All language subtitles for AGAIN 1997 MOVIE ENG SUB Fantasy Comedy Drama [English] [GetSubs.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,733 Please click the like button in this video to support my page โ˜บ๏ธ. 2 00:00:37,733 --> 00:00:38,700 ("The moment you want to return to is) 3 00:00:38,767 --> 00:00:39,767 (the moment you regret the most") 4 00:00:39,833 --> 00:00:40,767 (Michael Leunig) 5 00:00:43,233 --> 00:00:45,100 Ready, action! 6 00:00:47,967 --> 00:00:48,833 The car's about to overtake you. 7 00:00:50,167 --> 00:00:52,133 Block it. Good. 8 00:00:53,267 --> 00:00:55,200 Woo-suk, step on it. 9 00:00:58,100 --> 00:00:59,267 The road's narrowing. 10 00:01:01,100 --> 00:01:01,933 Faster! 11 00:01:12,800 --> 00:01:14,800 We're almost done. Cut! 12 00:01:19,867 --> 00:01:20,933 I said cut. 13 00:01:22,400 --> 00:01:23,733 Why aren't you stopping? 14 00:01:23,800 --> 00:01:27,500 Ki-hong, the brake isn't working! 15 00:01:27,567 --> 00:01:29,567 Don't go that way! 16 00:01:32,933 --> 00:01:36,033 Woo-suk, no! 17 00:01:37,633 --> 00:01:39,833 What the hell! Is this how I die? 18 00:01:47,167 --> 00:01:48,100 Huh? 19 00:01:48,667 --> 00:01:50,167 Was it a dream? 20 00:01:51,000 --> 00:01:52,833 It felt so real. 21 00:01:53,767 --> 00:01:56,900 Did I just see the future? 22 00:01:56,967 --> 00:01:59,133 Woo-suk, ready? 23 00:01:59,700 --> 00:02:01,367 Just drive fast. That's all you need to do. 24 00:02:01,433 --> 00:02:02,400 (1 hour ago) 25 00:02:02,467 --> 00:02:04,733 The dream might be a bad omen. 26 00:02:06,033 --> 00:02:08,100 Sorry, but... 27 00:02:09,100 --> 00:02:10,100 I can't today. 28 00:02:10,167 --> 00:02:11,867 - Why not? - I'm leaving. 29 00:02:12,500 --> 00:02:13,500 Stop joking. 30 00:02:13,567 --> 00:02:16,600 Hey, jerk! 31 00:02:16,667 --> 00:02:18,033 That car's for this production! 32 00:02:18,867 --> 00:02:20,333 I hope you get in an accident! 33 00:02:24,900 --> 00:02:27,333 Damn brake! 34 00:02:29,267 --> 00:02:32,467 (Once Again) 35 00:02:36,567 --> 00:02:37,533 Huh? 36 00:02:37,600 --> 00:02:38,567 Another dream? 37 00:02:38,633 --> 00:02:40,267 (7 hours ago) 38 00:02:43,567 --> 00:02:45,133 You have a shoot today, right? 39 00:02:49,400 --> 00:02:50,733 Ji-min. 40 00:02:51,633 --> 00:02:52,533 Listen. 41 00:02:53,233 --> 00:02:54,867 I had a dream. 42 00:02:55,467 --> 00:02:58,200 If I go to the set, I'll die. 43 00:02:59,500 --> 00:03:01,133 Are you scared of dying? 44 00:03:01,833 --> 00:03:03,967 I'm more scared of living this way. 45 00:03:05,867 --> 00:03:08,367 Should I retire from stunt driving? 46 00:03:08,433 --> 00:03:10,333 What else will you do? 47 00:03:10,400 --> 00:03:11,300 Act? 48 00:03:12,300 --> 00:03:13,167 No. 49 00:03:14,400 --> 00:03:18,167 No one would hire a face like this. 50 00:03:19,500 --> 00:03:21,100 You're pathetic. 51 00:03:23,267 --> 00:03:24,600 Pathetic? 52 00:03:25,100 --> 00:03:27,067 I got this scar because of you. 53 00:03:27,567 --> 00:03:29,667 - You probably married me - You probably married me 54 00:03:29,733 --> 00:03:30,867 - because you felt sorry! - because you felt sorry! 55 00:03:31,367 --> 00:03:33,333 You always say the exact same thing. 56 00:03:33,400 --> 00:03:37,100 You regret meeting me in high school, right? 57 00:03:39,233 --> 00:03:41,733 Think whatever you want. 58 00:03:43,700 --> 00:03:46,100 (Landlord) 59 00:03:46,167 --> 00:03:48,067 No, we're not moving. 60 00:03:49,700 --> 00:03:52,200 We'll pay you by next week. Don't worry. 61 00:03:53,600 --> 00:03:54,467 What will you do? 62 00:03:55,300 --> 00:03:56,300 Don't worry. 63 00:03:56,900 --> 00:03:58,033 I'll handle it. 64 00:03:59,033 --> 00:04:02,300 I wish I could not worry. 65 00:04:04,067 --> 00:04:07,200 You shouldn't have fought 66 00:04:07,267 --> 00:04:08,867 with your sister at your mom's memorial service! 67 00:04:08,933 --> 00:04:12,633 I told you, we don't get along! 68 00:04:13,133 --> 00:04:16,167 When will you become more responsible 69 00:04:16,233 --> 00:04:17,633 for your family? 70 00:04:18,433 --> 00:04:19,333 Ha-ra... 71 00:04:19,967 --> 00:04:22,167 How can she leave without a word? 72 00:04:22,233 --> 00:04:23,367 Ji-min, she... 73 00:04:26,733 --> 00:04:31,067 People say life isn't about money. 74 00:04:31,133 --> 00:04:31,967 But money is everything. 75 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 You need money to be happy. 76 00:04:36,067 --> 00:04:37,000 Like them. 77 00:04:38,667 --> 00:04:42,700 (Cheapskate) 78 00:04:42,767 --> 00:04:44,500 Sis, it's me. 79 00:04:45,667 --> 00:04:46,600 Are you busy? 80 00:04:47,400 --> 00:04:50,333 I'm near your office. 81 00:04:50,400 --> 00:04:55,033 I'm sorry about what happened at Mom's memorial service. 82 00:04:55,100 --> 00:04:56,667 Hello, sis? 83 00:04:57,700 --> 00:04:58,867 Come on... 84 00:04:59,767 --> 00:05:01,967 Being rich doesn't make her better than me! 85 00:05:13,500 --> 00:05:14,400 I'm alive. 86 00:05:15,233 --> 00:05:17,100 I'm alive! I'm alive! 87 00:05:17,167 --> 00:05:19,433 (One month ago) 88 00:05:22,333 --> 00:05:24,967 What are you doing? Your sister will be here soon. 89 00:05:27,667 --> 00:05:29,333 That's not important right now. 90 00:05:29,400 --> 00:05:33,000 I just died, 91 00:05:33,067 --> 00:05:34,167 but I'm alive! 92 00:05:35,567 --> 00:05:37,033 This is a dream, too. 93 00:05:38,167 --> 00:05:39,067 A dream? 94 00:05:46,667 --> 00:05:47,700 Get ready. 95 00:05:50,200 --> 00:05:53,367 This isn't a dream. 96 00:05:57,767 --> 00:05:59,133 Is that your boyfriend? 97 00:05:59,200 --> 00:06:01,333 Don't peek at my phone! 98 00:06:01,400 --> 00:06:02,400 Are you crazy? 99 00:06:03,100 --> 00:06:05,467 What? Crazy? 100 00:06:05,533 --> 00:06:07,167 You shouldn't say that to your dad. 101 00:06:07,233 --> 00:06:08,667 Ha-ra... 102 00:06:09,467 --> 00:06:10,867 I'm crazy cool. 103 00:06:12,267 --> 00:06:15,000 What the hell? 104 00:06:15,933 --> 00:06:17,000 You're so weird. 105 00:06:17,067 --> 00:06:21,267 Weird like Kim Gun-mo? 106 00:06:21,333 --> 00:06:23,300 Are you ready to get down on your knees? 107 00:06:24,800 --> 00:06:27,700 Make your sister pity you. 108 00:06:27,767 --> 00:06:28,867 Me? 109 00:06:29,433 --> 00:06:31,400 Why should I? Are you insane? 110 00:06:31,467 --> 00:06:33,667 I'll never get down on my knees! 111 00:06:34,733 --> 00:06:37,100 I'll never ask for anything else. 112 00:06:39,600 --> 00:06:41,033 Please lend me 20 million won. 113 00:06:43,300 --> 00:06:44,400 Sis... 114 00:06:46,800 --> 00:06:47,733 Okay. 115 00:06:49,633 --> 00:06:50,767 Little brother. 116 00:06:52,267 --> 00:06:57,600 Mom worked and worked and earned 50 million won. 117 00:06:58,100 --> 00:06:59,733 You wasted it all! 118 00:07:00,333 --> 00:07:01,700 I have no money for you! 119 00:07:01,767 --> 00:07:03,300 Oh, come on. 120 00:07:04,767 --> 00:07:07,267 Don't you feel sorry for your only brother? 121 00:07:07,867 --> 00:07:11,133 I even got down on my knees! 122 00:07:11,200 --> 00:07:14,667 I never forced you to. 123 00:07:15,167 --> 00:07:16,433 - Get out. - What? 124 00:07:16,500 --> 00:07:18,400 Forget the memorial service. Get out! 125 00:07:18,467 --> 00:07:21,267 I'm staying for the service! 126 00:07:25,367 --> 00:07:27,833 What the hell are you doing? 127 00:07:27,900 --> 00:07:30,100 Why is his picture next to Mom's? 128 00:07:30,167 --> 00:07:32,767 We don't know if he's dead or alive 129 00:07:32,833 --> 00:07:35,333 because he abandoned us! 130 00:07:35,400 --> 00:07:37,800 - Hey! - Get a grip! 131 00:07:37,867 --> 00:07:41,733 How will you face Mom in the afterlife? 132 00:07:42,233 --> 00:07:46,400 You pretend to be an actor, but you're just an extra! 133 00:07:46,467 --> 00:07:48,133 - Extra? - Yeah! 134 00:07:48,200 --> 00:07:51,467 I'm a stunt actor! How dare you! 135 00:07:51,533 --> 00:07:53,633 Honey, stop! 136 00:07:53,700 --> 00:07:54,967 We need 20 million won. 137 00:07:55,033 --> 00:07:56,567 Let go. 138 00:07:56,633 --> 00:07:58,733 I won't borrow money 139 00:07:58,800 --> 00:08:01,067 from someone who looks down on me. 140 00:08:01,133 --> 00:08:02,767 - She's a cheapskate! - What? 141 00:08:03,367 --> 00:08:05,300 Cheapskate? 142 00:08:05,367 --> 00:08:07,400 You jerk! 143 00:08:07,467 --> 00:08:09,367 How dare you call me a cheapskate! 144 00:08:09,433 --> 00:08:12,967 I can grab your hair, too! 145 00:08:13,033 --> 00:08:17,133 I won't go easy on you just because you're my sister! 146 00:08:19,633 --> 00:08:23,300 (Winning lottery numbers) 147 00:08:26,200 --> 00:08:28,867 Ji-sung, I'm experiencing... 148 00:08:30,200 --> 00:08:31,133 Something strange. 149 00:08:32,200 --> 00:08:35,833 I'm going to die next month. 150 00:08:37,233 --> 00:08:42,000 I died a couple times. 151 00:08:43,100 --> 00:08:44,200 And woke up today. 152 00:08:45,733 --> 00:08:50,000 I think dying makes me go back in time. 153 00:08:50,500 --> 00:08:53,000 Let's check. 154 00:08:53,067 --> 00:08:55,333 Hey, I'm serious! 155 00:08:56,733 --> 00:08:57,933 That'll be 34,000 won. 156 00:09:01,433 --> 00:09:03,667 If you go back in time again, 157 00:09:04,200 --> 00:09:06,567 make Bong-gyun give up his studies. 158 00:09:07,167 --> 00:09:08,067 Bong-gyun? 159 00:09:08,567 --> 00:09:11,633 Should we call him? 160 00:09:13,567 --> 00:09:14,800 He wouldn't come. 161 00:09:14,867 --> 00:09:16,900 I can make him. 162 00:09:16,967 --> 00:09:17,967 No Bong! 163 00:09:18,700 --> 00:09:20,000 Where are you? 164 00:09:20,067 --> 00:09:22,467 I'm in my room, studying. 165 00:09:23,100 --> 00:09:25,800 Ji-sung hired a new part-timer. 166 00:09:29,033 --> 00:09:29,933 Where is she? 167 00:09:31,767 --> 00:09:33,733 I'm going home, sir. 168 00:09:33,800 --> 00:09:35,133 Don't be late tomorrow. 169 00:09:35,200 --> 00:09:36,300 Yes, sir. 170 00:09:39,633 --> 00:09:42,433 I didn't say it was a girl. 171 00:09:43,067 --> 00:09:45,633 You didn't say it was a guy, either. 172 00:09:45,700 --> 00:09:47,633 Stone M? 173 00:09:48,333 --> 00:09:51,067 Suk-min is famous now. 174 00:09:51,133 --> 00:09:53,600 We should have been nicer to him in high school. 175 00:09:54,333 --> 00:09:56,633 I'd like a famous friend. 176 00:09:56,700 --> 00:10:00,333 Woo-suk used to be top dog of high school. 177 00:10:01,333 --> 00:10:04,500 That's meaningless now. 178 00:10:05,767 --> 00:10:07,600 He's top dog now. 179 00:10:07,667 --> 00:10:10,000 (He makes 10 billion won with his songs!) 180 00:10:10,067 --> 00:10:13,900 If you could go back in time, 181 00:10:14,667 --> 00:10:16,000 what era would you choose? 182 00:10:16,500 --> 00:10:20,367 I'd go back to when I was 20. 183 00:10:20,433 --> 00:10:24,500 I'd tell my dad to buy land in Pangyo, Yongin and Wirye. 184 00:10:25,033 --> 00:10:27,867 No, was that 2010? 185 00:10:28,533 --> 00:10:32,100 I'd buy a ton of Bitcoin. 186 00:10:32,667 --> 00:10:35,500 Then, I could spend my days playing cards. 187 00:10:35,567 --> 00:10:38,567 I'd go back to my 20's 188 00:10:39,100 --> 00:10:41,433 and meet lots of girls. 189 00:10:41,967 --> 00:10:44,433 I haven't been getting lucky ever since 190 00:10:44,500 --> 00:10:46,533 I graduated high school and got fat. 191 00:10:48,100 --> 00:10:49,900 If it were me... 192 00:10:50,733 --> 00:10:52,400 I'd go back to my high school days. 193 00:10:53,167 --> 00:10:54,167 High school? 194 00:10:54,900 --> 00:10:56,067 Why? 195 00:10:56,133 --> 00:10:58,133 Will you study hard and become a prosecutor? 196 00:10:59,367 --> 00:11:00,300 No. 197 00:11:01,067 --> 00:11:06,067 I just feel like I could start over. 198 00:11:07,967 --> 00:11:11,033 If I die again, will I go back in time? 199 00:11:11,967 --> 00:11:14,633 I'd like to start over. 200 00:11:14,700 --> 00:11:17,000 Why is my life full of regret? 