All language subtitles for Gasmamman.S01E02.SWEDiSH.720p.HDTV.x264-sweHD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,009 --> 00:00:33,842
- Vaadit mahdottomia.
- Miten niin?
2
00:00:34,012 --> 00:00:36,470
Se on hiton paljon rahaa!
3
00:00:36,640 --> 00:00:40,474
Fredrik? Fredrik! Her��!
4
00:00:40,644 --> 00:00:44,228
Her�� nyt! Fredrik?
Soita ambulanssi!
5
00:00:44,397 --> 00:00:49,107
- Saat meid�t pois siit�, jos haluat.
- Senkin Juudas.
6
00:00:49,277 --> 00:00:51,689
Mutta se maksaa.
Meid�n on kadottava.
7
00:01:17,264 --> 00:01:20,882
En voi vain yht�kki� hyp�t� pois...
8
00:01:21,059 --> 00:01:26,270
...sanoa hei ja lopettaa.
"Onnea."
9
00:01:26,439 --> 00:01:30,979
- He eiv�t ikin� hyv�ksyisi sit�.
- Lopeta tai j�t�n sinut.
10
00:01:35,115 --> 00:01:38,824
�l� ole huolissasi.
Lapset ovat vahvempia kuin luulee.
11
00:01:44,165 --> 00:01:46,202
Ei Kattis.
12
00:01:46,376 --> 00:01:50,040
- Kattis...
- Miten h�n voi?
13
00:01:50,213 --> 00:01:53,205
- H�nt� leikataan nyt.
- H�n selvi�� t�st�.
14
00:01:53,383 --> 00:01:57,217
- Sin�h�n olet veress�...
- Et sin�!
15
00:01:57,387 --> 00:02:00,254
- Mit�?
- Ei mit��n sinua vastaan.
16
00:02:00,432 --> 00:02:04,221
Kerro Steinille, ett� Fredrik el��!
Ja el�� jatkossakin!
17
00:02:04,394 --> 00:02:08,388
- Miksi niin on sanottava?
- Jos n�en h�net l�hell�k��n...
18
00:02:08,773 --> 00:02:13,267
- ...usutan Lukasin h�nen kimppuunsa.
- Stein ei liity t�h�n!
19
00:02:13,445 --> 00:02:17,939
- Eik�? Miksei h�n sitten ole t��ll�?
- H�n on tulossa! H�n on kotona!
20
00:02:18,116 --> 00:02:21,154
Niin kuin h�n
olisi uskaltanut tehd� sen itse.
21
00:02:21,286 --> 00:02:25,871
Mit� sanoit?
Stein ei liity t�h�n, kuuletko?
22
00:02:26,041 --> 00:02:30,501
Menn��n nyt.
Soitan sinulle my�hemmin.
23
00:02:52,650 --> 00:02:54,732
Niin?
24
00:02:54,903 --> 00:02:58,771
Minulla on viesti
Stein Berg Antonsenille.
25
00:03:01,117 --> 00:03:04,826
- Okei.
- Voitko kirjoittaa t�h�n?
26
00:03:08,416 --> 00:03:10,407
- Barry?
- Hei.
27
00:03:11,836 --> 00:03:16,296
- Mit� helvetti� haluatte?
- Helvetti. Hiton siitep�ly.
28
00:03:18,343 --> 00:03:20,835
T�m�h�n on hieno. Katso.
29
00:03:22,347 --> 00:03:26,557
- Onko se aitoa kultaa?
- Mit�? Ei, se on vain kullattu.
30
00:03:26,684 --> 00:03:31,679
Ei... Kulta on pehme� materiaali,
sanotaan.
31
00:03:35,360 --> 00:03:37,567
Vaikka ei niin pehme�, vai mit�?
32
00:03:41,491 --> 00:03:43,528
Stein, Stein, Stein...
33
00:03:43,701 --> 00:03:48,616
Luulitko todella,
ett� Broman ei saisi sit� selville?
34
00:03:48,790 --> 00:03:54,331
Ammutte meist� kaksi ja luulette,
ettemme tajua, mit� takana on?
35
00:03:54,504 --> 00:03:58,372
- Ei aivan harkittua, vai mit�?
- Ei.
36
00:04:01,761 --> 00:04:05,174
- Kuka ampui?
- En tied�.
