Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,580 --> 00:00:23,742
Hello Reuben.
2
00:00:28,752 --> 00:00:30,744
Don't you want to get out of the car?
3
00:00:36,381 --> 00:00:38,125
Nobody is going to hurt you, Reuben.
4
00:00:39,384 --> 00:00:41,626
There are a lot of other boys
inside to play with
5
00:00:43,597 --> 00:00:45,589
Don't you want to play with the other boys?
6
00:01:02,572 --> 00:01:03,603
Hello Reuben.
7
00:01:31,765 --> 00:01:33,093
Would you like to take a ride?
8
00:02:05,510 --> 00:02:06,750
Why don't you try it?
9
00:03:08,310 --> 00:03:11,270
Daddy! Mommy! Daddy!
10
00:03:11,480 --> 00:03:13,970
Mommy! Mommy!
11
00:03:14,570 --> 00:03:15,230
It's all right.
12
00:03:15,440 --> 00:03:16,730
Daddy!
13
00:06:43,960 --> 00:06:44,960
Hello.
14
00:06:50,100 --> 00:06:52,130
Hello. Who are you?
15
00:06:53,100 --> 00:06:55,770
Hello, my name is Jean Hansen.
16
00:07:02,980 --> 00:07:07,320
Look those pearls. One two...
17
00:07:07,540 --> 00:07:10,290
Do you like them? How old are you?
18
00:07:14,250 --> 00:07:15,530
Where did you come from?
19
00:07:17,380 --> 00:07:18,530
I came from the city.
20
00:07:18,750 --> 00:07:20,020
Do you have a car?
21
00:07:20,230 --> 00:07:21,940
No, I came by taxi.
22
00:07:22,440 --> 00:07:25,470
You don't? Mommy and Daddy has a car.
23
00:07:25,980 --> 00:07:28,480
I know a boy that has a Thunderbird.
24
00:07:29,360 --> 00:07:32,730
His father and his mother has a Jaguar.
25
00:07:32,950 --> 00:07:34,610
My name is Reuben Widdicombe.
26
00:07:35,490 --> 00:07:37,150
My name is Reuben Widdicombe.
27
00:07:38,330 --> 00:07:40,070
My name is Reuben Widdicombe.
28
00:07:40,960 --> 00:07:44,740
My name is Reuben Widdicombe.
My name is Reuben Widdicombe.
29
00:07:51,920 --> 00:07:55,340
Come on, get going!
Oh hello Jean.
30
00:07:57,430 --> 00:07:59,800
You're supposed to be in class, now.
Go on!
31
00:08:01,220 --> 00:08:03,470
Mrs. Brown, will you see that
Reuben goes to class?
32
00:08:03,680 --> 00:08:05,480
Reuben, come with me now.
Come on.
33
00:08:06,480 --> 00:08:08,060
- I see you found the place.
- Yes.
34
00:08:08,060 --> 00:08:10,140
It's been here since God knows when.
35
00:08:10,400 --> 00:08:12,660
Dr. Clark wants to see you.
This is his office.
36
00:08:12,910 --> 00:08:16,260
Well Dr. Clark is in the conference room now.
Can he call you back?
37
00:08:16,660 --> 00:08:18,000
Fine, goodbye.
38
00:08:18,620 --> 00:08:21,160
This is Miss Hansen.
Dr. Clark wants to see her.
39
00:08:21,710 --> 00:08:23,040
Jean Hansen
40
00:08:24,800 --> 00:08:26,000
Yes, just a moment.
41
00:08:26,000 --> 00:08:28,420
I'll be right down the hall,
now, if you need me.
42
00:08:28,680 --> 00:08:31,050
The doctor wanted to see
you as soon as you got here
43
00:08:33,430 --> 00:08:35,110
I told you I didn't want you to come.
44
00:08:35,320 --> 00:08:37,540
Doctor, he's my son.
45
00:08:37,540 --> 00:08:39,820
I told you I didn't want you to come,
that this would happen!
46
00:08:40,670 --> 00:08:43,800
Dr. Clark is looking out for
what is best for the welfare...
47
00:08:43,800 --> 00:08:46,640
- Jean Hansen. - It's about the roses.
48
00:08:46,730 --> 00:08:48,470
Miss Hansen, come in please.
49
00:08:48,470 --> 00:08:51,520
I can't plant them if they're going to
tramp them or anywhere near them!
50
00:08:51,770 --> 00:08:55,640
You have to get just the right weather!
They won't grow if you plant them any later.
51
00:08:55,980 --> 00:08:56,530
I know, John.
52
00:08:56,750 --> 00:08:58,460
Tell them to stay away from the garden!
53
00:08:58,460 --> 00:08:59,530
I will, John.
54
00:09:02,420 --> 00:09:03,750
Come in, sit down.
55
00:09:12,100 --> 00:09:14,090
You don't say anything about nursing experience.
56
00:09:15,100 --> 00:09:16,480
I haven't had any.
57
00:09:16,850 --> 00:09:17,800
Teaching experience?
58
00:09:18,560 --> 00:09:20,020
No, I'm sorry.
59
00:09:23,520 --> 00:09:25,760
Music. Do you have some background in music?
60
00:09:26,360 --> 00:09:28,020
Well I studied to be a pianist.
61
00:09:28,240 --> 00:09:29,650
Have you ever taught music?
62
00:09:30,240 --> 00:09:31,230
No.
63
00:09:33,830 --> 00:09:36,780
Why don't you tell me something
about yourself? Cigarette?
64
00:09:37,620 --> 00:09:41,850
No, thank you. What would you like to know?
65
00:09:42,800 --> 00:09:45,390
Things that you think are important
leading up to your coming here.
66
00:09:47,850 --> 00:09:49,810
Oh I hardly know where to begin, I...
67
00:09:50,940 --> 00:09:54,210
I came to New York to study at Juliard.
68
00:09:54,420 --> 00:09:57,920
I wanted to make a career for myself as a...
69
00:09:58,800 --> 00:10:00,260
...as a concert pianist.
70
00:10:00,470 --> 00:10:04,930
I wasn't able to do so.
I've had lots of jobs since then.
71
00:10:06,480 --> 00:10:09,050
I don't think I know
what you want to know.
72
00:10:11,120 --> 00:10:15,220
Why did you make out this application?
What makes you think you want to work here?
73
00:10:16,560 --> 00:10:18,140
You need help, don't you?
74
00:10:18,690 --> 00:10:19,770
I mean the real reason.
75
00:10:20,780 --> 00:10:22,350
I don't know if I can answer that.
76
00:10:22,570 --> 00:10:23,730
Please try.
77
00:10:24,490 --> 00:10:25,600
It's very personal.
78
00:10:25,820 --> 00:10:28,580
Miss Hansen, everything that
concerns this place is personal.
79
00:10:30,290 --> 00:10:32,500
Well, let's just say that...
80
00:10:33,050 --> 00:10:36,880
...all my life I have tried to find
something to give it meaning and...
81
00:10:37,560 --> 00:10:39,940
...so far I have been unsuccessful.
82
00:10:40,850 --> 00:10:42,580
Do you think you might find that meaning here?
83
00:10:43,100 --> 00:10:45,640
But Dr. Clark, you do need help, don't you?
84
00:10:45,860 --> 00:10:48,180
I mean someone has to work with these children.
85
00:10:50,740 --> 00:10:53,030
Do you know anything about
the kind of people that are here?
86
00:10:53,070 --> 00:10:54,450
No, not clinically...
87
00:10:54,450 --> 00:10:58,080
Working for them is not an act of charity,
it's a full-time demanding job.
88
00:10:58,380 --> 00:11:00,410
And very few people are qualified for it.
89
00:11:02,790 --> 00:11:05,980
Your references are okay.
Mattie thinks a lot of you.
90
00:11:07,190 --> 00:11:08,850
The children respond to music.
91
00:11:09,070 --> 00:11:11,600
So if you want to give it a try
I'm obliged to let you do it.
92
00:11:11,880 --> 00:11:13,600
Do you know about the wages?
93
00:11:13,990 --> 00:11:14,940
Doesn't matter.
94
00:11:14,940 --> 00:11:16,540
Fifty dollars a week plus board.
95
00:11:16,760 --> 00:11:19,610
Ben, Mr. Reynolds in the conference room.
96
00:11:19,610 --> 00:11:21,180
I'll be right there.
97
00:11:21,620 --> 00:11:24,955
Why don't you find Mattie?
She'll take you around, you'll see what it's all about.
98
00:11:26,370 --> 00:11:27,150
Is that all?
99
00:11:27,950 --> 00:11:28,860
That's all.
100
00:11:39,380 --> 00:11:40,390
Reynolds.
101
00:11:40,600 --> 00:11:41,880
Hello Dr. Clark.
102
00:11:43,650 --> 00:11:44,480
Where is he?
103
00:11:44,690 --> 00:11:46,100
He's out in the car.
104
00:11:48,320 --> 00:11:50,360
I gave Miss Wilson the clothes.
105
00:11:52,410 --> 00:11:55,410
We sewed his initials in
the pockets like you said.
106
00:11:58,950 --> 00:12:01,080
I hope I'm doing the right thing.
107
00:12:03,000 --> 00:12:05,320
I can't help feeling that I'm letting him down.
108
00:12:07,870 --> 00:12:12,030
We stopped on the way down here on the road.
I bought him some ice cream.
109
00:12:12,250 --> 00:12:15,620
A double-dip. He was so happy.
110
00:12:16,670 --> 00:12:18,300
He didn't know that...
111
00:12:19,920 --> 00:12:20,920
Mr. Reynolds.
112
00:12:22,680 --> 00:12:26,590
Your boy knows what it's like to be different.
He won't be different here.
113
00:12:28,220 --> 00:12:29,770
Come on, he's waiting.
114
00:12:37,440 --> 00:12:42,380
What time is it when the big hand is on the six
and the little hand is on the twelve?
115
00:12:44,350 --> 00:12:46,600
- Six
- Very good.
116
00:12:47,110 --> 00:12:49,998
What time is now?
Tommy?
117
00:12:50,860 --> 00:12:54,140
- Six.
- Oh boys, you know that's not right.
118
00:12:54,360 --> 00:12:56,680
5:45 or a quarter to six.
119
00:12:57,530 --> 00:12:58,680
Yeah, six.
120
00:12:59,900 --> 00:13:03,650
- Willie?
- A quarter to six...
121
00:13:04,070 --> 00:13:06,230
4 o'clock or 4:15?
122
00:13:07,490 --> 00:13:09,280
5:30 or 6 o'clock?
123
00:13:10,410 --> 00:13:12,730
7 or 7:15?
124
00:13:12,730 --> 00:13:14,500
7 o'clock.
125
00:13:14,500 --> 00:13:16,790
- 8 o'clock or 8:30?
- 8:30.
126
00:13:17,460 --> 00:13:19,940
- 9 o'clock or 9:15?
- 9 o'clock.
127
00:13:25,030 --> 00:13:28,420
So it's "big, baby, bald, book, bird, back".
128
00:13:28,680 --> 00:13:33,800
And this is a book.
Now, "big, baby, bald, book, bird, back".
129
00:13:35,180 --> 00:13:37,970
Come on, Norman.
Get up Norman.
130
00:13:40,310 --> 00:13:42,220
- Baby.
- Good.
131
00:13:43,610 --> 00:13:45,270
- Book.
- Fine!
132
00:13:46,400 --> 00:13:49,440
- Back.
- Very good. Now...
133
00:13:50,660 --> 00:13:53,820
- Miss McDonald, this is Miss Hansen.
- How do you do, Miss Hansen?
134
00:13:54,120 --> 00:13:56,440
She's foolhardy enough to want to join us.
135
00:13:57,120 --> 00:14:00,200
Boys, girls, this is Miss Hansen.
136
00:14:00,410 --> 00:14:02,820
Hello, Miss Hansen.
137
00:14:03,040 --> 00:14:06,720
This is our work table.
We do all sorts of things here.
138
00:14:06,920 --> 00:14:07,800
Keep busy.
139
00:14:07,800 --> 00:14:10,960
- What do I do when I get here?
