Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,450 --> 00:00:32,409
The ruins of Oleg's castle are just over
this hill, actually.
2
00:00:33,350 --> 00:00:35,330
We'll sneak in at first light. Sneak?
3
00:00:36,090 --> 00:00:37,230
What are we sneaking for?
4
00:00:37,530 --> 00:00:42,930
Well, the thing about ancient ruins is
that there's normally a nasty beastie
5
00:00:42,930 --> 00:00:44,570
that moves in and makes it into a lair.
6
00:00:45,090 --> 00:00:48,570
Makes sense. That's totally how it's
been in all the ruins I've played
7
00:00:49,290 --> 00:00:50,290
Played through?
8
00:00:50,990 --> 00:00:54,330
Oh, in my world we have, like, video
games. You wouldn't know about it. It's,
9
00:00:54,350 --> 00:00:55,350
like, virtual?
10
00:00:55,490 --> 00:00:59,370
No. electronic. Those two have been up
until morning, planning the circus.
11
00:00:59,710 --> 00:01:04,010
Yeah, Flynn is having a one -sided
romance with Calibor. It's actually kind
12
00:01:04,010 --> 00:01:05,010
hard to watch.
13
00:01:05,090 --> 00:01:07,190
A bro -man? Yeah.
14
00:01:07,730 --> 00:01:09,190
Oh, yes. No, I see.
15
00:01:09,890 --> 00:01:16,690
Calibor is easy to like. He's clever,
relentlessly brave, has a silver
16
00:01:16,690 --> 00:01:21,290
tongue, and in his mind, he means well
in all that he does.
17
00:01:21,970 --> 00:01:22,970
But...
18
00:01:23,440 --> 00:01:29,000
But when it goes wrong, and it will go
wrong, Calibur will push you face down
19
00:01:29,000 --> 00:01:30,860
the mire and use your back as a stepping
stone.
20
00:01:31,140 --> 00:01:32,480
That seems a bit harsh.
21
00:01:33,060 --> 00:01:35,140
Try spending a few moons in deck two.
22
00:01:35,420 --> 00:01:37,140
Then you'll see what's a little harsh.
23
00:01:37,680 --> 00:01:39,780
Wait, is Calibur's fault that you were a
prisoner?
24
00:01:40,580 --> 00:01:41,940
I'd rather not speak of it.
25
00:01:43,200 --> 00:01:45,700
But yes, all his fault.
26
00:01:46,660 --> 00:01:50,020
What? What I'm trying to say is that if
the rumors are true...
27
00:01:50,800 --> 00:01:53,460
A biclops has taken up residence at
Oleg's chief.
28
00:01:53,920 --> 00:01:54,920
Biclops?
29
00:01:55,120 --> 00:01:56,120
What's a biclops?
30
00:01:56,400 --> 00:02:00,240
Sounds like a cyclops, but with two eyes
instead of one.
31
00:02:00,500 --> 00:02:01,760
Yes, exactly.
32
00:02:02,480 --> 00:02:03,740
But we have two eyes.
33
00:02:03,960 --> 00:02:07,320
I mean, doesn't that make us biclops as
well? What about this is so hard to
34
00:02:07,320 --> 00:02:08,320
understand?
35
00:02:08,720 --> 00:02:13,580
Listen, we're just saying a biclops has
two eyes, which is a regular number of
36
00:02:13,580 --> 00:02:19,440
eyes. And therefore, twice as deadly,
you idiot. It's just a dude with two
37
00:02:19,520 --> 00:02:20,520
like the rest of us.
38
00:02:20,780 --> 00:02:23,020
Well, best type down or it'll hear you
from here.
39
00:02:23,580 --> 00:02:25,920
Did someone say Biclops? Yeah.
40
00:02:26,360 --> 00:02:29,200
Calibor's telling us all about the big,
bad Biclops.
41
00:02:29,760 --> 00:02:30,760
Calibor is nuts.
42
00:02:31,820 --> 00:02:32,820
Calibor's right.
43
00:02:34,040 --> 00:02:35,080
Calibor's so right.
44
00:02:35,440 --> 00:02:36,800
The Biclops are the worst.
45
00:02:38,900 --> 00:02:45,860
I hate the Biclops.
46
00:02:46,540 --> 00:02:49,980
What did Calibor just say with a giant
two -headed Biclops?
47
00:02:50,480 --> 00:02:54,100
Oh, I think the name of my club is
Excellently Chaos. At least we found a
48
00:02:54,100 --> 00:02:56,740
-to -be wayfinder. You make excellent...
Excellency!
49
00:03:29,360 --> 00:03:30,360
Red Dancers, go!
50
00:04:07,380 --> 00:04:10,980
Cover us, thank you. The boy might be
better off than we are, but feel free to
51
00:04:10,980 --> 00:04:11,980
go out there and die.
52
00:06:31,440 --> 00:06:36,840
The plan that works is by definition a
good plan, Princess.
53
00:06:37,340 --> 00:06:39,100
Do you really hear Calibor's guts, huh?
54
00:06:39,880 --> 00:06:40,880
His guts.
55
00:06:41,320 --> 00:06:43,240
More especially his smug face.
56
00:06:44,220 --> 00:06:46,000
And the rest of a general pattern.
57
00:06:54,520 --> 00:06:56,860
Look at it this way. See?
58
00:07:07,200 --> 00:07:10,700
Question, why are the archways so dang
tiny?
59
00:07:11,000 --> 00:07:14,880
Oleg was king of the dwarves. Everything
here is suitably small.
60
00:07:15,360 --> 00:07:17,060
Flynn, Lanson.
61
00:07:19,060 --> 00:07:22,940
So, Aurora, what's the deal with
McGalivore?
62
00:07:23,720 --> 00:07:25,360
I'd rather not think about it.
63
00:07:26,380 --> 00:07:33,080
To quote TikTok, express, don't repress.
You gotta feel it to heal it,
64
00:07:33,120 --> 00:07:34,120
right?
65
00:07:36,530 --> 00:07:39,850
No, I'm sorry. I don't understand a word
of that. Is that supposed to be clever
66
00:07:39,850 --> 00:07:40,809
just because it's mine?
67
00:07:40,810 --> 00:07:42,050
You need to share your feelings.
68
00:07:42,870 --> 00:07:46,150
Yeah, you know, tell all your friends
about it before it builds up and then
69
00:07:46,150 --> 00:07:46,989
head is closed.
70
00:07:46,990 --> 00:07:47,990
You know?
71
00:07:48,530 --> 00:07:50,610
No, it's probably best if I don't. What?
72
00:07:51,250 --> 00:07:52,670
Share your feelings.
