All language subtitles for G+Ñsmamman S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,260 --> 00:00:24,760 Fredrik on meille velkaa. 2 00:00:24,930 --> 00:00:29,170 200 000. Haluan ne takaisin. 3 00:00:31,380 --> 00:00:33,630 Soita ambulanssi! 4 00:00:33,800 --> 00:00:39,130 Pieni lahja pikkumiehelle. 5 00:00:39,260 --> 00:00:43,130 H�n tarvitsee muuta ajateltavaa kaiken tapahtuneen j�lkeen. 6 00:00:43,260 --> 00:00:47,970 Miehesi on marihuanan tuottaja ja on tehnyt sit� monta vuotta. 7 00:00:48,130 --> 00:00:53,840 H�nen piti ampumisp�iv�n� antaa minulle muistitikku verkostostaan. 8 00:00:54,010 --> 00:00:56,090 Kaikki veljest�si ja Steinist�. 9 00:00:56,260 --> 00:00:59,840 V�lill� poliisi kysyy sellaista, mik� ei kuulu heille. 10 00:01:00,010 --> 00:01:02,760 Silloin sanotaan: "En tied�." 11 00:01:02,930 --> 00:01:05,760 - Kenelt� otitte ne? - Bromanilta. 12 00:01:05,930 --> 00:01:09,470 Helvetin idiootit! 13 00:01:10,930 --> 00:01:14,680 - Teetk� t�it� Christian Bromanille? - Miss� rahat ovat? 14 00:01:14,840 --> 00:01:17,930 Miten hyv� nimi, Veijari! 15 00:01:35,300 --> 00:01:40,800 - Miksi p��stit sen ulos? - En tehnyt niin, se karkasi. 16 00:01:40,970 --> 00:01:45,930 Ja sitten auto tuli. Olen pahoillani, kulta. 17 00:01:46,090 --> 00:01:51,680 Voimme tehd� sille hienon ristin. Kirjoitetaan nimi isolla. 18 00:01:51,840 --> 00:01:58,010 - Kirjoitammeko "Veijari"? - Se ei tunnu nyt hyv�lt� nimelt�. 19 00:01:58,170 --> 00:02:03,180 Mit� pid�t siit�, ett� se on ristiss�? 20 00:02:04,680 --> 00:02:09,590 - Gabriel. - Gabriel on hieno. 21 00:02:09,760 --> 00:02:13,340 �iti, haluan, ett� olet mukana ja teet ristin. 22 00:02:13,510 --> 00:02:16,550 En voi, minun on ment�v�. 23 00:02:16,720 --> 00:02:20,840 - Minne menet? - Minun on hoidettava yksi juttu. 24 00:02:21,010 --> 00:02:26,340 - Onko sinun ment�v�? - Tulen takaisin heti kun voin. 25 00:02:26,510 --> 00:02:32,720 - Min�kin menen kohta ulos. - Et mene, olet kotona t�n��n. 26 00:02:32,880 --> 00:02:38,470 Olkaa kilttej� toisillenne. Etenkin Linusille. 27 00:02:40,170 --> 00:02:44,090 - Haluatko, ett� tulen mukaan? - En. Pid� huolta lapsista. 28 00:02:44,220 --> 00:02:47,430 Katso, ett� he ovat kunnolla. 29 00:02:47,590 --> 00:02:52,050 Ole varovainen. 30 00:03:22,340 --> 00:03:25,930 Saat loput ensi viikolla. 31 00:03:26,090 --> 00:03:30,970 - Ajat ovat vaikeat. - Sinulla on hieno treenitila. 32 00:03:31,130 --> 00:03:37,170 - Ei se anna paljoa. - Ja kukoistava vihannesbisnes. 33 00:03:37,300 --> 00:03:42,010 Fredrik enimm�kseen... Kaikki se on siell�. 34 00:03:42,170 --> 00:03:47,970 Teill� oli hienot systeemit. Miten jakelu toimi? 35 00:03:48,130 --> 00:03:52,050 Fredrik... Min� hoidin kuljetuksen. 36 00:03:52,180 --> 00:03:56,760 - Autoja. Mutta en tied�... - Nyt puuttuu 12 000. 37 00:03:56,930 --> 00:04:03,220 - Saat ensi viikolla. Lupaan sen. - Saamme kai v�h�n katsoa? 38 00:04:08,930 --> 00:04:11,680 T�m� oli kultaa, vai mit�? 39 00:04:20,800 --> 00:04:25,550 Winston! S�p��. 40 00:04:25,720 --> 00:04:27,930 Me otamme sen. 41 00:04:31,380 --> 00:04:37,720 Fredrikill� oli yhteys, jota me muut emme saaneet tavata, Majuri. 42 00:04:37,880 --> 00:04:42,630 H�n hoiti... viherjakelun. 43 00:04:42,800 --> 00:04:46,630 - Saimme rahaa. - Mik� Martel maksaa? 44 00:04:46,800 --> 00:04:51,630 Se on Meijer, idiootti! 