- Now, now more questions.
140
00:14:10,960 --> 00:14:14,040
- You do what I told you to do and do it by yourself.
- Hi Reuben.
141
00:14:15,380 --> 00:14:18,670
- James?
- I'm James, this is Kevin.
142
00:14:25,440 --> 00:14:27,930
We're already making things for Thanksgiving.
143
00:14:28,150 --> 00:14:30,390
- What is this?
- An Indian doll.
144
00:14:30,390 --> 00:14:33,140
An Indian doll. That's good.
145
00:14:35,850 --> 00:14:38,870
- Sit down, Reuben.
- Reuben, find yourself a chair.
146
00:14:40,040 --> 00:14:42,250
And this is our finger painting class.
147
00:14:42,300 --> 00:14:44,290
Ronnie, Julius.
148
00:14:45,010 --> 00:14:49,730
And here we're doing our basket weaving.
Crash is very good at weaving baskets.
149
00:14:49,730 --> 00:14:50,820
Are you, Crash?
150
00:14:51,040 --> 00:14:54,400
The most important thing to overcome
is the short span of attention.
151
00:14:54,400 --> 00:14:56,120
- Won't you sit down?
- Thank you.
152
00:14:56,120 --> 00:14:58,530
You have to find ways of
keeping it interesting for them.
153
00:14:58,750 --> 00:15:03,080
Crash, show Miss Hansen your basket.
You can show her how to do it.
154
00:15:03,290 --> 00:15:04,540
Hello, Miss Hansen.
155
00:15:04,880 --> 00:15:05,830
Hi.
156
00:15:14,220 --> 00:15:16,550
I'm gonna give you this basket.
157
00:15:19,310 --> 00:15:20,180
Thank you.
158
00:15:20,400 --> 00:15:21,640
Will you help me?
159
00:15:22,150 --> 00:15:22,810
Yes...
160
00:15:28,320 --> 00:15:29,750
Good Morning, Miss McDonald.
161
00:15:29,750 --> 00:15:33,170
- Good morning, Dr. Clark
- Good morning.
162
00:15:36,060 --> 00:15:37,140
Go right on working.
163
00:15:39,940 --> 00:15:41,310
Julius, that's good work.
164
00:15:47,400 --> 00:15:49,060
Harold, this is very good.
165
00:15:49,860 --> 00:15:51,820
How did you get the sky this color?
166
00:15:52,280 --> 00:15:53,060
I don't know.
167
00:15:53,060 --> 00:15:56,060
Yes you do know.
How did you get the sky this color?
168
00:15:57,070 --> 00:15:58,400
I don't know.
169
00:15:59,070 --> 00:16:02,500
Harold you must remember how you got
this color so you can use it again if you wanna.
170
00:16:08,220 --> 00:16:10,330
- What color is it?
- Purple.
171
00:16:10,470 --> 00:16:12,380
- Purple, huh?
- Purple.
172
00:16:12,670 --> 00:16:13,710
How do we get purple?
173
00:16:17,090 --> 00:16:19,680
- I don't know.
- Class, how do we get purple?
174
00:16:19,880 --> 00:16:21,780
- Red...
- Red and...?
175
00:16:21,850 --> 00:16:24,000
- Blue.
- Red and blue, that's right.
176
00:16:24,850 --> 00:16:28,060
Harold, there are only three
colors. Tell me what they are.
177
00:16:29,480 --> 00:16:30,940
What are the three colors?
178
00:16:31,400 --> 00:16:32,971
- Blue...
- Blue...
179
00:16:33,510 --> 00:16:36,240
- Red...
- Red... and what's the other one?
180
00:16:36,790 --> 00:16:38,780
- Yellow.
- Yellow! That's right!
181
00:16:48,160 --> 00:16:49,410
That's very good, Mike.
182
00:16:56,630 --> 00:16:57,910
You're not drawing, Reuben.
183
00:17:00,670 --> 00:17:02,300
Don't you feel like drawing today?
184
00:17:02,970 --> 00:17:04,130
Reuben, look at me.
185
00:17:06,930 --> 00:17:08,550
You never feel like drawing,
do you, Reuben?
186
00:17:14,730 --> 00:17:17,900
Reuben, I want you to draw
something for me. Like this.
187
00:17:22,530 --> 00:17:23,770
Here, you try it.
188
00:17:25,700 --> 00:17:27,440
Come on, Reuben.
Take the brush and draw something.
189
00:17:32,410 --> 00:17:33,820
Go ahead, Reuben.
190
00:17:35,500 --> 00:17:37,920
Reuben?
Now you draw something, Reuben.
191
00:17:42,470 --> 00:17:44,130
I want you to draw something, Reuben.
192
00:17:49,390 --> 00:17:51,550
Reuben, I told you I want you to draw something.
193
00:18:02,060 --> 00:18:04,350
All right, Reuben.
Leave the room.
194
00:18:06,820 --> 00:18:07,870
Leave the room, Reuben.
195
00:18:16,250 --> 00:18:17,460
Leave the room, Reuben.
196
00:18:17,970 --> 00:18:19,590
Leave the room, Reuben.
197
00:18:23,390 --> 00:18:24,470
Bye, Reuben.
198
00:18:24,770 --> 00:18:25,850
Bye, Reuben.
199
00:18:35,900 --> 00:18:37,070
Bye, Reuben.
200
00:18:37,990 --> 00:18:40,480
Lewis? What word are you trying to spell?
201
00:18:40,700 --> 00:18:41,610
Pull.
202
00:18:41,610 --> 00:18:43,070
Pull. How do you spell it?
203
00:18:43,280 --> 00:18:44,450
P-U-L-E
204
00:18:44,660 --> 00:18:45,960
P-U-L-E?
205
00:18:46,880 --> 00:18:48,110
P-U-L-L
206
00:18:48,110 --> 00:18:50,160
P-U-L-L, that's right.
207
00:18:57,010 --> 00:19:00,830
The next word is "house".
Look at the picture of the house.
208
00:19:06,350 --> 00:19:10,340
The next word is ''chair''.
Look at the picture of the chair.
209
00:19:10,560 --> 00:19:13,230
Look at the word ''chair''
written under the picture.
210
00:19:20,740 --> 00:19:24,140
The next word is '"bed",
look at the picture of the bed.
211
00:19:31,030 --> 00:19:33,020
The next word is '"wheel".
212
00:19:40,080 --> 00:19:41,140
Miss Hansen.
213
00:19:43,240 --> 00:19:46,190
Mattie, tell me about miss Hansen.
Does she know anything about music?
214
00:19:46,950 --> 00:19:48,360
She studied at Julliard.
215
00:19:48,360 --> 00:19:49,440
What did she do then?
216
00:19:50,330 --> 00:19:52,320
She quit after a couple of years.
She did a lot of things.
217
00:19:52,530 --> 00:19:54,230
- She did a lot of things
- Like what?
218
00:19:55,320 --> 00:19:58,240
She worked in a music
store, she was a secretary...
219
00:19:59,650 --> 00:20:02,410
I think she even played in
a little musical bar in Brooklyn.
220
00:20:02,660 --> 00:20:04,620
What was she doing when you first met her?
221
00:20:05,120 --> 00:20:06,400
Just drifting.
222
00:20:07,500 --> 00:20:08,610
What does that mean?
223
00:20:10,540 --> 00:20:14,240
What does it mean when a girl's
in her thirties and she's still alone?
224
00:20:15,710 --> 00:20:17,790
Means trying to find something to hang onto.
225
00:20:18,130 --> 00:20:21,080
Usually trying to find it
in all the wrong ways.
226
00:20:21,720 --> 00:20:23,090
Well we'll see how she works out.
227
00:20:24,800 --> 00:20:25,830
Okay.
228
00:20:33,230 --> 00:20:35,100
What happened to these children?
229
00:20:36,480 --> 00:20:41,400
You want to know all the reasons?
There are 265 of them.
230
00:20:41,990 --> 00:20:43,820
Sammy don't run so fast.
231
00:20:44,870 --> 00:20:47,990
One of the most common is that
something happens at birth, like...
232
00:20:48,210 --> 00:20:52,620
...not enough oxygen to the brain
or an unsatisfactory delivery.
233
00:20:53,250 --> 00:20:55,210
Come on, go on, go on, play.
234
00:20:57,420 --> 00:21:02,080
Or if a mother has German Measles before
the third month of her pregnancy, it can happen.
235
00:21:02,470 --> 00:21:03,880
We don't know all the reasons.
236
00:21:07,180 --> 00:21:08,720
What about Dr. Clark?
237
00:21:09,810 --> 00:21:10,890
What about him?
238
00:21:12,060 --> 00:21:13,680
How long has he been here?
239
00:21:13,890 --> 00:21:18,440
Oh, just a little while before I was here.
Just a few years. Why?
240
00:21:20,200 --> 00:21:23,580
I was just wondering about his background.
241
00:21:25,470 --> 00:21:27,160
He was wondering about yours.
242
00:21:27,160 --> 00:21:29,710
What? What did he ask about me?
243
00:21:29,710 --> 00:21:31,080
Oh, nothing, nothing.
244
00:21:33,510 --> 00:21:34,840
Is he a medical doctor?
245
00:21:35,220 --> 00:21:37,260
No, he]s a psychologist.
246
00:21:38,020 --> 00:21:39,390
Watch how you play!
247
00:21:40,480 --> 00:21:42,300
Have his methods even been proven?
248
00:21:42,900 --> 00:21:46,080
No... no-one's methods
have really been proven.
249
00:21:47,000 --> 00:21:51,000
Treatment and even education for
these children is a comparatively new thing.
250
00:21:53,710 --> 00:21:55,870
Well, what I really would...
251
00:21:56,880 --> 00:21:58,510
What I'd like to know...
252
00:21:59,340 --> 00:22:05,120
Is... do you think it was right for him to
ask Reuben to leave the room the way he did?
253
00:22:07,310 --> 00:22:12,100
Clark has some very controversial ideas about
these children and what should be done with them.
254
00:22:13,190 --> 00:22:15,680
- Miss Levitt!
- Yes?
255
00:22:53,640 --> 00:22:56,220
Can I help you with your blocks?
256
00:24:04,460 --> 00:24:07,810
Write... Mommy... Daddy...
257
00:24:32,130 --> 00:24:36,710
It's a Rambler, a Nash, 62 compact model.
258
00:24:37,800 --> 00:24:42,530
Jimmy, my brother is
coming today, he's a sergeant.
259
00:24:43,580 --> 00:24:45,150
And my brother and my dad coming
260
00:24:45,360 --> 00:24:49,520
Lincoln Continental, '58, two-tone blue.
261
00:24:51,450 --> 00:24:55,360
'56... Oops, there's my car.
262
00:25:02,920 --> 00:25:06,580
Say! Don't you look handsome today?
263
00:25:06,920 --> 00:25:08,670
Are you coming out?
Come on, let's go.
264
00:25:09,010 --> 00:25:10,870
What's the matter, did you forget something?
265
00:25:11,080 --> 00:25:13,320
Hat! Hat! Hat!
266
00:25:22,340 --> 00:25:23,880
Do you want to go for a walk?
267
00:25:26,960 --> 00:25:28,290
You like me?
268
00:25:30,920 --> 00:25:32,170
Yes.
269
00:25:32,840 --> 00:25:35,610
But...
But do you really like me?
270
00:25:39,370 --> 00:25:41,978
I'm mad for you.
Now come on, let's go.
271
00:25:53,090 --> 00:25:57,130
- Momma, momma, I made this today.
- Very nice
272
00:25:58,930 --> 00:26:01,020
We would like to take you into town.
273
00:26:08,770 --> 00:26:09,800
Thank you.
274
00:26:10,020 --> 00:26:13,220
- Come on, Abe.
- I made this today, Mommy.
275
00:26:42,260 --> 00:26:45,170
Junius, you're so fat, you look
like a whole group of people.
276
00:26:50,510 --> 00:26:53,350
Junius, you look better than your brothers.
277
00:26:55,690 --> 00:26:59,070
- I want some hotdogs.
- You want some hotdogs? What else do you want?