73
00:07:53,150 --> 00:07:55,950
Do people from your world really suffer
such nonsense?
74
00:07:56,930 --> 00:08:00,730
On second thought, perhaps it's wise you
all learn the truth about Arthur M.
75
00:08:00,770 --> 00:08:02,390
Callaghan. What truth?
76
00:08:05,320 --> 00:08:10,080
It started before we even met, when I
was betrothed to Prince Vedrick.
77
00:08:11,180 --> 00:08:12,240
Prince Vedrick?
78
00:08:12,600 --> 00:08:14,000
Wait! Stop, stop, stop!
79
00:08:15,280 --> 00:08:16,620
Betrothed? Seriously?
80
00:08:17,120 --> 00:08:20,880
You didn't think it was worth mentioning
that you were married to old Prince
81
00:08:20,880 --> 00:08:22,400
Tycho trying to murder us?
82
00:08:23,300 --> 00:08:27,060
Betrothed, not married. It means we were
going to get married. Do they not teach
83
00:08:27,060 --> 00:08:29,520
you proper words in your world? That
requires reading a book.
84
00:08:29,720 --> 00:08:32,020
But still, Vedrick?
85
00:08:32,570 --> 00:08:37,409
It was an arranged marriage by the royal
families to secure the throne and bring
86
00:08:37,409 --> 00:08:38,990
peace and prosperity.
87
00:08:41,190 --> 00:08:46,550
Someday, we will be king and queen, and
the fate of the realm will be ours.
88
00:08:47,170 --> 00:08:48,650
And what sort of king would you be?
89
00:08:50,330 --> 00:08:52,470
I will restore the realm to its former
glory.
90
00:08:53,950 --> 00:08:58,410
I'll start with the mage council, where
we once valued the merit of individuals
91
00:08:58,410 --> 00:09:00,230
and the fate of their birth.
92
00:09:00,510 --> 00:09:02,670
Bold. The nobles won't like that.
93
00:09:03,310 --> 00:09:05,130
I'm not afraid to fight for his rights.
94
00:09:06,370 --> 00:09:07,730
The ancients are on my side.
95
00:09:08,690 --> 00:09:11,430
And if you succeeded, what then?
96
00:09:12,590 --> 00:09:14,590
I would bring teeth to the borderland.
97
00:09:15,350 --> 00:09:17,550
Attribute marrow to those who will use
it best.
98
00:09:17,890 --> 00:09:19,650
Builders, farmers, and craftsmen.
99
00:09:20,370 --> 00:09:24,110
Just the nobles who've wasted on beauty,
pleasure, and advice.
100
00:09:26,830 --> 00:09:30,910
And when are Reishi brothers and sisters
seeing that the realm belongs to them?
101
00:09:31,360 --> 00:09:32,680
Just as much as it belongs to us.
102
00:09:33,460 --> 00:09:35,380
We will all be united in purpose.
103
00:09:37,100 --> 00:09:38,100
You said us?
104
00:09:40,700 --> 00:09:43,320
My desire is that you and I do this.
105
00:09:44,400 --> 00:09:45,400
Together.
106
00:09:46,120 --> 00:09:47,340
Then why wait to be king?
107
00:09:47,760 --> 00:09:50,400
You have enough influence to begin such
great things now.
108
00:09:50,680 --> 00:09:52,320
To pry the marrow from my mother's
hands.
109
00:09:53,320 --> 00:09:54,420
That would start a war.
110
00:09:55,780 --> 00:09:57,300
In my studies, I have read stories.
111
00:09:57,840 --> 00:10:01,200
Of the ancient ones, raising great
monuments with just a single pinch of
112
00:10:01,380 --> 00:10:02,520
The ancients were long gone.
113
00:10:03,280 --> 00:10:04,920
And they took their secrets to the
grave.
114
00:10:06,540 --> 00:10:09,780
I read of an object containing the power
of the ancients.
115
00:10:11,160 --> 00:10:12,200
Banished to another world.
116
00:10:13,720 --> 00:10:14,840
The skull of Marduk.
117
00:10:15,800 --> 00:10:17,260
Are you kidding me?
118
00:10:17,560 --> 00:10:19,480
You told Bedrick about the skull?
119
00:10:20,580 --> 00:10:21,580
No.
120
00:10:22,280 --> 00:10:23,280
Hadley, yes?
121
00:10:24,230 --> 00:10:27,970
It was I that first put the idea in his
head. That's our perfect princess.
122
00:10:28,370 --> 00:10:30,510
Go to Cad's noble intentions at first.
123
00:10:31,770 --> 00:10:32,770
Ah!
124
00:10:33,110 --> 00:10:34,670
Eighty of my best cavalry dead.
125
00:10:35,610 --> 00:10:37,930
Our barons are nothing next to the magic
of the Aeshi.
126
00:10:39,050 --> 00:10:42,170
If only my mother had spread a few drums
of marrow, the day would be ours.
127
00:10:43,890 --> 00:10:45,570
Never. Peaceful. She stands in the way.
128
00:10:58,000 --> 00:10:59,140
I didn't know you had a healing gift.
129
00:11:00,000 --> 00:11:01,100
You never asked.
130
00:11:02,900 --> 00:11:04,420
Don't focus on these rebellions.
131
00:11:05,040 --> 00:11:06,660
I have good news.
132
00:11:07,580 --> 00:11:09,420
I've discovered the whereabouts of the
doll.
133
00:11:11,260 --> 00:11:13,100
It'll fall off land across the return.
134
00:11:14,760 --> 00:11:16,600
Soon I will find the key to take you
there.
135
00:11:18,620 --> 00:11:21,640
Aurora, you amaze me.
136
00:11:23,100 --> 00:11:24,760
You truly are just...
137
00:11:27,160 --> 00:11:28,540
Okay, these two are close.
138
00:11:28,760 --> 00:11:29,760
We get it.
139
00:11:30,020 --> 00:11:34,600
Were you in love with him, or was he in
love with you when you kissed?
140
00:11:34,980 --> 00:11:36,580
That is not important to the story.
141
00:11:36,880 --> 00:11:38,020
How is that not important?
142
00:11:38,320 --> 00:11:39,600
Ignore him. Go on.
143
00:11:40,820 --> 00:11:45,540
I delved even deeper into the oldest
records and learned of an ancient
144
00:11:45,540 --> 00:11:47,380
that would open the way to the other
world.
145
00:11:48,940 --> 00:11:49,940
The Voici.
146
00:12:04,010 --> 00:12:07,730
And before I could even think of what to
do with this knowledge, Zaya came to me
147
00:12:07,730 --> 00:12:12,270
and warned me of a dark future where
Vedrick becomes consumed by the Skull's
148
00:12:12,270 --> 00:12:13,270
power.
