All language subtitles for G+Ñsmamman S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,020 --> 00:00:53,390 Linus. Linus, Linus. Linus, tule. 2 00:00:53,560 --> 00:00:57,730 N�et unta. �iti on t�ss�. Se oli uni. 3 00:00:59,930 --> 00:01:04,970 Noin, kulta. Soo, soo. 4 00:01:09,890 --> 00:01:14,970 - Tuntuuko paremmalta? - En halua aloittaa uudessa koulussa. 5 00:01:15,100 --> 00:01:21,230 Kulta, kaikkien on ment�v� kouluun. 6 00:01:21,390 --> 00:01:25,020 Mutta en halua. 7 00:01:25,180 --> 00:01:29,560 Olen puhunut ohjaajasi, opettajasi ja rehtorisi kanssa. 8 00:01:29,730 --> 00:01:34,230 He ovat luvanneet pit�� sinusta huolta. Kaikki k�y hyvin. 9 00:01:34,390 --> 00:01:38,020 Kaikki kysyv�t is�st�. 10 00:01:39,600 --> 00:01:42,600 Tulenko mukaan? 11 00:01:42,770 --> 00:01:48,980 Ja pid�t k�dest�? Sitten minua taatusti kiusataan. 12 00:01:49,140 --> 00:01:53,680 Kysyt��nk� Ninaa? Tuntuisiko se paremmalta? 13 00:01:58,390 --> 00:02:04,100 - �iti? Saanko nukkua kanssasi? - Tietenkin saat. 14 00:02:05,640 --> 00:02:10,640 - Olen pissannut housuun. - Ei se mit��n, kulta. Tule. 15 00:02:28,430 --> 00:02:29,810 K�ytt� estetty. 16 00:02:38,640 --> 00:02:44,810 Ei voi vain hyp�t� pois. Ei sit� hyv�ksyt�. 17 00:02:44,970 --> 00:02:49,640 Kyse on paljosta rahasta, joka ei ole vain minun. 18 00:02:49,810 --> 00:02:52,770 - Niklas on otettu kiinni. - Menen h�ihin. 19 00:02:52,930 --> 00:02:59,430 Sin�k� vihjasit h�nest�? Vain sin� ja min� tiesimme. 20 00:02:59,600 --> 00:03:03,980 Miehesi vet�� marihuanatuotantoa ja on tehnyt sit� monta vuotta- 21 00:03:04,140 --> 00:03:07,680 - veljesi Niklasin ja Stein Berg Antonsenin kanssa. 22 00:03:07,850 --> 00:03:11,970 Meid�n piti tavata t�n��n, minun ja Fredrikin. 23 00:03:12,100 --> 00:03:16,310 H�nen piti antaa minulle muistitikku. Joka voi pelastaa miehesi. 24 00:03:20,810 --> 00:03:25,930 Hoida firmaa, kun olen sis�ll�. Olet ainoa, johon voin luottaa. 25 00:03:29,520 --> 00:03:31,970 T�ss� on miehesi vaatteet. 26 00:03:35,180 --> 00:03:40,640 Majuri! Majurin on saatava tiet��. 27 00:03:44,310 --> 00:03:48,850 Miten kotona menee? Meneek� paremmin? 28 00:03:48,980 --> 00:03:55,270 Ei se ole muuttunut. P�ivisin menee hyvin, mutta �isin... 29 00:03:55,430 --> 00:03:58,980 Se on vaikeaa. 30 00:04:00,060 --> 00:04:06,970 - Puhutteko tapahtuneesta? - Emme. H�n ei halua. 31 00:04:07,100 --> 00:04:09,600 En tied�... 32 00:04:12,100 --> 00:04:17,140 T�rkeint� juuri nyt on se, ett� on rakenne ja hyvi� rutiineja. 33 00:04:17,310 --> 00:04:21,600 Ett� el�m� voi palata normaaliksi. 34 00:04:21,770 --> 00:04:24,100 Jos se nyt on mahdollista. 35 00:04:24,270 --> 00:04:28,060 Moni voi auttaa sinua ja Linusia. 36 00:04:28,230 --> 00:04:31,060 Kiitos. 37 00:04:38,890 --> 00:04:41,310 Sonja! 38 00:04:42,430 --> 00:04:45,180 - Tapaatko Niklasin t�n��n? - Tapaan. 39 00:04:45,350 --> 00:04:48,970 Sano, ett� h�n ottaa yhteytt� minuun. Nopeasti. 40 00:04:49,100 --> 00:04:52,480 Kerro, ett� se on poissa. 41 00:04:52,640 --> 00:04:56,810 - Mik� on poissa? - Kysy, miss� kirja on. 42 00:04:56,970 --> 00:05:01,100 - Mik� kirja? - Se liittyy firmaan. 43 00:05:01,270 --> 00:05:07,180 - Kuka on majuri? - Maju...? En tied�. 