37
00:04:06,891 --> 00:04:11,306
- Laita vesi valumaan.
- Ei!
38
00:04:11,479 --> 00:04:15,518
P��st� Anna minun olla!
39
00:04:15,650 --> 00:04:18,517
- Kuka ampui?
- En tied�.
40
00:04:18,695 --> 00:04:21,528
Okei.
41
00:04:24,033 --> 00:04:26,445
P��st�! Ei!
42
00:04:31,207 --> 00:04:33,198
Kuka ampui?
43
00:04:37,630 --> 00:04:39,621
En kuule, mit� sanot.
44
00:04:43,511 --> 00:04:45,502
Mit� sanoit? Hei?
45
00:04:55,190 --> 00:04:58,182
Kuka ampui?
46
00:04:58,359 --> 00:05:01,727
Viel� kerran. Kuka ampui?
47
00:05:01,905 --> 00:05:05,068
Se oli Fredrik...
48
00:05:05,241 --> 00:05:08,529
Fredrik Ek?
Kiltti ja mukava Fredrik Ek?
49
00:05:08,703 --> 00:05:14,619
Teet sen itsellesi liian helpoksi.
H�nh�n on kuollut.
50
00:05:14,792 --> 00:05:18,251
Eih�n h�n voi vastata t�h�n.
51
00:05:21,299 --> 00:05:27,045
Hitot siit�. Suuri kysymys on:
tek� varastitte meilt�?
52
00:05:28,556 --> 00:05:32,675
Ei, ei. Sitten saamme hyv�stell�
53
00:05:40,360 --> 00:05:42,351
Haluatko vastata?
54
00:05:47,325 --> 00:05:53,367
- Miss� tavarat ovat?
- Satama... vene...
55
00:05:53,540 --> 00:05:56,282
Kiitos.
56
00:06:14,102 --> 00:06:18,096
Onko niiden oltava yhdess�?
57
00:06:18,273 --> 00:06:23,018
Kolme ja kolme? Onko niin?
58
00:06:23,194 --> 00:06:26,357
Tule. Haluan v�h� puhua kanssasi.
59
00:06:30,159 --> 00:06:32,526
Sin�h�n n�it, mit� tapahtui.
60
00:06:35,039 --> 00:06:41,285
Kun poliisi tulee,
kerro tarkalleen, mit� tapahtui.
61
00:06:41,462 --> 00:06:45,456
Se, mit� muistat.
62
00:06:45,633 --> 00:06:49,467
Sitten poliisi alkaa kysy� muista asioista...
63
00:06:50,597 --> 00:06:55,307
...meist�, minusta ja perheest�mme...
64
00:06:55,476 --> 00:06:58,594
...sano silloin,
ettet tied� mit��n mist��n.
65
00:06:58,771 --> 00:07:05,518
Okei? V�lill� poliisi kysyy asioita,
jotka eiv�t kuulu sille.
66
00:07:06,613 --> 00:07:13,610
On parasta vain sanoa:
"En tied�." Onko selv�?
67
00:07:16,372 --> 00:07:18,784
"En tied�."
68
00:07:48,488 --> 00:07:51,071
Leikkaukset sujuivat hyvin.
69
00:07:51,240 --> 00:07:55,609
Yritimme rajoittaa vaurioita.
H�n on toistaiseksi stabiili.
70
00:07:55,787 --> 00:07:57,994
Toistaiseksi?
71
00:07:58,164 --> 00:08:03,000
H�nell� on laajoja vaurioita
oikeassa keuhkossa ja vatsassa-
72
00:08:03,127 --> 00:08:09,043
- mutta koska pys�ytit verenvuodon,
h�n voi selvit� t�st�.
73
00:08:09,217 --> 00:08:12,209
Kaikki n�tti normaalilta
leikkauksen j�lkeen.
74
00:08:13,096 --> 00:08:19,012
Voitte tulla tervehtim��n heti,
kun h�n virkoaa.
75
00:08:19,185 --> 00:08:22,268
Ainakin pieneksi hetkeksi.
76
00:08:24,649 --> 00:08:26,640
Kiitos.
77
00:08:59,851 --> 00:09:01,842
Mit� helvetti�..
78
00:09:08,276 --> 00:09:14,818
Min� vannon, en tied�, mit�...
Jonkun on t�ytynyt ottaa se.
