All language subtitles for Gasmamman.S01E02.SWEDiSH.720p.HDTV.x264-sweHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,009 --> 00:00:33,842 - Vaadit mahdottomia. - Miten niin? 2 00:00:34,012 --> 00:00:36,470 Se on hiton paljon rahaa! 3 00:00:36,640 --> 00:00:40,474 Fredrik? Fredrik! Her��! 4 00:00:40,644 --> 00:00:44,228 Her�� nyt! Fredrik? Soita ambulanssi! 5 00:00:44,397 --> 00:00:49,107 - Saat meid�t pois siit�, jos haluat. - Senkin Juudas. 6 00:00:49,277 --> 00:00:51,689 Mutta se maksaa. Meid�n on kadottava. 7 00:01:17,264 --> 00:01:20,882 En voi vain yht�kki� hyp�t� pois... 8 00:01:21,059 --> 00:01:26,270 ...sanoa hei ja lopettaa. "Onnea." 9 00:01:26,439 --> 00:01:30,979 - He eiv�t ikin� hyv�ksyisi sit�. - Lopeta tai j�t�n sinut. 10 00:01:35,115 --> 00:01:38,824 �l� ole huolissasi. Lapset ovat vahvempia kuin luulee. 11 00:01:44,165 --> 00:01:46,202 Ei Kattis. 12 00:01:46,376 --> 00:01:50,040 - Kattis... - Miten h�n voi? 13 00:01:50,213 --> 00:01:53,205 - H�nt� leikataan nyt. - H�n selvi�� t�st�. 14 00:01:53,383 --> 00:01:57,217 - Sin�h�n olet veress�... - Et sin�! 15 00:01:57,387 --> 00:02:00,254 - Mit�? - Ei mit��n sinua vastaan. 16 00:02:00,432 --> 00:02:04,221 Kerro Steinille, ett� Fredrik el��! Ja el�� jatkossakin! 17 00:02:04,394 --> 00:02:08,388 - Miksi niin on sanottava? - Jos n�en h�net l�hell�k��n... 18 00:02:08,773 --> 00:02:13,267 - ...usutan Lukasin h�nen kimppuunsa. - Stein ei liity t�h�n! 19 00:02:13,445 --> 00:02:17,939 - Eik�? Miksei h�n sitten ole t��ll�? - H�n on tulossa! H�n on kotona! 20 00:02:18,116 --> 00:02:21,154 Niin kuin h�n olisi uskaltanut tehd� sen itse. 21 00:02:21,286 --> 00:02:25,871 Mit� sanoit? Stein ei liity t�h�n, kuuletko? 22 00:02:26,041 --> 00:02:30,501 Menn��n nyt. Soitan sinulle my�hemmin. 23 00:02:52,650 --> 00:02:54,732 Niin? 24 00:02:54,903 --> 00:02:58,771 Minulla on viesti Stein Berg Antonsenille. 25 00:03:01,117 --> 00:03:04,826 - Okei. - Voitko kirjoittaa t�h�n? 26 00:03:08,416 --> 00:03:10,407 - Barry? - Hei. 27 00:03:11,836 --> 00:03:16,296 - Mit� helvetti� haluatte? - Helvetti. Hiton siitep�ly. 28 00:03:18,343 --> 00:03:20,835 T�m�h�n on hieno. Katso. 29 00:03:22,347 --> 00:03:26,557 - Onko se aitoa kultaa? - Mit�? Ei, se on vain kullattu. 30 00:03:26,684 --> 00:03:31,679 Ei... Kulta on pehme� materiaali, sanotaan. 31 00:03:35,360 --> 00:03:37,567 Vaikka ei niin pehme�, vai mit�? 32 00:03:41,491 --> 00:03:43,528 Stein, Stein, Stein... 33 00:03:43,701 --> 00:03:48,616 Luulitko todella, ett� Broman ei saisi sit� selville? 34 00:03:48,790 --> 00:03:54,331 Ammutte meist� kaksi ja luulette, ettemme tajua, mit� takana on? 35 00:03:54,504 --> 00:03:58,372 - Ei aivan harkittua, vai mit�? - Ei. 36 00:04:01,761 --> 00:04:05,174 - Kuka ampui? - En tied�. 