All language subtitles for 28.Years.Later.The.Bone.Temple.2026.1080p.HDTS.x265.Dual YG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,300 --> 00:01:18,920 ¡Maldito marica miedoso! 2 00:01:19,300 --> 00:01:20,620 ¡Llega el pobre bebé! 3 00:01:21,300 --> 00:01:22,560 ¡Regalo para el viejo Nick! 4 00:01:22,900 --> 00:01:23,740 ¡Espera Shay! 5 00:01:24,000 --> 00:01:25,020 ¡Ya me estoy aburriendo! 6 00:01:36,960 --> 00:01:39,600 Entiendan que es una pelea a muerte. 7 00:01:41,140 --> 00:01:42,400 Sin piedad. 8 00:01:53,240 --> 00:01:54,700 ¿Estás viendo padre? 9 00:01:56,540 --> 00:01:57,280 Amo. 10 00:01:58,760 --> 00:01:59,900 Señor Oscuro. 11 00:02:00,780 --> 00:02:03,420 ¿Estás listo para ver si el muchacho es 12 00:02:03,420 --> 00:02:04,760 digno de ser un dedo? 13 00:02:09,000 --> 00:02:09,979 Bien. 14 00:02:11,900 --> 00:02:12,480 Ok. 15 00:02:15,220 --> 00:02:16,200 Pelén. 16 00:02:17,940 --> 00:02:19,420 ¡Mándalo al carajo! 17 00:02:19,920 --> 00:02:20,460 ¡Hazlo! 18 00:02:22,830 --> 00:02:23,560 ¿Ves esto? 19 00:02:24,040 --> 00:02:24,380 ¿Lo ves? 20 00:02:25,120 --> 00:02:25,880 Sufrirás menos. 21 00:02:30,320 --> 00:02:31,980 Ten cuidado Shay. 22 00:02:31,980 --> 00:02:32,460 ¡Hazlo! 23 00:02:34,040 --> 00:02:35,240 Pelé al niño. 24 00:02:35,540 --> 00:02:36,380 ¡Hazlo al carajo! 25 00:02:41,820 --> 00:02:43,400 Mala suerte niño. 26 00:02:44,000 --> 00:02:45,300 Te viene a doler mucho. 27 00:02:46,800 --> 00:02:48,560 Hasta soltaste la navaja. 28 00:02:50,060 --> 00:02:50,680 Por favor. 29 00:02:51,340 --> 00:02:51,560 ¿Qué? 30 00:02:51,700 --> 00:02:52,520 ¿Quieres recogerlas? 31 00:02:54,140 --> 00:02:54,940 ¡Hazlo! 32 00:02:55,220 --> 00:02:55,620 ¡Hazlo! 33 00:02:57,700 --> 00:02:58,860 ¡Sí Shay! 34 00:03:00,620 --> 00:03:01,520 ¡Eso es! 35 00:03:03,840 --> 00:03:05,040 ¡Imbécil de mierda! 36 00:03:05,460 --> 00:03:06,500 No le tengas miedo. 37 00:03:07,000 --> 00:03:08,460 Tú no te preocupes por eso Jimmy. 38 00:03:08,760 --> 00:03:09,480 Lo voy a hacer. 39 00:03:11,760 --> 00:03:13,620 Solo estoy jugando contigo niño. 40 00:03:16,100 --> 00:03:16,760 Toma la navaja. 41 00:03:17,060 --> 00:03:17,360 ¡Tómala! 42 00:03:19,600 --> 00:03:19,900 ¡Tómala! 43 00:03:21,380 --> 00:03:22,760 Es muy lento amigo. 44 00:03:24,160 --> 00:03:25,600 Podría hacer esto por muchos años. 45 00:03:25,620 --> 00:03:27,480 Solo acábalo ya. 46 00:03:27,680 --> 00:03:28,940 Tiene la mitad de tu tamaño. 47 00:03:28,980 --> 00:03:29,780 Te diré una cosa. 48 00:03:30,440 --> 00:03:31,840 Cuando termine con este imbécil. 49 00:03:32,300 --> 00:03:33,080 Quédate tú y yo. 50 00:03:33,420 --> 00:03:33,840 ¡Peleamos! 51 00:03:36,540 --> 00:03:37,140 ¡Mierda! 52 00:03:39,290 --> 00:03:40,130 ¡Ay carajo! 53 00:03:40,610 --> 00:03:42,250 ¡Puta rata asquerosa! 54 00:03:43,350 --> 00:03:45,070 Ahora te voy a desollar con tu propia 55 00:03:45,070 --> 00:03:45,490 navaja. 56 00:03:49,950 --> 00:03:51,090 ¡Pero qué mierda! 57 00:03:51,290 --> 00:03:51,770 ¡Qué mierda! 58 00:03:55,490 --> 00:03:56,990 Estás jodido Jimmy. 59 00:03:56,990 --> 00:03:57,170 ¿Qué? 60 00:03:57,390 --> 00:03:58,050 ¿Cómo que jodido? 61 00:03:58,110 --> 00:03:59,210 Sí, yo aún no sé bien. 62 00:03:59,630 --> 00:04:00,750 Sí, así es. 63 00:04:01,950 --> 00:04:02,730 ¡Ay no! 64 00:04:05,830 --> 00:04:06,470 ¡Mierda! 65 00:04:06,950 --> 00:04:07,270 ¡No! 66 00:04:07,770 --> 00:04:07,870 ¡No! 67 00:04:08,090 --> 00:04:08,190 ¡No! 68 00:04:08,470 --> 00:04:08,590 ¡No! 69 00:04:09,670 --> 00:04:10,310 ¡Carajo! 70 00:04:10,650 --> 00:04:11,070 ¡Carajo! 71 00:04:12,210 --> 00:04:13,130 ¡Por favor ayúdenme! 72 00:04:14,670 --> 00:04:15,910 ¡No se rían! 73 00:04:16,050 --> 00:04:16,649 ¡Ayúdenme! 74 00:04:16,750 --> 00:04:17,950 Jimmy, así no funciona esto. 75 00:04:18,990 --> 00:04:19,450 Señor. 76 00:04:20,170 --> 00:04:21,210 No Jimmy tiene razón. 77 00:04:21,370 --> 00:04:22,430 Esto no funciona así. 78 00:04:22,970 --> 00:04:23,610 ¡Mierda! 79 00:04:25,430 --> 00:04:26,070 ¡Jesucristo! 80 00:04:26,070 --> 00:04:27,430 ¡Señor Jesús! 81 00:04:28,430 --> 00:04:29,110 ¡Ay no! 82 00:04:29,610 --> 00:04:29,890 ¡No! 83 00:04:30,090 --> 00:04:30,430 ¡Dios! 84 00:04:30,850 --> 00:04:33,090 ¿Por qué no pides ayuda a ese imbécil? 85 00:04:33,170 --> 00:04:34,390 ¡Señor por favor ayúdeme! 86 00:04:35,150 --> 00:04:35,950 ¡Tengo miedo! 87 00:04:36,390 --> 00:04:36,670 ¡Ah! 88 00:04:36,770 --> 00:04:37,790 Como eres yo lo amo. 89 00:04:39,910 --> 00:04:40,910 ¡Señor tengo! 90 00:04:41,290 --> 00:04:42,690 ¿Qué es lo que tienes Jimmy? 91 00:04:44,010 --> 00:04:45,010 ¿Tienes hambre? 92 00:04:47,370 --> 00:04:48,570 ¿Quieres sexo? 93 00:04:50,370 --> 00:04:51,550 ¿Tienes sueño? 94 00:04:56,800 --> 00:04:58,480 Ah, ya duerme. 95 00:05:00,880 --> 00:05:01,560 Bendito. 96 00:05:18,330 --> 00:05:19,690 ¿Cómo te llamas, hijo? 97 00:05:23,690 --> 00:05:24,370 Spike. 98 00:05:24,710 --> 00:05:25,190 Spike. 99 00:05:25,470 --> 00:05:26,430 No, no, no, no. 100 00:05:27,450 --> 00:05:28,770 Eso no suena bien. 101 00:05:29,990 --> 00:05:32,910 Me parece que tu nombre es... 102 00:05:32,910 --> 00:05:34,210 Jimmy, Jimmy, Jimmy. 103 00:05:36,130 --> 00:05:37,110 Es Jimmy. 104 00:05:41,110 --> 00:05:41,990 Jimmy. 105 00:11:46,220 --> 00:11:48,740 Tenemos un paciente infectado. 106 00:11:51,900 --> 00:11:53,560 Esto es extraño. 107 00:11:54,180 --> 00:11:56,580 Posiblemente el primero del mundo, Sanson. 108 00:11:57,740 --> 00:11:59,080 Sí, tienes nombre. 109 00:12:00,040 --> 00:12:02,120 Lo elegí cuando vi por primera vez... 110 00:12:02,720 --> 00:12:04,100 ...al nuevo alfa... 111 00:12:04,100 --> 00:12:06,020 ...que llegó al bosque para venir a cazar. 112 00:12:09,800 --> 00:12:12,840 Te nombré así por tu tamaño y fuerza 113 00:12:12,840 --> 00:12:14,460 y cabello. 114 00:12:16,540 --> 00:12:19,560 Soy el Dr. Kelson, aunque ahora me siento 115 00:12:19,560 --> 00:12:23,700 más como Androcles, quitándole una espina a la 116 00:12:23,700 --> 00:12:31,120 pata de león, lo que significa que me 117 00:12:31,120 --> 00:12:33,240 debes una, por cierto. 118 00:12:35,420 --> 00:12:43,430 Es broma, libre de honorarios, no es nada. 119 00:15:07,310 --> 00:15:10,630 Lipstick, cherry all over the land that she's 120 00:15:10,630 --> 00:15:11,310 holding. 121 00:15:14,270 --> 00:15:17,570 In mother's arms, blue water coming in where 122 00:15:17,570 --> 00:15:18,490 she lies. 123 00:15:21,370 --> 00:15:23,090 And that thing was turned up for a 124 00:15:23,090 --> 00:15:24,790 drink, we got a look, we got a 125 00:15:24,790 --> 00:15:27,490 hand, got a hand. 126 00:15:28,280 --> 00:15:31,070 She wondered how she ever got there and 127 00:15:31,070 --> 00:15:32,950 she got under her care. 128 00:15:37,400 --> 00:15:40,950 And I'm bound to lose to you. 129 00:16:26,240 --> 00:16:30,630 Ah, qué interesante. 130 00:16:52,360 --> 00:16:54,580 Voy a confiar en ti, Sansón. 131 00:16:55,760 --> 00:16:57,700 Eso lo acabo de decidir. 132 00:16:58,860 --> 00:17:00,720 Justo aquí tengo lo que quieres. 133 00:17:01,580 --> 00:17:04,619 Si me matas, si me arrancas la cabeza, 134 00:17:04,839 --> 00:17:06,359 entonces no lo tendrás. 135 00:17:07,200 --> 00:17:11,060 Es una transacción, Sansón, es un quid pro 136 00:17:11,060 --> 00:17:11,480 quo. 137 00:17:14,740 --> 00:17:17,720 La verdad no creo que entiendas latín. 138 00:17:25,800 --> 00:17:27,020 Ah, qué alivio. 