Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,125 --> 00:00:58,250
September 11th, 2001.
2
00:01:00,708 --> 00:01:03,166
The Twin Towers came down in New York,
3
00:01:03,791 --> 00:01:07,541
and suddenly, the world's attention
turned to Afghanistan.
4
00:01:08,083 --> 00:01:11,416
A country ravaged by war for 23 years.
5
00:01:12,916 --> 00:01:16,083
With Osama bin Laden
and the Taliban in their sights,
6
00:01:16,750 --> 00:01:19,250
the U.S. began bombing Afghanistan.
7
00:01:20,583 --> 00:01:23,625
The Taliban were a group
of religious extremists
8
00:01:23,958 --> 00:01:27,791
who had occupied Afghanistan
with military support from Pakistan.
9
00:01:30,041 --> 00:01:33,833
It's reported that Pakistani soldiers
had also entered Afghanistan
10
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
to fight alongside the Taliban.
11
00:01:36,708 --> 00:01:40,875
But after 9/11,
Pakistan deserted the Taliban,
12
00:01:41,333 --> 00:01:44,458
and the Northern Alliance mujahideen
took over Kabul.
13
00:01:47,750 --> 00:01:51,708
A country that had been closed
to the world for six long years
14
00:01:52,291 --> 00:01:53,625
suddenly opened up!
15
00:01:54,500 --> 00:01:57,875
Thousands of journalists went in
by any means possible
16
00:01:58,208 --> 00:02:02,166
to capture this exciting time
in the history of Afghanistan.
17
00:02:03,333 --> 00:02:06,833
Among them were Suhel and Jai from India.
18
00:02:29,333 --> 00:02:32,125
So, dude, are you enjoying
being a war reporter?
19
00:02:32,916 --> 00:02:33,916
Balls, I'm enjoying this!
20
00:02:34,875 --> 00:02:35,833
If only we'd listened to our parents
21
00:02:35,916 --> 00:02:37,666
and become a doctor
or an engineer.
22
00:02:37,750 --> 00:02:40,083
But no, we had to become journalists!
23
00:02:42,791 --> 00:02:45,500
Why did you have to tell the boss
24
00:02:46,000 --> 00:02:49,041
that we'd either get an interview
with the Taliban or die trying?
25
00:02:49,500 --> 00:02:50,583
Now you'll definitely die!
26
00:02:50,958 --> 00:02:53,333
How was I to know that
that we'd actually be risking our lives?
27
00:02:53,833 --> 00:02:54,916
Yeah, right!
28
00:02:56,166 --> 00:02:58,208
These guys carry guns
instead of mobile phones.
29
00:02:59,083 --> 00:03:00,500
One of them even had a
rocket launcher, did you see?
30
00:03:02,583 --> 00:03:04,500
It's not even been three days
since we entered Afghanistan,
31
00:03:05,125 --> 00:03:06,750
and we're already caught in this mess.
32
00:04:18,666 --> 00:04:19,750
Who are you guys?
33
00:04:20,750 --> 00:04:22,333
We want to go to Kabul!
34
00:04:22,666 --> 00:04:23,875
Where are you from?
35
00:04:25,791 --> 00:04:30,166
- India. Hindustan.
- Oh, Hindustan!
36
00:04:30,833 --> 00:04:32,791
Amitabh Bachchan... (Indian Superstar)
37
00:04:33,208 --> 00:04:34,583
Amitabh Bachchan! Yes!
38
00:04:34,666 --> 00:04:36,375
Aamir Khan... Shah Rukh Khan...
(Indian Actors)
39
00:04:36,458 --> 00:04:38,416
Aamir Khan...
Shah Rukh Khan... correct.
40
00:04:39,791 --> 00:04:41,375
Dharmendra...
Jeetendra... (Indian Actors)
41
00:04:41,458 --> 00:04:44,791
Yes... Dharmendra... Jeetendra...
Does this guy only like men?
42
00:04:44,875 --> 00:04:46,458
Yeah... That's what
I've heard about them.
43
00:04:48,583 --> 00:04:50,458
- Kabul?
- Kabul?
44
00:04:52,500 --> 00:04:56,041
Hello... hello...
we need to go to Kabul...
45
00:04:58,958 --> 00:05:00,625
Hello... bring the vehicle...
understand?
46
00:05:23,375 --> 00:05:24,541
Let's go to Kabul.
47
00:05:25,000 --> 00:05:26,166
Doesn't this place have taxis?
48
00:08:26,208 --> 00:08:27,750
Hotel Kabul.
49
00:08:33,833 --> 00:08:35,041
Looks like a 5 star...
50
00:08:44,625 --> 00:08:46,375
You're gonna get me killed
one of these days.
51
00:08:47,458 --> 00:08:50,416
- Why did you have to promise the boss...
- Stop repeating yourself!
52
00:08:50,833 --> 00:08:52,500
Why not?
53
00:08:53,875 --> 00:08:55,958
You be the hero if you must...
Why are you after my life?
54
00:08:58,166 --> 00:08:59,791
And this bloody Khyber... he's the
one who got us stuck in this mess...
55
00:08:59,875 --> 00:09:00,791
What have I done?
56
00:09:00,958 --> 00:09:01,916
What have you done?
57
00:09:02,541 --> 00:09:06,250
The first day you met us you said
you would take us to the Taliban...
58
00:09:06,625 --> 00:09:10,583
You guys went on and on about
wanting to meet the Taliban...
59
00:09:10,666 --> 00:09:11,541
Now meet them.
60
00:09:27,125 --> 00:09:28,250
At it, again?
61
00:09:45,250 --> 00:09:47,333
Come on... Want to exercise?
62
00:10:07,708 --> 00:10:10,166
Come... Let's go... I've
contacted some mujahideen
63
00:10:10,583 --> 00:10:12,500
who have held some Pakistani Taliban.
64
00:10:13,125 --> 00:10:15,166
They've hidden these guys
in the mountains. Come on...
65
00:10:29,458 --> 00:10:30,541
Will they let us interview them?
66
00:10:30,833 --> 00:10:33,875
Of course! That's why
they've been kept alive...
67
00:10:35,375 --> 00:10:37,958
...for interviews...
in exchange of money.
68
00:10:39,166 --> 00:10:42,166
If caught alive, a Talib
is priceless these days.
69
00:10:43,041 --> 00:10:44,000
How much will they charge?
70
00:10:45,291 --> 00:10:46,416
I was told 200 dollars.
71
00:10:47,791 --> 00:10:48,708
That's a bit too much, man!
72
00:10:50,333 --> 00:10:51,458
But we do need the interview.
73
00:10:52,791 --> 00:10:54,166
Okay, what else will
they do for 200 dollars?
74
00:10:54,625 --> 00:10:57,250
I guess they might dance
for you on the mountain tops!
75
00:10:58,500 --> 00:10:59,625
That sounds reasonable.
76
00:11:00,125 --> 00:11:01,291
Let's go.
77
00:11:08,375 --> 00:11:09,250
Let's go...!
78
00:11:38,041 --> 00:11:38,875
Do you think these guys will come?
79
00:11:43,166 --> 00:11:44,166
They should be here anytime.
80
00:11:46,166 --> 00:11:48,458
But they have to be cautious.
81
00:11:49,416 --> 00:11:50,750
This stuff is risky!
82
00:11:52,625 --> 00:11:55,250
No one should know they've
got some Taliban prisoners.
83
00:12:03,875 --> 00:12:04,708
Are these the guys?
84
00:12:09,750 --> 00:12:12,250
Doctor, I can't see a thing!
85
00:12:14,708 --> 00:12:17,791
Doctor, I can't see a thing!
86
00:12:31,250 --> 00:12:33,458
Khyber, ask them how much further?
87
00:12:33,583 --> 00:12:36,458
- What?
- Ask them how far is this place?
88
00:12:37,041 --> 00:12:38,875
No... They'll get angry.
89
00:12:38,958 --> 00:12:42,208
Screw them. Why are you so scared?
They won't shoot you for asking.
90
00:12:45,083 --> 00:12:47,291
Mujahid brother... how far is it?
91
00:13:35,958 --> 00:13:36,791
What happened?
92
00:13:38,458 --> 00:13:40,833
Looks like the Taliban
prisoners have run away...
93
00:13:41,958 --> 00:13:43,666
- "Our" Taliban?
- Yes!
94
00:13:43,791 --> 00:13:45,583
- You mean the ones we paid for?
- Yes!
95
00:13:48,416 --> 00:13:49,666
Will they refund our money?
96
00:13:52,291 --> 00:13:53,125
I'll ask...
97
00:13:53,875 --> 00:13:54,833
Will they even come back?
98
00:13:58,375 --> 00:13:59,583
Shit, this is real bad luck!
99
00:14:03,625 --> 00:14:04,666
What the hell...
100
00:14:13,333 --> 00:14:14,208
Talib...
101
00:14:29,875 --> 00:14:30,708
There go 200 dollars...
102
00:14:32,791 --> 00:14:37,000
The camera... Are you mad?
103
00:14:37,125 --> 00:14:39,416
You asked them for a refund!
Do you want us killed?
104
00:14:40,041 --> 00:14:40,916
Why shouldn't I?
105
00:14:41,333 --> 00:14:44,125
And You! Why didn't you take a shot?
106
00:14:44,333 --> 00:14:45,833
At least we would have
proof that we saw a Talib.
107
00:14:45,916 --> 00:14:48,625
What? You need to be alive
to show the proof. And you?
108
00:14:48,708 --> 00:14:50,416
Why didn't you interview him?
You should have asked him.
109
00:14:50,500 --> 00:14:52,625
"Where are you
running away, Mr. Taliban?"
110
00:14:52,750 --> 00:14:54,625
Who would you like to shoot first?
111
00:14:54,708 --> 00:14:56,791
Me or my mad friend
who is shooting you?"
112
00:14:58,416 --> 00:15:01,125
You have lost it! Refund! Refund!
113
00:15:13,625 --> 00:15:15,666
What the hell is that?
114
00:15:16,666 --> 00:15:20,125
The opening shot of
our story... Buzkashi.
115
00:15:32,333 --> 00:15:36,625
Buzkashi is being played first
time in Kabul after 8 years.
116
00:15:36,750 --> 00:15:38,500
The Taliban had banned this sport.
117
00:15:39,750 --> 00:15:40,583
Why?
118
00:15:41,166 --> 00:15:43,458
They said it's too violent!
119
00:15:45,500 --> 00:15:46,916
Those Taliban guys were a riot...
120
00:15:49,083 --> 00:15:50,166
Come. Let's get into
the field and shoot.