201 00:11:17,067 --> 00:11:19,533 Life is full of regrets. 202 00:11:20,700 --> 00:11:21,633 Oh... 203 00:11:22,167 --> 00:11:24,167 We've met before, right? 204 00:11:26,933 --> 00:11:27,867 Watch out! 205 00:11:34,733 --> 00:11:36,867 Sir, are you okay? 206 00:11:37,367 --> 00:11:39,333 - Oh, dear... - Mister. 207 00:11:40,100 --> 00:11:41,300 - I'm fine. - Are you okay? 208 00:11:41,367 --> 00:11:43,533 - Yes. - You aren't hurt? 209 00:11:43,600 --> 00:11:45,700 - Thank you. - What a relief. 210 00:11:45,767 --> 00:11:48,500 Bless you. Are you okay? 211 00:11:48,567 --> 00:11:50,667 Yes, I'm fine. 212 00:11:50,733 --> 00:11:54,133 I do this every day, so I'm used to it. 213 00:11:55,767 --> 00:11:57,933 - Bye. - Hold on. 214 00:11:58,767 --> 00:11:59,700 Here. 215 00:12:01,933 --> 00:12:03,967 Will you buy a paper charm? 216 00:12:04,600 --> 00:12:05,633 A paper charm? 217 00:12:05,700 --> 00:12:08,000 It will change your life. 218 00:12:09,033 --> 00:12:10,533 Change my life? 219 00:12:11,267 --> 00:12:13,300 Okay, how much is it? 220 00:12:13,367 --> 00:12:15,000 1,000 won. 221 00:12:15,067 --> 00:12:15,967 1,000 won? 222 00:12:16,600 --> 00:12:18,933 It's so cheap! 223 00:12:20,467 --> 00:12:23,700 Give me your whole stock. 224 00:12:24,367 --> 00:12:25,933 Five paper charms for 5,000 won. 225 00:12:26,000 --> 00:12:27,333 You shouldn't... 226 00:12:27,400 --> 00:12:29,367 Don't worry about it. It's not that expensive. 227 00:12:29,433 --> 00:12:31,500 - But... - It's fine. 228 00:12:31,567 --> 00:12:32,533 Bless you. 229 00:12:33,100 --> 00:12:35,667 If you take all of it... 230 00:12:35,733 --> 00:12:39,000 Are you using the paper charms? 231 00:12:39,067 --> 00:12:39,967 Paper charms? 232 00:12:40,667 --> 00:12:46,067 Is that why I'm returning to the past each time I die? 233 00:12:46,133 --> 00:12:48,767 I told you it would change your life. 234 00:12:48,833 --> 00:12:52,667 This is like a movie. 235 00:12:52,733 --> 00:12:55,567 I thought I was dreaming or going crazy. 236 00:12:55,633 --> 00:12:58,533 All people return to the past when they die, 237 00:12:58,600 --> 00:13:00,567 but they don't remember it. 238 00:13:00,633 --> 00:13:02,933 They all start over? 239 00:13:03,000 --> 00:13:03,967 No. 240 00:13:04,033 --> 00:13:06,300 Most people end up 241 00:13:06,367 --> 00:13:09,867 making the same mistakes. 242 00:13:10,467 --> 00:13:12,533 Only those who make an effort 243 00:13:12,600 --> 00:13:16,367 to change can start over. 244 00:13:18,333 --> 00:13:21,967 Why do I remember all of my past lives? 245 00:13:22,033 --> 00:13:26,100 The paper charms help you remember. 246 00:13:31,100 --> 00:13:32,200 Mr. Monk! 247 00:13:32,700 --> 00:13:36,667 So, I can keep returning to the past if I die? 248 00:13:36,733 --> 00:13:37,600 No. 249 00:13:37,667 --> 00:13:40,767 After two times, you'll stop remembering. 250 00:13:40,833 --> 00:13:41,967 Why two times? 251 00:13:42,033 --> 00:13:45,833 You already used up three paper charms. 252 00:13:45,900 --> 00:13:49,167 You're lucky you bought five. 253 00:13:49,800 --> 00:13:54,567 If I die now, I'll return to the past? 254 00:13:55,367 --> 00:13:56,833 The paper charms don't work 255 00:13:56,900 --> 00:13:58,667 if you kill yourself. 256 00:13:58,733 --> 00:14:01,000 You can't choose how you die. 257 00:14:01,067 --> 00:14:04,733 You must live your life to the fullest. 258 00:14:05,533 --> 00:14:06,467 Good luck. 259 00:14:07,000 --> 00:14:10,200 I can't just wait around! 260 00:14:10,267 --> 00:14:12,600 Can't you kill me? 261 00:14:15,267 --> 00:14:16,200 Mr. Monk? 262 00:14:16,933 --> 00:14:17,767 Mr. Monk? 263 00:14:17,833 --> 00:14:21,600 Dad has no money! He just makes you suffer! 264 00:14:22,100 --> 00:14:23,267 He's just... 265 00:14:23,333 --> 00:14:27,100 Why does he never make any money? 266 00:14:27,767 --> 00:14:31,167 I hope he disappears. 267 00:14:31,233 --> 00:14:32,900 I hate that he's my dad! 268 00:14:46,367 --> 00:14:47,633 Do you want the gig? 269 00:14:47,700 --> 00:14:50,900 Just as long as I don't have to jump, roll, 270 00:14:50,967 --> 00:14:53,867 then hang onto the cliff. 271 00:14:53,933 --> 00:14:57,467 You have to jump, roll, 272 00:14:57,533 --> 00:14:59,500 then hang onto the cliff. 273 00:14:59,567 --> 00:15:00,467 Easy, right? 274 00:15:02,200 --> 00:15:03,467 Damn... 275 00:15:05,067 --> 00:15:08,200 I want 3 million instead of 1.5 million. 276 00:15:19,500 --> 00:15:20,467 Lift me up! 277 00:15:56,000 --> 00:15:57,367 Yes! 278 00:15:57,433 --> 00:15:58,400 Yes! 279 00:15:58,467 --> 00:16:01,267 (1997) 280 00:16:09,800 --> 00:16:17,600 (Movie posters sale) 281 00:16:22,100 --> 00:16:30,633 (Tailor shop) 282 00:16:40,567 --> 00:16:43,900 (Tailor shop) 283 00:16:46,000 --> 00:16:46,967 Mom. 284 00:16:49,467 --> 00:16:52,467 Did you skip class because you missed me? 285 00:16:57,200 --> 00:17:00,333 I really missed you. 286 00:17:00,400 --> 00:17:02,600 Gee, thanks. 287 00:17:02,667 --> 00:17:05,700 - Did you fight with Ji-min again? - Nothing like that. 288 00:17:05,767 --> 00:17:06,733 Mom. 289 00:17:07,533 --> 00:17:10,267 I'll be a good son from now on. 290 00:17:10,333 --> 00:17:14,000 I'll make a lot of money and give you the easy life. 291 00:17:14,833 --> 00:17:19,800 I'd like a two-story house with a big yard. 292 00:17:19,867 --> 00:17:22,200 I'll buy you a three-story house! 293 00:17:24,700 --> 00:17:27,800 Mom, you look really young. 294 00:17:29,000 --> 00:17:31,633 Did you think I was old? 295 00:17:33,467 --> 00:17:35,333 Are you trying to trick Mom 296 00:17:35,400 --> 00:17:37,333 into giving you more money? 297 00:17:37,400 --> 00:17:41,233 Don't ruin the moment! 298 00:17:41,300 --> 00:17:42,667 Don't deny it. 299 00:17:42,733 --> 00:17:45,067 You'll graduate soon. What will you do? 300 00:17:45,133 --> 00:17:46,833 Come to your senses! 301 00:17:46,900 --> 00:17:49,233 You haven't changed a bit. 302 00:17:49,300 --> 00:17:51,167 - What? - Never mind. 303 00:17:51,233 --> 00:17:54,967 Study hard to become a government official. 304 00:17:55,033 --> 00:17:58,000 You think I'm studying hard 305 00:17:58,067 --> 00:17:59,367 just to become an official? 306 00:17:59,433 --> 00:18:01,867 You'll go to a mediocre university 307 00:18:01,933 --> 00:18:03,067 and become a cheapskate official. 308 00:18:03,133 --> 00:18:04,667 Don't curse me! 309 00:18:04,733 --> 00:18:07,700 - Go fight outside! - Let go! 310 00:18:30,033 --> 00:18:32,433 (Beat) 311 00:18:53,967 --> 00:18:57,667 I'll give it my all this time. 312 00:19:05,233 --> 00:19:08,700 (Stop dating Ji-min) 313 00:19:08,767 --> 00:19:11,200 (Life Plan) 314 00:19:11,267 --> 00:19:14,333 (Hard to succeed as an actor) 315 00:19:14,400 --> 00:19:16,700 (Write songs and make 10 billion won!) 316 00:19:48,767 --> 00:19:50,833 - Odd. - Even! 317 00:19:51,533 --> 00:19:52,500 Park Ji-sung! 318 00:19:53,667 --> 00:19:55,533 Are you conning people? 319 00:19:55,600 --> 00:19:56,967 Conning people? 320 00:19:57,033 --> 00:20:00,367 This is a legal gambling game with rules. 321 00:20:00,433 --> 00:20:03,333 You haven't changed a bit. 322 00:20:03,400 --> 00:20:04,800 Even! 323 00:20:08,767 --> 00:20:10,333 It's No Bong-gyun! 324 00:20:10,400 --> 00:20:11,400 No Bong! 325 00:20:16,800 --> 00:20:18,433 - See you later. - Okay. 326 00:20:19,900 --> 00:20:20,800 Hey, No Bong. 327 00:20:22,233 --> 00:20:23,733 Why were you riding with Ye-ri? 328 00:20:24,733 --> 00:20:26,333 We've been together since yesterday. 329 00:20:27,133 --> 00:20:29,367 - Isn't it obvious? - Obvious? 330 00:20:29,433 --> 00:20:30,800 I told you not to touch her. 331 00:20:30,867 --> 00:20:33,133 - That hurts! - You jerk! 332 00:20:33,200 --> 00:20:35,500 Let's go to school, friends! 333 00:20:37,233 --> 00:20:39,533 - The teacher's still there. - Really? 334 00:20:40,100 --> 00:20:41,500 Let's just climb the fence. 335 00:20:41,567 --> 00:20:42,533 The fence? 336 00:20:42,600 --> 00:20:45,267 We should be brave and walk through the main gate. 337 00:20:45,333 --> 00:20:47,067 That stuff will rot your bones. 338 00:20:47,733 --> 00:20:50,400 If we get caught being late, Blood Thirst will kill us. 339 00:20:50,467 --> 00:20:51,433 Blood Thirst? 340 00:20:51,500 --> 00:20:54,233 He's just a teacher. He's not scary. 341 00:20:54,300 --> 00:20:56,867 - You're not scared? - Of course not. 342 00:20:56,933 --> 00:20:59,667 Teachers are only human, after all. 343 00:21:01,933 --> 00:21:04,600 Enjoying your cigarette? 344 00:21:04,667 --> 00:21:06,100 This isn't mine! It's Ji-sung's! 345 00:21:06,167 --> 00:21:09,500 How dare you smoke in front of the school! 346 00:21:09,567 --> 00:21:10,900 Does it taste good? 347 00:21:11,733 --> 00:21:12,933 Let's see. 348 00:21:14,300 --> 00:21:15,767 Jerk. 349 00:21:15,833 --> 00:21:18,067 Sir! 350 00:21:18,133 --> 00:21:21,733 It's been so long! 351 00:21:21,800 --> 00:21:24,333 You look younger than me. 352 00:21:27,400 --> 00:21:29,567 Don't cause trouble again, got it? 353 00:21:29,633 --> 00:21:30,467 Yes, sir. 354 00:21:30,533 --> 00:21:32,867 There are three weeks left until the drama festival. 355 00:21:32,933 --> 00:21:34,767 Forget the drama festival. 356 00:21:38,200 --> 00:21:39,533 Wow! 357 00:21:40,467 --> 00:21:42,300 Oh, hey! 358 00:21:42,367 --> 00:21:45,033 What was your name? 359 00:21:45,100 --> 00:21:47,600 Nice to see you! 360 00:21:47,667 --> 00:21:49,400 He's always napping. 361 00:21:49,467 --> 00:21:51,033 You should wake him up. 362 00:21:51,833 --> 00:21:53,533 Wow... 363 00:21:55,200 --> 00:21:57,067 - I'm sorry. - It's fine. 364 00:21:57,133 --> 00:22:01,633 Oh, you're Seon-ho. Long time no see. 365 00:22:01,700 --> 00:22:03,067 I'll take this. 366 00:22:04,567 --> 00:22:05,633 Hey, Park Ji. 367 00:22:06,433 --> 00:22:08,667 - Isn't Woo-suk acting strange? - Don't talk to me. 368 00:22:09,700 --> 00:22:12,900 How can you run away without me? 369 00:22:12,967 --> 00:22:16,300 No Bong ran away, too! 370 00:22:21,133 --> 00:22:22,033 Attention. 371 00:22:22,900 --> 00:22:23,733 Bow. 372 00:22:23,800 --> 00:22:25,367 Good morning. 373 00:22:26,767 --> 00:22:30,533 (Dunk Master) 374 00:22:36,100 --> 00:22:37,733 (Let's earn money) 375 00:22:38,733 --> 00:22:40,433 Let's do this! 376 00:22:47,467 --> 00:22:49,733 Go buy me a pastry with this money. 377 00:22:51,067 --> 00:22:55,367 No, give it back. Don't mind him. 378 00:22:55,433 --> 00:22:57,500 Don't order others around. 379 00:22:57,567 --> 00:22:59,400 If you're hungry, go buy it yourself. 380 00:23:00,067 --> 00:23:01,867 What's wrong with you? 381 00:23:01,933 --> 00:23:05,400 I'm a new man now. Stop being a bully. 382 00:23:05,467 --> 00:23:08,067 And stop smoking, okay? 383 00:23:11,333 --> 00:23:13,467 You head bang bang? 384 00:23:13,533 --> 00:23:17,800 I'll give you a special tip. 385 00:23:17,867 --> 00:23:19,733 It's a chance to change your life. 386 00:23:19,800 --> 00:23:20,833 You scared me. 387 00:23:20,900 --> 00:23:27,400 Tell your parents to invest in dollars. 388 00:23:27,467 --> 00:23:30,033 The IMF crisis will break out soon. 389 00:23:30,100 --> 00:23:32,200 The dollar will double in value. 390 00:23:32,267 --> 00:23:33,700 Most importantly... 391 00:23:33,767 --> 00:23:35,900 Buy Samsung Electronics stock. 392 00:23:35,967 --> 00:23:37,100 - Repeat, Sam. - Sam. 393 00:23:37,167 --> 00:23:38,467 - Sung. Elec. - Sung. Elec. 394 00:23:38,533 --> 00:23:40,200 - Tronics. That's right. - Tronics. Samsung Election? 