37 00:04:06,891 --> 00:04:11,306 - Laita vesi valumaan. - Ei! 38 00:04:11,479 --> 00:04:15,518 P��st� Anna minun olla! 39 00:04:15,650 --> 00:04:18,517 - Kuka ampui? - En tied�. 40 00:04:18,695 --> 00:04:21,528 Okei. 41 00:04:24,033 --> 00:04:26,445 P��st�! Ei! 42 00:04:31,207 --> 00:04:33,198 Kuka ampui? 43 00:04:37,630 --> 00:04:39,621 En kuule, mit� sanot. 44 00:04:43,511 --> 00:04:45,502 Mit� sanoit? Hei? 45 00:04:55,190 --> 00:04:58,182 Kuka ampui? 46 00:04:58,359 --> 00:05:01,727 Viel� kerran. Kuka ampui? 47 00:05:01,905 --> 00:05:05,068 Se oli Fredrik... 48 00:05:05,241 --> 00:05:08,529 Fredrik Ek? Kiltti ja mukava Fredrik Ek? 49 00:05:08,703 --> 00:05:14,619 Teet sen itsellesi liian helpoksi. H�nh�n on kuollut. 50 00:05:14,792 --> 00:05:18,251 Eih�n h�n voi vastata t�h�n. 51 00:05:21,299 --> 00:05:27,045 Hitot siit�. Suuri kysymys on: tek� varastitte meilt�? 52 00:05:28,556 --> 00:05:32,675 Ei, ei. Sitten saamme hyv�stell� 53 00:05:40,360 --> 00:05:42,351 Haluatko vastata? 54 00:05:47,325 --> 00:05:53,367 - Miss� tavarat ovat? - Satama... vene... 55 00:05:53,540 --> 00:05:56,282 Kiitos. 56 00:06:14,102 --> 00:06:18,096 Onko niiden oltava yhdess�? 57 00:06:18,273 --> 00:06:23,018 Kolme ja kolme? Onko niin? 58 00:06:23,194 --> 00:06:26,357 Tule. Haluan v�h� puhua kanssasi. 59 00:06:30,159 --> 00:06:32,526 Sin�h�n n�it, mit� tapahtui. 60 00:06:35,039 --> 00:06:41,285 Kun poliisi tulee, kerro tarkalleen, mit� tapahtui. 61 00:06:41,462 --> 00:06:45,456 Se, mit� muistat. 62 00:06:45,633 --> 00:06:49,467 Sitten poliisi alkaa kysy� muista asioista... 63 00:06:50,597 --> 00:06:55,307 ...meist�, minusta ja perheest�mme... 64 00:06:55,476 --> 00:06:58,594 ...sano silloin, ettet tied� mit��n mist��n. 65 00:06:58,771 --> 00:07:05,518 Okei? V�lill� poliisi kysyy asioita, jotka eiv�t kuulu sille. 66 00:07:06,613 --> 00:07:13,610 On parasta vain sanoa: "En tied�." Onko selv�? 67 00:07:16,372 --> 00:07:18,784 "En tied�." 68 00:07:48,488 --> 00:07:51,071 Leikkaukset sujuivat hyvin. 69 00:07:51,240 --> 00:07:55,609 Yritimme rajoittaa vaurioita. H�n on toistaiseksi stabiili. 70 00:07:55,787 --> 00:07:57,994 Toistaiseksi? 71 00:07:58,164 --> 00:08:03,000 H�nell� on laajoja vaurioita oikeassa keuhkossa ja vatsassa- 72 00:08:03,127 --> 00:08:09,043 - mutta koska pys�ytit verenvuodon, h�n voi selvit� t�st�. 73 00:08:09,217 --> 00:08:12,209 Kaikki n�tti normaalilta leikkauksen j�lkeen. 74 00:08:13,096 --> 00:08:19,012 Voitte tulla tervehtim��n heti, kun h�n virkoaa. 75 00:08:19,185 --> 00:08:22,268 Ainakin pieneksi hetkeksi. 76 00:08:24,649 --> 00:08:26,640 Kiitos. 77 00:08:59,851 --> 00:09:01,842 Mit� helvetti�.. 78 00:09:08,276 --> 00:09:14,818 Min� vannon, en tied�, mit�... Jonkun on t�ytynyt ottaa se. 79 00:09:14,991 --> 00:09:19,406 Mutta kuka on ottanut sen? 80 00:09:21,038 --> 00:09:24,702 - Hei? - En tied�. Ehk� Fredrik. 