All language subtitles for G+Ñsmamman S01E04
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,260 --> 00:00:24,760
Fredrik on meille velkaa.
2
00:00:24,930 --> 00:00:29,170
200 000. Haluan ne takaisin.
3
00:00:31,380 --> 00:00:33,630
Soita ambulanssi!
4
00:00:33,800 --> 00:00:39,130
Pieni lahja pikkumiehelle.
5
00:00:39,260 --> 00:00:43,130
H�n tarvitsee muuta ajateltavaa
kaiken tapahtuneen j�lkeen.
6
00:00:43,260 --> 00:00:47,970
Miehesi on marihuanan tuottaja
ja on tehnyt sit� monta vuotta.
7
00:00:48,130 --> 00:00:53,840
H�nen piti ampumisp�iv�n� antaa
minulle muistitikku verkostostaan.
8
00:00:54,010 --> 00:00:56,090
Kaikki veljest�si ja Steinist�.
9
00:00:56,260 --> 00:00:59,840
V�lill� poliisi kysyy sellaista,
mik� ei kuulu heille.
10
00:01:00,010 --> 00:01:02,760
Silloin sanotaan: "En tied�."
11
00:01:02,930 --> 00:01:05,760
- Kenelt� otitte ne?
- Bromanilta.
12
00:01:05,930 --> 00:01:09,470
Helvetin idiootit!
13
00:01:10,930 --> 00:01:14,680
- Teetk� t�it� Christian Bromanille?
- Miss� rahat ovat?
14
00:01:14,840 --> 00:01:17,930
Miten hyv� nimi, Veijari!
15
00:01:35,300 --> 00:01:40,800
- Miksi p��stit sen ulos?
- En tehnyt niin, se karkasi.
16
00:01:40,970 --> 00:01:45,930
Ja sitten auto tuli.
Olen pahoillani, kulta.
17
00:01:46,090 --> 00:01:51,680
Voimme tehd� sille hienon ristin.
Kirjoitetaan nimi isolla.
18
00:01:51,840 --> 00:01:58,010
- Kirjoitammeko "Veijari"?
- Se ei tunnu nyt hyv�lt� nimelt�.
19
00:01:58,170 --> 00:02:03,180
Mit� pid�t siit�,
ett� se on ristiss�?
20
00:02:04,680 --> 00:02:09,590
- Gabriel.
- Gabriel on hieno.
21
00:02:09,760 --> 00:02:13,340
�iti, haluan, ett� olet
mukana ja teet ristin.
22
00:02:13,510 --> 00:02:16,550
En voi, minun on ment�v�.
23
00:02:16,720 --> 00:02:20,840
- Minne menet?
- Minun on hoidettava yksi juttu.
24
00:02:21,010 --> 00:02:26,340
- Onko sinun ment�v�?
- Tulen takaisin heti kun voin.
25
00:02:26,510 --> 00:02:32,720
- Min�kin menen kohta ulos.
- Et mene, olet kotona t�n��n.
26
00:02:32,880 --> 00:02:38,470
Olkaa kilttej� toisillenne.
Etenkin Linusille.
27
00:02:40,170 --> 00:02:44,090
- Haluatko, ett� tulen mukaan?
- En. Pid� huolta lapsista.
28
00:02:44,220 --> 00:02:47,430
Katso, ett� he ovat kunnolla.
29
00:02:47,590 --> 00:02:52,050
Ole varovainen.
30
00:03:22,340 --> 00:03:25,930
Saat loput ensi viikolla.
31
00:03:26,090 --> 00:03:30,970
- Ajat ovat vaikeat.
- Sinulla on hieno treenitila.
32
00:03:31,130 --> 00:03:37,170
- Ei se anna paljoa.
- Ja kukoistava vihannesbisnes.
33
00:03:37,300 --> 00:03:42,010
Fredrik enimm�kseen...
Kaikki se on siell�.
34
00:03:42,170 --> 00:03:47,970
Teill� oli hienot systeemit.
Miten jakelu toimi?
35
00:03:48,130 --> 00:03:52,050
Fredrik... Min� hoidin kuljetuksen.
36
00:03:52,180 --> 00:03:56,760
- Autoja. Mutta en tied�...
- Nyt puuttuu 12 000.
37
00:03:56,930 --> 00:04:03,220
- Saat ensi viikolla. Lupaan sen.
- Saamme kai v�h�n katsoa?
38
00:04:08,930 --> 00:04:11,680
T�m� oli kultaa, vai mit�?
39
00:04:20,800 --> 00:04:25,550
Winston! S�p��.
40
00:04:25,720 --> 00:04:27,930
Me otamme sen.
41
00:04:31,380 --> 00:04:37,720
Fredrikill� oli yhteys, jota me muut
emme saaneet tavata, Majuri.
42
00:04:37,880 --> 00:04:42,630
H�n hoiti... viherjakelun.
43
00:04:42,800 --> 00:04:46,630
- Saimme rahaa.
- Mik� Martel maksaa?
44
00:04:46,800 --> 00:04:51,630
Se on Meijer, idiootti!
45
00:04:51,800 --> 00:04:55,800
Ai! Helvetti!
