All language subtitles for Bob.the.Builder.S08E07.2006.1080p.PCOCK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-AndreMor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:04,960 * Bob the Builder * 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,759 * Can we fix it? * 3 00:00:06,799 --> 00:00:08,599 * Bob the Builder * 4 00:00:08,640 --> 00:00:10,199 * Yes, we can! * 5 00:00:10,240 --> 00:00:13,919 * Scoop, Muck and Dizzy, and Roley too. * 6 00:00:13,960 --> 00:00:17,440 * Lofty and Wendy join the crew. * 7 00:00:17,480 --> 00:00:21,120 * Bob and the gang have so much fun * 8 00:00:21,160 --> 00:00:24,480 * Working together, they get the job done. * 9 00:00:24,760 --> 00:00:26,359 * Bob the Builder * 10 00:00:26,399 --> 00:00:28,160 * Can we fix it? * 11 00:00:28,199 --> 00:00:30,000 * Bob the Builder * 12 00:00:30,039 --> 00:00:31,879 * Yes, we can! * 13 00:00:31,920 --> 00:00:33,799 * Pilchard and Bird * 14 00:00:33,840 --> 00:00:35,320 * Travis and Spud * 15 00:00:35,359 --> 00:00:38,719 * Playing together like good friends should. * 16 00:00:39,119 --> 00:00:41,000 * Bob the Builder * 17 00:00:41,039 --> 00:00:42,640 * Can we fix it? * 18 00:00:42,679 --> 00:00:44,560 * Bob the Builder * 19 00:00:44,600 --> 00:00:47,159 * Yes, we can! * 20 00:00:48,159 --> 00:00:51,640 {\an8}[birds chirping] 21 00:00:54,159 --> 00:00:58,759 [snoring] 22 00:01:00,159 --> 00:01:05,319 [Bob singing to himself] 23 00:01:05,359 --> 00:01:06,239 Oooop! 24 00:01:06,280 --> 00:01:08,519 Aaaaaaaah! -What was that?! 25 00:01:08,560 --> 00:01:10,120 [toots] 26 00:01:10,159 --> 00:01:12,599 Oh, er... Morning team. 27 00:01:12,640 --> 00:01:13,719 Bob?!? 28 00:01:13,760 --> 00:01:16,439 It's really early - couldn't you sleep? 29 00:01:16,480 --> 00:01:18,959 Oh, Er... well... I um... 30 00:01:19,000 --> 00:01:21,599 I've got to go out soon, so I thought I'd give the yard 31 00:01:21,640 --> 00:01:24,439 a quick tidy-up first. 32 00:01:24,719 --> 00:01:27,840 In fact, I've got to go right now. 'Bye. 33 00:01:28,079 --> 00:01:29,239 Morning, everybody! 34 00:01:29,280 --> 00:01:31,480 I see Bob's off early again. 35 00:01:31,519 --> 00:01:33,719 That's every morning this week. 36 00:01:33,760 --> 00:01:35,760 I wonder where he's going? 37 00:01:41,640 --> 00:01:42,799 * [cha-cha music] * 38 00:01:42,840 --> 00:01:46,799 One, two, cha-cha-cha. One, two, cha-cha-cha. 39 00:01:46,840 --> 00:01:48,400 Salsa, senor. 40 00:01:48,439 --> 00:01:51,159 That's it, Bob, all our lessons have done the trick. 41 00:01:51,439 --> 00:01:53,599 You're living la vida loca! 42 00:01:53,640 --> 00:01:55,439 You're dancing! Oh! 43 00:01:56,120 --> 00:01:58,799 Oh! I'm really sorry, Mrs Percival 44 00:01:58,840 --> 00:02:01,760 Oh, I don't mean to keep treading on your toes!. 45 00:02:01,799 --> 00:02:03,560 That's all right, Bob. 46 00:02:03,599 --> 00:02:05,200 Let's just take a break. 47 00:02:05,239 --> 00:02:08,479 It does seem to be turning into a very hot day. 48 00:02:08,520 --> 00:02:10,599 I've never been a good dancer, Mrs Percival. 49 00:02:10,639 --> 00:02:12,599 That's why I need lessons. 50 00:02:12,639 --> 00:02:14,840 I want to impress everyone at the dance tonight - 51 00:02:14,879 --> 00:02:16,560 but I don't think I will! 52 00:02:16,599 --> 00:02:19,960 Of course you will Bob, you just need to practice. 