395 00:23:40,267 --> 00:23:42,000 Electronics! Not Election! 396 00:23:42,067 --> 00:23:43,533 - Election? - Erection. 397 00:23:44,100 --> 00:23:45,633 Bitcoin will... 398 00:23:46,433 --> 00:23:47,700 Never mind. 399 00:23:47,767 --> 00:23:49,767 I'm wasting my breath. 400 00:23:49,833 --> 00:23:53,267 Go to the hospital. You're going crazy. 401 00:23:53,333 --> 00:23:54,500 I'm not crazy. 402 00:23:55,300 --> 00:23:56,300 I'm crazy cool. 403 00:24:01,333 --> 00:24:02,600 Don't be gross! 404 00:24:03,133 --> 00:24:05,867 You're so weird! Crazy cool? 405 00:24:05,933 --> 00:24:08,100 Weird like Kim Gun-mo? 406 00:24:10,667 --> 00:24:12,100 Hilarious! 407 00:24:13,500 --> 00:24:15,433 Even now... 408 00:24:17,200 --> 00:24:18,067 You sound just like him! 409 00:24:18,133 --> 00:24:19,433 Woo-suk... 410 00:24:20,533 --> 00:24:22,500 They were out of chocolate milk. 411 00:24:22,567 --> 00:24:23,867 I'm sorry. 412 00:24:23,933 --> 00:24:25,233 Lee Suk-min? 413 00:24:25,300 --> 00:24:28,467 Suk-min! Hey, good to see you! 414 00:24:28,533 --> 00:24:32,800 You don't have to deliver me snacks anymore. 415 00:24:32,867 --> 00:24:36,300 Suk-min, let's be friends. 416 00:24:36,367 --> 00:24:38,267 Forever. 417 00:24:38,333 --> 00:24:40,133 Promise me. 418 00:24:40,200 --> 00:24:41,133 Okay. 419 00:24:42,100 --> 00:24:44,733 Let's drink soju when we get older. 420 00:24:45,700 --> 00:24:49,500 - You don't have a fever. - I'm a new man now. 421 00:24:49,567 --> 00:24:50,833 Don't you get it? 422 00:24:50,900 --> 00:24:52,800 Oh, Ji-min's here. 423 00:24:56,633 --> 00:24:59,867 (Full of Sunshine) 424 00:24:59,933 --> 00:25:01,467 Woo-suk... 425 00:25:01,533 --> 00:25:02,367 Huh? 426 00:25:02,433 --> 00:25:03,967 Where did he go? 427 00:25:04,033 --> 00:25:05,333 Not Ji-min... 428 00:25:05,400 --> 00:25:06,567 Where is he? 429 00:25:11,267 --> 00:25:13,133 When are your SATs? 430 00:25:13,200 --> 00:25:15,033 In 40 days. 431 00:25:16,000 --> 00:25:17,833 You're high school seniors. 432 00:25:18,533 --> 00:25:21,833 If you don't study hard, your life will be ruined. 433 00:25:21,900 --> 00:25:24,333 This is the most important time of your life. 434 00:25:24,933 --> 00:25:26,533 That'll be all. Go study. 435 00:25:26,600 --> 00:25:31,667 Every moment is the most important time of your life. 436 00:25:31,733 --> 00:25:32,600 Jeon Woo-suk! 437 00:25:32,667 --> 00:25:34,833 You haven't forgotten our plans, have you? 438 00:25:35,400 --> 00:25:37,833 Oh, hey! 439 00:25:37,900 --> 00:25:42,100 You're Woong-jae, right? Long time no see! 440 00:25:44,933 --> 00:25:47,067 I told you not to step into our classroom. 441 00:25:47,567 --> 00:25:50,067 Do you have the memory of goldfish? 442 00:25:50,733 --> 00:25:52,733 Stop acting so tough. 443 00:25:53,400 --> 00:25:54,367 What? 444 00:25:55,033 --> 00:25:58,400 Woo-suk won't be able to protect you anymore. 445 00:25:59,033 --> 00:26:02,667 Why don't you bring it on, then? 446 00:26:03,600 --> 00:26:04,433 Are you scared? 447 00:26:04,500 --> 00:26:05,533 Stop. 448 00:26:07,867 --> 00:26:09,900 Let's set things straight for good. 449 00:26:09,967 --> 00:26:12,533 I won't let you graduate as top dog. 450 00:26:12,600 --> 00:26:14,300 Top dog? 451 00:26:14,367 --> 00:26:16,533 Hey, Woong-jae... 452 00:26:16,600 --> 00:26:20,033 I've learned that things like that don't matter in life. 453 00:26:20,100 --> 00:26:23,233 Why don't you invest in your future, instead? 454 00:26:24,767 --> 00:26:25,667 Jeon Woo-suk. 455 00:26:26,700 --> 00:26:28,000 Are you looking down on me? 456 00:26:28,067 --> 00:26:31,000 Why would I look down on you? 457 00:26:31,500 --> 00:26:33,400 I'm just giving you advice 458 00:26:33,467 --> 00:26:35,400 as someone more experienced. 459 00:26:35,467 --> 00:26:38,133 Stop chatting away. Let's do this! 460 00:26:38,200 --> 00:26:39,133 Blood Thirst! 461 00:26:47,200 --> 00:26:51,900 Hey, slow down! Do you have a death wish? 462 00:26:51,967 --> 00:26:55,133 I want to show you my PC! 463 00:26:55,800 --> 00:26:58,200 This is a new PC with Windows 95 installed. 464 00:26:58,700 --> 00:27:00,233 Impressive, right? 465 00:27:00,300 --> 00:27:04,200 This belongs in a museum. 466 00:27:04,267 --> 00:27:05,600 You're right... 467 00:27:06,267 --> 00:27:07,533 In a museum? 468 00:27:07,600 --> 00:27:09,300 Why did your parents buy you this? 469 00:27:10,267 --> 00:27:11,667 You're a terrible son. 470 00:27:11,733 --> 00:27:13,533 My dad wants me to go to university 471 00:27:13,600 --> 00:27:15,933 and become a teacher. 472 00:27:16,467 --> 00:27:18,300 I'll study for one more year... 473 00:27:19,700 --> 00:27:20,967 And go to university. 474 00:27:21,033 --> 00:27:25,267 No, Bong-gyun. Don't even think about it. 475 00:27:25,333 --> 00:27:27,600 Becoming a teacher isn't for you. 476 00:27:27,667 --> 00:27:29,433 You'll only be miserable. 477 00:27:29,500 --> 00:27:31,800 I'm not really interested in any of that. 478 00:27:31,867 --> 00:27:35,400 Good. I only have one interest. 479 00:27:36,033 --> 00:27:38,700 (Girl in the Rain has entered the chat) 480 00:27:38,767 --> 00:27:41,233 (What's your name?) 481 00:27:41,300 --> 00:27:42,967 Hey, don't write things like that! 482 00:27:43,033 --> 00:27:43,800 All right. 483 00:27:43,867 --> 00:27:46,200 Ask her where she lives and what kind of guy she likes. 484 00:27:46,267 --> 00:27:48,900 - Ask her when we can meet! - Geez... 485 00:27:48,967 --> 00:27:51,000 You don't know girls at all. 486 00:27:51,067 --> 00:27:55,500 'I'm looking for someone I can truly connect with.' 487 00:27:55,567 --> 00:27:59,000 That's what girls want to hear, you idiot! 488 00:27:59,067 --> 00:28:00,967 You don't even know the basics. 489 00:28:01,033 --> 00:28:03,167 I'll show you how's it's done. 490 00:28:03,233 --> 00:28:05,333 (Where should we) 491 00:28:10,967 --> 00:28:12,667 You jerk! 492 00:28:15,033 --> 00:28:17,033 Here you go. 493 00:28:17,100 --> 00:28:19,500 We had kimchi stew for breakfast, too. 494 00:28:20,233 --> 00:28:21,067 Let's just eat. 495 00:28:28,767 --> 00:28:31,733 Dong-sook, isn't studying stressful? 496 00:28:31,800 --> 00:28:33,200 It is. 497 00:28:33,267 --> 00:28:37,467 But I need to go to university to lead a good life. 498 00:28:38,800 --> 00:28:40,533 University isn't everything. 499 00:28:40,600 --> 00:28:42,767 You can find another path, like Woo-suk. 500 00:28:43,400 --> 00:28:46,067 Woo-suk, how's your play going? 501 00:28:46,133 --> 00:28:47,467 I quit. 502 00:28:47,533 --> 00:28:49,067 Don't worry about me. I'll take care of myself. 503 00:28:49,133 --> 00:28:52,200 Mom, let him live his own life. 504 00:28:52,267 --> 00:28:54,300 Woo-suk has no perseverance. 505 00:28:54,367 --> 00:28:56,167 He's not good enough to become an actor. 506 00:28:56,233 --> 00:28:57,633 You're not good enough to go to university. 507 00:28:57,700 --> 00:28:59,333 Stop it, you two. 508 00:28:59,400 --> 00:29:00,300 Oh, Mom... 509 00:29:00,933 --> 00:29:02,867 If we have money saved up, 510 00:29:02,933 --> 00:29:04,333 let's invest in dollars. 511 00:29:04,400 --> 00:29:06,300 And we should buy Samsung stock. 512 00:29:06,367 --> 00:29:08,400 We should buy Daewoo stock. 513 00:29:08,467 --> 00:29:10,733 Samsung just makes TVs. 514 00:29:10,800 --> 00:29:13,600 Do whatever you want, son. 515 00:29:13,667 --> 00:29:16,400 Mom, I'm going to become rich. 516 00:29:16,467 --> 00:29:20,333 - I'll give you the easy life! - Okay, okay. 517 00:29:20,400 --> 00:29:22,433 You can earn money when you become older. 518 00:29:22,500 --> 00:29:24,633 Don't worry about it already. 519 00:29:26,333 --> 00:29:30,400 Don't pretend to care about my life. 520 00:29:31,133 --> 00:29:32,067 Jeon Woo-suk. 521 00:29:32,667 --> 00:29:34,500 Don't talk to your father that way. 522 00:29:35,267 --> 00:29:36,933 Mom, he's... 523 00:29:40,633 --> 00:29:42,100 Never mind. 524 00:29:42,167 --> 00:29:44,767 I should give you a good beating. 525 00:29:44,833 --> 00:29:46,800 Hey, stop it. 526 00:29:48,600 --> 00:29:49,733 He's a teenager. 527 00:29:51,767 --> 00:29:52,700 Hey! 528 00:29:54,433 --> 00:29:56,867 Can't you see Dad's working hard? 529 00:29:57,533 --> 00:30:00,267 He worked 12 hours a day 530 00:30:00,333 --> 00:30:01,200 and hurt his back! 531 00:30:01,267 --> 00:30:02,567 So what? 532 00:30:02,633 --> 00:30:04,467 Where did all the money go? 533 00:30:04,533 --> 00:30:07,400 It's all for himself! He doesn't care about us! 534 00:30:14,333 --> 00:30:15,567 Don't. 535 00:30:24,933 --> 00:30:27,533 (Music copyright 10 billion won) 536 00:30:28,733 --> 00:30:29,667 Suk-min. 537 00:30:33,933 --> 00:30:35,833 Will you teach me how to write songs? 538 00:30:37,033 --> 00:30:39,000 - Write songs? - Yeah. 539 00:30:39,067 --> 00:30:41,100 You succeeded in life by writing songs. 540 00:30:42,067 --> 00:30:43,300 - I did? - Yeah! 541 00:30:46,900 --> 00:30:48,633 I don't know about that... 542 00:30:49,367 --> 00:30:51,933 But my relative is interested in songwriting. 543 00:30:52,600 --> 00:30:54,967 - Would you like to meet her? - Really? 544 00:30:55,033 --> 00:30:56,767 That sounds great. 545 00:30:56,833 --> 00:30:58,933 Let's keep this friendship going. 546 00:31:01,867 --> 00:31:02,767 Carry on. 547 00:31:03,733 --> 00:31:07,133 What song made you interested in songwriting? 548 00:31:07,200 --> 00:31:11,033 You said you wanted to act with Jung Woo-sung. 549 00:31:11,100 --> 00:31:13,333 This time, don't drag us into it. 550 00:31:13,400 --> 00:31:16,500 I watched 'Beat' so many times, 551 00:31:16,567 --> 00:31:18,667 it feels like my life story. 552 00:31:18,733 --> 00:31:20,067 I even look like Jung Woo-sung. 553 00:31:20,567 --> 00:31:23,500 He gives up easily. 554 00:31:23,567 --> 00:31:26,333 You never give up. 555 00:31:26,400 --> 00:31:27,900 You never become a teacher, you never get married, 556 00:31:27,967 --> 00:31:29,833 and you get fat. 557 00:31:29,900 --> 00:31:31,067 What the hell? 558 00:31:32,233 --> 00:31:37,233 Have you become clairvoyant? 559 00:31:37,867 --> 00:31:40,700 I knew something was going on! 560 00:31:40,767 --> 00:31:43,467 What happens to me? 561 00:31:43,533 --> 00:31:46,200 Do I kiss like a hundred girls? 562 00:31:46,267 --> 00:31:48,367 A thousand. 563 00:31:48,433 --> 00:31:50,700 What about me? 564 00:31:50,767 --> 00:31:52,567 - Ten thousand? - Don't be ridiculous. 565 00:31:52,633 --> 00:31:54,967 Geez... 566 00:31:56,400 --> 00:31:58,267 Let's study. 567 00:31:59,833 --> 00:32:02,133 I'll study hard from now on. 568 00:32:02,733 --> 00:32:04,833 If I put my mind to it, I can do it! 569 00:32:12,900 --> 00:32:14,400 Why have you been avoiding me? 570 00:32:15,667 --> 00:32:19,667 I'm a senior. I have to study. 571 00:32:20,367 --> 00:32:22,700 Do you even know your test date? 572 00:32:23,467 --> 00:32:27,933 I'm going to study hard starting from today. 573 00:32:28,000 --> 00:32:32,433 I'm not interested in you or acting anymore. 574 00:32:32,500 --> 00:32:34,133 Just leave. I have to study. 575 00:32:37,200 --> 00:32:40,267 Fine, go to Seoul University. 576 00:33:01,000 --> 00:33:04,067 You can't keep avoiding him. 577 00:33:04,833 --> 00:33:06,667 You need to fight him. 578 00:33:07,333 --> 00:33:10,833 Fighting Woong-jae would be unproductive and pointless. 579 00:33:30,033 --> 00:33:32,733 I have to avoid fighting, no matter what. 580 00:33:33,467 --> 00:33:34,467 Bong-gyun! 581 00:33:36,533 --> 00:33:38,767 You can't avoid everything. I'm off. 582 00:33:47,400 --> 00:33:48,233 Jeon Woo-suk! 583 00:33:55,700 --> 00:33:57,067 I have nothing left to say. 584 00:33:57,133 --> 00:33:58,333 But I do. 585 00:33:58,867 --> 00:34:00,667 Leave a voice mail. I'll check it later. 