139 00:17:27,800 --> 00:17:28,320 ¿Entendiste? 140 00:17:53,960 --> 00:17:56,600 Me pregunto si entiendes algo de lo que 141 00:17:56,600 --> 00:17:57,120 te digo. 142 00:17:59,540 --> 00:18:03,680 Si no lo que significan mis palabras, al 143 00:18:03,680 --> 00:18:05,460 menos lo que significa el tono de mi 144 00:18:05,460 --> 00:18:05,720 voz. 145 00:18:07,460 --> 00:18:10,400 Que yo no soy una amenaza para ti, 146 00:18:10,700 --> 00:18:13,680 no te quiero lastimar. 147 00:18:15,840 --> 00:18:17,940 ¿Sabes cómo suena tu nombre? 148 00:18:19,340 --> 00:18:19,800 Sansón. 149 00:18:26,390 --> 00:18:30,150 Sería maravilloso oírte decir una sola palabra. 150 00:18:32,310 --> 00:18:33,770 Sería milagroso. 151 00:18:36,290 --> 00:18:40,210 Descubrir que la infección flota en tu mente, 152 00:18:41,150 --> 00:18:44,070 nublándola, no reemplazándola. 153 00:18:46,530 --> 00:18:50,730 En este estado de inquietud, ¿tienes recuerdos, indicios 154 00:18:50,730 --> 00:18:52,030 de lo que fuiste alguna vez? 155 00:18:53,970 --> 00:18:55,970 ¿O quieres que te dé paz y un 156 00:18:55,970 --> 00:18:56,510 respiro? 157 00:19:00,720 --> 00:19:02,860 No hay nada de malo en eso, Sansón. 158 00:19:04,500 --> 00:19:08,010 No es malo tener paz y un respiro. 159 00:19:20,230 --> 00:19:22,370 Eso no es malo. 160 00:19:25,360 --> 00:19:27,420 No es mala la paz ni un respiro. 161 00:20:12,090 --> 00:20:13,970 Mi cabeza sigue aquí. 162 00:20:38,100 --> 00:20:39,000 Sansón. 163 00:20:39,000 --> 00:20:42,840 ¿Qué dices? 164 00:21:23,800 --> 00:21:40,400 ¿Qué 165 00:21:52,530 --> 00:22:00,830 dices? 166 00:23:38,180 --> 00:23:46,040 Si nos ven, abren la puerta. 167 00:23:46,080 --> 00:23:47,600 Yo no, yo no. 168 00:24:02,100 --> 00:24:03,060 ¡Ayuda! 169 00:24:03,260 --> 00:24:03,880 ¡Corre! 170 00:24:04,980 --> 00:24:05,620 ¡Yo no! 171 00:24:18,790 --> 00:24:19,750 ¡Espérenme! 172 00:24:19,750 --> 00:24:20,590 ¡Corre! 173 00:24:20,870 --> 00:24:21,950 ¡Espérenme! 174 00:24:25,160 --> 00:24:26,430 ¡No me dejen! 175 00:24:28,010 --> 00:24:29,270 ¡No se vayan! 176 00:24:44,960 --> 00:24:45,670 ¡Corre! 177 00:24:45,670 --> 00:24:45,890 ¡Corre! 178 00:25:03,160 --> 00:25:04,340 ¿Y qué decidimos? 179 00:25:04,540 --> 00:25:05,120 Lo que pasó. 180 00:25:06,000 --> 00:25:06,960 ¿Que perdimos a Jono? 181 00:25:07,260 --> 00:25:08,440 Jono ya estaba perdido. 182 00:25:15,520 --> 00:25:16,080 Vámonos. 183 00:25:34,000 --> 00:25:35,200 Perdón, tengo malas noticias. 184 00:25:38,210 --> 00:25:39,010 George, dije que... 185 00:25:39,010 --> 00:25:39,870 Tenemos invitados. 186 00:25:40,710 --> 00:25:40,950 ¿Qué? 187 00:25:42,510 --> 00:25:43,750 Tenemos invitados. 188 00:25:45,410 --> 00:25:46,030 Hola. 189 00:25:47,650 --> 00:25:49,290 Quiero que conozcan a alguien. 190 00:25:49,710 --> 00:25:51,430 Dickie Winkie no iba en una parte de 191 00:25:51,430 --> 00:25:51,950 su costal. 192 00:25:52,170 --> 00:25:52,810 Ninguna parte. 193 00:25:53,170 --> 00:25:54,250 Excepto una vez. 194 00:25:54,430 --> 00:25:56,050 E imagino que saben lo que pasó. 195 00:25:56,270 --> 00:25:57,120 Dickie Winkie. 196 00:25:57,850 --> 00:25:59,590 Dickie Winkie decidió volver. 197 00:25:59,890 --> 00:26:00,200 Clásico. 198 00:26:00,990 --> 00:26:03,270 Descubrió que Lala y Po no solo perdieron 199 00:26:03,270 --> 00:26:06,070 una de las manzanas, sino que perdieron todo 200 00:26:06,070 --> 00:26:06,890 el puto costal. 201 00:26:11,390 --> 00:26:12,010 Vámonos. 202 00:26:13,670 --> 00:26:15,570 ¿No conoces a los Teletommies? 203 00:26:17,690 --> 00:26:19,090 ¡Ah, son gloriosos! 204 00:26:19,890 --> 00:26:21,770 Tienen televisiones en sus panzas. 205 00:26:22,590 --> 00:26:24,650 Y en televisión se veían a sí mismos, 206 00:26:24,810 --> 00:26:26,550 pero en otra televisión en la panza. 207 00:26:27,130 --> 00:26:29,090 Y ahí también se veían todos. 208 00:26:29,210 --> 00:26:29,490 Gracias. 209 00:26:29,770 --> 00:26:32,470 Y así y así, ad infinito. 210 00:26:40,580 --> 00:26:42,080 Jimmy Ma baila como Dipsy. 211 00:27:05,470 --> 00:27:19,120 Jimmy Ma 212 00:27:19,120 --> 00:27:19,760 baila como Dipsy. 213 00:27:23,940 --> 00:27:24,860 ¡Perfecto! 214 00:27:25,480 --> 00:27:26,240 ¿Qué tal? 215 00:27:34,190 --> 00:27:35,790 ¿Qué hacen aquí? 216 00:27:40,650 --> 00:27:43,730 Disfrutando de la hospitalidad de buenas personas. 217 00:27:44,890 --> 00:27:48,290 Somos un grupo deambulando, hambrientos y cansados. 218 00:27:48,690 --> 00:27:51,450 Nos recibieron de brazos abiertos y también sonriendo. 219 00:27:52,270 --> 00:27:53,550 ¿Nos recibieron? 220 00:27:55,730 --> 00:27:56,850 ¿Me interrumpiste? 221 00:27:57,670 --> 00:27:58,670 Solo aparecieron. 222 00:27:58,790 --> 00:27:59,790 La reja estaba abierta. 223 00:27:59,950 --> 00:28:00,450 No es verdad. 224 00:28:00,550 --> 00:28:06,790 Nos recibieron y saciaron nuestra hambre y corazón. 225 00:28:13,310 --> 00:28:14,230 ¿O no somos bienvenidos? 226 00:28:14,670 --> 00:28:15,750 Saben bien que no. 227 00:28:15,830 --> 00:28:16,670 Bueno, ahora lo sé. 228 00:28:16,910 --> 00:28:18,250 No, el baile Dipsy. 229 00:28:32,360 --> 00:28:32,900 ¡Ay, no! 230 00:28:34,360 --> 00:28:37,600 Empezamos con el pie izquierdo. 231 00:28:38,800 --> 00:28:41,040 Tal vez porque no nos hemos presentado. 232 00:28:41,540 --> 00:28:41,900 Dedos. 233 00:28:42,480 --> 00:28:42,680 Jimmy. 234 00:28:42,940 --> 00:28:43,200 Jimmy. 235 00:28:44,560 --> 00:28:45,280 Jimmy. 236 00:28:45,840 --> 00:28:46,200 Jimmy. 237 00:28:46,560 --> 00:28:47,180 Jimmy Ma. 238 00:28:47,500 --> 00:28:47,900 Jimmy. 239 00:28:48,700 --> 00:28:49,100 Jimmy. 240 00:28:50,520 --> 00:28:51,960 Roberto Calamari. 241 00:28:59,140 --> 00:29:01,100 ¡Ay, pero qué amargados! 242 00:29:02,180 --> 00:29:03,580 Fue un chiste. 243 00:29:04,560 --> 00:29:05,320 También soy Jimmy. 244 00:29:05,580 --> 00:29:06,800 Todos somos Jimmy. 245 00:29:07,800 --> 00:29:12,550 ¿Y se van a ir? 246 00:29:13,730 --> 00:29:15,030 Sí. 247 00:29:17,390 --> 00:29:20,570 Pero obviamente los vamos a matar primero. 248 00:29:32,210 --> 00:29:33,510 ¡Asiados! 249 00:29:53,900 --> 00:29:57,120 Al viejo Nick no le gustaría perderla a 250 00:29:57,120 --> 00:29:58,200 ella y al bebé. 251 00:29:58,400 --> 00:29:59,400 Si, señor Jimmy. 252 00:30:02,440 --> 00:30:04,446 Hoy nos quedaremos aquí. 253 00:30:04,583 --> 00:30:08,912 Ofreceremos caridad, mañana nuevos horizontes. 254 00:30:08,912 --> 00:30:09,940 Buscarás otro lugar. 255 00:30:09,941 --> 00:30:12,410 ¿Me la voy a perder? 256 00:30:13,320 --> 00:30:14,540 No me jodas. 257 00:30:29,490 --> 00:30:30,690 ¿Imagina lo que pasó? 258 00:30:32,090 --> 00:30:34,210 Claro que me lo puede imaginar, he oído 259 00:30:34,210 --> 00:30:35,730 la historia un millón de putas veces. 260 00:31:18,430 --> 00:31:19,150 ¿Seguro que no se fue? 261 00:31:19,150 --> 00:31:20,070 Supongo que sí. 262 00:31:24,630 --> 00:31:24,990 ¿Y ahora qué? 263 00:31:24,990 --> 00:31:25,150 ¿Qué pasa? 264 00:31:25,390 --> 00:31:25,490 ¿Y ahora qué? 265 00:32:13,350 --> 00:32:23,000 El viejo Nick vio que la humanidad había 266 00:32:23,000 --> 00:32:23,640 fracasado. 267 00:32:23,640 --> 00:32:25,700 Y que no había armonía. 268 00:32:27,480 --> 00:32:30,200 Así que el viejo Nick liberó a sus 269 00:32:30,200 --> 00:32:32,700 demonios en el mundo del hombre. 270 00:32:33,780 --> 00:32:35,640 Y el mundo del hombre cayó ante los 271 00:32:35,640 --> 00:32:36,180 demonios. 