45 00:04:51,800 --> 00:04:55,800 Ai! Helvetti! Ehk� 8 000 - 10 000. 46 00:04:55,970 --> 00:04:59,970 - P��st�! - Alamme l�hesty�. 47 00:05:00,130 --> 00:05:04,680 Helvetti, Barry. Miten selit�n t�m�n Kattikselle? 48 00:05:04,840 --> 00:05:07,970 Se on sinun ongelmasi. 49 00:05:18,430 --> 00:05:22,680 - Tuo on taidetta. - Tuo on Kattis. 50 00:05:22,840 --> 00:05:27,470 - Ei se ole mink��n arvoinen. - Saan varmasti pari tuhatta. 51 00:05:27,630 --> 00:05:33,800 Ellei Broman halua sit�, otan sen itse. S�ngyn p��lle roikkumaan. 52 00:05:33,970 --> 00:05:38,170 Kiitos. N�hd��n ensi viikolla. 53 00:05:56,470 --> 00:05:59,550 Hei. 54 00:06:04,930 --> 00:06:08,510 - Onko Gustav sis�ll�? - On. 55 00:06:08,680 --> 00:06:10,680 Gustav! 56 00:06:14,760 --> 00:06:17,510 Hei! 57 00:06:19,880 --> 00:06:25,180 - Menn��nk�? - Minun pit�isi olla t�n��n kotona. 58 00:06:25,340 --> 00:06:30,010 - Oletko kotiarestissa? - En... 59 00:06:30,170 --> 00:06:33,510 - Siis min�... - Pyyd� h�net sis��n. 60 00:06:33,680 --> 00:06:37,840 Pyyd� h�net teelle. Ole herrasmies. 61 00:06:38,010 --> 00:06:42,800 Tuletko sis��n hetkeksi? 62 00:07:09,220 --> 00:07:12,170 - Hei. - Mist� on kyse? 63 00:07:12,300 --> 00:07:16,340 - Mit�? - Kuulin melua. 64 00:07:16,510 --> 00:07:20,970 Se oli taulu. Meill� oli murto. 65 00:07:21,130 --> 00:07:25,680 - Kattis on Winstonin kanssa judossa. - Haluan puhua sinun kanssasi. 66 00:07:25,840 --> 00:07:29,470 En uskonut, ett� halusit en�� puhua minulle. 67 00:07:33,550 --> 00:07:37,050 He veiv�t kaksi taulua. 68 00:07:41,680 --> 00:07:46,760 - Ottivatko he vain tauluja? - Kai taiteen rakastajia. 69 00:07:50,590 --> 00:07:55,220 - Tied�tk�, kuka t�m� on? - Ei aavistusta. 70 00:07:56,970 --> 00:08:00,800 H�n v�itt��, ett� Fredrik on h�nelle velkaa 200 000. 71 00:08:00,970 --> 00:08:05,300 - Ei se ole mahdollista. - Niklas kertoi, mit� olette tehneet. 72 00:08:05,470 --> 00:08:11,010 Se on sinun ja Niklasin vika. He ovat uhanneet perhett�ni. 73 00:08:11,170 --> 00:08:16,550 He murhasivat lasten koiran. L�ysimme sen hirtettyn� markiisiin. 74 00:08:16,720 --> 00:08:19,590 - N�yt�. - Hei! 75 00:08:19,760 --> 00:08:23,550 T�m� on joku Bromanin tyyppi. 76 00:08:23,720 --> 00:08:27,090 Varo! Lattialla on lasia. 77 00:08:27,220 --> 00:08:31,930 Mit� helvetti� on tapahtunut? Onko meill� ollut murto? 78 00:08:32,090 --> 00:08:36,510 - Hei, Sonja! - Olin poissa viisi minuuttia. 79 00:08:36,680 --> 00:08:41,630 Onneksi he eiv�t ottaneet TV:t�. Tarkista, toimiiko se. 80 00:08:41,800 --> 00:08:46,930 - Ottivatko he vain tauluja? - Ottivat, kaksi. 81 00:08:47,090 --> 00:08:50,630 - Minun on ment�v�. - Hei. 82 00:08:50,800 --> 00:08:57,470 - Tajuan Meierin, mutta miksi kuvani? - He eiv�t kai ehtineet enemp��. 83 00:08:59,930 --> 00:09:03,180 �l� tee sit�, se on liian vaarallista. 84 00:09:03,340 --> 00:09:05,220 Helppo sinun on sanoa. 85 00:09:05,380 --> 00:09:10,760 Linus on aivan maassa koirasta ja pit�� sit� minun vikanani. 86 00:09:10,930 --> 00:09:15,340 Ja se poliisi. H�n ei tajua mit��n. 87 00:09:15,510 --> 00:09:19,630 He eiv�t l�yd� Fredrikin murhaajaa koskaan. Ei ole johtolankaa. 88 00:09:19,800 --> 00:09:24,170 Min�... alan v�sy�. 89 00:09:24,300 --> 00:09:28,470 Saan hoitaa Bromanin yksin. 