586 00:34:02,233 --> 00:34:04,400 Why have you changed all of a sudden? 587 00:34:04,467 --> 00:34:06,800 I don't like you anymore, that's all. 588 00:34:09,500 --> 00:34:11,367 Is breaking up that easy for you? 589 00:34:12,267 --> 00:34:14,300 Is it fun toying with someone's heart? 590 00:34:16,067 --> 00:34:16,967 Yeah. 591 00:34:17,733 --> 00:34:19,000 It's fun. 592 00:34:22,867 --> 00:34:23,833 You jerk. 593 00:34:29,967 --> 00:34:32,967 I'm Jeon Woo-suk. Nice to meet you. 594 00:34:35,767 --> 00:34:39,467 She's my relative, Lee Hee-won. 595 00:34:39,533 --> 00:34:41,333 - She goes to... - I'm a 2nd year 596 00:34:41,400 --> 00:34:42,333 at Gawon Art High School. 597 00:34:42,967 --> 00:34:44,700 I'm majoring in piano. 598 00:34:44,767 --> 00:34:48,533 She likes K-pop, too. 599 00:34:48,600 --> 00:34:49,900 I've written a lot of songs. 600 00:34:51,200 --> 00:34:53,833 Nice to meet you, Hee-won. 601 00:34:53,900 --> 00:34:55,400 What would you like to drink? 602 00:34:55,900 --> 00:34:56,800 By the way... 603 00:34:57,767 --> 00:35:00,100 What's your type? 604 00:35:00,167 --> 00:35:01,733 Don't ask that. 605 00:35:03,200 --> 00:35:05,733 My type? 606 00:35:08,233 --> 00:35:13,500 An honest, active girl with long, straight hair and glasses. 607 00:35:16,967 --> 00:35:18,567 That's me. 608 00:35:20,767 --> 00:35:22,233 Can I stop using honorifics? 609 00:35:22,300 --> 00:35:23,733 That would be rude. 610 00:35:23,800 --> 00:35:25,067 It's fine. 611 00:35:25,133 --> 00:35:27,767 Talk however you want to. We're only a year apart. 612 00:35:27,833 --> 00:35:30,500 Age doesn't matter once you get older. 613 00:35:31,500 --> 00:35:33,967 I have to go to a lesson, 614 00:35:34,033 --> 00:35:35,433 but Suk-min dragged me here. 615 00:35:36,100 --> 00:35:37,133 I didn't... 616 00:35:37,200 --> 00:35:39,167 Woo-suk, will you walk me to my academy? 617 00:35:39,233 --> 00:35:40,200 Huh? 618 00:35:41,233 --> 00:35:44,600 - Let's go. - Pay for the drinks. 619 00:35:44,667 --> 00:35:45,600 Okay, bye. 620 00:35:45,667 --> 00:35:49,967 You seem like a grown-up. 621 00:35:50,633 --> 00:35:53,600 Because of the way you talk and act. 622 00:35:53,667 --> 00:35:54,667 A grown-up? 623 00:35:55,267 --> 00:35:57,400 Being a grown-up is nothing special. 624 00:35:57,467 --> 00:36:00,067 Is your dream to become a musician? 625 00:36:00,800 --> 00:36:04,967 No, it's to become rich by writing songs. 626 00:36:05,633 --> 00:36:08,567 What a realistic dream. 627 00:36:10,233 --> 00:36:12,867 Do you know how to play the piano? 628 00:36:14,367 --> 00:36:15,733 The guitar? 629 00:36:15,800 --> 00:36:18,867 I know the Do Re Mi. Isn't that enough? 630 00:36:20,500 --> 00:36:23,300 You need special lessons. 631 00:36:23,367 --> 00:36:25,000 A lot of them. 632 00:36:30,833 --> 00:36:31,967 Leave a voice mail. 633 00:36:32,033 --> 00:36:32,967 Bye! 634 00:36:39,233 --> 00:36:40,167 Dad? 635 00:36:50,433 --> 00:36:51,333 Did you study hard? 636 00:36:51,400 --> 00:36:53,133 You haven't eaten yet, have you? 637 00:36:53,200 --> 00:36:55,333 Ji-min, do you like pork cutlets? 638 00:36:55,400 --> 00:36:57,833 Let's go have some. They're delicious. 639 00:37:00,133 --> 00:37:01,633 Sure, let's go. 640 00:37:03,467 --> 00:37:04,333 Really? 641 00:37:04,400 --> 00:37:05,733 We need to use the bathroom first. 642 00:37:07,633 --> 00:37:08,533 Hey... 643 00:37:10,867 --> 00:37:13,533 - I'm sleeping with her tonight. - Shut up, idiot. 644 00:37:13,600 --> 00:37:15,700 Whatever. 645 00:37:15,767 --> 00:37:21,367 Let's go to a bar and get her drunk. 646 00:37:21,433 --> 00:37:23,767 Going to a bar is expensive. 647 00:37:25,067 --> 00:37:27,967 My parents are out of town. 648 00:37:28,033 --> 00:37:30,567 Let's buy a few bottles of soju and head to my place. 649 00:37:30,667 --> 00:37:34,567 - Do you have condoms? - Of course. 650 00:37:34,633 --> 00:37:35,867 Can I borrow one? 651 00:37:35,933 --> 00:37:38,333 Don't be stingy! 652 00:37:46,333 --> 00:37:47,900 Hey, Im Ji-min. 653 00:37:48,500 --> 00:37:49,733 Stop! 654 00:37:49,800 --> 00:37:51,567 Jeon Woo-suk, you jerk! 655 00:37:56,667 --> 00:37:58,933 You won't be able to 656 00:37:59,000 --> 00:38:01,800 pierce my muscle with that. 657 00:38:02,733 --> 00:38:04,067 Shut up, prick! 658 00:38:10,867 --> 00:38:11,967 Im Ji-min. 659 00:38:12,833 --> 00:38:14,800 Do you want to hang out with jerks? 660 00:38:16,867 --> 00:38:18,700 Mind your own business. 661 00:38:18,767 --> 00:38:20,800 Get a grip, then! 662 00:38:37,733 --> 00:38:40,500 Ji-min, let's go eat pork cutlets. 663 00:38:43,633 --> 00:38:46,400 - Damn it! - That little... 664 00:38:46,467 --> 00:38:49,533 (Music copyright 10 billion won) 665 00:38:50,967 --> 00:38:53,133 Woo-suk, your dad's home. 666 00:38:54,800 --> 00:38:56,633 Hard day? 667 00:38:56,700 --> 00:38:59,633 Not as hard as yours. 668 00:39:24,100 --> 00:39:25,733 There's something even better. 669 00:39:25,800 --> 00:39:28,333 Oppan Gangnam Style! 670 00:39:28,400 --> 00:39:30,300 What the hell? 671 00:39:31,167 --> 00:39:32,200 He smokes, too. 672 00:39:32,767 --> 00:39:35,633 Oh, Ji-min... 673 00:39:35,700 --> 00:39:37,067 Keep walking. 674 00:39:37,133 --> 00:39:40,200 Suk-min, eat up. 675 00:39:40,267 --> 00:39:42,700 - There you go. - He stole my meat. 676 00:39:42,767 --> 00:39:45,700 Oh my goodness Don't act like that 677 00:39:45,767 --> 00:39:48,133 What kind of music is that? 678 00:39:48,200 --> 00:39:52,200 We met and we loved 679 00:39:52,267 --> 00:39:54,433 We loved 680 00:39:56,433 --> 00:39:59,933 If you don't shut up, I'll kill you! 681 00:40:00,567 --> 00:40:01,467 Hi, Ji-min. 682 00:40:06,867 --> 00:40:10,433 All of these songs will become a hit. 683 00:40:10,500 --> 00:40:13,900 We'll make so much money! 684 00:40:13,967 --> 00:40:20,367 (SATs) 685 00:40:30,500 --> 00:40:32,533 Forget it. 686 00:40:34,733 --> 00:40:38,500 I need to change our destiny for her sake, too. 687 00:40:40,167 --> 00:40:41,233 Change it how? 688 00:40:43,400 --> 00:40:44,633 Why are you surprised? 689 00:40:45,800 --> 00:40:47,833 You've been mumbling things. 690 00:40:48,633 --> 00:40:50,267 Change our destiny? 691 00:40:50,367 --> 00:40:52,100 Who's chatting? 692 00:40:53,633 --> 00:40:55,200 The SATs are right around the corner. 693 00:40:57,533 --> 00:40:59,367 You don't change your destiny. 694 00:40:59,433 --> 00:41:01,000 You forge it yourself. 695 00:41:06,167 --> 00:41:07,200 Bong-gyun. 696 00:41:07,833 --> 00:41:10,033 What makes a girl fall for a guy? 697 00:41:11,567 --> 00:41:13,833 My good looks. 698 00:41:14,700 --> 00:41:16,400 You shouldn't look like him. 699 00:41:20,000 --> 00:41:21,267 Do you want the real answer? 700 00:41:23,000 --> 00:41:26,600 Give her a ride on your motorcycle. 701 00:41:26,667 --> 00:41:29,900 Hearts will fly out of her eyes. 702 00:41:30,467 --> 00:41:34,800 Go to the Han River and smoke a cigarette. 703 00:41:35,733 --> 00:41:37,233 Look at her face, and say this. 704 00:41:38,467 --> 00:41:41,367 Want to kiss me tonight? 705 00:41:42,700 --> 00:41:43,833 Super cool, right? 706 00:41:54,167 --> 00:41:57,467 Woo-suk, that's really... 707 00:41:59,000 --> 00:42:00,033 Terrible. 708 00:42:03,633 --> 00:42:06,533 Maybe we should try something else. 709 00:42:07,833 --> 00:42:12,633 Hee-won, maybe we should produce an idol group. 710 00:42:13,133 --> 00:42:14,467 An idol group? 711 00:42:14,533 --> 00:42:17,500 Like H.O.T. or S.E.S.? 712 00:42:17,567 --> 00:42:18,567 That's right. 713 00:42:18,633 --> 00:42:20,600 Let's create a group called Girls' Generation. 714 00:42:22,433 --> 00:42:23,300 No. 715 00:42:23,367 --> 00:42:25,333 Girls' Generation will be a big hit. 716 00:42:25,400 --> 00:42:27,333 What about BTS? 717 00:42:27,400 --> 00:42:28,333 Nope! 718 00:42:31,033 --> 00:42:37,933 Why don't you try writing lyrics instead of writing music? 719 00:42:38,933 --> 00:42:41,867 Do lyricists make a lot of money? 720 00:42:43,667 --> 00:42:44,667 By the way... 721 00:42:45,533 --> 00:42:48,367 What makes a girl fall for a guy? 722 00:42:52,433 --> 00:42:53,433 What's wrong with you? 723 00:42:56,433 --> 00:42:58,533 I've already fallen for you. 724 00:42:58,600 --> 00:43:00,667 You don't have to do anything. 725 00:43:02,767 --> 00:43:04,600 You player! 726 00:43:05,467 --> 00:43:08,167 I wasn't talking about myself. 727 00:43:09,500 --> 00:43:13,133 I'm trying to set two people up. 728 00:43:17,133 --> 00:43:19,867 Is one of them yourself? 729 00:43:19,933 --> 00:43:21,400 Of course not. 730 00:43:22,700 --> 00:43:26,767 Have they met before? 731 00:43:27,700 --> 00:43:29,800 No, I don't think so. 732 00:43:32,167 --> 00:43:33,633 Then... 733 00:43:34,700 --> 00:43:36,667 They should meet first. 734 00:43:37,733 --> 00:43:40,133 Suk-min! Suk-min, wait. 735 00:43:42,367 --> 00:43:44,333 Take your glasses off. 736 00:43:50,100 --> 00:43:52,133 You're handsome. 737 00:43:54,033 --> 00:43:55,200 Yeah... 738 00:43:55,933 --> 00:43:57,700 She should be with him. 739 00:43:58,367 --> 00:43:59,667 He'll make a lot of money. 740 00:44:02,733 --> 00:44:04,233 Hello. 741 00:44:04,867 --> 00:44:07,300 Hello, where's Woo-suk? 742 00:44:07,900 --> 00:44:09,200 Woo-suk? 743 00:44:09,267 --> 00:44:12,400 He went to the store. 744 00:44:12,467 --> 00:44:13,533 Oh... 745 00:44:16,000 --> 00:44:18,167 Will you deliver a message? 746 00:44:19,633 --> 00:44:22,133 Die, prick. 747 00:44:23,233 --> 00:44:24,633 That's the message. 748 00:44:29,300 --> 00:44:32,100 That's exactly what I expect of Im Ji-min. 749 00:44:32,167 --> 00:44:35,733 Suk-min, what do you think of her? 750 00:44:37,533 --> 00:44:39,367 I'm flattered... 751 00:44:40,067 --> 00:44:44,300 But I should focus on my SATs right now. 752 00:44:44,367 --> 00:44:45,333 What? 753 00:44:46,100 --> 00:44:48,967 Plus, Ji-min doesn't seem that interested in me. 754 00:44:49,033 --> 00:44:52,167 She's just shy. 755 00:44:52,233 --> 00:44:54,667 And you can make her like you. 756 00:44:56,000 --> 00:44:57,267 How? 757 00:44:58,400 --> 00:45:01,033 This used to work in the past... 758 00:45:02,033 --> 00:45:04,767 But this is the past. 759 00:45:16,500 --> 00:45:19,033 They should be here soon. 760 00:45:19,833 --> 00:45:22,500 Is this necessary? 761 00:45:22,567 --> 00:45:23,567 Suk-min! 762 00:45:24,267 --> 00:45:26,300 You need to win her over. 763 00:45:30,767 --> 00:45:34,367 Is Suk-min supposed to save me from you guys? 764 00:45:35,233 --> 00:45:37,267 I know you're Bong-gyun and Ji-sung. 765 00:45:43,933 --> 00:45:46,300 Hey, where's Ji-min? 766 00:45:47,400 --> 00:45:51,800 We lost her. She's a fast walker. 767 00:45:51,867 --> 00:45:53,067 He's right. 768 00:45:53,133 --> 00:45:55,867 Are others part of the plan? 769 00:45:56,467 --> 00:45:58,600 Two other guys were following her. 770 00:45:58,667 --> 00:45:59,833 What? 771 00:46:00,400 --> 00:46:01,500 Damn it! 772 00:46:01,567 --> 00:46:03,167 - Wait up! - Where are you going? 773 00:46:05,400 --> 00:46:07,267 You're delusional. 774 00:46:08,767 --> 00:46:12,800 We got beaten up, all because of you. 775 00:46:12,867 --> 00:46:16,233 You're coming with us tonight. 776 00:46:20,800 --> 00:46:22,800 Spread out and find her! 777 00:46:23,633 --> 00:46:25,600 Ji-min! Im Ji-min! 778 00:46:25,667 --> 00:46:26,700 Im Ji-min! 779 00:46:33,467 --> 00:46:34,800 What is it? 780 00:46:39,600 --> 00:46:40,500 Help me! 781 00:46:43,433 --> 00:46:47,367 Keep screaming. No one's listening. 