272 00:32:36,480 --> 00:32:38,180 Y su mundo se convirtió en una llama 273 00:32:38,180 --> 00:32:38,720 titilante. 274 00:32:39,980 --> 00:32:41,360 Y Dios no hizo nada. 275 00:32:42,900 --> 00:32:44,220 Porque era invisible. 276 00:32:45,560 --> 00:32:47,680 Ni siquiera podía salir de una bolsa de 277 00:32:47,680 --> 00:32:47,920 papel. 278 00:32:50,120 --> 00:32:54,240 Y así, el mundo del hombre se convirtió 279 00:32:54,240 --> 00:32:55,540 en el dominio del viejo Nick. 280 00:32:56,480 --> 00:32:58,300 Y su dominio era el infierno. 281 00:33:00,340 --> 00:33:00,860 ¿Qué tal? 282 00:33:01,760 --> 00:33:02,360 ¿Qué tal? 283 00:33:04,960 --> 00:33:06,960 Entonces el viejo Nick le habló a su 284 00:33:06,960 --> 00:33:07,820 hijo favorito. 285 00:33:08,260 --> 00:33:09,880 Cuyo nombre era Jimmy Crystal. 286 00:33:10,580 --> 00:33:11,920 Y le dijo a Jimmy. 287 00:33:12,920 --> 00:33:16,300 Ahora tú eres Sir Lord Jimmy Crystal. 288 00:33:16,920 --> 00:33:18,260 Y serás mi mano derecha. 289 00:33:19,000 --> 00:33:19,940 Que será fuerte. 290 00:33:20,560 --> 00:33:22,120 Y tendrás siete dedos. 291 00:33:22,460 --> 00:33:24,380 Y cada dedo será una garra. 292 00:33:25,080 --> 00:33:27,720 Y le ofrecerás caridad al mundo del hombre. 293 00:33:28,100 --> 00:33:31,900 Y por eso, sólo tú serás mi heredero. 294 00:33:32,420 --> 00:33:35,920 Y tus siete dedos sostendrán tu corona. 295 00:33:38,560 --> 00:33:39,120 ¿Qué tal? 296 00:33:39,980 --> 00:33:40,460 ¿Qué tal? 297 00:33:44,500 --> 00:33:49,020 Yo soy Sir Lord Jimmy Crystal. 298 00:33:50,160 --> 00:33:51,600 El hijo favorito del viejo Nick. 299 00:33:52,940 --> 00:33:53,980 Y estos son mis dedos. 300 00:33:54,820 --> 00:33:55,980 Recorremos tierras. 301 00:33:56,460 --> 00:33:59,240 Buscamos almas para ofrecérselas a mi padre. 302 00:33:59,920 --> 00:34:03,340 Y a ustedes les damos caridad. 303 00:34:06,940 --> 00:34:07,560 Jimmies. 304 00:34:08,340 --> 00:34:09,820 Sí, señor Jimmy. 305 00:34:10,640 --> 00:34:13,080 El acto de caridad de hoy va a 306 00:34:13,080 --> 00:34:14,860 ser... 307 00:34:17,390 --> 00:34:20,029 ...la remoción de la camisa. 308 00:34:55,230 --> 00:34:56,550 Hola, querido abuelo. 309 00:34:56,570 --> 00:34:57,470 ¡Mientos, queridos! 310 00:34:57,770 --> 00:34:58,710 ¡Estoy llorando! 311 00:35:08,810 --> 00:35:10,210 Huele como la mierda. 312 00:35:34,760 --> 00:35:35,140 Jimmy. 313 00:35:36,800 --> 00:35:37,900 No puedo. 314 00:35:40,120 --> 00:35:41,620 Resuélvelo, Jimmy King. 315 00:35:44,140 --> 00:35:46,000 No puedes evadir esto, niño. 316 00:35:46,180 --> 00:35:46,840 Es lo que hacemos. 317 00:35:48,740 --> 00:35:49,980 No puedo. 318 00:35:49,980 --> 00:35:51,620 Yo... 319 00:35:51,620 --> 00:35:53,480 Por favor. 320 00:35:57,360 --> 00:35:58,640 No puedo, por favor. 321 00:35:59,920 --> 00:36:00,800 Por favor. 322 00:36:05,060 --> 00:36:05,980 Quédate aquí. 323 00:36:36,230 --> 00:36:37,110 Sansón. 324 00:36:38,430 --> 00:36:39,790 Mi amigo. 325 00:36:43,060 --> 00:36:44,900 Tenemos que hablar de algo. 326 00:36:46,680 --> 00:36:49,760 La medicina que te he estado dando es 327 00:36:49,760 --> 00:36:51,860 un coctel de varias cosas. 328 00:36:51,860 --> 00:36:56,100 Pero el principal componente y el más poderoso 329 00:36:56,100 --> 00:36:58,300 es la morfina. 330 00:36:59,620 --> 00:37:02,240 Con tu nivel de consumo solo tengo suficiente 331 00:37:02,240 --> 00:37:03,200 para dos semanas. 332 00:37:04,500 --> 00:37:07,020 En los últimos 28 años he buscado en 333 00:37:07,020 --> 00:37:08,600 todos los labirintes médicos... 334 00:37:08,600 --> 00:37:10,360 ...en un radio de 110 kilómetros. 335 00:37:12,120 --> 00:37:13,620 No conseguiremos más. 336 00:37:16,940 --> 00:37:19,700 Inevitablemente, tarde o temprano, la paz de opioides 337 00:37:19,700 --> 00:37:21,840 que encontraste conmigo... 338 00:37:27,030 --> 00:37:30,110 Pero hay algo que puedo ofrecerte. 339 00:37:37,230 --> 00:37:39,110 Un tipo de paz diferente. 340 00:37:40,130 --> 00:37:42,070 Un lugar en el osario. 341 00:37:43,410 --> 00:37:48,390 De cierta forma, un hogar conmigo. 342 00:37:57,280 --> 00:38:00,160 Quiero darte una paz duradera, Sansón. 343 00:38:01,200 --> 00:38:03,740 Y creo que tú también quieres estar en 344 00:38:03,740 --> 00:38:04,040 paz. 345 00:38:04,160 --> 00:38:05,680 Por eso nos hicimos amigos. 346 00:38:07,000 --> 00:38:07,720 Buenos amigos. 347 00:38:11,100 --> 00:38:14,880 Si hubiera una forma en la que me 348 00:38:14,880 --> 00:38:17,160 dieras tu consentimiento... 349 00:38:20,050 --> 00:38:22,210 Solo una mínima señal. 350 00:38:53,620 --> 00:38:55,260 Descansa, Sansón. 351 00:38:58,320 --> 00:39:01,320 Luna... 352 00:39:05,830 --> 00:39:11,080 Tú, Sansón... 353 00:39:11,080 --> 00:39:12,580 Hablaste. 354 00:39:15,260 --> 00:39:17,280 Dilo de nuevo. 355 00:39:18,240 --> 00:39:20,320 Di... 356 00:39:20,320 --> 00:39:22,860 Luna... 357 00:39:27,050 --> 00:39:28,490 Luna... 358 00:40:26,970 --> 00:40:29,210 Necesito dedos fuertes. 359 00:40:30,190 --> 00:40:32,030 Eso forma un puño fuerte. 360 00:40:32,490 --> 00:40:32,790 ¡Ey! 361 00:40:33,530 --> 00:40:34,090 ¡Escucha! 362 00:40:35,070 --> 00:40:35,930 ¡Concéntrate! 363 00:40:36,950 --> 00:40:37,510 ¡Oye! 364 00:40:46,500 --> 00:40:48,100 Elige un dedo para pelear. 365 00:40:51,590 --> 00:40:53,350 Y si ganas... 366 00:40:53,350 --> 00:40:55,770 ...tomarás su lugar y te llamaré Jimmy. 367 00:40:57,820 --> 00:40:58,340 Si no lo haces... 368 00:40:58,340 --> 00:41:00,280 Si pierdes, tendrás caridad. 369 00:41:00,900 --> 00:41:04,200 Si te niegas, tendrás caridad. 370 00:41:08,260 --> 00:41:09,740 ¿Asiente o niega con la cabeza? 371 00:41:21,060 --> 00:41:21,360 Bien. 372 00:41:26,410 --> 00:41:28,090 ¿Y a qué dedo... 373 00:41:28,090 --> 00:41:29,590 ...eliges para pelear? 374 00:42:29,160 --> 00:42:30,160 Padre... 375 00:42:31,740 --> 00:42:32,740 Amo... 376 00:42:32,740 --> 00:42:34,400 Papá... 377 00:42:34,400 --> 00:42:35,180 Rey... 378 00:42:35,180 --> 00:42:37,700 Rey de reyes... 379 00:42:37,700 --> 00:42:38,580 Acompáñanos. 380 00:42:45,870 --> 00:42:46,410 Gracias. 381 00:42:47,570 --> 00:42:48,650 Estamos agradecidos. 382 00:42:50,580 --> 00:42:52,200 El viejo Nick está aquí, Jimmy. 383 00:42:53,780 --> 00:42:55,760 Él ve a través de mis ojos. 384 00:42:56,740 --> 00:42:58,920 Él huele la sangre y también el miedo. 385 00:42:59,940 --> 00:43:00,620 Me está hablando. 386 00:43:01,560 --> 00:43:03,580 Siento sus labios en mi oído susurrando. 387 00:43:04,320 --> 00:43:06,540 Está diciendo... 388 00:43:13,540 --> 00:43:14,860 Así que peleen, carajo. 389 00:43:48,780 --> 00:43:49,960 Así que fácil. 390 00:43:50,420 --> 00:43:52,020 Hago que se vea fácil, tarado. 391 00:44:22,040 --> 00:44:23,840 ¡Es hora de ir a la camisa! 392 00:44:24,500 --> 00:44:25,360 ¡Sí, sí, claro! 393 00:44:25,820 --> 00:44:27,040 Feliz inútil. 394 00:44:27,700 --> 00:44:29,620 Miren cómo trata de levantarse. 395 00:44:37,920 --> 00:44:38,840 ¡Otra vez! 396 00:44:44,820 --> 00:44:46,480 Maravilloso, Jimmy Man. 397 00:44:47,860 --> 00:44:49,400 Su sufrimiento es... 398 00:44:49,400 --> 00:44:50,920 ...un deleite para el viejo Nick. 399 00:44:52,740 --> 00:44:55,280 El viejo Nick dice... 400 00:44:55,280 --> 00:44:59,280 ...caridad. Tú eliges. 401 00:45:07,040 --> 00:45:08,920 Quiero quitarle los calzones. 402 00:45:11,620 --> 00:45:12,900 El viejo Nick dice perfecto. 403 00:45:34,720 --> 00:45:36,640 Besa a los demás idiotas. 