All language subtitles for A Place To Call Home (1969)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,240 --> 00:01:46,440 Sorry, sorry 2 00:01:46,520 --> 00:01:47,520 It's okay 3 00:01:47,840 --> 00:01:49,400 My sister is really great 4 00:01:52,840 --> 00:01:55,120 Cheer up, Ivy 5 00:02:01,160 --> 00:02:02,160 I'm thirsty 6 00:02:02,240 --> 00:02:03,600 Thirsty? Let me get you soft drink, okay ? 7 00:02:03,680 --> 00:02:04,600 Thanks 8 00:02:05,440 --> 00:02:06,600 King Fung 9 00:02:07,040 --> 00:02:07,680 What's up? 10 00:02:07,760 --> 00:02:08,360 I want to eat ice-cream 11 00:02:08,440 --> 00:02:09,480 Okay 12 00:02:12,280 --> 00:02:13,360 Brother Guo Liang, you're here ? 13 00:02:13,440 --> 00:02:14,920 They are over there 14 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 Okay 15 00:02:26,680 --> 00:02:27,760 Sister 16 00:02:27,840 --> 00:02:28,960 Guo Liang has come 17 00:02:30,320 --> 00:02:31,400 Guo Liang 18 00:02:31,960 --> 00:02:32,640 Come on 19 00:02:32,720 --> 00:02:33,880 Irene 20 00:02:38,480 --> 00:02:39,400 Just arrived ? 21 00:02:40,120 --> 00:02:41,360 Take a seat 22 00:02:45,360 --> 00:02:46,120 Jane, the ice-cream's here 23 00:02:46,200 --> 00:02:47,400 Thank you 24 00:02:49,520 --> 00:02:51,280 Have a soft drink 25 00:02:51,360 --> 00:02:52,240 Thank you 26 00:02:55,240 --> 00:02:59,040 Ivy, brother Guo Liang has come 27 00:03:07,080 --> 00:03:08,000 Guo Liang 28 00:03:08,080 --> 00:03:09,880 My sister forgot the competition when she saw you 29 00:03:09,960 --> 00:03:10,800 Why is that ? 30 00:03:11,080 --> 00:03:11,960 I suppose she was distracted by you 31 00:03:12,040 --> 00:03:14,160 I won't be distracted if I were her 32 00:03:14,240 --> 00:03:16,160 Nonsense... you know nothing 33 00:03:28,120 --> 00:03:30,040 You are covered in sweat. Wipe your face 34 00:03:50,840 --> 00:03:53,840 Butterflies hovering over the flowers 35 00:03:53,920 --> 00:03:57,160 Birds singing on the trees 36 00:03:57,240 --> 00:04:10,400 Ha...if not for us, it wouldn't seem like spring 37 00:04:10,480 --> 00:04:16,880 Competition is hard, but now we are relaxed 38 00:04:16,960 --> 00:04:30,280 Ha...sing the winning song loudly, we are all happy 39 00:04:30,360 --> 00:04:33,480 The father with a smiling face 40 00:04:33,560 --> 00:04:36,800 Mother says I am her sweetheart 41 00:04:36,880 --> 00:04:50,080 Ha...the snacks are ready for me 42 00:04:50,160 --> 00:04:56,800 It's wonderful to have a sweet home 43 00:04:56,880 --> 00:05:13,520 Ha...don't forget love is as great as the sky 44 00:05:22,760 --> 00:05:23,680 Bye bye 45 00:05:23,760 --> 00:05:24,600 Thank you, Lily 46 00:05:24,680 --> 00:05:25,360 Bye bye 47 00:05:25,440 --> 00:05:26,120 Wait, Ivy 48 00:05:26,200 --> 00:05:26,640 Yes? 49 00:05:26,720 --> 00:05:27,840 I want to talk to you 50 00:05:29,240 --> 00:05:31,160 Mom, we're back 51 00:05:31,560 --> 00:05:34,080 They're back. Prepare the bath 52 00:05:34,160 --> 00:05:35,720 Yes, madam 53 00:05:38,880 --> 00:05:39,840 What a beautiful dress ! 54 00:05:39,920 --> 00:05:42,920 It's for Ivy to wear on her birthday party 55 00:05:43,000 --> 00:05:44,840 So very thoughtful of you ! 56 00:05:44,920 --> 00:05:46,800 Stop talking and prepare the bath 57 00:05:47,920 --> 00:05:48,560 Don't forget tonight 58 00:05:48,640 --> 00:05:49,880 Come a little earlier with Guo Liang 59 00:05:49,960 --> 00:05:50,680 I know 60 00:05:50,760 --> 00:05:52,640 Bye bye 61 00:05:56,240 --> 00:05:57,560 Come along, Guo Liang 62 00:05:58,120 --> 00:05:59,240 Come, Irene 63 00:06:00,720 --> 00:06:01,200 You forgot? 64 00:06:01,280 --> 00:06:02,200 What? 65 00:06:02,480 --> 00:06:04,840 About the 5:30 movie show ? 66 00:06:07,400 --> 00:06:08,720 Okay, you wait here 67 00:06:08,800 --> 00:06:09,960 I will be right back 68 00:06:10,440 --> 00:06:11,120 Please make yourself comfortable 69 00:06:11,200 --> 00:06:12,880 I'm going to take a shower. Won't be long 70 00:06:13,240 --> 00:06:14,040 Come on 71 00:06:23,880 --> 00:06:24,720 Guo Liang 72 00:06:24,800 --> 00:06:25,800 Yes? 73 00:06:27,400 --> 00:06:29,400 Ivy won the competition, mum 74 00:06:30,360 --> 00:06:31,440 Mum 75 00:06:31,840 --> 00:06:34,280 Look at you, go to take a shower 76 00:06:34,360 --> 00:06:35,040 Okay 77 00:06:35,480 --> 00:06:37,560 Later you can have some snacks I've prepared 78 00:06:37,640 --> 00:06:38,320 Okay 79 00:06:44,800 --> 00:06:46,560 There's a math problem I don't understand 80 00:06:46,640 --> 00:06:47,320 Can you teach me ? 81 00:06:47,400 --> 00:06:48,200 No problem 82 00:06:50,400 --> 00:06:51,320 Hello Auntie 83 00:06:51,640 --> 00:06:52,600 Guo Liang 84 00:06:55,600 --> 00:06:57,280 Oh, be seated 85 00:06:57,360 --> 00:06:58,080 Okay 86 00:06:58,400 --> 00:06:59,720 I'll get some refreshments 87 00:06:59,800 --> 00:07:00,400 Thanks 88 00:07:00,480 --> 00:07:02,880 You've got to try a little cake I've made 89 00:07:02,960 --> 00:07:04,000 Thanks, auntie 90 00:07:05,760 --> 00:07:07,920 You show me your Maths question 91 00:07:10,160 --> 00:07:11,200 Okay, listen 92 00:07:12,080 --> 00:07:15,040 Father aged 32, son aged 5 93 00:07:15,120 --> 00:07:16,240 How many years later... 94 00:07:16,320 --> 00:07:18,600 would the father be ten times older than the son ? 95 00:07:19,480 --> 00:07:21,120 This is really puzzling 96 00:07:21,200 --> 00:07:23,120 You only focus on the future but forget the past 97 00:07:31,920 --> 00:07:33,960 This "x" means the required age 98 00:07:34,040 --> 00:07:35,200 After x years 99 00:07:35,280 --> 00:07:37,200 Father is 32 years old plus x years 100 00:07:37,280 --> 00:07:40,000 Son is 5 years old plus x years 101 00:07:40,400 --> 00:07:41,640 Because at that time, father's age 102 00:07:41,720 --> 00:07:43,320 should be ten times of son's age; 103 00:07:43,400 --> 00:07:45,640 Hence this would be the equation 104 00:07:46,240 --> 00:07:47,280 Minus two years 105 00:07:47,360 --> 00:07:49,720 That means the answer is two years ago 106 00:07:52,040 --> 00:07:53,200 Irene 107 00:07:54,840 --> 00:07:56,040 Irene 108 00:07:57,080 --> 00:07:59,320 Yes, you are right 109 00:07:59,400 --> 00:08:01,440 But I still don't get it 110 00:08:01,800 --> 00:08:02,680 That means 111 00:08:02,760 --> 00:08:04,920 If you're 3 years old, your father is 30 112 00:08:05,000 --> 00:08:06,280 That makes the father ten times as old, right ? 113 00:08:06,360 --> 00:08:08,640 Oh, I see. It's subtraction ! 114 00:08:08,720 --> 00:08:10,760 You are so clever 115 00:08:10,960 --> 00:08:17,120 Irene Jang... 116 00:08:17,200 --> 00:08:18,240 Come here 117 00:08:24,560 --> 00:08:25,040 Did you follow ? 118 00:08:25,120 --> 00:08:25,960 Yeah 119 00:08:26,280 --> 00:08:29,320 Irene Jang... 120 00:08:29,400 --> 00:08:30,800 What are you shouting for ? 121 00:08:31,680 --> 00:08:32,640 It's half past five now 122 00:08:32,720 --> 00:08:33,480 Let's go then 123 00:08:33,560 --> 00:08:34,240 Where to ? 124 00:08:34,320 --> 00:08:35,080 To the cinema ? 125 00:08:35,160 --> 00:08:36,760 Oh, with you ? 126 00:08:37,320 --> 00:08:38,560 What, you don't want me to go? 127 00:08:38,640 --> 00:08:39,560 No, I'm just wondering 128 00:08:39,640 --> 00:08:40,840 why hasn't Irene come yet ? 129 00:08:40,920 --> 00:08:43,120 She said she needs to do homework, can't go 130 00:08:43,960 --> 00:08:45,480 I won't go then 131 00:08:45,560 --> 00:08:47,680 How about these two tickets? 132 00:08:48,120 --> 00:08:49,200 Maybe I'll return them 133 00:08:49,280 --> 00:08:51,000 Well, bye bye 134 00:09:06,640 --> 00:09:08,840 She promised to go for the 5:30 show 135 00:09:08,920 --> 00:09:10,680 Now she didn't go 136 00:09:10,760 --> 00:09:11,960 Made me wait for half an hour 137 00:09:12,040 --> 00:09:13,400 No one will marry you in the future 138 00:09:13,480 --> 00:09:14,560 I won't marry you of course 139 00:09:14,840 --> 00:09:15,920 Who do you think you are ? 140 00:09:17,960 --> 00:09:19,760 Irene makes you angry again? 141 00:09:19,840 --> 00:09:21,240 No... 142 00:09:21,320 --> 00:09:24,320 Then why are you standing here grumbling? 143 00:09:25,560 --> 00:09:26,880 Uncle Jang, please 144 00:09:26,960 --> 00:09:28,440 Don't tell Irene about this 145 00:09:28,520 --> 00:09:29,400 Okay 146 00:09:29,480 --> 00:09:31,720 Thank you, uncle Jang. I gotta go 147 00:09:31,800 --> 00:09:32,760 Okay 148 00:09:41,880 --> 00:09:42,920 Hey, daddy is back 149 00:09:46,440 --> 00:09:47,520 Daddy 150 00:09:47,880 --> 00:09:48,960 Daddy 151 00:09:49,200 --> 00:09:50,000 Let me take it 152 00:09:50,080 --> 00:09:51,320 Daddy 153 00:09:52,760 --> 00:09:54,120 When did you come, Guo Liang? 154 00:09:54,200 --> 00:09:55,000 Just a while back 155 00:09:55,080 --> 00:09:56,040 Sit, daddy 156 00:09:57,800 --> 00:09:58,480 Be seated please 157 00:09:58,560 --> 00:09:59,480 Thank you 158 00:10:00,360 --> 00:10:01,680 Daddy, your tea 159 00:10:01,760 --> 00:10:02,200 Good 160 00:10:02,280 --> 00:10:03,280 Daddy 161 00:10:04,040 --> 00:10:04,760 Irene 162 00:10:04,840 --> 00:10:05,960 There're some photos in my briefcase 163 00:10:06,040 --> 00:10:06,680 Bring them here 164 00:10:06,760 --> 00:10:07,760 I'll get it 165 00:10:10,080 --> 00:10:12,280 Let me see 166 00:10:13,920 --> 00:10:15,040 Let me see one 167 00:10:18,280 --> 00:10:19,520 Don't grab 168 00:10:22,160 --> 00:10:22,840 Guo Liang 169 00:10:22,920 --> 00:10:24,560 Do I look pretty in this one ? 170 00:10:24,640 --> 00:10:25,920 It was taken by daddy 171 00:10:27,560 --> 00:10:29,880 You take wonderful photographs, uncle 172 00:10:30,320 --> 00:10:33,840 The Best Salon Photo Taking Prize should come to me 173 00:10:36,040 --> 00:10:38,280 Hey Ivy, how come you're so dolled up ? 174 00:10:39,880 --> 00:10:42,000 There's a party at Lily's place tonight 175 00:10:42,080 --> 00:10:43,520 I wish to go with Guo Liang 176 00:10:43,600 --> 00:10:44,800 Can I, daddy? 177 00:10:44,880 --> 00:10:45,960 Of course 178 00:10:46,640 --> 00:10:48,360 But remember not to be too late 179 00:10:48,440 --> 00:10:49,200 Yes, sir 180 00:10:49,800 --> 00:10:50,560 Let's go 181 00:10:50,640 --> 00:10:51,600 Okay 182 00:10:51,920 --> 00:10:53,120 We're going, daddy 183 00:10:53,200 --> 00:10:54,120 See you 184 00:10:54,920 --> 00:10:56,160 Leaving so soon ? 185 00:10:56,240 --> 00:10:57,440 You haven't had anything to eat 186 00:10:57,520 --> 00:10:58,880 We will eat at Lily's home 187 00:10:58,960 --> 00:10:59,680 Fine 188 00:10:59,760 --> 00:11:00,640 Bye bye 189 00:11:00,920 --> 00:11:01,440 Don't be late 190 00:11:01,520 --> 00:11:02,640 Okay 191 00:11:03,560 --> 00:11:05,120 You both go take a shower 192 00:11:08,160 --> 00:11:10,280 What do you think of Guo Liang? 