Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,733
Please click the like button in
this video to support my page โบ๏ธ.
2
00:00:37,733 --> 00:00:38,700
("The moment you
want to return to is)
3
00:00:38,767 --> 00:00:39,767
(the moment you
regret the most")
4
00:00:39,833 --> 00:00:40,767
(Michael Leunig)
5
00:00:43,233 --> 00:00:45,100
Ready, action!
6
00:00:47,967 --> 00:00:48,833
The car's about to
overtake you.
7
00:00:50,167 --> 00:00:52,133
Block it.
Good.
8
00:00:53,267 --> 00:00:55,200
Woo-suk, step on it.
9
00:00:58,100 --> 00:00:59,267
The road's narrowing.
10
00:01:01,100 --> 00:01:01,933
Faster!
11
00:01:12,800 --> 00:01:14,800
We're almost done.
Cut!
12
00:01:19,867 --> 00:01:20,933
I said cut.
13
00:01:22,400 --> 00:01:23,733
Why aren't you stopping?
14
00:01:23,800 --> 00:01:27,500
Ki-hong, the brake
isn't working!
15
00:01:27,567 --> 00:01:29,567
Don't go that way!
16
00:01:32,933 --> 00:01:36,033
Woo-suk, no!
17
00:01:37,633 --> 00:01:39,833
What the hell!
Is this how I die?
18
00:01:47,167 --> 00:01:48,100
Huh?
19
00:01:48,667 --> 00:01:50,167
Was it a dream?
20
00:01:51,000 --> 00:01:52,833
It felt so real.
21
00:01:53,767 --> 00:01:56,900
Did I just see the future?
22
00:01:56,967 --> 00:01:59,133
Woo-suk, ready?
23
00:01:59,700 --> 00:02:01,367
Just drive fast.
That's all you need to do.
24
00:02:01,433 --> 00:02:02,400
(1 hour ago)
25
00:02:02,467 --> 00:02:04,733
The dream might be
a bad omen.
26
00:02:06,033 --> 00:02:08,100
Sorry, but...
27
00:02:09,100 --> 00:02:10,100
I can't today.
28
00:02:10,167 --> 00:02:11,867
- Why not?
- I'm leaving.
29
00:02:12,500 --> 00:02:13,500
Stop joking.
30
00:02:13,567 --> 00:02:16,600
Hey, jerk!
31
00:02:16,667 --> 00:02:18,033
That car's for
this production!
32
00:02:18,867 --> 00:02:20,333
I hope you get
in an accident!
33
00:02:24,900 --> 00:02:27,333
Damn brake!
34
00:02:29,267 --> 00:02:32,467
(Once Again)
35
00:02:36,567 --> 00:02:37,533
Huh?
36
00:02:37,600 --> 00:02:38,567
Another dream?
37
00:02:38,633 --> 00:02:40,267
(7 hours ago)
38
00:02:43,567 --> 00:02:45,133
You have a shoot
today, right?
39
00:02:49,400 --> 00:02:50,733
Ji-min.
40
00:02:51,633 --> 00:02:52,533
Listen.
41
00:02:53,233 --> 00:02:54,867
I had a dream.
42
00:02:55,467 --> 00:02:58,200
If I go to the set,
I'll die.
43
00:02:59,500 --> 00:03:01,133
Are you scared of dying?
44
00:03:01,833 --> 00:03:03,967
I'm more scared of
living this way.
45
00:03:05,867 --> 00:03:08,367
Should I retire from
stunt driving?
46
00:03:08,433 --> 00:03:10,333
What else will you do?
47
00:03:10,400 --> 00:03:11,300
Act?
48
00:03:12,300 --> 00:03:13,167
No.
49
00:03:14,400 --> 00:03:18,167
No one would hire
a face like this.
50
00:03:19,500 --> 00:03:21,100
You're pathetic.
51
00:03:23,267 --> 00:03:24,600
Pathetic?
52
00:03:25,100 --> 00:03:27,067
I got this scar
because of you.
53
00:03:27,567 --> 00:03:29,667
- You probably married me
- You probably married me
54
00:03:29,733 --> 00:03:30,867
- because you felt sorry!
- because you felt sorry!
55
00:03:31,367 --> 00:03:33,333
You always say
the exact same thing.
56
00:03:33,400 --> 00:03:37,100
You regret meeting me
in high school, right?
57
00:03:39,233 --> 00:03:41,733
Think whatever you want.
58
00:03:43,700 --> 00:03:46,100
(Landlord)
59
00:03:46,167 --> 00:03:48,067
No, we're not moving.
60
00:03:49,700 --> 00:03:52,200
We'll pay you by next week.
Don't worry.
61
00:03:53,600 --> 00:03:54,467
What will you do?
62
00:03:55,300 --> 00:03:56,300
Don't worry.
63
00:03:56,900 --> 00:03:58,033
I'll handle it.
64
00:03:59,033 --> 00:04:02,300
I wish I could not worry.
65
00:04:04,067 --> 00:04:07,200
You shouldn't have fought
66
00:04:07,267 --> 00:04:08,867
with your sister at
your mom's memorial service!
67
00:04:08,933 --> 00:04:12,633
I told you,
we don't get along!
68
00:04:13,133 --> 00:04:16,167
When will you become
more responsible
69
00:04:16,233 --> 00:04:17,633
for your family?
70
00:04:18,433 --> 00:04:19,333
Ha-ra...
71
00:04:19,967 --> 00:04:22,167
How can she leave
without a word?
72
00:04:22,233 --> 00:04:23,367
Ji-min, she...
73
00:04:26,733 --> 00:04:31,067
People say life
isn't about money.
74
00:04:31,133 --> 00:04:31,967
But money is everything.
75
00:04:33,000 --> 00:04:36,000
You need money
to be happy.
76
00:04:36,067 --> 00:04:37,000
Like them.
77
00:04:38,667 --> 00:04:42,700
(Cheapskate)
78
00:04:42,767 --> 00:04:44,500
Sis, it's me.
79
00:04:45,667 --> 00:04:46,600
Are you busy?
80
00:04:47,400 --> 00:04:50,333
I'm near your office.
81
00:04:50,400 --> 00:04:55,033
I'm sorry about what happened
at Mom's memorial service.
82
00:04:55,100 --> 00:04:56,667
Hello, sis?
83
00:04:57,700 --> 00:04:58,867
Come on...
84
00:04:59,767 --> 00:05:01,967
Being rich doesn't make her
better than me!
85
00:05:13,500 --> 00:05:14,400
I'm alive.
86
00:05:15,233 --> 00:05:17,100
I'm alive!
I'm alive!
87
00:05:17,167 --> 00:05:19,433
(One month ago)
88
00:05:22,333 --> 00:05:24,967
What are you doing?
Your sister will be here soon.
89
00:05:27,667 --> 00:05:29,333
That's not
important right now.
90
00:05:29,400 --> 00:05:33,000
I just died,
91
00:05:33,067 --> 00:05:34,167
but I'm alive!
92
00:05:35,567 --> 00:05:37,033
This is a dream, too.
93
00:05:38,167 --> 00:05:39,067
A dream?
94
00:05:46,667 --> 00:05:47,700
Get ready.
95
00:05:50,200 --> 00:05:53,367
This isn't a dream.
96
00:05:57,767 --> 00:05:59,133
Is that your boyfriend?
97
00:05:59,200 --> 00:06:01,333
Don't peek at my phone!
98
00:06:01,400 --> 00:06:02,400
Are you crazy?
99
00:06:03,100 --> 00:06:05,467
What? Crazy?
100
00:06:05,533 --> 00:06:07,167
You shouldn't say
that to your dad.
101
00:06:07,233 --> 00:06:08,667
Ha-ra...
102
00:06:09,467 --> 00:06:10,867
I'm crazy cool.
103
00:06:12,267 --> 00:06:15,000
What the hell?
104
00:06:15,933 --> 00:06:17,000
You're so weird.
105
00:06:17,067 --> 00:06:21,267
Weird like
Kim Gun-mo?
106
00:06:21,333 --> 00:06:23,300
Are you ready to
get down on your knees?
107
00:06:24,800 --> 00:06:27,700
Make your sister pity you.
108
00:06:27,767 --> 00:06:28,867
Me?
109
00:06:29,433 --> 00:06:31,400
Why should I?
Are you insane?
110
00:06:31,467 --> 00:06:33,667
I'll never get down
on my knees!
111
00:06:34,733 --> 00:06:37,100
I'll never ask for
anything else.
112
00:06:39,600 --> 00:06:41,033
Please lend me
20 million won.
113
00:06:43,300 --> 00:06:44,400
Sis...
114
00:06:46,800 --> 00:06:47,733
Okay.
115
00:06:49,633 --> 00:06:50,767
Little brother.
116
00:06:52,267 --> 00:06:57,600
Mom worked and worked
and earned 50 million won.
117
00:06:58,100 --> 00:06:59,733
You wasted it all!
118
00:07:00,333 --> 00:07:01,700
I have no money for you!
119
00:07:01,767 --> 00:07:03,300
Oh, come on.
120
00:07:04,767 --> 00:07:07,267
Don't you feel sorry
for your only brother?
121
00:07:07,867 --> 00:07:11,133
I even got down
on my knees!
122
00:07:11,200 --> 00:07:14,667
I never forced you to.
123
00:07:15,167 --> 00:07:16,433
- Get out.
- What?
124
00:07:16,500 --> 00:07:18,400
Forget the memorial service.
Get out!
125
00:07:18,467 --> 00:07:21,267
I'm staying for the service!
126
00:07:25,367 --> 00:07:27,833
What the hell
are you doing?
127
00:07:27,900 --> 00:07:30,100
Why is his picture
next to Mom's?
128
00:07:30,167 --> 00:07:32,767
We don't know
if he's dead or alive
129
00:07:32,833 --> 00:07:35,333
because he abandoned us!
130
00:07:35,400 --> 00:07:37,800
- Hey!
- Get a grip!
131
00:07:37,867 --> 00:07:41,733
How will you face Mom
in the afterlife?
132
00:07:42,233 --> 00:07:46,400
You pretend to be an actor,
but you're just an extra!
133
00:07:46,467 --> 00:07:48,133
- Extra?
- Yeah!
134
00:07:48,200 --> 00:07:51,467
I'm a stunt actor!
How dare you!
135
00:07:51,533 --> 00:07:53,633
Honey, stop!
136
00:07:53,700 --> 00:07:54,967
We need 20 million won.
137
00:07:55,033 --> 00:07:56,567
Let go.
138
00:07:56,633 --> 00:07:58,733
I won't borrow money
139
00:07:58,800 --> 00:08:01,067
from someone
who looks down on me.
140
00:08:01,133 --> 00:08:02,767
- She's a cheapskate!
- What?
141
00:08:03,367 --> 00:08:05,300
Cheapskate?
142
00:08:05,367 --> 00:08:07,400
You jerk!
143
00:08:07,467 --> 00:08:09,367
How dare you call me
a cheapskate!
144
00:08:09,433 --> 00:08:12,967
I can grab your hair, too!
145
00:08:13,033 --> 00:08:17,133
I won't go easy on you
just because you're my sister!
146
00:08:19,633 --> 00:08:23,300
(Winning lottery numbers)
147
00:08:26,200 --> 00:08:28,867
Ji-sung,
I'm experiencing...
148
00:08:30,200 --> 00:08:31,133
Something strange.
149
00:08:32,200 --> 00:08:35,833
I'm going to die next month.
150
00:08:37,233 --> 00:08:42,000
I died a couple times.
151
00:08:43,100 --> 00:08:44,200
And woke up today.
152
00:08:45,733 --> 00:08:50,000
I think dying makes me
go back in time.
153
00:08:50,500 --> 00:08:53,000
Let's check.
154
00:08:53,067 --> 00:08:55,333
Hey, I'm serious!
155
00:08:56,733 --> 00:08:57,933
That'll be 34,000 won.
156
00:09:01,433 --> 00:09:03,667
If you go back in time again,
157
00:09:04,200 --> 00:09:06,567
make Bong-gyun
give up his studies.
158
00:09:07,167 --> 00:09:08,067
Bong-gyun?
159
00:09:08,567 --> 00:09:11,633
Should we call him?
160
00:09:13,567 --> 00:09:14,800
He wouldn't come.
161
00:09:14,867 --> 00:09:16,900
I can make him.
162
00:09:16,967 --> 00:09:17,967
No Bong!
163
00:09:18,700 --> 00:09:20,000
Where are you?
164
00:09:20,067 --> 00:09:22,467
I'm in my room, studying.
165
00:09:23,100 --> 00:09:25,800
Ji-sung hired
a new part-timer.
166
00:09:29,033 --> 00:09:29,933
Where is she?
167
00:09:31,767 --> 00:09:33,733
I'm going home, sir.
168
00:09:33,800 --> 00:09:35,133
Don't be late tomorrow.
169
00:09:35,200 --> 00:09:36,300
Yes, sir.
170
00:09:39,633 --> 00:09:42,433
I didn't say
it was a girl.
171
00:09:43,067 --> 00:09:45,633
You didn't say it was
a guy, either.
172
00:09:45,700 --> 00:09:47,633
Stone M?
173
00:09:48,333 --> 00:09:51,067
Suk-min is famous now.
174
00:09:51,133 --> 00:09:53,600
We should have been nicer
to him in high school.
175
00:09:54,333 --> 00:09:56,633
I'd like a famous friend.
176
00:09:56,700 --> 00:10:00,333
Woo-suk used to be
top dog of high school.
177
00:10:01,333 --> 00:10:04,500
That's meaningless now.
178
00:10:05,767 --> 00:10:07,600
He's top dog now.
179
00:10:07,667 --> 00:10:10,000
(He makes 10 billion won
with his songs!)
180
00:10:10,067 --> 00:10:13,900
If you could go back in time,
181
00:10:14,667 --> 00:10:16,000
what era would you choose?
182
00:10:16,500 --> 00:10:20,367
I'd go back to
when I was 20.
183
00:10:20,433 --> 00:10:24,500
I'd tell my dad to buy land
in Pangyo, Yongin and Wirye.
184
00:10:25,033 --> 00:10:27,867
No, was that 2010?
185
00:10:28,533 --> 00:10:32,100
I'd buy a ton of Bitcoin.
186
00:10:32,667 --> 00:10:35,500
Then, I could spend
my days playing cards.
187
00:10:35,567 --> 00:10:38,567
I'd go back to my 20's
188
00:10:39,100 --> 00:10:41,433
and meet lots of girls.
189
00:10:41,967 --> 00:10:44,433
I haven't been
getting lucky ever since
190
00:10:44,500 --> 00:10:46,533
I graduated
high school and got fat.
191
00:10:48,100 --> 00:10:49,900
If it were me...
192
00:10:50,733 --> 00:10:52,400
I'd go back to
my high school days.
193
00:10:53,167 --> 00:10:54,167
High school?
194
00:10:54,900 --> 00:10:56,067
Why?
195
00:10:56,133 --> 00:10:58,133
Will you study hard and
become a prosecutor?
196
00:10:59,367 --> 00:11:00,300
No.
197
00:11:01,067 --> 00:11:06,067
I just feel like
I could start over.
198
00:11:07,967 --> 00:11:11,033
If I die again,
will I go back in time?
199
00:11:11,967 --> 00:11:14,633
I'd like to start over.
200
00:11:14,700 --> 00:11:17,000
Why is my life
full of regret?
201
00:11:17,067 --> 00:11:19,533
Life is full of regrets.
202
00:11:20,700 --> 00:11:21,633
Oh...
203
00:11:22,167 --> 00:11:24,167
We've met before, right?