Ehk� 8 000 - 10 000.
46
00:04:55,970 --> 00:04:59,970
- P��st�!
- Alamme l�hesty�.
47
00:05:00,130 --> 00:05:04,680
Helvetti, Barry. Miten selit�n
t�m�n Kattikselle?
48
00:05:04,840 --> 00:05:07,970
Se on sinun ongelmasi.
49
00:05:18,430 --> 00:05:22,680
- Tuo on taidetta.
- Tuo on Kattis.
50
00:05:22,840 --> 00:05:27,470
- Ei se ole mink��n arvoinen.
- Saan varmasti pari tuhatta.
51
00:05:27,630 --> 00:05:33,800
Ellei Broman halua sit�, otan sen
itse. S�ngyn p��lle roikkumaan.
52
00:05:33,970 --> 00:05:38,170
Kiitos. N�hd��n ensi viikolla.
53
00:05:56,470 --> 00:05:59,550
Hei.
54
00:06:04,930 --> 00:06:08,510
- Onko Gustav sis�ll�?
- On.
55
00:06:08,680 --> 00:06:10,680
Gustav!
56
00:06:14,760 --> 00:06:17,510
Hei!
57
00:06:19,880 --> 00:06:25,180
- Menn��nk�?
- Minun pit�isi olla t�n��n kotona.
58
00:06:25,340 --> 00:06:30,010
- Oletko kotiarestissa?
- En...
59
00:06:30,170 --> 00:06:33,510
- Siis min�...
- Pyyd� h�net sis��n.
60
00:06:33,680 --> 00:06:37,840
Pyyd� h�net teelle. Ole herrasmies.
61
00:06:38,010 --> 00:06:42,800
Tuletko sis��n hetkeksi?
62
00:07:09,220 --> 00:07:12,170
- Hei.
- Mist� on kyse?
63
00:07:12,300 --> 00:07:16,340
- Mit�?
- Kuulin melua.
64
00:07:16,510 --> 00:07:20,970
Se oli taulu. Meill� oli murto.
65
00:07:21,130 --> 00:07:25,680
- Kattis on Winstonin kanssa judossa.
- Haluan puhua sinun kanssasi.
66
00:07:25,840 --> 00:07:29,470
En uskonut,
ett� halusit en�� puhua minulle.
67
00:07:33,550 --> 00:07:37,050
He veiv�t kaksi taulua.
68
00:07:41,680 --> 00:07:46,760
- Ottivatko he vain tauluja?
- Kai taiteen rakastajia.
69
00:07:50,590 --> 00:07:55,220
- Tied�tk�, kuka t�m� on?
- Ei aavistusta.
70
00:07:56,970 --> 00:08:00,800
H�n v�itt��, ett� Fredrik
on h�nelle velkaa 200 000.
71
00:08:00,970 --> 00:08:05,300
- Ei se ole mahdollista.
- Niklas kertoi, mit� olette tehneet.
72
00:08:05,470 --> 00:08:11,010
Se on sinun ja Niklasin vika.
He ovat uhanneet perhett�ni.
73
00:08:11,170 --> 00:08:16,550
He murhasivat lasten koiran.
L�ysimme sen hirtettyn� markiisiin.
74
00:08:16,720 --> 00:08:19,590
- N�yt�.
- Hei!
75
00:08:19,760 --> 00:08:23,550
T�m� on joku Bromanin tyyppi.
76
00:08:23,720 --> 00:08:27,090
Varo! Lattialla on lasia.
77
00:08:27,220 --> 00:08:31,930
Mit� helvetti� on tapahtunut?
Onko meill� ollut murto?
78
00:08:32,090 --> 00:08:36,510
- Hei, Sonja!
- Olin poissa viisi minuuttia.
79
00:08:36,680 --> 00:08:41,630
Onneksi he eiv�t ottaneet TV:t�.
Tarkista, toimiiko se.
80
00:08:41,800 --> 00:08:46,930
- Ottivatko he vain tauluja?
- Ottivat, kaksi.
81
00:08:47,090 --> 00:08:50,630
- Minun on ment�v�.
- Hei.
82
00:08:50,800 --> 00:08:57,470
- Tajuan Meierin, mutta miksi kuvani?
- He eiv�t kai ehtineet enemp��.
83
00:08:59,930 --> 00:09:03,180
�l� tee sit�,
se on liian vaarallista.
84
00:09:03,340 --> 00:09:05,220
Helppo sinun on sanoa.
85
00:09:05,380 --> 00:09:10,760
Linus on aivan maassa koirasta
ja pit�� sit� minun vikanani.
86
00:09:10,930 --> 00:09:15,340
Ja se poliisi.
H�n ei tajua mit��n.
87
00:09:15,510 --> 00:09:19,630
He eiv�t l�yd� Fredrikin murhaajaa
koskaan. Ei ole johtolankaa.
88
00:09:19,800 --> 00:09:24,170
Min�... alan v�sy�.
89
00:09:24,300 --> 00:09:28,470
Saan hoitaa Bromanin yksin.
90
00:09:29,220 --> 00:09:33,090
Mit� aiot tehd�?
Antaa h�nelle varoituksen, vai?