193 00:11:10,360 --> 00:11:12,600 He's good. A decent fellow 194 00:11:12,960 --> 00:11:14,680 If you have no objection... 195 00:11:14,760 --> 00:11:17,080 I hope they can get married soon 196 00:11:17,160 --> 00:11:18,200 No way 197 00:11:18,280 --> 00:11:18,800 Why not? 198 00:11:18,880 --> 00:11:19,960 Ivy is still too young 199 00:11:20,040 --> 00:11:21,480 Young? 200 00:11:21,560 --> 00:11:23,840 Remember, when I married you... 201 00:11:23,920 --> 00:11:25,560 I was only an year older than Ivy 202 00:11:25,920 --> 00:11:28,840 Times have changed, my dear 203 00:11:28,920 --> 00:11:30,560 You love her so much... 204 00:11:30,640 --> 00:11:32,480 that you don't even want her to get married 205 00:11:32,760 --> 00:11:34,000 I don't want to talk to you 206 00:11:34,320 --> 00:11:35,400 Okay, you take a rest 207 00:11:35,480 --> 00:11:37,200 I'll get you some refreshments 208 00:11:39,520 --> 00:11:41,360 Day after tomorrow is her birthday, remember? 209 00:11:41,440 --> 00:11:42,640 Yes 210 00:11:42,720 --> 00:11:45,080 I've spoken to Mr Ting- the orphanage warden 211 00:11:45,160 --> 00:11:46,640 What present are you going to give her? 212 00:11:46,720 --> 00:11:47,560 How about you? 213 00:11:47,640 --> 00:11:49,760 Well, I've made her a new dress 214 00:11:49,840 --> 00:11:50,360 And you? 215 00:11:50,440 --> 00:11:51,360 Me? 216 00:11:53,080 --> 00:11:54,480 Ain't gonna tell ya 217 00:11:54,560 --> 00:11:55,960 You won't change 218 00:12:21,120 --> 00:12:22,240 Lily 219 00:12:22,320 --> 00:12:24,120 Look, what a beautiful dress Ivy is wearing 220 00:12:31,720 --> 00:12:32,960 Let's go out for a while 221 00:12:36,480 --> 00:12:37,200 Ivy 222 00:12:37,600 --> 00:12:38,680 Yes ? 223 00:12:39,880 --> 00:12:41,480 Your dress is very pretty 224 00:12:41,560 --> 00:12:42,720 Where did you buy it? 225 00:12:42,800 --> 00:12:43,840 Not from anywhere 226 00:12:43,920 --> 00:12:45,480 My mother designed 227 00:12:45,560 --> 00:12:47,680 ... and made it 228 00:12:48,000 --> 00:12:52,080 Oh, the colour and flowers match perfectly 229 00:12:52,160 --> 00:12:53,240 It is so beautiful 230 00:12:53,760 --> 00:12:55,240 Your dress is pretty too 231 00:12:55,320 --> 00:12:58,200 My dress has been bought from a boutique 232 00:12:58,280 --> 00:13:00,800 Unlike your... made by mother 233 00:13:02,880 --> 00:13:06,880 See, someone has a happy family 234 00:13:06,960 --> 00:13:09,600 and to get the love from parents is so great 235 00:13:09,680 --> 00:13:12,240 Why do you say that, Lily? 236 00:13:12,320 --> 00:13:14,480 Isn't your father coming back soon? 237 00:13:14,840 --> 00:13:16,120 Yeah, as the word goes ! 238 00:13:17,960 --> 00:13:19,440 Why don't you dance a-go-go? 239 00:13:19,920 --> 00:13:21,240 I don't know that 240 00:13:22,200 --> 00:13:24,600 I need to go home early, is it okay ? 241 00:13:24,680 --> 00:13:26,360 No way. Stay a bit longer 242 00:13:29,360 --> 00:13:31,680 I want to talk to Guo Liang 243 00:13:31,760 --> 00:13:32,280 And... 244 00:13:32,360 --> 00:13:37,440 Well, I understand. You go ahead 245 00:13:38,560 --> 00:13:39,440 Fine 246 00:13:40,080 --> 00:13:41,000 Let's go, Guo Liang 247 00:13:41,080 --> 00:13:41,880 Okay 248 00:13:43,000 --> 00:13:44,040 Thank you 249 00:13:50,000 --> 00:13:51,320 Please don't bother 250 00:13:51,400 --> 00:13:52,000 Well 251 00:13:52,320 --> 00:13:54,240 Bye bye... 252 00:13:54,880 --> 00:13:56,200 Let's dance, Lily 253 00:13:56,280 --> 00:13:57,080 Okay 254 00:14:06,040 --> 00:14:08,360 Lily lives here alone? 255 00:14:08,800 --> 00:14:10,640 Where are her parents? 256 00:14:12,320 --> 00:14:14,160 She didn't have mother since childhood 257 00:14:14,240 --> 00:14:17,400 Her father is in America and seldom comes back 258 00:14:17,480 --> 00:14:19,280 That's why she always tells me 259 00:14:19,360 --> 00:14:22,000 Her father gives her a lot of money 260 00:14:22,080 --> 00:14:24,240 She can buy whatever she wants... 261 00:14:24,320 --> 00:14:26,720 and she can do whatever she likes; 262 00:14:27,360 --> 00:14:31,320 However she still feels lonely 263 00:14:31,400 --> 00:14:33,440 ... empty and upset 264 00:14:34,320 --> 00:14:38,360 Of course. Someone without hearth and home... 265 00:14:38,440 --> 00:14:39,920 may have that feeling 266 00:14:40,000 --> 00:14:42,840 You are more fortunate than her 267 00:14:44,200 --> 00:14:45,920 Thus, after the high school 268 00:14:46,000 --> 00:14:47,880 ... she has to study overseas 269 00:14:49,920 --> 00:14:52,040 Oh, Ivy 270 00:14:52,280 --> 00:14:54,600 Do you have any plans for the future? 271 00:14:55,280 --> 00:14:56,480 Me? 272 00:14:57,800 --> 00:14:58,920 Sir 273 00:15:05,320 --> 00:15:06,800 What do you want? 274 00:15:07,840 --> 00:15:09,120 Sir, madam 275 00:15:09,200 --> 00:15:12,200 Please buy a chewing gum 276 00:15:16,960 --> 00:15:18,600 We didn't have a meal 277 00:15:23,560 --> 00:15:25,240 Where are your parents? 278 00:15:27,440 --> 00:15:31,280 Mother's dead & our father had a car accident 279 00:15:31,360 --> 00:15:32,920 He is now still in the hospital 280 00:15:37,760 --> 00:15:39,000 This is for you 281 00:15:40,000 --> 00:15:41,920 It's quite dark, don't you stay out late 282 00:15:42,000 --> 00:15:44,760 Buy something to eat and back home early 283 00:15:44,840 --> 00:15:45,920 Thank you very much 284 00:15:55,040 --> 00:15:57,280 Poor children ! 285 00:16:01,440 --> 00:16:02,640 It's a pity 286 00:16:04,440 --> 00:16:12,480 Most children have father, but I don't 287 00:16:12,560 --> 00:16:22,120 Most children have mother, however I don't 288 00:16:22,200 --> 00:16:39,160 Clouds soaring above, river waters flowing by 289 00:16:39,240 --> 00:16:47,880 A little fledgling comes back but finds no nest 290 00:16:47,960 --> 00:16:56,720 The son goes home but the trawler has left 291 00:16:56,800 --> 00:17:10,360 Where can I find my roots ? 292 00:17:10,440 --> 00:17:20,040 One can say we're like abandoned lambs 293 00:17:20,120 --> 00:17:28,520 We've been weeping and sobbing; wailing our plight 294 00:17:28,600 --> 00:17:41,960 Not only loosing parents is most grievous... 295 00:17:51,600 --> 00:17:53,880 Guo Liang, let's not walk 296 00:17:53,960 --> 00:17:56,160 If you'd bring the car around and drop me home 297 00:17:56,240 --> 00:17:57,000 Okay 298 00:18:26,920 --> 00:18:27,800 Irene 299 00:18:27,880 --> 00:18:28,800 Hey, Jane 300 00:18:29,080 --> 00:18:30,880 How does this dress suit me ? 301 00:18:30,960 --> 00:18:32,960 How can you wear Ivy's clothes? 302 00:18:33,040 --> 00:18:34,560 Just trying it out... nothing wrong ! 303 00:18:35,360 --> 00:18:37,360 That's her birthday dress mom made... 304 00:18:37,440 --> 00:18:39,280 and Ivy hasn't tried it yet 305 00:18:39,360 --> 00:18:40,960 I'll take it off after trying 306 00:18:41,240 --> 00:18:43,080 Ivy will be furious if she knows 307 00:18:43,160 --> 00:18:45,040 She will never know if you don't tell her 308 00:18:51,480 --> 00:18:54,040 Take it off, Ivy is back 309 00:18:54,120 --> 00:18:55,440 Well, so she is ! 310 00:18:55,520 --> 00:18:56,960 None of my business, I go to sleep 311 00:19:28,920 --> 00:19:30,160 You ain't asleep yet? 312 00:19:30,240 --> 00:19:31,320 I... 313 00:19:33,720 --> 00:19:36,000 Do you know this dress is made by mom... 314 00:19:36,080 --> 00:19:37,280 for my birthday party ? 315 00:19:37,640 --> 00:19:38,720 Yeah, I do 316 00:19:38,800 --> 00:19:39,920 Then why did you wear it? 317 00:19:40,080 --> 00:19:42,240 I only wanted to try & see if I looked good 318 00:19:46,240 --> 00:19:48,520 You believe that all the things of mine are good 319 00:19:48,600 --> 00:19:50,600 ... that goes even for my boyfriend 320 00:19:50,880 --> 00:19:52,720 What are you talking about? 321 00:19:55,520 --> 00:19:56,560 This evening... 322 00:19:56,640 --> 00:19:58,560 what did you say to Guo Liang? 323 00:19:58,840 --> 00:20:01,440 Nothing, I asked him to teach me Maths 324 00:20:04,680 --> 00:20:05,520 Irene 325 00:20:05,600 --> 00:20:08,040 You are eighteen, not a child 326 00:20:08,120 --> 00:20:11,200 You ought to behave when talking to others 327 00:20:13,040 --> 00:20:14,120 You understand ? 328 00:20:16,560 --> 00:20:17,840 I am your elder sister 329 00:20:17,920 --> 00:20:20,000 You should listen to me 330 00:20:20,960 --> 00:20:23,120 Mom and Dad always tell us 331 00:20:23,200 --> 00:20:24,720 We have a good family 332 00:20:24,800 --> 00:20:28,120 We should help and love each other... 333 00:20:28,200 --> 00:20:30,160 and never let others to look down on us 334 00:20:33,480 --> 00:20:36,640 Irene, what I just said... are you cross ? 335 00:20:39,800 --> 00:20:41,960 All right, go to sleep now 336 00:20:43,840 --> 00:20:44,720 Irene 337 00:20:45,800 --> 00:20:46,680 Is there something else ? 338 00:20:47,000 --> 00:20:48,240 The dress, please 339 00:20:49,320 --> 00:20:51,480 I, um... 340 00:20:52,120 --> 00:20:54,440 It's okay, I'll ask the maid to iron it 341 00:20:54,880 --> 00:20:58,840 No... I torn it 342 00:20:59,480 --> 00:21:02,600 What ? Let me see 343 00:21:06,880 --> 00:21:08,200 How did you do that ? 344 00:21:08,520 --> 00:21:11,240 It tore while taking it off 345 00:21:14,120 --> 00:21:14,960 Sister 346 00:21:17,440 --> 00:21:19,440 Please don't let mummy know about it 347 00:21:20,480 --> 00:21:22,880 She must blame you if she knows 348 00:21:24,440 --> 00:21:26,400 Relax, I won't tell her 349 00:21:26,760 --> 00:21:28,120 and you don't tell her too 350 00:21:29,480 --> 00:21:31,120 Then what do we do about the dress ? 