204
00:11:26,933 --> 00:11:27,867
Watch out!
205
00:11:34,733 --> 00:11:36,867
Sir, are you okay?
206
00:11:37,367 --> 00:11:39,333
- Oh, dear...
- Mister.
207
00:11:40,100 --> 00:11:41,300
- I'm fine.
- Are you okay?
208
00:11:41,367 --> 00:11:43,533
- Yes.
- You aren't hurt?
209
00:11:43,600 --> 00:11:45,700
- Thank you.
- What a relief.
210
00:11:45,767 --> 00:11:48,500
Bless you.
Are you okay?
211
00:11:48,567 --> 00:11:50,667
Yes, I'm fine.
212
00:11:50,733 --> 00:11:54,133
I do this every day,
so I'm used to it.
213
00:11:55,767 --> 00:11:57,933
- Bye.
- Hold on.
214
00:11:58,767 --> 00:11:59,700
Here.
215
00:12:01,933 --> 00:12:03,967
Will you buy a paper charm?
216
00:12:04,600 --> 00:12:05,633
A paper charm?
217
00:12:05,700 --> 00:12:08,000
It will change your life.
218
00:12:09,033 --> 00:12:10,533
Change my life?
219
00:12:11,267 --> 00:12:13,300
Okay, how much is it?
220
00:12:13,367 --> 00:12:15,000
1,000 won.
221
00:12:15,067 --> 00:12:15,967
1,000 won?
222
00:12:16,600 --> 00:12:18,933
It's so cheap!
223
00:12:20,467 --> 00:12:23,700
Give me your whole stock.
224
00:12:24,367 --> 00:12:25,933
Five paper charms
for 5,000 won.
225
00:12:26,000 --> 00:12:27,333
You shouldn't...
226
00:12:27,400 --> 00:12:29,367
Don't worry about it.
It's not that expensive.
227
00:12:29,433 --> 00:12:31,500
- But...
- It's fine.
228
00:12:31,567 --> 00:12:32,533
Bless you.
229
00:12:33,100 --> 00:12:35,667
If you take all of it...
230
00:12:35,733 --> 00:12:39,000
Are you using
the paper charms?
231
00:12:39,067 --> 00:12:39,967
Paper charms?
232
00:12:40,667 --> 00:12:46,067
Is that why I'm returning to
the past each time I die?
233
00:12:46,133 --> 00:12:48,767
I told you it would
change your life.
234
00:12:48,833 --> 00:12:52,667
This is like a movie.
235
00:12:52,733 --> 00:12:55,567
I thought I was dreaming
or going crazy.
236
00:12:55,633 --> 00:12:58,533
All people return to the past when
they die,
237
00:12:58,600 --> 00:13:00,567
but they don't remember it.
238
00:13:00,633 --> 00:13:02,933
They all start over?
239
00:13:03,000 --> 00:13:03,967
No.
240
00:13:04,033 --> 00:13:06,300
Most people end up
241
00:13:06,367 --> 00:13:09,867
making the same mistakes.
242
00:13:10,467 --> 00:13:12,533
Only those who make an effort
243
00:13:12,600 --> 00:13:16,367
to change can start over.
244
00:13:18,333 --> 00:13:21,967
Why do I remember
all of my past lives?
245
00:13:22,033 --> 00:13:26,100
The paper charms
help you remember.
246
00:13:31,100 --> 00:13:32,200
Mr. Monk!
247
00:13:32,700 --> 00:13:36,667
So, I can keep returning
to the past if I die?
248
00:13:36,733 --> 00:13:37,600
No.
249
00:13:37,667 --> 00:13:40,767
After two times,
you'll stop remembering.
250
00:13:40,833 --> 00:13:41,967
Why two times?
251
00:13:42,033 --> 00:13:45,833
You already used up
three paper charms.
252
00:13:45,900 --> 00:13:49,167
You're lucky
you bought five.
253
00:13:49,800 --> 00:13:54,567
If I die now,
I'll return to the past?
254
00:13:55,367 --> 00:13:56,833
The paper charms don't work
255
00:13:56,900 --> 00:13:58,667
if you kill yourself.
256
00:13:58,733 --> 00:14:01,000
You can't choose
how you die.
257
00:14:01,067 --> 00:14:04,733
You must live your life
to the fullest.
258
00:14:05,533 --> 00:14:06,467
Good luck.
259
00:14:07,000 --> 00:14:10,200
I can't just wait around!
260
00:14:10,267 --> 00:14:12,600
Can't you kill me?
261
00:14:15,267 --> 00:14:16,200
Mr. Monk?
262
00:14:16,933 --> 00:14:17,767
Mr. Monk?
263
00:14:17,833 --> 00:14:21,600
Dad has no money!
He just makes you suffer!
264
00:14:22,100 --> 00:14:23,267
He's just...
265
00:14:23,333 --> 00:14:27,100
Why does he never
make any money?
266
00:14:27,767 --> 00:14:31,167
I hope he disappears.
267
00:14:31,233 --> 00:14:32,900
I hate that he's my dad!
268
00:14:46,367 --> 00:14:47,633
Do you want the gig?
269
00:14:47,700 --> 00:14:50,900
Just as long as I don't have to
jump, roll,
270
00:14:50,967 --> 00:14:53,867
then hang onto the cliff.
271
00:14:53,933 --> 00:14:57,467
You have to jump, roll,
272
00:14:57,533 --> 00:14:59,500
then hang onto the cliff.
273
00:14:59,567 --> 00:15:00,467
Easy, right?
274
00:15:02,200 --> 00:15:03,467
Damn...
275
00:15:05,067 --> 00:15:08,200
I want 3 million
instead of 1.5 million.
276
00:15:19,500 --> 00:15:20,467
Lift me up!
277
00:15:56,000 --> 00:15:57,367
Yes!
278
00:15:57,433 --> 00:15:58,400
Yes!
279
00:15:58,467 --> 00:16:01,267
(1997)
280
00:16:09,800 --> 00:16:17,600
(Movie posters sale)
281
00:16:22,100 --> 00:16:30,633
(Tailor shop)
282
00:16:40,567 --> 00:16:43,900
(Tailor shop)
283
00:16:46,000 --> 00:16:46,967
Mom.
284
00:16:49,467 --> 00:16:52,467
Did you skip class
because you missed me?
285
00:16:57,200 --> 00:17:00,333
I really missed you.
286
00:17:00,400 --> 00:17:02,600
Gee, thanks.
287
00:17:02,667 --> 00:17:05,700
- Did you fight with Ji-min again?
- Nothing like that.
288
00:17:05,767 --> 00:17:06,733
Mom.
289
00:17:07,533 --> 00:17:10,267
I'll be a good son
from now on.
290
00:17:10,333 --> 00:17:14,000
I'll make a lot of money
and give you the easy life.
291
00:17:14,833 --> 00:17:19,800
I'd like a two-story house
with a big yard.
292
00:17:19,867 --> 00:17:22,200
I'll buy you
a three-story house!
293
00:17:24,700 --> 00:17:27,800
Mom, you look really young.
294
00:17:29,000 --> 00:17:31,633
Did you think I was old?
295
00:17:33,467 --> 00:17:35,333
Are you trying to trick Mom
296
00:17:35,400 --> 00:17:37,333
into giving you more money?
297
00:17:37,400 --> 00:17:41,233
Don't ruin the moment!
298
00:17:41,300 --> 00:17:42,667
Don't deny it.
299
00:17:42,733 --> 00:17:45,067
You'll graduate soon.
What will you do?
300
00:17:45,133 --> 00:17:46,833
Come to your senses!
301
00:17:46,900 --> 00:17:49,233
You haven't changed a bit.
302
00:17:49,300 --> 00:17:51,167
- What?
- Never mind.
303
00:17:51,233 --> 00:17:54,967
Study hard to become
a government official.
304
00:17:55,033 --> 00:17:58,000
You think I'm studying hard
305
00:17:58,067 --> 00:17:59,367
just to become an official?
306
00:17:59,433 --> 00:18:01,867
You'll go to a mediocre university
307
00:18:01,933 --> 00:18:03,067
and become
a cheapskate official.
308
00:18:03,133 --> 00:18:04,667
Don't curse me!
309
00:18:04,733 --> 00:18:07,700
- Go fight outside!
- Let go!
310
00:18:30,033 --> 00:18:32,433
(Beat)
311
00:18:53,967 --> 00:18:57,667
I'll give it my all this time.
312
00:19:05,233 --> 00:19:08,700
(Stop dating Ji-min)
313
00:19:08,767 --> 00:19:11,200
(Life Plan)
314
00:19:11,267 --> 00:19:14,333
(Hard to succeed
as an actor)
315
00:19:14,400 --> 00:19:16,700
(Write songs and make
10 billion won!)
316
00:19:48,767 --> 00:19:50,833
- Odd.
- Even!
317
00:19:51,533 --> 00:19:52,500
Park Ji-sung!
318
00:19:53,667 --> 00:19:55,533
Are you conning people?
319
00:19:55,600 --> 00:19:56,967
Conning people?
320
00:19:57,033 --> 00:20:00,367
This is a legal gambling
game with rules.
321
00:20:00,433 --> 00:20:03,333
You haven't changed a bit.
322
00:20:03,400 --> 00:20:04,800
Even!
323
00:20:08,767 --> 00:20:10,333
It's No Bong-gyun!
324
00:20:10,400 --> 00:20:11,400
No Bong!
325
00:20:16,800 --> 00:20:18,433
- See you later.
- Okay.
326
00:20:19,900 --> 00:20:20,800
Hey, No Bong.
327
00:20:22,233 --> 00:20:23,733
Why were you riding
with Ye-ri?
328
00:20:24,733 --> 00:20:26,333
We've been together
since yesterday.
329
00:20:27,133 --> 00:20:29,367
- Isn't it obvious?
- Obvious?
330
00:20:29,433 --> 00:20:30,800
I told you not to touch her.
331
00:20:30,867 --> 00:20:33,133
- That hurts!
- You jerk!
332
00:20:33,200 --> 00:20:35,500
Let's go to school, friends!
333
00:20:37,233 --> 00:20:39,533
- The teacher's still there.
- Really?
334
00:20:40,100 --> 00:20:41,500
Let's just climb the fence.
335
00:20:41,567 --> 00:20:42,533
The fence?
336
00:20:42,600 --> 00:20:45,267
We should be brave
and walk through the main gate.
337
00:20:45,333 --> 00:20:47,067
That stuff will
rot your bones.
338
00:20:47,733 --> 00:20:50,400
If we get caught being late,
Blood Thirst will kill us.
339
00:20:50,467 --> 00:20:51,433
Blood Thirst?
340
00:20:51,500 --> 00:20:54,233
He's just a teacher.
He's not scary.
341
00:20:54,300 --> 00:20:56,867
- You're not scared?
- Of course not.
342
00:20:56,933 --> 00:20:59,667
Teachers are
only human, after all.
343
00:21:01,933 --> 00:21:04,600
Enjoying your cigarette?
344
00:21:04,667 --> 00:21:06,100
This isn't mine!
It's Ji-sung's!
345
00:21:06,167 --> 00:21:09,500
How dare you smoke
in front of the school!
346
00:21:09,567 --> 00:21:10,900
Does it taste good?
347
00:21:11,733 --> 00:21:12,933
Let's see.
348
00:21:14,300 --> 00:21:15,767
Jerk.
349
00:21:15,833 --> 00:21:18,067
Sir!
350
00:21:18,133 --> 00:21:21,733
It's been so long!
351
00:21:21,800 --> 00:21:24,333
You look younger than me.
352
00:21:27,400 --> 00:21:29,567
Don't cause trouble
again, got it?
353
00:21:29,633 --> 00:21:30,467
Yes, sir.
354
00:21:30,533 --> 00:21:32,867
There are three weeks left
until the drama festival.
355
00:21:32,933 --> 00:21:34,767
Forget the drama festival.
356
00:21:38,200 --> 00:21:39,533
Wow!
357
00:21:40,467 --> 00:21:42,300
Oh, hey!
358
00:21:42,367 --> 00:21:45,033
What was your name?
359
00:21:45,100 --> 00:21:47,600
Nice to see you!
360
00:21:47,667 --> 00:21:49,400
He's always napping.
361
00:21:49,467 --> 00:21:51,033
You should wake him up.
362
00:21:51,833 --> 00:21:53,533
Wow...
363
00:21:55,200 --> 00:21:57,067
- I'm sorry.
- It's fine.
364
00:21:57,133 --> 00:22:01,633
Oh, you're Seon-ho.
Long time no see.
365
00:22:01,700 --> 00:22:03,067
I'll take this.
366
00:22:04,567 --> 00:22:05,633
Hey, Park Ji.
367
00:22:06,433 --> 00:22:08,667
- Isn't Woo-suk acting strange?
- Don't talk to me.
368
00:22:09,700 --> 00:22:12,900
How can you run away
without me?
369
00:22:12,967 --> 00:22:16,300
No Bong ran away, too!
370
00:22:21,133 --> 00:22:22,033
Attention.
371
00:22:22,900 --> 00:22:23,733
Bow.
372
00:22:23,800 --> 00:22:25,367
Good morning.
373
00:22:26,767 --> 00:22:30,533
(Dunk Master)
374
00:22:36,100 --> 00:22:37,733
(Let's earn money)
375
00:22:38,733 --> 00:22:40,433
Let's do this!
376
00:22:47,467 --> 00:22:49,733
Go buy me a pastry
with this money.
377
00:22:51,067 --> 00:22:55,367
No, give it back.
Don't mind him.
378
00:22:55,433 --> 00:22:57,500
Don't order others around.
379
00:22:57,567 --> 00:22:59,400
If you're hungry,
go buy it yourself.
380
00:23:00,067 --> 00:23:01,867
What's wrong with you?
381
00:23:01,933 --> 00:23:05,400
I'm a new man now.
Stop being a bully.
382
00:23:05,467 --> 00:23:08,067
And stop smoking, okay?
383
00:23:11,333 --> 00:23:13,467
You head bang bang?
384
00:23:13,533 --> 00:23:17,800
I'll give you a special tip.
385
00:23:17,867 --> 00:23:19,733
It's a chance to
change your life.
386
00:23:19,800 --> 00:23:20,833
You scared me.
387
00:23:20,900 --> 00:23:27,400
Tell your parents to
invest in dollars.
388
00:23:27,467 --> 00:23:30,033
The IMF crisis will
break out soon.
389
00:23:30,100 --> 00:23:32,200
The dollar will double in value.
390
00:23:32,267 --> 00:23:33,700
Most importantly...
391
00:23:33,767 --> 00:23:35,900
Buy Samsung Electronics stock.
392
00:23:35,967 --> 00:23:37,100
- Repeat, Sam.
- Sam.
393
00:23:37,167 --> 00:23:38,467
- Sung. Elec.
- Sung. Elec.
394
00:23:38,533 --> 00:23:40,200
- Tronics. That's right.
- Tronics. Samsung Election?
395
00:23:40,267 --> 00:23:42,000
Electronics!
Not Election!
396
00:23:42,067 --> 00:23:43,533
- Election?
- Erection.
397
00:23:44,100 --> 00:23:45,633
Bitcoin will...
398
00:23:46,433 --> 00:23:47,700
Never mind.
399
00:23:47,767 --> 00:23:49,767
I'm wasting my breath.
400
00:23:49,833 --> 00:23:53,267
Go to the hospital.
You're going crazy.
401
00:23:53,333 --> 00:23:54,500
I'm not crazy.
402
00:23:55,300 --> 00:23:56,300
I'm crazy cool.