404 00:45:37,560 --> 00:45:38,520 ¡Escúchame! 405 00:45:39,840 --> 00:45:42,140 Ellos te hubieran cortado el cuello. 406 00:45:44,140 --> 00:45:45,260 Pero yo no. 407 00:45:49,860 --> 00:45:53,300 Me elegiste porque creíste que era débil. 408 00:45:57,700 --> 00:45:59,940 ¿Y ahora qué pensarás... 409 00:46:00,380 --> 00:46:02,860 ...cuando te arranqué... 410 00:46:02,860 --> 00:46:03,940 ...tu pupa? 411 00:46:16,180 --> 00:46:17,740 Mi gato. 412 00:46:19,960 --> 00:46:20,820 Mi gato. 413 00:46:25,460 --> 00:46:26,900 Mi gatito. 414 00:46:31,820 --> 00:46:32,360 No merece. 415 00:46:32,880 --> 00:46:34,320 No merece. 416 00:46:35,360 --> 00:46:35,900 ¡No! 417 00:46:42,010 --> 00:46:45,340 ¡Qué mierda! 418 00:46:46,580 --> 00:46:47,240 ¡Allá! 419 00:46:47,660 --> 00:46:48,460 ¡Allá arriba! 420 00:46:50,280 --> 00:46:51,840 ¡Maldita perra! 421 00:46:52,020 --> 00:46:52,780 ¡Desgraciada! 422 00:46:53,080 --> 00:46:53,880 ¡Tráiganla! 423 00:46:54,420 --> 00:46:56,040 ¡Estoy mejor estúpida! 424 00:46:56,040 --> 00:46:58,020 ¡Te voy a matar, hija de puta! 425 00:46:58,380 --> 00:46:58,500 ¡Allá! 426 00:46:59,040 --> 00:46:59,620 ¡Allá! 427 00:46:59,880 --> 00:47:00,080 ¡Ya! 428 00:47:00,420 --> 00:47:00,600 ¡Ya! 429 00:47:02,240 --> 00:47:02,700 ¡Allá! 430 00:47:03,280 --> 00:47:05,599 ¡No la lleves! 431 00:47:05,839 --> 00:47:07,619 ¡Pero cómo no la ves, imbécil! 432 00:47:09,180 --> 00:47:10,940 ¡La quiero viva! 433 00:47:12,099 --> 00:47:12,780 ¡Viva! 434 00:47:13,940 --> 00:47:15,400 ¡La hemos encontrado! 435 00:47:16,760 --> 00:47:17,180 ¡Venga! 436 00:47:28,340 --> 00:47:29,780 ¡Auron! 437 00:47:32,020 --> 00:47:33,460 ¡Auron! 438 00:47:35,140 --> 00:47:36,580 ¡Auron! 439 00:47:37,680 --> 00:47:41,160 ¡Déjenlo en la mierda, Auron! 440 00:47:41,160 --> 00:47:42,000 ¡Auron! 441 00:47:47,480 --> 00:47:48,600 ¡Sulo! 442 00:47:52,860 --> 00:47:54,300 ¡Gracias! 443 00:47:54,460 --> 00:47:54,880 ¡Gracias! 444 00:48:03,510 --> 00:48:04,850 ¿O tú oyes gritos normales, Jimmy? 445 00:48:10,510 --> 00:48:12,110 Bueno, ¿sabes cómo suenan? 446 00:48:13,030 --> 00:48:14,830 Como si te estuvieras cagando. 447 00:48:17,820 --> 00:48:19,000 Olvídalo, creo que soy yo. 448 00:48:27,800 --> 00:48:28,480 ¡Apáguenlo! 449 00:48:30,300 --> 00:48:30,980 ¡Apáguenlo! 450 00:48:39,060 --> 00:48:39,980 ¡Por favor! 451 00:48:44,100 --> 00:48:45,080 ¡Jimmy! 452 00:49:45,742 --> 00:49:46,920 Llévame contigo. 453 00:49:50,070 --> 00:49:51,260 Por favor. 454 00:49:52,240 --> 00:49:53,420 Por favor, llévame contigo. 455 00:50:07,520 --> 00:50:08,450 Gracias. 456 00:50:10,550 --> 00:50:11,550 Por favor. 457 00:50:42,870 --> 00:50:43,710 Está muerto. 458 00:50:58,140 --> 00:50:58,600 Señor. 459 00:51:04,360 --> 00:51:04,900 ¿Viene solo? 460 00:51:10,380 --> 00:51:11,540 No lo entiendo. 461 00:51:11,660 --> 00:51:13,540 Te dije que me trajeras a esa mujer. 462 00:51:14,740 --> 00:51:15,380 Así es. 463 00:51:15,400 --> 00:51:17,040 La mujer que le destrozó el cráneo a 464 00:51:17,040 --> 00:51:18,740 Jimmy Ma con un puto gancho. 465 00:51:20,600 --> 00:51:22,720 ¿Por qué dejaste escapar a alguien así? 466 00:51:23,260 --> 00:51:24,840 Es que no lo dejé escapar. 467 00:51:25,020 --> 00:51:25,800 ¿Y dónde está? 468 00:51:29,080 --> 00:51:30,640 Se trató de escapar. 469 00:51:31,420 --> 00:51:33,260 Se defendió y... 470 00:51:33,260 --> 00:51:34,220 Tuve que matarla. 471 00:51:34,680 --> 00:51:35,800 ¿Se defendió, Jimmy? 472 00:51:36,460 --> 00:51:37,540 ¿Se defendió? 473 00:51:37,540 --> 00:51:37,920 No. 474 00:51:39,260 --> 00:51:41,540 Y Jimmy no tuvo elección. 475 00:51:43,040 --> 00:51:45,780 Estaba en peligro de que lo venciera una... 476 00:51:46,360 --> 00:51:47,940 Una mujer embarazada. 477 00:51:52,440 --> 00:51:53,400 ¿Cómo la mataste? 478 00:51:54,460 --> 00:51:55,920 Con una flecha. 479 00:51:56,620 --> 00:51:57,260 ¿Y su cuerpo? 480 00:52:01,280 --> 00:52:02,180 Estaba oscuro. 481 00:52:04,180 --> 00:52:06,600 Pero debe estar en el bosque. 482 00:52:07,540 --> 00:52:09,140 Fue difícil de encontrar, supongo. 483 00:52:10,740 --> 00:52:13,000 ¿Y no se te ocurrió cortarle la cara? 484 00:52:13,480 --> 00:52:14,820 ¿Para traérmela? 485 00:52:16,380 --> 00:52:17,820 O tal vez el feto. 486 00:52:18,600 --> 00:52:21,140 Lo que fuera que mostrara tu puta iniciativa. 487 00:52:24,320 --> 00:52:25,440 ¿Por qué estás llorando? 488 00:52:25,920 --> 00:52:26,600 No lloro. 489 00:52:28,140 --> 00:52:28,940 Perdóname. 490 00:52:29,360 --> 00:52:31,100 Tampoco deberías disculparte conmigo. 491 00:52:32,780 --> 00:52:34,280 Defraudaste al viejo Nick. 492 00:52:35,700 --> 00:52:37,380 ¿Creen que deba invocarlo? 493 00:52:39,240 --> 00:52:42,260 Para preguntarle si acepta tu disculpa o si 494 00:52:42,260 --> 00:52:43,480 requiere algo más. 495 00:52:44,260 --> 00:52:47,260 Como, por ejemplo, arrancarte esa cara de marica. 496 00:52:47,440 --> 00:52:48,100 No, por favor. 497 00:52:49,220 --> 00:52:50,360 Sí, invóquelo, señor. 498 00:52:52,060 --> 00:52:53,840 Dígale que yo quiero ofrecer caridad. 499 00:52:54,320 --> 00:52:55,740 ¿Quieres ofrecer caridad, Jimmy? 500 00:52:56,280 --> 00:52:57,840 Yo diría que él mató a Jimmy Ma. 501 00:52:58,500 --> 00:53:00,340 Si no se hubiera salido, lo habrían elegido 502 00:53:00,340 --> 00:53:00,860 para pelear. 503 00:53:01,440 --> 00:53:03,340 Así que no merece ser un dedo, señor. 504 00:53:04,660 --> 00:53:06,800 Míralo, el imbécil no deja de temblar. 505 00:53:08,300 --> 00:53:09,440 Sí, estoy de acuerdo. 506 00:53:11,620 --> 00:53:13,240 Hay que preguntarle al viejo Nick sobre Jimmy. 507 00:53:14,640 --> 00:53:16,640 Sí, así es. 508 00:53:17,440 --> 00:53:18,700 Lo invocaré ahora. 509 00:53:18,880 --> 00:53:19,000 ¡No! 510 00:53:20,820 --> 00:53:22,260 Hay que preguntarle en persona. 511 00:53:22,600 --> 00:53:23,580 ¿De qué hablas? 512 00:53:25,020 --> 00:53:27,700 Hay que preguntarle en persona sobre Jimmy. 513 00:53:28,040 --> 00:53:30,320 El viejo Nick no aparece en persona cuando 514 00:53:30,320 --> 00:53:30,860 tú quieres. 515 00:53:31,000 --> 00:53:32,680 No, claro que no, pero... 516 00:53:37,840 --> 00:53:38,520 ¿Qué? 517 00:53:40,040 --> 00:53:41,040 Es que lo vi. 518 00:53:43,480 --> 00:53:44,460 ¿Lo viste? 519 00:53:46,000 --> 00:53:46,900 Hace unas horas. 520 00:53:48,480 --> 00:53:49,940 ¿Viste al viejo Nick? 521 00:53:50,400 --> 00:53:51,560 Con mis propios ojos. 522 00:53:54,380 --> 00:53:55,520 Tiene la piel roja. 523 00:53:56,380 --> 00:53:57,660 Y es mayor. 524 00:53:57,940 --> 00:54:00,240 Y tenía un pilar de huesos humanos a 525 00:54:00,240 --> 00:54:00,920 sus espaldas. 526 00:54:02,220 --> 00:54:03,720 Y supongo que era su palacio. 527 00:54:05,200 --> 00:54:07,560 Y estaba con uno de sus propios demonios. 528 00:54:08,760 --> 00:54:10,080 Y había un alfa. 529 00:54:10,780 --> 00:54:11,640 Un alfa. 530 00:54:12,060 --> 00:54:13,500 A los pies de su amo como un 531 00:54:13,500 --> 00:54:13,840 cordero. 532 00:54:21,370 --> 00:54:22,910 Dejemos que el viejo Nick decida. 533 00:55:28,540 --> 00:55:28,640 No. 534 00:55:28,660 --> 00:55:28,760 No. 535 00:55:28,760 --> 00:55:28,860 No. 536 00:55:28,860 --> 00:55:33,800 No. 537 00:55:45,880 --> 00:55:52,680 No. 538 00:56:05,740 --> 00:56:06,260 ¡Mierda! 539 00:56:07,200 --> 00:56:07,640 ¡Ese día! 540 00:56:07,860 --> 00:56:08,000 ¡Ese día! 541 00:56:08,180 --> 00:56:08,440 ¡Ese día! 542 00:56:08,580 --> 00:56:08,820 ¡Ese día! 543 00:56:09,000 --> 00:56:09,260 ¡Ese día! 544 00:56:10,560 --> 00:56:11,080 ¡Sansón! 