79
00:09:14,991 --> 00:09:19,406
Mutta kuka on ottanut sen?
80
00:09:21,038 --> 00:09:24,702
- Hei?
- En tied�. Ehk� Fredrik.
81
00:09:24,876 --> 00:09:28,710
Se oli t��ll� vain muutama p�iv�
sitten, olin t��ll� itse.
82
00:09:28,880 --> 00:09:32,248
- Kaipaatko ehk� taas suihkua?
- Lopeta, Barry...
83
00:09:32,425 --> 00:09:34,416
Katso tuonne, voi, voi, voi...
84
00:09:37,263 --> 00:09:39,254
ai...
85
00:09:40,433 --> 00:09:46,224
Tied�t, ett� Broman pit�� sinua
vastuullisen. Sitten maksat itse-
86
00:09:46,397 --> 00:09:52,439
- joka gramman niist� 35 kilosta.
Tied�th�n, mit� gramma maksaa.
87
00:09:55,072 --> 00:09:57,530
Olen pettynyt.
88
00:10:03,331 --> 00:10:07,871
Jos ly�t leukaan, v�lt� hampaita.
Ihmisill�h�n voi olla sairauksia.
89
00:10:12,799 --> 00:10:18,340
Hei? Hei?
90
00:10:19,972 --> 00:10:23,055
Is�! Is� on kotona!
91
00:10:24,685 --> 00:10:27,347
- Is�!
- Hei!
92
00:10:27,522 --> 00:10:30,389
Hei. Oletko loukannut itsesi?
93
00:10:30,525 --> 00:10:36,441
- Ai, varovasti... Mit� kuuluu?
- Hyv��.
94
00:10:36,614 --> 00:10:39,606
Miss� olet ollut?
Sinunhan piti hoitaa lounas.
95
00:10:39,826 --> 00:10:44,411
- Mit� on tapahtunut?
- Treenasin kaverin kanssa salilla.
96
00:10:44,580 --> 00:10:48,619
- Iskettiink� sinut lattiaan?
- Ei, min� iskin h�net.
97
00:10:48,793 --> 00:10:51,911
Ja 5 kung fu -kiinalaista,
jotka olivat siell�.
98
00:10:52,046 --> 00:10:54,413
Voitin heid�t kaikki. Haa!
99
00:10:54,590 --> 00:10:58,049
Is� on vahva.
Katso nyt lastenohjelmaa.
100
00:11:00,137 --> 00:11:05,678
- K�vitk� sairaalassa?
- En viel�. En ehtinyt.
101
00:11:05,852 --> 00:11:08,389
- Ent� Fredrik?
- En tied�.
102
00:11:08,563 --> 00:11:13,808
- Etk� tied�?
- En tied�. Miss� sin� olet ollut?
103
00:11:13,985 --> 00:11:20,527
- Is�, nyt se alkaa.
- Okei. Katso, seh�n on alkanut.
104
00:11:38,634 --> 00:11:42,047
H�n hypp�� pian verkkoon.
105
00:11:46,225 --> 00:11:51,095
�iti? �iti, t��ll� on poliisi.
106
00:11:53,024 --> 00:11:58,394
- Sonja Ek? Emil Svensson poliisista.
- Miss� muut ovat?
107
00:11:58,571 --> 00:12:01,939
En tied�, miss� eno on.
Muut ovat kioskilla.
108
00:12:02,116 --> 00:12:06,576
- Miten miehesi voi?
- Leikkauksen sanottiin menneen hyvin.
109
00:12:06,746 --> 00:12:11,491
Nyt ei ehk� ole oikea aika,
mutta etk� tied�, kuka...
110
00:12:11,667 --> 00:12:14,705
En. Menn��nk�...?
111
00:12:22,511 --> 00:12:25,720
Oletan, ett� tunnet
miehesi toimintaa.
112
00:12:25,848 --> 00:12:27,839
Meill� on satama.
113
00:12:28,017 --> 00:12:32,978
Toivoin, ett� olisimme
voineet tehd� t�m�n helpommin.
114
00:12:33,147 --> 00:12:38,768
Miehesi on vet�nyt suurta
marihuanatuotantoa monta vuotta-
115
00:12:38,945 --> 00:12:42,859
- yhdess� veljesi Niklasin
ja Stein Berg Antonsenin kanssa.
