. I betrayed your trust. 1172 01:17:04,960 --> 01:17:06,393 It's over, I confessed. 1173 01:17:07,240 --> 01:17:08,559 Confessed what? 1174 01:17:08,720 --> 01:17:10,756 She embezzeled insurance bonuses. 1175 01:17:11,320 --> 01:17:12,958 She backdated contracts. 1176 01:17:14,000 --> 01:17:16,389 But... how did you do it? 1177 01:17:17,000 --> 01:17:18,228 Passereau taught me, 1178 01:17:18,400 --> 01:17:20,914 you've got nothing to reproach yourself. 1179 01:17:21,080 --> 01:17:22,672 You didn't suspect anything? 1180 01:17:34,400 --> 01:17:37,392 Under 14, both on a moped. And no helmets! 1181 01:17:37,920 --> 01:17:39,433 Shit! Why is it busy? 1182 01:17:41,520 --> 01:17:44,114 - What's wrong? - Cops at Maxime's. 1183 01:17:44,320 --> 01:17:47,198 - Dad knows? - Yes, but I can't reach him. 1184 01:17:47,400 --> 01:17:48,958 Is Dad in danger? 1185 01:17:50,960 --> 01:17:52,757 Did he turn off his mobile? 1186 01:17:55,040 --> 01:17:58,157 Once I send the report to the office, 1187 01:17:58,320 --> 01:18:00,993 the advance'll take... two or three weeks, not more. 1188 01:18:01,160 --> 01:18:03,913 The taxman's on my back. Shall I send him to you? 1189 01:18:04,080 --> 01:18:06,036 Absolutely. There's no... 1190 01:18:10,520 --> 01:18:12,112 You won't believe what happened! 1191 01:18:12,280 --> 01:18:13,918 It's unbelievable! 1192 01:18:14,280 --> 01:18:16,271 My secretary embezzeled bonuses! 1193 01:18:16,840 --> 01:18:20,958 Outrageous, isn't it? I trusted her completely! 1194 01:18:21,520 --> 01:18:23,078 You mean... Lucie? 1195 01:18:23,240 --> 01:18:24,309 Yes, Lucie. 1196 01:18:24,480 --> 01:18:27,756 The police came to the office, Lucie confessed. 1197 01:18:28,240 --> 01:18:29,912 It's... it's terrible. 1198 01:18:30,880 --> 01:18:32,552 Did you suspect anything? 1199 01:18:32,720 --> 01:18:35,109 No. That's why I wanted the original contract. 1200 01:18:35,360 --> 01:18:39,273 Of course! I noticed nothing... I feel terrible about it! 1201 01:18:39,440 --> 01:18:42,671 I like things to be fair and... square! 1202 01:18:44,400 --> 01:18:46,311 It doesn't change things for Lansi? 1203 01:18:46,480 --> 01:18:49,790 Our company always takes responsability, 1204 01:18:49,960 --> 01:18:51,313 including courtier's errors! 1205 01:18:53,880 --> 01:18:55,313 I'll see you out. 1206 01:19:02,600 --> 01:19:03,828 Many thanks. 1207 01:19:12,360 --> 01:19:13,475 So it was Lucie? 1208 01:19:14,160 --> 01:19:15,513 Crazy, isn't it? 1209 01:19:16,360 --> 01:19:17,475 Really crazy! 1210 01:19:18,040 --> 01:19:21,430 She took the blame. I didn't ask her. 1211 01:19:21,600 --> 01:19:24,273 She figured... if I go to jail, 1212 01:19:24,440 --> 01:19:26,874 she'll be on the street. No money, no job. 1213 01:19:27,120 --> 01:19:29,509 If I'm free, I can take care of her. 1214 01:19:29,960 --> 01:19:31,393 What could I do? 1215 01:19:31,840 --> 01:19:34,479 Take the blame. You're a scum bag. 1216 01:19:34,880 --> 01:19:36,996 Hey, don't preach to me... 1217 01:19:37,320 --> 01:19:39,436 I didn't insure you, but the fire was criminal! 1218 01:19:39,840 --> 01:19:42,195 Just wait for the money. Nothing else! 1219 01:19:42,520 --> 01:19:44,431 Yes, something else. Know what? 1220 01:19:46,440 --> 01:19:48,874 This? Think I don't care about Lucie? 1221 01:19:49,440 --> 01:19:51,396 What... what do you think? 