351 00:21:33,000 --> 00:21:34,160 I will sew it myself 352 00:21:34,680 --> 00:21:36,280 Okay then, you're way past bedtime 353 00:21:43,760 --> 00:21:46,080 Ivy, you're really very kind 354 00:22:08,680 --> 00:22:10,480 Let's invite Ivy to sing a song, okay? 355 00:22:10,560 --> 00:22:11,400 Good idea 356 00:22:15,640 --> 00:22:16,560 Everybody 357 00:22:16,640 --> 00:22:19,520 Let's invite Ivy to sing a song 358 00:22:19,600 --> 00:22:20,080 Okay? 359 00:22:20,160 --> 00:22:22,320 Yes 360 00:22:38,200 --> 00:22:43,360 We have a good family 361 00:22:43,440 --> 00:22:49,080 Which is full of love 362 00:22:49,160 --> 00:22:54,640 Father treats us well 363 00:22:54,720 --> 00:23:00,440 Mother keeps us warm 364 00:23:00,520 --> 00:23:05,960 We have a good family 365 00:23:06,040 --> 00:23:11,680 Which is full of Joy 366 00:23:11,760 --> 00:23:17,440 Father teaches us to be good human beings 367 00:23:17,520 --> 00:23:23,000 Mother tells us how to love 368 00:23:23,080 --> 00:23:28,560 There're some classmates though, who aren't as lucky 369 00:23:28,640 --> 00:23:34,040 Because they lack a good family 370 00:23:34,120 --> 00:23:39,600 Father absurdly saying he's busy in office affairs 371 00:23:39,680 --> 00:23:45,360 10 days, half a month goes by without his trace 372 00:23:45,440 --> 00:23:51,080 Mother plays mah-jong all the day 373 00:23:51,160 --> 00:23:56,880 Mixed up day and night 374 00:23:56,960 --> 00:24:02,560 Elder daughter doesn't study 375 00:24:02,640 --> 00:24:08,480 Younger daughter dreams of dating 376 00:24:08,560 --> 00:24:14,440 If such is the case with family 377 00:24:14,520 --> 00:24:20,200 How can you find love? 378 00:24:20,280 --> 00:24:26,080 They always quarelling 379 00:24:26,160 --> 00:24:31,920 And never talk seriously 380 00:24:32,000 --> 00:24:37,680 We have a good family 381 00:24:37,760 --> 00:24:43,440 Which is full of love 382 00:24:43,520 --> 00:24:49,160 Father treats us well 383 00:24:49,240 --> 00:24:57,480 Mother keeps us warm 384 00:24:59,000 --> 00:25:00,040 Come on... 385 00:25:04,280 --> 00:25:05,280 Daddy 386 00:25:05,360 --> 00:25:06,320 Did we sing well ? 387 00:25:06,400 --> 00:25:08,240 Excellent, excellent 388 00:25:09,680 --> 00:25:11,760 Ivy, a present from daddy 389 00:25:12,080 --> 00:25:13,400 What a beautiful necklace ! 390 00:25:14,880 --> 00:25:15,880 Thank you, daddy 391 00:25:16,200 --> 00:25:17,320 Let me help you with it 392 00:25:21,840 --> 00:25:22,760 Guo Liang 393 00:25:22,840 --> 00:25:23,560 Come on, dance with me 394 00:25:23,640 --> 00:25:24,480 All right 395 00:25:25,640 --> 00:25:26,400 Thank you, daddy 396 00:25:26,480 --> 00:25:28,920 You can put your photo in it 397 00:25:29,000 --> 00:25:31,520 No, I want to put daddy and mummy's photo in it 398 00:25:31,920 --> 00:25:34,560 How did your dress tear, Ivy? 399 00:25:37,440 --> 00:25:38,480 I accidentally tore it 400 00:25:38,760 --> 00:25:40,280 So careless ! 401 00:25:40,640 --> 00:25:42,080 It was while putting it on 402 00:25:42,560 --> 00:25:43,880 Doesn't the seam look right ? 403 00:25:44,280 --> 00:25:45,560 It's still very noticeable 404 00:25:45,640 --> 00:25:46,680 Okay, forget it 405 00:25:46,760 --> 00:25:49,000 May I dance with you, Ivy? 406 00:25:49,080 --> 00:25:49,840 Sure 407 00:25:51,800 --> 00:25:52,560 Jane 408 00:25:54,400 --> 00:25:56,080 How did she tear her dress? 409 00:25:56,160 --> 00:25:58,200 No, actually it was Irene 410 00:25:58,920 --> 00:26:00,680 Why did she ? 411 00:26:09,080 --> 00:26:10,160 Guo Liang 412 00:26:26,040 --> 00:26:28,040 Excuse me, I want to talk to Irene 413 00:26:31,600 --> 00:26:33,960 May I talk to Guo Liang, Irene? 414 00:26:43,400 --> 00:26:44,240 Irene 415 00:26:49,960 --> 00:26:51,640 Why do you treat your sister so ? 416 00:26:51,960 --> 00:26:53,200 I didn't 417 00:26:53,280 --> 00:26:54,600 She wants to dance with Guo Liang 418 00:26:54,680 --> 00:26:56,000 I let them dance now 419 00:26:56,080 --> 00:26:57,440 I'm not talking about this 420 00:26:57,760 --> 00:26:58,880 I ask you 421 00:26:58,960 --> 00:27:01,800 Did you tear Ivy's dress? 422 00:27:05,520 --> 00:27:06,560 Tell me 423 00:27:16,680 --> 00:27:18,880 Did Ivy tell you this, mum? 424 00:27:19,440 --> 00:27:21,680 You don't have to know who told me 425 00:27:21,760 --> 00:27:23,000 Just answer my question 426 00:27:28,200 --> 00:27:31,320 I always teach you 427 00:27:31,400 --> 00:27:33,560 ... to love your sister 428 00:27:33,640 --> 00:27:34,040 No... 429 00:27:34,120 --> 00:27:35,200 Madam 430 00:27:35,280 --> 00:27:37,440 Warden Ting has come. Sir wants you to go 431 00:27:43,560 --> 00:27:44,280 They are over there 432 00:27:44,360 --> 00:27:45,360 Okay 433 00:27:50,480 --> 00:27:51,200 Mr. Ting 434 00:27:51,280 --> 00:27:52,040 Mrs. Jang 435 00:27:52,360 --> 00:27:53,000 Please sit 436 00:27:53,080 --> 00:27:54,000 Thanks 437 00:27:56,440 --> 00:27:57,360 So sorry 438 00:27:57,440 --> 00:27:59,120 You personally came despite being so busy 439 00:27:59,200 --> 00:28:00,280 Today is Ivy's birthday 440 00:28:00,360 --> 00:28:01,720 How can I not come? 441 00:28:02,800 --> 00:28:03,920 By the way, these are the... 442 00:28:04,000 --> 00:28:06,480 receipts of your donation to the orphanage 443 00:28:06,560 --> 00:28:07,360 I need to give these to you 444 00:28:07,640 --> 00:28:08,640 Thank you 445 00:28:08,720 --> 00:28:10,800 You are great, Shi Jie 446 00:28:10,880 --> 00:28:11,520 What? 447 00:28:11,600 --> 00:28:13,520 You made a lot of sacrifices... 448 00:28:13,600 --> 00:28:16,320 to take care of those orphans 449 00:28:17,560 --> 00:28:20,000 As a matter of fact you're doing the same for Ivy 450 00:28:20,080 --> 00:28:21,040 Do you remember? 451 00:28:21,120 --> 00:28:23,160 The day you came to the orphanage with your wife 452 00:28:23,240 --> 00:28:24,640 ... to adopt Ivy 453 00:28:24,720 --> 00:28:27,080 I did say you'd certainly have your own children 454 00:28:27,480 --> 00:28:28,080 You see... 455 00:28:28,160 --> 00:28:30,200 now you have Irene and Jane too 456 00:28:30,920 --> 00:28:32,240 To Ivy 457 00:28:32,320 --> 00:28:33,720 We've never ever thought that... 458 00:28:33,800 --> 00:28:35,720 she is not one of our children 459 00:28:36,080 --> 00:28:38,920 You've never told her about this ? 460 00:28:39,200 --> 00:28:40,360 It's not necessary to tell her 461 00:28:40,440 --> 00:28:42,920 It may affect her if she knows it 462 00:28:43,000 --> 00:28:44,760 She has such kind foster parents 463 00:28:44,840 --> 00:28:47,920 I'm so glad for her 464 00:28:53,880 --> 00:28:55,440 Dear all classmates 465 00:28:55,520 --> 00:28:57,000 Dear all friends 466 00:29:02,960 --> 00:29:08,360 Your sharp eyes 467 00:29:09,040 --> 00:29:14,720 are full of kind feelings 468 00:29:15,440 --> 00:29:21,520 I have to sing for you 469 00:29:21,600 --> 00:29:28,400 Sing out the endless love 470 00:29:28,480 --> 00:29:34,120 Your wonderful sound 471 00:29:34,800 --> 00:29:41,040 Shows the dignity of human nature 472 00:29:41,120 --> 00:29:47,600 I have to sing for you 473 00:29:47,680 --> 00:29:55,040 Sing out the colourful life 474 00:29:55,840 --> 00:30:01,840 Only with the kind heart 475 00:30:01,920 --> 00:30:08,320 Have the endless love 476 00:30:08,400 --> 00:30:14,800 Only with the dignity of mankind 477 00:30:14,880 --> 00:30:20,920 Have the colourful life 478 00:30:21,000 --> 00:30:26,200 Dear friends 479 00:30:26,280 --> 00:30:32,800 I want to walk with all of you 480 00:30:32,880 --> 00:30:39,080 Your sharp eyes 481 00:30:39,160 --> 00:30:45,560 ... so full of kind feelings 482 00:30:45,640 --> 00:30:51,520 I have to sing for you 483 00:30:51,600 --> 00:30:58,360 Sing out the endless love 484 00:30:58,440 --> 00:31:04,520 Your wonderful sound 485 00:31:04,600 --> 00:31:11,320 Shows the dignity of human beings 486 00:31:11,400 --> 00:31:16,880 I have to sing for you 487 00:31:16,960 --> 00:31:25,880 Sing out the colourful life 488 00:31:31,280 --> 00:31:32,120 Our Ivy 489 00:31:32,200 --> 00:31:33,880 She's getting ever prettier... 490 00:31:33,960 --> 00:31:35,680 more and more clever 491 00:31:36,040 --> 00:31:37,320 You're overestimating her 492 00:31:37,800 --> 00:31:39,880 Shi Jie is right 493 00:31:39,960 --> 00:31:40,680 Really? 494 00:31:43,480 --> 00:31:44,560 I can't sing that well 495 00:31:44,960 --> 00:31:46,160 Ivy sings perfectly 496 00:31:46,480 --> 00:31:47,400 Ivy 497 00:31:48,640 --> 00:31:49,480 Excuse me 498 00:31:49,560 --> 00:31:52,040 Uncle Ting wants to see you, come 499 00:31:52,120 --> 00:31:52,960 Oh yes 500 00:31:56,520 --> 00:31:57,920 When did you arrive, uncle Ting? 501 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 How come I didn't notice it? 502 00:31:59,080 --> 00:32:01,360 You didn't see me but I did 503 00:32:01,440 --> 00:32:02,160 When I came... 504 00:32:02,240 --> 00:32:03,440 you were dancing 505 00:32:05,120 --> 00:32:07,240 The song you just sang is very good 506 00:32:07,320 --> 00:32:08,480 ... and meaningful too 507 00:32:09,320 --> 00:32:10,520 I learned it in school 508 00:32:10,600 --> 00:32:11,360 Good 509 00:32:19,400 --> 00:32:21,280 Come and dance with me, Guo Liang 510 00:32:30,360 --> 00:32:31,440 Excuse me, uncle Ting 511 00:32:31,520 --> 00:32:32,480 I'll go and attend the guests 512 00:32:32,560 --> 00:32:33,560 Fine. You carry on 513 00:32:49,360 --> 00:32:51,560 Irene, your dance is so awful ! 514 00:32:51,640 --> 00:32:52,480 I love it 515 00:33:04,920 --> 00:33:05,720 Ivy 516 00:33:06,080 --> 00:33:07,240 Why did you turn off the music ? 517 00:33:08,560 --> 00:33:09,880 I wish to change the record 518 00:33:09,960 --> 00:33:11,000 But this one is not yet finished 519 00:33:12,360 --> 00:33:14,200 I want to change to a better one 520 00:33:14,280 --> 00:33:15,120 You... 521 00:33:15,200 --> 00:33:17,560 Listen to me, change another one, Irene 522 00:33:17,880 --> 00:33:20,000 Okay, I listen to you 523 00:33:28,680 --> 00:33:30,480 Thank you 524 00:33:30,560 --> 00:33:35,080 Bye... 525 00:33:35,480 --> 00:33:36,520 Thank you 526 00:33:36,600 --> 00:33:38,840 I'm so sorry today, Lily 527 00:33:39,160 --> 00:33:40,160 It doesn't matter 528 00:33:40,240 --> 00:33:41,760 You take a rest early tonight, Ivy 529 00:33:42,120 --> 00:33:43,040 So long 530 00:33:44,600 --> 00:33:46,800 Bye bye 531 00:33:49,480 --> 00:33:50,360 Ivy 532 00:33:52,680 --> 00:33:53,560 What? 533 00:33:53,640 --> 00:33:54,480 I have to go too 534 00:33:54,800 --> 00:33:55,920 You have to go too? 535 00:33:56,000 --> 00:33:57,080 Irene is just a kid 536 00:33:57,160 --> 00:33:59,320 Don't get angry with her 537 00:33:59,880 --> 00:34:01,240 I wouldn't 538 00:34:02,320 --> 00:34:03,440 You go home too 539 00:34:04,280 --> 00:34:05,400 -Bye -See you 540 00:34:15,760 --> 00:34:17,520 Mum, where is Irene? 541 00:34:17,600 --> 00:34:18,680 Upstairs 542 00:34:35,320 --> 00:34:36,280 Irene 543 00:34:37,840 --> 00:34:38,560 What? 544 00:34:38,640 --> 00:34:39,760 I want to talk to you 545 00:34:39,840 --> 00:34:40,600 Me... 546 00:34:41,560 --> 00:34:42,480 Come on 547 00:34:53,640 --> 00:34:54,280 Do you know ... 548 00:34:54,360 --> 00:34:56,360 you were so rude tonight? 549 00:34:56,440 --> 00:34:57,240 I know 550 00:34:57,760 --> 00:35:01,160 You know? Then why did you behave so ? 