91
00:09:33,220 --> 00:09:37,800
- Pelotella h�nt�?
- K�skit minun hoitaa firmaa.
92
00:09:37,970 --> 00:09:42,340
Puhut Bromanista... Et aavista,
miten vaarallinen h�n on.
93
00:09:42,510 --> 00:09:48,300
- Olen huomannut sen.
- Mit� aiot? Sonja!
94
00:10:01,380 --> 00:10:05,510
Hei! Siit� on aikaa. Miten voit?
95
00:10:05,680 --> 00:10:11,760
- Tunnetko Christian Bromanin?
- En tied�, tunnenko...
96
00:10:11,930 --> 00:10:15,180
- Miten saan h�net kiinni?
- H�nell� on ravintola.
97
00:10:15,340 --> 00:10:20,050
H�n roikkuu siell� yleens�.
Il Tempossa. Onnea!
98
00:10:37,800 --> 00:10:41,130
- Onko Broman t��ll�?
- Emme ole avanneet viel�.
99
00:10:47,170 --> 00:10:51,680
T�ss� ovat rahasi!
Sitten annat meid�n olla rauhassa.
100
00:11:00,380 --> 00:11:03,930
Mit�? P��st�!
101
00:11:09,470 --> 00:11:15,220
Naisten vapautusliike on mennyt
liian pitk�lle Ruotsissa. Anteeksi.
102
00:11:20,630 --> 00:11:27,090
Barry! Mit� hommailet?
103
00:11:34,300 --> 00:11:39,170
K�det baaritiskille.
Levit� jalat.
104
00:12:15,550 --> 00:12:21,550
- Mit� laukussa on?
- 200 000. Minulla ei ole muuta.
105
00:12:21,720 --> 00:12:23,050
Mieheni on kuollut-
106
00:12:23,180 --> 00:12:26,630
- eik� minulla ole
muita koiranpentuja hirtett�v�ksi.
107
00:12:26,800 --> 00:12:28,300
J�tt�k�� meid�t rauhaa.
108
00:12:28,470 --> 00:12:34,840
Sanot "miehesi".
Fredrik Ek? Hei, Sonja.
109
00:12:35,010 --> 00:12:39,720
On paljon, mit� et tied� minusta.
Kuten, ett� olen kasvissy�j�.
110
00:12:39,880 --> 00:12:45,090
Rakastan el�imi�.
En ikin� antaisi tappaa koiraa.
111
00:12:48,930 --> 00:12:52,340
Onko t�m�kin kaveri kasvissy�j�?
112
00:12:53,630 --> 00:12:56,260
En tied� siit� mit��n.
113
00:12:56,430 --> 00:13:00,510
- Eik� h�n tee t�it� sinulle?
- Miksi luulet niin?
114
00:13:00,680 --> 00:13:03,970
Sill� tied�n, mit� Fredrik on tehnyt.
115
00:13:04,130 --> 00:13:09,130
Minun maailmassani, liikemiehen
maailmassa, vain kaksi asiaa p�tee:
116
00:13:09,260 --> 00:13:15,340
rahat ja luottamus. Rahat voi saada
takaisin tavalla tai toisella.
117
00:13:15,510 --> 00:13:18,680
Mutta luottamus
voi olla suuri ongelma.
118
00:13:18,840 --> 00:13:23,970
Ilman luottamusta et ole mit��n.
Sen perusteella, mit� miehesi teki-
119
00:13:24,130 --> 00:13:29,680
- en voi n�ytt�yty� kadulla
ilman henkivartijoita.
120
00:13:29,840 --> 00:13:33,840
T�llaisia sivistym�tt�mi� henkil�it�.
Se on suuri ongelma.
121
00:13:34,010 --> 00:13:36,970
En voi saattaa lapsiani kouluun.
122
00:13:37,130 --> 00:13:41,840
Minun lapsillani
ei ole en�� is�� sinun takiasi.
123
00:13:55,680 --> 00:13:58,550
Potki sitten.
124
00:14:01,590 --> 00:14:05,880
- Miss� muut ovat?
- Kai ylh��ll�.
125
00:14:11,550 --> 00:14:15,090
Tule kanssani ulos,
niin opetan sinulle jotain.
126
00:14:19,180 --> 00:14:24,180
Okei, t�m� on perusasento.
127
00:14:27,090 --> 00:14:32,800
Ajattele, ett� olen suuri, lihava
kung fu -hirvi� tuolla sis�ll�.
128
00:14:32,970 --> 00:14:39,260
Tarkkaile k�si�ni koko ajan.
Ly�t minua ja min� torjun.
129
00:14:39,430 --> 00:14:43,300
Hy�kk��n, kun sinulla
ei ole tasapainoa. Kerta viel�.
130
00:14:43,470 --> 00:14:49,800
Nyt teemme p�invastoin.
Min� ly�n, sin� torjut ja hy�kk��t.
131
00:14:49,970 --> 00:14:55,170
- Hyv�! Sitten hy�kk��t.
- En halua.
132
00:14:55,300 --> 00:15:00,430
Ajattele n�in.