782 00:46:54,000 --> 00:46:54,967 What's with you? 783 00:46:58,467 --> 00:46:59,467 Stay away! 784 00:47:02,033 --> 00:47:03,133 Ji-min! 785 00:47:06,233 --> 00:47:07,067 Suk-min! 786 00:47:07,133 --> 00:47:08,767 What are you doing? 787 00:47:08,833 --> 00:47:10,033 Stop! 788 00:47:10,100 --> 00:47:12,133 Who's this twerp? 789 00:47:12,200 --> 00:47:13,233 Do you want to die? 790 00:47:13,300 --> 00:47:14,300 Let go! 791 00:47:14,367 --> 00:47:16,033 - Ji-min! - Suk-min... 792 00:47:16,667 --> 00:47:19,667 You're both annoying. 793 00:47:19,733 --> 00:47:23,033 You think you'll get away with this? 794 00:47:23,867 --> 00:47:25,067 He's holding a rock. 795 00:47:26,200 --> 00:47:27,633 I'll report you to the police! 796 00:47:28,300 --> 00:47:29,767 - Kidnapping! - Kidnapping. 797 00:47:29,833 --> 00:47:31,300 - Assault! - Assault. 798 00:47:31,367 --> 00:47:32,400 Rape! 799 00:47:33,167 --> 00:47:34,700 You'll go to jail! 800 00:47:35,600 --> 00:47:38,267 My uncle's a police captain! 801 00:47:48,567 --> 00:47:49,500 Are you okay? 802 00:47:50,100 --> 00:47:51,867 No, of course you're not. 803 00:47:53,533 --> 00:47:54,433 Thank you. 804 00:47:56,933 --> 00:47:58,433 Thank you, Suk-min. 805 00:47:58,500 --> 00:47:59,567 Im Ji-min! 806 00:48:00,400 --> 00:48:05,333 You got what you deserve! 807 00:48:05,400 --> 00:48:08,733 You shouldn't wander around alone at night! 808 00:48:12,100 --> 00:48:13,367 You shouldn't be out at night... 809 00:48:18,567 --> 00:48:21,000 - Suk-min. - Oh, right. 810 00:48:27,300 --> 00:48:28,233 That was weird. 811 00:48:28,867 --> 00:48:31,600 Weird like Kim Gun-mo? 812 00:48:38,800 --> 00:48:43,233 - But I... - You have to come! 813 00:48:45,167 --> 00:48:47,933 Is this a soap opera? 814 00:48:48,500 --> 00:48:49,733 I'll divorce her. 815 00:48:50,400 --> 00:48:51,467 Wait for me. 816 00:48:52,100 --> 00:48:56,200 Adulterers should be cut off 817 00:48:56,267 --> 00:48:59,433 and put on display. 818 00:48:59,500 --> 00:49:02,367 Look at them cry. 819 00:49:02,433 --> 00:49:03,967 Damn it! 820 00:49:06,633 --> 00:49:08,633 They're so dumb. 821 00:49:09,667 --> 00:49:12,300 - Do you want dinner? - I already ate. 822 00:49:22,367 --> 00:49:23,967 Woo-suk, here. 823 00:49:24,600 --> 00:49:26,100 Eat up. 824 00:49:26,167 --> 00:49:28,500 Thanks. 825 00:49:30,067 --> 00:49:34,300 Suk-min, are you Ji-min's boyfriend now? 826 00:49:34,367 --> 00:49:37,500 Yes, I am. Thank you. 827 00:49:40,467 --> 00:49:42,433 Are you crazy? 828 00:49:42,500 --> 00:49:44,567 Get lost, idiot! 829 00:49:45,367 --> 00:49:46,333 I'm sorry. 830 00:49:47,867 --> 00:49:48,800 Are you okay? 831 00:49:49,300 --> 00:49:52,233 Yeah, don't worry about it. 832 00:49:53,333 --> 00:49:56,633 So, you're going on dates? 833 00:49:56,700 --> 00:49:57,833 Not yet. 834 00:49:58,467 --> 00:50:02,200 We'll date after I take my SATs. 835 00:50:08,167 --> 00:50:11,800 You should learn some basic chords. 836 00:50:15,533 --> 00:50:17,033 Have you been practicing? 837 00:50:18,133 --> 00:50:20,733 None of this makes sense to me. 838 00:50:21,533 --> 00:50:24,067 You said you wanted to get rich. 839 00:50:24,133 --> 00:50:26,267 You should work hard to write songs 840 00:50:26,333 --> 00:50:27,700 and earn money. 841 00:50:29,567 --> 00:50:32,467 You're good at fighting, but you're not that smart. 842 00:50:32,533 --> 00:50:33,433 Hey... 843 00:50:34,767 --> 00:50:38,067 I know I'm not smart, so stop nagging. 844 00:50:39,200 --> 00:50:41,000 You're not my wife. 845 00:50:41,767 --> 00:50:44,833 Girlfriends say things like this. 846 00:50:46,333 --> 00:50:47,900 You're my girlfriend? 847 00:50:53,033 --> 00:50:55,967 Hee-won, wait... 848 00:51:04,900 --> 00:51:07,633 Little sheep, what's wrong? 849 00:51:10,733 --> 00:51:12,467 Ask and it will be given to you. 850 00:51:12,533 --> 00:51:17,300 Seek and you will find. 851 00:51:17,367 --> 00:51:21,767 Knock and the door will be opened to you. 852 00:51:22,600 --> 00:51:23,867 For everyone who asks receives. 853 00:51:23,933 --> 00:51:26,133 The one who seeks finds. 854 00:51:26,200 --> 00:51:28,767 Amen. 855 00:51:33,133 --> 00:51:34,267 What the hell? 856 00:51:36,467 --> 00:51:37,400 Mr. Monk? 857 00:51:39,400 --> 00:51:40,300 Mr. Monk? 858 00:51:45,333 --> 00:51:47,200 Suk-min, here. 859 00:51:49,167 --> 00:51:52,433 Woo-suk likes chocolate milk. 860 00:51:52,500 --> 00:51:54,733 - Go back. - It was sold out. 861 00:51:54,800 --> 00:51:56,567 Then, go make some! 862 00:51:57,800 --> 00:51:58,767 Go! 863 00:51:58,833 --> 00:51:59,767 Lee Suk-min. 864 00:52:01,100 --> 00:52:03,733 Go buy it yourself! 865 00:52:04,233 --> 00:52:07,367 I'm trying to get chocolate milk for Woo-suk. 866 00:52:07,433 --> 00:52:11,767 You think you're something just because Woo-suk likes you? 867 00:52:12,467 --> 00:52:14,667 Go buy it yourself, Lee Suk-min. 868 00:52:16,533 --> 00:52:18,200 Dammit... 869 00:52:19,333 --> 00:52:20,700 Dammit? 870 00:52:21,700 --> 00:52:23,033 - You prick! - You prick! 871 00:52:24,667 --> 00:52:25,800 - Jinx. - Jinx. 872 00:52:25,867 --> 00:52:29,433 Suk-min, they're right. Don't order others around. 873 00:52:30,133 --> 00:52:31,433 Suk-min! 874 00:52:32,867 --> 00:52:34,500 - Ji-min. - Take this back. 875 00:52:36,667 --> 00:52:39,633 Thanks for the gift, but my Walkman's working fine. 876 00:52:39,700 --> 00:52:41,333 I don't need a new one. 877 00:52:42,633 --> 00:52:43,533 Is that so? 878 00:52:44,233 --> 00:52:45,800 This is expensive. 879 00:52:46,633 --> 00:52:47,767 I can't accept it. 880 00:52:47,833 --> 00:52:49,367 Suk-min. 881 00:52:49,433 --> 00:52:51,233 Go exchange it for chocolate milk. 882 00:52:51,733 --> 00:52:52,900 What? 883 00:52:52,967 --> 00:52:54,300 Exchange it for chocolate milk! 884 00:52:54,367 --> 00:52:56,233 Didn't you hear me? 885 00:52:56,300 --> 00:52:57,967 Should I widen your earholes? 886 00:52:58,033 --> 00:53:00,467 Okay, I will. I'll go. 887 00:53:07,700 --> 00:53:09,667 Aren't you going to chase after him? 888 00:53:10,200 --> 00:53:12,600 You're a lame loser. 889 00:53:12,667 --> 00:53:15,233 What? Lame loser? 890 00:53:15,300 --> 00:53:19,333 Hey, Im Ji-min! You come back here! 891 00:53:26,567 --> 00:53:27,500 Ji-min! 892 00:53:35,567 --> 00:53:37,167 Don't hate Woo-suk too much. 893 00:53:37,233 --> 00:53:41,700 - He's making me hate him. - I know, it's strange. 894 00:53:44,100 --> 00:53:45,233 At the riverbank... 895 00:53:46,733 --> 00:53:47,767 What happened was... 896 00:53:49,100 --> 00:53:51,967 I told those jerks not to show 897 00:53:52,033 --> 00:53:54,000 their faces around me again! 898 00:53:54,067 --> 00:53:55,133 Damn it... 899 00:53:56,300 --> 00:54:00,967 When they were trying assault you... 900 00:54:01,633 --> 00:54:05,633 Lee Suk-min showed up and scared them off, right? 901 00:54:05,700 --> 00:54:06,867 But think about it. 902 00:54:07,467 --> 00:54:11,067 Would those pricks have been scared of Lee Suk-min? 903 00:54:11,167 --> 00:54:13,933 He's not me, after all. 904 00:54:16,567 --> 00:54:17,933 Why did they run away, then? 905 00:54:18,733 --> 00:54:19,633 It was because of Woo-suk. 906 00:54:20,567 --> 00:54:24,833 Look at that glare. It's murderous. 907 00:54:24,900 --> 00:54:27,500 That's what scared those pricks off. 908 00:54:27,567 --> 00:54:30,233 Then, Woo-suk pretended to arrive later. 909 00:54:32,733 --> 00:54:34,000 Ji-min... 910 00:54:34,633 --> 00:54:35,567 That's what happened. 911 00:54:36,500 --> 00:54:38,333 He yelled at you on purpose. 912 00:54:39,033 --> 00:54:43,067 He's trying to push you away. 913 00:54:43,833 --> 00:54:44,767 Why? 914 00:54:46,367 --> 00:54:47,767 Why would he do that? 915 00:54:47,833 --> 00:54:49,200 I'm not sure. 916 00:54:49,800 --> 00:54:51,733 He's been acting strange. 917 00:54:52,667 --> 00:54:54,467 Maybe it's something that he ate. 918 00:54:54,533 --> 00:54:57,200 But one thing's for sure. 919 00:54:57,833 --> 00:54:59,600 Woo-suk likes you a lot. 920 00:55:00,267 --> 00:55:01,500 I'm certain of it. 921 00:55:01,567 --> 00:55:03,467 I could bet a million won. 922 00:55:06,100 --> 00:55:07,367 No, 100 thousand won. 923 00:55:10,367 --> 00:55:11,500 10 thousand won. 924 00:55:18,067 --> 00:55:19,433 Hi. 925 00:55:19,500 --> 00:55:22,267 I'm Lee Hee-won, 2nd year at Gawon Art High School. 926 00:55:22,333 --> 00:55:23,533 Nice to meet you. 927 00:55:24,167 --> 00:55:27,167 I don't know who you are, but nice to meet you, too. 928 00:55:30,900 --> 00:55:32,533 Similar height... 929 00:55:33,233 --> 00:55:34,633 Glasses... 930 00:55:35,333 --> 00:55:36,633 Long, straight hair... 931 00:55:37,500 --> 00:55:38,767 You're cute. 932 00:55:38,833 --> 00:55:40,433 But not as cute as me. 933 00:55:42,033 --> 00:55:43,633 Is this a beauty pageant? 934 00:55:43,700 --> 00:55:45,700 I'm not interested in your judgment. 935 00:55:48,200 --> 00:55:50,033 I see what's up with Woo-suk now. 936 00:55:53,567 --> 00:55:56,367 Woo-suk only uses the back gate. 937 00:55:58,067 --> 00:55:59,767 I came here to see you. 938 00:55:59,833 --> 00:56:00,733 Bye. 939 00:56:08,333 --> 00:56:09,967 How do you know about this place? 940 00:56:11,067 --> 00:56:14,100 I can find out anything. 941 00:56:15,867 --> 00:56:16,767 I guess that's true. 942 00:56:17,667 --> 00:56:20,467 She's cute. Im Ji-min, I mean. 943 00:56:20,967 --> 00:56:25,133 I wanted to know why you like me. 944 00:56:26,100 --> 00:56:28,400 But I was mistaken. 945 00:56:29,633 --> 00:56:30,700 One look at her, and I knew. 946 00:56:31,800 --> 00:56:32,700 Hee-won... 947 00:56:33,367 --> 00:56:35,900 I'm angry 948 00:56:35,967 --> 00:56:37,800 because I don't want to let you go. 949 00:56:39,033 --> 00:56:41,900 But I don't want to be someone else's shadow. 950 00:56:46,733 --> 00:56:48,067 I'll get going. 951 00:56:48,133 --> 00:56:49,067 Bye. 952 00:57:01,867 --> 00:57:03,900 (Music basics) 953 00:57:03,967 --> 00:57:05,467 (Pitches and notes) 954 00:57:07,967 --> 00:57:09,233 Son. 955 00:57:10,067 --> 00:57:13,167 Deliver this meal to your sister. 956 00:57:13,233 --> 00:57:15,567 Mom, I have to go somewhere. 957 00:57:15,633 --> 00:57:16,533 Son... 958 00:57:17,733 --> 00:57:20,833 You only think about yourself. Don't be so selfish. 959 00:57:22,267 --> 00:57:23,167 Here. 960 00:57:45,800 --> 00:57:46,933 Hey. 961 00:57:52,200 --> 00:57:53,133 Do you... 962 00:57:55,000 --> 00:57:56,500 Really like Suk-min? 963 00:57:58,633 --> 00:58:00,367 Isn't that what you want? 964 00:58:02,767 --> 00:58:04,767 Be honest with yourself. 965 00:58:05,533 --> 00:58:07,800 Why don't you have any self-confidence? 966 00:58:09,567 --> 00:58:10,533 Honest? 967 00:58:11,833 --> 00:58:14,567 You should be with someone better than me. 968 00:58:14,633 --> 00:58:15,867 Bullcrap. 969 00:58:15,933 --> 00:58:18,900 What did you say? Bullcrap? 970 00:58:18,967 --> 00:58:21,133 It's total bullcrap. 971 00:58:21,200 --> 00:58:24,000 Your words are like bad song lyrics. 972 00:58:24,067 --> 00:58:28,233 There's no reason for you to like someone like me. 973 00:58:28,300 --> 00:58:29,367 That's right. 974 00:58:32,367 --> 00:58:33,300 It is? 975 00:58:34,367 --> 00:58:36,200 Really? 976 00:58:38,167 --> 00:58:39,433 Do I need a reason? 977 00:58:51,400 --> 00:58:52,533 Here. 978 00:58:52,600 --> 00:58:54,367 (Full of Sunshine) 979 00:58:54,433 --> 00:58:56,267 Isn't this what you need? 980 00:58:59,100 --> 00:59:02,667 Writing songs doesn't suit you. 981 00:59:10,133 --> 00:59:13,200 (Songwriting notebook Full of Sunshine) 982 00:59:39,867 --> 00:59:45,433 Sometimes, I get scared that I'll become like that. 983 00:59:46,067 --> 00:59:47,633 Each time that happens, 984 00:59:48,633 --> 00:59:50,533 I vow that I'll succeed in life. 985 00:59:51,767 --> 00:59:54,833 I'll become happy. 