53 00:02:20,000 --> 00:02:24,039 Let's try it one more time. 54 00:02:24,280 --> 00:02:26,919 [phone rings] Oh, excuse me, Mrs Percival. 55 00:02:26,960 --> 00:02:28,000 Hello, Bob the Builder. 56 00:02:28,039 --> 00:02:30,199 Hello, Bob, Mr Bentley here. 57 00:02:30,240 --> 00:02:32,960 Could you come over to the town hall straight away? 58 00:02:33,000 --> 00:02:34,319 Of course I can, Mr Bentley. 59 00:02:34,360 --> 00:02:36,800 I'll be right over! 60 00:02:37,000 --> 00:02:38,599 Mr Bentley needs me. 61 00:02:38,639 --> 00:02:39,719 Don't worry, Bob. 62 00:02:39,759 --> 00:02:42,039 You can come for a last lesson after school 63 00:02:42,080 --> 00:02:43,159 Thanks, Mrs Percival. 64 00:02:43,199 --> 00:02:45,560 See you later. 65 00:02:47,039 --> 00:02:48,599 Morning Mr Bentley. 66 00:02:48,639 --> 00:02:49,680 Oh, morning, Wendy. 67 00:02:49,719 --> 00:02:52,520 Morning, Bob. You were out early again. 68 00:02:52,560 --> 00:02:53,639 Was I? 69 00:02:53,680 --> 00:02:56,599 Oh, yes, I suppose I was... 70 00:02:56,639 --> 00:02:59,000 So, Mr Bentley, what can we do for you? 71 00:02:59,039 --> 00:03:01,560 Well, Bob, it's about tonight's dance... 72 00:03:01,599 --> 00:03:02,520 Tonight's dance? 73 00:03:02,560 --> 00:03:04,120 I hope everything's all right. 74 00:03:04,159 --> 00:03:06,759 I've been practising really ha ha har... 75 00:03:07,080 --> 00:03:10,360 I mean everyone's really looking forward to it. 76 00:03:10,400 --> 00:03:12,680 Oh, don't worry, Bob, it's still going ahead, 77 00:03:12,719 --> 00:03:14,599 but not in the Town Hall. 78 00:03:14,639 --> 00:03:17,400 Because it's such a hot day, I've decided to hold 79 00:03:17,439 --> 00:03:20,000 the dance outside. -Oh. 80 00:03:20,039 --> 00:03:22,400 Farmer Pickles has said we can use his field. 81 00:03:22,439 --> 00:03:25,639 But that means we'll need an outdoor dance floor... 82 00:03:25,680 --> 00:03:26,599 A dance floor... 83 00:03:26,639 --> 00:03:28,000 And lights. -Lights... 84 00:03:28,039 --> 00:03:30,360 And tables and chairs for when people want a rest. 85 00:03:30,400 --> 00:03:32,400 Well it sounds like a very big job 86 00:03:32,439 --> 00:03:34,400 to get done in just one day. 87 00:03:34,439 --> 00:03:35,680 I know, Wendy. 88 00:03:35,719 --> 00:03:38,080 But you see the Town Hall is too hot and stuffy. 89 00:03:38,120 --> 00:03:39,759 We'd have to cancel the dance! 90 00:03:39,800 --> 00:03:40,800 Oh no! 91 00:03:40,840 --> 00:03:42,599 That would be terrible! 92 00:03:42,639 --> 00:03:45,319 Don't you worry, Mr Bentley, we'll get everything ready 93 00:03:45,360 --> 00:03:46,599 in time! 94 00:03:46,639 --> 00:03:48,280 Wendy, can you go back to the yard and get Lofty, 95 00:03:48,319 --> 00:03:50,639 Dizzy and Roley... 96 00:03:57,439 --> 00:04:01,159 So you see, JJ, we need all the timber you can spare! 97 00:04:01,199 --> 00:04:03,360 Ah, We had a delivery yesterday. 98 00:04:03,400 --> 00:04:05,960 I think there's just enough for what you need. 99 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 Oooh, Could you deliver it to Farmer Pickles' field, please? 100 00:04:09,039 --> 00:04:10,960 I have to go and see Mr Sabatini. 101 00:04:11,000 --> 00:04:12,199 No problem, Bob. 102 00:04:12,240 --> 00:04:14,080 Trix can take it over, can't you Trix? 103 00:04:14,120 --> 00:04:15,199 Oh, yeah! 104 00:04:15,240 --> 00:04:16,720 Easy peasy! 