278
00:26:59,070 --> 00:27:02,230
- No, that' all.
- Well that's enough, that's all you gonna get.
279
00:27:07,330 --> 00:27:08,660
It's your brother, Eric.
280
00:27:10,290 --> 00:27:11,530
Hello Eric.
281
00:27:13,540 --> 00:27:15,500
Has he uhh... been a good boy?
282
00:27:17,840 --> 00:27:18,870
Yes.
283
00:27:23,630 --> 00:27:27,800
I've been meaning to get here a lot sooner
but I just haven't gotten the chance.
284
00:27:28,800 --> 00:27:31,010
You can take him out
on the grounds if you like.
285
00:27:34,190 --> 00:27:35,440
Come on, Eric.
286
00:28:10,600 --> 00:28:13,370
The children's parents
come all day long, don't they?
287
00:28:14,080 --> 00:28:15,110
Yes, they do.
288
00:28:16,750 --> 00:28:19,830
Do you have Reuben's mother's phone number?
289
00:28:20,130 --> 00:28:22,620
I think something must have
happened to her, she hasn't come.
290
00:28:23,380 --> 00:28:27,760
Miss Hansen, Reuben's mother isn't coming.
She hasn't come for two years.
291
00:28:28,380 --> 00:28:30,540
He still waits for her
every Wednesday afternoon.
292
00:29:23,980 --> 00:29:25,010
Oh, Dr. Clark?
293
00:29:25,230 --> 00:29:25,930
Yes?
294
00:29:26,140 --> 00:29:30,060
If we could just get Willy to learn
his catechism, I'd feel so much better.
295
00:29:30,650 --> 00:29:31,810
I understand.
296
00:29:32,020 --> 00:29:33,520
Thank you, I knew you did.
297
00:29:33,520 --> 00:29:36,520
- Goodnight.
- Goodnight.
298
00:29:48,790 --> 00:29:49,900
Hello Doctor.
299
00:29:50,080 --> 00:29:51,370
Hello Mr. Tuzzolini.
300
00:29:51,750 --> 00:29:55,000
I just came from the ward,
from seeing Raymond.
301
00:29:56,010 --> 00:29:57,170
He seems to be better.
302
00:29:58,920 --> 00:29:59,920
Yes.
303
00:30:00,300 --> 00:30:03,140
You'll let me know if
there's any sign of speech?
304
00:30:06,020 --> 00:30:07,470
I will, Mr. Tuzzolini.
305
00:30:09,440 --> 00:30:10,630
Thanks.
306
00:30:37,790 --> 00:30:40,040
The usual Wednesday suggestions.
307
00:30:44,840 --> 00:30:48,260
You know sometimes I think we should be
treating the parents instead of the kids.
308
00:30:53,140 --> 00:30:57,640
Mrs. Levinson's out there right now, trying to teach
Esther how to read from a book she brought along.
309
00:30:58,640 --> 00:31:01,890
She's convinced that if she can get her to
read a few words she can take her home with her.
310
00:31:05,940 --> 00:31:07,320
Mrs. Flaharty...
311
00:31:08,450 --> 00:31:10,980
She's upset because Willy
can't get to mass every Sunday.
312
00:31:12,200 --> 00:31:13,230
Mass...
313
00:31:13,700 --> 00:31:16,410
Willy wouldn't even understand a
Hail Mary if it was spelled out to him.
314
00:31:18,580 --> 00:31:19,700
What a pageant.
315
00:31:21,330 --> 00:31:22,740
What a pageant.
316
00:31:32,510 --> 00:31:34,580
Do it from this way. Straight ahead.
317
00:31:35,340 --> 00:31:37,050
Come on, just push him.
318
00:31:43,810 --> 00:31:44,930
Hi Mattie.
319
00:31:49,020 --> 00:31:53,020
Here's the file. We're not supposed to
take it out of the office, so be careful with it.
320
00:31:53,230 --> 00:31:54,100
I will.
321
00:31:55,450 --> 00:31:56,520
Thanks, Mattie.
322
00:31:59,240 --> 00:32:03,070
I have to go downstairs.
Raymond Tuzzolini's broken out in a rash.
323
00:32:04,580 --> 00:32:07,200
We all break out I guess on visitors' day.
324
00:32:13,590 --> 00:32:15,710
Reuben Widdicombe - Social History
325
00:32:16,000 --> 00:32:20,170
Reuben was mother's first pregnancy.
Pregnancy was of normal duration.
326
00:32:21,090 --> 00:32:22,840
Only unusual condition during birth...
327
00:32:23,050 --> 00:32:26,630
...was mother's taking of thyroid
extract for her hyperactive condition
328
00:32:27,220 --> 00:32:29,260
Reuben was born at Riverside Hospital.
329
00:32:29,930 --> 00:32:33,350
Dr. Kossov was the obstetrician.
Delivery was normal.
330
00:32:34,350 --> 00:32:37,000
At birth, Reuben weighed
six pounds and two ounces.
331
00:32:37,210 --> 00:32:39,420
Measured twenty and one-half inches in length.
332
00:32:40,640 --> 00:32:42,260
Interfamily Relationships...
333
00:32:42,600 --> 00:32:45,770
Mother: Sophie, aged thirty-two, college graduate.
334
00:32:45,980 --> 00:32:49,600
Father: Ted, age 35, college graduate, architect.
335
00:32:49,820 --> 00:32:52,820
This is the time I like.
Have to show it to some committee.
336
00:32:56,160 --> 00:32:59,410
They won't understand it.
Functional architecture.
337
00:33:00,620 --> 00:33:02,030
They'll understand.
338
00:33:03,620 --> 00:33:08,170
Well I'll tear the whole thing up before
I let anything mess around with it.
339
00:33:11,970 --> 00:33:15,250
Yeah, I know it's nothing,
just a city hall in a hick town in Connecticut.
340
00:33:23,220 --> 00:33:25,060
Development History...
341
00:33:25,240 --> 00:33:30,510
Infancy and childhood diseases including
chickenpox at 13 months and measles at 18 months.
342
00:33:32,230 --> 00:33:34,610
How is the master of all he surveys, today?
343
00:33:34,610 --> 00:33:35,770
He has hiccups.
344
00:33:36,030 --> 00:33:39,538
He does, huh? Come on, slugger.
Oh come on, get up and go a few rounds!
345
00:33:40,280 --> 00:33:43,400
What's the rattle doing in his crib?
He's too old to be playing with rattles!
346
00:33:44,040 --> 00:33:45,110
Ted.
347
00:33:46,830 --> 00:33:48,370
Why doesn't he stand up?
348
00:33:48,580 --> 00:33:50,240
What do you mean 'why doesn't he stand up'?
349
00:33:50,540 --> 00:33:54,460
Mrs. Degasta's baby down the hall walks
and he's three months younger than Reuben.
350
00:33:54,960 --> 00:33:59,141
You gonna be one of these mothers who worries
every time the baby's tooth is a few minutes late?
351
00:33:59,480 --> 00:34:01,510
My brother didn't walk until he was two.
352
00:34:01,730 --> 00:34:04,810
Today he's president of the
chamber of commerce of Gallion, Ohio.
353
00:34:05,380 --> 00:34:07,270
Not that that's any recommendation.
354
00:34:12,070 --> 00:34:15,800
Ah, here you go, boy.
Come out here.
355
00:34:18,530 --> 00:34:19,990
Not so high, Ted.
356
00:34:21,200 --> 00:34:25,520
Why? Look at this!
Meet the future Princeton full-back, huh?
357
00:34:46,260 --> 00:34:47,550
I'll go get dinner.
358
00:35:01,280 --> 00:35:05,610
Sophie, fix up his high chair.
He can keep us company during dinner, will ya?
359
00:35:06,700 --> 00:35:07,700
Sure.
360
00:35:32,930 --> 00:35:37,160
Dr. Neville? Dr. Fish?
Would you hold please?
361
00:35:39,520 --> 00:35:42,560
Dr. Alcon? One moment, please.
362
00:35:44,440 --> 00:35:46,020
Reuben Widdicombe for Dr. Maizer.
363
00:35:46,610 --> 00:35:48,190
- Would you be seated, please?
- Thank you.
364
00:35:52,450 --> 00:35:57,240
- Candy.
- No, David, I've already given you two pieces.
365
00:36:11,260 --> 00:36:13,750
Reuben Widdicombe?
The doctor is ready.
366
00:36:14,140 --> 00:36:15,130
Thank you.
367
00:36:21,810 --> 00:36:25,260
I'd like to see the boy alone,
if you don't mind. Please?
368
00:36:25,600 --> 00:36:29,440
- Hello Reuben.
Now... come on, son, go ahead.
369
00:36:30,190 --> 00:36:33,500
Let's find a seat, Reuben.
Okay, come on.
370
00:36:50,250 --> 00:36:52,490
- What's this?
- Car.
371
00:36:53,300 --> 00:36:55,920
- What's this?
- Hand.
372
00:36:57,640 --> 00:36:59,790
How many legs does a dog have?
373
00:37:01,380 --> 00:37:03,080
- Four.
- Good.
374
00:37:05,130 --> 00:37:06,000
Here.
375
00:37:07,180 --> 00:37:09,550
Would you put this in
its proper place for me?
376
00:37:12,850 --> 00:37:15,930
Reuben Widdicome was given the
Leiter International Performance Test...
377
00:37:16,140 --> 00:37:18,850
at Flower Fifth Avenue
Hospital, by Dr. Maizer...
378
00:37:19,060 --> 00:37:21,180
on March 6, 1959.
379
00:37:35,910 --> 00:37:37,740
Come out here.
380
00:38:22,450 --> 00:38:23,730
What did he say?
381
00:38:25,160 --> 00:38:27,020
What does he know?
He's just one doctor.
382
00:38:29,630 --> 00:38:30,820
What did he say?
383
00:38:42,390 --> 00:38:43,580
He said...
384
00:38:47,510 --> 00:38:48,930
He's defective.
385
00:38:50,600 --> 00:38:53,720
What does he know?
We'll get the best doctors, Sophie.
386
00:38:53,940 --> 00:38:55,180
We'll fight this.
387
00:38:55,770 --> 00:38:56,890
We'll fight it!
388
00:39:01,480 --> 00:39:04,740
The diagnosis of retardation
was confirmed by Dr. Forbes.
389
00:39:04,740 --> 00:39:07,040
on March 25, 1959...
390
00:39:07,920 --> 00:39:11,570
By Dr. Hargrove, April 12th.
Dr. Yeats, May 4th.
391
00:39:19,630 --> 00:39:21,780
In all cases, recommendation was made that...
392
00:39:21,780 --> 00:39:26,200
Reuben be placed in an
institution for the mentally retarded.
393
00:39:27,710 --> 00:39:29,850
On September 6th, 1959,
Reuben was entered into...
394
00:39:29,850 --> 00:39:33,360
Reuben Widdicombe was entered into
Crowthorn State Training School by his father.
395
00:39:35,100 --> 00:39:37,440
The Widdicombes were divorced
in August the same year...
396
00:39:37,440 --> 00:39:40,900
with Mrs. Widdicombe taking custody
of Reuben's younger sister, Jenny.
397
00:39:42,030 --> 00:39:45,240
She has since remarried
Douglas Benham, a New York attorney.
398
00:40:22,730 --> 00:40:24,360
Come and get it.
399
00:40:42,300 --> 00:40:44,240
- What a chef!
That's right!
400
00:40:59,560 --> 00:41:00,660
Who made this fancy cake?
401
00:41:00,870 --> 00:41:01,730
I did.
402
00:41:02,080 --> 00:41:03,210
You did? When?
403
00:41:03,850 --> 00:41:04,930
This morning.
404
00:41:05,640 --> 00:41:07,630
You must've got up in the
middle of the night to make it.
405
00:41:08,270 --> 00:41:10,130
Why, it's my one specialty.
406
00:41:12,600 --> 00:41:13,590
Good!
407
00:41:15,060 --> 00:41:16,670
Helen, a couple of hotdogs.