986 00:59:55,900 --> 00:59:57,300 But I know the truth. 987 00:59:58,067 --> 01:00:01,800 Life is perfect only in delusions. 988 01:00:09,567 --> 01:00:12,500 1,000 won, please... 989 01:00:13,467 --> 01:00:17,433 Sir, it's cold. Go to a bathhouse. 990 01:00:18,300 --> 01:00:21,300 I asked for 1,000 won! 991 01:00:21,367 --> 01:00:26,500 This is more than 1,000 won. Just take it. 992 01:00:27,133 --> 01:00:30,333 I know that. I just want 1,000 won. 993 01:00:30,400 --> 01:00:33,967 I can't take 10,000 won from a student. 994 01:00:35,733 --> 01:00:39,700 I don't have a 1,000 won bill. So, just take it. 995 01:00:40,533 --> 01:00:43,267 Lift me up. 996 01:00:45,367 --> 01:00:48,233 - Follow me. - What? 997 01:00:48,300 --> 01:00:51,267 We'll exchange it for 1,000 won bills. 998 01:00:51,333 --> 01:00:52,967 What the hell? 999 01:00:53,933 --> 01:00:58,800 Let's have a drink. 1000 01:01:00,033 --> 01:01:00,967 Here. 1001 01:01:02,033 --> 01:01:05,067 You're scared of ending up like me, right? 1002 01:01:05,133 --> 01:01:07,467 You should work hard, then. 1003 01:01:12,567 --> 01:01:13,700 Mr. Monk? 1004 01:01:14,200 --> 01:01:15,133 Mr. Monk? 1005 01:01:15,900 --> 01:01:16,833 Mr. Monk! 1006 01:01:16,900 --> 01:01:18,000 Mr. Jeon! 1007 01:01:19,667 --> 01:01:21,567 - Yeah? - Hurry up. 1008 01:01:22,300 --> 01:01:26,567 You work from morning to night. 1009 01:01:27,433 --> 01:01:28,833 Don't you get tired? 1010 01:01:29,367 --> 01:01:32,367 If you keep this up, 1011 01:01:32,433 --> 01:01:34,467 you'll become a sick man. 1012 01:01:35,000 --> 01:01:36,867 I have two kids. 1013 01:01:36,933 --> 01:01:39,000 One is studying for university. 1014 01:01:39,067 --> 01:01:42,233 The other wants to become an actor. 1015 01:01:42,300 --> 01:01:48,700 I should earn money to support them. 1016 01:01:48,767 --> 01:01:52,333 Yeah, that's what a father should do. 1017 01:01:52,400 --> 01:01:56,233 Here, drink up. 1018 01:01:56,300 --> 01:01:58,933 - I'll go after this drink. - All right. 1019 01:02:09,033 --> 01:02:10,100 Woo-suk! 1020 01:02:10,167 --> 01:02:12,533 A girl handed me a love note! 1021 01:02:22,800 --> 01:02:23,733 Hey! 1022 01:02:24,233 --> 01:02:26,967 Are you okay? Wake up! 1023 01:02:27,033 --> 01:02:28,533 That hurt. 1024 01:02:28,600 --> 01:02:31,767 Woo-suk, it's a love note! 1025 01:02:33,633 --> 01:02:38,600 I never thought I'd witness something so inbelievable. 1026 01:02:38,667 --> 01:02:41,100 It's unbelievable, idiot! 1027 01:02:42,500 --> 01:02:44,433 My life is finally... 1028 01:02:45,800 --> 01:02:47,067 What is it? 1029 01:02:48,400 --> 01:02:50,733 'Please stop looking at me.' 1030 01:02:50,800 --> 01:02:53,833 'You're giving me nightmares.' 1031 01:02:55,833 --> 01:02:56,767 Hey... 1032 01:02:57,767 --> 01:02:59,467 Do I look that scary? 1033 01:03:01,267 --> 01:03:02,167 No. 1034 01:03:02,833 --> 01:03:04,333 You don't look scary. 1035 01:03:04,933 --> 01:03:05,933 You look... 1036 01:03:07,633 --> 01:03:08,700 Ugly. 1037 01:03:08,767 --> 01:03:10,800 - Jerk! - Let go! 1038 01:03:11,367 --> 01:03:13,067 I'm better-looking than him. 1039 01:03:13,133 --> 01:03:14,833 You're right. 1040 01:03:14,900 --> 01:03:16,600 Keep fighting. I'm off. 1041 01:03:18,000 --> 01:03:19,533 He's so weird. 1042 01:03:19,600 --> 01:03:22,667 Weird like Kim Gun-mo? 1043 01:03:22,733 --> 01:03:26,033 (Full of Sunshine) 1044 01:03:26,100 --> 01:03:28,267 The drama festival is a week away. 1045 01:03:28,900 --> 01:03:29,967 I'm not interested. 1046 01:03:32,333 --> 01:03:33,833 Then, why are you staring at it? 1047 01:03:36,567 --> 01:03:38,500 Tae-ji, read your line. 1048 01:03:48,100 --> 01:03:50,467 It's in the script! 1049 01:03:50,533 --> 01:03:53,300 Hey bro, at least one should survive. 1050 01:03:54,400 --> 01:03:57,100 What did I really want to do? 1051 01:03:59,800 --> 01:04:02,000 Why did I wish to come back? 1052 01:04:02,067 --> 01:04:04,733 Woo-suk's been acting strange. 1053 01:04:17,367 --> 01:04:19,800 Woo-suk, let's hang out! 1054 01:04:58,400 --> 01:04:59,500 It's far. 1055 01:05:02,100 --> 01:05:03,000 Hey. 1056 01:05:05,100 --> 01:05:07,633 What are you going to do after you graduate? 1057 01:05:08,600 --> 01:05:09,800 I'll study for university. 1058 01:05:10,700 --> 01:05:12,367 Even if it's not in Seoul. 1059 01:05:12,433 --> 01:05:14,200 I'm going to work at my dad's restaurant. 1060 01:05:15,100 --> 01:05:16,700 No, idiots. 1061 01:05:17,433 --> 01:05:19,700 What do you want to do? 1062 01:05:19,767 --> 01:05:25,033 I'll make money and open my own restaurant. 1063 01:05:25,100 --> 01:05:26,967 There's so much I want to do. 1064 01:05:27,033 --> 01:05:30,367 I want to kiss girls. I want to earn money. 1065 01:05:30,433 --> 01:05:31,433 And... 1066 01:05:33,100 --> 01:05:34,333 I want to draw comics. 1067 01:05:35,133 --> 01:05:36,167 Like Slam Dunk. 1068 01:05:39,900 --> 01:05:41,300 You should do it. 1069 01:05:42,233 --> 01:05:45,667 If you don't, you'll regret it later. 1070 01:05:46,800 --> 01:05:49,600 Make it happen, no matter what. 1071 01:05:50,233 --> 01:05:54,133 Why do you talk like an old man these days? 1072 01:05:54,800 --> 01:05:57,100 What will you do? 1073 01:05:59,500 --> 01:06:00,433 Me? 1074 01:06:01,533 --> 01:06:03,200 I'll become rich. 1075 01:06:04,600 --> 01:06:08,033 If you want to become rich, just follow me. 1076 01:06:08,933 --> 01:06:10,767 - Idiot. - Bullcrap. 1077 01:06:12,067 --> 01:06:14,600 Are you going to see the play? 1078 01:06:14,667 --> 01:06:16,000 No. 1079 01:06:16,067 --> 01:06:18,400 Why did you come to school, then? 1080 01:06:18,467 --> 01:06:20,100 To play basketball. 1081 01:06:20,167 --> 01:06:20,967 Bullcrap. 1082 01:06:21,033 --> 01:06:23,500 You're here for the drama festival. 1083 01:06:23,567 --> 01:06:25,833 I told you, I'm not interested. 1084 01:06:25,900 --> 01:06:28,367 Is that why you came here at exactly this hour? 1085 01:06:30,100 --> 01:06:30,967 Let's go! 1086 01:06:31,033 --> 01:06:33,867 I'm not going. Let go. 1087 01:06:33,933 --> 01:06:37,100 I'm not going! Hey! 1088 01:06:37,733 --> 01:06:38,600 What about her? 1089 01:06:38,667 --> 01:06:41,767 (Full of Sunshine) 1090 01:06:41,833 --> 01:06:44,200 They all look pretty from afar. 1091 01:07:08,367 --> 01:07:09,267 Woo-suk! 1092 01:07:12,900 --> 01:07:14,267 Why are you leaving early? 1093 01:07:15,533 --> 01:07:16,800 The play's boring. 1094 01:07:18,267 --> 01:07:20,000 You're really going to give up acting? 1095 01:07:23,433 --> 01:07:24,600 It's too late. 1096 01:07:25,867 --> 01:07:27,900 It's better to be late than to give up. 1097 01:07:51,667 --> 01:07:53,700 (Full of Sunshine) 1098 01:08:33,167 --> 01:08:36,067 - You're insane! - You're from the future? 1099 01:08:36,133 --> 01:08:37,900 You've seen 'Back to the Future' too many times. 1100 01:08:37,967 --> 01:08:40,233 It's true! 1101 01:08:40,300 --> 01:08:42,800 Then, I'm RoboCop. 1102 01:08:43,300 --> 01:08:45,900 Yeah, and I'm the Six Million Dollar Man. 1103 01:08:45,967 --> 01:08:50,400 You just have to push me, okay? 1104 01:08:50,467 --> 01:08:53,367 How can you ask your friends to commit murder? 1105 01:08:53,433 --> 01:08:56,600 It's the only way to return to the past! 1106 01:08:56,667 --> 01:08:59,900 - Let's go to the mental hospital. - Good idea. 1107 01:08:59,967 --> 01:09:00,967 Never mind that. 1108 01:09:01,033 --> 01:09:04,933 Just push me! 1109 01:09:05,000 --> 01:09:07,633 Can't you do me a simple favor? 1110 01:09:07,700 --> 01:09:09,733 Killing a friend isn't a simple favor! 1111 01:09:09,800 --> 01:09:13,000 If you want to die, kill yourself! 1112 01:09:13,067 --> 01:09:16,333 I won't die. 1113 01:09:16,400 --> 01:09:18,800 And if I kill myself, it won't work! 1114 01:09:18,867 --> 01:09:20,667 - Nonsense! - Look. 1115 01:09:20,733 --> 01:09:21,667 At what? 1116 01:09:21,733 --> 01:09:25,200 This paper charm will send me to the past! 1117 01:09:25,267 --> 01:09:26,600 Let's just go. 1118 01:09:26,667 --> 01:09:28,067 I'm sick of his crazy talk. 1119 01:09:28,133 --> 01:09:30,067 What if he jumps? 1120 01:09:31,400 --> 01:09:33,300 Come on, friends. 1121 01:09:33,367 --> 01:09:35,900 I understand how you feel. 1122 01:09:35,967 --> 01:09:38,667 But this is actually going to save me! 1123 01:09:38,733 --> 01:09:39,633 Whatever. 1124 01:09:39,700 --> 01:09:42,200 Let's just go. He wouldn't actually jump. 1125 01:09:42,267 --> 01:09:43,633 - You're right. - Let's go. 1126 01:09:43,700 --> 01:09:44,633 He wouldn't jump. 1127 01:09:44,700 --> 01:09:48,667 Don't go! Please kill me! 1128 01:09:48,733 --> 01:09:49,833 Hey, this was a gift! 1129 01:09:59,600 --> 01:10:01,500 Hey, are you okay? 1130 01:10:04,600 --> 01:10:05,633 (One week ago) 1131 01:10:05,700 --> 01:10:06,633 What day is it? 1132 01:10:06,700 --> 01:10:08,900 Woo-suk, it's a love note! 1133 01:10:08,967 --> 01:10:11,367 I never thought I'd witness something so inbelievable. 1134 01:10:11,433 --> 01:10:13,333 What day is it? 1135 01:10:13,400 --> 01:10:15,667 It's the 20th! Why are you yelling? 1136 01:10:15,733 --> 01:10:17,000 Give it here. 1137 01:10:17,533 --> 01:10:19,233 - Hey! - What are you doing? 1138 01:10:20,300 --> 01:10:22,567 I'm doing what's best for you, Ji-sung! 1139 01:10:22,633 --> 01:10:24,200 Why are you so weird? 1140 01:10:24,933 --> 01:10:27,333 Weird like Kim Gun-mo? 1141 01:10:27,400 --> 01:10:29,033 You jerk! 1142 01:10:47,633 --> 01:10:48,567 Im Ji-min! 1143 01:10:53,600 --> 01:10:54,500 Ji-min... 1144 01:10:56,000 --> 01:10:57,300 I want to act. 1145 01:10:58,600 --> 01:11:02,000 There's only a week left. 1146 01:11:04,567 --> 01:11:05,900 That's enough time. 1147 01:11:07,367 --> 01:11:10,167 I'm serious about this. 1148 01:11:14,233 --> 01:11:15,867 Do it, then. 1149 01:11:27,167 --> 01:11:28,333 (Music copyright 10 billion won) 1150 01:12:13,867 --> 01:12:14,833 Jeon Woo-suk! 1151 01:12:18,733 --> 01:12:20,033 Let's end this for real today. 1152 01:12:25,333 --> 01:12:26,533 Leave. 1153 01:12:29,667 --> 01:12:31,100 Don't fight. 1154 01:12:32,367 --> 01:12:34,833 Don't interfere. 1155 01:12:34,900 --> 01:12:36,433 I'll handle this. 1156 01:12:37,200 --> 01:12:38,133 Woo-suk... 1157 01:12:38,733 --> 01:12:39,633 I'll be okay. 1158 01:12:44,333 --> 01:12:47,833 Okay, let's end this. 1159 01:12:48,733 --> 01:12:50,500 You're finally acting like yourself. 1160 01:12:52,867 --> 01:12:55,633 Let's be friends. 1161 01:12:55,700 --> 01:12:57,833 Friends don't fight. 1162 01:13:00,833 --> 01:13:02,567 Stop talking crap and just bring it on. 1163 01:13:02,633 --> 01:13:03,833 No. 1164 01:13:03,900 --> 01:13:07,967 I imagined how this fight will turn out. 1165 01:13:08,033 --> 01:13:11,600 The result? 1166 01:13:11,667 --> 01:13:13,533 You win! 1167 01:13:13,600 --> 01:13:15,067 From today, you're top dog! 1168 01:13:15,133 --> 01:13:16,567 You jerk! 1169 01:13:16,633 --> 01:13:18,300 Stop ignoring me! 1170 01:13:18,367 --> 01:13:20,300 Don't be angry, Woong-jae. 1171 01:13:24,767 --> 01:13:25,700 Woo-suk... 1172 01:13:28,700 --> 01:13:29,633 Fine! 1173 01:13:30,867 --> 01:13:34,600 Let's do this, Han Woong-jae! 1174 01:13:40,333 --> 01:13:41,200 You're strong. 1175 01:13:53,900 --> 01:13:57,600 Han Woong-jae, you're a true fighter. 1176 01:13:57,667 --> 01:13:59,067 A pro fighter! 1177 01:13:59,133 --> 01:14:01,233 You jerk! 1178 01:14:10,733 --> 01:14:11,633 Stop! 1179 01:14:12,667 --> 01:14:14,233 Stop hitting him! 1180 01:14:14,300 --> 01:14:15,567 Don't interfere. 