44 00:05:07,350 --> 00:05:10,140 Sitten voit itse puhua Niklasin kanssa. 45 00:05:10,310 --> 00:05:15,640 En p��se sis��n! H�n ei ole laittanut minua vieraslistalleen. 46 00:05:15,810 --> 00:05:19,140 - Mit� olette tehneet? - Emme mit��n. 47 00:05:19,310 --> 00:05:22,480 Tappelitte h�iss�, mist� siin� oli kyse? 48 00:05:22,640 --> 00:05:25,810 Hoida niin, ett� voin tavata Niklasin. 49 00:05:25,970 --> 00:05:29,020 Voit tunkea vieraslistan perseeseesi. 50 00:05:29,180 --> 00:05:33,350 En aio juosta asioillasi. 51 00:05:33,520 --> 00:05:35,640 Mit� oli kadonnut? 52 00:05:35,810 --> 00:05:40,890 Jotain oli kadonnut ja sinun pit�isi tiet��, mik� se oli. 53 00:05:42,180 --> 00:05:45,430 - Helvetti. - Mit�? 54 00:05:45,600 --> 00:05:50,270 En tajua, mist� helvetist� h�n puhuu. 55 00:05:52,480 --> 00:05:57,520 - Kerro Majurista. - Miksi puhut Majurista? 56 00:05:57,680 --> 00:06:01,020 Se oli yksi juttu, josta Fredrik puhui. 57 00:06:01,180 --> 00:06:03,930 �l� sekaannu Fredrikin asioihin. 58 00:06:04,060 --> 00:06:08,980 - �l� sekaannu Fredrikin asioihin. - Miksen? 59 00:06:09,140 --> 00:06:14,230 Fredrik. Stein ja min� otimme yhden jutun. 60 00:06:14,390 --> 00:06:18,100 - Mink�? - Joka ei ollut meid�n. 61 00:06:20,100 --> 00:06:23,770 Se ei sujunut kovin hyvin. 62 00:06:23,930 --> 00:06:27,980 He ehk� saivat sen selville, ja... 63 00:06:28,140 --> 00:06:33,060 - ehk� siksi Fredrik... - Kenelt� otitte sen? 64 00:06:34,730 --> 00:06:38,980 - Kenelt�? - Bromanilta. 65 00:06:42,060 --> 00:06:45,970 Helvetin idiootit! 66 00:06:46,100 --> 00:06:51,100 - Antakaa se sitten takaisin. - Ei se k�y, se on poissa. 67 00:06:53,060 --> 00:06:55,850 Paljonko? 68 00:06:55,980 --> 00:07:00,730 35 kiloa... kokaiinia. 69 00:07:00,890 --> 00:07:04,020 Ette kai te ole sekaantuneet kokaiiniin? 70 00:07:04,180 --> 00:07:09,680 - Oliko se sinun ideasi? - Ei, vaan Fredrikin. 71 00:07:09,850 --> 00:07:17,310 H�n halusi tehd� ison keikan. Sitten h�n lopettaisi. 72 00:07:17,480 --> 00:07:21,640 Ei. Ei Fredrik. 73 00:07:26,730 --> 00:07:29,390 Kyse on siit�, ett� pid�mme yht�. 74 00:07:29,560 --> 00:07:34,310 Sinun on nyt hoidettava firmaa pari kuukautta. 75 00:07:34,480 --> 00:07:40,180 - En halua sekaantua siihen. - Olet jo sekaantunut. 76 00:07:40,350 --> 00:07:44,390 Olemme kaikki sekaantuneet. Broman tiet��, ett� se olimme me. 77 00:07:46,430 --> 00:07:52,980 - Menen kotiin lasten luo. - Odota! Emme ole lopettaneet. 78 00:07:54,970 --> 00:07:57,520 Sonja! 79 00:08:05,980 --> 00:08:09,560 - Hei! - �iti! 80 00:08:12,970 --> 00:08:18,180 - Hei! Miss� Gustav on? - Mist� min� tiet�isin? 81 00:08:18,350 --> 00:08:21,600 - Onko jotain tapahtunut? - Mit�? Ei. 82 00:08:21,770 --> 00:08:23,770 - Miten koulussa meni? - Hyvin. 83 00:08:23,930 --> 00:08:28,310 Mummi on t��ll�. Keitti�ss�. 84 00:08:28,480 --> 00:08:32,640 Soita Gustaville ja tarkista, miss� h�n on. 85 00:08:39,350 --> 00:08:42,770 - Hei taas. - Hei. 86 00:08:46,680 --> 00:08:51,140 - Olet siis v�ijyj�. - Jep. Min�h�n sanoin. 87 00:08:56,970 --> 00:08:59,980 Ole hyv�. 88 00:09:03,060 --> 00:09:09,100 - Aivan huonosti hoidettu. - Fredrik hallitsi puutarhan. 89 00:09:10,770 --> 00:09:15,430 - Miten Niklasin kanssa meni? - Kai hyvin. 