90 00:09:29,220 --> 00:09:33,090 Mit� aiot tehd�? Antaa h�nelle varoituksen, vai? 91 00:09:33,220 --> 00:09:37,800 - Pelotella h�nt�? - K�skit minun hoitaa firmaa. 92 00:09:37,970 --> 00:09:42,340 Puhut Bromanista... Et aavista, miten vaarallinen h�n on. 93 00:09:42,510 --> 00:09:48,300 - Olen huomannut sen. - Mit� aiot? Sonja! 94 00:10:01,380 --> 00:10:05,510 Hei! Siit� on aikaa. Miten voit? 95 00:10:05,680 --> 00:10:11,760 - Tunnetko Christian Bromanin? - En tied�, tunnenko... 96 00:10:11,930 --> 00:10:15,180 - Miten saan h�net kiinni? - H�nell� on ravintola. 97 00:10:15,340 --> 00:10:20,050 H�n roikkuu siell� yleens�. Il Tempossa. Onnea! 98 00:10:37,800 --> 00:10:41,130 - Onko Broman t��ll�? - Emme ole avanneet viel�. 99 00:10:47,170 --> 00:10:51,680 T�ss� ovat rahasi! Sitten annat meid�n olla rauhassa. 100 00:11:00,380 --> 00:11:03,930 Mit�? P��st�! 101 00:11:09,470 --> 00:11:15,220 Naisten vapautusliike on mennyt liian pitk�lle Ruotsissa. Anteeksi. 102 00:11:20,630 --> 00:11:27,090 Barry! Mit� hommailet? 103 00:11:34,300 --> 00:11:39,170 K�det baaritiskille. Levit� jalat. 104 00:12:15,550 --> 00:12:21,550 - Mit� laukussa on? - 200 000. Minulla ei ole muuta. 105 00:12:21,720 --> 00:12:23,050 Mieheni on kuollut- 106 00:12:23,180 --> 00:12:26,630 - eik� minulla ole muita koiranpentuja hirtett�v�ksi. 107 00:12:26,800 --> 00:12:28,300 J�tt�k�� meid�t rauhaa. 108 00:12:28,470 --> 00:12:34,840 Sanot "miehesi". Fredrik Ek? Hei, Sonja. 109 00:12:35,010 --> 00:12:39,720 On paljon, mit� et tied� minusta. Kuten, ett� olen kasvissy�j�. 110 00:12:39,880 --> 00:12:45,090 Rakastan el�imi�. En ikin� antaisi tappaa koiraa. 111 00:12:48,930 --> 00:12:52,340 Onko t�m�kin kaveri kasvissy�j�? 112 00:12:53,630 --> 00:12:56,260 En tied� siit� mit��n. 113 00:12:56,430 --> 00:13:00,510 - Eik� h�n tee t�it� sinulle? - Miksi luulet niin? 114 00:13:00,680 --> 00:13:03,970 Sill� tied�n, mit� Fredrik on tehnyt. 115 00:13:04,130 --> 00:13:09,130 Minun maailmassani, liikemiehen maailmassa, vain kaksi asiaa p�tee: 116 00:13:09,260 --> 00:13:15,340 rahat ja luottamus. Rahat voi saada takaisin tavalla tai toisella. 117 00:13:15,510 --> 00:13:18,680 Mutta luottamus voi olla suuri ongelma. 118 00:13:18,840 --> 00:13:23,970 Ilman luottamusta et ole mit��n. Sen perusteella, mit� miehesi teki- 119 00:13:24,130 --> 00:13:29,680 - en voi n�ytt�yty� kadulla ilman henkivartijoita. 120 00:13:29,840 --> 00:13:33,840 T�llaisia sivistym�tt�mi� henkil�it�. Se on suuri ongelma. 121 00:13:34,010 --> 00:13:36,970 En voi saattaa lapsiani kouluun. 122 00:13:37,130 --> 00:13:41,840 Minun lapsillani ei ole en�� is�� sinun takiasi. 123 00:13:55,680 --> 00:13:58,550 Potki sitten. 124 00:14:01,590 --> 00:14:05,880 - Miss� muut ovat? - Kai ylh��ll�. 125 00:14:11,550 --> 00:14:15,090 Tule kanssani ulos, niin opetan sinulle jotain. 126 00:14:19,180 --> 00:14:24,180 Okei, t�m� on perusasento. 127 00:14:27,090 --> 00:14:32,800 Ajattele, ett� olen suuri, lihava kung fu -hirvi� tuolla sis�ll�. 128 00:14:32,970 --> 00:14:39,260 Tarkkaile k�si�ni koko ajan. Ly�t minua ja min� torjun. 129 00:14:39,430 --> 00:14:43,300 Hy�kk��n, kun sinulla ei ole tasapainoa. Kerta viel�. 130 00:14:43,470 --> 00:14:49,800 Nyt teemme p�invastoin. Min� ly�n, sin� torjut ja hy�kk��t. 131 00:14:49,970 --> 00:14:55,170 - Hyv�! Sitten hy�kk��t. - En halua. 