403
00:24:01,333 --> 00:24:02,600
Don't be gross!
404
00:24:03,133 --> 00:24:05,867
You're so weird!
Crazy cool?
405
00:24:05,933 --> 00:24:08,100
Weird like
Kim Gun-mo?
406
00:24:10,667 --> 00:24:12,100
Hilarious!
407
00:24:13,500 --> 00:24:15,433
Even now...
408
00:24:17,200 --> 00:24:18,067
You sound just like him!
409
00:24:18,133 --> 00:24:19,433
Woo-suk...
410
00:24:20,533 --> 00:24:22,500
They were out of
chocolate milk.
411
00:24:22,567 --> 00:24:23,867
I'm sorry.
412
00:24:23,933 --> 00:24:25,233
Lee Suk-min?
413
00:24:25,300 --> 00:24:28,467
Suk-min!
Hey, good to see you!
414
00:24:28,533 --> 00:24:32,800
You don't have to deliver me
snacks anymore.
415
00:24:32,867 --> 00:24:36,300
Suk-min, let's be friends.
416
00:24:36,367 --> 00:24:38,267
Forever.
417
00:24:38,333 --> 00:24:40,133
Promise me.
418
00:24:40,200 --> 00:24:41,133
Okay.
419
00:24:42,100 --> 00:24:44,733
Let's drink soju
when we get older.
420
00:24:45,700 --> 00:24:49,500
- You don't have a fever.
- I'm a new man now.
421
00:24:49,567 --> 00:24:50,833
Don't you get it?
422
00:24:50,900 --> 00:24:52,800
Oh, Ji-min's here.
423
00:24:56,633 --> 00:24:59,867
(Full of Sunshine)
424
00:24:59,933 --> 00:25:01,467
Woo-suk...
425
00:25:01,533 --> 00:25:02,367
Huh?
426
00:25:02,433 --> 00:25:03,967
Where did he go?
427
00:25:04,033 --> 00:25:05,333
Not Ji-min...
428
00:25:05,400 --> 00:25:06,567
Where is he?
429
00:25:11,267 --> 00:25:13,133
When are your SATs?
430
00:25:13,200 --> 00:25:15,033
In 40 days.
431
00:25:16,000 --> 00:25:17,833
You're high school seniors.
432
00:25:18,533 --> 00:25:21,833
If you don't study hard,
your life will be ruined.
433
00:25:21,900 --> 00:25:24,333
This is the most important
time of your life.
434
00:25:24,933 --> 00:25:26,533
That'll be all.
Go study.
435
00:25:26,600 --> 00:25:31,667
Every moment is the most
important time of your life.
436
00:25:31,733 --> 00:25:32,600
Jeon Woo-suk!
437
00:25:32,667 --> 00:25:34,833
You haven't forgotten
our plans, have you?
438
00:25:35,400 --> 00:25:37,833
Oh, hey!
439
00:25:37,900 --> 00:25:42,100
You're Woong-jae, right?
Long time no see!
440
00:25:44,933 --> 00:25:47,067
I told you not to
step into our classroom.
441
00:25:47,567 --> 00:25:50,067
Do you have the memory
of goldfish?
442
00:25:50,733 --> 00:25:52,733
Stop acting so tough.
443
00:25:53,400 --> 00:25:54,367
What?
444
00:25:55,033 --> 00:25:58,400
Woo-suk won't be able to
protect you anymore.
445
00:25:59,033 --> 00:26:02,667
Why don't you
bring it on, then?
446
00:26:03,600 --> 00:26:04,433
Are you scared?
447
00:26:04,500 --> 00:26:05,533
Stop.
448
00:26:07,867 --> 00:26:09,900
Let's set things
straight for good.
449
00:26:09,967 --> 00:26:12,533
I won't let you
graduate as top dog.
450
00:26:12,600 --> 00:26:14,300
Top dog?
451
00:26:14,367 --> 00:26:16,533
Hey, Woong-jae...
452
00:26:16,600 --> 00:26:20,033
I've learned that things
like that don't matter in life.
453
00:26:20,100 --> 00:26:23,233
Why don't you invest
in your future, instead?
454
00:26:24,767 --> 00:26:25,667
Jeon Woo-suk.
455
00:26:26,700 --> 00:26:28,000
Are you looking
down on me?
456
00:26:28,067 --> 00:26:31,000
Why would I look
down on you?
457
00:26:31,500 --> 00:26:33,400
I'm just giving you advice
458
00:26:33,467 --> 00:26:35,400
as someone more experienced.
459
00:26:35,467 --> 00:26:38,133
Stop chatting away.
Let's do this!
460
00:26:38,200 --> 00:26:39,133
Blood Thirst!
461
00:26:47,200 --> 00:26:51,900
Hey, slow down!
Do you have a death wish?
462
00:26:51,967 --> 00:26:55,133
I want to show you my PC!
463
00:26:55,800 --> 00:26:58,200
This is a new PC with
Windows 95 installed.
464
00:26:58,700 --> 00:27:00,233
Impressive, right?
465
00:27:00,300 --> 00:27:04,200
This belongs in a museum.
466
00:27:04,267 --> 00:27:05,600
You're right...
467
00:27:06,267 --> 00:27:07,533
In a museum?
468
00:27:07,600 --> 00:27:09,300
Why did your parents
buy you this?
469
00:27:10,267 --> 00:27:11,667
You're a terrible son.
470
00:27:11,733 --> 00:27:13,533
My dad wants me to go to
university
471
00:27:13,600 --> 00:27:15,933
and become a teacher.
472
00:27:16,467 --> 00:27:18,300
I'll study for
one more year...
473
00:27:19,700 --> 00:27:20,967
And go to university.
474
00:27:21,033 --> 00:27:25,267
No, Bong-gyun.
Don't even think about it.
475
00:27:25,333 --> 00:27:27,600
Becoming a teacher
isn't for you.
476
00:27:27,667 --> 00:27:29,433
You'll only be miserable.
477
00:27:29,500 --> 00:27:31,800
I'm not really interested
in any of that.
478
00:27:31,867 --> 00:27:35,400
Good.
I only have one interest.
479
00:27:36,033 --> 00:27:38,700
(Girl in the Rain
has entered the chat)
480
00:27:38,767 --> 00:27:41,233
(What's your name?)
481
00:27:41,300 --> 00:27:42,967
Hey, don't write
things like that!
482
00:27:43,033 --> 00:27:43,800
All right.
483
00:27:43,867 --> 00:27:46,200
Ask her where she lives
and what kind of guy she likes.
484
00:27:46,267 --> 00:27:48,900
- Ask her when we can meet!
- Geez...
485
00:27:48,967 --> 00:27:51,000
You don't know girls at all.
486
00:27:51,067 --> 00:27:55,500
'I'm looking for someone
I can truly connect with.'
487
00:27:55,567 --> 00:27:59,000
That's what girls want to hear,
you idiot!
488
00:27:59,067 --> 00:28:00,967
You don't even
know the basics.
489
00:28:01,033 --> 00:28:03,167
I'll show you
how's it's done.
490
00:28:03,233 --> 00:28:05,333
(Where should we)
491
00:28:10,967 --> 00:28:12,667
You jerk!
492
00:28:15,033 --> 00:28:17,033
Here you go.
493
00:28:17,100 --> 00:28:19,500
We had kimchi stew
for breakfast, too.
494
00:28:20,233 --> 00:28:21,067
Let's just eat.
495
00:28:28,767 --> 00:28:31,733
Dong-sook, isn't
studying stressful?
496
00:28:31,800 --> 00:28:33,200
It is.
497
00:28:33,267 --> 00:28:37,467
But I need to go to university
to lead a good life.
498
00:28:38,800 --> 00:28:40,533
University isn't everything.
499
00:28:40,600 --> 00:28:42,767
You can find another path,
like Woo-suk.
500
00:28:43,400 --> 00:28:46,067
Woo-suk, how's
your play going?
501
00:28:46,133 --> 00:28:47,467
I quit.
502
00:28:47,533 --> 00:28:49,067
Don't worry about me.
I'll take care of myself.
503
00:28:49,133 --> 00:28:52,200
Mom, let him live
his own life.
504
00:28:52,267 --> 00:28:54,300
Woo-suk has
no perseverance.
505
00:28:54,367 --> 00:28:56,167
He's not good enough
to become an actor.
506
00:28:56,233 --> 00:28:57,633
You're not good enough
to go to university.
507
00:28:57,700 --> 00:28:59,333
Stop it, you two.
508
00:28:59,400 --> 00:29:00,300
Oh, Mom...
509
00:29:00,933 --> 00:29:02,867
If we have money saved up,
510
00:29:02,933 --> 00:29:04,333
let's invest in dollars.
511
00:29:04,400 --> 00:29:06,300
And we should buy
Samsung stock.
512
00:29:06,367 --> 00:29:08,400
We should buy
Daewoo stock.
513
00:29:08,467 --> 00:29:10,733
Samsung just makes TVs.
514
00:29:10,800 --> 00:29:13,600
Do whatever you want, son.
515
00:29:13,667 --> 00:29:16,400
Mom, I'm going
to become rich.
516
00:29:16,467 --> 00:29:20,333
- I'll give you the easy life!
- Okay, okay.
517
00:29:20,400 --> 00:29:22,433
You can earn money
when you become older.
518
00:29:22,500 --> 00:29:24,633
Don't worry about it already.
519
00:29:26,333 --> 00:29:30,400
Don't pretend to care
about my life.
520
00:29:31,133 --> 00:29:32,067
Jeon Woo-suk.
521
00:29:32,667 --> 00:29:34,500
Don't talk to your
father that way.
522
00:29:35,267 --> 00:29:36,933
Mom, he's...
523
00:29:40,633 --> 00:29:42,100
Never mind.
524
00:29:42,167 --> 00:29:44,767
I should give you
a good beating.
525
00:29:44,833 --> 00:29:46,800
Hey, stop it.
526
00:29:48,600 --> 00:29:49,733
He's a teenager.
527
00:29:51,767 --> 00:29:52,700
Hey!
528
00:29:54,433 --> 00:29:56,867
Can't you see
Dad's working hard?
529
00:29:57,533 --> 00:30:00,267
He worked 12 hours a day
530
00:30:00,333 --> 00:30:01,200
and hurt his back!
531
00:30:01,267 --> 00:30:02,567
So what?
532
00:30:02,633 --> 00:30:04,467
Where did all the money go?
533
00:30:04,533 --> 00:30:07,400
It's all for himself!
He doesn't care about us!
534
00:30:14,333 --> 00:30:15,567
Don't.
535
00:30:24,933 --> 00:30:27,533
(Music copyright
10 billion won)
536
00:30:28,733 --> 00:30:29,667
Suk-min.
537
00:30:33,933 --> 00:30:35,833
Will you teach me
how to write songs?
538
00:30:37,033 --> 00:30:39,000
- Write songs?
- Yeah.
539
00:30:39,067 --> 00:30:41,100
You succeeded in life
by writing songs.
540
00:30:42,067 --> 00:30:43,300
- I did?
- Yeah!
541
00:30:46,900 --> 00:30:48,633
I don't know about that...
542
00:30:49,367 --> 00:30:51,933
But my relative is
interested in songwriting.
543
00:30:52,600 --> 00:30:54,967
- Would you like to meet her?
- Really?
544
00:30:55,033 --> 00:30:56,767
That sounds great.
545
00:30:56,833 --> 00:30:58,933
Let's keep this
friendship going.
546
00:31:01,867 --> 00:31:02,767
Carry on.
547
00:31:03,733 --> 00:31:07,133
What song made you
interested in songwriting?
548
00:31:07,200 --> 00:31:11,033
You said you wanted to
act with Jung Woo-sung.
549
00:31:11,100 --> 00:31:13,333
This time,
don't drag us into it.
550
00:31:13,400 --> 00:31:16,500
I watched 'Beat' so many times,
551
00:31:16,567 --> 00:31:18,667
it feels like my life story.
552
00:31:18,733 --> 00:31:20,067
I even look like
Jung Woo-sung.
553
00:31:20,567 --> 00:31:23,500
He gives up easily.
554
00:31:23,567 --> 00:31:26,333
You never give up.
555
00:31:26,400 --> 00:31:27,900
You never become a teacher,
you never get married,
556
00:31:27,967 --> 00:31:29,833
and you get fat.
557
00:31:29,900 --> 00:31:31,067
What the hell?
558
00:31:32,233 --> 00:31:37,233
Have you become clairvoyant?
559
00:31:37,867 --> 00:31:40,700
I knew something
was going on!
560
00:31:40,767 --> 00:31:43,467
What happens to me?
561
00:31:43,533 --> 00:31:46,200
Do I kiss like a hundred girls?
562
00:31:46,267 --> 00:31:48,367
A thousand.
563
00:31:48,433 --> 00:31:50,700
What about me?
564
00:31:50,767 --> 00:31:52,567
- Ten thousand?
- Don't be ridiculous.
565
00:31:52,633 --> 00:31:54,967
Geez...
566
00:31:56,400 --> 00:31:58,267
Let's study.
567
00:31:59,833 --> 00:32:02,133
I'll study hard from now on.
568
00:32:02,733 --> 00:32:04,833
If I put my mind to it,
I can do it!
569
00:32:12,900 --> 00:32:14,400
Why have you been
avoiding me?
570
00:32:15,667 --> 00:32:19,667
I'm a senior.
I have to study.
571
00:32:20,367 --> 00:32:22,700
Do you even know
your test date?
572
00:32:23,467 --> 00:32:27,933
I'm going to study hard
starting from today.
573
00:32:28,000 --> 00:32:32,433
I'm not interested in you
or acting anymore.
574
00:32:32,500 --> 00:32:34,133
Just leave.
I have to study.
575
00:32:37,200 --> 00:32:40,267
Fine, go to
Seoul University.
576
00:33:01,000 --> 00:33:04,067
You can't keep
avoiding him.
577
00:33:04,833 --> 00:33:06,667
You need to fight him.
578
00:33:07,333 --> 00:33:10,833
Fighting Woong-jae would be
unproductive and pointless.
579
00:33:30,033 --> 00:33:32,733
I have to avoid fighting,
no matter what.
580
00:33:33,467 --> 00:33:34,467
Bong-gyun!
581
00:33:36,533 --> 00:33:38,767
You can't avoid everything.
I'm off.
582
00:33:47,400 --> 00:33:48,233
Jeon Woo-suk!
583
00:33:55,700 --> 00:33:57,067
I have nothing left to say.
584
00:33:57,133 --> 00:33:58,333
But I do.
585
00:33:58,867 --> 00:34:00,667
Leave a voice mail.
I'll check it later.
586
00:34:02,233 --> 00:34:04,400
Why have you changed
all of a sudden?
587
00:34:04,467 --> 00:34:06,800
I don't like you anymore,
that's all.
588
00:34:09,500 --> 00:34:11,367
Is breaking up
that easy for you?
589
00:34:12,267 --> 00:34:14,300
Is it fun toying
with someone's heart?
590
00:34:16,067 --> 00:34:16,967
Yeah.
591
00:34:17,733 --> 00:34:19,000
It's fun.
592
00:34:22,867 --> 00:34:23,833
You jerk.
593
00:34:29,967 --> 00:34:32,967
I'm Jeon Woo-suk.
Nice to meet you.
594
00:34:35,767 --> 00:34:39,467
She's my relative,
Lee Hee-won.
595
00:34:39,533 --> 00:34:41,333
- She goes to...
- I'm a 2nd year
596
00:34:41,400 --> 00:34:42,333
at Gawon Art High School.