Jos teet niin kuin sanot-
133
00:15:00,590 --> 00:15:02,720
-sinusta tulee niin vaarallinen-
134
00:15:02,880 --> 00:15:05,680
- ettei edes Gustav
uskalla nousta vastaan.
135
00:15:05,840 --> 00:15:09,970
Mit� siit� sanot?
136
00:15:12,800 --> 00:15:14,970
Kokeillaan kerran viel�.
137
00:15:17,970 --> 00:15:21,340
Nyt alat per�yty�!
T�m� on kaksi veist�.
138
00:15:21,510 --> 00:15:26,930
N�m� ovat kaksi k��rmett�.
Kaksi vaarallista, ovelaa k��rmett�.
139
00:15:27,090 --> 00:15:30,180
Aloitetaan. Min� isken sinua kohti...
140
00:15:31,170 --> 00:15:33,050
Anna tulla.
141
00:15:36,090 --> 00:15:41,170
Mik� t�lli! Hitto!
Nyt et en�� pelk�� minua niin paljoa.
142
00:15:41,300 --> 00:15:46,590
Uudelleen. Liiku nyt. Linus?
143
00:15:46,760 --> 00:15:50,680
Linus? Linus.
144
00:15:54,300 --> 00:15:57,930
Anna tulla, pikkumies. Anna tulla.
145
00:16:29,010 --> 00:16:31,720
Poika.
146
00:16:34,760 --> 00:16:37,220
Noin.
147
00:16:37,380 --> 00:16:40,130
Sinun ei tarvitse pel�t�.
148
00:16:48,430 --> 00:16:52,930
Sain idean. Luulen,
ett� voimme auttaa toisiamme.
149
00:16:53,090 --> 00:16:58,430
- Auta minua, niin min� autan sinua.
- En tarvitse apuasi.
150
00:16:58,590 --> 00:17:01,720
Niklas luulee olevansa
turvassa vankilassa.
151
00:17:01,880 --> 00:17:06,970
Viimeksi h�n selvisi
muutamalla pikkuhaavalla kasvoissa.
152
00:17:07,130 --> 00:17:09,680
Mit� haluat minun tekev�n?
153
00:17:09,840 --> 00:17:15,380
Stein puhui Fredrikin diilerist�.
Haluan k�ytt�� sit�.
154
00:17:15,550 --> 00:17:18,630
- Voit auttaa minua.
- En tied�, kuka se on.
155
00:17:18,800 --> 00:17:22,880
Sin� jos joku saat
yhteyden h�neen.
156
00:17:23,050 --> 00:17:27,010
- Ja jos teen sen?
- Kuten sanoin...
157
00:17:29,550 --> 00:17:32,510
...luottamus.
158
00:17:32,680 --> 00:17:37,880
- Minulla ei ole aavistustakaan...
- H�n kulkee nimell� Majuri.
159
00:17:42,590 --> 00:17:45,180
Kiitos rahoista.
160
00:18:01,800 --> 00:18:08,050
- Mik� paikka.
- Niin. Pikkupalatsini.
161
00:18:17,010 --> 00:18:20,340
Otin jotain mukaan.
162
00:18:25,430 --> 00:18:30,300
- En tied�, onko se hyv� idea.
- �l� nyt.
163
00:18:30,470 --> 00:18:32,680
Avaa suu.
164
00:18:55,550 --> 00:18:59,970
Ei! Ei!
165
00:19:01,800 --> 00:19:04,510
- Kuka tuo on?
- Jill, Gustavin tytt�yst�v�.
166
00:19:04,680 --> 00:19:08,050
- Mit� h�n on tehnyt?
- Ottanut pillereit�.
167
00:19:08,180 --> 00:19:13,130
Kuka se on? Mit� pillereit� otitte?
168
00:19:13,260 --> 00:19:16,970
Ecstacya. En min�, h�n!
169
00:19:17,130 --> 00:19:21,550
- Mit� helvetti�... Minne menet?
- Sairaalaan.
170
00:19:21,720 --> 00:19:25,300
Ehdottomasti et!
Huoneeseesi. Heti!
171
00:19:25,470 --> 00:19:31,470
- Oletko tosissasi?
- Huoneeseesi! Sin� my�s!
172
00:19:31,630 --> 00:19:34,760
En ole tehnyt mit��n.
Hiton akka.
173
00:19:34,930 --> 00:19:39,800
Soitin h�nen vanhemmilleen.
Kyll� h�n tulee kuntoon.
174
00:19:39,970 --> 00:19:41,260
Helvetti, Lukas!
175
00:19:41,430 --> 00:19:44,470
Minun ei olisi pit�nyt
p��st�� h�nt� sis��n.
176
00:19:44,630 --> 00:19:49,010
- Voitko siirt�� auton?
- Tietenkin.
177
00:19:57,380 --> 00:19:59,380
Kerro.
178
00:20:02,680 --> 00:20:06,180
Se meni t�ysin pieleen.
179
00:20:06,340 --> 00:20:12,170
Olimme laittaneet pillerin kielelle
ja sitten suutelimme.
180
00:20:12,300 --> 00:20:16,220
- H�n sattui nielem��n molemmat.
- Sattui?