1181 01:14:16,200 --> 01:14:19,533 Are you going to hit me? Do it, then! 1182 01:14:20,167 --> 01:14:20,933 You little... 1183 01:14:21,000 --> 01:14:22,167 Stop! 1184 01:14:23,533 --> 01:14:27,600 Are you too chicken to hit me? 1185 01:14:29,567 --> 01:14:30,667 Are you okay? 1186 01:14:38,667 --> 01:14:39,567 Stop! 1187 01:14:41,433 --> 01:14:43,000 Prick! 1188 01:14:50,433 --> 01:14:51,667 Are you okay? 1189 01:14:52,300 --> 01:14:53,200 Get up. 1190 01:15:11,400 --> 01:15:12,533 Woong-jae! 1191 01:15:18,567 --> 01:15:22,033 Mrs. Han, I'm sorry. 1192 01:15:24,367 --> 01:15:25,600 Are you a hooligan? 1193 01:15:26,100 --> 01:15:27,567 Are you a gangster? 1194 01:15:28,633 --> 01:15:32,233 I'll take full responsibility after the drama festival. 1195 01:15:32,867 --> 01:15:35,233 Full responsibility? 1196 01:15:36,000 --> 01:15:40,200 I already told you, Woong-jae started the fight. 1197 01:15:40,267 --> 01:15:41,200 What? 1198 01:15:45,433 --> 01:15:48,233 Expel him right now. 1199 01:15:49,200 --> 01:15:50,633 You know who my husband is, right? 1200 01:15:52,367 --> 01:15:53,433 Mrs. Han... 1201 01:15:54,300 --> 01:15:58,467 Please let me stay until the drama festival is over. 1202 01:16:00,900 --> 01:16:02,067 Woo-suk. 1203 01:16:02,133 --> 01:16:04,100 - Mrs. Jeon. - Mom. 1204 01:16:06,967 --> 01:16:07,967 I'm so sorry. 1205 01:16:08,733 --> 01:16:10,300 Are you his parents? 1206 01:16:13,567 --> 01:16:15,400 You didn't raise him right. 1207 01:16:16,633 --> 01:16:18,067 I'm sorry. 1208 01:16:18,133 --> 01:16:19,267 I'm sorry. 1209 01:16:20,067 --> 01:16:24,100 I'm going to get your son expelled. 1210 01:16:26,767 --> 01:16:28,167 I'm sorry. 1211 01:16:29,467 --> 01:16:31,300 I'm sorry. 1212 01:16:33,100 --> 01:16:34,933 Anything but expulsion. 1213 01:16:36,000 --> 01:16:38,233 Why are you kneeling? 1214 01:16:39,067 --> 01:16:41,600 You shouldn't kneel for something I did! 1215 01:16:41,667 --> 01:16:43,567 - Get up! - Woo-suk! 1216 01:16:45,500 --> 01:16:46,567 Get out. 1217 01:16:59,000 --> 01:17:00,000 Woo-suk. 1218 01:17:04,933 --> 01:17:06,167 Are you okay? 1219 01:17:06,867 --> 01:17:11,633 Yeah, I'm fine. This is nothing. 1220 01:17:12,600 --> 01:17:13,733 Don't worry. 1221 01:17:19,667 --> 01:17:21,300 You did nothing wrong. 1222 01:17:22,167 --> 01:17:23,467 Don't blame yourself. 1223 01:17:27,433 --> 01:17:28,333 You're right. 1224 01:17:30,533 --> 01:17:31,467 I... 1225 01:17:33,067 --> 01:17:36,633 I did nothing wrong. 1226 01:17:50,667 --> 01:17:53,000 Mrs. Han agreed to forgive you. 1227 01:17:53,700 --> 01:17:55,100 Be thankful. 1228 01:17:56,667 --> 01:17:58,300 You idiot. 1229 01:17:58,367 --> 01:17:59,500 If you get into another fight, 1230 01:17:59,567 --> 01:18:01,867 the principal will expel you. 1231 01:18:02,533 --> 01:18:04,667 Keep your head down until you graduate. 1232 01:18:04,733 --> 01:18:05,700 Got it? 1233 01:18:07,100 --> 01:18:08,100 Yes, sir. 1234 01:18:09,533 --> 01:18:11,100 Tomorrow's the drama festival. 1235 01:18:11,167 --> 01:18:12,867 Give it your all. 1236 01:18:14,867 --> 01:18:16,100 You can go now. 1237 01:18:17,500 --> 01:18:18,400 Thank you. 1238 01:18:21,667 --> 01:18:24,267 Suk-min, your grades dropped by a lot. 1239 01:18:26,867 --> 01:18:28,267 Is everything okay? 1240 01:18:28,333 --> 01:18:29,300 Yes, sir. 1241 01:18:30,667 --> 01:18:33,733 What happened? Did you get expelled? 1242 01:18:34,233 --> 01:18:38,067 If you get expelled, I'll drop out. 1243 01:18:38,900 --> 01:18:41,500 Drop out, then. I'm going to graduate. 1244 01:18:41,567 --> 01:18:43,233 Stop being weird! Were you expelled or not? 1245 01:18:43,300 --> 01:18:45,733 Weird like Kim Gun-mo? 1246 01:18:48,400 --> 01:18:50,467 That punk. 1247 01:18:50,533 --> 01:18:52,067 We'll kill you! 1248 01:18:52,133 --> 01:18:55,533 (Full of Sunshine) 1249 01:19:06,333 --> 01:19:08,900 (Full of Sunshine) 1250 01:19:08,967 --> 01:19:11,733 Eat up, everyone. 1251 01:19:15,267 --> 01:19:18,733 Suk-min, Woo-suk already brought food. 1252 01:19:19,867 --> 01:19:21,600 Is that so? 1253 01:19:23,767 --> 01:19:24,667 Eat this, too. 1254 01:19:27,267 --> 01:19:28,267 Yay, chicken! 1255 01:19:30,400 --> 01:19:33,167 Suk-min, eat with us. 1256 01:19:35,500 --> 01:19:36,633 No. 1257 01:19:37,267 --> 01:19:38,200 I'll get going. 1258 01:19:40,000 --> 01:19:42,133 No, I'll go. 1259 01:19:43,300 --> 01:19:44,433 Suk-min... 1260 01:19:58,000 --> 01:20:01,000 To leave a message... 1261 01:20:05,267 --> 01:20:06,167 Ji-min... 1262 01:20:12,533 --> 01:20:15,533 It should be a straight line. 1263 01:20:19,867 --> 01:20:22,367 I should go meet Suk-min. 1264 01:20:22,433 --> 01:20:24,500 Oh, okay. 1265 01:20:28,100 --> 01:20:29,667 Hey, twerp. 1266 01:20:30,667 --> 01:20:33,800 Shouldn't you be with Woo-suk? 1267 01:20:34,933 --> 01:20:38,167 - Leave me alone. - You idiot. 1268 01:20:38,233 --> 01:20:39,700 You should be scared. 1269 01:20:40,667 --> 01:20:42,167 Hoodlums... 1270 01:20:42,233 --> 01:20:43,567 What did you say? 1271 01:20:51,867 --> 01:20:52,967 Woo-suk! 1272 01:20:53,667 --> 01:20:54,567 Woo-suk! 1273 01:20:55,533 --> 01:20:56,433 Suk-min? 1274 01:20:57,400 --> 01:20:58,933 Who hit you? 1275 01:20:59,000 --> 01:21:01,767 Didn't Ji-min go to meet you? 1276 01:21:01,833 --> 01:21:04,033 Go to the riverbank. 1277 01:21:04,100 --> 01:21:05,767 Ji-min's in danger! 1278 01:21:06,400 --> 01:21:07,333 What? 1279 01:21:08,133 --> 01:21:09,067 Damn it! 1280 01:21:20,233 --> 01:21:22,167 Where's Ji-min? 1281 01:21:23,333 --> 01:21:25,000 Where is she, you jerks? 1282 01:21:26,100 --> 01:21:28,200 How scary. 1283 01:21:28,267 --> 01:21:30,400 Find her yourself. 1284 01:21:30,467 --> 01:21:32,500 Suk-min, go look for her. 1285 01:21:32,567 --> 01:21:33,700 Okay. 1286 01:21:34,400 --> 01:21:38,767 If something happened to her, I'll kill all of you. 1287 01:21:38,833 --> 01:21:40,133 Kill us, then. 1288 01:21:40,200 --> 01:21:41,133 You jerks... 1289 01:22:11,033 --> 01:22:12,233 Suk-min. 1290 01:22:12,967 --> 01:22:15,400 You never showed up, so I'm leaving a message. 1291 01:22:18,167 --> 01:22:19,467 I'm sorry. 1292 01:22:20,633 --> 01:22:21,967 Woo-suk... 1293 01:22:26,267 --> 01:22:28,500 He's my love. I'm really sorry. 1294 01:22:30,600 --> 01:22:33,767 There's no way for me to cure your pain. 1295 01:22:35,333 --> 01:22:38,033 That's why all I can say is I'm sorry. 1296 01:22:40,433 --> 01:22:41,600 I'm sorry. 1297 01:22:44,767 --> 01:22:48,867 - Woo-suk, we brought... - Ice cream! 1298 01:22:50,633 --> 01:22:52,833 Why is everyone so down? 1299 01:22:52,900 --> 01:22:55,200 Did Woo-suk and Ji-min fight again? 1300 01:22:55,267 --> 01:22:57,133 Woo-suk and Suk-min went to 1301 01:22:57,200 --> 01:22:59,567 the riverbank to save Ji-min. 1302 01:22:59,633 --> 01:23:00,533 What? 1303 01:23:05,800 --> 01:23:06,733 Enjoy. 1304 01:23:10,033 --> 01:23:10,967 You prick! 1305 01:23:22,700 --> 01:23:23,967 Where's Ji-min? 1306 01:23:25,000 --> 01:23:27,200 You're nothing, Jeon Woo-suk. 1307 01:23:27,267 --> 01:23:29,167 Have you learned your place? 1308 01:23:29,233 --> 01:23:31,200 Where is she, you jerk? 1309 01:23:36,900 --> 01:23:38,467 Where's Ji-min? 1310 01:23:38,533 --> 01:23:40,067 How should we know? 1311 01:23:41,200 --> 01:23:42,133 Ask him. 1312 01:23:46,367 --> 01:23:47,633 Suk-min... 1313 01:23:47,700 --> 01:23:49,233 Look at you, Jeon Woo-suk. 1314 01:23:50,833 --> 01:23:54,933 How can you call yourself top dog of Taesung High? 1315 01:23:55,000 --> 01:23:56,833 I'm disappointed. 1316 01:23:59,733 --> 01:24:01,567 Why did you introduce me to Ji-min? 1317 01:24:03,000 --> 01:24:05,267 Did you find it funny? 1318 01:24:05,933 --> 01:24:06,900 Suk-min... 1319 01:24:07,733 --> 01:24:09,233 You poor jerk. 1320 01:24:10,867 --> 01:24:12,333 I'm sorry. 1321 01:24:12,400 --> 01:24:14,200 I'm really sorry. 1322 01:24:14,267 --> 01:24:15,300 Sorry? 1323 01:24:16,900 --> 01:24:17,767 Sorry? 1324 01:24:23,433 --> 01:24:24,600 Ji-min! 1325 01:24:25,533 --> 01:24:27,633 - Are you okay? - Huh? 1326 01:24:27,700 --> 01:24:31,000 Woo-suk went to the riverbank to save you. 1327 01:24:31,067 --> 01:24:31,900 What? 1328 01:24:31,967 --> 01:24:32,900 Ji-min... 1329 01:24:33,700 --> 01:24:35,300 There's only 20 minutes left. 1330 01:24:39,633 --> 01:24:43,100 You think being good at fighting is everything? 1331 01:24:43,167 --> 01:24:45,633 You look down on everyone, right? 1332 01:24:46,367 --> 01:24:48,067 Piss off. 1333 01:24:48,933 --> 01:24:54,900 You braindead hoodlums will grovel to me someday. 1334 01:24:54,967 --> 01:24:56,267 Where's Ji-min? 1335 01:24:57,200 --> 01:24:58,567 Is she okay? 1336 01:24:59,200 --> 01:25:01,167 Of course she is. 1337 01:25:02,667 --> 01:25:03,500 What a relief. 1338 01:25:03,567 --> 01:25:05,600 - Son of a gun! - Stop blabbering! 1339 01:25:05,667 --> 01:25:07,200 You did your part, so get lost. 1340 01:25:09,667 --> 01:25:11,233 Guys, grab him. 1341 01:25:17,033 --> 01:25:18,400 This... 1342 01:25:18,467 --> 01:25:20,467 Will be able to pierce your skin. 1343 01:25:20,567 --> 01:25:21,700 Grab him tight! 1344 01:25:21,767 --> 01:25:22,667 Let go! 1345 01:25:24,933 --> 01:25:26,500 Dammit! 1346 01:25:26,567 --> 01:25:29,667 (Full of Sunshine) 1347 01:25:30,433 --> 01:25:32,367 - Did you call the police? - Yes. 1348 01:25:39,967 --> 01:25:42,367 We're agents of justice, you jerks! 1349 01:25:42,433 --> 01:25:44,567 How could you let these hoodlums beat you up? 1350 01:25:44,633 --> 01:25:46,933 What took you so long? I almost died! 1351 01:25:47,000 --> 01:25:48,133 I was by myself! 1352 01:25:48,200 --> 01:25:49,933 I could beat them by myself. 1353 01:25:50,000 --> 01:25:50,967 Bullcrap! 1354 01:25:51,033 --> 01:25:52,300 You're fine. 1355 01:25:52,933 --> 01:25:54,467 What are you waiting for? 1356 01:25:54,533 --> 01:25:55,700 Bring it on. 1357 01:25:55,767 --> 01:25:59,000 - You have a play to be in. - Get going. You'll be late. 1358 01:25:59,067 --> 01:26:00,533 This isn't a movie! 1359 01:26:00,600 --> 01:26:03,200 Leave it to us and just go. 1360 01:26:03,267 --> 01:26:04,533 Woo-suk... 1361 01:26:04,600 --> 01:26:07,967 Someday, I'll be able to brag to people. 1362 01:26:08,467 --> 01:26:09,800 That you're my friend. 1363 01:26:09,867 --> 01:26:12,733 - So, just go. - Hurry! 1364 01:26:21,133 --> 01:26:22,233 Don't come! 1365 01:26:23,233 --> 01:26:24,767 Think of the play! 1366 01:26:24,833 --> 01:26:26,833 I'm Park Ji-sung! 1367 01:26:30,267 --> 01:26:31,533 Idiots... 1368 01:26:47,067 --> 01:26:50,633 'Full of Sunshine' will start shortly. 1369 01:26:50,700 --> 01:26:55,067 Please wait a little longer. 1370 01:26:56,600 --> 01:26:58,767 I should go on stage in his place. 1371 01:26:58,833 --> 01:27:00,067 Ji-min... 1372 01:27:00,633 --> 01:27:01,967 Ji-min! 1373 01:27:02,033 --> 01:27:02,967 Woo-suk! 1374 01:27:04,567 --> 01:27:06,533 Your face... Are you okay? 1375 01:27:08,500 --> 01:27:09,433 I'm fine. 1376 01:27:11,867 --> 01:27:13,267 Can you get on stage? 1377 01:27:13,333 --> 01:27:15,867 Let's pretend it's part of the role. 1378 01:27:15,933 --> 01:27:19,000 Passion is more important than an actor's face. 1379 01:27:20,567 --> 01:27:21,867 Right? 1380 01:28:14,600 --> 01:28:16,167 Guys... 1381 01:28:17,500 --> 01:28:20,267 Why are you hanging your heads like sick chickens? 1382 01:28:20,333 --> 01:28:25,033 Is this how you'll spend the last summer of high school? 1383 01:28:29,133 --> 01:28:30,400 For now... 1384 01:28:31,867 --> 01:28:34,233 We're in a birdcage. 1385 01:28:34,967 --> 01:28:39,533 We're getting ready for the big world. 