149
00:12:16,310 --> 00:12:18,670
And Vedrick was displeased with me.
150
00:12:18,910 --> 00:12:22,270
Why are you even talking to Zaya? Her
mind is broken.
151
00:12:22,770 --> 00:12:23,830
Everyone knows that.
152
00:12:24,390 --> 00:12:27,090
Don't let my sister infect you with her
madness.
153
00:12:28,130 --> 00:12:29,089
Wait, wait, wait.
154
00:12:29,090 --> 00:12:31,210
Zaya is Vedrick's sister?
155
00:12:31,710 --> 00:12:32,710
Plot twist.
156
00:12:33,070 --> 00:12:35,550
Yeah, it seems like there's a lot you've
been keeping from us. Because she's
157
00:12:35,550 --> 00:12:38,210
been telling you only what serves her
purpose.
158
00:12:38,590 --> 00:12:40,770
I was simply trying not to confuse them.
159
00:12:41,030 --> 00:12:42,250
But this changes everything.
160
00:12:42,790 --> 00:12:46,770
How can we trust Zaya when her own
brother wants us dead?
161
00:12:47,130 --> 00:12:48,790
Half -brother, actually.
162
00:12:50,110 --> 00:12:52,450
But it was Zaya who first saw the
darkness in him.
163
00:12:53,090 --> 00:12:54,910
Still doesn't mean we can trust her.
164
00:12:55,550 --> 00:12:58,930
Right? Oh, it is never wise to trust
Zaya.
165
00:13:08,750 --> 00:13:10,010
and us staring at the skull.
166
00:13:10,250 --> 00:13:12,590
Time to explain how this thing's going
to help us get Flynn back.
167
00:13:13,090 --> 00:13:16,430
I believe it will amplify my power to
envision possible futures.
168
00:13:17,250 --> 00:13:18,250
And my brother.
169
00:13:19,030 --> 00:13:21,590
We're doing this to bring Flynn home
safe, right?
170
00:13:22,550 --> 00:13:24,730
That is part of the objective, ideally.
171
00:13:25,090 --> 00:13:28,090
Well, that's my only objective. So let's
just focus on that part.
172
00:13:29,470 --> 00:13:30,470
Oh.
173
00:13:30,950 --> 00:13:33,370
Hello. I didn't know you had company,
Daryl.
174
00:13:34,310 --> 00:13:35,570
Uh, yeah.
175
00:13:37,370 --> 00:13:38,370
It's just a friend.
176
00:13:42,570 --> 00:13:43,309
Uh -huh.
177
00:13:43,310 --> 00:13:44,350
Can I talk with you?
178
00:13:44,690 --> 00:13:45,690
In the other room?
179
00:13:47,670 --> 00:13:48,670
Chill for a minute.
180
00:13:49,750 --> 00:13:50,750
Chill?
181
00:13:50,930 --> 00:13:54,230
Chill. Like, hang out. Don't touch or do
anything. I'll be right back.
182
00:14:00,030 --> 00:14:04,430
You are this close to being grounded,
Daryl. Just because Flynn has gone AWOL
183
00:14:04,430 --> 00:14:07,810
doesn't mean all the house rules fly out
of the window. I mean, who is this girl
184
00:14:07,810 --> 00:14:08,589
in your room?
185
00:14:08,590 --> 00:14:09,730
That is not my...
186
00:14:10,500 --> 00:14:14,300
We're not in a... You're a terrible
liar. You better not be sneaking around
187
00:14:14,300 --> 00:14:16,600
behind Brinley's back. No, Mom, it's
nothing like that.
188
00:14:16,940 --> 00:14:20,180
Zaya's just trying to help me find
Flynn. If she knows something, she needs
189
00:14:20,180 --> 00:14:23,040
tell the police. She's not... She
doesn't know anything yet.
190
00:14:23,460 --> 00:14:30,160
Hopefully that'll change soon because...
She's, um... Um... A psychic.
191
00:14:31,360 --> 00:14:32,360
A psychic?
192
00:14:33,440 --> 00:14:35,140
You mean like a fortune teller?
193
00:14:37,280 --> 00:14:40,000
But for real, I know it sounds crazy,
but...
194
00:14:40,330 --> 00:14:41,510
I'm just trying to find Flynn.
195
00:14:42,010 --> 00:14:44,010
Right now, this is the only lead I've
got.
196
00:14:48,650 --> 00:14:53,250
Honey, I'm so sorry. I've been so
focused on Flynn that I haven't even
197
00:14:53,250 --> 00:14:54,250
how you're doing. No.
198
00:14:54,710 --> 00:14:56,090
Don't add me to your list of worries.
199
00:14:56,510 --> 00:14:57,550
Honestly, I'm fine.
200
00:14:57,810 --> 00:14:58,930
I'm glad to hear it.
201
00:14:59,150 --> 00:15:02,470
But you're still grounded for sneaking a
girl into your room. Well, for the
202
00:15:02,470 --> 00:15:03,710
record, she kind of just barged in.
203
00:15:03,970 --> 00:15:04,970
I'm not helping.
204
00:15:05,750 --> 00:15:08,770
I gotta go. It seems maybe Mitch has an
actual lead.
205
00:15:09,010 --> 00:15:10,010
Hey, keep me posted.
206
00:15:10,060 --> 00:15:11,060
I will.
207
00:15:11,160 --> 00:15:14,400
That young lady better be out of here in
the next ten minutes.
208
00:15:15,080 --> 00:15:16,600
Can you make it twenty?
209
00:15:17,380 --> 00:15:21,640
She's using a magic skull to amplify her
powers, and it could take a minute.
210
00:15:21,700 --> 00:15:22,700
Wow!
211
00:15:22,800 --> 00:15:25,920
You really are a terrible liar. Make it
five minutes.
212
00:15:44,910 --> 00:15:50,570
If Xayah warned you about Bedrick, how
did he still get a hold of the Void Key
213
00:15:50,570 --> 00:15:54,770
anyway? Yes, Princess, how did he manage
to get hold of the Void Key?
214
00:15:55,230 --> 00:15:58,950
Despite my warnings, Bedrick became
obsessed with the skull.
215
00:16:00,070 --> 00:16:01,910
The man I admired was slipping away.
216
00:16:02,390 --> 00:16:03,950
Loth, the darkness.
217
00:16:04,930 --> 00:16:06,490
I was desperate to save him.
218
00:16:07,570 --> 00:16:12,410
So I hired Calibor to raid the Ioloid
tombs and retrieve the Void Key before
219
00:16:12,410 --> 00:16:13,410
Bedrick could.