90 00:09:15,600 --> 00:09:21,390 Se on outoa. Jotkut miehet eiv�t osaa olla vankilassa. 91 00:09:21,560 --> 00:09:24,680 Mutta Niklas, h�n... 92 00:09:26,890 --> 00:09:30,770 H�n melkein kukoistaa. 93 00:09:37,020 --> 00:09:43,770 Min� t��ll�. Oletko miettinyt sit�, mist� puhuimme? Haluan tiet��. 94 00:09:43,930 --> 00:09:48,390 Odota. Tarvitsen tilaa. 95 00:09:48,560 --> 00:09:51,350 Minulla ei ole paljoa aikaa... 96 00:09:54,640 --> 00:09:58,230 En ollut lopettanut, ��li�! Tajuatko? 97 00:09:58,390 --> 00:10:00,480 Terveisi� Bromanilta. 98 00:10:15,520 --> 00:10:19,770 - Fuck you! Fuck Broman! - Rauhoitu. Ryhdist�ydy. 99 00:10:19,930 --> 00:10:23,680 - Mist� on kyse? - Puhelintappelu. 100 00:10:23,850 --> 00:10:28,970 - Etummainen jalka ruuveihin. - Onko sill� jotain v�li�? 101 00:10:29,100 --> 00:10:32,560 - Sittenk� vain ajan? - Potkit vain. 102 00:10:36,890 --> 00:10:39,520 - Oletko kunnossa? - Olen. 103 00:10:53,180 --> 00:10:58,100 - Mit� is�si hommaili? - Miten niin? 104 00:10:59,560 --> 00:11:03,180 - Huumejuttujako? - Jotain sellaista. 105 00:11:03,350 --> 00:11:07,560 Luuletko, ett� h�n on tappanut jonkun? Siis ampunut. 106 00:11:24,640 --> 00:11:30,480 Hei taas. Mikset vastaa? Soita takaisin, ruoka on pian. 107 00:11:30,640 --> 00:11:36,640 Mist� ostit t�m�n lihan? Se ei ole hallista, vai mit�? 108 00:11:36,810 --> 00:11:42,850 - Hei tupaan! - Ukki! Hei! 109 00:11:42,980 --> 00:11:48,100 - Pieni lahja pikkumiehelle. - Pieni? 110 00:11:48,270 --> 00:11:52,430 - Mik� se on? - Avaa, niin saat n�hd�. 111 00:11:52,600 --> 00:11:58,930 - Vau! Mik� sen nimi on? - Saat keksi� itse. 112 00:11:59,060 --> 00:12:02,100 Saat opettaa sen pissaamaan ulos. 113 00:12:02,270 --> 00:12:06,930 - Kiitos, juuri t�t� tarvitsin. - Minun koirani, vain minun! 114 00:12:07,060 --> 00:12:09,560 Jos hoidat sit�. 115 00:12:09,730 --> 00:12:16,270 - Auttaako joku keitti�ss�? - Onko t��ll� nyky��n ruokaa? 116 00:12:16,430 --> 00:12:21,270 - On sinullekin. - Saat auttaa. 117 00:12:21,430 --> 00:12:26,480 - Joo, joo. - Ilahdutit jotakuta. 118 00:12:26,640 --> 00:12:31,310 - H�n tarvitsee muuta ajateltavaa. - Tarkoitin �iti�. 119 00:12:34,560 --> 00:12:38,970 Menemmek� huomenna kaupunkiin katsomaan, l�yd�mmek� jotain hienoa? 120 00:12:46,310 --> 00:12:50,770 - Mit� teitte t�n��n koulussa? - Pelasimme jalkapalloa. 121 00:12:58,350 --> 00:13:02,230 - Mit� teet t��ll�? - Hei! Sin�k� olet Winston? 122 00:13:02,390 --> 00:13:06,480 Haluatko pit�� hauskaa? Tule, n�yt�n sinulle yhden jutun. 123 00:13:06,640 --> 00:13:11,930 Joku haluaa puhua kanssasi. Oletko hyv� hypp��m��n? 124 00:13:12,060 --> 00:13:17,020 Osaatko tehd� n�in? Katso. 125 00:13:18,230 --> 00:13:23,100 Osaisitko? Autan sinua. Yksi, kaksi, kolme. 126 00:13:33,770 --> 00:13:37,140 Vannon, etten tied�, miss� se on. 127 00:13:37,310 --> 00:13:42,140 - Mik�? - Kokaiini. 128 00:13:42,310 --> 00:13:47,270 Onko se minun ongelmani vai sinun? 129 00:13:47,430 --> 00:13:50,480 Minun. 130 00:13:50,640 --> 00:13:55,850 Mink� ik�inen poikasi Winston on? Kuusi vai seitsem�n? 131 00:13:55,980 --> 00:14:00,060 - Kahdeksan. - Kahdeksan, vai niin. 132 00:14:00,230 --> 00:14:07,230 Vallaton ik�. Tied�tk�, mit� vaimoni tekee, kun lapset ovat tuhmia? 