597
00:34:42,967 --> 00:34:44,700
I'm majoring in piano.
598
00:34:44,767 --> 00:34:48,533
She likes K-pop, too.
599
00:34:48,600 --> 00:34:49,900
I've written a lot of songs.
600
00:34:51,200 --> 00:34:53,833
Nice to meet you,
Hee-won.
601
00:34:53,900 --> 00:34:55,400
What would you
like to drink?
602
00:34:55,900 --> 00:34:56,800
By the way...
603
00:34:57,767 --> 00:35:00,100
What's your type?
604
00:35:00,167 --> 00:35:01,733
Don't ask that.
605
00:35:03,200 --> 00:35:05,733
My type?
606
00:35:08,233 --> 00:35:13,500
An honest, active girl with
long, straight hair and glasses.
607
00:35:16,967 --> 00:35:18,567
That's me.
608
00:35:20,767 --> 00:35:22,233
Can I stop using honorifics?
609
00:35:22,300 --> 00:35:23,733
That would be rude.
610
00:35:23,800 --> 00:35:25,067
It's fine.
611
00:35:25,133 --> 00:35:27,767
Talk however you want to.
We're only a year apart.
612
00:35:27,833 --> 00:35:30,500
Age doesn't matter
once you get older.
613
00:35:31,500 --> 00:35:33,967
I have to go to a lesson,
614
00:35:34,033 --> 00:35:35,433
but Suk-min dragged me here.
615
00:35:36,100 --> 00:35:37,133
I didn't...
616
00:35:37,200 --> 00:35:39,167
Woo-suk, will you walk me
to my academy?
617
00:35:39,233 --> 00:35:40,200
Huh?
618
00:35:41,233 --> 00:35:44,600
- Let's go.
- Pay for the drinks.
619
00:35:44,667 --> 00:35:45,600
Okay, bye.
620
00:35:45,667 --> 00:35:49,967
You seem like a grown-up.
621
00:35:50,633 --> 00:35:53,600
Because of the way
you talk and act.
622
00:35:53,667 --> 00:35:54,667
A grown-up?
623
00:35:55,267 --> 00:35:57,400
Being a grown-up
is nothing special.
624
00:35:57,467 --> 00:36:00,067
Is your dream to
become a musician?
625
00:36:00,800 --> 00:36:04,967
No, it's to become rich
by writing songs.
626
00:36:05,633 --> 00:36:08,567
What a realistic dream.
627
00:36:10,233 --> 00:36:12,867
Do you know how to
play the piano?
628
00:36:14,367 --> 00:36:15,733
The guitar?
629
00:36:15,800 --> 00:36:18,867
I know the Do Re Mi.
Isn't that enough?
630
00:36:20,500 --> 00:36:23,300
You need special lessons.
631
00:36:23,367 --> 00:36:25,000
A lot of them.
632
00:36:30,833 --> 00:36:31,967
Leave a voice mail.
633
00:36:32,033 --> 00:36:32,967
Bye!
634
00:36:39,233 --> 00:36:40,167
Dad?
635
00:36:50,433 --> 00:36:51,333
Did you study hard?
636
00:36:51,400 --> 00:36:53,133
You haven't eaten yet, have you?
637
00:36:53,200 --> 00:36:55,333
Ji-min, do you like
pork cutlets?
638
00:36:55,400 --> 00:36:57,833
Let's go have some.
They're delicious.
639
00:37:00,133 --> 00:37:01,633
Sure, let's go.
640
00:37:03,467 --> 00:37:04,333
Really?
641
00:37:04,400 --> 00:37:05,733
We need to use
the bathroom first.
642
00:37:07,633 --> 00:37:08,533
Hey...
643
00:37:10,867 --> 00:37:13,533
- I'm sleeping with her tonight.
- Shut up, idiot.
644
00:37:13,600 --> 00:37:15,700
Whatever.
645
00:37:15,767 --> 00:37:21,367
Let's go to a bar
and get her drunk.
646
00:37:21,433 --> 00:37:23,767
Going to a bar
is expensive.
647
00:37:25,067 --> 00:37:27,967
My parents are out of town.
648
00:37:28,033 --> 00:37:30,567
Let's buy a few bottles of soju
and head to my place.
649
00:37:30,667 --> 00:37:34,567
- Do you have condoms?
- Of course.
650
00:37:34,633 --> 00:37:35,867
Can I borrow one?
651
00:37:35,933 --> 00:37:38,333
Don't be stingy!
652
00:37:46,333 --> 00:37:47,900
Hey, Im Ji-min.
653
00:37:48,500 --> 00:37:49,733
Stop!
654
00:37:49,800 --> 00:37:51,567
Jeon Woo-suk,
you jerk!
655
00:37:56,667 --> 00:37:58,933
You won't be able to
656
00:37:59,000 --> 00:38:01,800
pierce my muscle with that.
657
00:38:02,733 --> 00:38:04,067
Shut up, prick!
658
00:38:10,867 --> 00:38:11,967
Im Ji-min.
659
00:38:12,833 --> 00:38:14,800
Do you want to
hang out with jerks?
660
00:38:16,867 --> 00:38:18,700
Mind your own business.
661
00:38:18,767 --> 00:38:20,800
Get a grip, then!
662
00:38:37,733 --> 00:38:40,500
Ji-min, let's go eat
pork cutlets.
663
00:38:43,633 --> 00:38:46,400
- Damn it!
- That little...
664
00:38:46,467 --> 00:38:49,533
(Music copyright
10 billion won)
665
00:38:50,967 --> 00:38:53,133
Woo-suk,
your dad's home.
666
00:38:54,800 --> 00:38:56,633
Hard day?
667
00:38:56,700 --> 00:38:59,633
Not as hard as yours.
668
00:39:24,100 --> 00:39:25,733
There's something
even better.
669
00:39:25,800 --> 00:39:28,333
Oppan Gangnam Style!
670
00:39:28,400 --> 00:39:30,300
What the hell?
671
00:39:31,167 --> 00:39:32,200
He smokes, too.
672
00:39:32,767 --> 00:39:35,633
Oh, Ji-min...
673
00:39:35,700 --> 00:39:37,067
Keep walking.
674
00:39:37,133 --> 00:39:40,200
Suk-min, eat up.
675
00:39:40,267 --> 00:39:42,700
- There you go.
- He stole my meat.
676
00:39:42,767 --> 00:39:45,700
Oh my goodness
Don't act like that
677
00:39:45,767 --> 00:39:48,133
What kind of music is that?
678
00:39:48,200 --> 00:39:52,200
We met and we loved
679
00:39:52,267 --> 00:39:54,433
We loved
680
00:39:56,433 --> 00:39:59,933
If you don't shut up,
I'll kill you!
681
00:40:00,567 --> 00:40:01,467
Hi, Ji-min.
682
00:40:06,867 --> 00:40:10,433
All of these songs
will become a hit.
683
00:40:10,500 --> 00:40:13,900
We'll make so
much money!
684
00:40:13,967 --> 00:40:20,367
(SATs)
685
00:40:30,500 --> 00:40:32,533
Forget it.
686
00:40:34,733 --> 00:40:38,500
I need to change our destiny
for her sake, too.
687
00:40:40,167 --> 00:40:41,233
Change it how?
688
00:40:43,400 --> 00:40:44,633
Why are you surprised?
689
00:40:45,800 --> 00:40:47,833
You've been
mumbling things.
690
00:40:48,633 --> 00:40:50,267
Change our destiny?
691
00:40:50,367 --> 00:40:52,100
Who's chatting?
692
00:40:53,633 --> 00:40:55,200
The SATs are
right around the corner.
693
00:40:57,533 --> 00:40:59,367
You don't change your destiny.
694
00:40:59,433 --> 00:41:01,000
You forge it yourself.
695
00:41:06,167 --> 00:41:07,200
Bong-gyun.
696
00:41:07,833 --> 00:41:10,033
What makes a girl
fall for a guy?
697
00:41:11,567 --> 00:41:13,833
My good looks.
698
00:41:14,700 --> 00:41:16,400
You shouldn't look like him.
699
00:41:20,000 --> 00:41:21,267
Do you want
the real answer?
700
00:41:23,000 --> 00:41:26,600
Give her a ride
on your motorcycle.
701
00:41:26,667 --> 00:41:29,900
Hearts will fly
out of her eyes.
702
00:41:30,467 --> 00:41:34,800
Go to the Han River
and smoke a cigarette.
703
00:41:35,733 --> 00:41:37,233
Look at her face,
and say this.
704
00:41:38,467 --> 00:41:41,367
Want to kiss me tonight?
705
00:41:42,700 --> 00:41:43,833
Super cool, right?
706
00:41:54,167 --> 00:41:57,467
Woo-suk, that's really...
707
00:41:59,000 --> 00:42:00,033
Terrible.
708
00:42:03,633 --> 00:42:06,533
Maybe we should
try something else.
709
00:42:07,833 --> 00:42:12,633
Hee-won, maybe we should
produce an idol group.
710
00:42:13,133 --> 00:42:14,467
An idol group?
711
00:42:14,533 --> 00:42:17,500
Like H.O.T. or S.E.S.?
712
00:42:17,567 --> 00:42:18,567
That's right.
713
00:42:18,633 --> 00:42:20,600
Let's create a group
called Girls' Generation.
714
00:42:22,433 --> 00:42:23,300
No.
715
00:42:23,367 --> 00:42:25,333
Girls' Generation will
be a big hit.
716
00:42:25,400 --> 00:42:27,333
What about BTS?
717
00:42:27,400 --> 00:42:28,333
Nope!
718
00:42:31,033 --> 00:42:37,933
Why don't you try writing lyrics
instead of writing music?
719
00:42:38,933 --> 00:42:41,867
Do lyricists make
a lot of money?
720
00:42:43,667 --> 00:42:44,667
By the way...
721
00:42:45,533 --> 00:42:48,367
What makes a girl
fall for a guy?
722
00:42:52,433 --> 00:42:53,433
What's wrong with you?
723
00:42:56,433 --> 00:42:58,533
I've already fallen for you.
724
00:42:58,600 --> 00:43:00,667
You don't have to do anything.
725
00:43:02,767 --> 00:43:04,600
You player!
726
00:43:05,467 --> 00:43:08,167
I wasn't talking
about myself.
727
00:43:09,500 --> 00:43:13,133
I'm trying to set
two people up.
728
00:43:17,133 --> 00:43:19,867
Is one of them yourself?
729
00:43:19,933 --> 00:43:21,400
Of course not.
730
00:43:22,700 --> 00:43:26,767
Have they met before?
731
00:43:27,700 --> 00:43:29,800
No, I don't think so.
732
00:43:32,167 --> 00:43:33,633
Then...
733
00:43:34,700 --> 00:43:36,667
They should meet first.
734
00:43:37,733 --> 00:43:40,133
Suk-min!
Suk-min, wait.
735
00:43:42,367 --> 00:43:44,333
Take your glasses off.
736
00:43:50,100 --> 00:43:52,133
You're handsome.
737
00:43:54,033 --> 00:43:55,200
Yeah...
738
00:43:55,933 --> 00:43:57,700
She should be with him.
739
00:43:58,367 --> 00:43:59,667
He'll make a lot of money.
740
00:44:02,733 --> 00:44:04,233
Hello.
741
00:44:04,867 --> 00:44:07,300
Hello, where's Woo-suk?
742
00:44:07,900 --> 00:44:09,200
Woo-suk?
743
00:44:09,267 --> 00:44:12,400
He went to the store.
744
00:44:12,467 --> 00:44:13,533
Oh...
745
00:44:16,000 --> 00:44:18,167
Will you deliver
a message?
746
00:44:19,633 --> 00:44:22,133
Die, prick.
747
00:44:23,233 --> 00:44:24,633
That's the message.
748
00:44:29,300 --> 00:44:32,100
That's exactly what
I expect of Im Ji-min.
749
00:44:32,167 --> 00:44:35,733
Suk-min, what do
you think of her?
750
00:44:37,533 --> 00:44:39,367
I'm flattered...
751
00:44:40,067 --> 00:44:44,300
But I should focus on
my SATs right now.
752
00:44:44,367 --> 00:44:45,333
What?
753
00:44:46,100 --> 00:44:48,967
Plus, Ji-min doesn't seem
that interested in me.
754
00:44:49,033 --> 00:44:52,167
She's just shy.
755
00:44:52,233 --> 00:44:54,667
And you can
make her like you.
756
00:44:56,000 --> 00:44:57,267
How?
757
00:44:58,400 --> 00:45:01,033
This used to work
in the past...
758
00:45:02,033 --> 00:45:04,767
But this is the past.
759
00:45:16,500 --> 00:45:19,033
They should be here soon.
760
00:45:19,833 --> 00:45:22,500
Is this necessary?
761
00:45:22,567 --> 00:45:23,567
Suk-min!
762
00:45:24,267 --> 00:45:26,300
You need to win her over.
763
00:45:30,767 --> 00:45:34,367
Is Suk-min supposed to
save me from you guys?
764
00:45:35,233 --> 00:45:37,267
I know you're
Bong-gyun and Ji-sung.
765
00:45:43,933 --> 00:45:46,300
Hey, where's Ji-min?
766
00:45:47,400 --> 00:45:51,800
We lost her.
She's a fast walker.
767
00:45:51,867 --> 00:45:53,067
He's right.
768
00:45:53,133 --> 00:45:55,867
Are others part
of the plan?
769
00:45:56,467 --> 00:45:58,600
Two other guys
were following her.
770
00:45:58,667 --> 00:45:59,833
What?
771
00:46:00,400 --> 00:46:01,500
Damn it!
772
00:46:01,567 --> 00:46:03,167
- Wait up!
- Where are you going?
773
00:46:05,400 --> 00:46:07,267
You're delusional.
774
00:46:08,767 --> 00:46:12,800
We got beaten up,
all because of you.
775
00:46:12,867 --> 00:46:16,233
You're coming
with us tonight.
776
00:46:20,800 --> 00:46:22,800
Spread out and find her!
777
00:46:23,633 --> 00:46:25,600
Ji-min! Im Ji-min!
778
00:46:25,667 --> 00:46:26,700
Im Ji-min!
779
00:46:33,467 --> 00:46:34,800
What is it?
780
00:46:39,600 --> 00:46:40,500
Help me!
781
00:46:43,433 --> 00:46:47,367
Keep screaming.
No one's listening.
782
00:46:54,000 --> 00:46:54,967
What's with you?
783
00:46:58,467 --> 00:46:59,467
Stay away!
784
00:47:02,033 --> 00:47:03,133
Ji-min!
785
00:47:06,233 --> 00:47:07,067
Suk-min!
786
00:47:07,133 --> 00:47:08,767
What are you doing?
787
00:47:08,833 --> 00:47:10,033
Stop!
788
00:47:10,100 --> 00:47:12,133
Who's this twerp?
789
00:47:12,200 --> 00:47:13,233
Do you want to die?
790
00:47:13,300 --> 00:47:14,300
Let go!
791
00:47:14,367 --> 00:47:16,033
- Ji-min!
- Suk-min...
792
00:47:16,667 --> 00:47:19,667
You're both annoying.
793
00:47:19,733 --> 00:47:23,033
You think you'll
get away with this?
794
00:47:23,867 --> 00:47:25,067
He's holding a rock.
795
00:47:26,200 --> 00:47:27,633
I'll report you
to the police!
796
00:47:28,300 --> 00:47:29,767
- Kidnapping!
- Kidnapping.
797
00:47:29,833 --> 00:47:31,300
- Assault!
- Assault.
798
00:47:31,367 --> 00:47:32,400
Rape!