551 00:35:01,480 --> 00:35:02,920 You want to make me angry? 552 00:35:03,840 --> 00:35:05,840 It seems as if you're bent on beating me 553 00:35:07,000 --> 00:35:07,800 I won't beat you 554 00:35:07,880 --> 00:35:09,280 I want to talk to you 555 00:35:09,360 --> 00:35:10,200 I don't want to listen 556 00:35:12,000 --> 00:35:12,800 Don't go 557 00:35:13,800 --> 00:35:14,720 What do you want? 558 00:35:15,520 --> 00:35:17,080 What I'm saying is for your own good 559 00:35:17,160 --> 00:35:18,160 You should listen 560 00:35:18,240 --> 00:35:19,160 If I were you... 561 00:35:19,240 --> 00:35:20,640 I won't talk too much 562 00:35:21,800 --> 00:35:22,880 I am your sister 563 00:35:22,960 --> 00:35:24,080 I have the right to teach you 564 00:35:24,160 --> 00:35:24,920 You have no right 565 00:35:25,000 --> 00:35:26,520 You are not my sister indeed 566 00:35:27,400 --> 00:35:28,640 What? 567 00:35:29,680 --> 00:35:30,640 What are you talking about? 568 00:35:30,720 --> 00:35:32,240 I said you are not my sister 569 00:35:32,320 --> 00:35:34,040 You are not dad and mum's own daughter 570 00:35:34,400 --> 00:35:35,440 You are adopted... 571 00:35:35,520 --> 00:35:37,680 from Uncle Ting's orphanage 572 00:35:38,880 --> 00:35:40,280 Do you understand? 573 00:35:43,680 --> 00:35:45,840 Irene, you... 574 00:35:45,920 --> 00:35:47,520 You are an orphan 575 00:35:47,600 --> 00:35:48,640 Irene 576 00:35:48,960 --> 00:35:50,080 What nonsense ! 577 00:35:56,960 --> 00:35:59,720 Daddy, mummy 578 00:36:02,960 --> 00:36:08,680 Is she telling me the truth? 579 00:36:20,400 --> 00:36:22,160 Go back to your room and sleep 580 00:36:31,840 --> 00:36:33,920 Come on, Ivy 581 00:36:38,160 --> 00:36:42,080 You know your own story 582 00:36:42,160 --> 00:36:43,760 and I can't keep the facts from you now 583 00:36:45,640 --> 00:36:47,880 After I married your mum... 584 00:36:47,960 --> 00:36:50,120 we wanted to have a kid 585 00:36:50,680 --> 00:36:52,400 But being married for three years 586 00:36:52,480 --> 00:36:55,520 ... we still didn't have a child 587 00:36:56,560 --> 00:37:00,360 Thus, we went to the orphanage of Uncle Ting 588 00:37:00,440 --> 00:37:01,760 ... and adopted you 589 00:37:06,280 --> 00:37:11,520 However, your mother got pregnant the next year 590 00:37:13,440 --> 00:37:16,800 Whether to tell you the truth or not 591 00:37:16,880 --> 00:37:20,040 We are in a dilemma 592 00:37:22,680 --> 00:37:23,320 Why? 593 00:37:23,400 --> 00:37:26,520 We're afraid that you will leave us 594 00:37:27,680 --> 00:37:31,160 You have to know, Ivy 595 00:37:31,240 --> 00:37:32,680 During all these years... 596 00:37:32,760 --> 00:37:35,760 you've become a very important part of us 597 00:37:36,280 --> 00:37:38,560 Daddy and mummy need you 598 00:37:38,640 --> 00:37:41,360 Your sisters need you too 599 00:37:42,920 --> 00:37:45,120 But you told Irene about this today... 600 00:37:45,200 --> 00:37:47,400 We never mentioned to her 601 00:37:47,480 --> 00:37:50,040 How she came to find out... we really don't know ! 602 00:37:55,120 --> 00:37:57,520 Why am I not your birth child ? 603 00:38:00,200 --> 00:38:02,640 Don't be sad, Ivy 604 00:38:03,000 --> 00:38:05,280 It's the same 605 00:38:05,360 --> 00:38:06,720 No different 606 00:38:10,720 --> 00:38:11,800 Father 607 00:38:30,800 --> 00:38:31,760 Who? 608 00:38:31,840 --> 00:38:33,280 Ivy, it's me 609 00:38:34,960 --> 00:38:37,920 Jane ? What is it ? 610 00:38:38,000 --> 00:38:39,400 I want to talk to you 611 00:38:45,560 --> 00:38:48,360 Talk tomorrow, it late now 612 00:38:48,640 --> 00:38:50,160 I want to talk now 613 00:38:55,360 --> 00:38:57,080 What do you want to say? 614 00:38:57,400 --> 00:39:00,080 Please don't be too sad, Ivy 615 00:39:02,320 --> 00:39:03,040 Okay 616 00:39:03,120 --> 00:39:04,720 Do you need me to stay with you? 617 00:39:06,240 --> 00:39:08,040 No, you go to sleep 618 00:39:08,440 --> 00:39:09,040 I want to... 619 00:39:09,120 --> 00:39:10,480 Jane 620 00:39:12,440 --> 00:39:14,920 I'm on some tranquilizer & would like to doze off 621 00:39:15,400 --> 00:39:18,520 Listen to me, you go to sleep 622 00:39:18,880 --> 00:39:19,760 Okay 623 00:39:41,120 --> 00:39:42,800 Are these flowers for Ms. Jang? 624 00:39:43,480 --> 00:39:44,080 How much? 625 00:39:44,160 --> 00:39:45,000 Ten dollars 626 00:39:52,360 --> 00:39:52,880 Jane 627 00:39:52,960 --> 00:39:53,760 Good morning, Dad 628 00:39:53,840 --> 00:39:54,960 Come on 629 00:39:58,880 --> 00:40:01,200 You bought the flowers? 630 00:40:01,960 --> 00:40:03,040 To Ivy? 631 00:40:03,120 --> 00:40:05,600 That's right. I know Ivy loves roses 632 00:40:05,680 --> 00:40:07,200 ... so I got them for her 633 00:40:07,480 --> 00:40:09,440 How come you suddenly thought of the roses ? 634 00:40:09,520 --> 00:40:11,560 I hope she can get over that thing last night 635 00:40:11,640 --> 00:40:12,800 Forgot... 636 00:40:14,360 --> 00:40:16,000 You are kind 637 00:40:16,400 --> 00:40:19,520 But it's not the right time to buy her flowers 638 00:40:19,600 --> 00:40:20,440 Why? 639 00:40:21,400 --> 00:40:22,680 Come, Jane 640 00:40:25,240 --> 00:40:27,040 You should do what you always do 641 00:40:27,120 --> 00:40:28,760 Don't treat her as a guest 642 00:40:29,080 --> 00:40:30,280 You buy her flowers now; 643 00:40:30,360 --> 00:40:32,240 She may feel uncomfortable 644 00:40:32,320 --> 00:40:33,000 Understand? 645 00:40:33,080 --> 00:40:33,760 Yes, I do 646 00:40:34,200 --> 00:40:36,400 How about the flowers ? 647 00:40:37,560 --> 00:40:38,680 Put it here, okay? 648 00:40:38,760 --> 00:40:39,720 Okay 649 00:40:41,200 --> 00:40:42,720 Jane, Chun Yin 650 00:40:42,800 --> 00:40:43,680 Breakfast time 651 00:40:48,840 --> 00:40:49,880 Jane 652 00:40:49,960 --> 00:40:51,240 Ask Ivy to come and have breakfast 653 00:40:51,320 --> 00:40:52,240 Yes 654 00:40:55,520 --> 00:40:56,480 Jane, why are you here ? 655 00:40:56,560 --> 00:40:57,760 I want to call Ivy for breakfast 656 00:40:59,800 --> 00:41:02,080 Breakfast time, Ivy 657 00:41:02,160 --> 00:41:04,880 Daddy asks you to have breakfast, Ivy 658 00:41:05,160 --> 00:41:07,760 Ivy... 659 00:41:10,160 --> 00:41:11,160 Mum 660 00:41:11,240 --> 00:41:11,920 What? 661 00:41:12,000 --> 00:41:13,320 Mum 662 00:41:15,000 --> 00:41:15,760 What? 663 00:41:15,840 --> 00:41:16,760 You come 664 00:41:24,200 --> 00:41:25,320 What's the matter, Jane? 665 00:41:25,920 --> 00:41:26,840 Jane said 666 00:41:26,920 --> 00:41:29,160 Ivy took sleeping pills last night 667 00:41:36,760 --> 00:41:42,240 -Ivy... -Sister... 668 00:41:47,000 --> 00:41:48,920 -Ivy... -Sister... 669 00:41:49,000 --> 00:41:49,760 Where is she? 670 00:41:51,400 --> 00:41:52,480 When did she go out? 671 00:41:52,560 --> 00:41:53,360 I don't know 672 00:41:55,640 --> 00:41:56,320 Let's find her 673 00:41:56,400 --> 00:41:57,680 Did she leave anything for us? 674 00:42:00,360 --> 00:42:01,520 Sir... 675 00:42:01,600 --> 00:42:02,400 What? 676 00:42:02,480 --> 00:42:03,160 Your phone 677 00:42:03,240 --> 00:42:03,920 Who? 678 00:42:04,000 --> 00:42:05,160 From Mr. Ting 679 00:42:05,920 --> 00:42:06,720 Tell him I'm busy 680 00:42:07,080 --> 00:42:09,000 Take up the call, Chun Yin 681 00:42:09,080 --> 00:42:10,720 Maybe it's urgent 682 00:42:21,080 --> 00:42:23,160 Hello, Shi Jie? 683 00:42:23,920 --> 00:42:24,720 What's the matter? 684 00:42:24,800 --> 00:42:26,920 Did you tell Ivy about her own story? 685 00:42:27,480 --> 00:42:28,600 How do you know that? 686 00:42:28,680 --> 00:42:29,960 She told me 687 00:42:30,040 --> 00:42:31,880 What ? You meet her? 688 00:42:31,960 --> 00:42:33,600 She is now in my office 689 00:42:34,280 --> 00:42:35,520 She is in your office? 690 00:42:36,200 --> 00:42:40,680 Okay, I will tell you later 691 00:42:43,120 --> 00:42:44,600 Please send her home first 692 00:42:45,000 --> 00:42:46,280 Thank you very much 693 00:42:48,160 --> 00:42:49,800 What did daddy say, uncle Ting? 694 00:42:49,880 --> 00:42:51,560 He wants me to send you home first 695 00:42:54,680 --> 00:42:56,800 How about the thing I want you to inquire ? 696 00:42:56,880 --> 00:42:57,600 Relax 697 00:42:57,680 --> 00:42:59,800 I'll tell your father when I find it out 698 00:43:17,000 --> 00:43:18,440 Have breakfast, Chun Yin 699 00:43:18,520 --> 00:43:19,760 and go to work 700 00:43:20,120 --> 00:43:21,960 No, I want to wait for Ivy 701 00:43:23,360 --> 00:43:25,360 You ask Jane to go to school herself 702 00:43:25,440 --> 00:43:26,520 I won't take her to school today 703 00:43:39,600 --> 00:43:41,560 Uncle Ting, I... 704 00:43:41,920 --> 00:43:45,840 It's all right, you did nothing wrong 705 00:43:46,280 --> 00:43:47,600 They won't blame you 706 00:44:03,880 --> 00:44:06,760 Uncle Ting, I... 707 00:44:06,840 --> 00:44:08,200 Take it easy, come with me 708 00:44:25,800 --> 00:44:27,400 Daddy, mummy 709 00:44:29,480 --> 00:44:31,080 Ivy... 710 00:44:32,840 --> 00:44:33,840 Ivy... 711 00:44:33,920 --> 00:44:35,800 Why don't you tell your dad and me... 712 00:44:35,880 --> 00:44:37,280 where have you been in the morning? 713 00:44:37,360 --> 00:44:38,720 Okay... stop asking 714 00:44:38,800 --> 00:44:39,560 Come... 715 00:44:43,400 --> 00:44:44,360 Have your breakfast first 716 00:44:46,920 --> 00:44:47,920 I have no appetite 717 00:44:49,760 --> 00:44:51,800 Did uncle Ting drive you home? 718 00:44:54,240 --> 00:44:55,040 Where is he? 719 00:44:55,120 --> 00:44:56,200 I'm here 720 00:44:57,400 --> 00:44:59,560 Shi Jie, come...please sit... 721 00:44:59,640 --> 00:45:00,360 No formalities 722 00:45:00,440 --> 00:45:02,000 I especially came to drop her back 723 00:45:02,080 --> 00:45:03,960 I still have something to do and have to go back now 724 00:45:04,040 --> 00:45:04,560 Okay 725 00:45:04,640 --> 00:45:06,160 Then let's talk some other day 726 00:45:06,240 --> 00:45:07,360 Okay... 727 00:45:07,440 --> 00:45:08,480 Thank you 728 00:45:08,560 --> 00:45:10,400 Mum, I want... 729 00:45:10,480 --> 00:45:12,120 Say it, my child 730 00:45:12,200 --> 00:45:13,640 What do you want to tell me? 731 00:45:13,720 --> 00:45:14,360 I... 732 00:45:14,440 --> 00:45:16,640 Tell me, Ivy 733 00:45:16,720 --> 00:45:18,120 ...whatever it is 734 00:45:20,280 --> 00:45:26,920 Dad, I want... 735 00:45:27,760 --> 00:45:28,720 What? 736 00:45:30,520 --> 00:45:34,880 I wonder if my parents are still alive ! 737 00:45:45,400 --> 00:45:47,080 Daddy, would you blame me... 738 00:45:47,160 --> 00:45:49,480 for raising this question ? 