133 00:14:07,390 --> 00:14:11,810 H�n antaa heid�n itse p��tt��, mink� rangaistuksen he saavat. 134 00:14:11,970 --> 00:14:15,850 Hieman ep�eettist�, mutta toimii hyvin. 135 00:14:15,980 --> 00:14:21,270 - Mink�laisesta rangaistuksesta pid�t? - Saat kaiken takaisin. 136 00:14:21,430 --> 00:14:26,060 - Tied�n. Mutta ennen sit�. - Rangaistuksesta? 137 00:14:26,230 --> 00:14:31,560 - Miten suuri sen pit�isi olla? - 50 000. 138 00:14:31,730 --> 00:14:38,850 - 50 000 kruunua per...? - Per... kuukausi. 139 00:14:38,980 --> 00:14:44,390 - Anteeksi? - Per viikko? 140 00:14:44,560 --> 00:14:49,100 50 000 per viikko, se kuulostaa hyv�lt� korolta. 141 00:14:49,270 --> 00:14:53,600 - �lykk��sti ajateltu, Stein. - Maksanko min� kaiken? 142 00:14:53,770 --> 00:14:59,230 Et, kaikki maksavat osansa. Mutta se on minun ongelmani. 143 00:15:16,520 --> 00:15:19,390 Onko liha hyv��? 144 00:15:19,560 --> 00:15:22,680 - Kenen se on? - Miss� olet ollut? 145 00:15:22,850 --> 00:15:25,810 - Sain sen ukilta. - Olen soittanut monesti. 146 00:15:25,970 --> 00:15:30,020 - Olin skeittaamassa. - Laita puhelin p��lle ensi kerralla. 147 00:15:30,180 --> 00:15:33,890 - Hei! - Hei, Gustav. 148 00:15:34,020 --> 00:15:37,980 - Onko h�n saanut koiran? - On. 149 00:15:42,140 --> 00:15:44,970 - Is�? - Hei! 150 00:15:45,100 --> 00:15:48,430 Miksi et tule ikin�? 151 00:15:48,600 --> 00:15:53,020 - Annoitko Felician odottaa ulkona? - Niin, autossa. 152 00:15:53,180 --> 00:15:58,310 - Haluan, ett� tulet heti. - Autossa? Hyv�nen aika, Anders! 153 00:15:58,480 --> 00:16:02,430 Ei h�n ole mik��n koira. 154 00:16:03,770 --> 00:16:07,270 - Vai mit�? - Hei sitten, ukki! 155 00:16:07,430 --> 00:16:08,980 Hei! 156 00:16:19,060 --> 00:16:24,060 - Lukeeko siin� jotain? - Vain paskaa Fredrikist�. 157 00:16:24,230 --> 00:16:27,560 En tajua, mist� he saavat kaiken. 158 00:16:27,730 --> 00:16:31,020 Sonjaa k�y s��liksi. 159 00:16:31,180 --> 00:16:34,810 - H�n muuten soitti. - Niin? 160 00:16:34,970 --> 00:16:39,850 H�n oli k�ynyt Niklasin luona. 161 00:16:39,980 --> 00:16:46,350 - Niklas ei halua sinun k�yv�n. - Siit�k� h�n soitti? 162 00:16:46,520 --> 00:16:49,970 H�n sanoi, ett� sinun on pidett�v� matalaa profiilia- 163 00:16:50,100 --> 00:16:51,850 -kunnes kaikki rauhoittuu. 164 00:16:51,980 --> 00:16:55,180 Mit� "kaikki" tarkoittaa? 165 00:16:55,350 --> 00:17:01,350 Mit� helvetti� h�n ajattelee? Idioottimaista, h�nh�n on vankilassa! 166 00:17:01,520 --> 00:17:06,140 Jonkun on hoidettava firmaa, eik� h�n ajattele sit�? 167 00:17:06,310 --> 00:17:11,730 Ihmisille on maksettava, suhteita on... 168 00:17:11,890 --> 00:17:15,640 Helvettiin se. Minun on puhuttava Sonjan kanssa. 169 00:17:15,810 --> 00:17:20,640 Ei h�n halua sit�. H�n ei halua sekaantua. 170 00:17:20,810 --> 00:17:24,680 - Pysy kaukana h�nest�. - Sanoiko h�n niin? 171 00:17:24,850 --> 00:17:29,430 H�n haluaa rauhaa. Ei kai siin� ole mit��n outoa? 172 00:17:29,600 --> 00:17:34,850 Tied�n, mit� on tapahtunut. H�n on k��nt�nyt Niklasin minua vastaan- 173 00:17:34,980 --> 00:17:40,480 - sill� h�n luulee, ett� Fredrikin murha on minun vikani. Hiton �mm�! 174 00:17:40,640 --> 00:17:45,390 Ent� sin�? Onko h�n saanut sinutkin puolelleen? 