220
00:16:13,470 --> 00:16:15,850
I will give you half now and half when I
have the voice key.
221
00:16:16,250 --> 00:16:18,550
What's so important about this relic
you're after?
222
00:16:19,850 --> 00:16:20,850
It's none of your concern.
223
00:16:21,750 --> 00:16:25,270
Important enough that you would dare to
meet me by yourself, in person,
224
00:16:25,470 --> 00:16:26,670
Princess.
225
00:16:28,090 --> 00:16:29,990
No one can ever know what I've asked of
you today.
226
00:16:30,470 --> 00:16:31,470
Ever.
227
00:16:32,470 --> 00:16:36,030
I appreciate you putting your utmost
trust in me.
228
00:16:36,530 --> 00:16:40,790
I will return with your prize soon,
Princess.
229
00:16:45,890 --> 00:16:50,130
Little did I know that Zaya had seen
everything and was making her own plans.
230
00:16:57,530 --> 00:16:59,650
The cabin doesn't like small spaces.
231
00:17:00,750 --> 00:17:02,550
There's no air to breathe in this
tunnel.
232
00:17:02,870 --> 00:17:04,530
Hey, there's plenty of air.
233
00:17:05,210 --> 00:17:08,089
And I'm sure you don't need to get
jumpy.
234
00:17:13,069 --> 00:17:15,930
Almost have it on this one. Yeah, dwarf
tunnels are the worst.
235
00:17:16,250 --> 00:17:18,690
Dwarf tunnels are the best.
236
00:17:19,130 --> 00:17:22,770
Dwarves are master tunnelers. What makes
you think dwarves here are anything
237
00:17:22,770 --> 00:17:23,770
like the ones you've read about?
238
00:17:23,970 --> 00:17:27,750
Maybe this is where the mythology of
dwarves actually came from.
239
00:17:28,369 --> 00:17:31,830
Some previous crossover between our
worlds.
240
00:17:32,350 --> 00:17:34,110
Yeah. Okay, whatever.
241
00:17:34,810 --> 00:17:38,390
So we know that Oleg was a dwarf. We
know that he had a crown.
242
00:17:40,090 --> 00:17:41,090
Anything else?
243
00:17:41,280 --> 00:17:44,700
Well, King Oleg had two sons, twins, in
fact.
244
00:17:45,380 --> 00:17:49,240
But the queen died in childbirth, and
both babies were taken from her belly at
245
00:17:49,240 --> 00:17:51,580
the same time. So both had a right to
the throne.
246
00:17:51,960 --> 00:17:54,000
And both despised each other for it.
247
00:17:54,300 --> 00:17:58,500
So when Oleg grew old, he decided to let
fate choose the next ruler.
248
00:17:59,260 --> 00:18:02,340
Whichever son found the crown first
would be king.
249
00:18:02,960 --> 00:18:05,120
So both twins ventured off in search of
it.
250
00:18:06,120 --> 00:18:07,099
Neither returned.
251
00:18:07,100 --> 00:18:09,420
And the crown of Oleg was never seen
again.
252
00:18:10,190 --> 00:18:13,190
Until today, with any luck, or not.
253
00:18:15,090 --> 00:18:16,090
End of the road.
254
00:18:17,610 --> 00:18:19,290
This map of yours is no good.
255
00:18:19,810 --> 00:18:21,470
Of course.
256
00:18:21,870 --> 00:18:23,330
Now you want to give me credit.
257
00:18:23,570 --> 00:18:25,790
When it's a literal dead end.
258
00:18:26,390 --> 00:18:28,750
It is not my fault you gave me a bad
map.
259
00:18:29,350 --> 00:18:30,350
Wait.
260
00:18:31,370 --> 00:18:32,730
Can I borrow that for a second?
261
00:18:57,229 --> 00:18:59,210
If there's a way through it will be this
wall
262
00:18:59,210 --> 00:19:04,950
Look
263
00:19:04,950 --> 00:19:07,070
there's another one on this side
264
00:19:26,350 --> 00:19:27,750
Two dwarves. Twin brothers.
265
00:19:28,210 --> 00:19:29,510
The two sons of King Alec.
266
00:19:30,210 --> 00:19:31,310
I'm impressed, right?
267
00:19:31,630 --> 00:19:32,890
What do you think now, Calibor?
268
00:19:33,210 --> 00:19:34,890
I still think it's a dead end.
269
00:19:36,290 --> 00:19:39,550
Who would build a dead end and make all
these carvings into it?
270
00:19:41,490 --> 00:19:42,490
Give me that.
271
00:19:45,390 --> 00:19:46,390
Battle the brain.
272
00:19:47,710 --> 00:19:48,710
Anything for the win?
273
00:19:49,510 --> 00:19:50,810
I think we're all gonna die.
274
00:19:52,970 --> 00:19:53,970
Here we go.
275
00:19:54,750 --> 00:19:55,750
Keep your button.
276
00:19:57,110 --> 00:19:58,350
Boom. Flew with the wing.
277
00:19:58,790 --> 00:19:59,790
No, Clint!
278
00:20:03,090 --> 00:20:08,650
You never, ever touched a dwarf's beard.
I did. I'm sorry. Are you okay?
279
00:20:09,510 --> 00:20:11,470
That leg is wrecked. Both are shattered.
280
00:20:11,970 --> 00:20:12,970
Can't move.
281
00:20:14,570 --> 00:20:15,570
Doing fine.
282
00:20:16,590 --> 00:20:20,930
Aurora, I have Mero. You can heal him.
Yes. And then I owe her for saving me.
283
00:20:21,410 --> 00:20:22,410
No, thank you.
284
00:20:23,370 --> 00:20:25,730
What, so you're just going to lay here
and not accept her help?
285
00:20:26,110 --> 00:20:28,530
Doesn't surprise me. He's a stubborn
fool.
286
00:20:28,890 --> 00:20:29,890
Oh, God.
287
00:20:30,430 --> 00:20:34,110
I don't need her help. This is crazy.
What happened between you two when you
288
00:20:34,110 --> 00:20:35,270
sent him to get the Void Key?
289
00:20:36,330 --> 00:20:38,490
Yeah, I succeeded, obviously.
290
00:20:39,330 --> 00:20:40,570
Succeeded in ruining everything.
291
00:20:41,690 --> 00:20:45,150
Have you found a way yet to the other
world?
292
00:20:46,090 --> 00:20:47,490
I'm still searching.
293
00:20:48,530 --> 00:20:52,750
Even if there is such a way, I'm begging
you again to reconsider.
294
00:20:53,730 --> 00:20:54,830
Speak to your sister.