739 00:45:50,320 --> 00:45:51,640 How can I ? 740 00:45:52,000 --> 00:45:53,440 It's natural that you should ask 741 00:45:55,480 --> 00:45:58,040 Then where are they? 742 00:46:01,600 --> 00:46:05,280 Someone said that after you were born 743 00:46:05,720 --> 00:46:07,520 ... your father died 744 00:46:09,800 --> 00:46:14,000 As to your mother, maybe she is still alive 745 00:46:18,800 --> 00:46:22,800 Can I visit her? 746 00:46:23,320 --> 00:46:24,440 Of course you can 747 00:46:24,760 --> 00:46:27,040 But I have to check where she lives now 748 00:46:29,680 --> 00:46:31,720 Thank you, daddy 749 00:46:39,680 --> 00:46:41,280 Afterall 750 00:46:41,360 --> 00:46:43,640 She is my real mother 751 00:46:45,360 --> 00:46:46,600 Am I right? 752 00:47:03,280 --> 00:47:04,920 Lily is here for school 753 00:47:07,040 --> 00:47:08,840 Pay attention to your lessons 754 00:47:09,160 --> 00:47:10,800 Daddy will check it out 755 00:47:10,880 --> 00:47:12,520 ... where your mother is 756 00:47:28,640 --> 00:47:31,720 Thank you, daddy 757 00:47:36,760 --> 00:47:38,920 You eat something first 758 00:47:39,000 --> 00:47:40,120 ... and leave for work 759 00:47:43,640 --> 00:47:45,920 Are you still cross about last night ? 760 00:47:48,160 --> 00:47:50,840 You are my best friend, Lily 761 00:47:50,920 --> 00:47:51,960 I don't want to have secret between us 762 00:47:52,280 --> 00:47:53,600 What? 763 00:47:54,000 --> 00:47:57,160 I can't imagine that I have a real mother 764 00:47:57,680 --> 00:47:58,480 Really? 765 00:47:59,160 --> 00:48:00,320 When did you know it? 766 00:48:00,760 --> 00:48:03,240 Last night after you left 767 00:48:03,320 --> 00:48:04,320 They told me 768 00:48:05,680 --> 00:48:07,040 They told you? 769 00:48:08,240 --> 00:48:09,880 Then you should be happy 770 00:48:10,160 --> 00:48:11,880 Why are you looking so sad? 771 00:48:12,480 --> 00:48:15,000 Do you think I should go to see her ? 772 00:48:15,080 --> 00:48:16,120 Sure 773 00:48:16,200 --> 00:48:18,360 In this world mother is the closest of all relations 774 00:48:19,040 --> 00:48:19,920 But ... 775 00:48:20,000 --> 00:48:21,600 Do you know where she is living now? 776 00:48:22,480 --> 00:48:24,080 Daddy said... 777 00:48:24,160 --> 00:48:25,760 he will help me to check 778 00:48:57,680 --> 00:48:58,400 Who? 779 00:48:58,480 --> 00:49:00,280 Is there anyone called Mrs. Liou? 780 00:49:00,360 --> 00:49:01,360 Yes 781 00:49:02,040 --> 00:49:02,760 I am Mr. Jang 782 00:49:02,840 --> 00:49:04,960 A friend of Mr. Ting, the warden of orphanage 783 00:49:05,400 --> 00:49:06,320 Oh, yes 784 00:49:06,400 --> 00:49:08,080 Mr. Ting did call me 785 00:49:08,160 --> 00:49:08,720 Please come inside 786 00:49:08,800 --> 00:49:09,640 Okay 787 00:49:12,440 --> 00:49:12,920 Please sit 788 00:49:13,000 --> 00:49:13,840 Thank you 789 00:49:14,680 --> 00:49:16,400 The place is dirty, please don't mind 790 00:49:16,480 --> 00:49:17,240 It's okay 791 00:49:17,520 --> 00:49:18,920 Houses here are very expensive 792 00:49:19,000 --> 00:49:20,200 It's the same everywhere 793 00:49:20,640 --> 00:49:21,200 Smoke ? 794 00:49:21,280 --> 00:49:22,320 Thank you 795 00:49:22,680 --> 00:49:24,320 Mrs. Liou 796 00:49:24,480 --> 00:49:26,200 The reason why I come here to visit you 797 00:49:26,280 --> 00:49:28,680 I suppose Mr. Ting has told you 798 00:49:28,760 --> 00:49:29,760 I know 799 00:49:30,760 --> 00:49:32,240 About this matter 800 00:49:32,320 --> 00:49:34,480 We'd never have told Ivy 801 00:49:35,040 --> 00:49:36,560 Ivy? 802 00:49:36,840 --> 00:49:38,840 She is your daughter 803 00:49:44,040 --> 00:49:45,440 Ivy 804 00:49:46,840 --> 00:49:48,760 Nice name 805 00:49:49,080 --> 00:49:51,080 She didn't know the truth until yesterday 806 00:49:51,680 --> 00:49:52,880 What did she know? 807 00:49:52,960 --> 00:49:54,760 She knows her history 808 00:49:54,840 --> 00:49:56,240 So she wants to meet you 809 00:49:56,320 --> 00:49:58,440 She wants to meet me? Why? 810 00:49:59,640 --> 00:50:01,320 I'd say that is normal 811 00:50:01,400 --> 00:50:04,560 Children are like this 812 00:50:04,640 --> 00:50:07,000 You don't like her? 813 00:50:08,600 --> 00:50:09,320 Or she... 814 00:50:09,400 --> 00:50:12,160 No, no, don't misunderstand me 815 00:50:12,240 --> 00:50:17,000 We love her and she loves us 816 00:50:17,080 --> 00:50:18,360 But... 817 00:50:18,440 --> 00:50:20,560 Now that she knows she has a biological mother... 818 00:50:20,640 --> 00:50:22,600 she is eager to meet you 819 00:50:25,080 --> 00:50:26,080 Mrs. Liou 820 00:50:26,160 --> 00:50:29,120 Your daughter is very bright and beautiful 821 00:50:29,560 --> 00:50:31,000 I've brought you her photos 822 00:50:31,080 --> 00:50:32,320 If you'd care to have a look ? 823 00:50:45,200 --> 00:50:47,320 I can't believe it 824 00:50:47,400 --> 00:50:48,920 She is my daughter 825 00:50:49,000 --> 00:50:51,560 You should not be so sad, Mrs. Liou 826 00:50:51,840 --> 00:50:53,560 You should be glad 827 00:50:53,640 --> 00:50:54,720 You know... 828 00:50:54,800 --> 00:50:57,680 Ivy will finish her high school this year 829 00:50:59,840 --> 00:51:02,000 It has been twenty years 830 00:51:03,080 --> 00:51:05,320 She must've grown as tall as me, isn't it ? 831 00:51:06,280 --> 00:51:09,160 Would you be happy if she came to see you ? 832 00:51:09,240 --> 00:51:12,400 Happy, of course 833 00:51:13,760 --> 00:51:15,680 But 834 00:51:16,880 --> 00:51:20,680 My husband knows nothing about it 835 00:51:21,400 --> 00:51:22,640 I'd rather if it stays that way 836 00:51:22,720 --> 00:51:26,080 Then, do you mean you don't want to meet Ivy? 837 00:51:26,160 --> 00:51:28,080 No, I sure do 838 00:51:30,600 --> 00:51:32,240 Ask her to be here this... 839 00:51:32,320 --> 00:51:33,640 Saturday afternoon, okay ? 840 00:51:33,720 --> 00:51:34,560 Okay 841 00:51:36,440 --> 00:51:38,360 Let me go with you, okay? 842 00:51:40,080 --> 00:51:42,680 I know you are being kind to me, Jane... 843 00:51:42,760 --> 00:51:45,240 but you being there... it'd be a tad embarrassing 844 00:51:45,320 --> 00:51:46,120 Why? 845 00:51:46,200 --> 00:51:48,480 Your mum is as same as my mum, right? 846 00:51:49,960 --> 00:51:50,760 It's different 847 00:51:50,840 --> 00:51:51,880 Why? 848 00:51:53,760 --> 00:51:56,120 You will know someday 849 00:51:58,960 --> 00:52:00,320 Listen to me 850 00:52:00,400 --> 00:52:02,120 Stay at home 851 00:52:03,200 --> 00:52:07,760 Ivy, Ivy 852 00:52:07,840 --> 00:52:09,440 Can I ask you a question? 853 00:52:10,400 --> 00:52:11,240 Yeah, sure 854 00:52:12,040 --> 00:52:13,320 When will you come back? 855 00:52:15,360 --> 00:52:17,040 I don't know too 856 00:52:17,680 --> 00:52:19,240 Forgive me, Ivy 857 00:52:20,000 --> 00:52:21,400 That night I realised... 858 00:52:21,480 --> 00:52:24,080 I hurt you too much 859 00:52:24,960 --> 00:52:27,360 I would rather you beat me and scold me 860 00:52:27,680 --> 00:52:29,000 I am willing 861 00:52:29,640 --> 00:52:31,680 You promise not to leave us please 862 00:52:32,880 --> 00:52:35,320 Not to leave this home 863 00:52:36,600 --> 00:52:41,880 You know dad and mum love us so much 864 00:52:43,160 --> 00:52:46,360 If you leave us... 865 00:52:46,760 --> 00:52:49,200 they'll be very disappointed, don't you know that? 866 00:53:00,360 --> 00:53:01,440 Ivy, you... 867 00:53:01,520 --> 00:53:04,800 Enough. I understand 868 00:53:10,080 --> 00:53:11,280 Ivy 869 00:53:12,360 --> 00:53:13,720 Daddy 870 00:53:13,800 --> 00:53:15,040 Come 871 00:53:21,120 --> 00:53:25,240 It's natural to love your parents 872 00:53:25,320 --> 00:53:28,640 I have no right and reason to stop you going 873 00:53:29,240 --> 00:53:32,600 But what I'm worrying is your study 874 00:53:32,680 --> 00:53:34,240 ... and your lifestyle hereafter 875 00:53:40,360 --> 00:53:41,760 Dad, I want... 876 00:53:41,840 --> 00:53:43,120 You want to live with your mother ? 877 00:53:45,040 --> 00:53:46,160 You can 878 00:53:46,880 --> 00:53:50,480 But I hope you can always come back to visit 879 00:53:50,560 --> 00:53:53,160 ... and not forget us 880 00:53:54,120 --> 00:53:55,280 Daddy 881 00:54:02,240 --> 00:54:03,400 Go early 882 00:54:04,200 --> 00:54:06,520 Don't let your mother wait too long 883 00:54:14,520 --> 00:54:15,800 Thank you 884 00:54:30,000 --> 00:54:33,760 Dad, mum, I leave now 885 00:54:36,960 --> 00:54:39,280 Ivy, where are you off to ? 886 00:54:39,560 --> 00:54:43,240 I um, to meet my mother 887 00:54:43,320 --> 00:54:45,920 What are you talking about? Meet your mum? 888 00:54:46,000 --> 00:54:47,680 Mrs. Jang is not at home? 889 00:54:49,760 --> 00:54:50,800 You ask Irene 890 00:54:50,880 --> 00:54:51,960 She will tell you 891 00:54:53,440 --> 00:54:54,440 Bye bye 892 00:55:14,640 --> 00:55:16,160 Feeling sick? 893 00:55:17,160 --> 00:55:18,240 No 894 00:55:19,040 --> 00:55:20,320 Lily 895 00:55:20,400 --> 00:55:22,000 Would you say what I'm doing is right ? 896 00:55:22,080 --> 00:55:23,880 Yes, of course. What's the matter? 897 00:55:23,960 --> 00:55:25,320 Mr. Jang blamed you? 898 00:55:25,600 --> 00:55:28,120 No, had it been that... 899 00:55:28,200 --> 00:55:29,960 they wouldn't have told where my mother is 900 00:55:30,440 --> 00:55:34,800 I'm in torn in a dilemma... sort of 901 00:55:34,880 --> 00:55:36,160 Don't think too much 902 00:55:36,240 --> 00:55:38,000 Meet your mother first 903 00:55:53,040 --> 00:55:53,880 Thank you 904 00:55:53,960 --> 00:55:55,560 Do you want me to accompany you ? 905 00:55:55,640 --> 00:55:57,720 No, I think I'll be fine 906 00:56:15,640 --> 00:56:16,560 Please... 907 00:56:16,840 --> 00:56:17,880 Come in 908 00:56:40,920 --> 00:56:41,480 My child ! 909 00:56:41,560 --> 00:56:42,560 Mother 910 00:56:44,000 --> 00:56:45,360 Honey 911 00:56:46,360 --> 00:56:50,880 Mum... 912 00:56:52,680 --> 00:56:54,000 Mum 913 00:56:54,920 --> 00:56:57,200 How have you been, sweetie ? 914 00:56:57,280 --> 00:56:58,320 Fine 915 00:56:59,960 --> 00:57:01,360 Let me make you some tea 916 00:57:02,600 --> 00:57:03,760 No, it's okay 917 00:57:04,880 --> 00:57:06,560 You live here alone? 918 00:57:09,120 --> 00:57:11,600 Come, let's go in 919 00:57:22,080 --> 00:57:23,360 Sit 920 00:57:29,200 --> 00:57:31,320 Time really flies ! 