408
00:41:16,880 --> 00:41:20,220
Miss Hansen, grab a couple of cokes. We'll go
over and sit by the river back and have our lunch.
409
00:41:20,220 --> 00:41:21,420
Let the kids take over.
410
00:41:27,980 --> 00:41:31,200
Now if the mosquitoes don't attack us and
we don't run into a beehive, we'll be all right.
411
00:41:39,210 --> 00:41:41,830
Reuben, you better get over and get
some of that cake before it's all gone.
412
00:41:45,510 --> 00:41:46,590
Go on, now, Reuben.
413
00:41:57,440 --> 00:41:59,400
I see Reuben's found quite a friend in you.
414
00:42:00,860 --> 00:42:03,490
Reuben occupies a very
special place in our institution.
415
00:42:04,530 --> 00:42:07,070
He represents one of our
more spectacular failures.
416
00:42:08,500 --> 00:42:09,900
How are the classes coming?
417
00:42:10,870 --> 00:42:16,020
Well I haven't really gotten start yet, I'm just
trying to find out the best way to work with them.
418
00:42:16,500 --> 00:42:18,410
Work with them the same
as you work with any other kids.
419
00:42:19,460 --> 00:42:20,870
You know I've been thinking...
420
00:42:20,870 --> 00:42:23,480
Maybe you could get together with
a group and start a percussion band.
421
00:42:23,650 --> 00:42:25,440
One or two of the kids
have very good voices.
422
00:42:26,150 --> 00:42:29,890
Maybe you could teach them to play and sing
some simple songs for an assembly sometime.
423
00:42:31,100 --> 00:42:32,810
Do you think you could get together a group like that?
424
00:42:33,810 --> 00:42:35,300
I don't know, I can try.
425
00:42:35,520 --> 00:42:37,340
There's some lovely music written for children.
426
00:42:38,020 --> 00:42:40,540
How does that one go, you know,
the one from Hansel and Gretel?
427
00:42:52,540 --> 00:42:53,990
- The Children Love Me.
- That's the one!
428
00:42:55,200 --> 00:42:57,360
And then there's some beautiful
songs written by Prokofiev.
429
00:42:57,580 --> 00:42:59,410
You seem to know a
great deal about music.
430
00:42:59,620 --> 00:43:02,980
- Not a thing. My wife studied music.
- Oh?
431
00:43:04,080 --> 00:43:06,320
Does your wife work for the institution, too?
432
00:43:07,290 --> 00:43:08,700
We're separated.
433
00:43:10,790 --> 00:43:12,670
Part of the growing army of the incompatible.
434
00:43:13,340 --> 00:43:15,830
Tell me, how did you
come to work in a place like this?
435
00:43:16,550 --> 00:43:17,830
I was appointed by the state.
436
00:43:18,050 --> 00:43:20,720
No I mean, how did you become
interested in these children?
437
00:43:20,930 --> 00:43:24,460
Oh that's a long story and rather involved.
How about some coke?
438
00:43:24,890 --> 00:43:26,130
Yes, please, I'd love some.
439
00:43:39,820 --> 00:43:43,770
I'd like to discuss something with you...
concerning Reuben.
440
00:43:45,820 --> 00:43:46,820
Yeah, what about Reuben?
441
00:43:47,030 --> 00:43:49,640
I'd like your permission
to write to Reuben's mother.
442
00:43:50,540 --> 00:43:51,570
I can't let you do that.
443
00:43:52,290 --> 00:43:54,280
I know I shouldn't interfere, but...
444
00:43:54,960 --> 00:43:58,310
I just thought if someone
were to communicate with them...
445
00:43:58,520 --> 00:44:03,160
Let the know that... after all, people with
Reuben's parents' background...
446
00:44:03,160 --> 00:44:06,915
Miss Hansen. What makes you think that
having a college degree and a good income...
447
00:44:06,920 --> 00:44:10,040
helps one to understand any better,
having a child like one of these?
448
00:44:10,340 --> 00:44:14,340
You know Mrs. Phillips, don't you? The colored woman
that comes here with her six kids to see Junius?
449
00:44:14,710 --> 00:44:17,230
Well she's on relief and I don't think
she can read or write very much.
450
00:44:17,830 --> 00:44:22,210
But I doubt if there's any parent in this institution who
understands her boy better than Mrs. Phillips does.
451
00:44:23,380 --> 00:44:26,400
I mean I spent all day
Wednesday with Reuben and...
452
00:44:26,570 --> 00:44:30,440
I know how much a visit from
his parents would mean to him.
453
00:44:31,330 --> 00:44:34,320
When such a visit seems to me
to be reasonable and helpful...
454
00:44:34,990 --> 00:44:36,270
I'll arrange for it.
455
00:44:50,470 --> 00:44:52,790
New kids from Cottage A!
456
00:44:55,600 --> 00:44:56,590
Let's go!
457
00:45:03,190 --> 00:45:05,060
Now just hold it 'til I call your name.
458
00:45:05,360 --> 00:45:08,640
Let me have Harold Arden.
Let me have Abe Arron.
459
00:45:09,730 --> 00:45:13,190
Let me have Raymond Tizzelinni.
Let me have Willy Flaharty.
460
00:45:13,950 --> 00:45:15,490
Let me have Junius Phillips.
461
00:45:19,910 --> 00:45:21,570
All right, the rest of you boys, fill in.
462
00:45:22,540 --> 00:45:23,620
Where is Reuben Widdicombe?
463
00:45:26,710 --> 00:45:27,954
Reuben Widdicombe!
464
00:45:39,180 --> 00:45:45,770
Roll out the barrel!
We'll have a barrel of fun.
465
00:45:45,770 --> 00:45:52,437
Roll out the barrel!
We've got the blues on the run.
466
00:45:52,650 --> 00:45:56,024
Sing boom tararrel
467
00:45:56,150 --> 00:45:59,530
Ring out a song of good cheer
468
00:45:59,530 --> 00:46:02,620
Now it's time to roll out the barrel
469
00:46:02,620 --> 00:46:05,780
For the gang's all here
470
00:46:19,420 --> 00:46:20,580
Everybody out.
471
00:47:07,630 --> 00:47:11,260
Come on, Crash.
Put the top of your pajamas on, let's go.
472
00:47:11,740 --> 00:47:14,420
Jean?
Jean?
473
00:47:14,420 --> 00:47:15,660
Wait a minute, wait a minute...
474
00:47:15,660 --> 00:47:18,660
Donald, you can do a better job than that.
Now, wash your face and...
475
00:47:18,730 --> 00:47:20,300
Oh yes, Mrs. Fogarty?
476
00:47:20,850 --> 00:47:25,340
Dr. Clark asked me to tell you that he's
assigned you to another cottage. Cottage D.
477
00:47:27,270 --> 00:47:29,070
Did he... say why?
478
00:47:29,450 --> 00:47:32,450
No. He asked if you'd move there today.
479
00:47:38,080 --> 00:47:39,450
- Ah, Mrs. McDonald?
Good morning.
480
00:47:39,450 --> 00:47:43,030
This is Mr. Holland, Dr. Lombardi.
They're from the Capitol.
481
00:47:44,120 --> 00:47:47,070
This is our handicrafts class, gentlemen.
482
00:47:47,540 --> 00:47:49,910
The children make all sorts of things here.
483
00:47:50,130 --> 00:47:52,200
- I made this.
- Did you?
484
00:47:58,300 --> 00:47:59,840
He made seventeen of them.
485
00:48:01,390 --> 00:48:02,580
Mr. Holland.
486
00:48:05,640 --> 00:48:08,860
We have a display in the hall
of some of the things they've made.
487
00:48:11,950 --> 00:48:15,150
- What's your name, son?
- His name is Reuben Widdicombe.
488
00:48:18,910 --> 00:48:20,190
Why aren't you working?
489
00:48:22,170 --> 00:48:23,280
Reuben never works.
490
00:48:24,790 --> 00:48:27,710
He doesn't believe very much in
our methods here. Maybe he's right.
491
00:48:28,050 --> 00:48:29,380
What is his IQ?
492
00:48:30,050 --> 00:48:31,840
We don't go very much by IQs here.
493
00:48:32,180 --> 00:48:33,090
Why not?
494
00:48:33,300 --> 00:48:34,920
I don't find them very reliable.
495
00:48:40,930 --> 00:48:43,930
Dr. Lombardi, I don't know whether we showed you this.
496
00:48:44,390 --> 00:48:46,350
The children string these...
497
00:48:46,850 --> 00:48:51,520
The children string these shells together.
Sometimes we even sell them in the city.
498
00:48:51,980 --> 00:48:55,150
And uhh.. we get the shells
down at the beach in Cape Main.
499
00:48:55,860 --> 00:48:57,940
We all went there last Sunday.
We had a hell of a time.
500
00:49:02,870 --> 00:49:04,490
- Who are you?
- Now, Junius...
501
00:49:06,410 --> 00:49:07,530
My name is Holland.
502
00:49:07,750 --> 00:49:10,500
- Oh. Do you have a car?
- Yes.
503
00:49:11,000 --> 00:49:14,000
- What color is it?
- Black.
504
00:49:16,300 --> 00:49:19,630
All right boys, Mr. Holland
has to see some of the other classes.
505
00:49:19,850 --> 00:49:21,920
- What make is it?
- What make is it?
506
00:49:24,100 --> 00:49:25,640
See you later, boys.
507
00:49:25,860 --> 00:49:27,650
Mr. Holland? Doctor?
508
00:49:36,740 --> 00:49:39,260
Dr. Clark, would you be able to tell us...
509
00:49:39,260 --> 00:49:42,640
...about how many of these children
would ever be able to lead a normal life?
510
00:49:42,640 --> 00:49:46,100
The children in here fall
into three categories...
511
00:49:46,320 --> 00:49:49,320
The educable, the trainable
and the totally dependent.
512
00:49:49,530 --> 00:49:51,520
Now the majority of the children
in here are in the middle...
513
00:49:51,520 --> 00:49:55,290
How many of them would be able to lead a
normal life? What percentage would you say?
514
00:49:56,010 --> 00:49:58,080
Mr. Holland, what is normal?
515
00:49:58,080 --> 00:50:00,640
- Dr. Clark, we didn't come here...
- Normality is relative.
516
00:50:02,060 --> 00:50:04,440
Suppose you and I were set
down in a world of Einsteins.
517
00:50:04,740 --> 00:50:06,460
How bright do you think we would seem?
518
00:50:06,960 --> 00:50:09,580
What kind of yardstick would you
want to measure the fate of your life?
519
00:50:09,800 --> 00:50:11,840
Your intelligence, or your need?
520
00:50:12,060 --> 00:50:13,380
It's beside the point, isn't it?
521
00:50:13,380 --> 00:50:14,840
It is the point, Dr. Lombardi.
522
00:50:14,930 --> 00:50:17,340
As you know, this is a new administration.
523
00:50:18,270 --> 00:50:20,100
We'd like to think we're enlightened.
524
00:50:20,520 --> 00:50:24,370
We'd like to think we'll everything that
can be done for children in places like these.
525
00:50:24,370 --> 00:50:27,590
- Well that's good to hear...
- But there are tremendous requests for aid.
526
00:50:27,590 --> 00:50:32,130
Dr. Clark knows this. He knows
we're swamped with requests for aid.
527
00:50:32,340 --> 00:50:35,890
Aid to the blind children, aid to
the deaf children. He knows that.
528
00:50:35,890 --> 00:50:40,350
I think those children should be helped all they can.
But the children here need help, too.
529
00:50:40,560 --> 00:50:43,930
The point is we know what
we can expect from those places.
530
00:50:44,950 --> 00:50:47,700
We know we can expect tangible results.
531
00:50:48,030 --> 00:50:50,650
Yes, but Dr. Clark has
only been here...
532
00:50:50,870 --> 00:50:55,490
Mr. Holland, what am I asking for?
What am I really asking for?
533
00:50:56,000 --> 00:50:59,910
I'm asking for money for trained personnel.
I'm asking for more living room.
534
00:51:00,290 --> 00:51:03,780
There are more then 500 children on the waiting list.
They'll be living on the roof soon.