295
00:20:55,580 --> 00:20:57,620
Oh, I've already spoken to Zaya.
296
00:20:58,380 --> 00:21:00,360
She's been persuaded to be part of my
plan.
297
00:21:02,220 --> 00:21:03,220
What plan?
298
00:21:03,340 --> 00:21:05,480
Zaya will accompany Goran to the other
world.
299
00:21:05,920 --> 00:21:08,440
With her ability, she will lead him to
the skull.
300
00:21:09,540 --> 00:21:11,240
And Zaya has agreed to this?
301
00:21:12,180 --> 00:21:13,600
You seem nervous, Zora.
302
00:21:14,120 --> 00:21:15,160
Is something wrong?
303
00:21:15,520 --> 00:21:20,100
No. No, I should return to my study to
find a way for you. There is no longer
304
00:21:20,100 --> 00:21:21,480
any need for that.
305
00:21:35,050 --> 00:21:36,230
Never trust a thief.
306
00:21:38,150 --> 00:21:40,790
Yes, your friend Calibor sold me the
Void Key.
307
00:21:41,310 --> 00:21:44,950
Though it cost me ten times what you
were paying her. You have to believe me,
308
00:21:44,970 --> 00:21:48,750
Cedric. I never meant to hurt you. I
only wanted to save you. No!
309
00:21:50,910 --> 00:21:51,910
No more lies.
310
00:21:53,530 --> 00:21:54,570
You betrayed me.
311
00:21:55,450 --> 00:21:56,970
And that I cannot abide.
312
00:22:00,590 --> 00:22:01,590
God!
313
00:22:01,850 --> 00:22:03,030
Take her to Darktube.
314
00:22:03,500 --> 00:22:06,300
If you continue down this path, Vedra,
it'll be your undoing.
315
00:22:06,840 --> 00:22:07,840
Ask Zaya.
316
00:22:07,960 --> 00:22:08,960
Listen to her.
317
00:22:09,320 --> 00:22:10,360
Unhand me now.
318
00:22:11,620 --> 00:22:12,620
Vedra, no.
319
00:22:12,820 --> 00:22:13,820
Unhand me now.
320
00:22:16,880 --> 00:22:19,180
No. Vedra, get up.
321
00:22:19,440 --> 00:22:22,040
Get up. If I had a dagger, I'd stab you
with it.
322
00:22:22,280 --> 00:22:23,239
Low blow, bro.
323
00:22:23,240 --> 00:22:24,540
You mean to sell her out like that?
324
00:22:24,800 --> 00:22:25,800
Oh, please.
325
00:22:26,240 --> 00:22:30,680
She was a spoiled, rich Aishi royal
lying to her Aishi husband. How was I to
326
00:22:30,680 --> 00:22:33,380
know that she was good and he was bad?
327
00:22:33,740 --> 00:22:37,840
Seems like the only decision was between
gold and more gold.
328
00:22:39,760 --> 00:22:41,100
Easy decision to make.
329
00:22:41,540 --> 00:22:42,540
Makes sense.
330
00:22:42,760 --> 00:22:43,800
Given the context,
331
00:22:44,780 --> 00:22:46,740
Master Thief would go for the money.
332
00:22:47,040 --> 00:22:50,580
You're seriously Team Calibur right now?
He totally betrayed Aurora.
333
00:22:50,920 --> 00:22:53,360
Thank you, Oakley. Yeah, I'm full on
Team Aurora.
334
00:22:56,750 --> 00:22:59,730
Cavill has no team. This story is long
and boring.
335
00:23:00,170 --> 00:23:04,330
Then I will simplify it for you. I
trusted this snake and he betrayed me.
336
00:23:04,850 --> 00:23:06,330
That's all there is to know.
337
00:23:06,550 --> 00:23:10,750
If you had trusted me, you would have
told me what was at stake.
338
00:23:11,310 --> 00:23:15,890
If I'd have known what you were actually
up to, I never would have sold the boy
339
00:23:15,890 --> 00:23:16,709
kids to Frederick.
340
00:23:16,710 --> 00:23:17,790
So you say now.
341
00:23:17,990 --> 00:23:21,930
But we all know the one thing you really
care about is getting gold.
342
00:23:28,200 --> 00:23:33,560
Well, Zaya was willing to tell me the
truth, and yes, it changed everything.
343
00:23:34,680 --> 00:23:36,000
You've done a terrible thing.
344
00:23:37,180 --> 00:23:38,180
More than once.
345
00:23:39,200 --> 00:23:42,580
But perhaps you could be more specific,
young lady.
346
00:23:42,940 --> 00:23:44,640
That money won't do you any good.
347
00:23:45,440 --> 00:23:46,440
What are you after?
348
00:23:47,500 --> 00:23:51,740
Who are you with? Giving that money to
your village won't stop it from burning.
349
00:23:51,980 --> 00:23:55,600
How do you know? We don't have much
time, and we have plans to make.
350
00:24:02,320 --> 00:24:06,020
Wait, so Zaya told you that your village
was going to burn down?
351
00:24:07,300 --> 00:24:10,600
Well, she didn't tell me anyway. And she
gave him a tiny scroll.
352
00:24:11,160 --> 00:24:12,540
Come on, guide this track.
353
00:24:13,400 --> 00:24:14,600
He's telling the truth.
354
00:24:15,040 --> 00:24:16,880
Or just part of the truth.
355
00:24:20,220 --> 00:24:21,460
What did the scroll say?
356
00:24:22,160 --> 00:24:28,400
Go to Eldritch Keep for that day of the
Midsummer Moon and take the Voiki.
357
00:24:31,420 --> 00:24:34,340
Only Zaya left out one small detail.
358
00:24:35,240 --> 00:24:39,260
That Vedrick would be there slaying an
army of resistance fighters.
359
00:24:40,120 --> 00:24:45,640
And of course, she said nothing about
the three of you.
360
00:24:47,060 --> 00:24:48,060
No, no, no.
361
00:24:48,380 --> 00:24:49,440
This wasn't the plan.
362
00:24:50,560 --> 00:24:51,560
Where's Zaya?
363
00:24:52,540 --> 00:24:53,720
Did she give you the skull?
364
00:24:54,600 --> 00:24:56,480
What? Give me the boy key.
365
00:24:58,260 --> 00:24:59,280
The van is lost.
366
00:25:00,910 --> 00:25:01,910
It was your first.
367
00:25:04,250 --> 00:25:05,250
He's a cripple.
368
00:25:12,410 --> 00:25:14,610
Zaya does always seem to leave out the
bad part.
369
00:25:15,990 --> 00:25:18,010
But it's proof she has everything
figured out.