921 00:57:32,080 --> 00:57:34,560 You are no more a kid now 922 00:57:36,000 --> 00:57:39,640 If your father didn't have that car accident 923 00:57:39,720 --> 00:57:42,200 and the situation was not so worse; 924 00:57:42,720 --> 00:57:45,040 I won't send you to the... 925 00:57:45,120 --> 00:57:48,000 That's all the past 926 00:57:48,080 --> 00:57:49,160 Don't mention it again 927 00:57:49,240 --> 00:57:50,760 In this case... 928 00:57:50,840 --> 00:57:53,000 I feel I owe you an apology 929 00:57:56,320 --> 00:57:57,520 Julie 930 00:58:03,120 --> 00:58:03,840 You wait here 931 00:58:03,920 --> 00:58:04,800 I won't be long 932 00:58:11,720 --> 00:58:12,720 Who is it ? 933 00:58:12,800 --> 00:58:13,760 A friend's daughter 934 00:58:14,800 --> 00:58:16,240 Didn't you go to the race-course today ? 935 00:58:16,760 --> 00:58:19,400 It's not race-course, it's a bathroom 936 00:58:19,720 --> 00:58:20,840 Cleans you up 937 00:58:22,800 --> 00:58:25,120 Open it and bring me some glasses 938 00:58:25,960 --> 00:58:26,880 Get the playing cards 939 00:58:29,840 --> 00:58:33,120 Come, you sleep for a while 940 00:58:33,200 --> 00:58:34,080 I'm coming 941 00:58:34,160 --> 00:58:35,000 Okay 942 00:58:44,720 --> 00:58:46,640 Brother Sai, so beautiful 943 00:58:46,720 --> 00:58:47,320 Who is it ? 944 00:58:47,600 --> 00:58:49,280 The daughter of Julie's friend 945 00:58:49,360 --> 00:58:50,240 Really? 946 00:58:52,680 --> 00:58:54,440 Who are they, mum? 947 00:58:55,760 --> 00:58:56,760 Friends 948 00:58:56,960 --> 00:58:58,000 Mum, then... 949 00:59:01,400 --> 00:59:03,400 Why did you lie to me, Julie ? 950 00:59:03,720 --> 00:59:04,880 I'm afraid she'd feel embarrassed 951 00:59:05,280 --> 00:59:06,920 Ivy, greet uncle Liou 952 00:59:08,680 --> 00:59:09,600 Uncle Liou 953 00:59:09,880 --> 00:59:10,440 Good 954 00:59:10,520 --> 00:59:11,880 You go and play your cards 955 00:59:11,960 --> 00:59:12,960 ... and I will get you wine 956 00:59:13,040 --> 00:59:14,000 Okay 957 00:59:18,680 --> 00:59:20,240 Julie's daughter is so pretty 958 00:59:20,960 --> 00:59:23,160 Man, the Goddess of Wealth has entered your life 959 00:59:23,240 --> 00:59:25,480 Nonsense... come on 960 00:59:30,560 --> 00:59:33,040 It's time to... 961 00:59:33,120 --> 00:59:33,920 go to work now, Julie 962 00:59:35,120 --> 00:59:37,280 I don't wish to go to work today 963 00:59:37,880 --> 00:59:40,520 What... don't wanna work on Saturday, huh ? 964 00:59:40,600 --> 00:59:41,840 How do we get money ? 965 00:59:42,160 --> 00:59:43,560 Don't, don't talk too loud 966 00:59:43,840 --> 00:59:44,920 Shit ! 967 00:59:45,000 --> 00:59:46,440 I'll beat you if you don't go to work 968 00:59:46,520 --> 00:59:48,800 Okay, Old Sai, come 969 00:59:54,880 --> 00:59:57,080 I go, I go, I go now 970 00:59:57,760 --> 00:59:59,840 May I beg you a favour ? 971 00:59:59,920 --> 01:00:00,640 What? 972 01:00:00,720 --> 01:00:02,600 Ivy is my daughter 973 01:00:02,680 --> 01:00:05,240 It's after 20 years that I'm seeing her 974 01:00:05,320 --> 01:00:06,720 Please promise me... 975 01:00:06,800 --> 01:00:09,040 not to tell her what job I'm doing 976 01:00:09,120 --> 01:00:10,920 Don't tell her? What do you mean? 977 01:00:11,000 --> 01:00:13,880 I'm afraid she will be hurt if she knows it 978 01:00:14,800 --> 01:00:17,120 ... and you have no advantage 979 01:00:17,360 --> 01:00:18,120 Okay, okay 980 01:00:18,200 --> 01:00:19,360 I won't tell her 981 01:00:19,440 --> 01:00:20,440 Go to work 982 01:00:30,040 --> 01:00:30,960 Ivy 983 01:00:31,600 --> 01:00:33,560 Was there an argument ? 984 01:00:33,640 --> 01:00:34,320 Oh, no ! 985 01:00:35,440 --> 01:00:37,600 I have to go to work now, Ivy 986 01:00:38,120 --> 01:00:40,840 Work? What is your job? 987 01:00:42,040 --> 01:00:44,920 I work night-shift at a synthetic hair factory 988 01:00:46,080 --> 01:00:49,360 Can you live here for two days, Ivy? 989 01:00:49,760 --> 01:00:52,000 There's a lot we both need to catch up on 990 01:00:52,320 --> 01:00:54,320 Okay, I'll await you here 991 01:00:54,840 --> 01:00:57,120 Come back earlier, mum 992 01:00:57,200 --> 01:00:58,240 I will 993 01:01:16,360 --> 01:01:17,280 Alright then 994 01:01:22,160 --> 01:01:23,120 I go to work now, Old Sai 995 01:01:23,520 --> 01:01:24,240 Go on 996 01:01:35,080 --> 01:01:36,960 All of you should go now 997 01:01:50,520 --> 01:01:51,480 Uncle Liou 998 01:01:54,520 --> 01:01:55,800 Relax. Make yourself comfortable 999 01:01:55,880 --> 01:01:57,320 This is your home 1000 01:01:57,400 --> 01:01:58,160 I know 1001 01:01:59,040 --> 01:02:00,760 Do you want to eat something? 1002 01:02:00,840 --> 01:02:01,880 No, thanks 1003 01:02:01,960 --> 01:02:03,040 Okay 1004 01:02:04,960 --> 01:02:05,800 Uncle Liou 1005 01:02:05,880 --> 01:02:08,240 Mother works in a hair factory; is that hard? 1006 01:02:11,640 --> 01:02:14,160 There isn't much money to be made... 1007 01:02:14,240 --> 01:02:15,640 but she is happy with her job 1008 01:02:17,520 --> 01:02:20,680 Judy, you have a guest. Come 1009 01:02:24,680 --> 01:02:25,280 Who is it ? 1010 01:02:25,360 --> 01:02:26,600 An old customer 1011 01:02:31,760 --> 01:02:33,200 Hello Judy, please sit down 1012 01:02:33,280 --> 01:02:35,040 Hello, see you later, bye bye 1013 01:02:39,960 --> 01:02:41,520 Hello, how are you? 1014 01:02:41,600 --> 01:02:42,280 Fine 1015 01:02:45,400 --> 01:02:46,280 How are you, baby? 1016 01:02:46,360 --> 01:02:47,000 Fine 1017 01:02:47,360 --> 01:02:49,120 When did you come back to Hong Kong? 1018 01:02:49,600 --> 01:02:51,360 I came back last night 1019 01:02:54,200 --> 01:02:55,200 Cheers 1020 01:03:22,080 --> 01:03:24,200 Judy, how about a drink with me ? 1021 01:03:24,520 --> 01:03:25,440 Sure 1022 01:03:26,360 --> 01:03:29,040 Listen, guy, she is my girl friend 1023 01:03:29,120 --> 01:03:30,440 One drink, can't I ? 1024 01:03:40,480 --> 01:03:42,800 Listen, Judy. Why you drink with that guy? 1025 01:03:42,880 --> 01:03:44,000 Never mind 1026 01:03:44,400 --> 01:03:46,280 What 'never mind' ? I've spent money 1027 01:03:46,760 --> 01:03:48,760 We're all friends 1028 01:03:50,680 --> 01:03:51,320 Boy 1029 01:03:52,560 --> 01:03:53,200 Yes, sir 1030 01:03:53,280 --> 01:03:53,880 How much ? 1031 01:03:53,960 --> 01:03:55,080 Four dollars 1032 01:03:59,280 --> 01:03:59,840 Keep it 1033 01:03:59,920 --> 01:04:00,760 Thanks 1034 01:04:01,600 --> 01:04:04,320 Charlie, come here again 1035 01:04:04,400 --> 01:04:05,720 Okay, okay 1036 01:04:08,080 --> 01:04:09,120 Bye 1037 01:04:12,680 --> 01:04:14,280 Where is Old Sai, Big Head? 1038 01:04:14,560 --> 01:04:15,360 At home 1039 01:04:16,600 --> 01:04:18,600 It's my fault 1040 01:04:18,680 --> 01:04:19,960 I lost in my business 1041 01:04:20,040 --> 01:04:21,280 ...and I am in debt now 1042 01:04:24,560 --> 01:04:26,600 If you want your mother to have a better living 1043 01:04:26,680 --> 01:04:28,080 ... you'd better help her 1044 01:04:28,160 --> 01:04:28,880 Help? 1045 01:04:29,840 --> 01:04:31,160 How can I help? 1046 01:04:31,640 --> 01:04:34,880 You did mention as your foster father being rich 1047 01:04:34,960 --> 01:04:37,240 You can ask him for some money 1048 01:04:37,320 --> 01:04:38,040 What are you saying? 1049 01:04:38,120 --> 01:04:39,880 Ask him for some money 1050 01:04:43,920 --> 01:04:45,520 But... 1051 01:04:47,440 --> 01:04:48,640 Silly girl 1052 01:04:48,720 --> 01:04:51,160 If they wish well for you, they'd certainly help 1053 01:04:53,080 --> 01:04:54,440 Anyway, the bottom line; 1054 01:04:54,520 --> 01:04:56,800 If you want your mother to live happily... 1055 01:04:56,880 --> 01:04:58,640 you'd better make some money 1056 01:04:59,080 --> 01:05:00,240 Ivy 1057 01:05:00,320 --> 01:05:03,000 I think you should consider it carefully 1058 01:05:03,080 --> 01:05:04,200 ... whether you can do it or not 1059 01:05:06,440 --> 01:05:08,120 My stepfather asked me to do that 1060 01:05:08,480 --> 01:05:09,760 I think that's not good 1061 01:05:10,120 --> 01:05:12,320 That's why I asked for your opinion 1062 01:05:12,400 --> 01:05:15,120 Do you think they will help me? 1063 01:05:16,200 --> 01:05:17,960 You know, if you wouldn't have told me... 1064 01:05:18,040 --> 01:05:19,680 ...you've a real mother... 1065 01:05:19,760 --> 01:05:22,520 it's tough believing uncle Jang ain't your dad 1066 01:05:23,560 --> 01:05:25,960 I do believe that they will help you 1067 01:05:26,360 --> 01:05:28,560 However at this moment, 1068 01:05:28,640 --> 01:05:30,640 approaching them for money for your mother... 1069 01:05:30,720 --> 01:05:31,720 Do you think it's appropriate ? 1070 01:05:33,040 --> 01:05:34,800 I understand 1071 01:05:34,880 --> 01:05:38,680 What can I do now? 1072 01:05:39,720 --> 01:05:40,640 Wait 1073 01:06:10,960 --> 01:06:11,960 Ivy 1074 01:06:15,320 --> 01:06:16,720 You keep this 500 dollars 1075 01:06:17,200 --> 01:06:18,760 How can I take your money? 1076 01:06:18,840 --> 01:06:20,840 We are classmates and good friends 1077 01:06:20,920 --> 01:06:22,840 How can I not to help you? 1078 01:06:23,720 --> 01:06:24,960 But... 1079 01:06:25,040 --> 01:06:26,000 You keep it 1080 01:06:34,280 --> 01:06:35,520 Thank you 1081 01:06:41,120 --> 01:06:42,000 No more, no more 1082 01:06:42,760 --> 01:06:43,680 You leave first 1083 01:06:45,920 --> 01:06:47,080 I leave now 1084 01:06:49,080 --> 01:06:50,840 Hey boozard, sit down, sit down 1085 01:06:51,560 --> 01:06:52,840 I want to discuss with you 1086 01:06:54,480 --> 01:06:55,200 What? 1087 01:06:56,520 --> 01:06:58,040 Could you please ask Mr. To... 1088 01:06:58,120 --> 01:06:59,400 to lend me 1,000 dollars? 1089 01:06:59,480 --> 01:07:01,320 Didn't Julie's daughter give you lots of money ? 1090 01:07:01,400 --> 01:07:03,080 Who told you? How much do you think? 1091 01:07:03,360 --> 01:07:04,880 500 dollars only 1092 01:07:04,960 --> 01:07:07,440 Paid the debts and lost some... it's all gone 1093 01:07:07,920 --> 01:07:09,760 You haven't settled Mr. To's debts 1094 01:07:09,840 --> 01:07:11,080 I'm afraid if you borrow again... 1095 01:07:11,160 --> 01:07:13,240 Stop annoying, you go for me 1096 01:07:13,520 --> 01:07:15,440 I'm not blaming you, Old Sai 1097 01:07:15,520 --> 01:07:17,120 But you always borrow money; it's not good 1098 01:07:17,200 --> 01:07:18,440 I've no alternative 1099 01:07:19,560 --> 01:07:21,200 You've a ready made golden goose 1100 01:07:21,280 --> 01:07:22,880 Why don't you try to make money from her? 1101 01:07:33,160 --> 01:07:34,360 Who are you looking for? 1102 01:07:34,440 --> 01:07:35,880 Does Mrs. Liou live here ? 1103 01:07:35,960 --> 01:07:37,440 Yes, can I help you? 1104 01:07:38,040 --> 01:07:40,520 Is there someone called Ms. Julie Liou? 1105 01:07:40,840 --> 01:07:41,560 You're looking for her ? 