105 00:04:16,759 --> 00:04:19,279 I'm also going to need some lights and a generator... 106 00:04:19,319 --> 00:04:20,759 I'll sort them out. 107 00:04:20,800 --> 00:04:22,079 You can pick them up later. 108 00:04:22,120 --> 00:04:23,879 Thanks, JJ! 109 00:04:23,920 --> 00:04:27,000 We'd better be off. 110 00:04:27,360 --> 00:04:29,920 So you see, Mr Sabatini, we'd like to borrow 111 00:04:29,959 --> 00:04:32,160 as many tables and chairs as possible. 112 00:04:32,199 --> 00:04:34,199 You can a-have them all, a-Bob! 113 00:04:34,240 --> 00:04:36,839 I'm a-gonna close my-a restaurant tonight, 114 00:04:36,879 --> 00:04:39,199 'cause I'm a-gonna be at-a the dance! 115 00:04:39,240 --> 00:04:40,959 I love-a the dancing! 116 00:04:41,000 --> 00:04:43,040 Thanks, Mr Sabatini. 117 00:04:43,079 --> 00:04:45,000 Scoop and Muck will pick them up later. 'Bye. 118 00:04:45,040 --> 00:04:49,240 See-a you later! Cha-cha-cha... 119 00:04:49,279 --> 00:04:51,839 Hiya Wendy! I've got your wood! 120 00:04:51,879 --> 00:04:53,480 Oh, thanks, Trix! 121 00:04:53,519 --> 00:04:55,160 Could you put it over there, please? 122 00:04:55,199 --> 00:04:56,480 Hiya, Trix! 123 00:04:56,519 --> 00:04:57,800 Wotcha, Dizzy! 124 00:04:57,839 --> 00:05:00,879 Isn't it exciting about the dance? 125 00:05:00,920 --> 00:05:02,279 Oh yes! 126 00:05:02,319 --> 00:05:04,920 I looove dancing! 127 00:05:04,959 --> 00:05:06,279 What's your favourite dance? 128 00:05:06,319 --> 00:05:11,519 My favourite? Um, I don't know! 129 00:05:11,560 --> 00:05:14,240 I like salsa. 130 00:05:14,279 --> 00:05:18,560 Molly showed me how to do it: one-two cha-cha-cha, 131 00:05:18,600 --> 00:05:20,759 one-two cha-cha-cha... 132 00:05:20,800 --> 00:05:25,680 one-two, cha-cha-cha one-two, cha-cha-cha! 133 00:05:25,720 --> 00:05:26,920 Ha-ha! 134 00:05:26,959 --> 00:05:28,759 I can do it! Ha ha!! 135 00:05:28,800 --> 00:05:31,199 Try it, Lofty! Try it, Roley! 136 00:05:31,240 --> 00:05:32,800 It's brilliant! 137 00:05:32,839 --> 00:05:35,079 Ooooh... er I don't think I can.... 138 00:05:35,120 --> 00:05:37,040 'Course you can, Lofty. 139 00:05:37,079 --> 00:05:38,360 Come on... 140 00:05:38,399 --> 00:05:42,240 One-two, cha-cha-cha... One-two, cha cha cha... 141 00:05:42,279 --> 00:05:45,079 Oh er, one, er, two cha-cha, cha... 142 00:05:45,120 --> 00:05:47,240 one two, cha cha cha. 143 00:05:47,279 --> 00:05:49,959 All: One, two cha-cha, cha... 144 00:05:50,000 --> 00:05:51,319 Hee hee hee! 145 00:05:51,360 --> 00:05:53,879 Hi Team. Well, Look at you! 146 00:05:53,920 --> 00:05:55,240 Hiya, Bob! 147 00:05:55,279 --> 00:05:58,519 Oh dancing's brilliant! 148 00:05:58,560 --> 00:06:00,199 I know it is, Dizzy! 149 00:06:00,240 --> 00:06:02,199 We can all have a dance tonight... 150 00:06:02,240 --> 00:06:03,800 so long as we've finished in time, that is! 151 00:06:03,839 --> 00:06:07,240 Hello, Bob! We're ready to start laying the dancefloor. 152 00:06:07,279 --> 00:06:08,759 Oh that's great, Wendy! 153 00:06:08,800 --> 00:06:10,160 If you and Lofty get started, 154 00:06:10,199 --> 00:06:11,800 I'll be with you in a moment. 155 00:06:11,839 --> 00:06:13,800 Scoop, can you and Muck go and pick up the lights 156 00:06:13,839 --> 00:06:14,959 from JJ, please? 