545 00:56:15,380 --> 00:56:15,900 ¡Sansón! 546 00:56:37,300 --> 00:56:38,240 ¿Sí es él? 547 00:56:40,980 --> 00:56:42,360 ¿Sí es el viejo Nick? 548 00:56:45,960 --> 00:56:47,580 Ese es el viejo Nick. 549 00:56:49,800 --> 00:56:50,320 En el pasado. 550 00:56:50,320 --> 00:56:52,740 En realidad es el viejo Nick. 551 00:57:03,360 --> 00:57:04,180 ¿Es él? 552 00:57:13,670 --> 00:57:14,930 Sí, es él. 553 00:57:15,450 --> 00:57:15,910 ¿Sí? 554 00:57:16,210 --> 00:57:16,470 Sí. 555 00:57:18,890 --> 00:57:20,210 Sí, es el viejo Nick. 556 00:57:20,270 --> 00:57:20,690 ¡Ay, no! 557 00:57:20,710 --> 00:57:21,390 ¡No es cierto! 558 00:57:22,030 --> 00:57:23,030 ¡Ay, sí! 559 00:57:23,210 --> 00:57:23,850 ¡No es cierto! 560 00:57:24,470 --> 00:57:25,250 Así es, Jimmy. 561 00:57:25,910 --> 00:57:28,070 Oiga, ¿sabía que su papá estaba aquí, señor? 562 00:57:28,530 --> 00:57:30,350 ¿Aquí es a donde nos estaba girando? 563 00:57:30,410 --> 00:57:31,430 Sí, Jimmy, así es. 564 00:57:31,990 --> 00:57:34,790 No sabía que estaba aquí en este... 565 00:57:34,790 --> 00:57:36,170 ...este castillo. 566 00:57:36,370 --> 00:57:37,270 Es una sorpresa. 567 00:57:38,950 --> 00:57:39,510 Pero... 568 00:57:39,510 --> 00:57:41,550 ...tiene varios... 569 00:57:42,470 --> 00:57:43,650 ...dispersos en su reino. 570 00:57:44,170 --> 00:57:46,010 Un par en las Tierras Altas hermosos. 571 00:57:46,350 --> 00:57:47,230 Este debe ser nuevo. 572 00:57:47,550 --> 00:57:49,430 Por eso no sabía de su existencia. 573 00:57:49,850 --> 00:57:51,230 Parece que ya lleva tiempo aquí. 574 00:57:51,530 --> 00:57:51,750 Sí. 575 00:57:52,770 --> 00:57:54,050 Ya se ve bastante viejo. 576 00:57:54,430 --> 00:57:56,310 Nuevo en cinco o diez años. 577 00:57:56,510 --> 00:57:58,810 Lo que no es mucho en términos arquitectónicos. 578 00:57:59,650 --> 00:58:00,730 ¿Y bajaremos a verlo? 579 00:58:01,970 --> 00:58:03,010 ¿A conocerlo? 580 00:58:03,090 --> 00:58:03,330 ¡No! 581 00:58:07,000 --> 00:58:08,960 No antes de que yo hable con él. 582 00:58:10,640 --> 00:58:12,440 Tal vez no quiera visitas. 583 00:58:13,880 --> 00:58:16,060 Si algo sé del viejo Nick es no 584 00:58:16,060 --> 00:58:17,760 sorprenderlo en un mal día. 585 00:58:20,480 --> 00:58:21,560 No se muevan de aquí. 586 00:58:23,380 --> 00:58:24,580 Voy a hablar con él. 587 00:58:26,120 --> 00:58:27,281 Vuelvo pronto. 588 01:00:50,310 --> 01:00:51,525 Hola. 589 01:01:01,849 --> 01:01:03,393 ¿Hola? 590 01:01:18,900 --> 01:01:22,940 Dime, ¿eres el viejo Nick? 591 01:01:23,760 --> 01:01:24,680 ¿El viejo Nick? 592 01:01:25,820 --> 01:01:26,160 Sí. 593 01:01:29,120 --> 01:01:30,140 No, no. 594 01:01:31,060 --> 01:01:32,160 No eres el viejo Nick. 595 01:01:32,440 --> 01:01:33,580 No soy el viejo Nick. 596 01:01:34,420 --> 01:01:35,820 Ni conozco al viejo Nick. 597 01:01:36,660 --> 01:01:38,100 Todos conocen al viejo Nick. 598 01:01:38,620 --> 01:01:40,300 Pues yo no lo conozco. 599 01:01:41,240 --> 01:01:42,240 Me llamo Ian. 600 01:01:42,840 --> 01:01:43,260 ¿Ian? 601 01:01:45,820 --> 01:01:46,500 ¿Estás seguro? 602 01:01:47,240 --> 01:01:48,640 Sí, muy seguro. 603 01:01:48,640 --> 01:01:52,060 Porque el viejo Nick es conocido por engañar. 604 01:01:53,120 --> 01:01:54,540 Manipula y también juega. 605 01:01:54,620 --> 01:01:56,820 Oye, a ver, cuando te refieres al viejo 606 01:01:56,820 --> 01:01:59,740 Nick, ¿hablas de Satanás? 607 01:01:59,880 --> 01:02:01,020 Por supuesto, carajo. 608 01:02:01,200 --> 01:02:05,260 ¿Por qué crees que yo soy...? Ah, claro, 609 01:02:05,320 --> 01:02:06,500 el color de mi piel. 610 01:02:07,759 --> 01:02:08,660 Los huesos. 611 01:02:09,860 --> 01:02:11,140 Pues puedes relajarte. 612 01:02:11,560 --> 01:02:12,700 No soy Satanás. 613 01:02:14,180 --> 01:02:16,080 Soy el doctor Ian Kelson. 614 01:02:16,860 --> 01:02:17,240 ¿Doctor? 615 01:02:18,640 --> 01:02:20,760 ¿Y quiénes son estos pobres diablos? 616 01:02:21,120 --> 01:02:21,800 ¿Los pacientes? 617 01:02:22,340 --> 01:02:24,000 Esto es un osario. 618 01:02:24,500 --> 01:02:25,880 Un monumento a los muertos. 619 01:02:26,400 --> 01:02:27,560 Como un cementerio. 620 01:02:30,810 --> 01:02:33,410 Ah, y tu piel es anaranjada porque... 621 01:02:33,410 --> 01:02:34,070 Es yodo. 622 01:02:35,310 --> 01:02:36,550 Mata al virus. 623 01:02:37,130 --> 01:02:37,670 ¿Virus? 624 01:02:37,970 --> 01:02:39,570 El que causa la infección. 625 01:02:42,940 --> 01:02:43,460 Doctor. 626 01:02:44,660 --> 01:02:45,740 Doctor ateo. 627 01:02:50,980 --> 01:02:53,880 ¿Entonces piensas que toda esta mierda de zombies 628 01:02:53,880 --> 01:02:56,400 fue causada por la ciencia y bichos y 629 01:02:56,400 --> 01:02:56,640 eso? 630 01:02:57,960 --> 01:02:58,920 ¿Y si no? 631 01:02:58,980 --> 01:03:00,020 Ah, el viejo Nick. 632 01:03:00,900 --> 01:03:03,120 Desatando su ira en el mundo material. 633 01:03:05,300 --> 01:03:05,840 Entonces... 634 01:03:05,840 --> 01:03:08,680 Yo soy un ateo y tú eres un 635 01:03:08,680 --> 01:03:08,950 satanista. 636 01:03:12,220 --> 01:03:13,460 Bueno, ahí está. 637 01:03:14,580 --> 01:03:15,580 Misterio resuelto. 638 01:03:19,260 --> 01:03:21,300 Ah, la verdad no sé qué carajo se 639 01:03:21,300 --> 01:03:22,000 está pasando. 640 01:03:22,180 --> 01:03:23,160 Estaba sudando. 641 01:03:24,280 --> 01:03:25,720 Creí que iba a conocer a mi padre. 642 01:03:27,500 --> 01:03:29,100 ¿Tú hiciste todo esto? 643 01:03:30,120 --> 01:03:30,340 Ian. 644 01:03:30,340 --> 01:03:31,640 Así es. 645 01:03:31,800 --> 01:03:33,940 Soy un gran admirador de tu trabajo. 646 01:03:34,280 --> 01:03:35,340 Es alucinante. 647 01:03:35,600 --> 01:03:38,740 Gracias, pero dijiste que creíste que ibas a 648 01:03:38,740 --> 01:03:39,640 conocer a tu padre. 649 01:03:39,860 --> 01:03:42,140 Sí, se me salió el corazón del pecho. 650 01:03:42,620 --> 01:03:44,420 ¿Porque tu padre es Satanás? 651 01:03:45,100 --> 01:03:45,340 Sí. 652 01:03:47,220 --> 01:03:48,520 El viejo Nick es mi padre. 653 01:03:52,930 --> 01:03:53,490 Pero... 654 01:03:53,490 --> 01:03:54,550 Ah, olvídalo. 655 01:03:55,490 --> 01:03:56,650 No me molesta conversar. 656 01:04:01,230 --> 01:04:02,030 A la mierda. 657 01:04:07,750 --> 01:04:09,610 En realidad no conozco a mi padre. 658 01:04:09,710 --> 01:04:10,970 Muy bien. 659 01:04:12,610 --> 01:04:15,750 Me habla de vez en cuando, pero jamás 660 01:04:15,750 --> 01:04:16,850 me siento con él. 661 01:04:17,010 --> 01:04:17,589 Ni lo veo. 662 01:04:18,490 --> 01:04:20,350 ¿Hablas con él, pero no lo ves? 663 01:04:21,470 --> 01:04:23,010 ¿Lo escuchas en tu cabeza? 664 01:04:23,170 --> 01:04:24,910 Todo el puto tiempo, Ian. 665 01:04:32,220 --> 01:04:32,760 Soy Jimmy. 666 01:04:33,800 --> 01:04:34,180 Jimmy. 667 01:04:35,260 --> 01:04:37,720 De hecho, Sir Lord Jimmy Crystal. 668 01:04:37,920 --> 01:04:40,200 Pero tú, tú puedes llamarme Jimmy. 669 01:04:43,870 --> 01:04:45,810 Hay que sentarnos, Ian. 670 01:04:46,710 --> 01:04:48,930 Mis amigos no están muy lejos de aquí, 671 01:04:49,210 --> 01:04:50,210 pero pueden esperar. 672 01:04:51,110 --> 01:04:51,650 No hay prisa. 673 01:04:53,790 --> 01:04:54,830 Solamente hay que hablar. 674 01:04:57,830 --> 01:04:58,370 Está peor. 675 01:04:58,950 --> 01:05:02,500 Les tomamos muy boletes. 676 01:05:04,200 --> 01:05:05,020 ¿Qué vas a hacer? 677 01:05:05,080 --> 01:05:05,380 Ya verás. 