1386 01:28:40,467 --> 01:28:42,167 There's no right way to fly. 1387 01:28:43,400 --> 01:28:45,000 Just fly. 1388 01:28:46,633 --> 01:28:49,900 Any way you want. 1389 01:28:49,967 --> 01:28:51,433 I believe... 1390 01:28:53,400 --> 01:28:56,167 We're crouching to prepare to fly. 1391 01:28:56,233 --> 01:28:58,700 In this world, there's no 100%. 1392 01:29:00,233 --> 01:29:01,833 Just do what you want. 1393 01:29:03,533 --> 01:29:05,067 That's enough. 1394 01:29:25,400 --> 01:29:26,400 Don't cry. 1395 01:29:28,867 --> 01:29:31,233 Crying won't bring Kyung-soo back. 1396 01:29:32,833 --> 01:29:34,233 But Kyung-soo... 1397 01:29:37,267 --> 01:29:39,100 Left us something. 1398 01:29:41,067 --> 01:29:43,500 A lesson that the most precious moment... 1399 01:29:46,067 --> 01:29:47,767 Is right now. 1400 01:30:12,600 --> 01:30:17,200 I'm trying to be humble, but I was great. 1401 01:30:17,267 --> 01:30:18,533 My script was great. 1402 01:30:18,600 --> 01:30:19,767 Good job. 1403 01:30:19,833 --> 01:30:21,033 Are you insane? 1404 01:30:21,100 --> 01:30:22,933 We'll get married anyway. 1405 01:30:23,000 --> 01:30:24,900 Why would I marry you? 1406 01:30:26,733 --> 01:30:28,300 Suk-min... 1407 01:30:30,967 --> 01:30:32,333 What a nice sight. 1408 01:30:32,400 --> 01:30:34,600 The police will be here soon. 1409 01:30:35,467 --> 01:30:37,300 I'm going to tell them that we fought. 1410 01:30:38,100 --> 01:30:39,900 Why? 1411 01:30:40,833 --> 01:30:42,167 Why would you say that? 1412 01:30:42,667 --> 01:30:43,733 Why? 1413 01:30:44,400 --> 01:30:47,000 To get Woo-suk expelled. 1414 01:30:47,067 --> 01:30:48,900 One more fight will get him expelled. 1415 01:30:50,000 --> 01:30:50,833 Let's go. 1416 01:30:53,133 --> 01:30:54,200 No. 1417 01:30:55,800 --> 01:30:57,300 No one can leave until the police come. 1418 01:30:57,367 --> 01:30:59,700 I'm going to get him expelled. 1419 01:31:01,667 --> 01:31:03,267 Lower your knife. 1420 01:31:03,333 --> 01:31:04,767 You'll ruin your own life. 1421 01:31:04,833 --> 01:31:05,900 Suk-min... 1422 01:31:12,200 --> 01:31:13,333 Suk-min. 1423 01:31:15,333 --> 01:31:16,900 I'm truly sorry. 1424 01:31:18,300 --> 01:31:21,333 But if you live this way, 1425 01:31:22,100 --> 01:31:24,100 you'll regret it later on. 1426 01:31:28,567 --> 01:31:30,400 You hit me! 1427 01:31:30,467 --> 01:31:34,933 I'll tell the police! I'll get you expelled! 1428 01:31:36,233 --> 01:31:37,167 Fine. 1429 01:31:38,200 --> 01:31:40,800 If that will make you happy, do it. 1430 01:31:41,600 --> 01:31:42,533 Let's go. 1431 01:31:46,000 --> 01:31:49,033 That jerk thinks he's so cool! 1432 01:31:49,533 --> 01:31:50,567 Jeon Woo-suk! 1433 01:31:51,500 --> 01:31:53,433 Come back here, you son of a gun! 1434 01:31:54,233 --> 01:31:55,167 Suk-min. 1435 01:31:55,867 --> 01:31:57,500 It's all over. 1436 01:31:57,567 --> 01:31:59,033 Stop this! 1437 01:32:00,300 --> 01:32:01,233 Stop? 1438 01:32:02,233 --> 01:32:05,067 I won't stop, you jerk! 1439 01:32:14,300 --> 01:32:15,700 Son of a gun. 1440 01:32:21,433 --> 01:32:22,433 No... 1441 01:32:23,233 --> 01:32:24,300 Woo-suk! 1442 01:32:26,333 --> 01:32:27,633 Woo-suk... 1443 01:32:27,700 --> 01:32:29,300 It wasn't me. 1444 01:32:29,367 --> 01:32:30,267 Are you okay? 1445 01:32:31,033 --> 01:32:33,433 It wasn't me! I didn't do it! 1446 01:32:35,433 --> 01:32:36,433 Someone... 1447 01:32:37,300 --> 01:32:38,733 Help us. 1448 01:32:42,967 --> 01:32:45,000 Help us! 1449 01:32:45,067 --> 01:32:45,867 Ji-min... 1450 01:32:47,767 --> 01:32:49,467 - Woo-suk... - Don't worry. 1451 01:32:51,467 --> 01:32:55,600 We'll meet each other again. 1452 01:32:55,667 --> 01:32:56,967 Stop talking. 1453 01:32:58,800 --> 01:32:59,767 Woo-suk... 1454 01:33:00,467 --> 01:33:01,800 Woo-suk! 1455 01:33:04,033 --> 01:33:07,600 I'm sure... 1456 01:33:08,167 --> 01:33:10,367 Stop talking! 1457 01:33:10,433 --> 01:33:12,167 I'll fall for you again. 1458 01:33:20,633 --> 01:33:23,167 Woo-suk, Woo-suk! 1459 01:33:25,067 --> 01:33:27,833 Woo-suk, Woo-suk! 1460 01:33:29,100 --> 01:33:30,333 No! 1461 01:33:33,100 --> 01:33:34,133 Ji-min... 1462 01:33:35,467 --> 01:33:41,333 If we meet again, I'll make you happy. 1463 01:33:44,467 --> 01:33:45,933 Woo-suk! 1464 01:33:47,600 --> 01:33:50,867 One, two, three, four, five! 1465 01:33:50,933 --> 01:33:52,033 (1990) 1466 01:33:52,100 --> 01:33:53,200 Yes! 1467 01:33:53,267 --> 01:33:55,433 No Bong-gyun, give me five marbles. 1468 01:33:56,533 --> 01:33:58,700 I only bet two. 1469 01:33:59,367 --> 01:34:01,267 Ask Woo-suk. 1470 01:34:02,500 --> 01:34:03,833 I bet two marbles, right? 1471 01:34:05,200 --> 01:34:07,100 Wasn't it five? 1472 01:34:07,167 --> 01:34:09,033 He says you bet five. 1473 01:34:09,100 --> 01:34:11,233 Woo-suk doesn't remember 1474 01:34:11,300 --> 01:34:15,700 because he banged his head on the pole. 1475 01:34:15,767 --> 01:34:17,600 Shut up and hand it over. 1476 01:34:17,667 --> 01:34:19,533 I'm out of marbles. 1477 01:34:20,233 --> 01:34:22,200 Ji-sung, time for dinner! 1478 01:34:22,733 --> 01:34:25,333 Why now? 1479 01:34:25,400 --> 01:34:26,300 I'm hungry. 1480 01:34:26,367 --> 01:34:29,467 Let's have dinner at Ji-sung's place. 1481 01:34:29,967 --> 01:34:30,867 I can't. 1482 01:34:31,500 --> 01:34:34,333 I'm meeting Mi-sook later. 1483 01:34:34,900 --> 01:34:36,667 Let's just go! 1484 01:34:36,733 --> 01:34:38,700 Friends are better than girls! 1485 01:34:38,767 --> 01:34:39,800 Hold on. 1486 01:34:39,867 --> 01:34:41,067 Why my place? 1487 01:34:41,133 --> 01:34:44,733 Because your parents are great cooks! 1488 01:34:51,267 --> 01:34:53,567 (2023) 1489 01:34:57,933 --> 01:35:01,933 The producer agreed to pay you 20 million won. 1490 01:35:03,400 --> 01:35:06,367 He'll wire you some of the money this week. 1491 01:35:07,233 --> 01:35:09,933 You'll be able to pay your apartment deposit. 1492 01:35:10,900 --> 01:35:12,200 Thanks, Ki-hong. 1493 01:35:12,867 --> 01:35:17,533 You have another gig. Give it your all. 1494 01:35:23,267 --> 01:35:26,900 - I'm going to take a break. - Why? 1495 01:35:28,733 --> 01:35:30,267 Are you going to go to auditions again? 1496 01:35:30,900 --> 01:35:34,833 You should give up. 1497 01:35:36,100 --> 01:35:37,567 This is amazing! 1498 01:35:40,167 --> 01:35:41,467 Dammit... 1499 01:35:41,967 --> 01:35:46,233 You two have never complimented me before. 1500 01:35:47,200 --> 01:35:49,433 - Dammit... - Are you crying? 1501 01:35:50,400 --> 01:35:52,767 Idiot. 1502 01:35:52,833 --> 01:35:54,233 (Stone M's maltreatment of employees controversy) 1503 01:35:54,333 --> 01:35:55,433 Is it really good? 1504 01:35:55,500 --> 01:35:57,700 It's damn good. 1505 01:35:57,767 --> 01:35:59,033 Good. 1506 01:35:59,100 --> 01:36:01,267 Let's all go home now. 1507 01:36:01,333 --> 01:36:02,867 I have to play cards. 1508 01:36:02,933 --> 01:36:05,933 - You should come to your senses. - He's right. 1509 01:36:06,000 --> 01:36:08,433 Come to my senses? 1510 01:36:08,500 --> 01:36:11,733 Woo-suk has been trying to 1511 01:36:11,800 --> 01:36:14,700 become an actor for over 20 years. 1512 01:36:14,767 --> 01:36:16,433 I feel sorry for Ji-min. 1513 01:36:17,300 --> 01:36:20,733 There's a kid in my class who's just like him. 1514 01:36:20,800 --> 01:36:23,433 He's super ugly, 1515 01:36:23,500 --> 01:36:26,033 but he insists on becoming an actor. 1516 01:36:26,100 --> 01:36:28,600 He's so disobedient. 1517 01:36:28,667 --> 01:36:32,033 As a teacher, you should help him. 1518 01:36:32,533 --> 01:36:36,067 He's only a temp. 1519 01:36:36,133 --> 01:36:39,267 Should we call him a part-timer instead? 1520 01:36:39,933 --> 01:36:43,033 A temp is still a teacher! 1521 01:36:43,100 --> 01:36:45,533 - Jerks... - Right, right. 1522 01:36:45,600 --> 01:36:49,800 Bong-gyun, have you been drawing comics? 1523 01:36:50,467 --> 01:36:52,533 I doodle now and then. 1524 01:36:52,600 --> 01:36:53,767 Why? 1525 01:36:53,833 --> 01:36:55,467 Look at that. 1526 01:36:56,067 --> 01:36:57,633 Bong-gyun drew that. 1527 01:36:58,300 --> 01:36:59,533 Really? 1528 01:37:00,033 --> 01:37:03,267 Bong-gyun, that's really good! 1529 01:37:03,333 --> 01:37:06,100 My lips aren't that thick. 1530 01:37:06,167 --> 01:37:08,500 Yes, they are. 1531 01:37:08,567 --> 01:37:10,200 You should keep drawing comics. 1532 01:37:10,867 --> 01:37:13,467 How many places today? 1533 01:37:13,533 --> 01:37:14,900 Not that many. 1534 01:37:20,300 --> 01:37:21,467 Ha-ra. 1535 01:37:22,567 --> 01:37:25,367 Studying's stressful, right? 1536 01:37:27,167 --> 01:37:29,867 When you get stressed, you should eat meat. 1537 01:37:32,333 --> 01:37:36,200 Go have some with your friends. 1538 01:37:39,500 --> 01:37:41,933 - I'm off. - Bye. 1539 01:37:48,067 --> 01:37:51,200 Why are you staring? 1540 01:37:51,267 --> 01:37:53,367 Am I that handsome? 1541 01:37:53,433 --> 01:37:55,233 You've never been handsome. 1542 01:37:56,733 --> 01:37:58,867 Are you going somewhere? 1543 01:37:58,933 --> 01:38:00,633 I have an audition. 1544 01:38:01,133 --> 01:38:04,400 I know I'll fail 100%. 1545 01:38:06,600 --> 01:38:08,200 In this world, there's no 100%. 1546 01:38:09,567 --> 01:38:10,467 Bye. 1547 01:38:13,267 --> 01:38:15,000 I've been waiting for this day. 1548 01:38:18,633 --> 01:38:19,800 Die! 1549 01:38:19,867 --> 01:38:20,767 Cut! 1550 01:38:23,367 --> 01:38:24,267 Die! 1551 01:38:24,900 --> 01:38:28,000 Is it that hard to do? 1552 01:38:28,967 --> 01:38:33,567 You're making me feel betrayed. 1553 01:38:33,633 --> 01:38:36,200 You only have the face of a killer. 1554 01:38:36,767 --> 01:38:42,167 Hey, did you hire him just because of his face? 1555 01:38:42,233 --> 01:38:44,833 His audition was good. 1556 01:38:46,633 --> 01:38:48,567 I'm sorry. 1557 01:38:48,633 --> 01:38:50,633 I'll do it again. 1558 01:38:51,800 --> 01:38:54,733 He's a young prick. 1559 01:38:55,567 --> 01:38:57,833 Just do what you did during your audition. 1560 01:38:57,900 --> 01:38:58,833 - Okay? - Okay. 1561 01:38:58,900 --> 01:38:59,833 - Good luck. - Thanks. 1562 01:39:00,600 --> 01:39:01,633 I'm sorry. 1563 01:39:05,167 --> 01:39:06,100 Roll! 1564 01:39:07,333 --> 01:39:08,267 Ready! 1565 01:39:09,233 --> 01:39:10,133 Action! 1566 01:39:13,033 --> 01:39:14,433 I've been waiting for this day. 1567 01:39:17,667 --> 01:39:18,967 Die! 1568 01:39:19,700 --> 01:39:20,900 Cut, okay! 1569 01:39:20,967 --> 01:39:21,733 Good job! 1570 01:39:21,800 --> 01:39:23,033 There's no need to be nervous. 1571 01:39:23,967 --> 01:39:26,433 It's nothing once you get down to it. 1572 01:39:34,033 --> 01:39:35,167 Thanks, Mr. Monk. 1573 01:39:37,067 --> 01:39:41,300 (Once Again) 1574 01:39:45,367 --> 01:39:46,300 Mr. Monk. 1575 01:39:49,000 --> 01:39:50,667 Any paper charms left? 1576 01:39:52,033 --> 01:39:55,433 Bless you. Such things don't exist. 1577 01:39:55,500 --> 01:39:59,233 Hey, I know everything. 1578 01:39:59,300 --> 01:40:00,733 Give me just one. 1579 01:40:00,800 --> 01:40:04,833 I didn't get a chance to buy Samsung stocks and Bitcoin. 1580 01:40:04,900 --> 01:40:06,733 So, I need to return to the past. 1581 01:40:06,800 --> 01:40:08,333 Give me just one. 1582 01:40:08,400 --> 01:40:10,633 You remember? 1583 01:40:10,700 --> 01:40:11,833 How? 1584 01:40:11,900 --> 01:40:13,733 You used up all five charms. 1585 01:40:21,067 --> 01:40:22,167 Huh? 1586 01:40:25,900 --> 01:40:28,033 Why did he call us at night? 1587 01:40:28,633 --> 01:40:30,467 He's making me miss 'Tears of the Dragon'. 1588 01:40:31,267 --> 01:40:33,633 Seriously. 1589 01:40:33,700 --> 01:40:36,033 Jeon Woo-suk! Your bros are here! 100618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.