157 00:06:15,000 --> 00:06:17,079 No prob, Bob! 158 00:06:20,839 --> 00:06:23,040 Hello, Mrs Percival here. 159 00:06:23,079 --> 00:06:24,399 Erm it's Bob. 160 00:06:24,439 --> 00:06:26,800 I'm sorry but I'm so busy that I might be late for my 161 00:06:26,839 --> 00:06:28,120 last dance lesson. 162 00:06:28,160 --> 00:06:29,959 That's quite all right, Bob. 163 00:06:30,000 --> 00:06:32,959 Why don't you come over to my house when you've finished? 164 00:06:33,000 --> 00:06:34,319 Thanks, Mrs Percival! 165 00:06:34,360 --> 00:06:36,399 I really need one more lesson, 166 00:06:36,439 --> 00:06:38,199 if I'm going to impress everyone tonight! 167 00:06:38,240 --> 00:06:41,680 All right Bob. 'Bye. 168 00:06:41,720 --> 00:06:44,959 Right team - CAN WE FIX IT? 169 00:06:45,000 --> 00:06:47,399 YES WE CAN! 170 00:06:47,439 --> 00:06:51,079 Er, yeah... I think so! 171 00:06:52,040 --> 00:06:58,560 * [working music] * 172 00:07:16,879 --> 00:07:19,000 Oh, That's it! 173 00:07:19,040 --> 00:07:20,680 The dance floor's finished! 174 00:07:20,720 --> 00:07:22,800 And the tables and chairs are set out! 175 00:07:22,839 --> 00:07:25,079 They are indeed - 176 00:07:25,120 --> 00:07:28,000 Phew... ah I mean Check! 177 00:07:28,319 --> 00:07:32,639 Oh, I'll never get to Mrs Percival's now... 178 00:07:36,480 --> 00:07:39,439 I'm sorry I didn't make my last lesson, Mrs Percival. 179 00:07:39,480 --> 00:07:40,879 Never mind, Bob! 180 00:07:40,920 --> 00:07:44,319 You've learnt all the steps - I'll see you at the dance! 181 00:07:44,360 --> 00:07:46,759 Okay, Mrs Percival. 'Bye! 182 00:07:47,000 --> 00:07:48,600 Oh dear, Pilchard. 183 00:07:48,639 --> 00:07:51,079 I hope I don't tread on anyone's toes. 184 00:07:51,120 --> 00:07:52,639 [meows] 185 00:07:52,680 --> 00:07:54,560 One-two, cha-cha-cha... 186 00:07:54,600 --> 00:07:57,199 One-two, cha-cha-aaaaah! 187 00:07:57,240 --> 00:07:59,560 Ohhhh...ahhhh That wasn't very good. 188 00:08:00,639 --> 00:08:02,600 [meows] 189 00:08:05,639 --> 00:08:07,240 Oh, Hello, everyone. 190 00:08:07,279 --> 00:08:10,439 Wow, Wendy, you look great! 191 00:08:10,680 --> 00:08:14,160 Oooooh, who are you going to dance with? 192 00:08:14,199 --> 00:08:16,920 Well, I thought I might ask Bob. 193 00:08:16,959 --> 00:08:18,839 Well I never... 194 00:08:18,879 --> 00:08:20,879 Oh, hi, Wendy. 195 00:08:21,120 --> 00:08:23,079 Wow! You look great! 196 00:08:23,120 --> 00:08:25,040 So do you, Bob... 197 00:08:25,079 --> 00:08:28,480 but I didn't realise you could dance like that! 198 00:08:28,519 --> 00:08:31,079 And it's all thanks to Mrs Percival. 199 00:08:31,120 --> 00:08:33,200 She's been giving me lessons all week. 200 00:08:33,240 --> 00:08:36,039 I kept them a secret, in case I wasn't any good. 201 00:08:36,080 --> 00:08:38,679 May I have-a da pleasure, Mrs a-Percival? 202 00:08:38,720 --> 00:08:40,440 Ha ha hee hee! Ooooh!! 203 00:08:40,480 --> 00:08:43,000 Oh, Mister, Oh, Mister. Sabatini. 204 00:08:43,039 --> 00:08:44,960 Dis-a-way lady. 205 00:08:45,000 --> 00:08:48,600 Ooh, salsa - my favourite! 206 00:08:48,639 --> 00:08:52,039 Er, would you like to dance with me, Wendy? 207 00:08:52,080 --> 00:08:55,559 Oh, Bob, I'd love to! 208 00:08:57,639 --> 00:09:03,200 * [upbeat music] * 209 00:09:33,840 --> 00:09:34,840 * [theme music] * 14420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.