1222 01:19:56,920 --> 01:19:58,353 It had to happen. 1223 01:20:01,320 --> 01:20:02,878 He'll kill him! 1224 01:20:03,080 --> 01:20:04,593 Let them talk it over! 1225 01:20:04,760 --> 01:20:07,479 Asshole, I'm gonna kill you! 1226 01:20:23,840 --> 01:20:26,434 - You all right? - Yes. Is he? 1227 01:20:26,640 --> 01:20:27,390 He's fine. 1228 01:20:28,160 --> 01:20:30,276 He coughed a lot last week. 1229 01:20:30,720 --> 01:20:33,632 He stopped coughing. He sends you this. 1230 01:20:41,400 --> 01:20:42,753 How sweet! 1231 01:20:43,600 --> 01:20:44,749 You speak Russian? 1232 01:20:44,920 --> 01:20:47,718 I'm learning. It's a dictionary. He didn't tell you? 1233 01:20:49,920 --> 01:20:52,992 When I'm out, we'll go there to open an insurance office. 1234 01:20:54,440 --> 01:20:56,317 Know "insurance" in Russian? 1235 01:20:56,840 --> 01:20:59,274 "Zastrakhovat". Not bad, huh? 1236 01:20:59,440 --> 01:21:00,316 Not bad. 1237 01:21:00,880 --> 01:21:03,235 He's selling my flat to get started. 1238 01:21:05,720 --> 01:21:07,836 Is it a good idea? 1239 01:21:08,000 --> 01:21:09,638 We'll need money there. 1240 01:21:11,600 --> 01:21:14,319 I have to go, they're delivering a new machine. 1241 01:21:15,160 --> 01:21:17,549 Good. It was nice ofyou to come. 1242 01:21:22,600 --> 01:21:23,749 Tell him I love him. 1243 01:21:45,400 --> 01:21:47,118 Can you sign the delivery slip? 1244 01:21:51,200 --> 01:21:52,189 Wait! 1245 01:21:54,480 --> 01:21:56,710 Let's unpack this little machine. 1246 01:21:57,800 --> 01:21:59,153 What the hell is this? 1247 01:21:59,320 --> 01:21:59,877 What? 1248 01:22:00,040 --> 01:22:03,316 It's not the C89S, it's the C89C. 1249 01:22:03,520 --> 01:22:05,715 - You didn't notice? - Nope. 1250 01:22:07,720 --> 01:22:11,235 I didn't order this one. This one's the C89C. 1251 01:22:11,400 --> 01:22:13,960 They tell me to deliver, I deliver. 1252 01:22:14,120 --> 01:22:17,510 Take it back. Look, I'm not bullshitting. 1253 01:22:18,040 --> 01:22:19,598 Tell it to my boss. 1254 01:22:19,760 --> 01:22:22,513 You signed and unpacked it, so... 1255 01:22:22,680 --> 01:22:25,148 We'll never make Compiegne's delivery. 1256 01:22:27,000 --> 01:22:29,309 Montrel? It's Lansi. 1257 01:22:29,840 --> 01:22:31,193 A mistake? 1258 01:22:31,640 --> 01:22:33,756 What do I do in the meantime? 1259 01:22:34,360 --> 01:22:37,670 I'll keep it. You deliver the other one next week, 1260 01:22:37,840 --> 01:22:39,512 otherwise your l.O.U's... 1261 01:22:40,760 --> 01:22:43,479 I agree. Fine, I'll tell him. 1262 01:22:43,640 --> 01:22:45,949 - So? - I'll keep it. 1263 01:22:46,960 --> 01:22:50,191 Big help. What do we do without the moulding machine? 1264 01:22:50,360 --> 01:22:51,873 Like they used to, without. 1265 01:22:52,040 --> 01:22:54,918 It's Lambert, about the stockroom rent. 1266 01:22:55,200 --> 01:22:56,474 The check went last week. 1267 01:22:56,640 --> 01:22:58,835 We were late! It was last month's rent. 1268 01:22:59,000 --> 01:23:01,230 If months last a week, I can't deal with it! 1269 01:23:03,000 --> 01:23:06,117 Wait, let me explain. You'll understand... 1270 01:23:06,280 --> 01:23:09,716 Let me speak... I mailed your check this morning... 1271 01:23:09,880 --> 01:23:12,189 Absolutely... trust me!85942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.