81 00:09:24,876 --> 00:09:28,710 Se oli t��ll� vain muutama p�iv� sitten, olin t��ll� itse. 82 00:09:28,880 --> 00:09:32,248 - Kaipaatko ehk� taas suihkua? - Lopeta, Barry... 83 00:09:32,425 --> 00:09:34,416 Katso tuonne, voi, voi, voi... 84 00:09:37,263 --> 00:09:39,254 ai... 85 00:09:40,433 --> 00:09:46,224 Tied�t, ett� Broman pit�� sinua vastuullisen. Sitten maksat itse- 86 00:09:46,397 --> 00:09:52,439 - joka gramman niist� 35 kilosta. Tied�th�n, mit� gramma maksaa. 87 00:09:55,072 --> 00:09:57,530 Olen pettynyt. 88 00:10:03,331 --> 00:10:07,871 Jos ly�t leukaan, v�lt� hampaita. Ihmisill�h�n voi olla sairauksia. 89 00:10:12,799 --> 00:10:18,340 Hei? Hei? 90 00:10:19,972 --> 00:10:23,055 Is�! Is� on kotona! 91 00:10:24,685 --> 00:10:27,347 - Is�! - Hei! 92 00:10:27,522 --> 00:10:30,389 Hei. Oletko loukannut itsesi? 93 00:10:30,525 --> 00:10:36,441 - Ai, varovasti... Mit� kuuluu? - Hyv��. 94 00:10:36,614 --> 00:10:39,606 Miss� olet ollut? Sinunhan piti hoitaa lounas. 95 00:10:39,826 --> 00:10:44,411 - Mit� on tapahtunut? - Treenasin kaverin kanssa salilla. 96 00:10:44,580 --> 00:10:48,619 - Iskettiink� sinut lattiaan? - Ei, min� iskin h�net. 97 00:10:48,793 --> 00:10:51,911 Ja 5 kung fu -kiinalaista, jotka olivat siell�. 98 00:10:52,046 --> 00:10:54,413 Voitin heid�t kaikki. Haa! 99 00:10:54,590 --> 00:10:58,049 Is� on vahva. Katso nyt lastenohjelmaa. 100 00:11:00,137 --> 00:11:05,678 - K�vitk� sairaalassa? - En viel�. En ehtinyt. 101 00:11:05,852 --> 00:11:08,389 - Ent� Fredrik? - En tied�. 102 00:11:08,563 --> 00:11:13,808 - Etk� tied�? - En tied�. Miss� sin� olet ollut? 103 00:11:13,985 --> 00:11:20,527 - Is�, nyt se alkaa. - Okei. Katso, seh�n on alkanut. 104 00:11:38,634 --> 00:11:42,047 H�n hypp�� pian verkkoon. 105 00:11:46,225 --> 00:11:51,095 �iti? �iti, t��ll� on poliisi. 106 00:11:53,024 --> 00:11:58,394 - Sonja Ek? Emil Svensson poliisista. - Miss� muut ovat? 107 00:11:58,571 --> 00:12:01,939 En tied�, miss� eno on. Muut ovat kioskilla. 108 00:12:02,116 --> 00:12:06,576 - Miten miehesi voi? - Leikkauksen sanottiin menneen hyvin. 109 00:12:06,746 --> 00:12:11,491 Nyt ei ehk� ole oikea aika, mutta etk� tied�, kuka... 110 00:12:11,667 --> 00:12:14,705 En. Menn��nk�...? 111 00:12:22,511 --> 00:12:25,720 Oletan, ett� tunnet miehesi toimintaa. 112 00:12:25,848 --> 00:12:27,839 Meill� on satama. 113 00:12:28,017 --> 00:12:32,978 Toivoin, ett� olisimme voineet tehd� t�m�n helpommin. 114 00:12:33,147 --> 00:12:38,768 Miehesi on vet�nyt suurta marihuanatuotantoa monta vuotta- 115 00:12:38,945 --> 00:12:42,859 - yhdess� veljesi Niklasin ja Stein Berg Antonsenin kanssa. 116 00:12:43,032 --> 00:12:44,648 En tied�, mist� puhut. 