1106 01:07:41,640 --> 01:07:44,560 No, I'm looking for Ms. Ivy Jang 1107 01:07:44,640 --> 01:07:47,520 Julie Liou or Ivy Jang? 1108 01:07:47,600 --> 01:07:49,120 I'm looking for Ms. Ivy Jang 1109 01:07:50,560 --> 01:07:51,640 What is your relationship to her? 1110 01:07:52,480 --> 01:07:53,560 I'm her friend 1111 01:07:53,840 --> 01:07:55,720 Sorry, no one of that name. You're mistaken 1112 01:08:02,640 --> 01:08:05,240 Don't blame me for being big-mouthed 1113 01:08:05,320 --> 01:08:07,120 Her boyfriend is looking for her 1114 01:08:07,200 --> 01:08:09,160 I think you'd better make up your mind 1115 01:08:10,640 --> 01:08:12,000 What can she do? 1116 01:08:12,080 --> 01:08:12,880 Brother Sai 1117 01:08:16,040 --> 01:08:18,240 Didn't you say that she studied in an English College? 1118 01:08:18,720 --> 01:08:20,240 She'd do very well in a bar 1119 01:08:20,520 --> 01:08:23,320 Good English, then more foreigners will come 1120 01:08:24,000 --> 01:08:25,800 I don't know if she'd agree 1121 01:08:25,880 --> 01:08:27,960 Bullshit. Of course she won't 1122 01:08:28,040 --> 01:08:29,760 If you... 1123 01:08:38,600 --> 01:08:39,600 Uncle Liou 1124 01:08:42,120 --> 01:08:43,000 Julie 1125 01:08:45,440 --> 01:08:46,800 Where have you been? 1126 01:08:46,880 --> 01:08:48,520 We went for some shopping 1127 01:08:48,880 --> 01:08:50,360 Didn't you say that you have no money? 1128 01:08:50,440 --> 01:08:52,000 Why did she buy so many things? 1129 01:08:52,320 --> 01:08:52,720 She has just come... 1130 01:08:52,800 --> 01:08:55,880 Okay... you go to work 1131 01:08:59,880 --> 01:09:01,160 It's beautiful, mum 1132 01:09:01,440 --> 01:09:02,320 Would you want me to put it on ? 1133 01:09:02,400 --> 01:09:03,960 Later. I have to go to work 1134 01:09:13,080 --> 01:09:14,720 I leave now, Ivy 1135 01:09:16,560 --> 01:09:19,040 Don't go out tonight, Ivy 1136 01:09:19,120 --> 01:09:20,120 Wait for me 1137 01:09:20,200 --> 01:09:21,080 Okay 1138 01:09:25,400 --> 01:09:26,600 I go now, Old Sai 1139 01:09:26,680 --> 01:09:27,520 Go 1140 01:09:33,520 --> 01:09:34,880 That's a good idea 1141 01:09:34,960 --> 01:09:36,240 I believe boss will agree 1142 01:09:36,520 --> 01:09:38,960 Of course, and he will lend you money too 1143 01:09:39,480 --> 01:09:42,360 Take action now, if she doesn't obey... 1144 01:09:51,440 --> 01:09:53,320 Old Sai, be quick 1145 01:09:53,680 --> 01:09:55,400 You better take action tonight 1146 01:10:00,600 --> 01:10:03,960 You're right, you guys have to help me 1147 01:10:04,040 --> 01:10:04,640 Of course 1148 01:10:04,720 --> 01:10:06,200 Don't let her mother know it 1149 01:10:06,280 --> 01:10:07,640 Of course 1150 01:10:24,560 --> 01:10:25,600 Old Sai 1151 01:10:26,680 --> 01:10:27,480 What are you doing? 1152 01:10:27,760 --> 01:10:28,760 What are you doing inside? 1153 01:10:29,080 --> 01:10:29,600 None of your business 1154 01:10:29,680 --> 01:10:30,680 I have something to talk to manager 1155 01:10:46,360 --> 01:10:47,840 What's the matter? 1156 01:10:47,920 --> 01:10:49,160 I want to talk to you 1157 01:10:49,240 --> 01:10:50,080 Okay 1158 01:10:54,760 --> 01:10:55,760 Excuse me 1159 01:10:55,840 --> 01:10:57,320 Oh, you must be here 1160 01:11:00,560 --> 01:11:01,800 She can work here 1161 01:11:01,880 --> 01:11:03,160 How much do you want to borrow? 1162 01:11:03,240 --> 01:11:04,600 I want to borrow 3,000 dollars 1163 01:11:04,680 --> 01:11:06,920 No problem, but deducting the previous debt... 1164 01:11:07,000 --> 01:11:08,320 so 1,500 left 1165 01:11:09,440 --> 01:11:10,200 That's okay 1166 01:11:10,280 --> 01:11:10,720 Wait 1167 01:11:10,800 --> 01:11:11,800 Okay 1168 01:11:15,080 --> 01:11:15,760 Count it 1169 01:11:15,840 --> 01:11:16,920 Okay 1170 01:11:17,480 --> 01:11:18,480 Thank you very much 1171 01:11:18,560 --> 01:11:19,480 When will she start working ? 1172 01:11:20,080 --> 01:11:21,840 I have to buy her some new clothes first 1173 01:11:21,920 --> 01:11:23,480 ... so two or three days later 1174 01:11:23,560 --> 01:11:24,240 Okay 1175 01:11:24,320 --> 01:11:25,480 Thank you very much 1176 01:11:30,680 --> 01:11:31,440 Please 1177 01:11:31,760 --> 01:11:32,360 Old Sai 1178 01:11:33,640 --> 01:11:34,080 What? 1179 01:11:34,160 --> 01:11:35,040 Go where? 1180 01:11:35,120 --> 01:11:35,800 Business 1181 01:11:36,040 --> 01:11:36,600 What business? 1182 01:11:36,680 --> 01:11:38,240 The boss asked me to do something 1183 01:11:39,480 --> 01:11:40,760 Where is Ivy? 1184 01:11:40,840 --> 01:11:42,040 At home 1185 01:11:59,680 --> 01:12:00,640 Who? 1186 01:12:00,720 --> 01:12:01,280 It's me 1187 01:12:01,920 --> 01:12:03,120 Who are you looking for? 1188 01:12:03,200 --> 01:12:04,720 Ivy, I'm Guo Liang 1189 01:12:08,840 --> 01:12:09,840 Please come in 1190 01:12:09,920 --> 01:12:11,520 I recognized your voice at once 1191 01:12:12,320 --> 01:12:12,800 Please take a seat 1192 01:12:12,880 --> 01:12:13,640 Thanks 1193 01:12:14,200 --> 01:12:15,840 How did you find your way here ? 1194 01:12:16,200 --> 01:12:17,520 Auntie Jang told me 1195 01:12:17,880 --> 01:12:19,200 I had come earlier in the afternoon 1196 01:12:19,280 --> 01:12:20,640 But they said there was no such person 1197 01:12:20,720 --> 01:12:22,560 I went out with mum to buy something 1198 01:12:22,640 --> 01:12:23,960 Maybe they don't know you 1199 01:12:25,280 --> 01:12:26,280 You're alone at home ? 1200 01:12:27,200 --> 01:12:27,920 Where is your mother? 1201 01:12:28,000 --> 01:12:28,800 She left for work 1202 01:12:30,160 --> 01:12:30,920 Where does she work? 1203 01:12:31,000 --> 01:12:32,360 In a hair factory 1204 01:12:32,440 --> 01:12:32,840 Have some tea 1205 01:12:32,920 --> 01:12:33,920 Thanks 1206 01:12:36,240 --> 01:12:37,240 Ain't very clean surroundings 1207 01:12:37,840 --> 01:12:39,680 That's not a problem 1208 01:12:40,120 --> 01:12:41,960 Mr. and Mrs Jang in these two days... 1209 01:12:42,040 --> 01:12:44,040 have been really sorrowful because of your leaving 1210 01:12:45,680 --> 01:12:47,000 I am fine, right? 1211 01:12:47,080 --> 01:12:48,880 You can't say such words 1212 01:12:49,000 --> 01:12:50,640 In these years, they treated you 1213 01:12:50,720 --> 01:12:52,160 ... just like part of the family 1214 01:12:56,480 --> 01:12:59,520 It isn't fair to leave them just like that 1215 01:13:02,120 --> 01:13:03,920 I didn't say that I won't go back to visit them 1216 01:13:05,680 --> 01:13:07,400 I know they treat me well 1217 01:13:08,080 --> 01:13:10,320 But if one knows... 1218 01:13:10,400 --> 01:13:12,880 their parents' living environment is not that good 1219 01:13:13,200 --> 01:13:15,080 Does it mean they can't live together? 1220 01:13:15,440 --> 01:13:19,440 Don't be sad, Ivy 1221 01:13:20,080 --> 01:13:21,440 I know you 1222 01:13:22,560 --> 01:13:24,200 And we are friends 1223 01:13:24,280 --> 01:13:25,720 I should tell you 1224 01:13:25,800 --> 01:13:27,280 To you, this place... 1225 01:13:27,360 --> 01:13:29,880 Please, don't mention it 1226 01:13:30,800 --> 01:13:32,680 I understand what you're going to say 1227 01:13:32,960 --> 01:13:33,560 Ivy... 1228 01:13:33,640 --> 01:13:36,000 It's late. You should go back 1229 01:13:36,080 --> 01:13:36,760 Okay 1230 01:13:40,320 --> 01:13:41,240 Ivy 1231 01:13:41,320 --> 01:13:43,120 Please give your mother my best regards 1232 01:13:43,440 --> 01:13:45,680 Thank you, I will 1233 01:13:46,080 --> 01:13:46,440 Come on 1234 01:13:46,520 --> 01:13:49,120 Just a minute, please, honey 1235 01:13:51,520 --> 01:13:52,200 What? 1236 01:13:52,280 --> 01:13:53,520 What did Old Sai talk to you? 1237 01:13:53,600 --> 01:13:54,840 Borrow money only 1238 01:13:55,160 --> 01:13:55,960 Let me clarify 1239 01:13:56,040 --> 01:13:57,560 I won't return the money for him 1240 01:13:57,640 --> 01:13:59,360 Relax, he will be able to pay me back 1241 01:14:10,520 --> 01:14:12,040 Where has Old Sai been ? 1242 01:14:12,600 --> 01:14:13,520 He went back home 1243 01:14:13,800 --> 01:14:15,520 Bullshit. He had something urgent to do 1244 01:14:15,600 --> 01:14:16,800 Yes, something urgent 1245 01:14:30,280 --> 01:14:31,200 Who is it ? 1246 01:14:33,080 --> 01:14:34,440 What do you want, uncle Liou? 1247 01:14:36,760 --> 01:14:39,080 Didn't you sleep, Ivy? 1248 01:14:39,800 --> 01:14:41,160 I want to talk to you 1249 01:14:41,240 --> 01:14:42,680 Okay, you go outside 1250 01:14:42,760 --> 01:14:43,880 Let me put on my clothes first 1251 01:14:44,480 --> 01:14:46,040 Why do you need to wear it? 1252 01:14:46,320 --> 01:14:47,240 What are you doing now? 1253 01:14:47,320 --> 01:14:51,680 I want you to listen to me 1254 01:14:53,720 --> 01:14:54,920 You can't do that 1255 01:15:06,200 --> 01:15:07,640 Help 1256 01:15:08,920 --> 01:15:10,440 Mum 1257 01:15:24,600 --> 01:15:25,240 Where are you going to? 1258 01:15:25,320 --> 01:15:26,600 I want to go home 1259 01:15:26,680 --> 01:15:27,880 It's raining heavily outside 1260 01:15:27,960 --> 01:15:28,800 Why do you want to go home? 1261 01:15:29,160 --> 01:15:30,200 I have to go home 1262 01:15:31,720 --> 01:15:33,000 But there's so much business tonight 1263 01:15:33,080 --> 01:15:34,760 You'd better serve more customers 1264 01:15:44,680 --> 01:15:47,080 Hello, who's calling? 1265 01:15:48,120 --> 01:15:49,000 Yes, speaking 1266 01:15:49,640 --> 01:15:50,560 Mrs. Liou 1267 01:15:52,120 --> 01:15:55,000 What? Ivy hasn't been there? 1268 01:15:56,760 --> 01:15:58,120 Did anything go wrong? 1269 01:16:08,960 --> 01:16:09,800 Hello, Pierre 1270 01:16:09,880 --> 01:16:11,400 Hi, Judy 1271 01:16:18,360 --> 01:16:19,360 William 1272 01:16:22,040 --> 01:16:23,160 Oh really? 1273 01:16:25,080 --> 01:16:26,400 I'll teach him a lesson 1274 01:16:29,240 --> 01:16:30,400 What, are you trying to date with her ? 1275 01:16:30,480 --> 01:16:31,440 What's the matter ? 1276 01:16:31,520 --> 01:16:32,760 You son of a gun 1277 01:16:36,720 --> 01:16:37,360 Go and see what happened 1278 01:16:37,440 --> 01:16:38,200 Go 1279 01:16:58,840 --> 01:16:59,800 Stop 1280 01:17:00,080 --> 01:17:00,800 Mum 1281 01:17:00,880 --> 01:17:01,720 You bastard 1282 01:17:06,400 --> 01:17:07,400 Shit 1283 01:17:08,160 --> 01:17:09,000 Mum 1284 01:17:14,200 --> 01:17:15,920 Leave me alone 1285 01:17:17,240 --> 01:17:18,440 You bastard ! 