678 01:05:05,520 --> 01:05:05,840 ¿No puedes? 679 01:05:06,000 --> 01:05:06,560 ¿Una vez más? 680 01:05:07,260 --> 01:05:07,720 ¿Una vez más? 681 01:05:10,960 --> 01:05:11,920 ¿No puedes más? 682 01:05:13,220 --> 01:05:14,320 Así que no puedes más. 683 01:05:14,660 --> 01:05:17,720 ¿Y qué si ese no es el viejo 684 01:05:17,720 --> 01:05:18,100 Nick? 685 01:05:18,800 --> 01:05:19,680 ¿Y si no es? 686 01:05:19,680 --> 01:05:20,260 Sí. 687 01:05:23,000 --> 01:05:23,820 Piel anaranjada. 688 01:05:24,760 --> 01:05:25,800 Pilares de huesos. 689 01:05:27,520 --> 01:05:28,800 Comulga con demonios. 690 01:05:30,320 --> 01:05:32,440 ¿O quién putas podría ser solo un viejo? 691 01:05:34,480 --> 01:05:36,140 Deberíamos alejarnos de él. 692 01:05:37,280 --> 01:05:38,680 Y dejarlo en paz. 693 01:05:40,580 --> 01:05:41,700 ¿Dejarlo en paz? 694 01:05:44,340 --> 01:05:44,860 No. 695 01:05:47,640 --> 01:05:48,540 Así no funciona. 696 01:05:50,160 --> 01:05:51,340 Y no es solo un viejo. 697 01:05:55,220 --> 01:05:56,380 Es el viejo Nick. 698 01:06:02,000 --> 01:06:03,280 Y sería... 699 01:06:05,860 --> 01:06:06,500 extraño... 700 01:06:06,500 --> 01:06:08,580 y glorioso verlo en persona. 701 01:06:14,380 --> 01:06:15,200 Fue mi intención. 702 01:06:15,660 --> 01:06:16,660 Está bien, está bien. 703 01:06:17,160 --> 01:06:18,220 Eso estuvo muy fácil. 704 01:06:29,450 --> 01:06:30,090 No. 705 01:06:33,680 --> 01:06:35,620 La pregunta aquí es... 706 01:06:37,560 --> 01:06:39,520 ¿Si el Lord Jimmy Crystal es su hijo? 707 01:06:39,520 --> 01:06:43,200 ¿En realidad es un Sir Lord? 708 01:06:45,300 --> 01:06:46,040 ¿De qué hablas? 709 01:06:48,420 --> 01:06:50,580 ¿No has pensado que Sir Jimmy es pura 710 01:06:50,580 --> 01:06:50,960 mierda? 711 01:06:51,960 --> 01:06:53,380 Castillos en las Tierras Altas. 712 01:06:53,680 --> 01:06:54,540 Puras mentiras. 713 01:06:54,800 --> 01:06:56,080 Eso jamás lo había mencionado. 714 01:06:57,260 --> 01:06:59,160 Evil cuando usó los binoculares. 715 01:07:00,140 --> 01:07:02,300 Jamás había visto eso en su poca vida. 716 01:07:11,580 --> 01:07:13,760 Tenía ocho años cuando todo enloqueció. 717 01:07:14,320 --> 01:07:16,440 Pero un hombre de tu edad debe tener 718 01:07:16,440 --> 01:07:17,840 algunos recuerdos de antes. 719 01:07:18,440 --> 01:07:19,500 Menos de los que crees. 720 01:07:21,120 --> 01:07:24,820 Recuerdo detalles, sucesos, personas. 721 01:07:26,220 --> 01:07:30,340 Pero lo que realmente era vivir con tiendas 722 01:07:30,340 --> 01:07:36,460 y refrigeradores, teléfonos y computadoras personales. 723 01:07:37,800 --> 01:07:40,240 No tengo recuerdos sólidos de eso. 724 01:07:42,500 --> 01:07:45,160 Aunque sí me acuerdo de que había una 725 01:07:45,160 --> 01:07:46,380 sensación de certeza. 726 01:07:48,720 --> 01:07:52,840 En el mundo había orden, un buen sistema. 727 01:07:55,140 --> 01:07:59,740 Había dramas y revueltas, por supuesto, pero los 728 01:07:59,740 --> 01:08:06,100 cimientos parecían inquebrantables. 729 01:08:09,900 --> 01:08:11,480 Lo que más recuerdo es la iglesia. 730 01:08:12,180 --> 01:08:13,900 Porque vivíamos justo al lado. 731 01:08:14,260 --> 01:08:16,020 Ahí me escondí cuando llegaron los demonios. 732 01:08:16,020 --> 01:08:18,120 ¿Vivías a un costado de la iglesia? 733 01:08:18,340 --> 01:08:19,200 Justo al lado. 734 01:08:20,200 --> 01:08:21,360 ¿En la casa parroquial? 735 01:08:21,440 --> 01:08:21,700 Sí. 736 01:08:23,260 --> 01:08:25,120 ¿Y tu padre era el vicario? 737 01:08:29,820 --> 01:08:33,059 Si mi madre y hermanas hubieran estado en 738 01:08:33,059 --> 01:08:37,360 la iglesia, estarían bien, pero se quedaron en 739 01:08:37,360 --> 01:08:40,640 casa y bajaron la cabeza. 740 01:08:42,820 --> 01:08:44,560 ¿Qué le pasó a tu padre? 741 01:08:46,300 --> 01:08:49,240 Guiaba a todos los infectados, guiaba a los 742 01:08:49,240 --> 01:08:52,960 demonios en guerra, un ejército con él al 743 01:08:52,960 --> 01:08:53,320 frente. 744 01:08:56,420 --> 01:08:58,060 Decía que la caridad empieza en casa. 745 01:09:00,020 --> 01:09:01,960 ¿Y esa fue la última vez que lo 746 01:09:01,960 --> 01:09:02,220 viste? 747 01:09:03,280 --> 01:09:03,600 Sí. 748 01:09:04,980 --> 01:09:15,800 Entonces te vi a ti y estoy 749 01:09:15,800 --> 01:09:17,100 metido en un conflicto, Ian. 750 01:09:18,320 --> 01:09:19,180 ¿Y por qué? 751 01:09:20,560 --> 01:09:23,480 A los demás, a mis protegidos les dije 752 01:09:23,480 --> 01:09:25,300 que tú eras el viejo Nick, pero no 753 01:09:25,300 --> 01:09:26,950 lo eres y ahora esperan conocerte. 754 01:09:28,380 --> 01:09:28,840 Entiendo. 755 01:09:29,340 --> 01:09:30,920 Y tú también estás en un conflicto. 756 01:09:32,840 --> 01:09:33,500 ¿Por qué? 757 01:09:33,880 --> 01:09:35,600 Porque si no me ayudas con mi problema, 758 01:09:36,640 --> 01:09:38,620 voy a hacer que te tragues tus intestinos 759 01:09:38,620 --> 01:09:39,880 hasta que no puedas respirar. 760 01:09:45,470 --> 01:09:47,090 Sí, sí es un problema. 761 01:09:47,510 --> 01:09:49,170 Me agradas, eres conversador. 762 01:09:49,770 --> 01:09:51,330 Creo que nunca me había agradado nadie. 763 01:09:52,750 --> 01:09:53,170 Gracias. 764 01:09:54,130 --> 01:09:56,310 ¿Y crees que podamos llegar a un buen 765 01:09:56,310 --> 01:09:57,170 acuerdo, Ian? 766 01:10:01,740 --> 01:10:04,000 Dicen que el diablo siempre está dispuesto a 767 01:10:04,000 --> 01:10:04,820 hacer tratos. 768 01:10:17,300 --> 01:10:20,420 Mañana al anochecer, el viejo Nick nos dará 769 01:10:20,420 --> 01:10:21,140 una audiencia. 770 01:10:22,720 --> 01:10:27,120 Pero hay reglas que deben obedecer en compañía 771 01:10:27,120 --> 01:10:29,440 del Señor Oscuro, como deben imaginar. 772 01:10:30,540 --> 01:10:33,900 Nadie puede tocarlo, a menos que quieran arder 773 01:10:33,900 --> 01:10:36,220 en llamas y que su alma termine en 774 01:10:36,220 --> 01:10:37,360 el séptimo círculo. 775 01:10:37,520 --> 01:10:37,920 ¿Qué tal? 776 01:10:37,920 --> 01:10:41,540 Y nadie puede dirigirse a él. 777 01:10:42,960 --> 01:10:46,140 Sólo yo puedo hablar con él, su hijo 778 01:10:46,140 --> 01:10:47,240 favorito y heredero. 779 01:10:49,080 --> 01:10:50,220 ¿Quedó claro? 780 01:10:55,060 --> 01:10:55,620 ¿Qué tal? 781 01:10:56,380 --> 01:10:56,700 ¿Qué tal? 782 01:11:08,950 --> 01:11:11,290 Pemento Mori, le dije al muchacho. 783 01:11:14,870 --> 01:11:17,430 No había temido por mi vida en muchos 784 01:11:17,430 --> 01:11:17,890 años. 785 01:11:19,570 --> 01:11:24,230 Vivo solo mi trabajo ya está completo. 786 01:11:25,110 --> 01:11:31,410 Pero hoy sí sentí miedo y pensé ¿qué 787 01:11:31,410 --> 01:11:33,490 le pasará a Sansón si no estoy? 788 01:11:34,790 --> 01:11:37,650 Van a volver mañana, así que hoy me 789 01:11:37,650 --> 01:11:39,010 gustaría intentar algo. 790 01:11:41,590 --> 01:11:45,850 Yo quería que esto fuera graval, pero han 791 01:11:45,850 --> 01:11:49,490 cambiado las cosas, así que un salto a 792 01:11:49,490 --> 01:11:53,310 lo desconocido así que desarrollé una idea sobre 793 01:11:53,310 --> 01:11:55,010 la naturaleza de la infección. 794 01:11:56,270 --> 01:12:00,910 Sabemos que hay un factor físico, hemorragia y 795 01:12:00,910 --> 01:12:05,970 crecimiento celular descontrolado y sabemos que hay un 796 01:12:05,970 --> 01:12:11,590 factor sensorial, dolor y terrible inquietud lo que 797 01:12:11,590 --> 01:12:13,510 la morfina adormece. 