132 00:14:55,300 --> 00:15:00,430 Ajattele n�in. Jos teet niin kuin sanot- 133 00:15:00,590 --> 00:15:02,720 -sinusta tulee niin vaarallinen- 134 00:15:02,880 --> 00:15:05,680 - ettei edes Gustav uskalla nousta vastaan. 135 00:15:05,840 --> 00:15:09,970 Mit� siit� sanot? 136 00:15:12,800 --> 00:15:14,970 Kokeillaan kerran viel�. 137 00:15:17,970 --> 00:15:21,340 Nyt alat per�yty�! T�m� on kaksi veist�. 138 00:15:21,510 --> 00:15:26,930 N�m� ovat kaksi k��rmett�. Kaksi vaarallista, ovelaa k��rmett�. 139 00:15:27,090 --> 00:15:30,180 Aloitetaan. Min� isken sinua kohti... 140 00:15:31,170 --> 00:15:33,050 Anna tulla. 141 00:15:36,090 --> 00:15:41,170 Mik� t�lli! Hitto! Nyt et en�� pelk�� minua niin paljoa. 142 00:15:41,300 --> 00:15:46,590 Uudelleen. Liiku nyt. Linus? 143 00:15:46,760 --> 00:15:50,680 Linus? Linus. 144 00:15:54,300 --> 00:15:57,930 Anna tulla, pikkumies. Anna tulla. 145 00:16:29,010 --> 00:16:31,720 Poika. 146 00:16:34,760 --> 00:16:37,220 Noin. 147 00:16:37,380 --> 00:16:40,130 Sinun ei tarvitse pel�t�. 148 00:16:48,430 --> 00:16:52,930 Sain idean. Luulen, ett� voimme auttaa toisiamme. 149 00:16:53,090 --> 00:16:58,430 - Auta minua, niin min� autan sinua. - En tarvitse apuasi. 150 00:16:58,590 --> 00:17:01,720 Niklas luulee olevansa turvassa vankilassa. 151 00:17:01,880 --> 00:17:06,970 Viimeksi h�n selvisi muutamalla pikkuhaavalla kasvoissa. 152 00:17:07,130 --> 00:17:09,680 Mit� haluat minun tekev�n? 153 00:17:09,840 --> 00:17:15,380 Stein puhui Fredrikin diilerist�. Haluan k�ytt�� sit�. 154 00:17:15,550 --> 00:17:18,630 - Voit auttaa minua. - En tied�, kuka se on. 155 00:17:18,800 --> 00:17:22,880 Sin� jos joku saat yhteyden h�neen. 156 00:17:23,050 --> 00:17:27,010 - Ja jos teen sen? - Kuten sanoin... 157 00:17:29,550 --> 00:17:32,510 ...luottamus. 158 00:17:32,680 --> 00:17:37,880 - Minulla ei ole aavistustakaan... - H�n kulkee nimell� Majuri. 159 00:17:42,590 --> 00:17:45,180 Kiitos rahoista. 160 00:18:01,800 --> 00:18:08,050 - Mik� paikka. - Niin. Pikkupalatsini. 161 00:18:17,010 --> 00:18:20,340 Otin jotain mukaan. 162 00:18:25,430 --> 00:18:30,300 - En tied�, onko se hyv� idea. - �l� nyt. 163 00:18:30,470 --> 00:18:32,680 Avaa suu. 164 00:18:55,550 --> 00:18:59,970 Ei! Ei! 165 00:19:01,800 --> 00:19:04,510 - Kuka tuo on? - Jill, Gustavin tytt�yst�v�. 166 00:19:04,680 --> 00:19:08,050 - Mit� h�n on tehnyt? - Ottanut pillereit�. 167 00:19:08,180 --> 00:19:13,130 Kuka se on? Mit� pillereit� otitte? 168 00:19:13,260 --> 00:19:16,970 Ecstacya. En min�, h�n! 169 00:19:17,130 --> 00:19:21,550 - Mit� helvetti�... Minne menet? - Sairaalaan. 170 00:19:21,720 --> 00:19:25,300 Ehdottomasti et! Huoneeseesi. Heti! 171 00:19:25,470 --> 00:19:31,470 - Oletko tosissasi? - Huoneeseesi! Sin� my�s! 172 00:19:31,630 --> 00:19:34,760 En ole tehnyt mit��n. Hiton akka. 173 00:19:34,930 --> 00:19:39,800 Soitin h�nen vanhemmilleen. Kyll� h�n tulee kuntoon. 174 00:19:39,970 --> 00:19:41,260 Helvetti, Lukas! 175 00:19:41,430 --> 00:19:44,470 Minun ei olisi pit�nyt p��st�� h�nt� sis��n. 176 00:19:44,630 --> 00:19:49,010 - Voitko siirt�� auton? - Tietenkin. 177 00:19:57,380 --> 00:19:59,380 Kerro. 178 00:20:02,680 --> 00:20:06,180 Se meni t�ysin pieleen. 179 00:20:06,340 --> 00:20:12,170 Olimme laittaneet pillerin kielelle ja sitten suutelimme. 180 00:20:12,300 --> 00:20:16,220 - H�n sattui nielem��n molemmat. - Sattui? 