116
00:12:43,032 --> 00:12:44,648
En tied�, mist� puhut.
117
00:12:44,825 --> 00:12:47,533
Meid�n piti tavata,
minun ja Fredrikin.
118
00:12:47,703 --> 00:12:52,072
H�nen piti antaa minulle muistitikku.
Joka voi pelastaa miehesi.
119
00:12:52,208 --> 00:12:54,996
- Miten niin?
- En voi menn� siihen nyt.
120
00:12:55,127 --> 00:12:58,791
- Mutta haluan katsoa kassakaappianne.
- Ehdottomasti ei.
121
00:12:58,965 --> 00:13:02,333
Poliisi on jo siell�.
Meill� on etsint�lupa.
122
00:13:02,510 --> 00:13:06,469
Joko sin� avaat sen
tai otamme kassakaapin mukaan.
123
00:13:06,639 --> 00:13:09,927
- Onko hyv� idea l�hte� nyt?
- Kuuntele, mit� sanon.
124
00:13:10,101 --> 00:13:15,972
Haluan vain auttaa.
Miehesi on pahassa pulassa.
125
00:13:16,148 --> 00:13:19,516
Voit auttaa h�t�
tekem�ll� yhteisty�t� kanssamme.
126
00:13:19,694 --> 00:13:24,313
Kai sin�kin haluat l�yt�� sen,
joka ampui h�nt�?
127
00:13:32,957 --> 00:13:36,040
- Mit� etsit?
- Raastinrautaa.
128
00:13:43,009 --> 00:13:47,128
- T�ss�.
- Kiitos.
129
00:13:51,600 --> 00:13:54,843
Mist� helvetist� on oikeasti kyse?
130
00:14:01,777 --> 00:14:06,817
Sin�k� sen teit?
131
00:14:08,659 --> 00:14:13,904
- Mink�?
- Sin�k� ammuit Fredrikin?
132
00:14:17,334 --> 00:14:20,872
Luuletko niin?
133
00:14:24,216 --> 00:14:27,254
Sin�h�n sanoit h�iss�,
ett� tapat h�net.
134
00:14:27,428 --> 00:14:31,547
- Olin umpihumalassa!
- Nyt saat lopettaa t�m�n!
135
00:14:32,933 --> 00:14:39,145
- Oli juhlat.
- N�yt�t kamalalta.
136
00:14:47,406 --> 00:14:52,617
Linus? Linus?
137
00:14:52,787 --> 00:14:55,905
Linus?
138
00:15:01,170 --> 00:15:04,037
H�n on t��ll�.
139
00:15:05,716 --> 00:15:08,083
- Mit� teet?
- Pelaan jalkapalloa.
140
00:15:08,260 --> 00:15:11,878
- Mutta se ei ole hauskaa yksin.
- Otetaanko ottelu?
141
00:15:12,056 --> 00:15:17,392
- �iti haluaa meid�t odotushuoneeseen.
- Vain yksi peli.
142
00:15:17,561 --> 00:15:19,848
Kahdelletoista...
143
00:15:22,108 --> 00:15:24,816
Niin helppoa!
144
00:15:45,506 --> 00:15:50,342
Ei sinun tarvitse menn� sis��n,
ellet halua. Anna vain koodi.
145
00:16:07,403 --> 00:16:11,613
- He laittavat kaiken takaisin.
- Niinp�.
146
00:16:21,458 --> 00:16:23,916
Teettek� n�in pankkiautomaatillakin?
147
00:16:33,012 --> 00:16:36,721
- Rauhoitu.
- P��st� minut!
148
00:16:36,849 --> 00:16:39,181
Onko kerrottavaa,
ennen kuin katson?
149
00:16:39,351 --> 00:16:40,716
Ei.
150
00:16:53,741 --> 00:16:55,823
P��st� h�net. Ei se ole t��ll�
151
00:17:01,373 --> 00:17:04,081
Helvetti.
152
00:17:08,547 --> 00:17:12,711
Neh�n ovat ensipainoksia.
K�yk�, ett�...
153
00:17:12,885 --> 00:17:15,547
Ei!
154
00:17:17,640 --> 00:17:20,132
Onko pyydett�v� lupaa
vaihtaa vaatteet?
155
00:17:20,309 --> 00:17:24,223
- Yl�kerta ei ole valmis.