798 01:12:14,590 --> 01:12:19,630 Pero tal vez también existe una variable psiquiátrica. 799 01:12:20,830 --> 01:12:23,910 Cuando los infectados atacan, ¿qué es lo que 800 01:12:23,910 --> 01:12:24,210 ven? 801 01:12:24,930 --> 01:12:26,490 ¿Qué creen que están atacando? 802 01:12:27,410 --> 01:12:30,330 Los he visto matar a niños, a bebés. 803 01:12:31,830 --> 01:12:34,910 Un bebé no representa un riesgo, así que 804 01:12:34,910 --> 01:12:37,610 ellos, tú, deben ver algo que no está 805 01:12:37,610 --> 01:12:38,030 ahí. 806 01:12:39,150 --> 01:12:41,130 Deben ver algo que no está ahí. 807 01:12:41,810 --> 01:12:45,050 Un doctor diría que es psicosis y un 808 01:12:45,050 --> 01:12:47,230 doctor también diría que es tratable. 809 01:12:48,730 --> 01:12:51,090 Yo soy doctor Sansón. 810 01:12:52,710 --> 01:12:55,050 Quiero intentar tratar la psicosis. 811 01:12:59,560 --> 01:13:03,080 Voy a pedirte que tragues estas tabletas. 812 01:14:40,620 --> 01:14:42,100 ¿A dónde crees que ibas? 813 01:14:42,320 --> 01:14:43,980 No, Jimmy, yo solo, yo solo. 814 01:14:44,060 --> 01:14:45,660 No, estabas tratando de escapar. 815 01:14:46,000 --> 01:14:47,120 No, Jimmy, yo solo. 816 01:14:48,880 --> 01:14:51,220 El tipo al que apuñalaste en la pierna 817 01:14:51,220 --> 01:14:53,360 era mi mejor puto amigo y tú lo 818 01:14:53,360 --> 01:14:56,420 mataste con tu cobardía y tu estúpida suerte 819 01:14:56,420 --> 01:14:59,100 y ahora, para honrar su muerte, creo que 820 01:14:59,100 --> 01:15:00,620 lo justo es que metas a un niño 821 01:15:00,620 --> 01:15:02,460 que está en la vaca lentamente en tu 822 01:15:02,460 --> 01:15:03,620 puta... 823 01:15:22,710 --> 01:15:24,430 ¿A dónde carajos crees que ibas? 824 01:15:26,230 --> 01:15:27,170 A donde fuera. 825 01:15:27,390 --> 01:15:28,390 Lo que sea es mejor que... 826 01:15:28,390 --> 01:15:29,410 Ya fui a todas partes. 827 01:15:31,410 --> 01:15:32,310 No lo es. 828 01:15:38,420 --> 01:15:39,840 No te alejes de mí, niño. 829 01:15:43,650 --> 01:15:44,370 Veremos lejos. 830 01:15:50,470 --> 01:15:51,890 Así que trató de escapar. 831 01:15:53,430 --> 01:15:55,070 Tenía miedo de conocer al viejo Nick en 832 01:15:55,070 --> 01:15:55,430 persona. 833 01:15:56,670 --> 01:15:57,510 No se atrevía. 834 01:16:01,860 --> 01:16:03,880 Traté de compensarlo, pero no me escuchó. 835 01:16:05,840 --> 01:16:10,420 Él me atacó y tuve que matarlo. 836 01:16:12,020 --> 01:16:13,440 ¿Eso no fue lo que pasó? 837 01:16:16,290 --> 01:16:22,300 Eso fue lo que pasó, señor. 838 01:16:32,200 --> 01:16:34,040 A ver qué dice el viejo Nick esta 839 01:16:34,040 --> 01:16:34,440 noche. 840 01:16:42,240 --> 01:16:42,760 ¡Sansón! 841 01:16:42,760 --> 01:16:42,880 ¡Sansón! 842 01:16:49,790 --> 01:16:50,740 ¡Sansón! 843 01:16:57,280 --> 01:16:58,950 ¿Funcionó, amigo mío? 844 01:17:00,440 --> 01:17:04,839 Estabas perdido y ya te encontraste. 845 01:19:54,030 --> 01:19:55,310 Poleto, por favor. 846 01:19:57,330 --> 01:19:58,710 ¿Lo tienes, amor? 847 01:20:07,380 --> 01:20:08,380 ¡Tu poleto! 848 01:20:18,160 --> 01:20:19,260 No tengo poleto. 849 01:20:25,240 --> 01:20:39,580 ¡Sansón! 850 01:22:33,080 --> 01:22:42,330 Ella nos espera, Jimmys. 851 01:22:46,060 --> 01:22:46,640 ¿Qué tal? 852 01:24:58,710 --> 01:25:00,030 ¡Sansón! 853 01:25:00,030 --> 01:25:01,090 ¡Sansón! 854 01:25:01,350 --> 01:25:01,450 ¡Sansón! 855 01:25:01,450 --> 01:25:02,090 ¡Sansón! 856 01:25:32,280 --> 01:25:35,120 ¡Sansón! 857 01:25:42,540 --> 01:25:44,560 ¡Sansón! 858 01:25:59,060 --> 01:25:59,340 ¡Sansón! 859 01:25:59,340 --> 01:25:59,440 ¡Sansón! 860 01:26:22,010 --> 01:26:23,210 ¡Sansón! 861 01:26:23,930 --> 01:26:25,130 ¡Sansón! 862 01:26:26,770 --> 01:26:27,970 ¡Sansón! 863 01:26:40,140 --> 01:26:41,160 ¡Sansón! 864 01:26:42,600 --> 01:26:43,800 ¡Sansón! 865 01:26:44,640 --> 01:26:45,120 ¡Sansón! 866 01:26:45,720 --> 01:26:45,920 ¡Sansón! 867 01:26:46,000 --> 01:26:46,300 ¡Sansón! 868 01:27:15,780 --> 01:27:16,980 ¡Sansón! 869 01:27:17,100 --> 01:27:17,200 ¡Sansón! 870 01:27:17,200 --> 01:27:17,300 ¡Sansón! 871 01:27:17,300 --> 01:27:17,400 ¡Sansón! 872 01:27:17,400 --> 01:27:18,480 ¡Sansón! 873 01:27:18,480 --> 01:27:18,580 ¡Sansón! 874 01:27:40,470 --> 01:27:41,690 ¡Sansón! 875 01:27:42,030 --> 01:27:43,630 ¿Qué tal? 876 01:27:52,030 --> 01:27:52,590 Dedos. 877 01:27:54,390 --> 01:27:55,610 Aproxímense. 878 01:28:06,150 --> 01:28:07,170 Aproxímense. 879 01:28:08,170 --> 01:28:13,850 Porque, ustedes son los dedos de mi mano 880 01:28:13,850 --> 01:28:14,460 derecha. 881 01:28:16,410 --> 01:28:19,690 Su oscuro resplandor bloquea la luz del sol. 882 01:28:20,350 --> 01:28:23,510 El orgullo me recorre como las larvas en 883 01:28:23,510 --> 01:28:24,850 el cadáver de Cristo. 884 01:28:26,670 --> 01:28:34,350 De rodillas, tú no, hijo mío, tú permanece 885 01:28:34,350 --> 01:28:34,790 de pie. 886 01:28:37,490 --> 01:28:40,690 Te agradecemos por esta audiencia, padre. 887 01:28:41,170 --> 01:28:44,770 Mi tiempo es eterno, pero su tiempo conmigo 888 01:28:44,770 --> 01:28:45,330 es breve. 889 01:28:45,990 --> 01:28:48,250 Lo entendemos, Señor, y no abusaremos de tu 890 01:28:48,250 --> 01:28:48,590 tiempo. 891 01:28:49,570 --> 01:28:53,510 Pero antes de irnos, ¿tienes alguna petición específica 892 01:28:53,510 --> 01:28:54,130 que hacernos? 893 01:28:54,670 --> 01:28:55,330 Hay una. 894 01:28:55,690 --> 01:28:56,530 Dinos, por favor. 895 01:28:57,710 --> 01:29:00,630 Yo les ordeno que continúen con su misión 896 01:29:00,630 --> 01:29:01,350 infernal. 897 01:29:01,530 --> 01:29:04,350 ¿Continuar nuestra misión infernal? 898 01:29:04,850 --> 01:29:09,050 ¿Seguir deshoyando y destripando a las almas débiles 899 01:29:09,050 --> 01:29:09,730 de tu reino? 900 01:29:10,630 --> 01:29:13,670 Mutilando sus cuerpos, convirtiendo su agonía en un 901 01:29:13,670 --> 01:29:17,110 sacramento, hacer que sus lamentos hagan eco en 902 01:29:17,110 --> 01:29:17,970 los cielos. 903 01:29:19,950 --> 01:29:21,930 ¿Es tu voluntad, padre? 904 01:29:25,590 --> 01:29:26,330 Sí. 905 01:29:27,710 --> 01:29:29,830 ¿Y qué otros mandatos tienes? 906 01:29:32,490 --> 01:29:37,110 Que los dedos siempre deben obedecerte, hijo mío. 907 01:29:37,250 --> 01:29:39,030 ¿Obedecerme a tu hijo? 908 01:29:39,710 --> 01:29:41,890 ¿Sin cuestionarme o dudar? 909 01:29:42,890 --> 01:29:47,330 Siempre someterse inmediatamente a mi voluntad, sin muestra 910 01:29:47,330 --> 01:29:52,250 alguna de titubeo o insolencia, sin putas impertinencias. 911 01:29:56,040 --> 01:29:58,400 ¿Y cuál es tu última petición, rey mío? 912 01:30:04,649 --> 01:30:06,427 Padre, ¿cuál es tu último mandato? 913 01:30:09,700 --> 01:30:12,660 Haz de incrementar el número de tus dedos. 914 01:30:12,840 --> 01:30:16,380 Incrementar los dedos, de un puño a dos 915 01:30:16,380 --> 01:30:20,100 puños, y luego cinco, y después cien, y 916 01:30:20,100 --> 01:30:23,040 luego mil puños, para que ninguna comunidad en 917 01:30:23,040 --> 01:30:26,160 el reino del infierno llegue a ser protegida 918 01:30:26,160 --> 01:30:27,420 de nuestra caridad. 919 01:30:30,480 --> 01:30:33,760 Padre, te escuchamos y obedeceremos. 920 01:30:34,500 --> 01:30:35,460 De pie, Jimis. 921 01:30:38,600 --> 01:30:40,140 Ahora nos marcharemos. 922 01:30:50,560 --> 01:30:51,140 ¡Alto! 923 01:30:51,920 --> 01:30:52,500 ¿Alto? 924 01:30:52,660 --> 01:30:53,060 ¡Alto! 925 01:31:12,280 --> 01:31:14,360 Tengo un último mandato. 