181 00:20:16,380 --> 00:20:20,550 - Tajuat kai, ett� h�n voi kuolla. - Tajuan. 182 00:20:20,720 --> 00:20:25,260 - Ei se ollut tarkoitus. - Miten kauan t�t� on jatkunut? 183 00:20:25,430 --> 00:20:30,340 - Ei se kuulu sinulle. - Menemmek� Mariapolille ja...? 184 00:20:30,510 --> 00:20:35,260 Lopeta! Se oli ensimm�inen kerta. 185 00:20:35,430 --> 00:20:38,880 Katso minua silmiin ja sano se. 186 00:20:39,050 --> 00:20:42,840 Se oli ensimm�inen kerta, vannon sen. 187 00:20:43,010 --> 00:20:48,220 Miksi kiihdyt? Tied�n, mit� sin� ja is� hommailitte. 188 00:20:48,380 --> 00:20:51,510 �l� sotke t�h�n minua ja is��. 189 00:20:51,680 --> 00:20:57,340 Olet liian �lyk�s t�llaiseen. Se on kovia huumeita. 190 00:20:57,510 --> 00:21:03,010 Niin. En tee sit� en��. 191 00:21:19,630 --> 00:21:24,470 Mit� sanoisit, jos muuttaisimme ulkomaille? 192 00:21:24,630 --> 00:21:30,180 - Pit�isitk� siit�? - En. 193 00:21:30,340 --> 00:21:36,510 - Miksi edes kysyt? - Se oli vain idea. 194 00:21:50,720 --> 00:21:54,010 Miten kiltti�. 195 00:21:54,170 --> 00:21:59,630 T�ss� on luettelo kaikista Fredrikin sotilaista. 196 00:21:59,800 --> 00:22:02,840 On saatava tiet��, paljonko on siell� on. 197 00:22:03,010 --> 00:22:08,680 Riitt��k� se minun ja lasten muuttoon jonnekin? 198 00:22:08,840 --> 00:22:14,340 �l� sano mit��n is�lle. Lupaa. 199 00:22:19,430 --> 00:22:24,010 Onko Linus ennen pissannut alleen, kun h�n kuulee moottoripy�r�n? 200 00:22:24,170 --> 00:22:29,340 - Tekik� h�n niin t�n��n? - Se on p��ss�. Raukka. 201 00:22:31,720 --> 00:22:34,840 Se ei ole hyv�. 202 00:22:35,010 --> 00:22:40,300 Mutta sin� olet hyv� �iti. 203 00:22:40,470 --> 00:22:45,680 - Enp� tied�. - Olethan, rauhallinen ja turvallinen. 204 00:22:45,840 --> 00:22:48,090 Olet hyv�. 205 00:22:58,880 --> 00:23:03,590 Mutta min� tarkistan t�m�n. 206 00:23:41,930 --> 00:23:46,340 - Hei! - Saanko nukkua luonasi? 207 00:23:46,510 --> 00:23:50,010 Tietenkin, kulta. Tule peiton alle. 208 00:24:36,630 --> 00:24:40,180 Oletko valveilla? 209 00:24:41,760 --> 00:24:45,130 - Etk� juokse t�n��n? - En jaksa. 210 00:24:45,260 --> 00:24:47,010 - Saanko n�hd�? - Et. 211 00:24:47,170 --> 00:24:50,680 Rakastan piirustuksiasi. Minun on aina n�ht�v�. 212 00:24:50,840 --> 00:24:54,800 Se oli ennen. 213 00:24:54,970 --> 00:24:59,590 - Miksi lukitset huoneesi? - Linus p�llii kyni�ni. 214 00:24:59,760 --> 00:25:03,170 - Miten voin siivota? - Et ole koskaan kotona. 215 00:25:03,300 --> 00:25:07,840 - Olenhan. - Olet Kattiksen ja Hannan luona... 216 00:25:08,010 --> 00:25:12,260 ...tai satamassa tai jossain muualla. 217 00:25:12,430 --> 00:25:17,930 Et ollut edes paikalla, kun is� oli sairaalassa. 218 00:25:18,090 --> 00:25:23,180 Olisin tehnyt mit� vain ollakseni siell� h�nen kanssaan. 219 00:25:27,590 --> 00:25:32,090 Lupaan olla kotona koko p�iv�n t�n��n. 220 00:25:33,550 --> 00:25:37,970 Mutta eih�n kello ole viel� edes seitsem�n. 221 00:25:47,130 --> 00:25:50,470 Huomenta. Olemme t��ll� taas. 222 00:25:52,260 --> 00:25:55,630 Olen juuri siivonnut edellisen k�yntinne j�lkeen. 223 00:25:55,800 --> 00:25:59,010 Teill� on kaksi tietokonetta, jotka ovat meid�n. 224 00:25:59,170 --> 00:26:00,760 Ker�� perheesi sohvalle. 225 00:26:00,930 --> 00:26:07,630 Lapset! Yl�s ja ulos! Poliisi on taas t��ll�! 