- Mutta...
156
00:17:25,648 --> 00:17:28,106
Okei. Mutta Hans tulee mukaasi.
157
00:17:41,830 --> 00:17:44,743
Tuletko sis��nkin?
158
00:18:13,946 --> 00:18:16,813
Mit� helvetti�,
sinunhan piti vahtia h�nt�!
159
00:18:19,702 --> 00:18:21,693
Varo!
160
00:18:25,416 --> 00:18:28,329
T�� alkaa muistuttaa
seksuaalista h�irint��
161
00:18:28,502 --> 00:18:33,372
Anteeksi. K�yk�, ett� katson?
162
00:18:46,353 --> 00:18:49,266
Tarvitsetko tamponin?
163
00:18:57,531 --> 00:19:02,446
- Voinko menn�?
- Voit.
164
00:19:02,619 --> 00:19:05,077
Kiitos.
165
00:19:13,213 --> 00:19:18,799
Anteeksi! Voin vied� sinut
sairaalaan, jos haluat.
166
00:19:18,927 --> 00:19:25,264
- Saanko ottaa oman autoni?
- Olle? Onko Sonjan auto valmis?
167
00:19:25,434 --> 00:19:29,393
- On!
- Toki sitten.
168
00:20:27,204 --> 00:20:30,663
Miksi feikkasit?
169
00:20:30,833 --> 00:20:36,328
- En feikannut.
- Feikkasit.
170
00:20:36,505 --> 00:20:40,339
Et hikoile.
Ei pupillien laajenemista.
171
00:20:40,509 --> 00:20:44,594
Pienet kouristukset j�iv�t pois.
172
00:20:44,763 --> 00:20:49,974
�l� en�� lue salaa
lehtien seksipalstoja.
173
00:20:54,565 --> 00:20:58,433
Se on idioottivarmaa.
174
00:20:59,611 --> 00:21:02,899
Ei edes Niklas
tai Stein tied� kaikkea.
175
00:21:07,244 --> 00:21:11,989
T�m� pieni kultapala,
josta sovimme...
176
00:21:14,126 --> 00:21:18,495
...on yht�kki�8 vuotta
vankeutta, jos j��t kiinni.
177
00:21:18,672 --> 00:21:23,417
12. En halua en��
olla riippuvainen is�st�si.
178
00:21:23,594 --> 00:21:27,679
Kolme satoa viel�,
niin p��semme h�nest� eroon.
179
00:21:27,806 --> 00:21:29,797
12 vuotta?
180
00:21:31,518 --> 00:21:36,729
Lapsethan ovat isoja, kun p��set
vapaaksi. Ei se ole sen arvoista.
181
00:21:37,858 --> 00:21:41,943
Yksi sato viel�.
Sitten lopetan kaiken.
182
00:21:47,034 --> 00:21:51,198
On vain niin hauska viljell�.
183
00:21:51,371 --> 00:21:57,208
Tied�tk�, mik� on iso juttu?
Korjata sato...
184
00:21:57,377 --> 00:22:02,213
...juuri ennen kuin kristallit
muuttuvat ruskeiksi kuin meripihka.
185
00:22:02,382 --> 00:22:07,593
K�yt� sen sijaan vihre�� peukaloasi
vaimoosi, ettei tarvitse feikata.
186
00:22:17,523 --> 00:22:21,437
Voi, voi, voi! Varo!
187
00:22:24,613 --> 00:22:29,528
- T��ll� on sairaita.
- Anteeksi. Ettek� nuku?
188
00:22:29,701 --> 00:22:33,319
- Miss� �itinne on?
- H�n l�hti, mutta tulee viel�.
189
00:22:33,497 --> 00:22:35,909
- T�timme on t��ll�.
- Niin.
190
00:22:37,417 --> 00:22:41,035
Is�?
191
00:22:41,213 --> 00:22:43,671
- Onko h�n hereill�?
- On, tulkaa.
192
00:23:29,720 --> 00:23:35,557
Sinun t�ytyi olla... aivan sokissa.
193
00:23:39,813 --> 00:23:43,602
Nina...
194
00:23:49,740 --> 00:23:54,075
- Gustav.
- Hei, is�. Koskiko se?
195
00:23:54,244 --> 00:23:59,159
- Ei oikeastaan.
- Eik�?