175 00:17:45,560 --> 00:17:49,390 Tied�t, ettei asia ole niin. 176 00:17:49,560 --> 00:17:52,060 Olet niin...! 177 00:18:00,850 --> 00:18:05,930 - Se on hieno, v�h�n synkk� vain. - Mik��n ei ole nyt niin hauskaa. 178 00:18:06,060 --> 00:18:10,480 Ent� tuo? Se on v�rikk��mpi. 179 00:18:39,480 --> 00:18:42,270 Hiljaa. Hiljaa. 180 00:18:45,060 --> 00:18:50,140 Asia on niin, ett� Fredrik oli meille velkaa rahaa. 181 00:18:50,310 --> 00:18:55,770 200 000. Haluamme ne takaisin. 182 00:18:55,930 --> 00:18:59,430 Huomenna. Tajuatko? 183 00:18:59,600 --> 00:19:05,560 Sinun on ajateltava Linusia... 184 00:19:05,730 --> 00:19:09,980 ...Gustavia ja Ninaa. 185 00:19:27,390 --> 00:19:31,980 Nina! Nina! Nina! 186 00:19:32,140 --> 00:19:36,850 Anteeksi. Oikein hieno. L�hdet��n. 187 00:19:36,980 --> 00:19:38,730 En edes halua sit�. 188 00:19:38,890 --> 00:19:41,970 Lopeta! Ota vaatteesi, niin l�hdemme. 189 00:19:42,100 --> 00:19:45,810 - Mik� sinua vaivaa? - Ei mik��n. 190 00:19:45,970 --> 00:19:50,640 H�n ei halua ottaa mekkoa pois. 191 00:19:54,060 --> 00:19:57,930 Sitten vain skannaan. 192 00:20:03,560 --> 00:20:06,810 Olen pahoillani, mutta se on estetty. 193 00:20:06,970 --> 00:20:09,600 Tied�n, ett� minulla on katetta. 194 00:20:12,520 --> 00:20:15,430 - Ei onnistu. - Ei v�litet� siit�. 195 00:20:15,600 --> 00:20:18,180 Tietenkin sinun on saatava se. 196 00:20:22,890 --> 00:20:28,350 Ei taaskaan k�y. Haluatko maksaa k�teisell�? 197 00:20:28,520 --> 00:20:32,020 - Sitten j�t�mme sen. Tule. - Mekko! 198 00:20:34,230 --> 00:20:35,890 Anteeksi. 199 00:20:47,060 --> 00:20:52,850 Gustav, mikset vastaa? Tule heti kotiin. 200 00:20:52,980 --> 00:20:55,850 - Mist� on kyse? - Ei mist��n. 201 00:20:55,980 --> 00:21:02,180 Is� oli jollekulle velkaa. Min� hoidan asian. 202 00:21:08,930 --> 00:21:12,600 - Hei. - Hei, Gustav! 203 00:21:16,970 --> 00:21:19,970 Onko se h�n? 204 00:21:20,100 --> 00:21:25,020 - Ei h�n n�yt� murhaajalta. - Usko minua. 205 00:21:25,180 --> 00:21:29,430 Mik� suo meille t�m�n jalon vierailun? 206 00:21:31,930 --> 00:21:37,390 - T�m� on Jill. - Jill. Ei hassumpaa. 207 00:21:37,560 --> 00:21:41,140 - Tiet��k� �iti, ett� olet t��ll�? - Tiet��. 208 00:21:41,310 --> 00:21:46,560 Saanko tarjota jotain? Kahvia? Teet�? Vuohenmaitoa? Akvaviittia. 209 00:21:46,730 --> 00:21:50,390 - Akvaviittia tietenkin. - Akvaviitti it is. 210 00:22:04,980 --> 00:22:08,640 - L�ysitk� muistitikun? - En. 211 00:22:08,810 --> 00:22:11,600 Fredrik halusi tehd� sopimuksen kanssamme. 212 00:22:11,770 --> 00:22:13,060 En usko sit�. 213 00:22:13,230 --> 00:22:17,850 H�n halusi kertoa kaiken. H�nen piti ampumisp�iv�n� antaa- 214 00:22:17,980 --> 00:22:23,850 - muistitikku koko verkostostaan. Kaikki veljest�si ja... 215 00:22:30,230 --> 00:22:35,600 Lukitse ovi, kulta. Haen Linusin koulusta. 216 00:22:35,770 --> 00:22:40,100 H�n halusi antaa minulle tietoja is�si toiminnasta. 217 00:22:40,270 --> 00:22:43,270 Fredrik ei koskaan puhuisi kanssanne. 218 00:22:43,430 --> 00:22:48,020 - Voimme todistaa, kuka ampui miehesi. - Kuten sanoin, minulla on kiire. 219 00:22:48,180 --> 00:22:50,890 Saisit saman sopimuksen kuin Fredrik. 