121
00:15:50,958 --> 00:15:54,041
Be careful.
People also get killed in this.
122
00:15:54,416 --> 00:15:56,708
What? You get killed when you go to pee...
123
00:15:56,791 --> 00:15:57,750
...you get killed
when you go to play...?
124
00:15:58,708 --> 00:15:59,666
What the hell can you do here?
125
00:16:09,291 --> 00:16:11,083
Suhel, you stay right behind me.
126
00:16:11,291 --> 00:16:13,958
Through the camera I can't
judge their distance from me.
127
00:16:14,291 --> 00:16:15,250
Just warn me, okay?
128
00:16:15,500 --> 00:16:16,916
- Come, I am there.
- I am there!
129
00:16:20,375 --> 00:16:21,416
Come on... let's go
over there and shoot!
130
00:16:22,041 --> 00:16:24,375
- You want me killed!
- Come on, lets go!
131
00:17:02,958 --> 00:17:04,333
Suhel, that pack of horses
is headed this way.
132
00:17:04,416 --> 00:17:05,291
Be careful.
133
00:17:05,833 --> 00:17:06,916
Yes. Okay.
134
00:17:15,833 --> 00:17:17,541
Hey guys... Watch out!
135
00:17:18,375 --> 00:17:19,291
What the hell!
136
00:17:41,791 --> 00:17:42,833
You want to kill me?
137
00:17:44,250 --> 00:17:47,000
I told you guys to be careful!
People die in this.
138
00:17:47,333 --> 00:17:48,583
I saw that Talib in the crowd.
139
00:17:48,708 --> 00:17:51,500
You are so shit scared that
you are beginning to hallucinate!
140
00:17:51,750 --> 00:17:53,291
You couldn't see the
whole army of horses...
141
00:17:53,666 --> 00:17:54,541
...and you saw that bloody Talib?
142
00:17:55,291 --> 00:17:57,250
Jai... Believe me... I saw that man.
143
00:17:57,708 --> 00:18:00,541
Screw it. Those horses
could have killed me...
144
00:18:01,291 --> 00:18:03,125
I will leave this job
145
00:18:56,458 --> 00:18:58,750
- Oh... Indian Cigarette!
- Yes.
146
00:18:58,916 --> 00:19:00,291
Can I have one please?
147
00:19:07,416 --> 00:19:08,250
Thank you.
148
00:19:09,500 --> 00:19:11,583
Hey you Santa Claus...
taken my cigarette...
149
00:19:11,666 --> 00:19:12,833
...now send me the kebabs fast.
150
00:19:14,416 --> 00:19:15,375
I hope everybody here doesn't do this.
151
00:19:16,291 --> 00:19:19,416
Why are you such a scrooge?
It's just a cigarette!
152
00:19:21,250 --> 00:19:24,166
You know the problem...
I have only one carton of cigarettes.
153
00:19:25,416 --> 00:19:27,291
Any other brand hurts my throat.
154
00:19:30,750 --> 00:19:32,333
Do I look like a cigarette
wending machine to him?
155
00:19:41,166 --> 00:19:45,083
Khyber... why do only
women beg on the streets?
156
00:19:45,291 --> 00:19:46,166
What else can they do?
157
00:19:47,416 --> 00:19:49,500
They don't have an option.
158
00:19:50,750 --> 00:19:52,958
Almost half the women are widows.
159
00:19:55,291 --> 00:19:57,625
The Taliban stopped
all women from working.
160
00:19:59,625 --> 00:20:05,166
They were not allowed to leave home
unless escorted by a male relative.
161
00:20:06,291 --> 00:20:09,833
If a woman was spotted
alone on the streets...
162
00:20:10,416 --> 00:20:14,333
...they would beat her
like an animal. Rascals.
163
00:20:16,125 --> 00:20:17,958
That's why I hate them so much.
164
00:20:19,541 --> 00:20:20,791
Some of them are still hiding around.
165
00:20:21,791 --> 00:20:26,625
If we catch them, we will beat
them to death. Scoundrels!
166
00:20:28,083 --> 00:20:30,750
Can we please do an interview
before you kill them?
167
00:20:31,833 --> 00:20:32,708
Thank you.
168
00:20:35,916 --> 00:20:40,458
General Musharraf has dubbed
the recent public uprisings...
169
00:20:40,833 --> 00:20:43,375
...as a conspiracy by radical groups.
170
00:20:43,625 --> 00:20:48,583
He said that most Pakistani
political groups are unhappy...
171
00:20:48,666 --> 00:20:51,708
...with his decision to help
American in the war against terrorism.
172
00:20:52,083 --> 00:20:54,416
These groups have joined
the Afghan refugees...
173
00:20:54,500 --> 00:20:56,208
...to protest against
the government...
174
00:20:56,291 --> 00:20:57,916
...but their efforts have
been unsuccessful.
175
00:20:58,000 --> 00:21:03,250
See how quickly the Pakistan
government has dumped the Taliban.
176
00:21:04,666 --> 00:21:06,375
They created the Taliban...
177
00:21:06,583 --> 00:21:10,083
and now they say they will help the
Americans in destroying the Taliban.
178
00:21:11,208 --> 00:21:14,583
Bloody liars... they are
killing their own people.
179
00:21:14,666 --> 00:21:16,208
In Afghanistan's Kunduz area...
180
00:21:16,500 --> 00:21:19,416
...more than 50
Taliban have been killed...
181
00:21:19,500 --> 00:21:21,000
...by the Northern Alliance mujahideen.
182
00:21:21,375 --> 00:21:28,375
- Down with the Taliban!
- Allah is great!
183
00:21:37,875 --> 00:21:43,208
{\an8}President Musharraf is unhappy
about institutions like madrassas...
184
00:21:43,416 --> 00:21:46,375
...and masjids being used
for anti religious activities.
185
00:21:46,916 --> 00:21:48,875
In the battle that's been
going on for three days...
186
00:21:48,958 --> 00:21:50,541
...near Mazar-e-Sharif
in Afghanistan...
187
00:21:50,791 --> 00:21:53,125
...more than 200
Taliban have been killed.
188
00:21:53,958 --> 00:21:54,833
Hear that?
189
00:21:55,958 --> 00:21:57,791
God alone knows how many
amongst them were our men...
190
00:21:58,541 --> 00:22:01,791
And the guys sitting in
Islamabad are telling the world...
191
00:22:02,250 --> 00:22:04,583
...that none of our men
are in Afghanistan.
192
00:22:05,041 --> 00:22:06,041
And there, across the border...
193
00:22:06,291 --> 00:22:07,625
...the Afghans are hunting
them down like wild animals.
194
00:22:08,333 --> 00:22:11,041
And our government is doing
nothing to protect them.
195
00:22:13,291 --> 00:22:16,291
The American dollar is worth much
more than fellow countrymen.
196
00:22:16,958 --> 00:22:20,708
You have only 4 months
of service left.
197
00:22:21,458 --> 00:22:24,750
Why bother yourself over politics?
198
00:22:25,375 --> 00:22:28,083
We can do nothing about it.
199
00:22:33,791 --> 00:22:35,958
There! The bloody
American Special Forces...
200
00:22:36,375 --> 00:22:38,041
...have brought another truckload!
201
00:22:38,791 --> 00:22:40,791
The scoundrels herd them like cattle...
202
00:22:49,958 --> 00:22:52,750
God knows how many of our
men are in these Taliban...
203
00:22:52,833 --> 00:22:55,833
Keep moving! Keep moving!
204
00:22:59,125 --> 00:23:00,416
- Out of the truck!
- Come on!
205
00:23:01,791 --> 00:23:03,541
Open fire.
206
00:23:04,791 --> 00:23:06,250
Is he asking us to fire?
207
00:23:07,708 --> 00:23:08,583
Careful! Make sure you don't get him.
208
00:23:28,416 --> 00:23:29,958
Khyber, I completely agree with you.
209
00:23:31,000 --> 00:23:32,916
The Taliban did some
really horrible things.
210
00:23:33,791 --> 00:23:35,500
But not respecting
women was the worst.
211
00:23:35,875 --> 00:23:36,750
I mean, respecting women...
212
00:23:37,166 --> 00:23:38,208
What a hot babe!
213
00:23:38,916 --> 00:23:39,791
She's coming this way!
214
00:23:40,916 --> 00:23:41,833
What a smile!
215
00:23:42,041 --> 00:23:44,708
You guys seem to be
the center of attraction wherever you go.
216
00:23:45,333 --> 00:23:47,166
That was some great dodging
you did on the field.
217
00:23:47,250 --> 00:23:50,000
- Thank you.
- Hi! I'm Jessica Beckham from Reuters.
218
00:23:50,083 --> 00:23:51,583
- Suhel. That's...
- Jai.
219
00:23:51,666 --> 00:23:53,166
- Jai.
- Khyber.
220
00:23:54,541 --> 00:23:56,416
We work for a news channel,
back home in India.
221
00:23:56,500 --> 00:23:58,708
Really? That's cool!
222
00:23:59,875 --> 00:24:01,833
Not much really left to cover now, is it?
223
00:24:02,833 --> 00:24:05,000
I mean, the Taliban regime collapsing.
224
00:24:05,083 --> 00:24:08,291
Life coming to normal
in the war-torn Afghanistan.
225
00:24:08,666 --> 00:24:10,791
US government sending more troops...
226
00:24:11,375 --> 00:24:12,666
Usual stories, aren't they?
227
00:24:13,750 --> 00:24:16,333
I mean rookies do that
kind of stuff, don't they?
228
00:24:17,708 --> 00:24:20,708
And I believe all this is anyway
not half as shocking or horrifying
229
00:24:20,791 --> 00:24:22,916
as what went on here
in the past five years.
230
00:24:23,000 --> 00:24:24,625
- It was...
- Please give her something to eat
231
00:24:24,708 --> 00:24:27,625
- or she won't stop talking.
- Sorry?
232
00:24:28,583 --> 00:24:31,166
No, he just wants to know
what will you have for dinner.
233
00:24:31,250 --> 00:24:34,583
Oh! Didn't realize we had a choice here!
234
00:24:35,166 --> 00:24:40,875
It's kebabs for breakfast,
kebabs for lunch, kebabs for dinner!
235
00:24:40,958 --> 00:24:43,125
And oh...
if you want a snack, kebabs again!
236
00:24:44,458 --> 00:24:45,583
Kebab and naan, please.
237
00:24:49,666 --> 00:24:51,166
So, have you guys done war before?
238
00:24:52,583 --> 00:24:56,291
No, this is our first time.
We are rookies.