117 00:12:44,825 --> 00:12:47,533 Meid�n piti tavata, minun ja Fredrikin. 118 00:12:47,703 --> 00:12:52,072 H�nen piti antaa minulle muistitikku. Joka voi pelastaa miehesi. 119 00:12:52,208 --> 00:12:54,996 - Miten niin? - En voi menn� siihen nyt. 120 00:12:55,127 --> 00:12:58,791 - Mutta haluan katsoa kassakaappianne. - Ehdottomasti ei. 121 00:12:58,965 --> 00:13:02,333 Poliisi on jo siell�. Meill� on etsint�lupa. 122 00:13:02,510 --> 00:13:06,469 Joko sin� avaat sen tai otamme kassakaapin mukaan. 123 00:13:06,639 --> 00:13:09,927 - Onko hyv� idea l�hte� nyt? - Kuuntele, mit� sanon. 124 00:13:10,101 --> 00:13:15,972 Haluan vain auttaa. Miehesi on pahassa pulassa. 125 00:13:16,148 --> 00:13:19,516 Voit auttaa h�t� tekem�ll� yhteisty�t� kanssamme. 126 00:13:19,694 --> 00:13:24,313 Kai sin�kin haluat l�yt�� sen, joka ampui h�nt�? 127 00:13:32,957 --> 00:13:36,040 - Mit� etsit? - Raastinrautaa. 128 00:13:43,009 --> 00:13:47,128 - T�ss�. - Kiitos. 129 00:13:51,600 --> 00:13:54,843 Mist� helvetist� on oikeasti kyse? 130 00:14:01,777 --> 00:14:06,817 Sin�k� sen teit? 131 00:14:08,659 --> 00:14:13,904 - Mink�? - Sin�k� ammuit Fredrikin? 132 00:14:17,334 --> 00:14:20,872 Luuletko niin? 133 00:14:24,216 --> 00:14:27,254 Sin�h�n sanoit h�iss�, ett� tapat h�net. 134 00:14:27,428 --> 00:14:31,547 - Olin umpihumalassa! - Nyt saat lopettaa t�m�n! 135 00:14:32,933 --> 00:14:39,145 - Oli juhlat. - N�yt�t kamalalta. 136 00:14:47,406 --> 00:14:52,617 Linus? Linus? 137 00:14:52,787 --> 00:14:55,905 Linus? 138 00:15:01,170 --> 00:15:04,037 H�n on t��ll�. 139 00:15:05,716 --> 00:15:08,083 - Mit� teet? - Pelaan jalkapalloa. 140 00:15:08,260 --> 00:15:11,878 - Mutta se ei ole hauskaa yksin. - Otetaanko ottelu? 141 00:15:12,056 --> 00:15:17,392 - �iti haluaa meid�t odotushuoneeseen. - Vain yksi peli. 142 00:15:17,561 --> 00:15:19,848 Kahdelletoista... 143 00:15:22,108 --> 00:15:24,816 Niin helppoa! 144 00:15:45,506 --> 00:15:50,342 Ei sinun tarvitse menn� sis��n, ellet halua. Anna vain koodi. 145 00:16:07,403 --> 00:16:11,613 - He laittavat kaiken takaisin. - Niinp�. 146 00:16:21,458 --> 00:16:23,916 Teettek� n�in pankkiautomaatillakin? 147 00:16:33,012 --> 00:16:36,721 - Rauhoitu. - P��st� minut! 148 00:16:36,849 --> 00:16:39,181 Onko kerrottavaa, ennen kuin katson? 149 00:16:39,351 --> 00:16:40,716 Ei. 150 00:16:53,741 --> 00:16:55,823 P��st� h�net. Ei se ole t��ll� 151 00:17:01,373 --> 00:17:04,081 Helvetti. 152 00:17:08,547 --> 00:17:12,711 Neh�n ovat ensipainoksia. K�yk�, ett�... 153 00:17:12,885 --> 00:17:15,547 Ei! 154 00:17:17,640 --> 00:17:20,132 Onko pyydett�v� lupaa vaihtaa vaatteet? 155 00:17:20,309 --> 00:17:24,223 - Yl�kerta ei ole valmis. - Mutta... 156 00:17:25,648 --> 00:17:28,106 Okei. Mutta Hans tulee mukaasi. 