226 00:26:31,180 --> 00:26:36,510 - Miss� poikasi ovat? - Yl�kerrassa nukkumassa. 227 00:26:36,680 --> 00:26:41,300 - Her�t� heid�t. - Ei ole hyv� idea, ett� h�n l�htee. 228 00:27:09,510 --> 00:27:13,760 Yl�s, pojat! Poliisi on t��ll�! 229 00:27:13,930 --> 00:27:18,010 - Hitto, mit� teet? - Helvetti, miten pelottelet. 230 00:27:21,180 --> 00:27:25,550 - He tekev�t kotietsinn�n. - Taasko? 231 00:27:32,050 --> 00:27:37,010 - Anteeksi. - Kokoa perheesi alas. 232 00:27:37,170 --> 00:27:40,930 Vahdi heit�, he ovat vastuullasi. 233 00:27:50,180 --> 00:27:54,720 Tuo on minun. Et voi ottaa sit�. 234 00:27:54,880 --> 00:27:58,300 - Tarvitsen sit� koulussa. - Kaikkia pornofilmej�k�? 235 00:27:58,470 --> 00:28:03,430 - Mahtavaa. N�itk� Ninan huoneen? - Mit�? En. 236 00:28:03,590 --> 00:28:08,010 - Kauhukabinetti. - L�yd�tk� jotain kiinnostavaa? 237 00:28:10,050 --> 00:28:12,170 Ajattelitteko siivota j�lkeenne? 238 00:28:12,300 --> 00:28:16,760 Koska et tee yhteisty�t�, tulen takaisin. 239 00:28:16,930 --> 00:28:21,970 - Onko sinulla lapsia? - On, tyt�r. H�n on 12. 240 00:28:24,010 --> 00:28:28,090 - Vai niin. - Teen vain ty�t�ni. 241 00:28:28,220 --> 00:28:32,220 - Tule, kun lapset ovat koulussa. - Tulen, kun minulle sopii. 242 00:28:32,380 --> 00:28:37,800 - L�yd�n sen, mit� etsin. - Sulje ovi per�ss�si. 243 00:28:42,380 --> 00:28:45,130 Olemme valmiita. 244 00:28:53,050 --> 00:28:58,260 He eiv�t l�yt�neet... t�t�. 245 00:28:58,430 --> 00:29:02,220 Siis, Gustav... 246 00:29:04,260 --> 00:29:06,840 Hyvin toimittu. 247 00:29:24,630 --> 00:29:29,090 Saanko puhua �idin kanssa hetken? 248 00:29:29,220 --> 00:29:33,680 - Onko sinulla v�h�n aikaa? - Tietenkin. 249 00:29:47,510 --> 00:29:51,170 H�nen traumansa alkaa olla h�nelle todellinen. 250 00:29:51,300 --> 00:29:56,630 P�iv�ll� h�n pit�� sen kaukana, mutta se ry�mii luo y�ll�. 251 00:29:56,800 --> 00:30:00,470 Keho ei saa tarpeellista lepoa. 252 00:30:00,630 --> 00:30:07,630 Kokeilen traumak�sittely�, mutta se tuntuu v�h�n aikaiselta. 253 00:30:07,800 --> 00:30:13,130 On tekij�it�, jotka voivat auttaa Linusin t�m�n l�pi. 254 00:30:13,260 --> 00:30:16,800 Sin�. Linus tarkkailee sinua n�hd�kseen- 255 00:30:16,970 --> 00:30:19,550 - miten selviyty� tilanteestaan. 256 00:30:19,720 --> 00:30:25,300 Jos et ilmaise surua, h�nk��n ei tee niin. 257 00:30:25,470 --> 00:30:29,840 Onko sinulla tunne, ett� el�m� alkaa normalisoitua? 258 00:30:30,010 --> 00:30:34,840 On... Tietenkin. 259 00:30:56,510 --> 00:31:02,170 Voi sinua ja lapsiparkoja. Miten teill� menee? 260 00:31:04,050 --> 00:31:07,470 J�rkytyimme. 261 00:31:07,630 --> 00:31:12,180 Fredrik, joka oli niin ihmeellinen ihminen. 262 00:31:12,340 --> 00:31:16,720 Isak! Hanhiemo on t��ll� nyt! 263 00:31:16,880 --> 00:31:19,340 Hanhiemo? 264 00:31:21,180 --> 00:31:27,260 Kutsuimme Fredriki� Hanhi-is�ksi, emme saaneet k�ytt�� oikeaa nime�. 265 00:31:27,430 --> 00:31:32,470 - Mitk� olivat muiden nimet? - Niklas oli Isohanhi. 266 00:31:32,630 --> 00:31:38,050 Mik� on se pieni ihminen...? Stein oli Hanhipoika. 267 00:31:56,010 --> 00:32:00,170 Tuotamme t��ll� parasta, puhtainta- 268 00:32:00,300 --> 00:32:04,630 - vahvinta marihuanaa Pohjois-Euroopassa. 269 00:32:04,800 --> 00:32:08,720 Meid�n on kadottava. Matkustamme kauas pois. 270 00:32:08,880 --> 00:32:14,930 Minua pelottaa. Jos j��n t�nne, kaikki menee p�in helvetti�. 