535
00:51:04,130 --> 00:51:08,720
I am asking for sheltered workshops, so the older
boys who can work on the outside will have a chance.
536
00:51:08,890 --> 00:51:12,030
I think Mr. Holland's
question is a very pertinent one.
537
00:51:12,400 --> 00:51:15,570
How many of these children are
you really going to be able to help?
538
00:51:15,950 --> 00:51:20,740
And how many are going to wind up living
vegetables like that boy. What's his name? Reuben?
539
00:51:22,080 --> 00:51:24,894
Dr. Lombardi, I don't think there is
such a thing as a living vegetable.
540
00:51:25,410 --> 00:51:27,440
And I won't belittle the dignity of these children...
541
00:51:27,440 --> 00:51:30,440
...by telling you how many of them are going to make it in our society.
542
00:51:30,440 --> 00:51:33,240
But I will tell you they have a right
to be helped even if they don't make it.
543
00:51:33,240 --> 00:51:34,100
Doctor.
544
00:51:35,120 --> 00:51:38,990
I don't know if you're aware of the figure
this state spends every year for children...
545
00:51:38,990 --> 00:51:40,190
$2,700 a year
546
00:51:40,190 --> 00:51:41,050
Per patient.
547
00:51:41,050 --> 00:51:43,820
It's a formidable figure, but not so
formidable when you stack it up against...
548
00:51:43,820 --> 00:51:46,960
...how much we spend for highways,
state monuments, recreational facilities...
549
00:51:47,170 --> 00:51:50,880
Damn it, Mr. Holland, this is a sickness!
Like failing eyesight or polio.
550
00:51:50,880 --> 00:51:52,350
And it's not a limited illness.
551
00:51:52,350 --> 00:51:55,800
Are you aware that there are more than 5 million
people in this country suffering from it?
552
00:51:56,470 --> 00:52:00,310
It can happen to anybody. It happened to
a sister of the President of the United States.
553
00:52:00,450 --> 00:52:04,390
We'd like to help these children.
Why shouldn't we? Any children.
554
00:52:05,030 --> 00:52:06,560
We have no prejudice against them.
555
00:52:06,560 --> 00:52:08,740
Are you sure you don't, Dr. Lombardi?
556
00:52:10,570 --> 00:52:12,730
The commissioner knows how I feel.
557
00:52:13,910 --> 00:52:16,740
We're going through a great
struggle right now for survival.
558
00:52:17,870 --> 00:52:20,670
I'd rather give every penny
we spent on these children...
559
00:52:20,670 --> 00:52:23,520
...to training exceptionally
bright children on the outside.
560
00:52:23,870 --> 00:52:27,100
Children who might become the
scientists and contributors of tomorrow.
561
00:52:27,670 --> 00:52:32,800
I know, sounds heartless of me, doesn't it?
But that's what I believe.
562
00:52:33,880 --> 00:52:37,920
It's obvious, Dr. Lombardi, that you believe
everything you read in the daily newspapers.
563
00:52:42,180 --> 00:52:44,300
We should be getting back to the Capitol, Lenny.
564
00:52:45,730 --> 00:52:49,590
If you get as many copies of the budget
as you can, to me, Mr. Goodman.
565
00:52:49,810 --> 00:52:51,600
- I'd be glad to.
- Thank you.
566
00:52:53,690 --> 00:52:57,180
You know I... I have to tell you something.
567
00:52:58,740 --> 00:53:03,700
I have to tell you how wonderful I think it is
that you're so dedicated to these people this way.
568
00:53:03,700 --> 00:53:07,320
It's not wonderful Mr. Holland.
I like my work here, and that's the reason I'm doing it.
569
00:53:08,370 --> 00:53:11,070
The most unusual reason,
it seems these days, for doing anything.
570
00:53:11,750 --> 00:53:14,120
I like my work. Thank you for coming.
571
00:53:17,420 --> 00:53:20,500
Mr. Goodman, I'd like to take
another look around the grounds.
572
00:53:20,720 --> 00:53:22,090
Oh, I'll go with you.
573
00:53:27,810 --> 00:53:31,220
Thank you, Dr. Clark.
I enjoyed it very much.
574
00:53:32,140 --> 00:53:32,970
Good.
575
00:53:40,190 --> 00:53:43,560
I'd like to show you our machine shop
where some of the older boys work.
576
00:53:45,820 --> 00:53:47,760
- Miss Hamilton?
- Mhm.
577
00:53:53,330 --> 00:53:56,370
I'm going for the day.
Miss Hansen.
578
00:53:56,580 --> 00:53:58,040
All right, Miss Hamilton.
579
00:54:04,130 --> 00:54:06,750
I moved to Cottage D today.
580
00:54:07,970 --> 00:54:10,017
I'd like to know why I had to do that.
581
00:54:22,350 --> 00:54:24,480
Sit down, Miss Hansen, anywhere.
582
00:54:27,780 --> 00:54:29,570
There's a trap one can fall into here.
583
00:54:33,360 --> 00:54:35,650
One can become too attached to one child.
584
00:54:36,240 --> 00:54:39,110
The danger is the other children
sense it and feel rejected.
585
00:54:43,500 --> 00:54:46,950
There's a bigger danger.
A danger to Reuben himself.
586
00:54:47,170 --> 00:54:50,750
You know Miss Hansen,
I've often thought that...
587
00:54:51,300 --> 00:54:53,540
...that if I had to have a retarded child...
588
00:54:54,430 --> 00:54:57,280
I'd rather have one that was severely
retarded than a boy like Reuben.
589
00:54:58,660 --> 00:55:02,080
It's the boys like Reuben,
the borderline cases...
590
00:55:02,290 --> 00:55:05,460
The ones who look like all other boys,
that are the worst problem.
591
00:55:06,420 --> 00:55:08,780
Because they're even more aware
that they're being rejected.
592
00:55:10,260 --> 00:55:14,750
His parents didn't face the fact that
he was retarded until very, very late.
593
00:55:15,140 --> 00:55:18,760
They let him play with ordinary children.
They sent him to kindergarten.
594
00:55:19,600 --> 00:55:22,400
If you can imagine what kind
of an experience it must have been...
595
00:55:22,400 --> 00:55:24,680
...for a boy like Reuben to go to kindergarten.
596
00:55:26,730 --> 00:55:30,260
Then they decided the thing
to do was to... to hide him.
597
00:55:30,480 --> 00:55:32,460
To hide him from everything, to protect him...
598
00:55:32,460 --> 00:55:35,460
Protect him from the world, protect him from himself.
599
00:55:36,900 --> 00:55:40,850
Now a continuation of that
kind of relationship here, now...
600
00:55:41,160 --> 00:55:43,080
...would mean that Reuben would be right back...
601
00:55:43,410 --> 00:55:45,350
Oh, sorry, I didn't know you were busy.
602
00:55:45,350 --> 00:55:47,060
That's all right,
Miss Fogarty, what is it?
603
00:55:47,530 --> 00:55:49,490
We've been having some trouble with Reuben.
604
00:55:50,880 --> 00:55:51,620
What is it?
605
00:55:51,980 --> 00:55:54,600
He broke his phonograph and some of his toys.
606
00:55:54,840 --> 00:55:57,020
He broke some of the other boys' toys, too.
607
00:55:57,260 --> 00:56:00,940
He didn't eat anything today.
He doesn't want to talk to anyone.
608
00:56:03,810 --> 00:56:04,890
Is he out there now?
609
00:56:05,310 --> 00:56:06,010
Yes.
610
00:56:06,230 --> 00:56:07,470
Bring him in.
611
00:56:09,640 --> 00:56:12,190
He's acting that way because
I've moved from the cottage.
612
00:56:12,190 --> 00:56:13,810
I know why he's acting that way.
613
00:56:16,480 --> 00:56:17,310
Please.
614
00:56:17,530 --> 00:56:19,190
Miss Hansen, please leave the room.
615
00:56:21,360 --> 00:56:22,940
Please leave the room, Miss Hansen.
616
00:56:48,430 --> 00:56:49,540
Sit down, Reuben.
617
00:56:54,390 --> 00:56:57,060
Come on, Reuben, sit down.
618
00:57:14,450 --> 00:57:17,620
Now what's this about breaking your toys?
We don't break toys here.
619
00:57:21,710 --> 00:57:23,280
And not eating?
620
00:57:25,000 --> 00:57:27,670
I know the food isn't very good, but I eat it, too.
621
00:57:35,010 --> 00:57:36,500
I know you don't like me, Reuben...
622
00:57:38,140 --> 00:57:39,850
But I'm going to tell you a little secret.
623
00:57:42,100 --> 00:57:43,220
I like you.
624
00:57:44,310 --> 00:57:47,730
I know what you're going through.
I know you think I don't, but I do.
625
00:57:49,770 --> 00:57:53,360
I know that the other boys make it tough for you.
I know that they tease you.
626
00:57:54,740 --> 00:57:56,860
But Reuben there's nothing I can do about that.
627
00:57:58,820 --> 00:58:00,620
But there's something that you can do about it.
628
00:58:09,040 --> 00:58:10,410
Talk to me, Reuben.
629
00:58:11,880 --> 00:58:13,290
Please talk to me.
630
00:58:49,080 --> 00:58:51,340
Miss Fogarty, I want you to
take Reuben into dinner.
631
00:58:51,660 --> 00:58:54,150
I want him to sit with the other
boys whether he eats or not.
632
00:58:54,630 --> 00:58:57,380
After dinner, he's to miss his
recreation period and go right to bed.
633
00:58:58,170 --> 00:59:00,860
If things don't improve by tomorrow
we'll have some more of the same.
634
00:59:18,610 --> 00:59:21,720
Are you so sure what you're
doing for Reuben is right?
635
00:59:24,270 --> 00:59:25,850
What do you suggest, Miss Hansen?
636
00:59:26,900 --> 00:59:29,480
Well how many times can
you send him from the room?
637
00:59:30,030 --> 00:59:32,220
How many times can you send him
to bed without recreation...
638
00:59:32,220 --> 00:59:33,740
Until it does some good.
639
00:59:33,940 --> 00:59:35,780
There are simple rules here.
They must be observed.
640
00:59:35,780 --> 00:59:37,020
He doesn't know anything about that.
641
00:59:37,020 --> 00:59:38,240
He must be made to understand.
642
00:59:38,240 --> 00:59:38,887
Why?
643
00:59:38,950 --> 00:59:40,900
Because discipline is part of life.
644
00:59:41,120 --> 00:59:42,690
Even for these children?
645
00:59:43,490 --> 00:59:45,530
Particularly for these children.
646
00:59:46,370 --> 00:59:49,910
Some freedom has been lost to Reuben.
Some freedom may be lost to him forever.
647
00:59:50,420 --> 00:59:53,540
The only compensation that can be
given him is once he learns the rules.
648
00:59:53,880 --> 00:59:57,510
Once he learns to live with others he can get
some satisfaction out of being part of the whole.
649
00:59:57,510 --> 00:59:59,550
Even if he doesn't want to be part of the whole?
650
01:00:00,220 --> 01:00:02,010
Even if he's never going to be happy here?
651
01:00:02,680 --> 01:00:04,090
Yes, even so.
652
01:00:08,310 --> 01:00:11,810
In the meantime I'd like to...
try to help Reuben.
653
01:00:11,810 --> 01:00:13,090
I'm sure you would.
654
01:00:15,560 --> 01:00:17,270
May I write his mother?
655
01:00:19,150 --> 01:00:20,180
- No, Miss Hansen.
- Why not?
656
01:00:20,180 --> 01:00:23,700
- Absolutley not!
- Are you so afraid of admitting failure...
657
01:00:24,860 --> 01:00:27,520
- Even to yourself?
- I think that'll be all, Miss Hansen.
658
01:00:37,570 --> 01:00:38,740
Hey Widdicombe!
659
01:00:40,160 --> 01:00:41,540
It's for you, Widdicombe.
660
01:00:47,890 --> 01:00:48,720
Hello?
661
01:00:49,770 --> 01:00:52,560
Hello Sophie, how are you?
Where are you calling from?