799
00:47:33,167 --> 00:47:34,700
You'll go to jail!
800
00:47:35,600 --> 00:47:38,267
My uncle's a police captain!
801
00:47:48,567 --> 00:47:49,500
Are you okay?
802
00:47:50,100 --> 00:47:51,867
No, of course you're not.
803
00:47:53,533 --> 00:47:54,433
Thank you.
804
00:47:56,933 --> 00:47:58,433
Thank you, Suk-min.
805
00:47:58,500 --> 00:47:59,567
Im Ji-min!
806
00:48:00,400 --> 00:48:05,333
You got what you deserve!
807
00:48:05,400 --> 00:48:08,733
You shouldn't wander
around alone at night!
808
00:48:12,100 --> 00:48:13,367
You shouldn't be
out at night...
809
00:48:18,567 --> 00:48:21,000
- Suk-min.
- Oh, right.
810
00:48:27,300 --> 00:48:28,233
That was weird.
811
00:48:28,867 --> 00:48:31,600
Weird like
Kim Gun-mo?
812
00:48:38,800 --> 00:48:43,233
- But I...
- You have to come!
813
00:48:45,167 --> 00:48:47,933
Is this a soap opera?
814
00:48:48,500 --> 00:48:49,733
I'll divorce her.
815
00:48:50,400 --> 00:48:51,467
Wait for me.
816
00:48:52,100 --> 00:48:56,200
Adulterers should be
cut off
817
00:48:56,267 --> 00:48:59,433
and put on display.
818
00:48:59,500 --> 00:49:02,367
Look at them cry.
819
00:49:02,433 --> 00:49:03,967
Damn it!
820
00:49:06,633 --> 00:49:08,633
They're so dumb.
821
00:49:09,667 --> 00:49:12,300
- Do you want dinner?
- I already ate.
822
00:49:22,367 --> 00:49:23,967
Woo-suk, here.
823
00:49:24,600 --> 00:49:26,100
Eat up.
824
00:49:26,167 --> 00:49:28,500
Thanks.
825
00:49:30,067 --> 00:49:34,300
Suk-min, are you
Ji-min's boyfriend now?
826
00:49:34,367 --> 00:49:37,500
Yes, I am.
Thank you.
827
00:49:40,467 --> 00:49:42,433
Are you crazy?
828
00:49:42,500 --> 00:49:44,567
Get lost, idiot!
829
00:49:45,367 --> 00:49:46,333
I'm sorry.
830
00:49:47,867 --> 00:49:48,800
Are you okay?
831
00:49:49,300 --> 00:49:52,233
Yeah, don't worry about it.
832
00:49:53,333 --> 00:49:56,633
So, you're going on dates?
833
00:49:56,700 --> 00:49:57,833
Not yet.
834
00:49:58,467 --> 00:50:02,200
We'll date after
I take my SATs.
835
00:50:08,167 --> 00:50:11,800
You should learn
some basic chords.
836
00:50:15,533 --> 00:50:17,033
Have you been practicing?
837
00:50:18,133 --> 00:50:20,733
None of this makes
sense to me.
838
00:50:21,533 --> 00:50:24,067
You said you wanted
to get rich.
839
00:50:24,133 --> 00:50:26,267
You should work hard to
write songs
840
00:50:26,333 --> 00:50:27,700
and earn money.
841
00:50:29,567 --> 00:50:32,467
You're good at fighting,
but you're not that smart.
842
00:50:32,533 --> 00:50:33,433
Hey...
843
00:50:34,767 --> 00:50:38,067
I know I'm not smart,
so stop nagging.
844
00:50:39,200 --> 00:50:41,000
You're not my wife.
845
00:50:41,767 --> 00:50:44,833
Girlfriends say
things like this.
846
00:50:46,333 --> 00:50:47,900
You're my girlfriend?
847
00:50:53,033 --> 00:50:55,967
Hee-won, wait...
848
00:51:04,900 --> 00:51:07,633
Little sheep, what's wrong?
849
00:51:10,733 --> 00:51:12,467
Ask and it will be given to you.
850
00:51:12,533 --> 00:51:17,300
Seek and you will find.
851
00:51:17,367 --> 00:51:21,767
Knock and the door
will be opened to you.
852
00:51:22,600 --> 00:51:23,867
For everyone who asks receives.
853
00:51:23,933 --> 00:51:26,133
The one who seeks finds.
854
00:51:26,200 --> 00:51:28,767
Amen.
855
00:51:33,133 --> 00:51:34,267
What the hell?
856
00:51:36,467 --> 00:51:37,400
Mr. Monk?
857
00:51:39,400 --> 00:51:40,300
Mr. Monk?
858
00:51:45,333 --> 00:51:47,200
Suk-min, here.
859
00:51:49,167 --> 00:51:52,433
Woo-suk likes
chocolate milk.
860
00:51:52,500 --> 00:51:54,733
- Go back.
- It was sold out.
861
00:51:54,800 --> 00:51:56,567
Then, go make some!
862
00:51:57,800 --> 00:51:58,767
Go!
863
00:51:58,833 --> 00:51:59,767
Lee Suk-min.
864
00:52:01,100 --> 00:52:03,733
Go buy it yourself!
865
00:52:04,233 --> 00:52:07,367
I'm trying to get
chocolate milk for Woo-suk.
866
00:52:07,433 --> 00:52:11,767
You think you're something
just because Woo-suk likes you?
867
00:52:12,467 --> 00:52:14,667
Go buy it yourself,
Lee Suk-min.
868
00:52:16,533 --> 00:52:18,200
Dammit...
869
00:52:19,333 --> 00:52:20,700
Dammit?
870
00:52:21,700 --> 00:52:23,033
- You prick!
- You prick!
871
00:52:24,667 --> 00:52:25,800
- Jinx.
- Jinx.
872
00:52:25,867 --> 00:52:29,433
Suk-min, they're right.
Don't order others around.
873
00:52:30,133 --> 00:52:31,433
Suk-min!
874
00:52:32,867 --> 00:52:34,500
- Ji-min.
- Take this back.
875
00:52:36,667 --> 00:52:39,633
Thanks for the gift, but
my Walkman's working fine.
876
00:52:39,700 --> 00:52:41,333
I don't need a new one.
877
00:52:42,633 --> 00:52:43,533
Is that so?
878
00:52:44,233 --> 00:52:45,800
This is expensive.
879
00:52:46,633 --> 00:52:47,767
I can't accept it.
880
00:52:47,833 --> 00:52:49,367
Suk-min.
881
00:52:49,433 --> 00:52:51,233
Go exchange it
for chocolate milk.
882
00:52:51,733 --> 00:52:52,900
What?
883
00:52:52,967 --> 00:52:54,300
Exchange it for chocolate milk!
884
00:52:54,367 --> 00:52:56,233
Didn't you hear me?
885
00:52:56,300 --> 00:52:57,967
Should I widen
your earholes?
886
00:52:58,033 --> 00:53:00,467
Okay, I will.
I'll go.
887
00:53:07,700 --> 00:53:09,667
Aren't you going to
chase after him?
888
00:53:10,200 --> 00:53:12,600
You're a lame loser.
889
00:53:12,667 --> 00:53:15,233
What?
Lame loser?
890
00:53:15,300 --> 00:53:19,333
Hey, Im Ji-min!
You come back here!
891
00:53:26,567 --> 00:53:27,500
Ji-min!
892
00:53:35,567 --> 00:53:37,167
Don't hate
Woo-suk too much.
893
00:53:37,233 --> 00:53:41,700
- He's making me hate him.
- I know, it's strange.
894
00:53:44,100 --> 00:53:45,233
At the riverbank...
895
00:53:46,733 --> 00:53:47,767
What happened was...
896
00:53:49,100 --> 00:53:51,967
I told those jerks
not to show
897
00:53:52,033 --> 00:53:54,000
their faces around me again!
898
00:53:54,067 --> 00:53:55,133
Damn it...
899
00:53:56,300 --> 00:54:00,967
When they were
trying assault you...
900
00:54:01,633 --> 00:54:05,633
Lee Suk-min showed up
and scared them off, right?
901
00:54:05,700 --> 00:54:06,867
But think about it.
902
00:54:07,467 --> 00:54:11,067
Would those pricks
have been scared of Lee Suk-min?
903
00:54:11,167 --> 00:54:13,933
He's not me, after all.
904
00:54:16,567 --> 00:54:17,933
Why did they run away, then?
905
00:54:18,733 --> 00:54:19,633
It was because of
Woo-suk.
906
00:54:20,567 --> 00:54:24,833
Look at that glare.
It's murderous.
907
00:54:24,900 --> 00:54:27,500
That's what scared
those pricks off.
908
00:54:27,567 --> 00:54:30,233
Then, Woo-suk pretended
to arrive later.
909
00:54:32,733 --> 00:54:34,000
Ji-min...
910
00:54:34,633 --> 00:54:35,567
That's what happened.
911
00:54:36,500 --> 00:54:38,333
He yelled at you
on purpose.
912
00:54:39,033 --> 00:54:43,067
He's trying to
push you away.
913
00:54:43,833 --> 00:54:44,767
Why?
914
00:54:46,367 --> 00:54:47,767
Why would he do that?
915
00:54:47,833 --> 00:54:49,200
I'm not sure.
916
00:54:49,800 --> 00:54:51,733
He's been acting strange.
917
00:54:52,667 --> 00:54:54,467
Maybe it's something
that he ate.
918
00:54:54,533 --> 00:54:57,200
But one thing's for sure.
919
00:54:57,833 --> 00:54:59,600
Woo-suk likes you a lot.
920
00:55:00,267 --> 00:55:01,500
I'm certain of it.
921
00:55:01,567 --> 00:55:03,467
I could bet a million won.
922
00:55:06,100 --> 00:55:07,367
No, 100 thousand won.
923
00:55:10,367 --> 00:55:11,500
10 thousand won.
924
00:55:18,067 --> 00:55:19,433
Hi.
925
00:55:19,500 --> 00:55:22,267
I'm Lee Hee-won, 2nd year
at Gawon Art High School.
926
00:55:22,333 --> 00:55:23,533
Nice to meet you.
927
00:55:24,167 --> 00:55:27,167
I don't know who you are,
but nice to meet you, too.
928
00:55:30,900 --> 00:55:32,533
Similar height...
929
00:55:33,233 --> 00:55:34,633
Glasses...
930
00:55:35,333 --> 00:55:36,633
Long, straight hair...
931
00:55:37,500 --> 00:55:38,767
You're cute.
932
00:55:38,833 --> 00:55:40,433
But not as cute as me.
933
00:55:42,033 --> 00:55:43,633
Is this a beauty pageant?
934
00:55:43,700 --> 00:55:45,700
I'm not interested
in your judgment.
935
00:55:48,200 --> 00:55:50,033
I see what's up
with Woo-suk now.
936
00:55:53,567 --> 00:55:56,367
Woo-suk only uses
the back gate.
937
00:55:58,067 --> 00:55:59,767
I came here to see you.
938
00:55:59,833 --> 00:56:00,733
Bye.
939
00:56:08,333 --> 00:56:09,967
How do you know
about this place?
940
00:56:11,067 --> 00:56:14,100
I can find out anything.
941
00:56:15,867 --> 00:56:16,767
I guess that's true.
942
00:56:17,667 --> 00:56:20,467
She's cute.
Im Ji-min, I mean.
943
00:56:20,967 --> 00:56:25,133
I wanted to know
why you like me.
944
00:56:26,100 --> 00:56:28,400
But I was mistaken.
945
00:56:29,633 --> 00:56:30,700
One look at her,
and I knew.
946
00:56:31,800 --> 00:56:32,700
Hee-won...
947
00:56:33,367 --> 00:56:35,900
I'm angry
948
00:56:35,967 --> 00:56:37,800
because I don't
want to let you go.
949
00:56:39,033 --> 00:56:41,900
But I don't want to be
someone else's shadow.
950
00:56:46,733 --> 00:56:48,067
I'll get going.
951
00:56:48,133 --> 00:56:49,067
Bye.
952
00:57:01,867 --> 00:57:03,900
(Music basics)
953
00:57:03,967 --> 00:57:05,467
(Pitches and notes)
954
00:57:07,967 --> 00:57:09,233
Son.
955
00:57:10,067 --> 00:57:13,167
Deliver this meal
to your sister.
956
00:57:13,233 --> 00:57:15,567
Mom, I have to
go somewhere.
957
00:57:15,633 --> 00:57:16,533
Son...
958
00:57:17,733 --> 00:57:20,833
You only think about yourself.
Don't be so selfish.
959
00:57:22,267 --> 00:57:23,167
Here.
960
00:57:45,800 --> 00:57:46,933
Hey.
961
00:57:52,200 --> 00:57:53,133
Do you...
962
00:57:55,000 --> 00:57:56,500
Really like Suk-min?
963
00:57:58,633 --> 00:58:00,367
Isn't that what you want?
964
00:58:02,767 --> 00:58:04,767
Be honest with yourself.
965
00:58:05,533 --> 00:58:07,800
Why don't you have
any self-confidence?
966
00:58:09,567 --> 00:58:10,533
Honest?
967
00:58:11,833 --> 00:58:14,567
You should be with
someone better than me.
968
00:58:14,633 --> 00:58:15,867
Bullcrap.
969
00:58:15,933 --> 00:58:18,900
What did you say?
Bullcrap?
970
00:58:18,967 --> 00:58:21,133
It's total bullcrap.
971
00:58:21,200 --> 00:58:24,000
Your words are like
bad song lyrics.
972
00:58:24,067 --> 00:58:28,233
There's no reason for you
to like someone like me.
973
00:58:28,300 --> 00:58:29,367
That's right.
974
00:58:32,367 --> 00:58:33,300
It is?
975
00:58:34,367 --> 00:58:36,200
Really?
976
00:58:38,167 --> 00:58:39,433
Do I need a reason?
977
00:58:51,400 --> 00:58:52,533
Here.
978
00:58:52,600 --> 00:58:54,367
(Full of Sunshine)
979
00:58:54,433 --> 00:58:56,267
Isn't this what you need?
980
00:58:59,100 --> 00:59:02,667
Writing songs
doesn't suit you.
981
00:59:10,133 --> 00:59:13,200
(Songwriting notebook
Full of Sunshine)
982
00:59:39,867 --> 00:59:45,433
Sometimes, I get scared that
I'll become like that.
983
00:59:46,067 --> 00:59:47,633
Each time that happens,
984
00:59:48,633 --> 00:59:50,533
I vow that I'll succeed in life.
985
00:59:51,767 --> 00:59:54,833
I'll become happy.
986
00:59:55,900 --> 00:59:57,300
But I know the truth.
987
00:59:58,067 --> 01:00:01,800
Life is perfect
only in delusions.
988
01:00:09,567 --> 01:00:12,500
1,000 won, please...
989
01:00:13,467 --> 01:00:17,433
Sir, it's cold.
Go to a bathhouse.
990
01:00:18,300 --> 01:00:21,300
I asked for 1,000 won!
991
01:00:21,367 --> 01:00:26,500
This is more than 1,000 won.
Just take it.
992
01:00:27,133 --> 01:00:30,333
I know that.
I just want 1,000 won.
993
01:00:30,400 --> 01:00:33,967
I can't take 10,000 won
from a student.
994
01:00:35,733 --> 01:00:39,700
I don't have a 1,000 won bill.
So, just take it.
995
01:00:40,533 --> 01:00:43,267
Lift me up.
996
01:00:45,367 --> 01:00:48,233
- Follow me.
- What?