181
00:20:16,380 --> 00:20:20,550
- Tajuat kai, ett� h�n voi kuolla.
- Tajuan.
182
00:20:20,720 --> 00:20:25,260
- Ei se ollut tarkoitus.
- Miten kauan t�t� on jatkunut?
183
00:20:25,430 --> 00:20:30,340
- Ei se kuulu sinulle.
- Menemmek� Mariapolille ja...?
184
00:20:30,510 --> 00:20:35,260
Lopeta! Se oli ensimm�inen kerta.
185
00:20:35,430 --> 00:20:38,880
Katso minua silmiin ja sano se.
186
00:20:39,050 --> 00:20:42,840
Se oli ensimm�inen kerta,
vannon sen.
187
00:20:43,010 --> 00:20:48,220
Miksi kiihdyt? Tied�n,
mit� sin� ja is� hommailitte.
188
00:20:48,380 --> 00:20:51,510
�l� sotke t�h�n minua ja is��.
189
00:20:51,680 --> 00:20:57,340
Olet liian �lyk�s t�llaiseen.
Se on kovia huumeita.
190
00:20:57,510 --> 00:21:03,010
Niin. En tee sit� en��.
191
00:21:19,630 --> 00:21:24,470
Mit� sanoisit,
jos muuttaisimme ulkomaille?
192
00:21:24,630 --> 00:21:30,180
- Pit�isitk� siit�?
- En.
193
00:21:30,340 --> 00:21:36,510
- Miksi edes kysyt?
- Se oli vain idea.
194
00:21:50,720 --> 00:21:54,010
Miten kiltti�.
195
00:21:54,170 --> 00:21:59,630
T�ss� on luettelo
kaikista Fredrikin sotilaista.
196
00:21:59,800 --> 00:22:02,840
On saatava tiet��,
paljonko on siell� on.
197
00:22:03,010 --> 00:22:08,680
Riitt��k� se minun
ja lasten muuttoon jonnekin?
198
00:22:08,840 --> 00:22:14,340
�l� sano mit��n is�lle. Lupaa.
199
00:22:19,430 --> 00:22:24,010
Onko Linus ennen pissannut alleen,
kun h�n kuulee moottoripy�r�n?
200
00:22:24,170 --> 00:22:29,340
- Tekik� h�n niin t�n��n?
- Se on p��ss�. Raukka.
201
00:22:31,720 --> 00:22:34,840
Se ei ole hyv�.
202
00:22:35,010 --> 00:22:40,300
Mutta sin� olet hyv� �iti.
203
00:22:40,470 --> 00:22:45,680
- Enp� tied�.
- Olethan, rauhallinen ja turvallinen.
204
00:22:45,840 --> 00:22:48,090
Olet hyv�.
205
00:22:58,880 --> 00:23:03,590
Mutta min� tarkistan t�m�n.
206
00:23:41,930 --> 00:23:46,340
- Hei!
- Saanko nukkua luonasi?
207
00:23:46,510 --> 00:23:50,010
Tietenkin, kulta. Tule peiton alle.
208
00:24:36,630 --> 00:24:40,180
Oletko valveilla?
209
00:24:41,760 --> 00:24:45,130
- Etk� juokse t�n��n?
- En jaksa.
210
00:24:45,260 --> 00:24:47,010
- Saanko n�hd�?
- Et.
211
00:24:47,170 --> 00:24:50,680
Rakastan piirustuksiasi.
Minun on aina n�ht�v�.
212
00:24:50,840 --> 00:24:54,800
Se oli ennen.
213
00:24:54,970 --> 00:24:59,590
- Miksi lukitset huoneesi?
- Linus p�llii kyni�ni.
214
00:24:59,760 --> 00:25:03,170
- Miten voin siivota?
- Et ole koskaan kotona.
215
00:25:03,300 --> 00:25:07,840
- Olenhan.
- Olet Kattiksen ja Hannan luona...
216
00:25:08,010 --> 00:25:12,260
...tai satamassa
tai jossain muualla.
217
00:25:12,430 --> 00:25:17,930
Et ollut edes paikalla,
kun is� oli sairaalassa.
218
00:25:18,090 --> 00:25:23,180
Olisin tehnyt mit� vain
ollakseni siell� h�nen kanssaan.
219
00:25:27,590 --> 00:25:32,090
Lupaan olla kotona
koko p�iv�n t�n��n.
220
00:25:33,550 --> 00:25:37,970
Mutta eih�n kello
ole viel� edes seitsem�n.
221
00:25:47,130 --> 00:25:50,470
Huomenta. Olemme t��ll� taas.
222
00:25:52,260 --> 00:25:55,630
Olen juuri siivonnut
edellisen k�yntinne j�lkeen.
223
00:25:55,800 --> 00:25:59,010
Teill� on kaksi tietokonetta,
jotka ovat meid�n.
224
00:25:59,170 --> 00:26:00,760
Ker�� perheesi sohvalle.
225
00:26:00,930 --> 00:26:07,630
Lapset! Yl�s ja ulos!
Poliisi on taas t��ll�!
226
00:26:31,180 --> 00:26:36,510
- Miss� poikasi ovat?
- Yl�kerrassa nukkumassa.