662
01:00:54,030 --> 01:00:55,570
Oh I thought you were in Westhampton.
663
01:01:01,280 --> 01:01:02,440
Yes, I'm on.
664
01:01:03,780 --> 01:01:05,530
Reuben, yes. What's the matter with him?
665
01:01:09,000 --> 01:01:10,820
We're building here,
Sophie, we just started.
666
01:01:14,710 --> 01:01:15,990
No I'm not coming.
667
01:01:17,460 --> 01:01:19,090
I'm not coming, that's all!
668
01:01:21,550 --> 01:01:24,060
All right, if that's what you
want to believe, I don't care about him.
669
01:01:24,590 --> 01:01:25,760
Yes, that's all.
670
01:01:28,350 --> 01:01:29,340
Goodbye.
671
01:01:44,440 --> 01:01:48,780
I beg your pardon. Could you tell me
where we might find Miss Hansen?
672
01:01:48,780 --> 01:01:50,820
Yes, she's in the music...
Oh, Miss Hansen?
673
01:01:50,820 --> 01:01:52,530
Yes. Mrs. Benham?
674
01:01:53,950 --> 01:01:55,400
Would you come with me, please?
675
01:02:15,260 --> 01:02:16,260
Where is she?
676
01:02:16,850 --> 01:02:18,640
He's in his cottage.
677
01:02:20,140 --> 01:02:21,390
How is he?
678
01:02:22,020 --> 01:02:23,880
He's all right, he's...
679
01:02:25,310 --> 01:02:26,970
I'm Mr. Benham, this is Jenny.
680
01:02:27,190 --> 01:02:28,310
How do you do?
681
01:02:28,530 --> 01:02:31,360
Look, Sophie, why don't we two
wait for you outside for you?
682
01:02:40,200 --> 01:02:41,360
He's all right?
683
01:02:43,040 --> 01:02:43,990
Yes.
684
01:02:45,370 --> 01:02:47,360
Why didn't Dr. Clark get in touch with me?
685
01:02:49,330 --> 01:02:51,040
Why didn't you want me to speak to him?
686
01:02:53,420 --> 01:02:56,700
Mrs. Benham, Reuben isn't ill.
687
01:02:57,300 --> 01:02:59,590
That part of my letter was a lie.
688
01:03:02,100 --> 01:03:06,760
Don't you see, it was the only way
I could make sure you'd come here.
689
01:03:18,950 --> 01:03:19,940
Doug.
690
01:03:21,740 --> 01:03:24,900
Would you find Dr. Clark and
ask him to come here, please?
691
01:03:42,550 --> 01:03:44,620
Why did you stop visiting him?
692
01:03:46,220 --> 01:03:51,970
Do you know that he still waits for you
every Wednesday afternoon?
693
01:03:52,520 --> 01:03:55,770
He gets all dressed up
and waits in that lounge.
694
01:03:56,350 --> 01:03:58,560
Miss Hansen, I'm going out into the hall.
695
01:03:59,480 --> 01:04:02,820
I have taken care of Reuben,
I know how he feels.
696
01:04:03,490 --> 01:04:06,160
Mom, look. I drew a picture of Mr. Machine.
697
01:04:07,530 --> 01:04:09,070
It's very good, dear.
698
01:04:10,120 --> 01:04:11,440
Draw another one.
699
01:04:13,660 --> 01:04:16,330
- How can you leave him this way?
- Miss Hansen, stop it!
700
01:04:19,420 --> 01:04:21,290
You don't know anything about my feelings.
701
01:04:22,630 --> 01:04:24,210
You don't know anything about it.
702
01:04:25,380 --> 01:04:28,050
Well I'm sorry but I'm fighting for Reuben.
703
01:04:28,630 --> 01:04:30,340
He can't fight for himself.
704
01:04:33,430 --> 01:04:35,340
You're fighting for Reuben?
705
01:04:39,060 --> 01:04:41,840
I have fought for him
since the day he was born...
706
01:04:43,980 --> 01:04:46,350
Since the day we took him to the doctors...
707
01:04:47,690 --> 01:04:50,940
They said "give him up",
"it's no use, you can't help him".
708
01:04:52,990 --> 01:04:55,060
I fought my husband for him.
709
01:04:57,160 --> 01:04:58,990
I fought the doctors for him.
710
01:05:01,370 --> 01:05:02,870
I fought the world for him.
711
01:05:05,500 --> 01:05:07,460
Then how can you give him up now?
712
01:05:09,800 --> 01:05:11,590
Does you know what it means...
713
01:05:12,920 --> 01:05:14,920
for Reuben and me to be together?
714
01:05:17,800 --> 01:05:20,620
Do you know what it means to have
your child come crying into the house
715
01:05:20,620 --> 01:05:23,330
because the other children have been laughing and taunting him?
716
01:05:24,470 --> 01:05:26,260
Do you know what it means...
717
01:05:27,640 --> 01:05:29,130
...to hide him?
718
01:05:31,060 --> 01:05:32,470
When visitors come.
719
01:05:37,230 --> 01:05:41,100
Do you know what it means
to stand alone in a room with him...
720
01:05:43,030 --> 01:05:46,720
...to know that if I stood
alone with him all of my life...
721
01:05:48,700 --> 01:05:50,240
...one day I would die...
722
01:05:51,320 --> 01:05:55,220
...and he would still have to go into
an institution, only then it would be too late.
723
01:05:57,520 --> 01:05:59,600
To adjust himself at all.
724
01:06:07,360 --> 01:06:11,570
No, it's better for him to be
with children of his own kind.
725
01:06:14,370 --> 01:06:15,530
I've come...
726
01:06:17,290 --> 01:06:19,020
I've come to believe that.
727
01:06:46,710 --> 01:06:49,420
Tell her, Dr. Clark...
728
01:06:50,510 --> 01:06:51,630
Tell her that...
729
01:06:53,970 --> 01:06:57,630
- Tell her how much Reuben needs to see her.
- I don't want her to see him.
730
01:06:57,630 --> 01:07:00,210
- He's like any other child.
- I don't want her to see him!
731
01:07:00,210 --> 01:07:02,060
I can't see him again.
732
01:07:03,270 --> 01:07:06,270
You think I don't come to see
him because I don't love him enough?
733
01:07:07,530 --> 01:07:09,400
It's because I love him too much.
734
01:07:11,360 --> 01:07:12,360
Reuben.
735
01:07:15,490 --> 01:07:18,480
Mother, it's Reuben. He's playing.
736
01:07:22,990 --> 01:07:24,150
Come along, Jenny.
737
01:08:27,860 --> 01:08:29,042
Mommy!
738
01:08:32,920 --> 01:08:35,920
- Reuben, where are you going?
- Mommy!
739
01:08:35,920 --> 01:08:38,920
- Why, what's the matter with you? Reuben, stop that!
- Mommy! Mommy!
740
01:11:03,560 --> 01:11:06,650
Put your tongue up against the
roof of your mouth, like this.
741
01:11:07,780 --> 01:11:09,730
No, up against the roof of your mouth.
742
01:11:10,900 --> 01:11:13,530
Up here, Huddy. No, no, let your tongue go back.
743
01:11:13,950 --> 01:11:16,320
Let it go b-
open your mouth...
744
01:11:16,660 --> 01:11:18,700
Now put your tongue up. Up there. Now...
745
01:11:22,000 --> 01:11:24,750
All right now let's try.
You tell me...
746
01:11:25,790 --> 01:11:27,040
- Day.
- Day.
747
01:11:27,250 --> 01:11:30,050
- Very good! Now good and loud.
- Day.
748
01:11:30,050 --> 01:11:31,040
Excellent.
749
01:11:33,630 --> 01:11:37,460
Morten, this should be easy for you.
Put your hand down, Morten.
750
01:11:38,060 --> 01:11:39,130
Now look at the card.
751
01:11:40,390 --> 01:11:42,200
Now tell me: "Mmmm"
752
01:11:42,200 --> 01:11:44,470
- Mmmm
- Mmmm
753
01:11:44,470 --> 01:11:46,930
Now put your finger up
against my nose. Right here.
754
01:11:47,560 --> 01:11:49,500
Now feel.
Mmmmm.
755
01:11:50,150 --> 01:11:53,100
Now put it on your own nose. Good.
756
01:11:53,320 --> 01:11:55,470
Now tell me: "Mouse".
757
01:11:55,470 --> 01:11:58,080
- Mouse.
- Excellent. Excellent.
758
01:12:00,820 --> 01:12:02,610
All right now, Billy. Watch me.
759
01:12:03,360 --> 01:12:04,560
You look right at me, now.
760
01:12:06,320 --> 01:12:09,360
- Tell me: "Sssss".
- Shhhh
761
01:12:11,030 --> 01:12:12,660
That's good! But a little louder.
762
01:12:13,290 --> 01:12:15,690
- Shhhh
- Now tell me...
763
01:12:15,710 --> 01:12:19,570
- "Sigh"
- Shy
764
01:12:19,570 --> 01:12:20,720
Very good.
765
01:12:23,610 --> 01:12:27,190
Oh this should be easy
for you, Chris. Tell me...
766
01:12:28,560 --> 01:12:30,220
- Dr. Clark.
- Just a minute.
767
01:12:30,740 --> 01:12:32,020
Dr. Clark, please.
768
01:12:39,420 --> 01:12:41,100
- Take over the class.
- Yes.
769
01:12:51,050 --> 01:12:52,210
Phone the police.
770
01:13:14,570 --> 01:13:16,340
Doesn't do yourself any
good to tear yourself up.
771
01:13:16,580 --> 01:13:20,740
He ran away. They phoned me
this morning - he ran away.
772
01:13:20,920 --> 01:13:21,830
They'll find him.
773
01:13:22,040 --> 01:13:23,950
What if something should happen to him?
774
01:13:24,300 --> 01:13:27,670
Nothing's going to happen to him.
We'll do something.
775
01:13:29,470 --> 01:13:32,180
Transfer him to another place.
What's the name of that place - Deverel?
776
01:13:32,390 --> 01:13:34,010
It's so expensive, Ted.
777
01:13:34,360 --> 01:13:35,470
I'll manage.
778
01:13:36,900 --> 01:13:38,310
Why don't you go to see him?
779
01:13:42,530 --> 01:13:44,150
You don't care about him.
780
01:13:45,450 --> 01:13:47,240
It shouldn't be hard for you to go.
781
01:13:51,160 --> 01:13:53,320
We have to have the
buildings finished by September.
782
01:13:54,160 --> 01:13:57,200
Ted, he ran away!
They're looking for him now!
783
01:13:58,090 --> 01:14:00,000
Don't you care what happens to him?
784
01:14:02,630 --> 01:14:04,540
Don't you have any feeling for him?
785
01:14:06,010 --> 01:14:08,760
Don't you have any feeling for him at all?
786
01:14:10,510 --> 01:14:12,260
Yes, I have feeling for him.
787
01:14:17,480 --> 01:14:19,520
I wish he were dead.
788
01:14:22,400 --> 01:14:26,400
They day that I drove to that place, the thought
went through my mind again and again.
789
01:14:27,820 --> 01:14:29,650
I wanted to drive the car off the highway.
790
01:14:32,070 --> 01:14:33,450
I wish I had.
791
01:14:36,830 --> 01:14:38,290
It's easy to forget...
792
01:14:41,290 --> 01:14:43,660
Easy to forget all the plans I had for him, too.
793
01:14:45,250 --> 01:14:47,740
Easy to forget doctor after doctor I went to.
794
01:14:49,760 --> 01:14:51,250
And not believing any of them.
795
01:14:51,970 --> 01:14:53,130
Easy to forget...
796
01:14:54,930 --> 01:14:59,100
...that I spent every penny we had looking for
some sort of answer for him, some miracle.
797
01:15:00,720 --> 01:15:04,890
Not easy to forget that I was the one
who did what had to be done.
798
01:15:06,730 --> 01:15:08,270
And leave him in that place.
799
01:15:14,620 --> 01:15:16,910
And my life has turned to garbage ever since.
800
01:15:26,580 --> 01:15:29,370
I'll arrange to transfer him,
I'll arrange something.