239
00:25:00,500 --> 00:25:02,583
So, what do you think could
make an interesting story
240
00:25:02,666 --> 00:25:04,291
in post 9/11 Kabul?
241
00:25:06,000 --> 00:25:08,375
Well, get Osama I guess.
242
00:25:08,833 --> 00:25:11,458
Or if not Osama,
then a chat with Mullah Omar.
243
00:25:13,333 --> 00:25:15,166
That will get your
network some ratings.
244
00:25:16,208 --> 00:25:18,416
As far as I am concerned,
I'll be content.
245
00:25:18,875 --> 00:25:20,625
I'm over and done
with this blessed place.
246
00:25:20,708 --> 00:25:24,166
If only I could get up close
to a Taliban fugitive.
247
00:25:25,083 --> 00:25:26,375
But they've all disappeared.
248
00:25:26,750 --> 00:25:28,666
- Either dead or in hiding.
- Rubbish!
249
00:25:29,291 --> 00:25:30,166
We found one.
250
00:25:30,750 --> 00:25:33,000
The bloody guy
almost got us killed at the Buzkashi.
251
00:25:38,125 --> 00:25:40,500
Here you go, my dear. Enjoy.
252
00:25:42,125 --> 00:25:43,125
Kebabs for dinner.
253
00:25:44,166 --> 00:25:45,583
So, your name is Jessica Beckham.
254
00:25:46,041 --> 00:25:48,166
Nice name. Do you play football?
255
00:25:48,500 --> 00:25:50,041
So, where did you guys
see this Taliban?
256
00:25:50,458 --> 00:25:51,333
What Taliban?
257
00:25:51,708 --> 00:25:54,666
Come on, guys.
How does one get to this Taliban?
258
00:25:55,250 --> 00:25:57,291
He's talking bullshit as usual.
259
00:25:57,708 --> 00:25:58,916
Don't take him seriously.
260
00:26:00,291 --> 00:26:03,333
If you'll excuse us,
we should be leaving.
261
00:26:03,458 --> 00:26:05,958
- We have an early morning shoot.
- Oh, really?
262
00:26:06,083 --> 00:26:07,291
- Yeah.
- Where?
263
00:26:07,708 --> 00:26:08,875
Sufi singing at the mosque.
264
00:26:09,083 --> 00:26:09,916
It's really fanta...
265
00:26:12,750 --> 00:26:13,583
Nice.
266
00:26:16,833 --> 00:26:18,458
Thanks again for saving our lives.
267
00:26:22,583 --> 00:26:23,625
- Bye.
- Bye.
268
00:26:27,541 --> 00:26:28,750
Man, can't we take her along?
269
00:26:29,291 --> 00:26:31,666
You are always horny... you see a
white woman and get all excited!
270
00:26:33,416 --> 00:26:36,083
Dude... A flower blooms in the desert
and you ask what color it is?
271
00:26:36,583 --> 00:26:38,166
At least we are seeing a woman.
272
00:26:38,666 --> 00:26:40,583
All the local stuff
has been packed up...
273
00:26:40,666 --> 00:26:42,583
...in burka by the bloody Taliban!
274
00:26:43,166 --> 00:26:44,416
What does Horny mean?
275
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
One whose brain is not in
his head but down below!
276
00:26:47,291 --> 00:26:48,541
Why are you looking at me?
277
00:26:48,916 --> 00:26:50,875
Why did you have to reveal
all our plans to her?
278
00:26:51,208 --> 00:26:52,958
Why? Are we taking an exam here?
279
00:26:53,583 --> 00:26:54,583
Yes... It is an exam
280
00:26:55,291 --> 00:26:57,833
If we don't take back an
exclusive story from here...
281
00:26:58,208 --> 00:27:00,000
...you will spend the rest of
your life shooting boring...
282
00:27:00,083 --> 00:27:01,583
...press conferences
of fat politicians.
283
00:27:03,208 --> 00:27:07,166
Jai. In life, you get just
one shot at war reporting.
284
00:27:07,416 --> 00:27:09,333
We have got it... Understand man!
285
00:27:13,333 --> 00:27:15,375
- Go away from here!
- One second.
286
00:28:16,416 --> 00:28:17,583
Super footage man!
287
00:28:20,000 --> 00:28:22,791
These guys go into this weird trance.
288
00:28:22,875 --> 00:28:25,166
Yeah... better than what
the trance music we listen.
289
00:28:25,916 --> 00:28:26,791
It's really good.
290
00:28:27,250 --> 00:28:28,125
Oh Shit!
291
00:28:31,708 --> 00:28:32,750
Keep driving. Don't stop the car.
292
00:28:42,416 --> 00:28:43,708
Take the car towards
the Pakistan border.
293
00:28:44,500 --> 00:28:46,125
If anyone stops and inquires...
294
00:28:46,833 --> 00:28:50,083
...tell them you're news reporters
and I'm your guide.
295
00:28:50,875 --> 00:28:54,333
If you make one wrong move,
I will shoot you.
296
00:28:55,500 --> 00:28:56,625
I'm not scared of dying...
297
00:28:57,583 --> 00:29:00,541
...and believe me,
I'll kill all of you before I die.
298
00:29:01,250 --> 00:29:03,625
But we're only journalists...
Why are you taking us?
299
00:29:03,958 --> 00:29:07,875
I don't need to repeat myself.
Do exactly what I say.
300
00:29:09,041 --> 00:29:12,458
If you need the car, please take it.
Why do you need us?
301
00:29:12,708 --> 00:29:15,333
Shut up and keep driving!
302
00:29:21,416 --> 00:29:24,166
It'll take us one full day
to reach the border.
303
00:29:24,583 --> 00:29:26,291
We don't have enough fuel.
304
00:29:26,541 --> 00:29:29,208
Stop cribbing you idiot
and keep driving!
305
00:29:42,166 --> 00:29:44,791
Haider! You need to hurry up.
306
00:29:45,166 --> 00:29:47,416
Dirt in filter. Take 5 minute.
307
00:29:51,375 --> 00:29:52,291
Hey guys!
308
00:29:56,166 --> 00:29:57,583
How rude!
309
00:30:01,416 --> 00:30:03,625
What's a woman doing at
the back of their car?
310
00:30:04,291 --> 00:30:07,083
Please get it started soon,
we must follow them.
311
00:30:20,583 --> 00:30:21,458
Look in front.
312
00:30:57,833 --> 00:30:58,708
You stay here.
313
00:31:02,083 --> 00:31:02,958
You go.
314
00:31:04,250 --> 00:31:05,375
Remember what I told you.
315
00:31:06,208 --> 00:31:09,541
If I see anything suspicious
I will kill these two.
316
00:31:12,750 --> 00:31:13,583
Go.
317
00:31:16,000 --> 00:31:16,875
Damn it!
318
00:31:35,375 --> 00:31:37,208
Stop! Where are you headed?
319
00:31:39,083 --> 00:31:41,791
Hello. Do you Speak Hindi?
320
00:31:42,166 --> 00:31:46,125
- Hindi... Yes... Yes...
- Oh, god.
321
00:31:47,333 --> 00:31:48,833
We are journalists from India...
322
00:31:49,166 --> 00:31:51,208
We want to go towards the border.
323
00:31:52,833 --> 00:31:54,125
Will you please lift the roadblock?
324
00:31:54,375 --> 00:31:55,416
Yes... Yes...
325
00:31:58,541 --> 00:32:00,791
- Will you remove it?
- Yes... Yes
326
00:32:04,541 --> 00:32:05,875
You don't understand a word... Do you?
327
00:32:06,125 --> 00:32:07,833
Yes... Yes...
328
00:32:07,916 --> 00:32:12,250
What's up, friend?
Where have you been?
329
00:32:12,333 --> 00:32:13,666
When are we going to Kabul next?
330
00:32:13,958 --> 00:32:17,166
How've you been? Are you keeping well?
331
00:32:18,333 --> 00:32:21,041
What the hell is he doing?
Who's that guy?
332
00:32:22,250 --> 00:32:25,583
No, we've only met him once before.
333
00:32:26,375 --> 00:32:31,375
He's not a friend...
They kiss here for no rhyme or reason!
334
00:32:31,458 --> 00:32:33,708
Why have you kept him waiting here?
335
00:32:34,166 --> 00:32:40,000
God knows. I kept nodding Yes...
Yes like they do in their films.
336
00:32:40,083 --> 00:32:43,583
Shut up! Look before you
start speaking to people.
337
00:32:44,041 --> 00:32:45,958
Where's your friend?
338
00:32:49,791 --> 00:32:52,208
Is he in the car?
Let's say hello to him.
339
00:32:53,750 --> 00:32:54,791
Why are they coming here?
340
00:32:56,458 --> 00:32:58,458
I told him I don't want trouble!
341
00:32:58,708 --> 00:33:01,375
Everything will be fine.
Suhel will handle it.
342
00:33:01,958 --> 00:33:05,541
I think he just wants to say Hello.
343
00:33:09,916 --> 00:33:13,583
How are you? Are you keeping well?
344
00:33:16,541 --> 00:33:17,541
That is our guide.
345
00:33:17,875 --> 00:33:19,583
Will you please remove the roadblock?
We need to make a move.
346
00:33:19,666 --> 00:33:24,000
- Lift the roadblock and let these guys go!
- Thank you.
347
00:34:01,583 --> 00:34:02,666
Give me one cigarette.
348
00:34:04,833 --> 00:34:06,208
I don't want to give
him my cigarettes.
349
00:34:07,125 --> 00:34:08,541
Tell him about your throat.
350
00:34:09,875 --> 00:34:10,750
Cigarette!
351
00:34:32,791 --> 00:34:33,666
Thank you.
352
00:34:36,750 --> 00:34:39,416
- Where is this cigarette from?
- India.
353
00:34:47,000 --> 00:34:48,958
- It's nice.
- I know.
354
00:34:55,458 --> 00:34:57,416
You guys don't need to be scared!
355
00:34:58,916 --> 00:35:00,541
You only need to
drop me to the border...
356
00:35:02,250 --> 00:35:05,000
But how can we...?
357
00:35:05,375 --> 00:35:10,208
You are journalists...
nobody will stop you on the way.
358
00:35:11,041 --> 00:35:16,333
If you act sensibly...
you'll be able to reach home alive
359
00:35:17,625 --> 00:35:20,708
No problem... we'll do as you say.
360
00:35:27,291 --> 00:35:28,125
Jai...
361
00:35:31,041 --> 00:35:32,083
Roll one shot at least!
362
00:35:34,708 --> 00:35:36,333
Ya right... you ask the questions,
I'll roll the camera.