220 00:22:51,020 --> 00:22:54,230 Sep� oli hyv� sopimus, kun ajattelee, miten k�vi. 221 00:22:54,390 --> 00:22:57,930 Saat uuden identiteetin ja uuden el�m�n. 222 00:22:58,060 --> 00:23:02,730 El�nk� piilossa kolmen lapsen kanssa? 223 00:23:02,890 --> 00:23:07,480 Voin hoitaa, ett� oikeus peruuttaa talon ja tilien takavarikoinnin. 224 00:23:07,640 --> 00:23:12,810 - Tek� estitte kortit? - Fredrikin tulot perustuvat... 225 00:23:18,390 --> 00:23:23,270 ...rikolliseen toimintaan. Sinua voidaan syytt�� vastaanottamisesta. 226 00:23:23,430 --> 00:23:27,230 Se on prosessi, joka voi vied� v�h�n aikaa. 227 00:23:27,390 --> 00:23:29,180 Minun on maksettava laskut- 228 00:23:29,350 --> 00:23:32,480 - sek� ostettava ruokaa ja vaatteita lapsille. 229 00:23:32,640 --> 00:23:36,890 Tied�n ihmisi�, jotka maksavat 40 000 Tintti Kongossa -albumista. 230 00:23:37,020 --> 00:23:40,390 Jopa 50, se on ensipainos. 231 00:23:40,560 --> 00:23:44,810 Kuulitko muuten Niklasista? 232 00:23:44,970 --> 00:23:50,850 H�n on eristyksess�! H�n l�i vankia puhelimella! 233 00:23:50,980 --> 00:23:55,140 Tietenkin, aja vain pois. 234 00:24:07,020 --> 00:24:09,430 Linus! 235 00:24:10,520 --> 00:24:12,770 Linus! 236 00:24:12,930 --> 00:24:17,600 - Mikset vastannut? - Miksi olet niin my�h�ss�? 237 00:24:17,770 --> 00:24:22,230 Anteeksi, kulta. 238 00:24:22,390 --> 00:24:25,270 Hei. 239 00:24:38,390 --> 00:24:44,890 �l� tee sit� en�� uudelleen! Olit sulkenut puhelimen, yritin soittaa. 240 00:24:45,020 --> 00:24:48,020 - Ent� sitten? - Kuule... 241 00:24:49,970 --> 00:24:52,180 �iti? 242 00:24:54,890 --> 00:24:58,890 �l� itke. Mit� on tapahtunut? 243 00:24:59,020 --> 00:25:04,430 Olin kauhean peloissani. Anteeksi. Olen niin iloinen, ett� olet kotona. 244 00:25:04,600 --> 00:25:07,810 Tietenkin olen. 245 00:25:33,020 --> 00:25:35,270 Nina? 246 00:25:36,520 --> 00:25:40,770 - Kuuletko? - Hitto, miten s�ik�ytit. 247 00:25:40,930 --> 00:25:46,270 - Onko �iti n�hnyt t�m�n? - Ei viel�. 248 00:25:46,430 --> 00:25:49,560 Pid�tk� siit�? 249 00:25:51,850 --> 00:25:58,600 - En. Ei siit� voi pit��. - Minusta se on siisti. 250 00:25:58,770 --> 00:26:02,600 Olet hullu. 251 00:26:02,770 --> 00:26:08,270 - Onko tuo fritsu? N�yt�? - Ei. Lopeta! H�nen nimens� on Jill. 252 00:26:08,430 --> 00:26:12,770 Seurusteletteko? Tiet��k� �iti siit�? 253 00:26:12,930 --> 00:26:17,640 - Onko tuo meid�n talomme? - On. 254 00:26:17,810 --> 00:26:21,430 - Odota, kunnes �iti n�kee. - Pid� suusi kiinni siit�. 255 00:26:21,600 --> 00:26:26,770 - Katsotaan. - Muuten kerron, ett� poltat. 256 00:27:09,730 --> 00:27:15,640 T�m� muistitikku on rajoitettu. On oltava sormenj�lki. 257 00:27:20,020 --> 00:27:23,020 - Onko se is�n? - On. 258 00:27:23,180 --> 00:27:27,560 Jos siin� on oltava Fredrikin sormenj�lki, se on mahdotonta. 259 00:27:27,730 --> 00:27:31,180 Ei Gustav Ekille. 260 00:27:38,640 --> 00:27:41,600 Ei, min� tied�n! 261 00:27:44,020 --> 00:27:46,310 �lyk�st�. 262 00:28:05,350 --> 00:28:08,020 Laita se p�yd�lle. 263 00:28:44,640 --> 00:28:49,020 - Jess! Olet nero. - Tied�n. 264 00:28:49,180 --> 00:28:52,980 T��ll� on kansio. 265 00:28:57,890 --> 00:29:01,270 Miksi poliisi haluaa t�m�n? 266 00:29:01,430 --> 00:29:04,970 �iti? 267 00:29:05,100 --> 00:29:10,560 Fredrikill� oli velkaa. On yritett�v� selvitt��, kenelle. 