227
00:26:36,680 --> 00:26:41,300
- Her�t� heid�t.
- Ei ole hyv� idea, ett� h�n l�htee.
228
00:27:09,510 --> 00:27:13,760
Yl�s, pojat! Poliisi on t��ll�!
229
00:27:13,930 --> 00:27:18,010
- Hitto, mit� teet?
- Helvetti, miten pelottelet.
230
00:27:21,180 --> 00:27:25,550
- He tekev�t kotietsinn�n.
- Taasko?
231
00:27:32,050 --> 00:27:37,010
- Anteeksi.
- Kokoa perheesi alas.
232
00:27:37,170 --> 00:27:40,930
Vahdi heit�,
he ovat vastuullasi.
233
00:27:50,180 --> 00:27:54,720
Tuo on minun. Et voi ottaa sit�.
234
00:27:54,880 --> 00:27:58,300
- Tarvitsen sit� koulussa.
- Kaikkia pornofilmej�k�?
235
00:27:58,470 --> 00:28:03,430
- Mahtavaa. N�itk� Ninan huoneen?
- Mit�? En.
236
00:28:03,590 --> 00:28:08,010
- Kauhukabinetti.
- L�yd�tk� jotain kiinnostavaa?
237
00:28:10,050 --> 00:28:12,170
Ajattelitteko siivota j�lkeenne?
238
00:28:12,300 --> 00:28:16,760
Koska et tee yhteisty�t�,
tulen takaisin.
239
00:28:16,930 --> 00:28:21,970
- Onko sinulla lapsia?
- On, tyt�r. H�n on 12.
240
00:28:24,010 --> 00:28:28,090
- Vai niin.
- Teen vain ty�t�ni.
241
00:28:28,220 --> 00:28:32,220
- Tule, kun lapset ovat koulussa.
- Tulen, kun minulle sopii.
242
00:28:32,380 --> 00:28:37,800
- L�yd�n sen, mit� etsin.
- Sulje ovi per�ss�si.
243
00:28:42,380 --> 00:28:45,130
Olemme valmiita.
244
00:28:53,050 --> 00:28:58,260
He eiv�t l�yt�neet... t�t�.
245
00:28:58,430 --> 00:29:02,220
Siis, Gustav...
246
00:29:04,260 --> 00:29:06,840
Hyvin toimittu.
247
00:29:24,630 --> 00:29:29,090
Saanko puhua �idin kanssa hetken?
248
00:29:29,220 --> 00:29:33,680
- Onko sinulla v�h�n aikaa?
- Tietenkin.
249
00:29:47,510 --> 00:29:51,170
H�nen traumansa
alkaa olla h�nelle todellinen.
250
00:29:51,300 --> 00:29:56,630
P�iv�ll� h�n pit�� sen kaukana,
mutta se ry�mii luo y�ll�.
251
00:29:56,800 --> 00:30:00,470
Keho ei saa
tarpeellista lepoa.
252
00:30:00,630 --> 00:30:07,630
Kokeilen traumak�sittely�,
mutta se tuntuu v�h�n aikaiselta.
253
00:30:07,800 --> 00:30:13,130
On tekij�it�, jotka voivat auttaa
Linusin t�m�n l�pi.
254
00:30:13,260 --> 00:30:16,800
Sin�. Linus tarkkailee
sinua n�hd�kseen-
255
00:30:16,970 --> 00:30:19,550
- miten selviyty�
tilanteestaan.
256
00:30:19,720 --> 00:30:25,300
Jos et ilmaise surua,
h�nk��n ei tee niin.
257
00:30:25,470 --> 00:30:29,840
Onko sinulla tunne,
ett� el�m� alkaa normalisoitua?
258
00:30:30,010 --> 00:30:34,840
On... Tietenkin.
259
00:30:56,510 --> 00:31:02,170
Voi sinua ja lapsiparkoja.
Miten teill� menee?
260
00:31:04,050 --> 00:31:07,470
J�rkytyimme.
261
00:31:07,630 --> 00:31:12,180
Fredrik, joka oli
niin ihmeellinen ihminen.
262
00:31:12,340 --> 00:31:16,720
Isak! Hanhiemo on t��ll� nyt!
263
00:31:16,880 --> 00:31:19,340
Hanhiemo?
264
00:31:21,180 --> 00:31:27,260
Kutsuimme Fredriki� Hanhi-is�ksi,
emme saaneet k�ytt�� oikeaa nime�.
265
00:31:27,430 --> 00:31:32,470
- Mitk� olivat muiden nimet?
- Niklas oli Isohanhi.
266
00:31:32,630 --> 00:31:38,050
Mik� on se pieni ihminen...?
Stein oli Hanhipoika.
267
00:31:56,010 --> 00:32:00,170
Tuotamme t��ll� parasta, puhtainta-
268
00:32:00,300 --> 00:32:04,630
- vahvinta marihuanaa
Pohjois-Euroopassa.
269
00:32:04,800 --> 00:32:08,720
Meid�n on kadottava.
Matkustamme kauas pois.
270
00:32:08,880 --> 00:32:14,930
Minua pelottaa. Jos j��n t�nne,
kaikki menee p�in helvetti�.