1286 01:17:19,160 --> 01:17:19,960 Bitch 1287 01:17:23,240 --> 01:17:24,240 I'll die along with you 1288 01:17:30,680 --> 01:17:37,240 Mum... 1289 01:17:39,040 --> 01:17:39,920 Stop 1290 01:17:44,480 --> 01:17:51,040 Ivy... 1291 01:17:52,000 --> 01:17:53,800 Guo Liang...I'll manage it 1292 01:17:53,880 --> 01:17:54,880 You go after Ivy first 1293 01:18:27,400 --> 01:18:34,080 Miss... 1294 01:18:34,160 --> 01:18:34,600 What? 1295 01:18:34,680 --> 01:18:35,360 Your classmate Ms. Jang 1296 01:18:35,440 --> 01:18:36,640 ... fainted at the front door 1297 01:18:37,160 --> 01:18:38,560 Come, take her inside 1298 01:18:45,480 --> 01:18:47,280 Hello... 1299 01:18:48,280 --> 01:18:49,480 Yes, I am 1300 01:18:51,040 --> 01:18:54,200 What? Ivy is in your home? 1301 01:18:54,960 --> 01:18:56,200 That's good 1302 01:18:57,240 --> 01:18:59,560 I'll pick her up. Thank you 1303 01:18:59,920 --> 01:19:01,040 Where is Ivy, mum? 1304 01:19:01,120 --> 01:19:02,280 She's at Lily's house 1305 01:19:02,360 --> 01:19:03,280 We'll go pick her up right away 1306 01:19:03,360 --> 01:19:04,080 Okay 1307 01:19:10,360 --> 01:19:11,400 Are you feeling better now? 1308 01:19:13,880 --> 01:19:15,000 Thank you, Lily 1309 01:19:15,080 --> 01:19:17,000 What happened exactly ? 1310 01:19:24,520 --> 01:19:26,720 Don't be sad, Ivy 1311 01:19:26,800 --> 01:19:28,400 Tell me 1312 01:19:28,960 --> 01:19:30,600 Maybe I can help 1313 01:19:33,360 --> 01:19:37,160 Can I stay at your home for a few days ? 1314 01:19:37,240 --> 01:19:38,360 Of course you can 1315 01:19:38,440 --> 01:19:40,320 But I've informed Mrs. Jang that you're here 1316 01:19:41,440 --> 01:19:42,240 It's strange 1317 01:19:42,320 --> 01:19:44,720 Aren't you staying happily with your mother ? 1318 01:19:46,400 --> 01:19:48,360 I can't imagine ... 1319 01:19:48,440 --> 01:19:50,040 My stepfather is that kind of person ! 1320 01:19:50,920 --> 01:19:53,240 And I even can't imagine that... 1321 01:19:53,320 --> 01:19:55,520 mom would be involved doing that kind of job 1322 01:19:55,760 --> 01:19:56,720 What is her nature of work ? 1323 01:19:58,360 --> 01:20:00,200 Miss, Mrs. Jang has come 1324 01:20:01,080 --> 01:20:01,920 Auntie Jang 1325 01:20:03,200 --> 01:20:04,160 Ivy... 1326 01:20:04,240 --> 01:20:04,800 Ivy 1327 01:20:04,880 --> 01:20:05,720 Sister 1328 01:20:11,120 --> 01:20:12,240 Ivy 1329 01:20:22,480 --> 01:20:26,560 What happened to you, dear ? 1330 01:20:27,360 --> 01:20:28,760 Tell mummy 1331 01:20:32,080 --> 01:20:35,480 You told me everything in the past 1332 01:20:36,440 --> 01:20:39,280 Why you... 1333 01:20:45,000 --> 01:20:47,160 Okay, you come home with me now 1334 01:20:49,360 --> 01:20:53,200 I, I don't want to go home 1335 01:20:53,480 --> 01:20:56,720 Why? I came here to pick you up... 1336 01:20:57,000 --> 01:20:59,120 but you are not willing to come with me 1337 01:21:00,400 --> 01:21:01,440 Sister 1338 01:21:11,200 --> 01:21:13,080 We grew up together... 1339 01:21:13,160 --> 01:21:15,400 but just once I said something wrong 1340 01:21:15,480 --> 01:21:17,120 You can't forgive me? 1341 01:21:18,000 --> 01:21:20,480 I didn't mean it, Ivy 1342 01:21:23,520 --> 01:21:26,240 Listen to mum, come home 1343 01:21:26,320 --> 01:21:29,480 Your mother and sister treat you so well, Ivy 1344 01:21:29,560 --> 01:21:30,920 I think you should return 1345 01:21:31,480 --> 01:21:33,280 I always tell you 1346 01:21:33,360 --> 01:21:36,280 I lack this kind of parental love 1347 01:21:36,360 --> 01:21:37,800 ... and sisters' love 1348 01:21:48,520 --> 01:21:50,360 Mrs. Wong, ask Mr. Liou to prepare a car 1349 01:21:50,440 --> 01:21:51,280 and send Mrs. Jang home 1350 01:21:51,360 --> 01:21:52,160 Yes 1351 01:21:59,640 --> 01:22:02,080 You sleep first, Irene 1352 01:22:07,880 --> 01:22:10,760 Drink some hot tea 1353 01:22:14,160 --> 01:22:15,280 Ivy's back 1354 01:22:22,800 --> 01:22:25,160 Guo Liang, thank you 1355 01:22:25,520 --> 01:22:26,400 Not at all 1356 01:22:27,440 --> 01:22:28,480 You go home first 1357 01:22:28,800 --> 01:22:29,920 Let's talk about it later 1358 01:22:30,000 --> 01:22:30,960 Okay 1359 01:22:46,800 --> 01:22:48,320 Ivy 1360 01:22:48,400 --> 01:22:50,440 What was happening to you today? 1361 01:22:50,800 --> 01:22:52,080 Why did you run away when you saw... 1362 01:22:52,160 --> 01:22:53,440 Guo Liang and me coming ? 1363 01:22:54,000 --> 01:22:55,000 Tell me 1364 01:23:02,640 --> 01:23:05,920 I don't understand. Are you angry with us 1365 01:23:06,000 --> 01:23:08,200 ... or you really want to leave us? 1366 01:23:17,680 --> 01:23:20,520 Do you know, Ivy 1367 01:23:21,120 --> 01:23:25,240 We've missed you so much in these few days 1368 01:23:25,320 --> 01:23:27,520 Especially your father 1369 01:23:27,600 --> 01:23:29,440 He didn't stay calm... 1370 01:23:30,360 --> 01:23:33,000 sometimes when he thought of you; 1371 01:23:33,080 --> 01:23:34,960 tears rolled off his eyes 1372 01:23:35,280 --> 01:23:37,080 Don't say it, Yuk Wa 1373 01:23:38,840 --> 01:23:44,120 You should know what is right or wrong 1374 01:23:44,200 --> 01:23:46,760 You think, with that kind of attitude... 1375 01:23:46,840 --> 01:23:50,080 would there be anyone to sympathize you? 1376 01:23:56,360 --> 01:23:58,240 Ivy, Ivy 1377 01:23:58,720 --> 01:23:59,520 What do you want? 1378 01:24:00,280 --> 01:24:02,800 I want to leave here 1379 01:24:03,200 --> 01:24:05,680 I don't want sympathy 1380 01:24:06,240 --> 01:24:09,400 Ivy, don't you have any feelings... 1381 01:24:09,480 --> 01:24:10,600 for this family ? 1382 01:24:10,680 --> 01:24:11,800 Mum 1383 01:24:11,880 --> 01:24:13,680 I know you all treat me well 1384 01:24:14,120 --> 01:24:16,920 and you've spent a lot of money raising me 1385 01:24:17,920 --> 01:24:21,440 But I hope I can return to you in the future 1386 01:24:23,880 --> 01:24:24,880 What are you saying? 1387 01:24:27,400 --> 01:24:29,040 I mean 1388 01:24:29,120 --> 01:24:31,640 I will return all that money to you in the future 1389 01:24:51,560 --> 01:24:53,480 How could you beat her ? 1390 01:24:55,400 --> 01:24:58,480 You should understand, Yuk Wa 1391 01:24:59,400 --> 01:25:01,480 In these years, we've treated her... 1392 01:25:01,560 --> 01:25:04,120 as no difference to Irene and Jane 1393 01:25:04,600 --> 01:25:05,800 Not once did it occur to me... 1394 01:25:05,880 --> 01:25:07,360 she is not my own daughter 1395 01:25:08,160 --> 01:25:09,880 Little did I expect that... 1396 01:25:09,960 --> 01:25:12,560 I bring her up, educate her; all because... 1397 01:25:12,640 --> 01:25:14,920 we want her to pay us back some money? 1398 01:25:15,920 --> 01:25:20,160 She said such words; it really breaks one's heart 1399 01:25:33,760 --> 01:25:34,720 All our classmates 1400 01:25:34,800 --> 01:25:36,840 Today is the happiest day 1401 01:25:37,120 --> 01:25:39,360 We sure are satisfied with our academic results 1402 01:25:39,440 --> 01:25:41,160 But more gratifying is the fact that... 1403 01:25:41,240 --> 01:25:43,440 we gained lots of knowledge 1404 01:25:43,520 --> 01:25:45,600 During today's graduation ceremony... 1405 01:25:45,680 --> 01:25:47,360 I realized that... 1406 01:25:47,440 --> 01:25:51,440 family is very very important to me 1407 01:25:51,520 --> 01:25:53,360 Every one believes that... 1408 01:25:53,440 --> 01:25:56,960 having a good family, would make for a good child 1409 01:25:57,040 --> 01:25:59,640 However, to compose a good family 1410 01:25:59,720 --> 01:26:02,160 ... is based on what factors? 1411 01:26:02,240 --> 01:26:03,960 I can answer you loudly 1412 01:26:04,040 --> 01:26:07,000 It's love, the greatest love 1413 01:26:07,080 --> 01:26:08,240 Classmates 1414 01:26:08,320 --> 01:26:10,200 We are lucky 1415 01:26:10,280 --> 01:26:12,320 Because we all are having in 1416 01:26:12,400 --> 01:26:14,240 ... a good family 1417 01:26:14,320 --> 01:26:15,760 At the time when we hadn't yet realised... 1418 01:26:15,840 --> 01:26:18,240 we've had the most sincere 1419 01:26:18,320 --> 01:26:20,640 and pure love from our parents; 1420 01:26:21,200 --> 01:26:23,240 Whenever we were in pain... 1421 01:26:23,320 --> 01:26:26,320 we would call out : 1422 01:26:26,400 --> 01:26:28,280 Mum, mum 1423 01:26:28,360 --> 01:26:30,720 ... hoping she'd there to help us ease the pain 1424 01:26:30,800 --> 01:26:32,600 What does it mean? 1425 01:26:32,680 --> 01:26:34,400 It means the power of love 1426 01:26:34,480 --> 01:26:37,000 The mother's love 1427 01:26:37,080 --> 01:26:41,480 lets the children feel pleased and reliable 1428 01:26:41,560 --> 01:26:45,440 A father at times may seem very harsh 1429 01:26:45,520 --> 01:26:49,160 But their love is in no way less than mother's 1430 01:26:49,240 --> 01:26:53,200 When we are being punished harshly 1431 01:26:53,280 --> 01:26:56,080 we should have no discontent 1432 01:26:56,160 --> 01:26:59,920 ... and hope not to hurt his heart again 1433 01:27:01,880 --> 01:27:04,520 There are many poor children in the world 1434 01:27:04,600 --> 01:27:05,640 They can't enjoy 1435 01:27:05,720 --> 01:27:08,320 The fortunate life that we are having 1436 01:27:08,400 --> 01:27:09,560 Why? 1437 01:27:09,640 --> 01:27:12,480 Because somehow they lost a good family 1438 01:27:12,560 --> 01:27:14,760 ... lost the love of parents 1439 01:27:14,840 --> 01:27:15,960 I'm deeply grateful... 1440 01:27:16,040 --> 01:27:19,200 to those parents who love their next generation 1441 01:27:19,280 --> 01:27:21,920 They not only love their own children 1442 01:27:22,000 --> 01:27:24,520 but also break the past out-dated notions 1443 01:27:24,600 --> 01:27:27,160 Be proud of teaching other children 1444 01:27:27,240 --> 01:27:30,800 This kind of spirit is mighty great and precious 1445 01:27:32,000 --> 01:27:35,360 I believe that those adopted children 1446 01:27:35,440 --> 01:27:38,720 ... must remember that benignity 1447 01:27:44,560 --> 01:27:45,680 Classmates 1448 01:27:45,760 --> 01:27:48,560 Don't take for granted that the love of your parents 1449 01:27:48,640 --> 01:27:51,600 ... is your right and no need to return 1450 01:27:51,880 --> 01:27:54,040 Nothing in this world can change... 1451 01:27:54,120 --> 01:27:56,720 the love from children to parents 1452 01:27:56,800 --> 01:27:59,000 You have the right and responsibility 1453 01:27:59,080 --> 01:28:01,200 Let us always remember this phrase : 1454 01:28:01,280 --> 01:28:04,320 We need to take action to repay our gratitude... 1455 01:28:04,400 --> 01:28:07,240 to our parents, kind teachers & our friends84953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.