801
01:15:30,420 --> 01:15:32,210
I'll go down there if I have to.
802
01:16:01,570 --> 01:16:05,990
I want the Crawthorn Training School,
Crawthorn, New Jersey.
803
01:16:29,390 --> 01:16:33,060
Let's take him over there.
He'll be all right.
804
01:16:35,230 --> 01:16:37,720
Hey we can get this kid. He'll take his place.
805
01:16:40,560 --> 01:16:43,960
Do you play football?
Good, you can take his place.
806
01:16:44,200 --> 01:16:47,260
- Come on.
- Okay let's go, same play.
807
01:17:09,470 --> 01:17:11,500
Let this kid run it. He can do it good.
808
01:17:40,870 --> 01:17:43,810
You better let him center.
You carry so we can make some yardage.
809
01:17:43,810 --> 01:17:45,760
Okay, right through the center. Let's go.
810
01:17:57,620 --> 01:18:00,470
- Hey Red, you ready?
- Yeah, let me take over!
811
01:18:14,660 --> 01:18:16,860
We picked him up at this house on Braddock Avenue.
812
01:18:17,340 --> 01:18:19,940
The lady made a complaint, that's how we got the call.
813
01:18:20,620 --> 01:18:21,950
Sign here please.
814
01:18:23,170 --> 01:18:25,260
I guess it must be pretty
tough with these kids, huh?
815
01:18:26,380 --> 01:18:29,330
My wife's sister's got a kid
we're not too sure about.
816
01:18:29,880 --> 01:18:33,630
She gets real touchy about it, you know?
I asked her to take him to this hospital...
817
01:20:30,910 --> 01:20:32,450
You don't have to be...
818
01:20:34,080 --> 01:20:36,360
You don't have to be concerned about me anymore.
819
01:20:37,750 --> 01:20:39,030
I'm leaving.
820
01:20:40,290 --> 01:20:43,080
I thought I could help Reuben.
821
01:20:45,800 --> 01:20:47,120
I couldn't even do that.
822
01:20:51,340 --> 01:20:52,500
I guess you just...
823
01:20:55,180 --> 01:20:56,370
have to...
824
01:20:57,390 --> 01:20:59,130
make up your mind.
825
01:21:01,010 --> 01:21:03,120
That these children don't have a chance.
826
01:21:03,840 --> 01:21:05,170
Not a chance.
827
01:21:05,390 --> 01:21:06,930
Why did you come here, Miss Hansen?
828
01:21:08,470 --> 01:21:11,010
I was looking for some place to go.
829
01:21:12,980 --> 01:21:16,180
Somewhere where I might be needed.
830
01:21:17,570 --> 01:21:19,560
So I came to help the children.
831
01:21:19,770 --> 01:21:23,320
Then why aren't you helping them? Why aren't you
out in that music class right now helping them?
832
01:21:23,320 --> 01:21:24,310
Music class?
833
01:21:25,820 --> 01:21:26,940
It's not enough.
834
01:21:27,160 --> 01:21:28,440
What is enough?
835
01:21:31,990 --> 01:21:37,120
I don't.... I don't think you know how they feel.
836
01:21:37,920 --> 01:21:41,360
Every Wednesday afternoon, waiting.
837
01:21:43,960 --> 01:21:46,460
Just waiting.
838
01:21:46,840 --> 01:21:48,460
You think I don't know how they feel?
839
01:21:49,840 --> 01:21:53,210
You think every person who works in this
institution doesn't know how they feel?
840
01:21:54,430 --> 01:21:58,010
These people that have washed the diapers
of children seventeen years of age.
841
01:21:58,980 --> 01:22:01,940
That have wiped the drivel away from
their mouths when no-one would look at them?
842
01:22:02,270 --> 01:22:05,440
That have waited with them
for twenty years and no-one came?
843
01:22:05,650 --> 01:22:08,190
They don't know how they feel,
but you know how they feel.
844
01:22:08,400 --> 01:22:10,110
You and Reuben's mother.
845
01:22:11,070 --> 01:22:12,190
You want to coddle them.
846
01:22:12,450 --> 01:22:15,850
You want to take the falls for them.
You want to suckle them at your breast.
847
01:22:15,850 --> 01:22:18,860
You want to give them your love.
Well your love is not enough.
848
01:22:19,140 --> 01:22:21,640
They need more than that.
More than that!
849
01:22:22,360 --> 01:22:26,280
Well, I don't have it. I don't have it.
850
01:22:27,540 --> 01:22:32,410
All right, run then. Quit. Get the hell out!
Give yourself any excuse you want.
851
01:22:33,510 --> 01:22:34,670
But let me tell you this.
852
01:22:35,090 --> 01:22:38,460
I haven't been able to do a thing
for Reuben. Not a single thing.
853
01:22:39,060 --> 01:22:40,960
I may never be able to do anything for him.
854
01:22:41,520 --> 01:22:44,090
As you say, he may never
know a moment's happiness here.
855
01:22:45,350 --> 01:22:48,290
But I'd rather fail this way,
fighting for one inch of his dignity...
856
01:22:48,290 --> 01:22:50,450
...than to have him denatured by your love for him.
857
01:23:16,020 --> 01:23:18,850
Come on, Miss Hansen. Come with me.
858
01:24:13,990 --> 01:24:17,400
They're your Reuben Widdicomes
twenty years from now if we're not careful.
859
01:24:20,950 --> 01:24:22,140
People loved them, too.
860
01:24:22,870 --> 01:24:25,450
Some of them were sheltered
from everything 'til they came here.
861
01:24:26,580 --> 01:24:28,580
Others treated them with their emotions.
862
01:24:29,500 --> 01:24:31,240
They locked them up in closets.
863
01:24:31,500 --> 01:24:33,580
Some of them were sterilized by the state.
864
01:24:33,580 --> 01:24:36,580
They used to sterilize them
the way they sterilize cattle.
865
01:24:53,440 --> 01:24:56,920
No-one ever needed to succeed
in any little way as much as they do.
866
01:25:03,450 --> 01:25:05,910
I think you can find what you're
looking for here, Miss Hansen.
867
01:25:06,830 --> 01:25:09,200
Because it's not what you can do for these children...
868
01:25:09,830 --> 01:25:11,700
It's what they can do for you.
869
01:25:30,310 --> 01:25:34,430
All right kids, come on, let's sit down.
There we go. Sit down, honey. There we go.
870
01:25:35,310 --> 01:25:36,560
Now everybody quiet.
871
01:25:39,440 --> 01:25:41,610
- Sit down, Reuben.
- Listen.
872
01:25:43,820 --> 01:25:47,300
We're going to do a play about Thanksgiving.
873
01:25:51,790 --> 01:25:54,520
- Sit down, Reuben.
- Sit down, Reuben.
874
01:25:57,030 --> 01:26:01,360
Now it's the story of the first settlers,
when they came to this country.
875
01:26:01,830 --> 01:26:05,200
Where there were no
cities and no houses.
876
01:26:05,420 --> 01:26:08,600
It was very hard for them,
because there were Indians here.
877
01:26:10,040 --> 01:26:13,060
So some of you are going to
have to play Indians...
878
01:26:13,060 --> 01:26:15,600
...and some of you are
going to have to play settlers.
879
01:26:15,837 --> 01:26:17,985
Now, Crash, do you want to be an Indian?
880
01:26:18,230 --> 01:26:20,940
-Yes, I'll be the Indian.
- I'll be an Indian.
881
01:26:21,440 --> 01:26:24,800
Okay. Donald, you'll be an Indian? You'll be an Indian, too.
882
01:26:24,800 --> 01:26:29,240
- And, Junius, you'll be a settler.
- Yes, I wanna be a settler.
883
01:26:29,660 --> 01:26:30,915
I'll be a settler!
884
01:26:31,240 --> 01:26:33,370
And you be a settler.
Come on up here, now.
885
01:26:33,600 --> 01:26:37,840
Come on, and we'll learn the
first song that opens the play, right?
886
01:26:42,050 --> 01:26:44,700
Are you all here?
Ok, now...
887
01:26:45,010 --> 01:26:46,380
I'm going to sing...
888
01:26:46,930 --> 01:26:50,200
...the first part of it, alone.
All the way through.
889
01:26:50,200 --> 01:26:51,960
And then, afterwards...
890
01:26:52,930 --> 01:26:56,050
We can break it down, line by line.
891
01:26:56,600 --> 01:26:58,180
All right? Here's the way it goes.
892
01:26:58,810 --> 01:27:05,991
From up in the sky, sky, sky
893
01:27:06,570 --> 01:27:14,300
Down to the ground, ground, ground
894
01:27:14,910 --> 01:27:22,160
See the snow fly, fly, fly
895
01:27:22,540 --> 01:27:30,474
With never a sound, sound, sound
896
01:27:30,780 --> 01:27:34,800
All right now. I'll sing the first line,
then you copy me. All right?
897
01:27:35,260 --> 01:27:36,260
Here we go.
898
01:27:36,850 --> 01:27:43,480
From up in the sky, sky, sky
899
01:27:43,480 --> 01:27:44,640
Come on, everyone.
900
01:27:44,850 --> 01:27:52,740
From the sky, sky, sky
901
01:27:53,240 --> 01:27:59,990
Down to the ground, ground, ground
902
01:27:59,990 --> 01:28:07,120
See the snow fly, fly, fly
903
01:28:07,330 --> 01:28:14,260
With never a sound, sound, sound
904
01:28:14,260 --> 01:28:15,290
Very good. Very-
905
01:28:19,430 --> 01:28:21,250
Reuben. Reuben. Reuben.
906
01:28:24,140 --> 01:28:27,010
If you want to stay in the music class...
907
01:28:28,060 --> 01:28:30,680
...you're gonna have to behave
yourself and pay attention.
908
01:28:32,100 --> 01:28:33,310
Come on, now, sit down.
909
01:28:34,230 --> 01:28:36,220
Sit down. That's right.
910
01:28:39,220 --> 01:28:41,690
Okay, now let's try it again. Okay?
911
01:28:41,950 --> 01:28:49,200
From up in the sky, sky, sky
912
01:28:49,200 --> 01:28:55,380
Down to the ground, ground, ground
913
01:28:55,620 --> 01:29:02,340
See the snow fly, fly, fly
914
01:29:02,340 --> 01:29:07,946
With never a sound, sound...
915
01:29:17,540 --> 01:29:19,860
I'm Goodman from Crowthorn Training School.
916
01:29:19,860 --> 01:29:21,420
- Oh, how do you do?
- How do you do?
917
01:29:24,730 --> 01:29:26,480
Oh, would you come this way please?
- Sure.
918
01:29:27,070 --> 01:29:29,530
Thanks very much for coming.
- Mr. Widdicombe? - Uh, later.
919
01:29:30,160 --> 01:29:32,360
Will you take your rest somewhere else please?
920
01:29:38,380 --> 01:29:42,280
Clark has been in touch with
my wife and me about our boy.
921
01:29:42,280 --> 01:29:43,660
Now what I want to do is this...
922
01:29:44,250 --> 01:29:49,210
I want someone to take care of him.
I'll pay whatever's necessary.
923
01:29:49,550 --> 01:29:52,230
You don't have to pay except
the few dollars a month...
924
01:29:52,230 --> 01:29:54,930
I mean take care of him alone.
925
01:29:55,640 --> 01:29:57,600
I'll pay whatever's necessary.
926
01:29:57,880 --> 01:30:00,440
Well I'm afraid Dr. Clark wouldn't allow that.
927
01:30:01,190 --> 01:30:02,360
Why wouldn't he?
928
01:30:02,820 --> 01:30:06,070
Well Dr. Clark believes in
these children helping themselves.
929
01:30:06,320 --> 01:30:08,150
It's the basis of his whole program.
930
01:30:10,410 --> 01:30:12,150
Well, we just have to take him out of there.
931
01:30:13,440 --> 01:30:15,940
It was never a good idea
to put him in an institution anyway.
932
01:30:17,110 --> 01:30:21,580
He should have everything he wants.
All he needs is someone to take care of him.