363
00:35:36,625 --> 00:35:38,500
- I am serious.
- So am I
364
00:35:48,791 --> 00:35:53,625
I'm Jai... I'm a cameraman from India.
What's your name?
365
00:35:56,041 --> 00:35:59,291
Imran... Imran Khan Afridi.
366
00:36:00,250 --> 00:36:05,041
Very powerful name...
367
00:36:06,416 --> 00:36:07,458
Imran Khan... (Pakistani Cricketer)
368
00:36:09,500 --> 00:36:10,791
Do you play cricket?
369
00:36:12,916 --> 00:36:14,916
Why? Does everybody in
India named Sachin...
370
00:36:15,000 --> 00:36:16,625
...(Indian Cricketer)
go around with a bat?
371
00:36:18,291 --> 00:36:19,625
No... I was only asking...
372
00:36:23,500 --> 00:36:27,791
But Imran Khan is a great cricketer...
wasn't he?
373
00:36:28,666 --> 00:36:30,666
Yes he was the greatest
all rounder in the world!
374
00:36:32,583 --> 00:36:35,541
Ya... he was pretty good
375
00:36:36,750 --> 00:36:40,416
He was No.1... the best in the world.
376
00:36:41,083 --> 00:36:46,375
Now that's a bit too much. No.1 was
always Kapil Dev. (Indian Cricketer)
377
00:36:46,500 --> 00:36:48,791
- Number one all-rounder.
- Who...?
378
00:36:50,250 --> 00:36:55,166
Kapil Dev... Kapil brother...
number 1 all-rounder.
379
00:36:55,250 --> 00:36:56,833
What nonsense are you talking about?
380
00:36:56,916 --> 00:36:58,916
Kapil's nothing in
front of Imran Khan!
381
00:36:59,333 --> 00:37:03,833
How would you know?
You had banned TV.
382
00:37:04,250 --> 00:37:06,375
Kapil's records are better
than Imran in every field.
383
00:37:06,500 --> 00:37:08,375
Records mean nothing. Imran was No.1!
384
00:37:08,875 --> 00:37:10,833
What shit are you talking?
385
00:37:10,916 --> 00:37:13,541
Everybody knows that Kapil was a
better all rounder. Isn't that true?
386
00:37:13,625 --> 00:37:15,250
How the hell does it matter
who was number one.
387
00:37:16,041 --> 00:37:17,250
They are both retired now...
aren't they?
388
00:37:17,666 --> 00:37:20,625
What you mean, how does it matter?
Of course it matters...
389
00:37:20,833 --> 00:37:23,583
Cricket is a bloody waste of time man!
390
00:37:23,666 --> 00:37:24,833
11 players stand on the field...
391
00:37:24,916 --> 00:37:26,375
...scratching their
crotches all the time.
392
00:37:26,750 --> 00:37:30,416
See... even your friend
doesn't know about Kapil.
393
00:37:30,791 --> 00:37:31,875
This bugger has no
clue about anything!
394
00:37:31,958 --> 00:37:33,250
All he does is body
building all day long.
395
00:37:35,916 --> 00:37:36,791
Look ahead.
396
00:37:42,958 --> 00:37:45,666
Kapil Dev is a better player...
Bloody traitor!
397
00:37:49,708 --> 00:37:50,583
Throw this out.
398
00:38:31,958 --> 00:38:34,541
This was one of the most
fertile lands in Afghanistan.
399
00:38:36,166 --> 00:38:39,083
The grapes from here were
exported all over the world.
400
00:38:43,541 --> 00:38:44,708
Nothing remains today... its all over!
401
00:38:48,125 --> 00:38:49,791
These guys destroyed everything.
402
00:38:54,583 --> 00:38:57,458
What did they gain from
destroying my beautiful country?
403
00:38:58,250 --> 00:39:01,125
Why blame others?
You guys have been fighting...
404
00:39:01,416 --> 00:39:03,250
...amongst yourselves
for the last 25 years?
405
00:39:03,541 --> 00:39:05,333
Had Pakistan not interfered...
406
00:39:05,416 --> 00:39:08,625
...Afghanistan wouldn't
look like this today.
407
00:39:08,750 --> 00:39:11,208
Well, Pakistan has
also provided shelter...
408
00:39:11,958 --> 00:39:13,291
...to you guys for the past 20 years.
409
00:39:13,375 --> 00:39:15,041
You have been eating our food for
free and then you talk about war.
410
00:39:15,125 --> 00:39:18,041
We didn't start the war, you did!
411
00:39:18,125 --> 00:39:19,958
Shut the hell up... and keep driving.
412
00:39:20,166 --> 00:39:21,333
Keep driving.
413
00:39:24,375 --> 00:39:29,333
Why should I shut up? It's a fact?
You started the war?
414
00:39:29,416 --> 00:39:33,458
Now tell me, you rascal,
who started this war?
415
00:39:38,208 --> 00:39:41,208
Yes... We Afghans
started it ourselves...
416
00:39:44,750 --> 00:39:46,375
Scoundrel... talks too much.
417
00:39:49,250 --> 00:39:50,875
Now shut the hell up
and keep driving.
418
00:39:54,791 --> 00:39:55,666
Cigarette!
419
00:40:19,125 --> 00:40:20,541
Here goes another American bomber!
420
00:40:21,208 --> 00:40:22,708
That's the 12th since morning.
421
00:40:27,666 --> 00:40:29,125
I just had a talk with the Colonel.
422
00:40:29,833 --> 00:40:33,791
We've been given strict
orders to seal the border.
423
00:40:34,916 --> 00:40:36,625
All of you will have to be alert.
424
00:40:36,708 --> 00:40:39,500
But Sir, our men are
still crossing the border.
425
00:40:41,208 --> 00:40:43,875
And who told you that the ones
crossing the border are our men?
426
00:40:45,833 --> 00:40:50,416
Not a single Pakistani is in
Afghanistan. Is that clear?
427
00:41:02,166 --> 00:41:04,833
The Colonel has got the same
order from the High Command.
428
00:41:06,333 --> 00:41:08,125
Make sure this post
is ready by evening.
429
00:41:15,541 --> 00:41:17,916
There goes... our bloody High Command!
430
00:41:21,916 --> 00:41:22,875
Stop here!
431
00:41:25,541 --> 00:41:27,791
Take the keys out and come with me.
432
00:41:31,583 --> 00:41:32,708
You two stay here!
433
00:41:35,666 --> 00:41:36,583
Move.
434
00:41:40,291 --> 00:41:41,166
What the hell is he doing?
435
00:41:45,458 --> 00:41:46,291
He's pissing?
436
00:42:05,125 --> 00:42:06,000
He'll get us killed!
437
00:42:10,791 --> 00:42:13,000
Get into the car... fast!
438
00:42:29,000 --> 00:42:31,125
Do any of you know how to drive?
439
00:42:35,666 --> 00:42:37,541
Do you know how to drive or not?
440
00:42:38,083 --> 00:42:39,791
We don't even have a license.
441
00:42:41,958 --> 00:42:42,791
I swear...
442
00:43:00,541 --> 00:43:01,583
Get inside the car!
443
00:43:02,333 --> 00:43:03,250
Get inside.
444
00:43:25,250 --> 00:43:27,166
Why are you taking our passports?
445
00:43:29,041 --> 00:43:31,458
I don't need to answer anything.
446
00:43:37,458 --> 00:43:38,416
Jai Kapoor...
447
00:43:46,375 --> 00:43:47,416
Suhel Khan...
448
00:43:56,666 --> 00:44:00,000
After the recent bombing
in Kandahar...
449
00:44:00,250 --> 00:44:02,916
...the American bombers
have now started targeting...
450
00:44:03,000 --> 00:44:05,416
- ...areas near Jalalabad.
- Scoundrels!
451
00:44:05,666 --> 00:44:08,291
Now that they don't need us,
they're dropping bombs on us...
452
00:44:09,500 --> 00:44:11,500
That too from 30,000 feet above...
453
00:44:12,583 --> 00:44:14,458
Come down and fight, you rascals!
454
00:44:17,458 --> 00:44:18,458
This guy's crazy!
455
00:44:19,458 --> 00:44:20,750
They'll drop a bomb on us!
456
00:44:22,833 --> 00:44:26,125
Where the hell are you headed?
Get back on the road!
457
00:44:26,791 --> 00:44:28,291
This is also a similar route.
458
00:44:29,250 --> 00:44:31,041
If we get back on the road,
the Americans will bomb us!
459
00:44:31,125 --> 00:44:31,958
Shut up!
460
00:44:32,041 --> 00:44:33,791
Hello, are we going
in the right direction?
461
00:44:34,708 --> 00:44:36,291
You said this is the way to Pakistan.
462
00:44:37,166 --> 00:44:39,541
We're going on and on,
and we haven't seen them yet.
463
00:44:39,958 --> 00:44:41,291
Is it dangerous around here?
464
00:44:42,166 --> 00:44:45,500
Khyber is right. You don't know
the power of American technology.
465
00:44:45,791 --> 00:44:49,916
I'm not scared of your Americans!
What's the big deal about them?
466
00:44:50,916 --> 00:44:52,625
I thought the Americans
were yours till yesterday...?
467
00:44:54,041 --> 00:44:55,666
Now he realizes...
468
00:44:57,625 --> 00:45:02,750
- The Americans are loyal to no one.
- Shut up.
469
00:45:03,500 --> 00:45:05,291
You chaps seemed very
happy taking money...
470
00:45:05,375 --> 00:45:07,291
...from the Americans
to fight the Russians?
471
00:45:07,375 --> 00:45:10,083
Yes we did... but only
to defend our country.
472
00:45:10,958 --> 00:45:12,083
Unlike you guys...
473
00:45:13,833 --> 00:45:15,375
...who took money from the
Americans... and then...?
474
00:45:15,458 --> 00:45:18,583
Please! There's no point
in fighting like this.
475
00:45:19,250 --> 00:45:24,125
You're sensible. Tell your driver
to shut up and keep driving.
476
00:45:24,750 --> 00:45:26,458
We need to halt for the night.
477
00:45:26,583 --> 00:45:31,416
This rascal always has a problem!
We can't stop. Keep driving.
478
00:45:31,583 --> 00:45:34,166
My brother... Please don't
start all over again...
479
00:45:35,333 --> 00:45:38,333
Why don't you just do as you are told?
480
00:45:38,958 --> 00:45:39,833
How can I?
481
00:45:40,708 --> 00:45:43,875
The Americans bomb every
car that moves at night.
482
00:45:44,375 --> 00:45:47,208
And if we escape the Americans,
the Hazara will surely get us.