268 00:29:10,730 --> 00:29:14,390 - Enk� saa n�hd� sit�? - Et. 269 00:29:18,180 --> 00:29:23,060 - Voit ottaa t�m�n... - Olet paras. 270 00:30:01,930 --> 00:30:04,270 Majuri? 271 00:30:25,600 --> 00:30:29,520 Rakas Sonja. 272 00:30:32,430 --> 00:30:37,970 Jos n�et t�m�n, jotain on mennyt pieleen. 273 00:30:40,430 --> 00:30:45,850 Halusin todella yritt�� uutta el�m��. 274 00:30:45,980 --> 00:30:49,390 Aloittaa alusta. 275 00:30:49,560 --> 00:30:53,980 Mutta jos n�et t�m�n... 276 00:30:54,140 --> 00:30:58,770 ...en ole ilmeisesti onnistunut. 277 00:31:02,850 --> 00:31:06,770 Olen siit� valtavan pahoillani. 278 00:31:10,810 --> 00:31:16,140 Rakastan sinua. Olen aina rakastanut. 279 00:31:16,310 --> 00:31:22,350 Rakastan sinua ja lapsia. 280 00:31:25,350 --> 00:31:30,930 Tulisin hulluksi, jos jotain tapahtuisi heille tai sinulle. 281 00:31:31,060 --> 00:31:35,350 Sonja, kuuntele tarkkaan. 282 00:31:35,520 --> 00:31:39,310 Katso kansiota "Fredrikin sotilaat". 283 00:31:39,480 --> 00:31:43,270 L�yd�t sielt� nimi�. He voivat auttaa sinua. 284 00:31:43,430 --> 00:31:48,060 Minun oli pakko tehd� sopimus poliisin kanssa. 285 00:32:30,520 --> 00:32:35,890 Veijari. Ole iloinen, etten ampunut sinua. 286 00:32:45,730 --> 00:32:48,890 Gustav? 287 00:32:50,810 --> 00:32:55,600 Gustav? Nina? 288 00:33:27,350 --> 00:33:29,980 Huomenna klo 12 Nockebyn sillalle 200 000. 289 00:33:51,600 --> 00:33:54,180 Is�! 290 00:33:58,770 --> 00:34:03,970 - Mik� tuo on? - Ei mit��n. 291 00:34:04,100 --> 00:34:09,350 Sonjaa painostetaan rahoista. Kiristet��n. 292 00:34:11,850 --> 00:34:16,970 - Kuka niin tekee? - Sano se. Tied�tk� jotain? 293 00:34:17,100 --> 00:34:20,350 Mist� helvetist� min� tiet�isin? 294 00:34:20,520 --> 00:34:27,230 Mit� hommailetkin, Sonjaa ei saa sotkea siihen. 295 00:34:27,390 --> 00:34:31,180 - Onko selv�? - Tietenkin. 296 00:34:33,100 --> 00:34:37,350 Hyv�. Koeta n�hd� tilanteen hyv�t puolet. 297 00:34:37,520 --> 00:34:41,020 T��ll� olet turvassa. 298 00:34:47,140 --> 00:34:52,180 Saatte olla poissa koulusta t�n��n. Magda tulee kohta. 299 00:34:52,350 --> 00:34:55,520 - Mit�, eik� koulua? - T�ss� on uusi lapsenvahti! 300 00:34:55,680 --> 00:35:00,180 Olen ilmoittanut teid�t sairaaksi. Teill� on ripuli. 301 00:35:00,350 --> 00:35:04,430 - Minulla on t�n��n koe. - Kukaan ei poistu talosta t�n��n. 302 00:35:04,600 --> 00:35:07,680 N�hd��n my�hemmin. 303 00:35:07,850 --> 00:35:10,770 Mist� on kyse? 304 00:35:10,930 --> 00:35:16,020 - Kiitos avusta. - Ei mit��n. Ole varovainen. 305 00:35:21,600 --> 00:35:25,770 Minulla on v�h�n hyv��. 306 00:35:36,890 --> 00:35:40,810 T��ll� siis asuu yksi Fredrikin sotilaista. 307 00:35:40,970 --> 00:35:45,520 - Haluatko, ett� tulen sis��n? - Haluan. 308 00:36:08,970 --> 00:36:10,890 Hei! 309 00:36:16,140 --> 00:36:19,980 - Hei! - Hei! 310 00:36:20,140 --> 00:36:25,680 Olen Sonja Nordin Ek. Mieheni Fredrik Ek... 311 00:36:25,850 --> 00:36:31,600 - Olenko tullut oikeaan? - Olet. Odota. 312 00:36:39,020 --> 00:36:41,810 T�ss�. 313 00:36:41,970 --> 00:36:45,100 - T�m� on viimeinen kerta, vai mit�? - Niin. 314 00:36:45,270 --> 00:36:48,560 S��li, se oli hyv� lis�tulo. 315 00:36:48,730 --> 00:36:52,430 - Paljonko saat yleens�? - 5 000 kuukaudessa. 