370
00:25:18,870 --> 00:25:22,050
Calibor was meant to steal the Void Key
before Vedra could get to it.
371
00:25:22,350 --> 00:25:26,250
You can't expect us to believe that
Calibor is the hero of this story.
372
00:25:26,470 --> 00:25:29,030
Not since you've been trying so hard to
paint me the villain.
373
00:25:30,990 --> 00:25:32,470
What is your game?
374
00:25:33,150 --> 00:25:35,070
You would never just take orders from
Zaya.
375
00:25:35,590 --> 00:25:38,110
So why were you really at Eldred's Keep?
376
00:25:38,650 --> 00:25:39,650
For gold?
377
00:25:41,670 --> 00:25:42,670
Doesn't matter.
378
00:25:43,810 --> 00:25:44,990
Nothing to say, hmm?
379
00:25:45,690 --> 00:25:46,730
You said it yourself.
380
00:25:47,610 --> 00:25:49,070
You don't regret a thing.
381
00:25:49,330 --> 00:25:50,330
Regret?
382
00:25:55,630 --> 00:25:56,630
Fine.
383
00:25:58,030 --> 00:26:00,130
Do you want to know why I listened to
Zaya?
384
00:26:06,090 --> 00:26:09,430
Because she swore that if I did
everything she asked me to do, that it
385
00:26:09,430 --> 00:26:12,910
save... It would save...
386
00:26:12,910 --> 00:26:16,730
You.
387
00:26:18,330 --> 00:26:19,330
Aurora.
388
00:26:20,050 --> 00:26:21,190
And that too.
389
00:26:22,290 --> 00:26:23,530
Which it did.
390
00:26:24,130 --> 00:26:27,550
Now here we are, me still entangled in
this man.
391
00:26:28,810 --> 00:26:32,630
Trying to prick my long, little neck.
392
00:26:35,210 --> 00:26:37,130
And a lot of good it's done me so far.
393
00:26:41,770 --> 00:26:42,770
Oh.
394
00:26:44,350 --> 00:26:45,350
I see.
395
00:26:48,250 --> 00:26:51,090
It's kind of hard not to be Team Calibur
right now.
396
00:26:58,870 --> 00:27:01,470
Alrighty. So, how is this supposed to
work?
397
00:27:02,290 --> 00:27:03,290
Huh?
398
00:27:03,890 --> 00:27:04,890
Hold this.
399
00:27:05,960 --> 00:27:08,340
I'm uncertain what will happen when I
touch the skull.
400
00:27:08,840 --> 00:27:12,220
I'm not normal, even amongst my own
people.
401
00:27:13,120 --> 00:27:16,900
Marrow flows throughout my body, and the
skull may want that marrow.
402
00:27:18,240 --> 00:27:20,140
Okay, I'm not following any of this.
403
00:27:20,540 --> 00:27:24,120
The skull is evil. It may try to use me,
hence the cudgel.
404
00:27:24,980 --> 00:27:27,180
But I'm not hitting you with a bat.
405
00:27:27,600 --> 00:27:28,600
Agreed.
406
00:27:28,840 --> 00:27:32,340
I only meant to hit the skull from my
hands.
407
00:27:32,560 --> 00:27:33,560
Oh.
408
00:27:37,480 --> 00:27:39,240
Ready? Not at all.
409
00:27:53,780 --> 00:27:54,780
Hey.
410
00:27:55,220 --> 00:27:56,360
Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey.
Hey.
411
00:28:05,010 --> 00:28:07,110
Well, your text, it sounded like it
couldn't wait.
412
00:28:07,350 --> 00:28:08,350
Yeah.
413
00:28:08,370 --> 00:28:09,530
It's easy to show you.
414
00:28:11,450 --> 00:28:12,450
You want to come in?
415
00:28:13,930 --> 00:28:15,390
You want to follow, will you? No.
416
00:28:18,410 --> 00:28:20,750
How you doing? Holding up. How's Daryl?
417
00:28:20,990 --> 00:28:23,730
Daryl's all right. He's a bit shaken up,
but we're all just trying to keep it
418
00:28:23,730 --> 00:28:24,730
together, right? Right.
419
00:28:25,250 --> 00:28:26,310
Trying not to go crazy.
420
00:28:28,090 --> 00:28:29,090
Okay.
421
00:28:29,570 --> 00:28:31,350
Wow, this is a lot. Right?
422
00:28:33,130 --> 00:28:38,030
I got my entire sales team calling
everyone and anyone looking for the kid.
423
00:28:38,030 --> 00:28:41,270
IT guy got into the neighborhood and
doorbell cam network. We're running
424
00:28:41,270 --> 00:28:45,890
security cams, all the cams. We're
running facial recognition software to
425
00:28:45,890 --> 00:28:47,150
footage. Is that legal?
426
00:28:48,650 --> 00:28:50,990
Yeah, maybe -ish.
427
00:28:51,630 --> 00:28:53,810
I mean, it doesn't matter.
428
00:28:54,030 --> 00:28:55,030
Forget I asked.
429
00:28:56,230 --> 00:28:57,850
How's your wife handling all this?
430
00:28:58,630 --> 00:28:59,630
Jenny?
431
00:29:01,960 --> 00:29:08,800
She's, yeah, we separated a while ago,
but also we're a little bit divorced
432
00:29:09,380 --> 00:29:13,300
So she's glamping across Morocco with
her new guy.
433
00:29:14,680 --> 00:29:19,520
She doesn't even know about cash. So
yeah, it's just me here alone now.
434
00:29:23,140 --> 00:29:27,940
I guess I'm having a hard time letting
go of something.
435
00:29:29,830 --> 00:29:31,450
Sorry, this is none of my business.
436
00:29:31,830 --> 00:29:33,390
Are you okay, Mitch?
437
00:29:35,010 --> 00:29:36,090
Yeah, I'm fine.
438
00:29:36,370 --> 00:29:37,370
I'm fine.
439
00:29:40,950 --> 00:29:42,410
I'm a little bit off, right?
440
00:29:43,370 --> 00:29:48,370
I'm sure I smell bad and I keep ramming
them because all these energy drinks and
441
00:29:48,370 --> 00:29:51,050
I haven't slept and whatnot. You know
what? No, I'm not okay.
442
00:29:51,870 --> 00:29:53,970
I should shower, right?
443
00:29:54,350 --> 00:29:55,350
Later, maybe.
444
00:29:55,590 --> 00:29:58,810
Well, at least you're doing something.
Yeah. Even if...
445
00:30:00,639 --> 00:30:01,639
Yeah. Yeah.
446
00:30:01,700 --> 00:30:02,539
Yeah.