483
00:45:47,541 --> 00:45:48,583
Now who is this Hazara?
484
00:45:49,166 --> 00:45:51,416
The Hazara Mujahideen
control this area.
485
00:45:52,333 --> 00:45:55,041
{\an8}These guys are the most brutal
criminals in Afghanistan.
486
00:45:56,000 --> 00:45:57,500
{\an8}Robbery is their profession.
487
00:45:58,375 --> 00:45:59,291
They are brutal.
488
00:46:01,500 --> 00:46:07,416
In order to save bullets they ram
a nail into your head to kill you.
489
00:46:07,958 --> 00:46:08,958
It's cheaper that way.
490
00:46:10,416 --> 00:46:14,750
Ya right... The longest nail
should go into your head!
491
00:46:19,000 --> 00:46:19,916
Who is that?
492
00:46:24,000 --> 00:46:26,500
I don't know! This area shouldn't
have a check post.
493
00:46:28,166 --> 00:46:29,166
Slow the car down.
494
00:46:40,750 --> 00:46:42,291
I can't believe it. He ran away.
495
00:46:42,833 --> 00:46:46,166
Khyber, what a horror story...
He got so scared that he ran away.
496
00:46:47,250 --> 00:46:52,166
But it's a true story. The guys
ahead are actually Hazara.
497
00:46:52,416 --> 00:46:53,833
- You are joking... right?
- No.
498
00:47:07,541 --> 00:47:11,333
We were kidnapped by a Talib.
And I think he saw you and ran away.
499
00:47:11,458 --> 00:47:14,000
So... he must be somewhere
around here.
500
00:47:14,500 --> 00:47:15,708
What's he saying?
501
00:47:15,875 --> 00:47:20,958
They are journalists from India,
and we had been kidnapped by a Talib.
502
00:47:21,208 --> 00:47:22,625
He ran away upon seeing you.
503
00:47:22,791 --> 00:47:23,708
Correct. He ran away.
504
00:47:27,208 --> 00:47:29,958
Journalists. India.
505
00:47:38,750 --> 00:47:41,500
Keep smiling at them...
506
00:47:42,083 --> 00:47:45,208
but I suspect something
is seriously wrong here.
507
00:47:46,750 --> 00:47:49,333
Why are you saying that?
Is this smile fine?
508
00:48:09,416 --> 00:48:10,250
Shit!
509
00:48:22,000 --> 00:48:23,375
We have to take them to the commander.
510
00:48:24,583 --> 00:48:27,166
Commander...? But these
guys are journalists.
511
00:48:27,250 --> 00:48:29,250
Don't argue. We have to take them.
512
00:48:32,125 --> 00:48:35,458
They say they are the
local commander's men.
513
00:48:35,708 --> 00:48:40,833
They want to file your
report on the Taliban.
514
00:48:41,916 --> 00:48:42,791
Let's go.
515
00:48:44,791 --> 00:48:47,083
Not you. Just these two.
516
00:48:47,166 --> 00:48:48,333
Come on.
517
00:48:49,083 --> 00:48:51,125
They're saying that
I'll have to stay here.
518
00:48:51,250 --> 00:48:52,625
They only want
the two of you to follow them
519
00:48:53,083 --> 00:48:53,958
Go.
520
00:48:54,125 --> 00:48:55,041
- Let's go.
- Yes.
521
00:48:55,375 --> 00:48:58,666
Suhel... be careful.
522
00:49:01,833 --> 00:49:04,541
- Suhel, pull your jacket down from behind.
- Why?
523
00:49:04,791 --> 00:49:06,000
Do you have to ask
"why" for everything?
524
00:49:06,083 --> 00:49:07,541
- Just pull it down!
- Why?
525
00:49:09,208 --> 00:49:10,041
Forget it!
526
00:49:36,208 --> 00:49:37,375
What's happening?
527
00:49:45,666 --> 00:49:47,541
Move!
528
00:49:51,083 --> 00:49:52,083
Wait.
529
00:50:01,833 --> 00:50:02,750
Khyber!
530
00:50:24,250 --> 00:50:25,666
They were Hazara gunmen.
531
00:50:27,541 --> 00:50:30,875
They would've robbed you,
driven a nail into your head,
532
00:50:31,500 --> 00:50:33,958
and sold your car in Pakistan.
533
00:50:37,750 --> 00:50:39,000
Light a cigarette for me.
534
00:50:46,958 --> 00:50:48,250
Thank you for saving our lives.
535
00:50:56,708 --> 00:50:58,875
No need to thank me.
536
00:51:00,000 --> 00:51:05,041
I need you alive to reach the border.
537
00:51:09,375 --> 00:51:10,500
You rascal!
538
00:51:11,708 --> 00:51:13,583
What's the difference
between you and these scoundrels?
539
00:51:14,625 --> 00:51:17,833
You both kill whenever it suits you.
540
00:51:18,833 --> 00:51:22,500
You scoundrel, you pissed on me.
541
00:51:23,250 --> 00:51:26,500
Now, I'll shoot you right here
and leave you with these dogs.
542
00:51:26,708 --> 00:51:28,375
But before you die, let's hear from you.
543
00:51:28,708 --> 00:51:30,500
Who started this war?
544
00:51:30,791 --> 00:51:31,750
Speak up, you rascal!
545
00:51:33,875 --> 00:51:35,541
- We did!
- What?
546
00:51:37,833 --> 00:51:38,875
Pakistan started it!
547
00:51:42,583 --> 00:51:43,541
Take his gun away.
548
00:51:52,541 --> 00:51:53,416
Release the lock!
549
00:51:55,750 --> 00:51:56,583
Where is it?
550
00:51:57,916 --> 00:51:59,416
Never mind.
It might go off accidentally.
551
00:52:04,833 --> 00:52:06,500
Now let's hear you, you dog...
552
00:52:06,583 --> 00:52:08,416
...who was the best all rounder...
Kapil or Imran?
553
00:52:10,375 --> 00:52:12,125
Jai, this is no time to fool around.
554
00:52:12,333 --> 00:52:13,416
I'm not fooling around.
555
00:52:14,000 --> 00:52:17,125
Tell me you rascal!
Kapil Dev or Imran Khan?
556
00:52:19,333 --> 00:52:20,250
Kapil Dev.
557
00:52:22,583 --> 00:52:23,458
Scoundrel.
558
00:52:24,041 --> 00:52:27,125
I will take this rascal to Kabul
and hand him over to the Americans.
559
00:52:27,208 --> 00:52:30,500
- I'll get a reward.
- No. We won't be able to sleep...
560
00:52:30,875 --> 00:52:34,125
...won't be able to pee...
Let's leave him here.
561
00:52:34,208 --> 00:52:35,125
No!
562
00:52:35,625 --> 00:52:36,625
Let's tie him up and leave him here.
563
00:52:36,708 --> 00:52:38,166
Come on.
564
00:52:38,708 --> 00:52:39,583
Give me your gun.
565
00:53:09,791 --> 00:53:12,041
Go ahead... do your thing.
566
00:53:30,333 --> 00:53:31,250
Mind blowing!
567
00:53:38,333 --> 00:53:40,333
How do these Americans
reach everywhere?
568
00:53:45,708 --> 00:53:47,083
Look, Taliban.
569
00:53:59,625 --> 00:54:01,833
- Do it now at least!
- Can I?
570
00:54:03,708 --> 00:54:04,791
Shoot! You horny rascal!
571
00:54:25,000 --> 00:54:26,041
Okay. Enough shooting!
572
00:54:33,333 --> 00:54:35,083
Can I get one last cigarette?
573
00:54:36,500 --> 00:54:37,833
What? You have already had
so many of my cigarettes.
574
00:54:38,166 --> 00:54:41,375
- What if I get a sore throat?
- Grant a dying man his last wish...
575
00:54:52,958 --> 00:54:56,000
Haider, you carry on with the car.
I will come back with these guys...
576
00:54:56,708 --> 00:54:59,083
- ...If that's fine with you guys?
- Oh no problem at all.
577
00:55:00,291 --> 00:55:01,958
The seat next to me
is absolutely empty...
578
00:55:02,750 --> 00:55:04,375
I must really thank you guys.
579
00:55:04,625 --> 00:55:05,833
I was pretty sure they
were going to rape me.
580
00:55:06,291 --> 00:55:09,125
No! I think they were more
interested in your driver.
581
00:55:35,416 --> 00:55:39,125
Khyber! You're a hero! Jai,
at least now your cigarettes are safe.
582
00:55:39,208 --> 00:55:42,541
Yeah! The rascal must be
puffing his last cigarette.
583
00:55:44,416 --> 00:55:48,791
Scoundrels, they ate all my chocolates.
584
00:55:49,708 --> 00:55:52,500
Thank God, they did not mess
up my camera and passport.
585
00:55:53,958 --> 00:55:55,625
- Passport!
- Passport?
586
00:55:55,791 --> 00:55:57,125
That rascal's still
got our passports.
587
00:55:57,625 --> 00:55:59,375
Let it be... Get new ones made.
588
00:55:59,500 --> 00:56:01,208
Get new ones?
It's not a suit I'm talking about.
589
00:56:01,416 --> 00:56:02,250
They are passports.
590
00:56:02,375 --> 00:56:03,875
How do we leave this hellhole
without passports?
591
00:56:03,958 --> 00:56:05,666
Even if we get out,
how do we enter India?
592
00:56:06,041 --> 00:56:06,958
No, let's go back and get them.
593
00:56:07,041 --> 00:56:09,625
What? Are you mad?
You want to go back to that maniac?
594
00:56:09,708 --> 00:56:11,458
So what? It's been only 5
minutes since we left him.
595
00:56:11,750 --> 00:56:13,250
He's all tied up anyway.
596
00:56:15,875 --> 00:56:18,375
I told you we should have
shot the rascal.
597
00:56:20,833 --> 00:56:22,333
This time we'll kill the scoundrel.
598
00:56:27,791 --> 00:56:30,250
But why did you give your
passports to a guy like that?
599
00:56:31,041 --> 00:56:32,166
Here, she's started
her interview again...
600
00:56:32,625 --> 00:56:34,125
...lets take her back
and tie her up again.
601
00:56:35,583 --> 00:56:38,083
- What did he say?
- Nothing.
602
00:56:42,041 --> 00:56:42,875
Shit!
603
00:56:44,291 --> 00:56:48,416
The scoundrel's gone!
I told you we should kill him.
604
00:56:49,125 --> 00:56:50,000
I've lost my reward too!
605
00:56:53,041 --> 00:56:54,583
Grant a dying man his last wish...