271
00:32:19,050 --> 00:32:23,300
Fredrikill� oli suunnitelma.
Aikataulu.
272
00:32:23,470 --> 00:32:29,130
Kun kuulimme radiosta, mit� oli
tapahtunut, raivasimme kaiken pois.
273
00:32:29,260 --> 00:32:34,880
- 12 tunnin �lyt�n raataminen.
- Kaikki katosi.
274
00:32:35,050 --> 00:32:39,970
- Ent� ne kaksi muuta tilaa?
- Sama siell�.
275
00:32:41,680 --> 00:32:46,090
- Tied�ttek�, kuka Majuri on?
- Emme.
276
00:32:46,220 --> 00:32:51,180
- Mit� teette nyt?
- Niin...
277
00:32:51,340 --> 00:32:55,800
Ei kai ole kielletty�
jalostaa hanhia?
278
00:32:55,970 --> 00:32:58,510
Me selvi�mme kyll�.
279
00:33:00,130 --> 00:33:02,930
Se oli Fredrikin.
280
00:33:49,260 --> 00:33:54,550
Olen k�ynyt l�pi koko listan
ja ottanut yhteytt� joka sotilaaseen.
281
00:33:54,720 --> 00:34:00,680
On ollut puhdistus.
Ei mit��n j�ljell�, ei rahaa.
282
00:34:00,840 --> 00:34:04,260
Olen pahoillani, Sonja.
283
00:34:06,720 --> 00:34:10,630
Kiitos.
284
00:34:27,050 --> 00:34:30,050
Ei, �l� tule sis��n!
285
00:34:30,180 --> 00:34:34,550
Tein v�h�n ruokaa.
Ajattelin, ett� sinulla on n�lk�.
286
00:34:39,090 --> 00:34:42,430
Helvetti!
287
00:34:43,550 --> 00:34:46,930
Mit� hittoa olet tehnyt?
288
00:34:47,090 --> 00:34:50,760
Ei sinun tarvitse pit�� siit�.
289
00:34:53,260 --> 00:34:57,880
- En halua, ett� Linus n�kee sen.
- Ei h�n tule t�nne.
290
00:35:00,510 --> 00:35:02,340
Se on kauhean synkk�.
291
00:35:02,510 --> 00:35:05,430
Johan sanoi,
ett� minulla on lahjoja.
292
00:35:05,590 --> 00:35:09,090
- Johan?
- Magdan Johan.
293
00:35:09,220 --> 00:35:11,550
Onko h�n n�hnyt t�m�n?
294
00:35:13,680 --> 00:35:17,170
Saan oppitunteja h�nen ateljeessaan.
295
00:35:17,300 --> 00:35:22,590
H�nell� on paljon tauluja,
jotka ovat todella hienoja.
296
00:35:22,760 --> 00:35:27,510
Ajattelin Kattista,
jolla on galleria.
297
00:35:27,680 --> 00:35:30,630
Vai niin.
298
00:35:30,800 --> 00:35:36,180
Ei ole varmaa, ett� Johanin taulut
sopivat Kattiksen galleriaan.
299
00:35:36,340 --> 00:35:41,550
- Sin� ja tyypilliset ennakkoluulosi.
- Ei kai minulla ole ennakkoluuloja.
300
00:35:41,720 --> 00:35:45,130
Hitot siit�,
en en�� kysy sinulta mit��n.
301
00:35:47,880 --> 00:35:52,050
Mutta ajattelen asiaa.
302
00:35:52,180 --> 00:35:56,630
Kiitos, h�n ilahtuisi
varmaan kovasti.
303
00:36:15,880 --> 00:36:20,130
Tiet��k� Sonja,
ett� sin� murhasit Fredrikin?
304
00:36:21,760 --> 00:36:24,180
Ei.
305
00:36:24,340 --> 00:36:28,380
Se on vain pieni teoriani.
306
00:36:32,260 --> 00:36:36,090
Onko minun oltava kauan
vai olemmeko valmiita?
307
00:36:36,220 --> 00:36:40,380
Fredrik oli p��tt�nyt tehd�
yhteisty�t� kanssamme.
308
00:36:40,550 --> 00:36:41,970
Teimme sopimuksen.
309
00:36:42,130 --> 00:36:46,590
Olitteko kavereita lapsesta asti?
310
00:36:46,760 --> 00:36:50,630
Pikkurikollisia jo silloin.
311
00:36:50,800 --> 00:36:55,880
H�n menee naimisiin siskosi kanssa,
olet bestman h�iss�.
312
00:36:56,050 --> 00:37:00,970
Bestman? Olet tehnyt l�ksysi, vai?
313
00:37:04,010 --> 00:37:08,050
Ranko Dragovic, J�rgen Madsen.
314
00:37:10,010 --> 00:37:13,300
Ei aavistusta.
315
00:37:13,470 --> 00:37:18,430
Heid�t l�ydettiin ammuttuina
lopetetusta varastosta Nackassa.
316
00:37:18,590 --> 00:37:23,510
Fredrik ampuu
Dragovicin ja Madsenin.