447
00:30:02,540 --> 00:30:03,540
No any leads?
448
00:30:05,500 --> 00:30:06,500
Yeah. Yeah.
449
00:30:08,280 --> 00:30:09,280
What do you think?
450
00:30:09,640 --> 00:30:13,540
I have a guy who had it made up so
everybody knows who to... I should make
451
00:30:13,540 --> 00:30:14,860
for Flynn. He could be a part of it.
452
00:30:15,480 --> 00:30:17,080
Okay. How about Jimmy?
453
00:30:23,320 --> 00:30:27,620
Nothing concrete, but there is a person
of interest and he keeps showing up over
454
00:30:27,620 --> 00:30:28,620
and over.
455
00:30:31,020 --> 00:30:32,020
The hobo with the sword.
456
00:30:32,200 --> 00:30:34,040
The first time he showed up was two
weeks ago.
457
00:30:34,640 --> 00:30:38,340
This is a doorbell cam from a house that
was robbed. It was owned by a
458
00:30:38,340 --> 00:30:40,200
historian. He collected ancient
artifacts.
459
00:30:40,740 --> 00:30:44,380
Okay, the sheriff said he was just some
random nut job, and he had nothing to do
460
00:30:44,380 --> 00:30:47,300
with our kids. The transcripts of the
interrogation are right here.
461
00:30:48,820 --> 00:30:52,280
He did say a bunch of crazy stuff, but
he definitely saw our kids. It says so
462
00:30:52,280 --> 00:30:54,160
right here. He knows something.
463
00:30:54,420 --> 00:30:58,940
There's a whole something going on, and
clearly the police aren't going to do
464
00:30:58,940 --> 00:30:59,940
anything about it.
465
00:31:00,060 --> 00:31:02,340
Okay, the sheriff still has him in
custody.
466
00:31:02,560 --> 00:31:03,560
He had.
467
00:31:03,720 --> 00:31:05,220
They let him go. Look.
468
00:31:12,220 --> 00:31:13,179
Did he?
469
00:31:13,180 --> 00:31:16,100
I don't know. Is it a coincidence? It's
weird, right?
470
00:31:16,400 --> 00:31:17,400
Who is this guy?
471
00:31:17,660 --> 00:31:19,440
There's literally no record of this guy.
472
00:31:19,980 --> 00:31:22,380
All we know is that he goes by the name
Gorin.
473
00:31:23,500 --> 00:31:26,240
The police think our kids ran away.
474
00:31:26,680 --> 00:31:29,360
They are not going to unravel this
mystery, Shauna.
475
00:31:34,220 --> 00:31:37,260
Okay. How can I help find this goring?
476
00:31:37,780 --> 00:31:38,780
It's your iPad.
477
00:31:46,840 --> 00:31:47,840
Just a second.
478
00:32:09,320 --> 00:32:16,180
I require the dwelling place of a human,
a man, a young man, Daryl of
479
00:32:16,180 --> 00:32:17,580
Griffin lineage.
480
00:32:19,320 --> 00:32:25,240
I'm sorry, we don't give out information
to... Is that a servant?
481
00:32:35,370 --> 00:32:38,070
He's still a scoundrel. You should all
remember that.
482
00:32:38,270 --> 00:32:41,430
Just to be clear, this doesn't put me in
your debt.
483
00:32:41,890 --> 00:32:44,050
I would never want you in my debt.
484
00:32:44,450 --> 00:32:45,590
This changes nothing.
485
00:32:46,590 --> 00:32:48,610
I will never forgive you for that, too.
486
00:32:48,910 --> 00:32:52,350
We are simply working together for the
greater good.
487
00:32:53,970 --> 00:32:56,850
Work together for the greater good.
488
00:33:06,600 --> 00:33:08,120
King Oleg had twin sons.
489
00:33:10,600 --> 00:33:11,920
It's like these two murals.
490
00:33:13,420 --> 00:33:14,420
Yes.
491
00:33:15,120 --> 00:33:16,120
That's it.
492
00:33:16,920 --> 00:33:18,280
One for each of them.
493
00:33:19,200 --> 00:33:25,040
It's like... There isn't one secret
button.
494
00:33:25,740 --> 00:33:26,740
There's two.
495
00:33:27,320 --> 00:33:28,320
I must look.
496
00:33:29,960 --> 00:33:30,960
Not last.
497
00:33:45,200 --> 00:33:46,200
Where's the leg?
498
00:33:49,960 --> 00:33:53,120
It is near.
499
00:33:55,220 --> 00:33:58,760
Ready? Uh -huh. Three, two, one.
500
00:34:47,880 --> 00:34:50,500
My mouth tastes like my grandmother's
ashtray.
501
00:34:52,980 --> 00:34:54,360
Reminds Calvin of home.
502
00:35:00,340 --> 00:35:01,340
What do we do?
503
00:35:02,360 --> 00:35:03,360
What is that?
504
00:35:04,140 --> 00:35:05,140
Rhombitoid extract.
505
00:35:05,420 --> 00:35:07,440
The only known antidote to needle spider
venom.
506
00:35:28,460 --> 00:35:29,460
What are you doing?
507
00:35:29,520 --> 00:35:32,100
Swallow it. I can't swallow pills. Okay,
just gag on them.
508
00:35:32,960 --> 00:35:33,960
Give me an aspirin.
509
00:35:34,260 --> 00:35:35,300
I should do an exercise.
510
00:35:35,860 --> 00:35:37,400
Intuitive, you must, but do not delay.
511
00:35:39,120 --> 00:35:40,120
Korea.
512
00:35:42,340 --> 00:35:43,340
Oh, man.
513
00:35:44,400 --> 00:35:45,400
This is protein, bro.
514
00:35:46,060 --> 00:35:47,120
Just eat it.
515
00:35:47,620 --> 00:35:49,240
Eat it. Eat it.
516
00:35:50,580 --> 00:35:51,580
Oh,
517
00:35:53,920 --> 00:35:55,240
I'm sorry.
518
00:35:58,320 --> 00:35:59,980
I didn't open up the door. Sorry.
519
00:36:01,240 --> 00:36:02,640
You're the one who found the way
through.
520
00:36:02,840 --> 00:36:03,819
She's right.
521
00:36:03,820 --> 00:36:05,080
It was the only way forward.
522
00:36:06,260 --> 00:36:08,920
I must admit, you have a knack for this,
son.
523
00:36:10,080 --> 00:36:15,900
I mean, I was just following your lead,
so... Enough to high -five, do we dine
524
00:36:15,900 --> 00:36:19,660
or what? Try to be still. The poison
spreads through your body with every
525
00:36:19,660 --> 00:36:20,660
you make.