926 01:31:14,540 --> 01:31:15,320 ¿Un último mand... 927 01:31:15,320 --> 01:31:17,400 no, no, padre, no, no lo creo. 928 01:31:18,940 --> 01:31:20,740 Continuaremos y creceremos. 929 01:31:21,480 --> 01:31:23,060 Me obedecerán, me parece que es todo. 930 01:31:23,220 --> 01:31:24,720 No, hay una cosa más. 931 01:31:25,580 --> 01:31:26,020 ¿En serio? 932 01:31:27,120 --> 01:31:29,360 ¿Y cuál es ese mandato exactamente? 933 01:31:31,160 --> 01:31:31,740 Requiero... 934 01:31:31,740 --> 01:31:33,140 un sacrificio. 935 01:31:33,140 --> 01:31:34,220 ¿Un... 936 01:31:34,220 --> 01:31:35,280 un sacrificio? 937 01:31:36,640 --> 01:31:37,600 ¿De quién? 938 01:31:38,620 --> 01:31:41,960 Debes recordar la iglesia, mi único hijo. 939 01:31:43,440 --> 01:31:44,140 Sí. 940 01:31:45,280 --> 01:31:49,160 Entonces recordarás a Cristo, el único hijo de 941 01:31:49,160 --> 01:31:49,480 Dios. 942 01:31:50,280 --> 01:31:50,760 Ajá. 943 01:31:52,160 --> 01:31:55,820 Para que fuera posible que el único hijo 944 01:31:55,820 --> 01:31:59,100 de Dios ascendiera y tomara su lugar al 945 01:31:59,100 --> 01:32:04,680 lado de su padre, Cristo primero tuvo que 946 01:32:04,680 --> 01:32:05,920 ser crucificado. 947 01:32:11,880 --> 01:32:14,520 Tú eres mi único hijo, Jimmy. 948 01:32:15,540 --> 01:32:18,400 Jimmy, Jimmy, yo soy tu Dios. 949 01:32:20,700 --> 01:32:21,860 Requiero lo mismo. 950 01:32:25,350 --> 01:32:27,070 ¿Requieres que yo sea crucificado? 951 01:32:27,610 --> 01:32:27,930 Sí. 952 01:32:29,570 --> 01:32:31,610 ¿Y quién va a clavarme en esa cruz? 953 01:32:34,010 --> 01:32:34,810 Ellos. 954 01:32:40,530 --> 01:32:41,410 Ay, no. 955 01:32:42,870 --> 01:32:44,130 Mi imbécil. 956 01:32:44,910 --> 01:32:46,790 Acabas de poner todo en mi contra. 957 01:32:47,350 --> 01:32:48,710 ¡Detente ahí, Jimmy Ink! 958 01:32:49,730 --> 01:32:54,610 Sé que estás ansiosa por atacarme, pero antes 959 01:32:54,610 --> 01:32:55,510 tengo una pregunta. 960 01:32:56,850 --> 01:32:59,470 ¿De verdad crees que este pedazo de mierda 961 01:32:59,470 --> 01:33:00,210 es Satanás? 962 01:33:02,890 --> 01:33:07,590 Y si lo es, ¿yo podría hacer esto? 963 01:33:16,350 --> 01:33:16,990 Calzone. 964 01:33:18,530 --> 01:33:19,170 Calzone. 965 01:33:21,130 --> 01:33:23,750 No lo entiendo, ¿qué carajos pasa aquí? 966 01:33:25,490 --> 01:33:26,950 Entonces, ¿quién es el diablo? 967 01:33:27,050 --> 01:33:27,970 Soy yo, Jimmy. 968 01:33:29,110 --> 01:33:29,610 ¿Ves? 969 01:33:30,370 --> 01:33:33,730 Ahora quiero que sometan a esta zorra traidora. 970 01:33:34,490 --> 01:33:36,210 ¡Pero ningún puto pero! 971 01:33:36,450 --> 01:33:38,830 ¡Háganlo ahora o les romperé el maldito cuello! 972 01:33:39,410 --> 01:33:40,170 ¡No! 973 01:33:43,630 --> 01:33:44,590 Jimmy, no lo hagas. 974 01:34:13,550 --> 01:34:14,630 ¿Qué tal? 975 01:34:27,910 --> 01:34:28,670 Perdóname. 976 01:34:28,970 --> 01:34:30,310 Tranquilo, Spy. 977 01:34:32,610 --> 01:34:33,370 Tranquilo. 978 01:34:33,770 --> 01:34:34,730 ¿Ustedes se conocen? 979 01:34:38,360 --> 01:34:39,840 No eres el viejo Nick. 980 01:34:41,360 --> 01:34:43,940 No, nada lo es. 981 01:34:46,320 --> 01:34:47,660 Nadie lo es. 982 01:34:50,240 --> 01:34:51,860 Solo somos nosotros. 983 01:34:58,220 --> 01:35:04,810 Pero nos diste un buen show. 984 01:35:12,950 --> 01:35:15,390 No quiero hacerte sentir mal, pero no creo 985 01:35:15,390 --> 01:35:16,430 que sobrevivas a eso. 986 01:35:16,970 --> 01:35:17,570 Lo sé. 987 01:35:19,330 --> 01:35:21,490 ¿Por qué no nos dejaste ir y ya 988 01:35:21,490 --> 01:35:23,250 nos íbamos a ir? 989 01:35:24,190 --> 01:35:26,050 Y ahora estarías bien. 990 01:35:26,090 --> 01:35:29,090 De pronto vi que eras tú detrás de 991 01:35:29,090 --> 01:35:30,170 la máscara, Spy. 992 01:35:30,490 --> 01:35:31,450 Y yo... 993 01:35:33,690 --> 01:35:36,530 Creo que ya sufriste suficiente. 994 01:35:41,790 --> 01:35:43,910 Puedo hacer una última cosa por ti. 995 01:35:47,270 --> 01:35:48,250 El último mandato. 996 01:36:12,600 --> 01:36:13,980 Spike, ¿no? 997 01:36:17,970 --> 01:36:18,670 Kelly. 998 01:36:24,980 --> 01:36:26,880 Ven, llevámonos de aquí. 999 01:37:05,400 --> 01:37:08,240 Ya no estoy escuchando su voz. 1000 01:37:09,240 --> 01:37:10,140 ¿Vean? 1001 01:37:13,700 --> 01:37:16,140 ¿Por qué no escucho su voz? 1002 01:37:44,600 --> 01:37:47,120 Quiero a mi mamá. 1003 01:38:14,720 --> 01:38:15,120 ¿Qué hizo? 1004 01:38:25,580 --> 01:38:26,400 Gracias. 1005 01:38:31,730 --> 01:38:33,909 Me meto a morir. 1006 01:39:21,280 --> 01:39:22,540 Padre. 1007 01:39:34,060 --> 01:39:35,360 Padre. 1008 01:39:38,010 --> 01:39:41,010 ¿Por qué me has abandonado? 1009 01:39:42,170 --> 01:39:44,170 ¿Por qué me has abandonado? 1010 01:39:48,390 --> 01:39:49,040 Padre. 1011 01:40:49,550 --> 01:40:51,650 A muchos de sus vencedores. 1012 01:40:52,410 --> 01:40:53,650 ¿Y eso fue justo? 1013 01:40:54,770 --> 01:40:55,570 Sam, piensa. 1014 01:40:56,170 --> 01:40:56,990 Fue más que justo. 1015 01:40:57,130 --> 01:40:58,870 Fue deseable. 1016 01:40:59,510 --> 01:41:01,010 ¿Por qué ayudar a tu enemigo derrotado? 1017 01:41:01,250 --> 01:41:05,430 Porque la quiebra causada al enemigo tras la 1018 01:41:05,430 --> 01:41:09,690 Primera Guerra Mundial fue la razón de la 1019 01:41:09,690 --> 01:41:10,630 Segunda Guerra Mundial. 1020 01:41:12,030 --> 01:41:12,970 48, Churchill. 1021 01:41:14,810 --> 01:41:17,430 Quien olvida la historia está condenado a repetirla. 1022 01:41:17,430 --> 01:41:18,730 ¿Una vez más? 1023 01:41:19,030 --> 01:41:21,050 Quien olvida la historia está condenado a repetirla. 1024 01:41:21,070 --> 01:41:22,270 Sí, muy bien. 1025 01:41:26,870 --> 01:41:29,990 Y esto se convierte en la piedra angular 1026 01:41:29,990 --> 01:41:33,550 de la filosofía política europea tras la guerra. 1027 01:41:33,990 --> 01:41:35,130 Para nunca olvidar. 1028 01:41:35,430 --> 01:41:39,290 Hacer que las ideas se colapsen. 1029 01:41:40,230 --> 01:41:43,930 El fascismo, nacionalismo, populismo, desmatelados. 1030 01:41:44,910 --> 01:41:45,750 Para no regresar. 1031 01:41:47,450 --> 01:41:50,670 ¿Y eso cómo aplica al panorama económico de 1032 01:41:50,670 --> 01:41:51,730 la Rusia soviética? 1033 01:41:53,390 --> 01:41:54,130 Bueno, Sam. 1034 01:41:54,770 --> 01:41:56,150 Solo digo que sí. 1035 01:41:56,810 --> 01:41:58,550 Te preguntan eso en el examen de mañana. 1036 01:41:59,250 --> 01:42:01,250 Te dirá mejor si usas a la República 1037 01:42:01,250 --> 01:42:02,490 de Weimar como referencia. 1038 01:42:02,790 --> 01:42:04,230 ¿Sí lo preguntan en el examen? 1039 01:42:04,790 --> 01:42:06,310 ¿Tú vas a hacerme el examen? 1040 01:42:07,210 --> 01:42:08,270 No diré más. 1041 01:42:12,200 --> 01:42:12,980 ¿Qué fue eso? 1042 01:42:14,240 --> 01:42:14,800 ¿Qué? 1043 01:42:15,500 --> 01:42:16,060 Escucha. 1044 01:42:25,980 --> 01:42:26,920 ¿Sabes qué hacer? 1045 01:42:27,160 --> 01:42:27,380 Sí. 1046 01:42:35,420 --> 01:42:36,220 Allá. 1047 01:42:39,930 --> 01:42:41,110 Ay, carajo. 1048 01:42:41,350 --> 01:42:41,730 ¿Qué pasa? 1049 01:42:42,050 --> 01:42:43,330 Están persiguiendo a alguien. 1050 01:42:43,790 --> 01:42:44,570 A dos personas. 1051 01:42:48,870 --> 01:42:49,810 ¿Los ayudamos? 1052 01:42:52,600 --> 01:42:54,380 ¿Papá, los ayudamos? 1053 01:42:55,780 --> 01:42:56,960 Claro que sí. 1054 01:42:57,500 --> 01:42:58,965 Ven, vámonos. Vámonos. 65416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.