196
00:24:03,086 --> 00:24:06,169
Hei?
197
00:24:36,203 --> 00:24:38,160
Pys�hdy, muuten ammun!
198
00:24:49,132 --> 00:24:52,716
- Min�...
- Mit� sin� teet t��ll�?
199
00:24:54,012 --> 00:24:57,175
- Miten Fredrik voi?
- Stein! Mit� teet t��ll�?
200
00:24:58,975 --> 00:25:04,937
Fredrik piilottaa t�nne joskus
tavaroita. Halusin vain ne pois.
201
00:25:05,107 --> 00:25:08,645
- Ennen kuin poliisi tulee.
- Niink�?
202
00:25:08,819 --> 00:25:11,902
En tied�, mit� luulet minusta...
203
00:25:12,072 --> 00:25:15,281
Mutta se juttu h�iss�,
menetin hallinnan.
204
00:25:15,450 --> 00:25:19,193
- Fredrik on paras yst�v�ni.
- Oletko vienyt t��lt� jotain?
205
00:25:19,329 --> 00:25:23,072
- �l� kerro Kattisille...
- Stein! Otitko t��lt� jotain?
206
00:25:23,208 --> 00:25:26,997
- En.
- N�yt� k�det.
207
00:25:27,129 --> 00:25:29,621
Mit�
208
00:25:33,635 --> 00:25:37,128
- Mit� etsit?
- Huumeitamme.
209
00:25:39,391 --> 00:25:41,382
H�ivy t��lt�.
210
00:25:57,951 --> 00:26:00,739
Sinulle on yksi uusi viesti.
211
00:26:00,912 --> 00:26:06,533
�iti, miss� olet? Is� on her�nnyt.
Tule niin pian kuin voit.
212
00:26:08,295 --> 00:26:10,286
Anna anteeksi.
213
00:26:19,181 --> 00:26:22,890
- Is�?
- Jokin on vialla. Odota.
214
00:26:23,059 --> 00:26:26,893
Jokin on vialla.
215
00:26:27,063 --> 00:26:30,146
- Odota...
- Is�? Mik� on?
216
00:26:30,317 --> 00:26:35,107
- Is�?
- Voimmeko saada apua?
217
00:26:35,280 --> 00:26:37,817
Puhuimme juuri h�nen kanssaan.
218
00:26:37,991 --> 00:26:42,201
Fredrik? Soita nukutukseen,
hae heti akuuttivaunu!
219
00:26:42,370 --> 00:26:45,533
- P��st�k�� l�pi!
- Is� her��!
220
00:26:45,707 --> 00:26:48,665
- Meid�n on autettava is��nne.
- Is�!
221
00:26:48,835 --> 00:26:52,123
Voitteko kertoa,
mit� on tapahtunut?
222
00:26:53,340 --> 00:26:55,547
Voitko ottaa t�m�n?
223
00:27:15,904 --> 00:27:18,896
Voitko hoitaa t�m�n?
224
00:27:21,159 --> 00:27:24,151
Ved� adrenaliini.
Haluan ison katetrin.
225
00:27:32,629 --> 00:27:34,961
Debrilloin.
226
00:27:40,220 --> 00:27:42,427
Pois s�ngyn luota. Debrilloin.
227
00:27:50,146 --> 00:27:52,137
Menk��.
228
00:28:01,324 --> 00:28:06,069
Ei syd�men toimintaa.
Ehdotan, ett� lopetamme.
229
00:28:06,204 --> 00:28:08,411
Ovatko kaikki samaa mielt�?
230
00:28:36,902 --> 00:28:39,360
Emme onnistuneet pelastamaan h�nt�.
231
00:28:39,487 --> 00:28:45,984
Olen kauhean pahoillani. Vammat
olivat laajat, h�n ei selvinnyt.
232
00:28:46,161 --> 00:28:51,076
Toivon, ett� olisin voinut
tehd� enemm�n, mutta...
233
00:28:51,207 --> 00:28:54,074
Emme onnistuneet pelastamaan
h�nen henke��n.
234
00:28:54,252 --> 00:28:56,914
Ymm�rr�tk�, mit� sanon?
235
00:29:59,067 --> 00:30:03,652
Odottakaa v�h�n. Min�...
236
00:30:03,822 --> 00:30:09,738
Olen kauhean pahoillani,
mutta t�ss� ovat miehesi vaatteet.