997
01:00:48,300 --> 01:00:51,267
We'll exchange it
for 1,000 won bills.
998
01:00:51,333 --> 01:00:52,967
What the hell?
999
01:00:53,933 --> 01:00:58,800
Let's have a drink.
1000
01:01:00,033 --> 01:01:00,967
Here.
1001
01:01:02,033 --> 01:01:05,067
You're scared of
ending up like me, right?
1002
01:01:05,133 --> 01:01:07,467
You should work hard, then.
1003
01:01:12,567 --> 01:01:13,700
Mr. Monk?
1004
01:01:14,200 --> 01:01:15,133
Mr. Monk?
1005
01:01:15,900 --> 01:01:16,833
Mr. Monk!
1006
01:01:16,900 --> 01:01:18,000
Mr. Jeon!
1007
01:01:19,667 --> 01:01:21,567
- Yeah?
- Hurry up.
1008
01:01:22,300 --> 01:01:26,567
You work from
morning to night.
1009
01:01:27,433 --> 01:01:28,833
Don't you get tired?
1010
01:01:29,367 --> 01:01:32,367
If you keep this up,
1011
01:01:32,433 --> 01:01:34,467
you'll become a sick man.
1012
01:01:35,000 --> 01:01:36,867
I have two kids.
1013
01:01:36,933 --> 01:01:39,000
One is studying
for university.
1014
01:01:39,067 --> 01:01:42,233
The other wants to
become an actor.
1015
01:01:42,300 --> 01:01:48,700
I should earn money
to support them.
1016
01:01:48,767 --> 01:01:52,333
Yeah, that's what
a father should do.
1017
01:01:52,400 --> 01:01:56,233
Here, drink up.
1018
01:01:56,300 --> 01:01:58,933
- I'll go after this drink.
- All right.
1019
01:02:09,033 --> 01:02:10,100
Woo-suk!
1020
01:02:10,167 --> 01:02:12,533
A girl handed me
a love note!
1021
01:02:22,800 --> 01:02:23,733
Hey!
1022
01:02:24,233 --> 01:02:26,967
Are you okay?
Wake up!
1023
01:02:27,033 --> 01:02:28,533
That hurt.
1024
01:02:28,600 --> 01:02:31,767
Woo-suk,
it's a love note!
1025
01:02:33,633 --> 01:02:38,600
I never thought I'd witness
something so inbelievable.
1026
01:02:38,667 --> 01:02:41,100
It's unbelievable, idiot!
1027
01:02:42,500 --> 01:02:44,433
My life is finally...
1028
01:02:45,800 --> 01:02:47,067
What is it?
1029
01:02:48,400 --> 01:02:50,733
'Please stop looking at me.'
1030
01:02:50,800 --> 01:02:53,833
'You're giving me nightmares.'
1031
01:02:55,833 --> 01:02:56,767
Hey...
1032
01:02:57,767 --> 01:02:59,467
Do I look that scary?
1033
01:03:01,267 --> 01:03:02,167
No.
1034
01:03:02,833 --> 01:03:04,333
You don't look scary.
1035
01:03:04,933 --> 01:03:05,933
You look...
1036
01:03:07,633 --> 01:03:08,700
Ugly.
1037
01:03:08,767 --> 01:03:10,800
- Jerk!
- Let go!
1038
01:03:11,367 --> 01:03:13,067
I'm better-looking than him.
1039
01:03:13,133 --> 01:03:14,833
You're right.
1040
01:03:14,900 --> 01:03:16,600
Keep fighting.
I'm off.
1041
01:03:18,000 --> 01:03:19,533
He's so weird.
1042
01:03:19,600 --> 01:03:22,667
Weird like
Kim Gun-mo?
1043
01:03:22,733 --> 01:03:26,033
(Full of Sunshine)
1044
01:03:26,100 --> 01:03:28,267
The drama festival
is a week away.
1045
01:03:28,900 --> 01:03:29,967
I'm not interested.
1046
01:03:32,333 --> 01:03:33,833
Then, why are you
staring at it?
1047
01:03:36,567 --> 01:03:38,500
Tae-ji, read your line.
1048
01:03:48,100 --> 01:03:50,467
It's in the script!
1049
01:03:50,533 --> 01:03:53,300
Hey bro, at least
one should survive.
1050
01:03:54,400 --> 01:03:57,100
What did I really want to do?
1051
01:03:59,800 --> 01:04:02,000
Why did I wish to come back?
1052
01:04:02,067 --> 01:04:04,733
Woo-suk's been
acting strange.
1053
01:04:17,367 --> 01:04:19,800
Woo-suk, let's hang out!
1054
01:04:58,400 --> 01:04:59,500
It's far.
1055
01:05:02,100 --> 01:05:03,000
Hey.
1056
01:05:05,100 --> 01:05:07,633
What are you going to do
after you graduate?
1057
01:05:08,600 --> 01:05:09,800
I'll study for university.
1058
01:05:10,700 --> 01:05:12,367
Even if it's
not in Seoul.
1059
01:05:12,433 --> 01:05:14,200
I'm going to work at
my dad's restaurant.
1060
01:05:15,100 --> 01:05:16,700
No, idiots.
1061
01:05:17,433 --> 01:05:19,700
What do you want to do?
1062
01:05:19,767 --> 01:05:25,033
I'll make money and
open my own restaurant.
1063
01:05:25,100 --> 01:05:26,967
There's so much
I want to do.
1064
01:05:27,033 --> 01:05:30,367
I want to kiss girls.
I want to earn money.
1065
01:05:30,433 --> 01:05:31,433
And...
1066
01:05:33,100 --> 01:05:34,333
I want to draw comics.
1067
01:05:35,133 --> 01:05:36,167
Like Slam Dunk.
1068
01:05:39,900 --> 01:05:41,300
You should do it.
1069
01:05:42,233 --> 01:05:45,667
If you don't,
you'll regret it later.
1070
01:05:46,800 --> 01:05:49,600
Make it happen,
no matter what.
1071
01:05:50,233 --> 01:05:54,133
Why do you talk like
an old man these days?
1072
01:05:54,800 --> 01:05:57,100
What will you do?
1073
01:05:59,500 --> 01:06:00,433
Me?
1074
01:06:01,533 --> 01:06:03,200
I'll become rich.
1075
01:06:04,600 --> 01:06:08,033
If you want to become rich,
just follow me.
1076
01:06:08,933 --> 01:06:10,767
- Idiot.
- Bullcrap.
1077
01:06:12,067 --> 01:06:14,600
Are you going to
see the play?
1078
01:06:14,667 --> 01:06:16,000
No.
1079
01:06:16,067 --> 01:06:18,400
Why did you come
to school, then?
1080
01:06:18,467 --> 01:06:20,100
To play basketball.
1081
01:06:20,167 --> 01:06:20,967
Bullcrap.
1082
01:06:21,033 --> 01:06:23,500
You're here for
the drama festival.
1083
01:06:23,567 --> 01:06:25,833
I told you,
I'm not interested.
1084
01:06:25,900 --> 01:06:28,367
Is that why you came here
at exactly this hour?
1085
01:06:30,100 --> 01:06:30,967
Let's go!
1086
01:06:31,033 --> 01:06:33,867
I'm not going.
Let go.
1087
01:06:33,933 --> 01:06:37,100
I'm not going! Hey!
1088
01:06:37,733 --> 01:06:38,600
What about her?
1089
01:06:38,667 --> 01:06:41,767
(Full of Sunshine)
1090
01:06:41,833 --> 01:06:44,200
They all look pretty
from afar.
1091
01:07:08,367 --> 01:07:09,267
Woo-suk!
1092
01:07:12,900 --> 01:07:14,267
Why are you leaving early?
1093
01:07:15,533 --> 01:07:16,800
The play's boring.
1094
01:07:18,267 --> 01:07:20,000
You're really going to
give up acting?
1095
01:07:23,433 --> 01:07:24,600
It's too late.
1096
01:07:25,867 --> 01:07:27,900
It's better to be late
than to give up.
1097
01:07:51,667 --> 01:07:53,700
(Full of Sunshine)
1098
01:08:33,167 --> 01:08:36,067
- You're insane!
- You're from the future?
1099
01:08:36,133 --> 01:08:37,900
You've seen 'Back to the Future'
too many times.
1100
01:08:37,967 --> 01:08:40,233
It's true!
1101
01:08:40,300 --> 01:08:42,800
Then, I'm RoboCop.
1102
01:08:43,300 --> 01:08:45,900
Yeah, and I'm the Six
Million Dollar Man.
1103
01:08:45,967 --> 01:08:50,400
You just have to
push me, okay?
1104
01:08:50,467 --> 01:08:53,367
How can you ask
your friends to commit murder?
1105
01:08:53,433 --> 01:08:56,600
It's the only way to
return to the past!
1106
01:08:56,667 --> 01:08:59,900
- Let's go to the mental hospital.
- Good idea.
1107
01:08:59,967 --> 01:09:00,967
Never mind that.
1108
01:09:01,033 --> 01:09:04,933
Just push me!
1109
01:09:05,000 --> 01:09:07,633
Can't you do me
a simple favor?
1110
01:09:07,700 --> 01:09:09,733
Killing a friend isn't
a simple favor!
1111
01:09:09,800 --> 01:09:13,000
If you want to die,
kill yourself!
1112
01:09:13,067 --> 01:09:16,333
I won't die.
1113
01:09:16,400 --> 01:09:18,800
And if I kill myself,
it won't work!
1114
01:09:18,867 --> 01:09:20,667
- Nonsense!
- Look.
1115
01:09:20,733 --> 01:09:21,667
At what?
1116
01:09:21,733 --> 01:09:25,200
This paper charm will
send me to the past!
1117
01:09:25,267 --> 01:09:26,600
Let's just go.
1118
01:09:26,667 --> 01:09:28,067
I'm sick of his crazy talk.
1119
01:09:28,133 --> 01:09:30,067
What if he jumps?
1120
01:09:31,400 --> 01:09:33,300
Come on, friends.
1121
01:09:33,367 --> 01:09:35,900
I understand how you feel.
1122
01:09:35,967 --> 01:09:38,667
But this is actually
going to save me!
1123
01:09:38,733 --> 01:09:39,633
Whatever.
1124
01:09:39,700 --> 01:09:42,200
Let's just go.
He wouldn't actually jump.
1125
01:09:42,267 --> 01:09:43,633
- You're right.
- Let's go.
1126
01:09:43,700 --> 01:09:44,633
He wouldn't jump.
1127
01:09:44,700 --> 01:09:48,667
Don't go!
Please kill me!
1128
01:09:48,733 --> 01:09:49,833
Hey, this was a gift!
1129
01:09:59,600 --> 01:10:01,500
Hey, are you okay?
1130
01:10:04,600 --> 01:10:05,633
(One week ago)
1131
01:10:05,700 --> 01:10:06,633
What day is it?
1132
01:10:06,700 --> 01:10:08,900
Woo-suk,
it's a love note!
1133
01:10:08,967 --> 01:10:11,367
I never thought I'd witness
something so inbelievable.
1134
01:10:11,433 --> 01:10:13,333
What day is it?
1135
01:10:13,400 --> 01:10:15,667
It's the 20th!
Why are you yelling?
1136
01:10:15,733 --> 01:10:17,000
Give it here.
1137
01:10:17,533 --> 01:10:19,233
- Hey!
- What are you doing?
1138
01:10:20,300 --> 01:10:22,567
I'm doing what's
best for you, Ji-sung!
1139
01:10:22,633 --> 01:10:24,200
Why are you so weird?
1140
01:10:24,933 --> 01:10:27,333
Weird like
Kim Gun-mo?
1141
01:10:27,400 --> 01:10:29,033
You jerk!
1142
01:10:47,633 --> 01:10:48,567
Im Ji-min!
1143
01:10:53,600 --> 01:10:54,500
Ji-min...
1144
01:10:56,000 --> 01:10:57,300
I want to act.
1145
01:10:58,600 --> 01:11:02,000
There's only a week left.
1146
01:11:04,567 --> 01:11:05,900
That's enough time.
1147
01:11:07,367 --> 01:11:10,167
I'm serious about this.
1148
01:11:14,233 --> 01:11:15,867
Do it, then.
1149
01:11:27,167 --> 01:11:28,333
(Music copyright
10 billion won)
1150
01:12:13,867 --> 01:12:14,833
Jeon Woo-suk!
1151
01:12:18,733 --> 01:12:20,033
Let's end this
for real today.
1152
01:12:25,333 --> 01:12:26,533
Leave.
1153
01:12:29,667 --> 01:12:31,100
Don't fight.
1154
01:12:32,367 --> 01:12:34,833
Don't interfere.
1155
01:12:34,900 --> 01:12:36,433
I'll handle this.
1156
01:12:37,200 --> 01:12:38,133
Woo-suk...
1157
01:12:38,733 --> 01:12:39,633
I'll be okay.
1158
01:12:44,333 --> 01:12:47,833
Okay, let's end this.
1159
01:12:48,733 --> 01:12:50,500
You're finally
acting like yourself.
1160
01:12:52,867 --> 01:12:55,633
Let's be friends.
1161
01:12:55,700 --> 01:12:57,833
Friends don't fight.
1162
01:13:00,833 --> 01:13:02,567
Stop talking crap
and just bring it on.
1163
01:13:02,633 --> 01:13:03,833
No.
1164
01:13:03,900 --> 01:13:07,967
I imagined how
this fight will turn out.
1165
01:13:08,033 --> 01:13:11,600
The result?
1166
01:13:11,667 --> 01:13:13,533
You win!
1167
01:13:13,600 --> 01:13:15,067
From today,
you're top dog!
1168
01:13:15,133 --> 01:13:16,567
You jerk!
1169
01:13:16,633 --> 01:13:18,300
Stop ignoring me!
1170
01:13:18,367 --> 01:13:20,300
Don't be angry,
Woong-jae.
1171
01:13:24,767 --> 01:13:25,700
Woo-suk...
1172
01:13:28,700 --> 01:13:29,633
Fine!
1173
01:13:30,867 --> 01:13:34,600
Let's do this,
Han Woong-jae!
1174
01:13:40,333 --> 01:13:41,200
You're strong.
1175
01:13:53,900 --> 01:13:57,600
Han Woong-jae,
you're a true fighter.
1176
01:13:57,667 --> 01:13:59,067
A pro fighter!
1177
01:13:59,133 --> 01:14:01,233
You jerk!
1178
01:14:10,733 --> 01:14:11,633
Stop!
1179
01:14:12,667 --> 01:14:14,233
Stop hitting him!
1180
01:14:14,300 --> 01:14:15,567
Don't interfere.
1181
01:14:16,200 --> 01:14:19,533
Are you going to hit me?
Do it, then!
1182
01:14:20,167 --> 01:14:20,933
You little...
1183
01:14:21,000 --> 01:14:22,167
Stop!
1184
01:14:23,533 --> 01:14:27,600
Are you too
chicken to hit me?
1185
01:14:29,567 --> 01:14:30,667
Are you okay?
1186
01:14:38,667 --> 01:14:39,567
Stop!
1187
01:14:41,433 --> 01:14:43,000
Prick!
1188
01:14:50,433 --> 01:14:51,667
Are you okay?
1189
01:14:52,300 --> 01:14:53,200
Get up.
1190
01:15:11,400 --> 01:15:12,533
Woong-jae!
1191
01:15:18,567 --> 01:15:22,033
Mrs. Han, I'm sorry.
1192
01:15:24,367 --> 01:15:25,600
Are you a hooligan?
1193
01:15:26,100 --> 01:15:27,567
Are you a gangster?