271 00:32:19,050 --> 00:32:23,300 Fredrikill� oli suunnitelma. Aikataulu. 272 00:32:23,470 --> 00:32:29,130 Kun kuulimme radiosta, mit� oli tapahtunut, raivasimme kaiken pois. 273 00:32:29,260 --> 00:32:34,880 - 12 tunnin �lyt�n raataminen. - Kaikki katosi. 274 00:32:35,050 --> 00:32:39,970 - Ent� ne kaksi muuta tilaa? - Sama siell�. 275 00:32:41,680 --> 00:32:46,090 - Tied�ttek�, kuka Majuri on? - Emme. 276 00:32:46,220 --> 00:32:51,180 - Mit� teette nyt? - Niin... 277 00:32:51,340 --> 00:32:55,800 Ei kai ole kielletty� jalostaa hanhia? 278 00:32:55,970 --> 00:32:58,510 Me selvi�mme kyll�. 279 00:33:00,130 --> 00:33:02,930 Se oli Fredrikin. 280 00:33:49,260 --> 00:33:54,550 Olen k�ynyt l�pi koko listan ja ottanut yhteytt� joka sotilaaseen. 281 00:33:54,720 --> 00:34:00,680 On ollut puhdistus. Ei mit��n j�ljell�, ei rahaa. 282 00:34:00,840 --> 00:34:04,260 Olen pahoillani, Sonja. 283 00:34:06,720 --> 00:34:10,630 Kiitos. 284 00:34:27,050 --> 00:34:30,050 Ei, �l� tule sis��n! 285 00:34:30,180 --> 00:34:34,550 Tein v�h�n ruokaa. Ajattelin, ett� sinulla on n�lk�. 286 00:34:39,090 --> 00:34:42,430 Helvetti! 287 00:34:43,550 --> 00:34:46,930 Mit� hittoa olet tehnyt? 288 00:34:47,090 --> 00:34:50,760 Ei sinun tarvitse pit�� siit�. 289 00:34:53,260 --> 00:34:57,880 - En halua, ett� Linus n�kee sen. - Ei h�n tule t�nne. 290 00:35:00,510 --> 00:35:02,340 Se on kauhean synkk�. 291 00:35:02,510 --> 00:35:05,430 Johan sanoi, ett� minulla on lahjoja. 292 00:35:05,590 --> 00:35:09,090 - Johan? - Magdan Johan. 293 00:35:09,220 --> 00:35:11,550 Onko h�n n�hnyt t�m�n? 294 00:35:13,680 --> 00:35:17,170 Saan oppitunteja h�nen ateljeessaan. 295 00:35:17,300 --> 00:35:22,590 H�nell� on paljon tauluja, jotka ovat todella hienoja. 296 00:35:22,760 --> 00:35:27,510 Ajattelin Kattista, jolla on galleria. 297 00:35:27,680 --> 00:35:30,630 Vai niin. 298 00:35:30,800 --> 00:35:36,180 Ei ole varmaa, ett� Johanin taulut sopivat Kattiksen galleriaan. 299 00:35:36,340 --> 00:35:41,550 - Sin� ja tyypilliset ennakkoluulosi. - Ei kai minulla ole ennakkoluuloja. 300 00:35:41,720 --> 00:35:45,130 Hitot siit�, en en�� kysy sinulta mit��n. 301 00:35:47,880 --> 00:35:52,050 Mutta ajattelen asiaa. 302 00:35:52,180 --> 00:35:56,630 Kiitos, h�n ilahtuisi varmaan kovasti. 303 00:36:15,880 --> 00:36:20,130 Tiet��k� Sonja, ett� sin� murhasit Fredrikin? 304 00:36:21,760 --> 00:36:24,180 Ei. 305 00:36:24,340 --> 00:36:28,380 Se on vain pieni teoriani. 306 00:36:32,260 --> 00:36:36,090 Onko minun oltava kauan vai olemmeko valmiita? 307 00:36:36,220 --> 00:36:40,380 Fredrik oli p��tt�nyt tehd� yhteisty�t� kanssamme. 308 00:36:40,550 --> 00:36:41,970 Teimme sopimuksen. 309 00:36:42,130 --> 00:36:46,590 Olitteko kavereita lapsesta asti? 310 00:36:46,760 --> 00:36:50,630 Pikkurikollisia jo silloin. 311 00:36:50,800 --> 00:36:55,880 H�n menee naimisiin siskosi kanssa, olet bestman h�iss�. 312 00:36:56,050 --> 00:37:00,970 Bestman? Olet tehnyt l�ksysi, vai? 313 00:37:04,010 --> 00:37:08,050 Ranko Dragovic, J�rgen Madsen. 314 00:37:10,010 --> 00:37:13,300 Ei aavistusta. 315 00:37:13,470 --> 00:37:18,430 Heid�t l�ydettiin ammuttuina lopetetusta varastosta Nackassa. 316 00:37:18,590 --> 00:37:23,510 Fredrik ampuu Dragovicin ja Madsenin. 