237
00:32:32,804 --> 00:32:39,016
Hei, olen Sonja Nordin Ek.
K�yn Niklas Nordinin luona.
238
00:33:25,190 --> 00:33:27,397
Sisko.
239
00:33:40,997 --> 00:33:43,329
Miten lapset?
240
00:33:47,545 --> 00:33:51,709
Miksi et ole tullut aiemmin?
Kolme viikkoa...
241
00:33:55,595 --> 00:33:59,259
Minua ei p��stet� hautajaisiin.
Pirunmoista.
242
00:33:59,432 --> 00:34:06,099
Haluan eroon kaikesta.
Satamasta, tileist� h�iri�st�.
243
00:34:09,025 --> 00:34:11,016
Ei se k�y.
244
00:34:11,194 --> 00:34:15,734
- Miksei?
- Satama on osa firmaa.
245
00:34:15,907 --> 00:34:21,198
- Lopeta sitten firma.
- Ei se k�y.
246
00:34:21,329 --> 00:34:25,118
- Miksei?
- Minun on elett�v� jollain.
247
00:34:27,001 --> 00:34:32,371
Lupaan hoitaa kaiken,
kun p��sen pois.
248
00:34:32,548 --> 00:34:37,042
- Hoidan kaiken kuntoon.
- Miten helvetiss� kaiken saa kuntoon?
249
00:34:37,220 --> 00:34:40,884
Tarvitsen nyt apuasi.
Sin� osaat kirjanpitoa.
250
00:34:41,057 --> 00:34:46,223
Hoida firmaa sill� aikaa,
kun olen sis�ll�.
251
00:34:46,396 --> 00:34:48,933
- Ei k�y.
- Kyll� vain.
252
00:34:49,107 --> 00:34:53,692
- Olet ainoa, johon voin luottaa.
- Ent� Stein?
253
00:34:53,861 --> 00:34:56,102
Stein ei ole riitt�v�n �lyk�s.
254
00:35:08,459 --> 00:35:11,451
Kiitos, ett� olet yh� is�ni.
255
00:35:11,629 --> 00:35:14,997
Vaikka en voi pit�� k�dest�si.
256
00:35:16,968 --> 00:35:21,462
Kiitos kerroista, jolloin halasit
minua, kun tunsin itseni huonoksi.
257
00:35:21,639 --> 00:35:25,724
Ja kiitos siit�, ett� olet
siistein tuntemani ihminen.
258
00:35:30,940 --> 00:35:35,901
Kiitos siit�, ett� minulla oli...
kiitos...
259
00:35:37,155 --> 00:35:39,817
Kiitos siit�, ett� min�..
260
00:35:49,625 --> 00:35:54,870
"Kiitos, ett� minulla oli valtava
onni olla tytt�resi."
261
00:35:55,006 --> 00:35:58,840
"Kiitos, ett� saan kertoa
is�st�ni lapsilleni."
262
00:36:03,306 --> 00:36:05,547
Teit maailmastani loistavan.
263
00:36:07,769 --> 00:36:12,479
Toivon, ett� purjehdit
nyt horisonttiin.
264
00:36:12,607 --> 00:36:15,144
Rakastan sinua, is�. N�hd��n pian.
265
00:36:34,754 --> 00:36:36,745
Luoja, miten hieno se oli.
266
00:36:36,923 --> 00:36:41,087
- Vie minut pois t��lt�.
- Olen tukenasi.
267
00:36:53,648 --> 00:36:55,639
Eik� Niklas ole t��ll�?
268
00:37:02,240 --> 00:37:06,154
Sonja. H�n oli paras yst�v�ni.
269
00:37:10,706 --> 00:37:12,697
Anteeksi.
270
00:37:48,202 --> 00:37:50,318
Pid� hautausmaista.
271
00:37:50,496 --> 00:37:55,241
Hautakivist�,
nimist�, kaiverruksista...
272
00:37:55,418 --> 00:37:59,537
- Se on er��nlainen harrastukseni.
- Ehk� h�iriintynyt harrastus.
273
00:38:00,715 --> 00:38:02,706
Saanko...?
274
00:38:07,138 --> 00:38:13,601
"Mark Fassby.
Rakastettu veli, is� ja poika."
275
00:38:13,769 --> 00:38:17,353
"Olet enkelien luona."