317
00:37:23,680 --> 00:37:29,130
Sitten h�n tajuaa, ett� he tekev�t
t�it� Christian Bromanille.
318
00:37:29,260 --> 00:37:33,760
H�n joutuu paniikkiin
ja p��tt�� paeta.
319
00:37:33,930 --> 00:37:37,760
H�n tekee sopimuksen poliisin kanssa,
haluaa kertoa kaiken.
320
00:37:37,930 --> 00:37:41,180
Uhrata liikekontaktinsa,
sinut mukaan lukien.
321
00:37:41,340 --> 00:37:43,800
Kaverinsa, kumppaninsa, lankonsa.
322
00:37:43,970 --> 00:37:49,800
Kysymys on: tiesik�
Sonja t�st� sopimuksesta?
323
00:37:49,970 --> 00:37:53,930
Oliko h�n mukana
uhraamassa veljens�?
324
00:37:54,090 --> 00:37:59,720
T�ss� kaikessa on juttu,
jota en tajua.
325
00:37:59,880 --> 00:38:04,760
Miksi siskosi seurustelee
miehens� murhaajan kanssa?
326
00:38:04,930 --> 00:38:10,300
Sonja ei kuulu yhteis��n.
H�nell� ei ole mahdollisuuttakaan.
327
00:38:10,470 --> 00:38:14,470
Sin� tied�t sen, min� tied�n sen.
Mutta tiet��k� Sonja sen?
328
00:39:05,220 --> 00:39:10,130
Hei, Sonja. Tervetuloa. Tule.
329
00:39:15,590 --> 00:39:18,470
Kuka tuo on?
330
00:39:18,630 --> 00:39:23,050
- Oletko ennen k�ytt�nyt pistoolia?
- En.
331
00:39:23,180 --> 00:39:25,680
T�ss�.
332
00:39:25,840 --> 00:39:31,170
Meid�n on tiedett�v�, ett� voimme
luottaa toisiimme. Ota pistooli.
333
00:39:31,300 --> 00:39:34,840
- En halua.
- Haluat.
334
00:39:45,800 --> 00:39:48,090
Ole hyv�, Sonja?
335
00:40:04,340 --> 00:40:07,720
Kenelle teet ty�t�?
336
00:40:09,170 --> 00:40:14,510
Kenelle teet ty�t�? Vastaa!
337
00:40:15,840 --> 00:40:21,010
- Yksi, kaksi...
- H�nelle! Teen ty�t� h�nelle.
338
00:40:26,170 --> 00:40:29,340
Odota nyt, t�m� meni ihan hullusti.
339
00:40:29,510 --> 00:40:35,970
He tiesiv�t, miss� toimit.
Minut pakotettiin tappamaan koirasi.
340
00:40:49,380 --> 00:40:53,430
Katso h�nt�?
Mik� h�nen nimens� on?
341
00:40:58,970 --> 00:41:02,760
Ei vastausta,
h�n ei tied�, kuka h�n on.
342
00:41:13,090 --> 00:41:18,720
Kysyn sitten uudelleen.
Kenelle teet t�it�?
343
00:41:18,880 --> 00:41:23,430
- Ei, ei...
- Vastaa! Kenelle teet t�it�?
344
00:41:23,590 --> 00:41:29,180
- Yksi! Kaksi!
- O... o... odota!
345
00:41:29,340 --> 00:41:33,300
Odota! Min� kerron!
346
00:41:33,470 --> 00:41:38,260
- Kenelle?
- Steinille! Stein Berg Antonsenille!
347
00:41:40,300 --> 00:41:44,220
- Valehtelet.
- En valehtele!
348
00:41:44,380 --> 00:41:50,930
H�n sanoi, ett� sin� maksaisit!
Ett� se olisi helppoa... Helvetti!
349
00:41:51,090 --> 00:41:57,010
H�n sanoi, ett� se oli h�nen
rahaansa. Minun piti saada 10 000.
350
00:41:57,170 --> 00:42:01,340
Tarvitsen ne. Ole kiltti. Anteeksi!
351
00:42:01,510 --> 00:42:06,010
- Inhottava peto!
- Anteeksi.
352
00:42:06,170 --> 00:42:10,840
Et sano t�st� sanaakaan
Steinille. Tajuatko?
353
00:42:11,010 --> 00:42:16,170
Ensi kerralle en ep�r�i ampua.
Tajuatko?
354
00:42:18,680 --> 00:42:22,220
Haluan kotiin.
355
00:42:22,380 --> 00:42:25,760
Annat minulle
kaikki tiedot Majurista...
356
00:42:25,930 --> 00:42:30,430
- niin j�t�n sinut rauhaa.
- Ent� kokaiini?
357
00:42:30,590 --> 00:42:36,050
Se j�� Steinin, veljesi
ja minun v�liseksemme. Onko OK?
358
00:42:36,180 --> 00:42:38,430
Yksi asia viel�.
359
00:42:43,590 --> 00:42:49,010
Jotta voimme tiet��, ett� sitoudut,
olemme varmistaneet sormenj�ljet.
360
00:43:36,680 --> 00:43:41,130
Suomennos: Seija Kerttula
www.sdimedia.com
29777