317 00:37:23,680 --> 00:37:29,130 Sitten h�n tajuaa, ett� he tekev�t t�it� Christian Bromanille. 318 00:37:29,260 --> 00:37:33,760 H�n joutuu paniikkiin ja p��tt�� paeta. 319 00:37:33,930 --> 00:37:37,760 H�n tekee sopimuksen poliisin kanssa, haluaa kertoa kaiken. 320 00:37:37,930 --> 00:37:41,180 Uhrata liikekontaktinsa, sinut mukaan lukien. 321 00:37:41,340 --> 00:37:43,800 Kaverinsa, kumppaninsa, lankonsa. 322 00:37:43,970 --> 00:37:49,800 Kysymys on: tiesik� Sonja t�st� sopimuksesta? 323 00:37:49,970 --> 00:37:53,930 Oliko h�n mukana uhraamassa veljens�? 324 00:37:54,090 --> 00:37:59,720 T�ss� kaikessa on juttu, jota en tajua. 325 00:37:59,880 --> 00:38:04,760 Miksi siskosi seurustelee miehens� murhaajan kanssa? 326 00:38:04,930 --> 00:38:10,300 Sonja ei kuulu yhteis��n. H�nell� ei ole mahdollisuuttakaan. 327 00:38:10,470 --> 00:38:14,470 Sin� tied�t sen, min� tied�n sen. Mutta tiet��k� Sonja sen? 328 00:39:05,220 --> 00:39:10,130 Hei, Sonja. Tervetuloa. Tule. 329 00:39:15,590 --> 00:39:18,470 Kuka tuo on? 330 00:39:18,630 --> 00:39:23,050 - Oletko ennen k�ytt�nyt pistoolia? - En. 331 00:39:23,180 --> 00:39:25,680 T�ss�. 332 00:39:25,840 --> 00:39:31,170 Meid�n on tiedett�v�, ett� voimme luottaa toisiimme. Ota pistooli. 333 00:39:31,300 --> 00:39:34,840 - En halua. - Haluat. 334 00:39:45,800 --> 00:39:48,090 Ole hyv�, Sonja? 335 00:40:04,340 --> 00:40:07,720 Kenelle teet ty�t�? 336 00:40:09,170 --> 00:40:14,510 Kenelle teet ty�t�? Vastaa! 337 00:40:15,840 --> 00:40:21,010 - Yksi, kaksi... - H�nelle! Teen ty�t� h�nelle. 338 00:40:26,170 --> 00:40:29,340 Odota nyt, t�m� meni ihan hullusti. 339 00:40:29,510 --> 00:40:35,970 He tiesiv�t, miss� toimit. Minut pakotettiin tappamaan koirasi. 340 00:40:49,380 --> 00:40:53,430 Katso h�nt�? Mik� h�nen nimens� on? 341 00:40:58,970 --> 00:41:02,760 Ei vastausta, h�n ei tied�, kuka h�n on. 342 00:41:13,090 --> 00:41:18,720 Kysyn sitten uudelleen. Kenelle teet t�it�? 343 00:41:18,880 --> 00:41:23,430 - Ei, ei... - Vastaa! Kenelle teet t�it�? 344 00:41:23,590 --> 00:41:29,180 - Yksi! Kaksi! - O... o... odota! 345 00:41:29,340 --> 00:41:33,300 Odota! Min� kerron! 346 00:41:33,470 --> 00:41:38,260 - Kenelle? - Steinille! Stein Berg Antonsenille! 347 00:41:40,300 --> 00:41:44,220 - Valehtelet. - En valehtele! 348 00:41:44,380 --> 00:41:50,930 H�n sanoi, ett� sin� maksaisit! Ett� se olisi helppoa... Helvetti! 349 00:41:51,090 --> 00:41:57,010 H�n sanoi, ett� se oli h�nen rahaansa. Minun piti saada 10 000. 350 00:41:57,170 --> 00:42:01,340 Tarvitsen ne. Ole kiltti. Anteeksi! 351 00:42:01,510 --> 00:42:06,010 - Inhottava peto! - Anteeksi. 352 00:42:06,170 --> 00:42:10,840 Et sano t�st� sanaakaan Steinille. Tajuatko? 353 00:42:11,010 --> 00:42:16,170 Ensi kerralle en ep�r�i ampua. Tajuatko? 354 00:42:18,680 --> 00:42:22,220 Haluan kotiin. 355 00:42:22,380 --> 00:42:25,760 Annat minulle kaikki tiedot Majurista... 356 00:42:25,930 --> 00:42:30,430 - niin j�t�n sinut rauhaa. - Ent� kokaiini? 357 00:42:30,590 --> 00:42:36,050 Se j�� Steinin, veljesi ja minun v�liseksemme. Onko OK? 358 00:42:36,180 --> 00:42:38,430 Yksi asia viel�. 359 00:42:43,590 --> 00:42:49,010 Jotta voimme tiet��, ett� sitoudut, olemme varmistaneet sormenj�ljet. 360 00:43:36,680 --> 00:43:41,130 Suomennos: Seija Kerttula www.sdimedia.com 29777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.