276
00:38:17,523 --> 00:38:20,686
Tiesitk�, mit� is� hommaili?
277
00:38:20,860 --> 00:38:25,855
En. H�n tiesi,
etten ollut erityisen kiinnostunut.
278
00:38:26,032 --> 00:38:28,899
Mist�?
279
00:38:43,841 --> 00:38:46,799
- Se on taas valunut...
- Kakkua kahvin kanssa?
280
00:38:46,969 --> 00:38:50,007
- Kyll� kiitos.
- Et saa sy�d� pikkuleipi�...
281
00:38:57,438 --> 00:39:00,055
Luulin, ett� sanoisit muutaman sanan.
282
00:39:00,233 --> 00:39:05,569
- Sonja ei halunnut puheita.
- Vai niin.
283
00:39:05,738 --> 00:39:11,905
- T�m� on Klara.
- Edelt�j�. Mutta sen kai tied�tkin?
284
00:39:12,078 --> 00:39:16,493
- Kyll� kiitos...
- Vaikka siin� oli muutama v�liss�.
285
00:39:18,000 --> 00:39:23,541
- Olen lesken �iti.
- Otan osaa suruun.
286
00:39:25,967 --> 00:39:28,800
Etk� voi hakea minulle kahvia?
287
00:39:28,970 --> 00:39:30,961
Toki...
288
00:39:33,015 --> 00:39:35,131
Mik� nimesi olikaan?
289
00:39:36,519 --> 00:39:40,934
- Felicia.
- Felicia...
290
00:39:41,107 --> 00:39:44,350
- Miten s�p� nimi.
- Kiitos.
291
00:40:01,711 --> 00:40:04,578
- Hei.
- Hei.
292
00:40:13,180 --> 00:40:15,171
Kiitos.
293
00:40:22,273 --> 00:40:26,392
Ilmestyt kaikkialle. V�ijytk� minua?
294
00:40:26,569 --> 00:40:28,560
V�ijyn.
295
00:40:30,615 --> 00:40:33,698
- Huolestuttaako se?
- Huolestuttaa.
296
00:40:33,868 --> 00:40:37,031
Tunsitko h�net? Sen, joka kuoli.
297
00:40:38,706 --> 00:40:44,167
Tunsin... tai...
En oikeastaan.
298
00:40:47,131 --> 00:40:50,294
- Vihaan hautajaisia.
- H�n oli is�ni.
299
00:40:54,847 --> 00:40:59,637
- Anteeksi. Otan osaa.
- Kiitos.
300
00:41:19,538 --> 00:41:24,248
Hei. Menin ensin kappeliin, mutta
siell� sanottiin, ett� l�hditte jo.
301
00:41:24,418 --> 00:41:26,534
T�m� vie vain hetken.
302
00:41:26,712 --> 00:41:29,329
Mik� ei voi odottaa huomiseen?
303
00:41:29,507 --> 00:41:33,091
Valitan, mutta sairaala
teki vakavan virheen.
304
00:41:33,260 --> 00:41:36,594
Meid�n olisi pit�nyt
saada tutkia miehesi tavarat-
305
00:41:36,722 --> 00:41:38,258
-ennen kuin saitte ne.
306
00:41:38,432 --> 00:41:42,016
Valitan, mutta minun
on saatava miehesi tavarat.
307
00:41:42,186 --> 00:41:45,144
- Heitin ne pois.
- Mit�? Milloin?
308
00:41:45,314 --> 00:41:50,059
Viikon alussa. Kai maanantaina...
309
00:41:59,328 --> 00:42:01,990
Miksi helvetiss� heitit ne?
310
00:42:03,082 --> 00:42:08,202
Keng�th�n olivat aivan veress�.
My�s vaatteet.
311
00:42:08,379 --> 00:42:13,795
Ei s��st�misen arvoista.
Ker��tk� roskat j�lkeesi?
312
00:43:19,742 --> 00:43:24,407
P��st�. P��st�, niin min� painan.
Soita ambulanssi!
313
00:43:24,580 --> 00:43:27,823
- Noin, kulta.
- Majuri...
314
00:43:28,000 --> 00:43:31,413
- Mit�?
- Majurin on saatava tiet��.
315
00:44:00,009 --> 00:44:02,021
www.sdimedia.com24830