157 00:17:41,830 --> 00:17:44,743 Tuletko sis��nkin? 158 00:18:13,946 --> 00:18:16,813 Mit� helvetti�, sinunhan piti vahtia h�nt�! 159 00:18:19,702 --> 00:18:21,693 Varo! 160 00:18:25,416 --> 00:18:28,329 T�� alkaa muistuttaa seksuaalista h�irint�� 161 00:18:28,502 --> 00:18:33,372 Anteeksi. K�yk�, ett� katson? 162 00:18:46,353 --> 00:18:49,266 Tarvitsetko tamponin? 163 00:18:57,531 --> 00:19:02,446 - Voinko menn�? - Voit. 164 00:19:02,619 --> 00:19:05,077 Kiitos. 165 00:19:13,213 --> 00:19:18,799 Anteeksi! Voin vied� sinut sairaalaan, jos haluat. 166 00:19:18,927 --> 00:19:25,264 - Saanko ottaa oman autoni? - Olle? Onko Sonjan auto valmis? 167 00:19:25,434 --> 00:19:29,393 - On! - Toki sitten. 168 00:20:27,204 --> 00:20:30,663 Miksi feikkasit? 169 00:20:30,833 --> 00:20:36,328 - En feikannut. - Feikkasit. 170 00:20:36,505 --> 00:20:40,339 Et hikoile. Ei pupillien laajenemista. 171 00:20:40,509 --> 00:20:44,594 Pienet kouristukset j�iv�t pois. 172 00:20:44,763 --> 00:20:49,974 �l� en�� lue salaa lehtien seksipalstoja. 173 00:20:54,565 --> 00:20:58,433 Se on idioottivarmaa. 174 00:20:59,611 --> 00:21:02,899 Ei edes Niklas tai Stein tied� kaikkea. 175 00:21:07,244 --> 00:21:11,989 T�m� pieni kultapala, josta sovimme... 176 00:21:14,126 --> 00:21:18,495 ...on yht�kki�8 vuotta vankeutta, jos j��t kiinni. 177 00:21:18,672 --> 00:21:23,417 12. En halua en�� olla riippuvainen is�st�si. 178 00:21:23,594 --> 00:21:27,679 Kolme satoa viel�, niin p��semme h�nest� eroon. 179 00:21:27,806 --> 00:21:29,797 12 vuotta? 180 00:21:31,518 --> 00:21:36,729 Lapsethan ovat isoja, kun p��set vapaaksi. Ei se ole sen arvoista. 181 00:21:37,858 --> 00:21:41,943 Yksi sato viel�. Sitten lopetan kaiken. 182 00:21:47,034 --> 00:21:51,198 On vain niin hauska viljell�. 183 00:21:51,371 --> 00:21:57,208 Tied�tk�, mik� on iso juttu? Korjata sato... 184 00:21:57,377 --> 00:22:02,213 ...juuri ennen kuin kristallit muuttuvat ruskeiksi kuin meripihka. 185 00:22:02,382 --> 00:22:07,593 K�yt� sen sijaan vihre�� peukaloasi vaimoosi, ettei tarvitse feikata. 186 00:22:17,523 --> 00:22:21,437 Voi, voi, voi! Varo! 187 00:22:24,613 --> 00:22:29,528 - T��ll� on sairaita. - Anteeksi. Ettek� nuku? 188 00:22:29,701 --> 00:22:33,319 - Miss� �itinne on? - H�n l�hti, mutta tulee viel�. 189 00:22:33,497 --> 00:22:35,909 - T�timme on t��ll�. - Niin. 190 00:22:37,417 --> 00:22:41,035 Is�? 191 00:22:41,213 --> 00:22:43,671 - Onko h�n hereill�? - On, tulkaa. 192 00:23:29,720 --> 00:23:35,557 Sinun t�ytyi olla... aivan sokissa. 193 00:23:39,813 --> 00:23:43,602 Nina... 194 00:23:49,740 --> 00:23:54,075 - Gustav. - Hei, is�. Koskiko se? 195 00:23:54,244 --> 00:23:59,159 - Ei oikeastaan. - Eik�? 196 00:24:03,086 --> 00:24:06,169 Hei? 197 00:24:36,203 --> 00:24:38,160 Pys�hdy, muuten ammun! 