All language subtitles for Calígula XXX (1997)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,029 --> 00:00:07,490 Bohem Production presents Caligula. 2 00:00:39,110 --> 00:00:41,750 Yes. Yes. 3 00:00:46,730 --> 00:00:48,130 Yes. 4 00:01:28,750 --> 00:01:29,870 Bravo, Incitant. 5 00:01:30,370 --> 00:01:32,830 Bravo. You're a great Incitant. 6 00:01:33,170 --> 00:01:34,690 You're my only dog. 7 00:01:35,690 --> 00:01:37,790 You were really amazing. 8 00:01:39,190 --> 00:01:41,990 And that witness, for example, Tibber, he flew. 9 00:01:42,950 --> 00:01:45,250 He flew like a winged beggar. 10 00:01:45,470 --> 00:01:47,050 Bravo. Bravo, Incitant. 11 00:03:04,330 --> 00:03:05,330 That's it. 12 00:04:14,320 --> 00:04:15,320 I know you do. 13 00:07:20,580 --> 00:07:23,380 Thank you. 14 00:08:15,370 --> 00:08:16,370 Mmm. 15 00:08:46,280 --> 00:08:47,280 Thank you. 16 00:10:45,480 --> 00:10:46,480 Oh. 17 00:14:23,410 --> 00:14:26,210 Oh, God. 18 00:16:25,480 --> 00:16:27,920 What are you saying, Rido? I'm not beautiful? 19 00:16:28,380 --> 00:16:30,200 You're beautiful, sir. 20 00:16:31,200 --> 00:16:33,340 I'm beautiful like God, right? 21 00:16:34,160 --> 00:16:36,120 Yes, beautiful like God. 22 00:16:38,100 --> 00:16:41,180 Well, baby, on your knees. 23 00:16:42,060 --> 00:16:43,140 Kneel before God. 24 00:19:18,770 --> 00:19:19,770 Ah, 25 00:19:21,150 --> 00:19:22,370 no, ještě pokračuj. 26 00:19:34,890 --> 00:19:35,890 Počkej, počkej. 27 00:19:37,470 --> 00:19:38,790 Pojď se mnou zryj do. 28 00:24:53,610 --> 00:24:54,610 me to jelly. 29 00:26:43,820 --> 00:26:44,820 See you next time. 30 00:27:42,790 --> 00:27:44,490 Oh, my God. 31 00:29:29,360 --> 00:29:30,360 It's true. 32 00:31:45,580 --> 00:31:46,580 Mm -hmm. 33 00:33:02,420 --> 00:33:04,240 Víte co udělám? 34 00:33:05,360 --> 00:33:11,980 Nechám sem přivést svého koně incitáta a jmenuji ho senátorem. 35 00:33:14,090 --> 00:33:19,570 Tak bude konečně v tomto senátu. Alespoň jeden senátor hodný úcty. 36 00:33:21,130 --> 00:33:22,390 A teď ven! 37 00:33:22,650 --> 00:33:25,430 Běžte všichni pryč! Ven! Ven! 38 00:33:25,690 --> 00:33:27,330 Běžte! Ven! 39 00:33:35,770 --> 00:33:36,910 Přijďte posly! 40 00:33:41,530 --> 00:33:44,660 Z daleké Germánie... Srećna Brunhilde. 41 00:35:16,610 --> 00:35:18,370 Ah, yes. 42 00:35:23,310 --> 00:35:24,510 You're awake? 43 00:35:26,370 --> 00:35:27,990 Ah, yes. 44 00:35:28,330 --> 00:35:30,710 You're awake. 45 00:35:47,630 --> 00:35:48,810 It's a little boy. 46 00:37:28,700 --> 00:37:30,620 Mm. Oh. 47 00:38:15,450 --> 00:38:17,230 What are you doing here? Get out of here! 48 00:39:18,410 --> 00:39:19,410 It's not that I'm sorry. 49 00:39:56,180 --> 00:39:57,180 Now then, sir. 50 00:43:03,790 --> 00:43:04,790 It's not that I'm sorry. 51 00:44:31,120 --> 00:44:32,120 Mmm. 52 00:49:30,240 --> 00:49:37,160 Thank you. Thank you. 53 00:53:17,800 --> 00:53:18,800 I'm not. 54 00:57:32,900 --> 00:57:34,880 Heraklete! You're finally back! 55 00:57:37,140 --> 00:57:40,300 I'm so glad to see you again. Good, Guy, welcome. 56 00:57:43,300 --> 00:57:48,960 Dear friends, what took you so long to get back to the river? 57 00:57:49,220 --> 00:57:52,980 I had a terrible boredom with the local neotesants. 58 00:57:54,040 --> 00:57:57,180 Well, tell me, what's going on in Athens? 59 00:57:57,880 --> 00:58:01,980 Well, you discuss philosophy and art, and then you use your life. 60 00:58:03,200 --> 00:58:05,060 Ah, Greece, Greece. 61 00:58:06,320 --> 00:58:07,320 That's the country. 62 00:58:07,380 --> 00:58:09,960 Well, let's have some fun, like in the old days. 63 00:58:10,580 --> 00:58:14,320 You'll see, friends, a new, wonderful mess was opened in Rome. 64 00:59:01,759 --> 00:59:05,640 Cribošská. Neříkal jsem vám, moji milí, že je to nejlepší bordel v celém Římě, 65 00:59:05,720 --> 00:59:06,720 co? 66 00:59:59,020 --> 01:00:01,820 Oh. Oh. 67 01:02:47,210 --> 01:02:50,010 Oh, God. 68 01:03:17,460 --> 01:03:20,280 I love you. 69 01:03:59,200 --> 01:04:02,000 Oh, no. 70 01:06:04,330 --> 01:06:05,330 Ugh. 71 01:08:25,899 --> 01:08:26,899 Yeah. 72 01:09:07,040 --> 01:09:08,620 I'm sorry. 73 01:11:13,740 --> 01:11:15,140 Cezare. 74 01:11:35,750 --> 01:11:36,750 Ach, 75 01:11:39,610 --> 01:11:42,010 mój císaři, jak ráda bych ti pomohla. 76 01:11:42,230 --> 01:11:45,170 Najdi, nikdo mi nemůže pomóc, nikdo. 77 01:12:03,430 --> 01:12:07,050 To be honest, someone can help me. 78 01:14:27,280 --> 01:14:28,280 Boo! 79 01:15:11,880 --> 01:15:12,880 Um... 80 01:15:43,420 --> 01:15:46,220 Mmm. Mmm. 81 01:15:47,000 --> 01:15:48,000 Mmm. 82 01:18:51,180 --> 01:18:52,180 Hmm. 83 01:19:51,150 --> 01:19:52,150 Boom. 84 01:21:21,890 --> 01:21:23,290 Oh. 85 01:21:26,650 --> 01:21:28,270 Oh. Oh. 86 01:21:51,180 --> 01:21:52,180 Oh. 87 01:24:07,470 --> 01:24:08,770 Oh, God. 88 01:28:26,510 --> 01:28:27,510 I'm still... 89 01:29:29,230 --> 01:29:31,510 Pro Bohem Production, Virobilo Studio. 4984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.