933
01:30:22,540 --> 01:30:25,660
Someone to look after him and
see that he has everything he wants.
934
01:30:26,170 --> 01:30:29,000
To see that he doesn't have to do
anything that he doesn't want to do.
935
01:30:29,920 --> 01:30:32,090
Do you think that's the best thing
for the boy, Mr. Widdicombe?
936
01:30:32,090 --> 01:30:34,010
What would be the best thing for him?!
937
01:30:36,180 --> 01:30:40,880
Maybe just to live out his life
as fully as he can, like the rest of us.
938
01:30:41,060 --> 01:30:44,300
Fully as he can?
He has the brain of a child of five.
939
01:30:46,110 --> 01:30:48,940
The brain isn't the whole of a
human being, Mr. Widdicombe.
940
01:30:50,700 --> 01:30:52,980
It's easy to give advice to parents, isn't it?
941
01:30:53,240 --> 01:30:55,440
No. No it isn't.
942
01:30:56,340 --> 01:30:57,530
I'm a parent.
943
01:31:00,000 --> 01:31:02,990
How old is your...?
I have a daughter, she's 28.
944
01:31:06,960 --> 01:31:10,130
And you believe what Clark says?
How does it go?
945
01:31:10,920 --> 01:31:14,670
"We have to accept these children as they are.
Just as they are."
946
01:31:14,900 --> 01:31:17,380
"Their life has meaning, it has purpose."
947
01:31:17,680 --> 01:31:18,190
Yes.
948
01:31:18,190 --> 01:31:20,560
What purpose does it have, Mr. Goodman?
949
01:31:23,410 --> 01:31:24,520
When...
950
01:31:26,240 --> 01:31:30,490
When we first had Rose, I thought it was
the greatest tragedy that could happen to a person.
951
01:31:31,580 --> 01:31:33,290
We had so many plans for her.
952
01:31:34,710 --> 01:31:38,300
Then we had a child you can't even take
out in the street without people staring.
953
01:31:39,170 --> 01:31:41,380
But Rose doesn't know she's a tragedy.
954
01:31:42,130 --> 01:31:46,920
So the tragedy must be in ourselves.
In facing it ourselves.
955
01:31:47,430 --> 01:31:49,560
What purpose does it have, Mr. Goodman?
956
01:31:49,810 --> 01:31:50,890
Your boy...
957
01:31:52,020 --> 01:31:55,890
He might be able to wash dishes
or tie strings around packages.
958
01:31:56,230 --> 01:31:58,310
Is it the most he'll be able to accomplish?
959
01:32:00,110 --> 01:32:02,600
I often wonder how much
the rest of us accomplish.
960
01:32:08,910 --> 01:32:10,450
I'm uhh...
961
01:32:11,410 --> 01:32:13,370
I'm sorry I can't be of very much help.
962
01:32:14,220 --> 01:32:17,290
That's all right. Thanks for coming.
963
01:32:17,500 --> 01:32:18,610
A pleasure.
964
01:32:55,160 --> 01:32:56,150
I am hungry.
965
01:32:57,830 --> 01:32:58,990
I'm hungry.
966
01:33:01,080 --> 01:33:03,700
- I'm hungry.
- Hungry!
967
01:33:04,080 --> 01:33:05,440
I'm hungry, too.
968
01:33:05,440 --> 01:33:10,210
The governor said that there will
be lots to eat on Thanksgiving Day.
969
01:33:12,880 --> 01:33:16,470
A piece of... today...
970
01:33:17,550 --> 01:33:18,930
Have...
971
01:33:23,140 --> 01:33:24,340
A little piece of turkey.
972
01:33:25,140 --> 01:33:27,100
Piece of turkey!
973
01:33:39,780 --> 01:33:44,800
I'm so happy... we have turkey.
974
01:33:45,960 --> 01:33:48,870
And we have... rye bread.
975
01:33:49,645 --> 01:33:51,450
I wish I...
976
01:33:52,920 --> 01:33:54,540
I know...
977
01:33:56,290 --> 01:33:57,920
I wish I...
978
01:34:00,300 --> 01:34:01,880
Would you pay attention?
979
01:34:04,220 --> 01:34:06,920
- I have...I wish...
- Have!
980
01:34:07,550 --> 01:34:11,160
I wish I have...
981
01:34:12,860 --> 01:34:15,420
I wish I have a duck...
982
01:34:15,850 --> 01:34:18,040
Some goose. Some goose!
983
01:34:19,360 --> 01:34:20,770
I wish...
984
01:34:20,980 --> 01:34:24,730
I have a duck, goose...
985
01:34:24,950 --> 01:34:27,490
Some on Thanksgiving Day.
986
01:34:28,040 --> 01:34:31,690
We have faith in Governor Bradford.
987
01:34:32,410 --> 01:34:35,790
He has guided us from the
beginning. He is responsible...
988
01:34:36,100 --> 01:34:37,800
for taking us...
989
01:34:39,640 --> 01:34:42,010
Miss Brown, bring the Indians on.
990
01:34:50,320 --> 01:34:51,520
What are you laughing at?
991
01:34:51,860 --> 01:34:56,070
These fine men will help us with our
Thanksgiving feast this year.
992
01:34:56,950 --> 01:34:58,320
Chief Quantos...
993
01:35:00,040 --> 01:35:01,320
Mespatoy...
994
01:35:02,160 --> 01:35:03,990
...and the rest of these fine men.
995
01:35:18,390 --> 01:35:22,020
Hey Mommy, I've got to use the bathroom.
996
01:35:22,020 --> 01:35:25,880
Shh! Just wait. There's Junius.
997
01:35:26,850 --> 01:35:29,040
Look, baby. there's your brother.
998
01:35:29,170 --> 01:35:31,530
But Governor, there is nothing to eat.
999
01:35:32,080 --> 01:35:33,240
Look what they have brought.
1000
01:35:33,960 --> 01:35:34,950
Fish...
1001
01:35:36,590 --> 01:35:37,660
Venison...
1002
01:35:37,880 --> 01:35:38,710
Corn...
1003
01:35:39,500 --> 01:35:41,050
And corn.
1004
01:35:42,170 --> 01:35:42,950
Goose...
1005
01:35:43,170 --> 01:35:46,840
-Let's have a feast!
-Show what you have made..
1006
01:35:47,200 --> 01:35:49,000
I have made a shoebox.
1007
01:35:51,180 --> 01:35:53,050
I made these beads.
1008
01:35:55,480 --> 01:35:57,270
I made this placemat.
1009
01:36:05,530 --> 01:36:06,810
I have made this basket.
1010
01:36:11,530 --> 01:36:14,410
I make... make... make this tray.
1011
01:36:19,590 --> 01:36:22,260
I made the decoration for the table.
1012
01:36:24,930 --> 01:36:25,880
Hello.
1013
01:36:27,350 --> 01:36:30,260
- Hello.
- We all thank our Indian friends...
1014
01:36:30,470 --> 01:36:34,340
For giving us the gift of maize.
1015
01:36:34,940 --> 01:36:37,720
We will always call it Indian corn.
1016
01:36:38,820 --> 01:36:41,600
You have taught us to raise a grain...
1017
01:36:41,900 --> 01:36:44,660
...that will forever keep famine from our doors.
1018
01:36:44,660 --> 01:36:49,170
I came to talk to you about Reuben.
I came to see about transferring him.
1019
01:36:52,090 --> 01:36:53,460
That's your privilege.
1020
01:36:57,300 --> 01:36:58,290
Where is he?
1021
01:37:02,050 --> 01:37:04,590
He's up there on the stage.
One of the Indians.
1022
01:37:23,320 --> 01:37:26,440
I like the fall
1023
01:37:26,910 --> 01:37:30,660
The mist and all
1024
01:37:37,340 --> 01:37:41,170
I like the night owl's...
1025
01:37:43,130 --> 01:37:46,340
...lonely call
1026
01:37:47,260 --> 01:37:51,130
I like the gray
1027
01:37:52,100 --> 01:37:55,430
November day
1028
01:37:56,100 --> 01:37:58,010
And bare...
1029
01:37:59,190 --> 01:38:02,060
...dead bough
1030
01:38:03,070 --> 01:38:04,860
Dead boughs...
1031
01:38:05,530 --> 01:38:08,280
That coldly sway
1032
01:38:09,360 --> 01:38:12,780
I like...
1033
01:38:13,240 --> 01:38:16,580
I like...the...
1034
01:38:25,500 --> 01:38:26,450
Against...
1035
01:38:27,340 --> 01:38:29,410
Against...
1036
01:38:32,010 --> 01:38:33,420
the pane
1037
01:38:34,640 --> 01:38:36,800
I... I like...
1038
01:38:38,850 --> 01:38:40,840
The rain.
1039
01:39:04,460 --> 01:39:11,220
From up in the sky, sky, sky
1040
01:39:11,420 --> 01:39:18,000
Down to the ground, ground, ground
1041
01:39:18,470 --> 01:39:24,520
See the snow fly, fly, fly
1042
01:39:24,740 --> 01:39:31,360
With never a sound, sound, sound
1043
01:39:31,650 --> 01:39:36,980
Out in the snow, snow, snow
1044
01:39:37,230 --> 01:39:42,940
A sleigh will go, go, go
1045
01:39:43,200 --> 01:39:48,820
Oh how we'll sing, sing, sing
1046
01:39:48,990 --> 01:39:55,160
Our voices will ring, ring, ring
1047
01:39:55,400 --> 01:40:00,720
Where children play, play, play
1048
01:40:00,720 --> 01:40:05,880
Play in the snow... all... day
1049
01:40:06,130 --> 01:40:08,630
Look out the window...
1050
01:40:08,630 --> 01:40:16,140
...and see it's as pretty
as pretty can be
1051
01:40:53,220 --> 01:40:55,760
- Very good, Rose.
- Hello Daddy.
1052
01:41:35,260 --> 01:41:37,170
Your feathers are coming out of your hat.
1053
01:41:55,820 --> 01:41:58,240
- Dr. Clark.
- Hello Mrs. Spencer.
1054
01:41:58,530 --> 01:42:03,440
We brought him. He's in the car.
He's afraid to get out.
1055
01:42:08,200 --> 01:42:11,240
Miss Hansen.
Would you come here a minute, please?
1056
01:42:14,670 --> 01:42:16,330
This is Mr. and Mrs. Spencer.
1057
01:42:16,840 --> 01:42:17,620
How do you do?
1058
01:42:17,620 --> 01:42:20,210
They brought their boy.
He's out in the car.
1059
01:42:20,840 --> 01:42:23,560
Would you like to go out and see him?
His name is Earl.
1060
01:42:24,740 --> 01:42:25,770
Yes.
1061
01:42:26,740 --> 01:42:27,820
Come with me.
1062
01:42:58,350 --> 01:43:00,280
- Hello Earl.
-Hi.
1063
01:43:02,270 --> 01:43:03,550
Want to come with me?
1064
01:43:04,520 --> 01:43:05,930
I say no.
1065
01:43:07,150 --> 01:43:08,260
No?
1066
01:43:09,240 --> 01:43:11,030
That means...
1067
01:43:11,700 --> 01:43:14,990
That means there's nothing to be afraid of.
You can come with me if you want to.
1068
01:43:14,990 --> 01:43:16,190
How old are you, Earl?
1069
01:43:16,410 --> 01:43:17,490
Eleven.
1070
01:43:17,950 --> 01:43:19,440
When is your birthday?
1071
01:43:20,370 --> 01:43:23,870
Only... only next February.
1072
01:43:24,790 --> 01:43:27,290
- There are a lot of nice things here.
- Yeah.
1073
01:43:27,290 --> 01:43:28,700
You're going to enjoy it.
1074
01:43:28,880 --> 01:43:30,390
- Yeah.
- Will you come with me now?
1075
01:43:31,060 --> 01:43:34,760
- Go on.
- Come on. Come on, darling. It's all right, come on.
1076
01:43:35,380 --> 01:43:37,900
- "Darling"?
- Yes, "darling".
1077
01:43:38,240 --> 01:43:41,070
Come on. I know you're awfully old to be called that.
80397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.