198 00:24:49,132 --> 00:24:52,716 - Min�... - Mit� sin� teet t��ll�? 199 00:24:54,012 --> 00:24:57,175 - Miten Fredrik voi? - Stein! Mit� teet t��ll�? 200 00:24:58,975 --> 00:25:04,937 Fredrik piilottaa t�nne joskus tavaroita. Halusin vain ne pois. 201 00:25:05,107 --> 00:25:08,645 - Ennen kuin poliisi tulee. - Niink�? 202 00:25:08,819 --> 00:25:11,902 En tied�, mit� luulet minusta... 203 00:25:12,072 --> 00:25:15,281 Mutta se juttu h�iss�, menetin hallinnan. 204 00:25:15,450 --> 00:25:19,193 - Fredrik on paras yst�v�ni. - Oletko vienyt t��lt� jotain? 205 00:25:19,329 --> 00:25:23,072 - �l� kerro Kattisille... - Stein! Otitko t��lt� jotain? 206 00:25:23,208 --> 00:25:26,997 - En. - N�yt� k�det. 207 00:25:27,129 --> 00:25:29,621 Mit� 208 00:25:33,635 --> 00:25:37,128 - Mit� etsit? - Huumeitamme. 209 00:25:39,391 --> 00:25:41,382 H�ivy t��lt�. 210 00:25:57,951 --> 00:26:00,739 Sinulle on yksi uusi viesti. 211 00:26:00,912 --> 00:26:06,533 �iti, miss� olet? Is� on her�nnyt. Tule niin pian kuin voit. 212 00:26:08,295 --> 00:26:10,286 Anna anteeksi. 213 00:26:19,181 --> 00:26:22,890 - Is�? - Jokin on vialla. Odota. 214 00:26:23,059 --> 00:26:26,893 Jokin on vialla. 215 00:26:27,063 --> 00:26:30,146 - Odota... - Is�? Mik� on? 216 00:26:30,317 --> 00:26:35,107 - Is�? - Voimmeko saada apua? 217 00:26:35,280 --> 00:26:37,817 Puhuimme juuri h�nen kanssaan. 218 00:26:37,991 --> 00:26:42,201 Fredrik? Soita nukutukseen, hae heti akuuttivaunu! 219 00:26:42,370 --> 00:26:45,533 - P��st�k�� l�pi! - Is� her��! 220 00:26:45,707 --> 00:26:48,665 - Meid�n on autettava is��nne. - Is�! 221 00:26:48,835 --> 00:26:52,123 Voitteko kertoa, mit� on tapahtunut? 222 00:26:53,340 --> 00:26:55,547 Voitko ottaa t�m�n? 223 00:27:15,904 --> 00:27:18,896 Voitko hoitaa t�m�n? 224 00:27:21,159 --> 00:27:24,151 Ved� adrenaliini. Haluan ison katetrin. 225 00:27:32,629 --> 00:27:34,961 Debrilloin. 226 00:27:40,220 --> 00:27:42,427 Pois s�ngyn luota. Debrilloin. 227 00:27:50,146 --> 00:27:52,137 Menk��. 228 00:28:01,324 --> 00:28:06,069 Ei syd�men toimintaa. Ehdotan, ett� lopetamme. 229 00:28:06,204 --> 00:28:08,411 Ovatko kaikki samaa mielt�? 230 00:28:36,902 --> 00:28:39,360 Emme onnistuneet pelastamaan h�nt�. 231 00:28:39,487 --> 00:28:45,984 Olen kauhean pahoillani. Vammat olivat laajat, h�n ei selvinnyt. 232 00:28:46,161 --> 00:28:51,076 Toivon, ett� olisin voinut tehd� enemm�n, mutta... 233 00:28:51,207 --> 00:28:54,074 Emme onnistuneet pelastamaan h�nen henke��n. 234 00:28:54,252 --> 00:28:56,914 Ymm�rr�tk�, mit� sanon? 235 00:29:59,067 --> 00:30:03,652 Odottakaa v�h�n. Min�... 236 00:30:03,822 --> 00:30:09,738 Olen kauhean pahoillani, mutta t�ss� ovat miehesi vaatteet. 237 00:32:32,804 --> 00:32:39,016 Hei, olen Sonja Nordin Ek. K�yn Niklas Nordinin luona. 