316 00:37:07,100 --> 00:37:09,600 - Ole hyv�. - Kiitos. 317 00:37:09,770 --> 00:37:14,140 - Otan osaa. - Kiitos. 318 00:37:14,310 --> 00:37:17,930 - Hei. - Hei. 319 00:37:31,520 --> 00:37:35,060 Minun on oltava Nockebyn sillalla klo 12, ehdimmek�? 320 00:37:35,230 --> 00:37:38,850 Pieni vinkki, t�m� ei ratkaise mit��n. 321 00:37:38,980 --> 00:37:42,850 Jos maksat nyt, he kirist�v�t lis�� rahaa. 322 00:37:42,980 --> 00:37:48,180 Mit� min� sitten teen? 323 00:37:50,480 --> 00:37:53,810 N�yt� hampaat. 324 00:38:00,310 --> 00:38:04,480 - Minne �iti meni? - En tied�. 325 00:38:04,640 --> 00:38:08,230 Mutta tuntuu hyv�lt�, ett� Lukas on h�nen kanssaan. 326 00:38:11,810 --> 00:38:16,890 Onko Johankin t�ss� mukana? Is�n, Niklasin ja Steinin kanssa? 327 00:38:17,020 --> 00:38:23,430 Johan on liian hieno. H�n ei voisi astua etanan p��lle ahdistumatta. 328 00:38:23,600 --> 00:38:27,520 H�n on n�ss�. 329 00:38:36,020 --> 00:38:41,060 - T�m�n t�ytyy olla viimeinen kuva. - Niin. 330 00:38:42,970 --> 00:38:47,100 - Haluatko sen? - Haluan. 331 00:38:50,390 --> 00:38:52,810 Ole hyv�. 332 00:38:52,970 --> 00:38:58,020 Itse asiassa kaipaan h�nt� kauheasti. 333 00:39:05,520 --> 00:39:08,970 Johan t��ll�. Tein sinulle voileiv�n. 334 00:39:15,640 --> 00:39:19,100 Tein sinulle voileiv�n. 335 00:39:28,980 --> 00:39:34,060 - Ei sinun tarvitse pit�� siit�. - Se on hyvin mielenkiintoinen. 336 00:39:35,980 --> 00:39:40,140 Mielenkiintoinen? Niin sanotaan, kun ei ole muuta sanottavaa. 337 00:39:40,310 --> 00:39:47,390 Sanon sen siksi, ett� pid�n siit�. N�yt�t jotain, mink� moni k�tkisi. 338 00:39:47,560 --> 00:39:53,020 Minun kirjoissani se on rohkeaa. Se on vahvaa ilmaisua. 339 00:39:53,180 --> 00:39:57,640 Se on hieman sottainen, mutta se on vain kivaa. 340 00:39:57,810 --> 00:40:06,020 Jos teet ��riviivoista pehme�mm�t tuolla ja tuolla, kontrasti v�henee. 341 00:40:06,180 --> 00:40:12,390 - Haluan kontrasteja. - Sitten sinun on saatava niit�. 342 00:40:12,560 --> 00:40:15,100 Voit ottaa sen. 343 00:40:37,600 --> 00:40:39,600 Miss� ne ovat? 344 00:40:44,230 --> 00:40:47,970 Tajuat kai, ett� tarkoitan rahoja? 345 00:40:48,100 --> 00:40:51,890 - Teetk� t�it� Christian Bromanille? - Miss� rahat ovat? 346 00:40:53,600 --> 00:40:59,520 N�etk� tuonne? Se on henkivartijani. 347 00:40:59,680 --> 00:41:04,180 Jos kosket minuun, h�n ampuu. 348 00:41:04,350 --> 00:41:09,680 Sano pomollesi, ett� haluan asioiden menev�n oikein. 349 00:41:09,850 --> 00:41:15,270 Jos Fredrik on velkaa h�nelle, haluan todisteen. Kuitin. 350 00:41:15,430 --> 00:41:20,230 - Kuitin? - Jos ei ole kuittia, ei tule rahaa. 351 00:41:21,350 --> 00:41:23,980 J�nnitt�v��. 352 00:41:35,350 --> 00:41:39,480 - Selvisit hyvin. - Haluan kotiin. 353 00:41:43,430 --> 00:41:47,100 - Oletteko keksineet nimen? - Emme, se on vaikeaa. 354 00:41:52,770 --> 00:41:57,520 Tule nyt, Veijari. Tule. 355 00:41:59,600 --> 00:42:02,850 Miten hyv� nimi, Veijari! 356 00:42:02,980 --> 00:42:05,850 Tule, Veijari! Tule! 357 00:43:38,310 --> 00:43:42,350 Suomennos: Seija Kerttula www.sdimedia.com 28715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.