1194
01:15:28,633 --> 01:15:32,233
I'll take full responsibility
after the drama festival.
1195
01:15:32,867 --> 01:15:35,233
Full responsibility?
1196
01:15:36,000 --> 01:15:40,200
I already told you,
Woong-jae started the fight.
1197
01:15:40,267 --> 01:15:41,200
What?
1198
01:15:45,433 --> 01:15:48,233
Expel him right now.
1199
01:15:49,200 --> 01:15:50,633
You know who
my husband is, right?
1200
01:15:52,367 --> 01:15:53,433
Mrs. Han...
1201
01:15:54,300 --> 01:15:58,467
Please let me stay until
the drama festival is over.
1202
01:16:00,900 --> 01:16:02,067
Woo-suk.
1203
01:16:02,133 --> 01:16:04,100
- Mrs. Jeon.
- Mom.
1204
01:16:06,967 --> 01:16:07,967
I'm so sorry.
1205
01:16:08,733 --> 01:16:10,300
Are you his parents?
1206
01:16:13,567 --> 01:16:15,400
You didn't raise him right.
1207
01:16:16,633 --> 01:16:18,067
I'm sorry.
1208
01:16:18,133 --> 01:16:19,267
I'm sorry.
1209
01:16:20,067 --> 01:16:24,100
I'm going to get
your son expelled.
1210
01:16:26,767 --> 01:16:28,167
I'm sorry.
1211
01:16:29,467 --> 01:16:31,300
I'm sorry.
1212
01:16:33,100 --> 01:16:34,933
Anything but expulsion.
1213
01:16:36,000 --> 01:16:38,233
Why are you kneeling?
1214
01:16:39,067 --> 01:16:41,600
You shouldn't kneel for
something I did!
1215
01:16:41,667 --> 01:16:43,567
- Get up!
- Woo-suk!
1216
01:16:45,500 --> 01:16:46,567
Get out.
1217
01:16:59,000 --> 01:17:00,000
Woo-suk.
1218
01:17:04,933 --> 01:17:06,167
Are you okay?
1219
01:17:06,867 --> 01:17:11,633
Yeah, I'm fine.
This is nothing.
1220
01:17:12,600 --> 01:17:13,733
Don't worry.
1221
01:17:19,667 --> 01:17:21,300
You did nothing wrong.
1222
01:17:22,167 --> 01:17:23,467
Don't blame yourself.
1223
01:17:27,433 --> 01:17:28,333
You're right.
1224
01:17:30,533 --> 01:17:31,467
I...
1225
01:17:33,067 --> 01:17:36,633
I did nothing wrong.
1226
01:17:50,667 --> 01:17:53,000
Mrs. Han agreed
to forgive you.
1227
01:17:53,700 --> 01:17:55,100
Be thankful.
1228
01:17:56,667 --> 01:17:58,300
You idiot.
1229
01:17:58,367 --> 01:17:59,500
If you get into another fight,
1230
01:17:59,567 --> 01:18:01,867
the principal will expel you.
1231
01:18:02,533 --> 01:18:04,667
Keep your head down
until you graduate.
1232
01:18:04,733 --> 01:18:05,700
Got it?
1233
01:18:07,100 --> 01:18:08,100
Yes, sir.
1234
01:18:09,533 --> 01:18:11,100
Tomorrow's
the drama festival.
1235
01:18:11,167 --> 01:18:12,867
Give it your all.
1236
01:18:14,867 --> 01:18:16,100
You can go now.
1237
01:18:17,500 --> 01:18:18,400
Thank you.
1238
01:18:21,667 --> 01:18:24,267
Suk-min, your grades
dropped by a lot.
1239
01:18:26,867 --> 01:18:28,267
Is everything okay?
1240
01:18:28,333 --> 01:18:29,300
Yes, sir.
1241
01:18:30,667 --> 01:18:33,733
What happened?
Did you get expelled?
1242
01:18:34,233 --> 01:18:38,067
If you get expelled,
I'll drop out.
1243
01:18:38,900 --> 01:18:41,500
Drop out, then.
I'm going to graduate.
1244
01:18:41,567 --> 01:18:43,233
Stop being weird!
Were you expelled or not?
1245
01:18:43,300 --> 01:18:45,733
Weird like
Kim Gun-mo?
1246
01:18:48,400 --> 01:18:50,467
That punk.
1247
01:18:50,533 --> 01:18:52,067
We'll kill you!
1248
01:18:52,133 --> 01:18:55,533
(Full of Sunshine)
1249
01:19:06,333 --> 01:19:08,900
(Full of Sunshine)
1250
01:19:08,967 --> 01:19:11,733
Eat up, everyone.
1251
01:19:15,267 --> 01:19:18,733
Suk-min, Woo-suk
already brought food.
1252
01:19:19,867 --> 01:19:21,600
Is that so?
1253
01:19:23,767 --> 01:19:24,667
Eat this, too.
1254
01:19:27,267 --> 01:19:28,267
Yay, chicken!
1255
01:19:30,400 --> 01:19:33,167
Suk-min, eat with us.
1256
01:19:35,500 --> 01:19:36,633
No.
1257
01:19:37,267 --> 01:19:38,200
I'll get going.
1258
01:19:40,000 --> 01:19:42,133
No, I'll go.
1259
01:19:43,300 --> 01:19:44,433
Suk-min...
1260
01:19:58,000 --> 01:20:01,000
To leave a message...
1261
01:20:05,267 --> 01:20:06,167
Ji-min...
1262
01:20:12,533 --> 01:20:15,533
It should be
a straight line.
1263
01:20:19,867 --> 01:20:22,367
I should go meet Suk-min.
1264
01:20:22,433 --> 01:20:24,500
Oh, okay.
1265
01:20:28,100 --> 01:20:29,667
Hey, twerp.
1266
01:20:30,667 --> 01:20:33,800
Shouldn't you be
with Woo-suk?
1267
01:20:34,933 --> 01:20:38,167
- Leave me alone.
- You idiot.
1268
01:20:38,233 --> 01:20:39,700
You should be scared.
1269
01:20:40,667 --> 01:20:42,167
Hoodlums...
1270
01:20:42,233 --> 01:20:43,567
What did you say?
1271
01:20:51,867 --> 01:20:52,967
Woo-suk!
1272
01:20:53,667 --> 01:20:54,567
Woo-suk!
1273
01:20:55,533 --> 01:20:56,433
Suk-min?
1274
01:20:57,400 --> 01:20:58,933
Who hit you?
1275
01:20:59,000 --> 01:21:01,767
Didn't Ji-min
go to meet you?
1276
01:21:01,833 --> 01:21:04,033
Go to the riverbank.
1277
01:21:04,100 --> 01:21:05,767
Ji-min's in danger!
1278
01:21:06,400 --> 01:21:07,333
What?
1279
01:21:08,133 --> 01:21:09,067
Damn it!
1280
01:21:20,233 --> 01:21:22,167
Where's Ji-min?
1281
01:21:23,333 --> 01:21:25,000
Where is she,
you jerks?
1282
01:21:26,100 --> 01:21:28,200
How scary.
1283
01:21:28,267 --> 01:21:30,400
Find her yourself.
1284
01:21:30,467 --> 01:21:32,500
Suk-min, go look for her.
1285
01:21:32,567 --> 01:21:33,700
Okay.
1286
01:21:34,400 --> 01:21:38,767
If something happened to her,
I'll kill all of you.
1287
01:21:38,833 --> 01:21:40,133
Kill us, then.
1288
01:21:40,200 --> 01:21:41,133
You jerks...
1289
01:22:11,033 --> 01:22:12,233
Suk-min.
1290
01:22:12,967 --> 01:22:15,400
You never showed up,
so I'm leaving a message.
1291
01:22:18,167 --> 01:22:19,467
I'm sorry.
1292
01:22:20,633 --> 01:22:21,967
Woo-suk...
1293
01:22:26,267 --> 01:22:28,500
He's my love.
I'm really sorry.
1294
01:22:30,600 --> 01:22:33,767
There's no way for me
to cure your pain.
1295
01:22:35,333 --> 01:22:38,033
That's why all I can
say is I'm sorry.
1296
01:22:40,433 --> 01:22:41,600
I'm sorry.
1297
01:22:44,767 --> 01:22:48,867
- Woo-suk, we brought...
- Ice cream!
1298
01:22:50,633 --> 01:22:52,833
Why is everyone so down?
1299
01:22:52,900 --> 01:22:55,200
Did Woo-suk and
Ji-min fight again?
1300
01:22:55,267 --> 01:22:57,133
Woo-suk and Suk-min went to
1301
01:22:57,200 --> 01:22:59,567
the riverbank to save Ji-min.
1302
01:22:59,633 --> 01:23:00,533
What?
1303
01:23:05,800 --> 01:23:06,733
Enjoy.
1304
01:23:10,033 --> 01:23:10,967
You prick!
1305
01:23:22,700 --> 01:23:23,967
Where's Ji-min?
1306
01:23:25,000 --> 01:23:27,200
You're nothing,
Jeon Woo-suk.
1307
01:23:27,267 --> 01:23:29,167
Have you learned
your place?
1308
01:23:29,233 --> 01:23:31,200
Where is she, you jerk?
1309
01:23:36,900 --> 01:23:38,467
Where's Ji-min?
1310
01:23:38,533 --> 01:23:40,067
How should we know?
1311
01:23:41,200 --> 01:23:42,133
Ask him.
1312
01:23:46,367 --> 01:23:47,633
Suk-min...
1313
01:23:47,700 --> 01:23:49,233
Look at you,
Jeon Woo-suk.
1314
01:23:50,833 --> 01:23:54,933
How can you call yourself
top dog of Taesung High?
1315
01:23:55,000 --> 01:23:56,833
I'm disappointed.
1316
01:23:59,733 --> 01:24:01,567
Why did you introduce
me to Ji-min?
1317
01:24:03,000 --> 01:24:05,267
Did you find it funny?
1318
01:24:05,933 --> 01:24:06,900
Suk-min...
1319
01:24:07,733 --> 01:24:09,233
You poor jerk.
1320
01:24:10,867 --> 01:24:12,333
I'm sorry.
1321
01:24:12,400 --> 01:24:14,200
I'm really sorry.
1322
01:24:14,267 --> 01:24:15,300
Sorry?
1323
01:24:16,900 --> 01:24:17,767
Sorry?
1324
01:24:23,433 --> 01:24:24,600
Ji-min!
1325
01:24:25,533 --> 01:24:27,633
- Are you okay?
- Huh?
1326
01:24:27,700 --> 01:24:31,000
Woo-suk went to
the riverbank to save you.
1327
01:24:31,067 --> 01:24:31,900
What?
1328
01:24:31,967 --> 01:24:32,900
Ji-min...
1329
01:24:33,700 --> 01:24:35,300
There's only
20 minutes left.
1330
01:24:39,633 --> 01:24:43,100
You think being good
at fighting is everything?
1331
01:24:43,167 --> 01:24:45,633
You look down on
everyone, right?
1332
01:24:46,367 --> 01:24:48,067
Piss off.
1333
01:24:48,933 --> 01:24:54,900
You braindead hoodlums
will grovel to me someday.
1334
01:24:54,967 --> 01:24:56,267
Where's Ji-min?
1335
01:24:57,200 --> 01:24:58,567
Is she okay?
1336
01:24:59,200 --> 01:25:01,167
Of course she is.
1337
01:25:02,667 --> 01:25:03,500
What a relief.
1338
01:25:03,567 --> 01:25:05,600
- Son of a gun!
- Stop blabbering!
1339
01:25:05,667 --> 01:25:07,200
You did your part,
so get lost.
1340
01:25:09,667 --> 01:25:11,233
Guys, grab him.
1341
01:25:17,033 --> 01:25:18,400
This...
1342
01:25:18,467 --> 01:25:20,467
Will be able to
pierce your skin.
1343
01:25:20,567 --> 01:25:21,700
Grab him tight!
1344
01:25:21,767 --> 01:25:22,667
Let go!
1345
01:25:24,933 --> 01:25:26,500
Dammit!
1346
01:25:26,567 --> 01:25:29,667
(Full of Sunshine)
1347
01:25:30,433 --> 01:25:32,367
- Did you call the police?
- Yes.
1348
01:25:39,967 --> 01:25:42,367
We're agents of justice,
you jerks!
1349
01:25:42,433 --> 01:25:44,567
How could you let
these hoodlums beat you up?
1350
01:25:44,633 --> 01:25:46,933
What took you so long?
I almost died!
1351
01:25:47,000 --> 01:25:48,133
I was by myself!
1352
01:25:48,200 --> 01:25:49,933
I could beat them
by myself.
1353
01:25:50,000 --> 01:25:50,967
Bullcrap!
1354
01:25:51,033 --> 01:25:52,300
You're fine.
1355
01:25:52,933 --> 01:25:54,467
What are you waiting for?
1356
01:25:54,533 --> 01:25:55,700
Bring it on.
1357
01:25:55,767 --> 01:25:59,000
- You have a play to be in.
- Get going. You'll be late.
1358
01:25:59,067 --> 01:26:00,533
This isn't a movie!
1359
01:26:00,600 --> 01:26:03,200
Leave it to us
and just go.
1360
01:26:03,267 --> 01:26:04,533
Woo-suk...
1361
01:26:04,600 --> 01:26:07,967
Someday, I'll be able
to brag to people.
1362
01:26:08,467 --> 01:26:09,800
That you're my friend.
1363
01:26:09,867 --> 01:26:12,733
- So, just go.
- Hurry!
1364
01:26:21,133 --> 01:26:22,233
Don't come!
1365
01:26:23,233 --> 01:26:24,767
Think of the play!
1366
01:26:24,833 --> 01:26:26,833
I'm Park Ji-sung!
1367
01:26:30,267 --> 01:26:31,533
Idiots...
1368
01:26:47,067 --> 01:26:50,633
'Full of Sunshine'
will start shortly.
1369
01:26:50,700 --> 01:26:55,067
Please wait
a little longer.
1370
01:26:56,600 --> 01:26:58,767
I should go on stage
in his place.
1371
01:26:58,833 --> 01:27:00,067
Ji-min...
1372
01:27:00,633 --> 01:27:01,967
Ji-min!
1373
01:27:02,033 --> 01:27:02,967
Woo-suk!
1374
01:27:04,567 --> 01:27:06,533
Your face...
Are you okay?
1375
01:27:08,500 --> 01:27:09,433
I'm fine.
1376
01:27:11,867 --> 01:27:13,267
Can you get on stage?
1377
01:27:13,333 --> 01:27:15,867
Let's pretend
it's part of the role.
1378
01:27:15,933 --> 01:27:19,000
Passion is more important
than an actor's face.
1379
01:27:20,567 --> 01:27:21,867
Right?
1380
01:28:14,600 --> 01:28:16,167
Guys...
1381
01:28:17,500 --> 01:28:20,267
Why are you hanging
your heads like sick chickens?
1382
01:28:20,333 --> 01:28:25,033
Is this how you'll spend
the last summer of high school?
1383
01:28:29,133 --> 01:28:30,400
For now...
1384
01:28:31,867 --> 01:28:34,233
We're in a birdcage.
1385
01:28:34,967 --> 01:28:39,533
We're getting ready
for the big world.
1386
01:28:40,467 --> 01:28:42,167
There's no
right way to fly.
1387
01:28:43,400 --> 01:28:45,000
Just fly.
1388
01:28:46,633 --> 01:28:49,900
Any way you want.
1389
01:28:49,967 --> 01:28:51,433
I believe...
1390
01:28:53,400 --> 01:28:56,167
We're crouching
to prepare to fly.