238 00:33:25,190 --> 00:33:27,397 Sisko. 239 00:33:40,997 --> 00:33:43,329 Miten lapset? 240 00:33:47,545 --> 00:33:51,709 Miksi et ole tullut aiemmin? Kolme viikkoa... 241 00:33:55,595 --> 00:33:59,259 Minua ei p��stet� hautajaisiin. Pirunmoista. 242 00:33:59,432 --> 00:34:06,099 Haluan eroon kaikesta. Satamasta, tileist� h�iri�st�. 243 00:34:09,025 --> 00:34:11,016 Ei se k�y. 244 00:34:11,194 --> 00:34:15,734 - Miksei? - Satama on osa firmaa. 245 00:34:15,907 --> 00:34:21,198 - Lopeta sitten firma. - Ei se k�y. 246 00:34:21,329 --> 00:34:25,118 - Miksei? - Minun on elett�v� jollain. 247 00:34:27,001 --> 00:34:32,371 Lupaan hoitaa kaiken, kun p��sen pois. 248 00:34:32,548 --> 00:34:37,042 - Hoidan kaiken kuntoon. - Miten helvetiss� kaiken saa kuntoon? 249 00:34:37,220 --> 00:34:40,884 Tarvitsen nyt apuasi. Sin� osaat kirjanpitoa. 250 00:34:41,057 --> 00:34:46,223 Hoida firmaa sill� aikaa, kun olen sis�ll�. 251 00:34:46,396 --> 00:34:48,933 - Ei k�y. - Kyll� vain. 252 00:34:49,107 --> 00:34:53,692 - Olet ainoa, johon voin luottaa. - Ent� Stein? 253 00:34:53,861 --> 00:34:56,102 Stein ei ole riitt�v�n �lyk�s. 254 00:35:08,459 --> 00:35:11,451 Kiitos, ett� olet yh� is�ni. 255 00:35:11,629 --> 00:35:14,997 Vaikka en voi pit�� k�dest�si. 256 00:35:16,968 --> 00:35:21,462 Kiitos kerroista, jolloin halasit minua, kun tunsin itseni huonoksi. 257 00:35:21,639 --> 00:35:25,724 Ja kiitos siit�, ett� olet siistein tuntemani ihminen. 258 00:35:30,940 --> 00:35:35,901 Kiitos siit�, ett� minulla oli... kiitos... 259 00:35:37,155 --> 00:35:39,817 Kiitos siit�, ett� min�.. 260 00:35:49,625 --> 00:35:54,870 "Kiitos, ett� minulla oli valtava onni olla tytt�resi." 261 00:35:55,006 --> 00:35:58,840 "Kiitos, ett� saan kertoa is�st�ni lapsilleni." 262 00:36:03,306 --> 00:36:05,547 Teit maailmastani loistavan. 263 00:36:07,769 --> 00:36:12,479 Toivon, ett� purjehdit nyt horisonttiin. 264 00:36:12,607 --> 00:36:15,144 Rakastan sinua, is�. N�hd��n pian. 265 00:36:34,754 --> 00:36:36,745 Luoja, miten hieno se oli. 266 00:36:36,923 --> 00:36:41,087 - Vie minut pois t��lt�. - Olen tukenasi. 267 00:36:53,648 --> 00:36:55,639 Eik� Niklas ole t��ll�? 268 00:37:02,240 --> 00:37:06,154 Sonja. H�n oli paras yst�v�ni. 269 00:37:10,706 --> 00:37:12,697 Anteeksi. 270 00:37:48,202 --> 00:37:50,318 Pid� hautausmaista. 271 00:37:50,496 --> 00:37:55,241 Hautakivist�, nimist�, kaiverruksista... 272 00:37:55,418 --> 00:37:59,537 - Se on er��nlainen harrastukseni. - Ehk� h�iriintynyt harrastus. 273 00:38:00,715 --> 00:38:02,706 Saanko...? 274 00:38:07,138 --> 00:38:13,601 "Mark Fassby. Rakastettu veli, is� ja poika." 275 00:38:13,769 --> 00:38:17,353 "Olet enkelien luona." 276 00:38:17,523 --> 00:38:20,686 Tiesitk�, mit� is� hommaili? 