606
00:56:59,416 --> 00:57:00,291
What do we do now?
607
00:57:02,000 --> 00:57:03,291
We'll have to go to
the Indian Embassy.
608
00:57:03,666 --> 00:57:05,000
That was bombed long time back!
609
00:57:08,708 --> 00:57:09,583
Let's get out of here.
610
00:57:10,000 --> 00:57:11,333
Their men must be headed this way...
611
00:57:11,875 --> 00:57:15,916
...I think that's why he
also ran away. Let's go.
612
00:57:20,791 --> 00:57:22,875
I told you to leave the passports
back in the hotel.
613
00:57:23,541 --> 00:57:26,833
Hotel? You call that
war monument a hotel?
614
00:57:27,458 --> 00:57:29,458
There's no ceiling in that place!
615
00:57:36,875 --> 00:57:39,625
Oh! Shit!
616
00:58:10,708 --> 00:58:12,791
Tell that rascal
to hand over his pistol.
617
00:58:22,916 --> 00:58:23,791
Stop the car!
618
00:58:29,833 --> 00:58:33,041
Get out! All of you!
Get your cameras along.
619
00:59:04,708 --> 00:59:05,625
Shoot his pics!
620
00:59:07,750 --> 00:59:10,250
Shoot his pics...
just like you shot mine!
621
00:59:16,166 --> 00:59:17,666
Take his photo.
622
00:59:20,916 --> 00:59:21,833
Take his photo.
623
00:59:28,458 --> 00:59:29,458
Who is this white woman?
624
00:59:31,083 --> 00:59:32,166
She is an American journalist.
625
00:59:33,541 --> 00:59:37,375
Can't take her along.
It's too dangerous to have her with us.
626
00:59:39,083 --> 00:59:40,208
I will have to leave her here.
627
00:59:42,333 --> 00:59:43,458
But we can't leave her alive!
628
00:59:46,125 --> 00:59:47,750
Tell him I have a Pakistani visa.
629
00:59:48,166 --> 00:59:50,166
This can justify our going
towards the border.
630
00:59:50,708 --> 00:59:54,000
- What did she say?
- She says she has a Pakistani visa.
631
00:59:54,958 --> 00:59:55,875
If somebody inquires...
632
00:59:55,958 --> 00:59:57,333
...we can say we need to
drop her to the border.
633
01:00:00,291 --> 01:00:01,708
Does she know how to drive?
634
01:00:03,166 --> 01:00:05,500
She's American... she must know...
635
01:00:06,208 --> 01:00:08,166
Car?... drive?
636
01:00:09,000 --> 01:00:10,708
Drive? Does he mean drive?
637
01:00:12,083 --> 01:00:13,000
We're dead!
638
01:00:13,666 --> 01:00:15,541
Of course I drive, I am an American!
639
01:00:27,625 --> 01:00:28,458
Imran sahib.
640
01:00:31,000 --> 01:00:33,416
He's the only one who knows
the way to the border.
641
01:00:50,791 --> 01:00:54,083
- Can you see that smoke ahead?
- Stop the car!
642
01:01:01,000 --> 01:01:03,041
Diesel! Fill her up.
643
01:01:14,791 --> 01:01:17,125
This is what happens
when you drive in the night.
644
01:01:18,208 --> 01:01:19,916
The Americans must have
bombed these trucks.
645
01:01:29,250 --> 01:01:30,083
It's Coke!
646
01:01:36,708 --> 01:01:37,625
No, it's not coke.
647
01:01:39,416 --> 01:01:44,250
- What? It's Coke.
- It's too sweet, it's Pepsi.
648
01:01:44,750 --> 01:01:47,375
What's the difference?
They are both the same bloody thing.
649
01:01:48,125 --> 01:01:49,375
What's the difference?
650
01:01:51,875 --> 01:01:53,250
Why are you so vague in life?
651
01:01:53,750 --> 01:01:56,083
Imran Khan and Kapil
are the same thing!
652
01:01:56,250 --> 01:01:57,625
Coke and Pepsi are the same thing!
653
01:02:00,083 --> 01:02:02,625
Jessica listen. You are an American.
654
01:02:03,500 --> 01:02:05,583
Can you tell us if this is
Coke or Pepsi?
655
01:02:06,750 --> 01:02:07,708
I don't drink either.
656
01:02:08,666 --> 01:02:10,916
You don't drink Coke?
What sort of American are you?
657
01:02:13,458 --> 01:02:14,625
A sensible sort.
658
01:02:26,583 --> 01:02:28,125
I told you its Pepsi!
659
01:02:39,958 --> 01:02:41,416
The war is all about this...
660
01:02:42,000 --> 01:02:43,833
...the Americans will do anything
to sell their Coke and Pepsi...
661
01:02:44,916 --> 01:02:48,458
...this is exactly what they do.
Suck all the oil out of a country...
662
01:02:48,625 --> 01:02:50,708
...and then fill it with
Coke and Pepsi...
663
01:02:51,916 --> 01:02:55,333
Why's he yelling at me?
I don't even like Coke... or Pepsi.
664
01:02:55,708 --> 01:02:58,916
Its all about money isn't it?
For you Americans?
665
01:03:05,541 --> 01:03:06,666
I also want money.
666
01:03:07,500 --> 01:03:11,125
How much do you get for these
photographs of Taliban?
667
01:03:12,541 --> 01:03:13,416
What's he saying?
668
01:03:13,833 --> 01:03:16,333
He's asking how much you
get for these photographs.
669
01:03:16,958 --> 01:03:21,500
How many dollars for
photograph of Taliban?
670
01:03:23,166 --> 01:03:26,708
I don't know.
Maybe 5, maybe 6 hundred...
671
01:03:27,166 --> 01:03:28,000
How much?
672
01:03:29,041 --> 01:03:31,875
She says 500 to 600 dollars.
673
01:03:33,666 --> 01:03:35,833
All right... I will take 300 dollars!
674
01:03:36,875 --> 01:03:39,916
- What?
- He wants 300 dollars.
675
01:03:42,166 --> 01:03:45,916
If you don't give money, then
I will snatch your camera.
676
01:04:11,208 --> 01:04:14,208
We are from a poor country like yours.
677
01:04:17,333 --> 01:04:18,708
We don't even get so
much salary. I swear!
678
01:04:20,041 --> 01:04:21,875
This guy hasn't even got his
salary for the last two months.
679
01:04:23,708 --> 01:04:24,541
Isn't it?
680
01:05:19,708 --> 01:05:23,083
So Suhel, won't you
offer your prayers?
681
01:05:30,083 --> 01:05:32,750
Oh! Of course... you
are an Indian Muslim...
682
01:05:34,000 --> 01:05:36,041
...what would you know about Islam...?
683
01:05:38,166 --> 01:05:41,666
You're right, what would
we know about Islam?
684
01:05:43,708 --> 01:05:45,791
You are the guardians of our faith...
685
01:05:47,333 --> 01:05:50,791
You keep an AK-56 on
your side and then pray.
686
01:07:11,708 --> 01:07:14,500
His name isn't Imran.
He is from the Pakistani army.
687
01:07:19,375 --> 01:07:21,083
I can give him more money if he wants.
688
01:07:40,625 --> 01:07:42,083
Salaam! Where is the
American journalist?
689
01:07:42,333 --> 01:07:44,666
She's coming with
the Indian journalists.
690
01:07:45,208 --> 01:07:46,500
Commander! The American
journalist is not here.
691
01:07:46,750 --> 01:07:49,375
He says that she is coming
with the Indian journalists.
692
01:07:49,458 --> 01:07:51,041
- They're not here? He came alone?
- Yes!
693
01:07:51,125 --> 01:07:56,416
Hold him back till the journalists
reach here. Ask him to park his car.
694
01:07:57,125 --> 01:08:01,041
Park your car there and get down.
695
01:08:18,333 --> 01:08:20,791
If his name is not Imran,
why did he fight so much?
696
01:08:27,166 --> 01:08:28,416
Whose photograph was that?
697
01:08:30,041 --> 01:08:31,541
There she begins her interview again!
698
01:08:32,333 --> 01:08:33,958
Not only will she get
herself killed, but us too!
699
01:08:34,666 --> 01:08:35,625
Whose photograph was that?
700
01:08:41,541 --> 01:08:42,833
This was my daughter...
701
01:08:44,208 --> 01:08:45,125
Was?
702
01:08:48,958 --> 01:08:49,958
Zoya.
703
01:08:54,583 --> 01:08:56,666
Haven't seen her in six years.
704
01:08:58,125 --> 01:08:59,041
Why?
705
01:09:00,041 --> 01:09:03,750
How could I? I have been
fighting this war for 6 years.
706
01:09:04,083 --> 01:09:06,208
- What's he saying?
- We'll tell you later.
707
01:09:07,208 --> 01:09:08,250
Is she in Pakistan?
708
01:09:10,125 --> 01:09:12,041
No. She stays here in Afghanistan.
709
01:09:13,500 --> 01:09:19,500
I got her married in a village,
this side of the border.
710
01:09:22,875 --> 01:09:26,416
Our village is very close to
the border on the other side.
711
01:09:27,916 --> 01:09:29,625
So why didn't you ever meet her?
712
01:09:31,875 --> 01:09:33,666
I tried once,
713
01:09:37,500 --> 01:09:39,291
But she refused to meet.
714
01:09:43,875 --> 01:09:49,333
Because I was in the Taliban,
and she didn't approve of this.
715
01:09:52,791 --> 01:09:54,958
She did not like their
way of thinking...
716
01:09:56,541 --> 01:09:57,625
...their behavior towards women...
717
01:09:59,333 --> 01:10:02,208
...using force in the
name of religion...
718
01:10:05,833 --> 01:10:07,500
Were you okay with all that?
719
01:10:08,458 --> 01:10:09,375
No!
720
01:10:11,708 --> 01:10:13,541
My views were different.
721
01:10:15,458 --> 01:10:18,666
- Then why were you with them?
- I was not with them.
722
01:10:21,083 --> 01:10:22,333
I was only doing my duty.
723
01:10:23,000 --> 01:10:27,500
You've got to obey orders in the Army.
It's my right to do my duty.
724
01:10:28,208 --> 01:10:29,875
What kind of duty, Imran sir?
725
01:10:31,208 --> 01:10:33,291
Performing that you have to be
ashamed of your own children?
726
01:10:40,291 --> 01:10:41,500
Go to sleep.
727
01:10:43,291 --> 01:10:47,833
We're very near the border.
We'll leave early tomorrow.
728
01:10:59,500 --> 01:11:01,208
I was sure he's gonna shoot me.