1391
01:28:56,233 --> 01:28:58,700
In this world,
there's no 100%.
1392
01:29:00,233 --> 01:29:01,833
Just do what you want.
1393
01:29:03,533 --> 01:29:05,067
That's enough.
1394
01:29:25,400 --> 01:29:26,400
Don't cry.
1395
01:29:28,867 --> 01:29:31,233
Crying won't bring
Kyung-soo back.
1396
01:29:32,833 --> 01:29:34,233
But Kyung-soo...
1397
01:29:37,267 --> 01:29:39,100
Left us something.
1398
01:29:41,067 --> 01:29:43,500
A lesson that the most
precious moment...
1399
01:29:46,067 --> 01:29:47,767
Is right now.
1400
01:30:12,600 --> 01:30:17,200
I'm trying to be humble,
but I was great.
1401
01:30:17,267 --> 01:30:18,533
My script was great.
1402
01:30:18,600 --> 01:30:19,767
Good job.
1403
01:30:19,833 --> 01:30:21,033
Are you insane?
1404
01:30:21,100 --> 01:30:22,933
We'll get married anyway.
1405
01:30:23,000 --> 01:30:24,900
Why would I marry you?
1406
01:30:26,733 --> 01:30:28,300
Suk-min...
1407
01:30:30,967 --> 01:30:32,333
What a nice sight.
1408
01:30:32,400 --> 01:30:34,600
The police will
be here soon.
1409
01:30:35,467 --> 01:30:37,300
I'm going to tell them
that we fought.
1410
01:30:38,100 --> 01:30:39,900
Why?
1411
01:30:40,833 --> 01:30:42,167
Why would you say that?
1412
01:30:42,667 --> 01:30:43,733
Why?
1413
01:30:44,400 --> 01:30:47,000
To get Woo-suk expelled.
1414
01:30:47,067 --> 01:30:48,900
One more fight will
get him expelled.
1415
01:30:50,000 --> 01:30:50,833
Let's go.
1416
01:30:53,133 --> 01:30:54,200
No.
1417
01:30:55,800 --> 01:30:57,300
No one can leave
until the police come.
1418
01:30:57,367 --> 01:30:59,700
I'm going to
get him expelled.
1419
01:31:01,667 --> 01:31:03,267
Lower your knife.
1420
01:31:03,333 --> 01:31:04,767
You'll ruin your own life.
1421
01:31:04,833 --> 01:31:05,900
Suk-min...
1422
01:31:12,200 --> 01:31:13,333
Suk-min.
1423
01:31:15,333 --> 01:31:16,900
I'm truly sorry.
1424
01:31:18,300 --> 01:31:21,333
But if you live this way,
1425
01:31:22,100 --> 01:31:24,100
you'll regret it later on.
1426
01:31:28,567 --> 01:31:30,400
You hit me!
1427
01:31:30,467 --> 01:31:34,933
I'll tell the police!
I'll get you expelled!
1428
01:31:36,233 --> 01:31:37,167
Fine.
1429
01:31:38,200 --> 01:31:40,800
If that will make
you happy, do it.
1430
01:31:41,600 --> 01:31:42,533
Let's go.
1431
01:31:46,000 --> 01:31:49,033
That jerk thinks
he's so cool!
1432
01:31:49,533 --> 01:31:50,567
Jeon Woo-suk!
1433
01:31:51,500 --> 01:31:53,433
Come back here,
you son of a gun!
1434
01:31:54,233 --> 01:31:55,167
Suk-min.
1435
01:31:55,867 --> 01:31:57,500
It's all over.
1436
01:31:57,567 --> 01:31:59,033
Stop this!
1437
01:32:00,300 --> 01:32:01,233
Stop?
1438
01:32:02,233 --> 01:32:05,067
I won't stop, you jerk!
1439
01:32:14,300 --> 01:32:15,700
Son of a gun.
1440
01:32:21,433 --> 01:32:22,433
No...
1441
01:32:23,233 --> 01:32:24,300
Woo-suk!
1442
01:32:26,333 --> 01:32:27,633
Woo-suk...
1443
01:32:27,700 --> 01:32:29,300
It wasn't me.
1444
01:32:29,367 --> 01:32:30,267
Are you okay?
1445
01:32:31,033 --> 01:32:33,433
It wasn't me!
I didn't do it!
1446
01:32:35,433 --> 01:32:36,433
Someone...
1447
01:32:37,300 --> 01:32:38,733
Help us.
1448
01:32:42,967 --> 01:32:45,000
Help us!
1449
01:32:45,067 --> 01:32:45,867
Ji-min...
1450
01:32:47,767 --> 01:32:49,467
- Woo-suk...
- Don't worry.
1451
01:32:51,467 --> 01:32:55,600
We'll meet
each other again.
1452
01:32:55,667 --> 01:32:56,967
Stop talking.
1453
01:32:58,800 --> 01:32:59,767
Woo-suk...
1454
01:33:00,467 --> 01:33:01,800
Woo-suk!
1455
01:33:04,033 --> 01:33:07,600
I'm sure...
1456
01:33:08,167 --> 01:33:10,367
Stop talking!
1457
01:33:10,433 --> 01:33:12,167
I'll fall for you again.
1458
01:33:20,633 --> 01:33:23,167
Woo-suk, Woo-suk!
1459
01:33:25,067 --> 01:33:27,833
Woo-suk, Woo-suk!
1460
01:33:29,100 --> 01:33:30,333
No!
1461
01:33:33,100 --> 01:33:34,133
Ji-min...
1462
01:33:35,467 --> 01:33:41,333
If we meet again,
I'll make you happy.
1463
01:33:44,467 --> 01:33:45,933
Woo-suk!
1464
01:33:47,600 --> 01:33:50,867
One, two, three,
four, five!
1465
01:33:50,933 --> 01:33:52,033
(1990)
1466
01:33:52,100 --> 01:33:53,200
Yes!
1467
01:33:53,267 --> 01:33:55,433
No Bong-gyun,
give me five marbles.
1468
01:33:56,533 --> 01:33:58,700
I only bet two.
1469
01:33:59,367 --> 01:34:01,267
Ask Woo-suk.
1470
01:34:02,500 --> 01:34:03,833
I bet two marbles, right?
1471
01:34:05,200 --> 01:34:07,100
Wasn't it five?
1472
01:34:07,167 --> 01:34:09,033
He says you bet five.
1473
01:34:09,100 --> 01:34:11,233
Woo-suk doesn't remember
1474
01:34:11,300 --> 01:34:15,700
because
he banged his head on the pole.
1475
01:34:15,767 --> 01:34:17,600
Shut up and hand it over.
1476
01:34:17,667 --> 01:34:19,533
I'm out of marbles.
1477
01:34:20,233 --> 01:34:22,200
Ji-sung, time for dinner!
1478
01:34:22,733 --> 01:34:25,333
Why now?
1479
01:34:25,400 --> 01:34:26,300
I'm hungry.
1480
01:34:26,367 --> 01:34:29,467
Let's have dinner
at Ji-sung's place.
1481
01:34:29,967 --> 01:34:30,867
I can't.
1482
01:34:31,500 --> 01:34:34,333
I'm meeting
Mi-sook later.
1483
01:34:34,900 --> 01:34:36,667
Let's just go!
1484
01:34:36,733 --> 01:34:38,700
Friends are
better than girls!
1485
01:34:38,767 --> 01:34:39,800
Hold on.
1486
01:34:39,867 --> 01:34:41,067
Why my place?
1487
01:34:41,133 --> 01:34:44,733
Because your parents
are great cooks!
1488
01:34:51,267 --> 01:34:53,567
(2023)
1489
01:34:57,933 --> 01:35:01,933
The producer agreed to
pay you 20 million won.
1490
01:35:03,400 --> 01:35:06,367
He'll wire you some of
the money this week.
1491
01:35:07,233 --> 01:35:09,933
You'll be able to pay
your apartment deposit.
1492
01:35:10,900 --> 01:35:12,200
Thanks, Ki-hong.
1493
01:35:12,867 --> 01:35:17,533
You have another gig.
Give it your all.
1494
01:35:23,267 --> 01:35:26,900
- I'm going to take a break.
- Why?
1495
01:35:28,733 --> 01:35:30,267
Are you going to
go to auditions again?
1496
01:35:30,900 --> 01:35:34,833
You should give up.
1497
01:35:36,100 --> 01:35:37,567
This is amazing!
1498
01:35:40,167 --> 01:35:41,467
Dammit...
1499
01:35:41,967 --> 01:35:46,233
You two have never
complimented me before.
1500
01:35:47,200 --> 01:35:49,433
- Dammit...
- Are you crying?
1501
01:35:50,400 --> 01:35:52,767
Idiot.
1502
01:35:52,833 --> 01:35:54,233
(Stone M's maltreatment of
employees controversy)
1503
01:35:54,333 --> 01:35:55,433
Is it really good?
1504
01:35:55,500 --> 01:35:57,700
It's damn good.
1505
01:35:57,767 --> 01:35:59,033
Good.
1506
01:35:59,100 --> 01:36:01,267
Let's all go home now.
1507
01:36:01,333 --> 01:36:02,867
I have to play cards.
1508
01:36:02,933 --> 01:36:05,933
- You should come to your senses.
- He's right.
1509
01:36:06,000 --> 01:36:08,433
Come to my senses?
1510
01:36:08,500 --> 01:36:11,733
Woo-suk has been trying to
1511
01:36:11,800 --> 01:36:14,700
become an actor for over 20 years.
1512
01:36:14,767 --> 01:36:16,433
I feel sorry for Ji-min.
1513
01:36:17,300 --> 01:36:20,733
There's a kid in my class
who's just like him.
1514
01:36:20,800 --> 01:36:23,433
He's super ugly,
1515
01:36:23,500 --> 01:36:26,033
but he insists
on becoming an actor.
1516
01:36:26,100 --> 01:36:28,600
He's so disobedient.
1517
01:36:28,667 --> 01:36:32,033
As a teacher,
you should help him.
1518
01:36:32,533 --> 01:36:36,067
He's only a temp.
1519
01:36:36,133 --> 01:36:39,267
Should we call him
a part-timer instead?
1520
01:36:39,933 --> 01:36:43,033
A temp is still
a teacher!
1521
01:36:43,100 --> 01:36:45,533
- Jerks...
- Right, right.
1522
01:36:45,600 --> 01:36:49,800
Bong-gyun, have you
been drawing comics?
1523
01:36:50,467 --> 01:36:52,533
I doodle now and then.
1524
01:36:52,600 --> 01:36:53,767
Why?
1525
01:36:53,833 --> 01:36:55,467
Look at that.
1526
01:36:56,067 --> 01:36:57,633
Bong-gyun drew that.
1527
01:36:58,300 --> 01:36:59,533
Really?
1528
01:37:00,033 --> 01:37:03,267
Bong-gyun, that's
really good!
1529
01:37:03,333 --> 01:37:06,100
My lips aren't that thick.
1530
01:37:06,167 --> 01:37:08,500
Yes, they are.
1531
01:37:08,567 --> 01:37:10,200
You should keep
drawing comics.
1532
01:37:10,867 --> 01:37:13,467
How many places today?
1533
01:37:13,533 --> 01:37:14,900
Not that many.
1534
01:37:20,300 --> 01:37:21,467
Ha-ra.
1535
01:37:22,567 --> 01:37:25,367
Studying's stressful, right?
1536
01:37:27,167 --> 01:37:29,867
When you get stressed,
you should eat meat.
1537
01:37:32,333 --> 01:37:36,200
Go have some
with your friends.
1538
01:37:39,500 --> 01:37:41,933
- I'm off.
- Bye.
1539
01:37:48,067 --> 01:37:51,200
Why are you staring?
1540
01:37:51,267 --> 01:37:53,367
Am I that handsome?
1541
01:37:53,433 --> 01:37:55,233
You've never been handsome.
1542
01:37:56,733 --> 01:37:58,867
Are you going somewhere?
1543
01:37:58,933 --> 01:38:00,633
I have an audition.
1544
01:38:01,133 --> 01:38:04,400
I know I'll fail 100%.
1545
01:38:06,600 --> 01:38:08,200
In this world,
there's no 100%.
1546
01:38:09,567 --> 01:38:10,467
Bye.
1547
01:38:13,267 --> 01:38:15,000
I've been waiting
for this day.
1548
01:38:18,633 --> 01:38:19,800
Die!
1549
01:38:19,867 --> 01:38:20,767
Cut!
1550
01:38:23,367 --> 01:38:24,267
Die!
1551
01:38:24,900 --> 01:38:28,000
Is it that hard to do?
1552
01:38:28,967 --> 01:38:33,567
You're making me
feel betrayed.
1553
01:38:33,633 --> 01:38:36,200
You only have
the face of a killer.
1554
01:38:36,767 --> 01:38:42,167
Hey, did you hire him
just because of his face?
1555
01:38:42,233 --> 01:38:44,833
His audition was good.
1556
01:38:46,633 --> 01:38:48,567
I'm sorry.
1557
01:38:48,633 --> 01:38:50,633
I'll do it again.
1558
01:38:51,800 --> 01:38:54,733
He's a young prick.
1559
01:38:55,567 --> 01:38:57,833
Just do what you did
during your audition.
1560
01:38:57,900 --> 01:38:58,833
- Okay?
- Okay.
1561
01:38:58,900 --> 01:38:59,833
- Good luck.
- Thanks.
1562
01:39:00,600 --> 01:39:01,633
I'm sorry.
1563
01:39:05,167 --> 01:39:06,100
Roll!
1564
01:39:07,333 --> 01:39:08,267
Ready!
1565
01:39:09,233 --> 01:39:10,133
Action!
1566
01:39:13,033 --> 01:39:14,433
I've been waiting
for this day.
1567
01:39:17,667 --> 01:39:18,967
Die!
1568
01:39:19,700 --> 01:39:20,900
Cut, okay!
1569
01:39:20,967 --> 01:39:21,733
Good job!
1570
01:39:21,800 --> 01:39:23,033
There's no need
to be nervous.
1571
01:39:23,967 --> 01:39:26,433
It's nothing once
you get down to it.
1572
01:39:34,033 --> 01:39:35,167
Thanks, Mr. Monk.
1573
01:39:37,067 --> 01:39:41,300
(Once Again)
1574
01:39:45,367 --> 01:39:46,300
Mr. Monk.
1575
01:39:49,000 --> 01:39:50,667
Any paper charms left?
1576
01:39:52,033 --> 01:39:55,433
Bless you.
Such things don't exist.
1577
01:39:55,500 --> 01:39:59,233
Hey, I know everything.
1578
01:39:59,300 --> 01:40:00,733
Give me just one.
1579
01:40:00,800 --> 01:40:04,833
I didn't get a chance to buy
Samsung stocks and Bitcoin.
1580
01:40:04,900 --> 01:40:06,733
So, I need to
return to the past.
1581
01:40:06,800 --> 01:40:08,333
Give me just one.
1582
01:40:08,400 --> 01:40:10,633
You remember?
1583
01:40:10,700 --> 01:40:11,833
How?
1584
01:40:11,900 --> 01:40:13,733
You used up
all five charms.
1585
01:40:21,067 --> 01:40:22,167
Huh?
1586
01:40:25,900 --> 01:40:28,033
Why did he
call us at night?
1587
01:40:28,633 --> 01:40:30,467
He's making me miss
'Tears of the Dragon'.
1588
01:40:31,267 --> 01:40:33,633
Seriously.
1589
01:40:33,700 --> 01:40:36,033
Jeon Woo-suk!
Your bros are here!
100618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.