277 00:38:20,860 --> 00:38:25,855 En. H�n tiesi, etten ollut erityisen kiinnostunut. 278 00:38:26,032 --> 00:38:28,899 Mist�? 279 00:38:43,841 --> 00:38:46,799 - Se on taas valunut... - Kakkua kahvin kanssa? 280 00:38:46,969 --> 00:38:50,007 - Kyll� kiitos. - Et saa sy�d� pikkuleipi�... 281 00:38:57,438 --> 00:39:00,055 Luulin, ett� sanoisit muutaman sanan. 282 00:39:00,233 --> 00:39:05,569 - Sonja ei halunnut puheita. - Vai niin. 283 00:39:05,738 --> 00:39:11,905 - T�m� on Klara. - Edelt�j�. Mutta sen kai tied�tkin? 284 00:39:12,078 --> 00:39:16,493 - Kyll� kiitos... - Vaikka siin� oli muutama v�liss�. 285 00:39:18,000 --> 00:39:23,541 - Olen lesken �iti. - Otan osaa suruun. 286 00:39:25,967 --> 00:39:28,800 Etk� voi hakea minulle kahvia? 287 00:39:28,970 --> 00:39:30,961 Toki... 288 00:39:33,015 --> 00:39:35,131 Mik� nimesi olikaan? 289 00:39:36,519 --> 00:39:40,934 - Felicia. - Felicia... 290 00:39:41,107 --> 00:39:44,350 - Miten s�p� nimi. - Kiitos. 291 00:40:01,711 --> 00:40:04,578 - Hei. - Hei. 292 00:40:13,180 --> 00:40:15,171 Kiitos. 293 00:40:22,273 --> 00:40:26,392 Ilmestyt kaikkialle. V�ijytk� minua? 294 00:40:26,569 --> 00:40:28,560 V�ijyn. 295 00:40:30,615 --> 00:40:33,698 - Huolestuttaako se? - Huolestuttaa. 296 00:40:33,868 --> 00:40:37,031 Tunsitko h�net? Sen, joka kuoli. 297 00:40:38,706 --> 00:40:44,167 Tunsin... tai... En oikeastaan. 298 00:40:47,131 --> 00:40:50,294 - Vihaan hautajaisia. - H�n oli is�ni. 299 00:40:54,847 --> 00:40:59,637 - Anteeksi. Otan osaa. - Kiitos. 300 00:41:19,538 --> 00:41:24,248 Hei. Menin ensin kappeliin, mutta siell� sanottiin, ett� l�hditte jo. 301 00:41:24,418 --> 00:41:26,534 T�m� vie vain hetken. 302 00:41:26,712 --> 00:41:29,329 Mik� ei voi odottaa huomiseen? 303 00:41:29,507 --> 00:41:33,091 Valitan, mutta sairaala teki vakavan virheen. 304 00:41:33,260 --> 00:41:36,594 Meid�n olisi pit�nyt saada tutkia miehesi tavarat- 305 00:41:36,722 --> 00:41:38,258 -ennen kuin saitte ne. 306 00:41:38,432 --> 00:41:42,016 Valitan, mutta minun on saatava miehesi tavarat. 307 00:41:42,186 --> 00:41:45,144 - Heitin ne pois. - Mit�? Milloin? 308 00:41:45,314 --> 00:41:50,059 Viikon alussa. Kai maanantaina... 309 00:41:59,328 --> 00:42:01,990 Miksi helvetiss� heitit ne? 310 00:42:03,082 --> 00:42:08,202 Keng�th�n olivat aivan veress�. My�s vaatteet. 311 00:42:08,379 --> 00:42:13,795 Ei s��st�misen arvoista. Ker��tk� roskat j�lkeesi? 312 00:43:19,742 --> 00:43:24,407 P��st�. P��st�, niin min� painan. Soita ambulanssi! 313 00:43:24,580 --> 00:43:27,823 - Noin, kulta. - Majuri... 314 00:43:28,000 --> 00:43:31,413 - Mit�? - Majurin on saatava tiet��. 315 00:44:00,009 --> 00:44:02,021 www.sdimedia.com24830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.