729
01:11:02,166 --> 01:11:04,666
Yeah, you crossed the line today.
730
01:11:10,333 --> 01:11:12,500
You almost seem to enjoy these wars.
731
01:11:12,875 --> 01:11:13,791
Don't you?
732
01:11:14,083 --> 01:11:20,250
Me? Well... after every
trip to these hell holes...
733
01:11:20,333 --> 01:11:25,583
...I promise myself
never to return. But...
734
01:11:25,833 --> 01:11:27,083
But you break your promise!
735
01:11:28,250 --> 01:11:29,208
And you know why?
736
01:11:31,875 --> 01:11:33,833
To sell some more gore.
737
01:11:35,166 --> 01:11:38,041
Some more inhuman horror
stories to the world...
738
01:11:38,125 --> 01:11:41,000
...that chose to do nothing
when this place was burning.
739
01:11:45,666 --> 01:11:47,000
And you know why I am doing it?
740
01:11:52,291 --> 01:11:56,333
I hope publisher's will line up
for my book... when I write all this.
741
01:11:58,583 --> 01:12:00,458
But what else do you
think reporters can do?
742
01:12:07,916 --> 01:12:09,125
Nothing, I guess.
743
01:12:12,041 --> 01:12:14,125
Other than knowing in their hearts...
744
01:12:15,333 --> 01:12:21,250
That whatever they do...
is not enough.
745
01:12:37,500 --> 01:12:38,541
What have you done?
746
01:12:44,625 --> 01:12:46,833
Where are the reporters?
They haven't come as yet.
747
01:12:47,166 --> 01:12:48,416
It's really late.
748
01:12:48,875 --> 01:12:51,750
There's a small problem. When
the Indian reporters saved...
749
01:12:51,833 --> 01:12:53,875
...us from the Hazara,
there was a Talib with them.
750
01:12:54,250 --> 01:12:56,666
Talib? Why didn't you
tell that to me before?
751
01:12:58,250 --> 01:13:01,875
I thought they'll tie the Talib up.
But I think they're in trouble.
752
01:13:02,541 --> 01:13:04,208
Tomorrow early morning,
we must go there.
753
01:13:27,250 --> 01:13:28,375
Get in!
754
01:13:30,833 --> 01:13:31,875
Come on, guys!
755
01:13:55,250 --> 01:13:57,208
We must quickly drive out of this area.
756
01:13:58,166 --> 01:13:59,125
What is it now?
757
01:13:59,875 --> 01:14:02,791
This village is famous in Afghanistan
as the village of thieves.
758
01:14:03,125 --> 01:14:04,000
Why?
759
01:14:04,333 --> 01:14:09,208
When they see a foreigner in a car,
they push a donkey onto the road.
760
01:14:10,625 --> 01:14:12,708
The moment the car hits the donkey,
761
01:14:12,791 --> 01:14:14,416
the entire village
comes running out,
762
01:14:14,666 --> 01:14:15,666
screaming and shouting
763
01:14:16,000 --> 01:14:17,833
that it was a special donkey.
764
01:14:18,000 --> 01:14:19,625
It went to school.
765
01:14:19,791 --> 01:14:21,250
It was very strong and sturdy.
766
01:14:21,375 --> 01:14:23,125
It was a costly donkey.
767
01:14:23,625 --> 01:14:25,125
- A literate donkey!
- Yes.
768
01:14:25,250 --> 01:14:26,208
And then?
769
01:14:26,291 --> 01:14:29,375
Then they strip you
of all your money.
770
01:14:29,750 --> 01:14:31,750
Sometimes even your clothes.
771
01:14:31,916 --> 01:14:33,708
Great! That's all we needed!
772
01:14:35,125 --> 01:14:37,958
- But we don't need to worry.
- Why?
773
01:14:38,416 --> 01:14:40,125
Because ever since
the Taliban collapsed,
774
01:14:41,250 --> 01:14:44,500
many English journalists
have passed from here.
775
01:14:45,541 --> 01:14:48,000
That's why all the donkeys
in this village are dead.
776
01:14:50,916 --> 01:14:54,416
Some still remain.
Now they drive cars.
777
01:14:55,958 --> 01:14:57,333
Good story!
778
01:15:28,916 --> 01:15:30,208
Looks like a suicide bomber.
779
01:15:54,416 --> 01:15:55,708
Bloody terrorist!
780
01:15:56,958 --> 01:15:59,041
Shit! It wasn't meant for you.
781
01:16:23,375 --> 01:16:24,250
Move it!
782
01:16:32,166 --> 01:16:33,791
Where are they? Show me!
783
01:16:34,416 --> 01:16:35,291
They were right here.
784
01:16:36,958 --> 01:16:39,416
Where are they?
I don't see anyone around.
785
01:16:39,500 --> 01:16:42,041
- I don't know where they've gone.
- You're lying!
786
01:16:42,250 --> 01:16:43,708
No! I swear to God they were here.
787
01:16:48,041 --> 01:16:48,958
Move!
788
01:17:24,666 --> 01:17:30,416
"Whatever I received,
I accepted as destiny..."
789
01:17:35,458 --> 01:17:40,416
"Whatever I received,
I accepted as destiny..."
790
01:17:40,500 --> 01:17:45,708
"I accepted as destiny..."
"I accepted as destiny..."
791
01:17:49,250 --> 01:17:54,541
"What got lost,
I kept forgetting that..."
792
01:17:54,833 --> 01:17:59,833
"What got lost,
I kept forgetting that..."
793
01:18:00,291 --> 01:18:03,666
"Every worry I decided
to blow away as smoke..."
794
01:18:13,625 --> 01:18:15,750
Perfect mood for a cigarette!
795
01:18:18,958 --> 01:18:20,125
Sure! Sure!
796
01:18:24,833 --> 01:18:29,916
"Where I can't differentiate
between pain and joy..."
797
01:18:30,000 --> 01:18:35,291
- "...where I can't differentiate..."
- Amazing!
798
01:18:36,000 --> 01:18:37,500
You're fond of Hindi songs?
799
01:18:37,916 --> 01:18:39,083
Old Hindi film songs are
my weakness...
800
01:18:39,166 --> 01:18:40,625
...used to stealthily listen
to Indian Radio as a kid...
801
01:18:42,833 --> 01:18:46,083
Later I saw a lot of your films also.
802
01:18:47,375 --> 01:18:49,708
Didn't the Taliban ban Hindi films?
803
01:18:50,333 --> 01:18:53,083
They were uncultured idiots.
804
01:18:56,583 --> 01:18:57,958
I have been saying for years...
805
01:19:02,666 --> 01:19:06,041
Give us Madhuri Dixit (Indian Actress)
and take Kashmir...
806
01:19:08,500 --> 01:19:10,583
She's gone now. Married
and settled in America.
807
01:19:11,708 --> 01:19:15,708
Everything nice that we have
finally goes away to America.
808
01:19:47,375 --> 01:19:48,458
What's the matter?
What's going on here?
809
01:19:48,625 --> 01:19:50,541
Some Taliban were trying to
escape towards the border.
810
01:19:50,625 --> 01:19:51,583
We've captured them.
811
01:19:51,666 --> 01:19:52,833
- Talib?
- Yes, Talib!
812
01:19:55,375 --> 01:19:58,000
These guys have captured
two Taliban...
813
01:19:58,750 --> 01:20:00,458
...who were trying to escape
Towards the border.
814
01:20:00,916 --> 01:20:02,541
They are killing them
with their bare hands.
815
01:20:05,250 --> 01:20:06,166
Who are they?
816
01:20:07,125 --> 01:20:10,166
Indian journalists!
Indian journalists?
817
01:20:10,500 --> 01:20:12,791
Come take some pictures.
818
01:20:12,875 --> 01:20:15,041
He says you should come out and shoot.
819
01:21:11,333 --> 01:21:12,250
What do you say Suhel?
820
01:21:15,041 --> 01:21:15,916
Should we tell them about him?
821
01:21:19,791 --> 01:21:22,416
No, Jai. Let's get out of here.
822
01:21:23,708 --> 01:21:24,541
Come on.
823
01:21:42,750 --> 01:21:46,583
He's saying we must go to Torkham.
824
01:21:47,625 --> 01:21:49,875
Many Taliban soldiers
were hiding there...
825
01:21:50,000 --> 01:21:51,583
...and the Americans have
Bombed that area heavily.
826
01:21:51,708 --> 01:21:55,791
Hundreds have died.
He says you will get great shots.
827
01:22:00,625 --> 01:22:03,375
Ask them the way to Torkham.
828
01:22:07,208 --> 01:22:08,208
I think we're lost!
829
01:22:08,958 --> 01:22:12,833
No, he said keep going
down the straight road.
830
01:22:13,541 --> 01:22:15,000
This road looks straight to you?
831
01:22:15,583 --> 01:22:16,916
Dude! Do you think you will find
a road straighter than this here?
832
01:22:17,791 --> 01:22:18,708
You have a point.
833
01:22:28,416 --> 01:22:30,250
By the way, Imran sahib,
why are we going to Torkham?
834
01:22:30,916 --> 01:22:33,791
My daughter's village is in Torkham.
835
01:22:36,166 --> 01:22:38,208
Do you know exactly
where the village is located?
836
01:22:38,500 --> 01:22:39,750
I have a faint idea...
837
01:22:42,208 --> 01:22:43,666
But how will I meet her?
838
01:22:44,833 --> 01:22:46,916
It can be dangerous for her.
839
01:22:48,666 --> 01:22:52,041
A man can't ask for a
woman's whereabouts here.
840
01:22:53,000 --> 01:22:55,583
Then meet her the same way you met us.
841
01:22:59,750 --> 01:23:02,625
- Burka!
- No I can't do that.
842
01:23:03,125 --> 01:23:04,125
Why not?
843
01:23:05,375 --> 01:23:08,416
You were happily running all
around Kabul in that burka.
844
01:23:09,083 --> 01:23:10,208
No its different here.
845
01:23:11,416 --> 01:23:15,458
If I get caught, my daughter
Zoya will be in trouble.
846
01:23:17,791 --> 01:23:18,750
Then what do we do?
847
01:23:20,708 --> 01:23:21,583
What's he saying?
848
01:23:27,833 --> 01:23:28,666
What?
849
01:23:36,041 --> 01:23:38,083
I can't believe I am doing this.
850
01:23:52,625 --> 01:23:54,833
Oh shit! I am, so sorry.
851
01:23:54,916 --> 01:23:56,208
I knew she could play football.
852
01:23:58,916 --> 01:24:02,125
Oh shit! I am so sorry. Are you okay?
853
01:24:02,208 --> 01:24:06,041
What are you doing?
What are you doing? Stop it!
854
01:24:11,500 --> 01:24:13,500
- I got hurt!
- I am so sorry.
855
01:24:15,541 --> 01:24:16,458
Auntie!
856
01:24:17,416 --> 01:24:21,541
- You know her?
- She lives there!
857
01:24:23,666 --> 01:24:28,333
Can you take me to her?
Come on, lets go.
858
01:24:31,916 --> 01:24:35,291
We should have handed over
the rascal to that mob.
859
01:24:39,916 --> 01:24:43,041
But you seemed more interested
in singing with him instead!
860
01:24:46,166 --> 01:24:47,291
He still had a gun on him.
861
01:24:48,083 --> 01:24:50,041
He could have easily taken
down 10 to 15 of those villagers.
862
01:24:56,291 --> 01:24:57,458
What's going on here?
863
01:24:57,541 --> 01:24:59,500
The two Taliban were escaping.
We caught hold of them.
864
01:25:04,625 --> 01:25:05,625
Is he one of them?
865
01:25:07,333 --> 01:25:10,291
- Have a look at the other one!
- No, none of them is the guy.
866
01:25:11,500 --> 01:25:14,583
Have you seen an American
lady with 4 men drive past?
867
01:25:14,666 --> 01:25:16,291
- Yes!
- Which direction?
868
01:25:16,375 --> 01:25:20,000
- They've gone towards Torkham.
- Torkham? Let's rush!
869
01:26:07,791 --> 01:26:10,916
I can't believe even these
scoundrels have daughters!
870
01:27:44,416 --> 01:27:45,916
Why didn't you speak to your daughter?
871
01:27:52,208 --> 01:27:54,041
You guys are fortunate...
872
01:27:55,625 --> 01:27:57,666
...you belong to a different world.
873
01:28:00,166 --> 01:28:01,708
You will never understand...
874
01:28:06,458 --> 01:28:11,416
Imran sahib... deep down
you are not such a bad guy...
875
01:28:13,125 --> 01:28:14,041
Yes...
876
01:28:15,375 --> 01:28:17,166
And maybe if you weren't a Talib...
877
01:28:18,000 --> 01:28:20,250
...we might have even been friends...
878
01:28:23,833 --> 01:28:25,500
Yes... like you guys say in India...
879
01:28:27,458 --> 01:28:28,583
In another lifetime, perhaps...
880
01:28:47,416 --> 01:28:50,708
Where are you running? Stop!
881
01:29:30,375 --> 01:29:32,000
This firing seems to be
happening nearby.
882
01:29:34,875 --> 01:29:35,833
When did it start?
883
01:29:36,458 --> 01:29:37,750
A little while ago...
884
01:29:39,958 --> 01:29:41,541
Okay. Stay alert!
885
01:29:50,541 --> 01:29:51,541
- Commander!
- Yes!
886
01:29:51,625 --> 01:29:55,291
A Talib has taken two Indian
journalists behind those rocks!
887
01:29:55,666 --> 01:29:57,791
We'll get them back. Guys, let's go!
888
01:30:10,958 --> 01:30:13,750
Indian journalists!
This bloody car!
889
01:30:14,875 --> 01:30:17,000
What are you doing?
890
01:30:18,250 --> 01:30:19,375
Tell him now!
891
01:30:20,291 --> 01:30:21,250
Listen!
892
01:30:22,750 --> 01:30:27,041
This is the local mujahideen commander.
893
01:30:28,541 --> 01:30:34,625
If you hand the Indian journalists over,
he will let you go.
894
01:30:38,500 --> 01:30:40,458
Let them go, you rascal!
895
01:30:43,041 --> 01:30:45,000
The border is 5 minutes away.
896
01:30:47,166 --> 01:30:48,333
I'm too close now to give up.
897
01:30:48,416 --> 01:30:53,625
Either I cross the border,
or all of us die.
898
01:30:57,250 --> 01:30:58,666
Listen here...
899
01:31:00,083 --> 01:31:03,541
...If you and your men... don't
leave this area in 5 minutes...
900
01:31:03,916 --> 01:31:07,625
I'm going to shoot these
guys one by one...
901
01:31:23,750 --> 01:31:25,208
Don't be stupid, Imran sahib.
902
01:31:26,000 --> 01:31:28,625
If you leave us,
the commander will let you go.
903
01:31:29,708 --> 01:31:34,416
You really believe that these
Afghans will let me live?
904
01:31:34,833 --> 01:31:36,625
Me? A Talib!
905
01:31:39,291 --> 01:31:40,458
But you're not like the Taliban.
906
01:31:41,333 --> 01:31:43,125
Really...? And you will
explain this to them?
907
01:31:44,041 --> 01:31:46,333
Have you forgotten what they did
to those two guys in the village?
908
01:31:47,916 --> 01:31:49,625
Do you think my fate will
be any better than that?
909
01:31:59,875 --> 01:32:03,666
Don't fire like that! Didn't he
say he'll shoot them if you fire?
910
01:32:08,541 --> 01:32:10,291
But then it's impossible for
you to escape from here.
911
01:32:42,333 --> 01:32:43,291
Is that the last magazine?
912
01:32:52,541 --> 01:32:54,083
Why don't you leave us and run away?
913
01:32:56,458 --> 01:33:00,916
If I stop firing these guys will
be here in less than a minute.
914
01:33:01,250 --> 01:33:03,875
And it will take me at least
10 minutes to reach that hill.
915
01:33:15,666 --> 01:33:18,208
Imran sahib, give me your gun.
916
01:33:23,333 --> 01:33:27,208
Give me the gun and run to
your country as fast as you can.
917
01:33:27,625 --> 01:33:28,625
I will keep firing in
the air towards them...
918
01:33:28,708 --> 01:33:29,583
...for the next 10 minutes.
919
01:33:30,291 --> 01:33:31,500
They won't move ahead.
920
01:33:32,958 --> 01:33:39,250
If I hand you the gun...
...won't you shoot me?
921
01:33:41,458 --> 01:33:44,500
You have no option but to trust me.
922
01:33:46,333 --> 01:33:48,958
If you stay, you will surely die.
923
01:33:50,666 --> 01:33:54,250
But if you give me the gun,
you might just have a chance.
924
01:34:53,333 --> 01:34:57,458
Just a moment Mr. Taliban.
Here's a little gift from India?
925
01:35:08,291 --> 01:35:10,875
Don't smoke any other cigarette...
you might get a sore throat.
926
01:35:23,125 --> 01:35:25,458
You have helped me reach home...
927
01:35:26,125 --> 01:35:27,583
...but you guys also need
to go back, don't you?
928
01:35:37,875 --> 01:35:38,833
Goodbye.
929
01:35:52,000 --> 01:35:53,958
Why's he firing in the air?
930
01:35:55,250 --> 01:35:56,166
Can I, please?
931
01:36:14,416 --> 01:36:16,250
- Is this enough?
- This is enough.
932
01:36:16,625 --> 01:36:18,166
He must have reached Lahore by now.
933
01:36:26,500 --> 01:36:29,083
Commander! The Talib is not here!
934
01:37:18,625 --> 01:37:20,791
Why is this chap running
straight towards us?
935
01:37:21,333 --> 01:37:23,791
Sir, he could be one of our men!
936
01:37:24,541 --> 01:37:25,875
How often do I need to repeat myself?
937
01:37:26,375 --> 01:37:28,250
None of our men are on
that side of the border!
938
01:37:34,666 --> 01:37:38,166
He's seems to be headed here.
Give him a warning shot!
939
01:37:38,750 --> 01:37:40,250
- Sir?
- Fire...
940
01:38:06,708 --> 01:38:07,750
What the hell is he saying?
941
01:38:08,791 --> 01:38:11,125
I think he's trying
to tell us something...
942
01:38:11,500 --> 01:38:15,791
I'm Subedar Major Jaan Mohammed...
Frontier Guards...
943
01:38:16,250 --> 01:38:17,375
Should we allow him near the post?
944
01:38:17,875 --> 01:38:20,791
No need. Fire another warning shot!
945
01:38:21,583 --> 01:38:25,291
- Sir, he is unarmed!
- Fire!
946
01:38:30,000 --> 01:38:31,583
Why are you firing?
947
01:38:32,458 --> 01:38:34,875
Are you mad? Listen to me, please!
948
01:38:38,083 --> 01:38:41,083
I'm Subedar Major Jaan Mohammed.
949
01:38:44,625 --> 01:38:49,041
I'm Subedar Major Jaan Mohammed.
950
01:38:49,791 --> 01:38:51,250
Hear me out!
951
01:38:53,125 --> 01:38:54,333
He has come too close.
952
01:38:55,458 --> 01:38:58,291
If he comes near the water,
shoot him in his chest!
953
01:38:58,500 --> 01:39:00,458
Sir, it seems like he's one of us!
954
01:39:00,541 --> 01:39:03,125
None of our men are in Afghanistan.
955
01:39:03,583 --> 01:39:04,458
Fire at him!
956
01:39:07,875 --> 01:39:09,333
- John Mohammad--
- Fire!
957
01:40:07,416 --> 01:40:11,125
So, this was the story
of our journey with the enemy.
958
01:40:13,041 --> 01:40:15,333
But why was he the enemy?
959
01:40:17,166 --> 01:40:21,125
I mean, for two days,
we were just five guys
960
01:40:21,208 --> 01:40:23,041
traveling together in the Kabul Express.
961
01:40:24,333 --> 01:40:27,416
We all felt fear, we all felt anger.
962
01:40:28,541 --> 01:40:32,500
All of us enjoyed singing,
and we all enjoyed cricket.
963
01:40:33,875 --> 01:40:35,875
Well, almost all of us.
964
01:40:37,041 --> 01:40:41,416
Our following days in Kabul
were not even remotely as exciting
965
01:40:41,541 --> 01:40:43,250
as the two days we spent with Imran.
966
01:40:43,791 --> 01:40:47,416
But in the report we made for television,
we had to cut out
967
01:40:47,500 --> 01:40:50,833
most of what we had seen
and experienced with Imran.
968
01:40:51,875 --> 01:40:57,708
After all, the Taliban is still the enemy,
and how could we tell the audience
969
01:40:58,416 --> 01:40:59,958
that we almost made friends with one?
970
01:41:01,041 --> 01:41:02,833
I don't know what finally
happened to Imran,
971
01:41:03,625 --> 01:41:09,958
but I really hope he reached home
and is happy wherever he is.
972
01:41:22,416 --> 01:41:23,333
What?
74553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.