526
00:36:20,800 --> 00:36:24,640
And with any luck, the egg sacs will
take effect before the light runs out
527
00:36:24,640 --> 00:36:25,640
spiders eat you.
528
00:36:26,030 --> 00:36:28,970
I'm so glad we spent our precious marrow
on returning you to your normal,
529
00:36:29,050 --> 00:36:33,290
unbearable self. Well, just working
together for the greater good.
530
00:36:34,090 --> 00:36:35,490
Lynn, Oakley are with me.
531
00:36:37,330 --> 00:36:38,330
You're getting rough.
532
00:36:40,510 --> 00:36:42,310
Waiter. I'll be back.
533
00:36:43,590 --> 00:36:44,590
Wait!
534
00:36:47,970 --> 00:36:48,970
This is the address.
535
00:36:49,530 --> 00:36:50,870
Just please don't hurt me.
536
00:37:07,759 --> 00:37:08,759
Excuse me, sir.
537
00:37:09,380 --> 00:37:10,380
Can I help you?
538
00:37:11,720 --> 00:37:12,720
Sir?
539
00:38:18,250 --> 00:38:20,070
Everything is wrong. Everything goes
wrong.
540
00:38:20,290 --> 00:38:21,410
What? What did you see?
541
00:38:21,750 --> 00:38:23,530
There is no path to victory, Daryl.
542
00:38:24,470 --> 00:38:25,470
Vedrick wins.
543
00:38:26,130 --> 00:38:27,130
Always.
544
00:38:27,690 --> 00:38:28,690
What about Flynn?
545
00:38:29,590 --> 00:38:30,690
Same as the rest of us.
546
00:38:31,910 --> 00:38:35,290
Vedrick will use the skull to destroy
your world and mine.
547
00:38:35,530 --> 00:38:38,410
And there's nothing you can do to stop
it. But we have the skull.
548
00:38:38,890 --> 00:38:41,070
You promised me that you would save
Flynn.
549
00:38:41,610 --> 00:38:43,850
I've seen every pathway and they all end
the same.
550
00:38:46,280 --> 00:38:49,160
The future leads only to death and
destruction.
551
00:38:49,760 --> 00:38:51,020
You can't just give up.
552
00:38:54,820 --> 00:38:57,400
No one knows for sure what anyone's
going to do.
553
00:38:58,200 --> 00:38:59,480
We always have a choice.
554
00:38:59,840 --> 00:39:02,020
Well, sometimes there is no choice or
way to win.
555
00:39:03,920 --> 00:39:05,220
The future's already written.
556
00:39:10,100 --> 00:39:12,340
Okay. You say we can't change the
future?
557
00:39:12,760 --> 00:39:13,760
Tell me this.
558
00:39:14,839 --> 00:39:17,080
Am I going to eat this cookie or not?
559
00:39:19,240 --> 00:39:20,078
Doesn't matter.
560
00:39:20,080 --> 00:39:20,899
Yes, it does.
561
00:39:20,900 --> 00:39:21,900
Right now.
562
00:39:22,260 --> 00:39:23,320
Am I going to eat this Oreo?
563
00:39:24,820 --> 00:39:25,820
Look at the future.
564
00:39:33,800 --> 00:39:34,800
Ant?
565
00:39:37,160 --> 00:39:39,620
You do not eat it. You're right. I
wasn't going to.
566
00:39:40,500 --> 00:39:42,400
100%. But you know what?
567
00:39:43,210 --> 00:39:46,270
I'm feeling a little... snacky.
568
00:39:53,310 --> 00:39:55,850
You only made a different choice because
I told you the future.
569
00:39:56,130 --> 00:39:57,130
Exactly.
570
00:39:57,470 --> 00:39:58,990
We make our own path.
571
00:39:59,990 --> 00:40:01,910
Don't focus on what's going to happen.
572
00:40:02,170 --> 00:40:04,090
Focus on what we can do about it.
573
00:40:04,710 --> 00:40:05,710
That's impossible.
574
00:40:07,050 --> 00:40:08,190
Maybe there isn't a way.
575
00:40:09,750 --> 00:40:12,350
Or maybe that's what the skull wants you
to believe.
576
00:40:14,069 --> 00:40:16,870
Maybe it only wants you to see bad
things so that we give up.
577
00:40:19,810 --> 00:40:24,650
I feel it resisting me.
578
00:40:25,670 --> 00:40:31,370
One thing I know is when things get bad,
it's hard to see the light at the end
579
00:40:31,370 --> 00:40:32,370
of the tunnel.
580
00:40:33,830 --> 00:40:40,670
But that's when we have to stay strong,
fight harder, have faith, and keep
581
00:40:40,670 --> 00:40:41,670
trying no matter what.
582
00:40:46,700 --> 00:40:48,200
Such horrible visions, Daryl.
583
00:40:49,660 --> 00:40:52,500
And find a way for us to change them and
give Flynn back.
584
00:40:56,000 --> 00:40:57,100
I believe in you, Zion.
585
00:41:15,970 --> 00:41:18,010
We'll need more of these cookies.
586
00:41:37,330 --> 00:41:40,130
Oh, okay. More foam. Never a good sign.
587
00:41:49,450 --> 00:41:50,590
And here's the other one.
588
00:41:51,590 --> 00:41:53,250
Both brothers dead.
589
00:42:01,010 --> 00:42:04,390
Well, I'll be King Oleg Crown.
590
00:42:06,070 --> 00:42:07,070
We did it!
591
00:42:09,270 --> 00:42:10,690
We actually did it!
592
00:42:12,070 --> 00:42:14,950
Well, now we just have to figure out how
to get in there.
593
00:42:29,590 --> 00:42:31,670
Look. His sons made it here alive.
594
00:42:32,890 --> 00:42:34,210
They're so close to the crown.
595
00:42:34,510 --> 00:42:36,310
It looks like they died fighting over
it.
596
00:42:38,450 --> 00:42:41,050
See? They didn't come with these axes.
597
00:42:41,690 --> 00:42:43,070
The king put them here.
598
00:42:44,010 --> 00:42:45,510
They each have their own pedestal.
599
00:42:49,210 --> 00:42:52,830
So they each took an axe and went full
mortal combat.
600
00:42:53,310 --> 00:42:54,310
Fatality.
601
00:42:54,510 --> 00:42:57,010
That guy probably bled to death trying
to get the crown.
602
00:42:58,150 --> 00:42:59,750
But he couldn't lift this gate.
603
00:43:01,070 --> 00:43:03,990
But father would do that to their son.
604
00:43:04,430 --> 00:43:07,670
A ruthless dwarf came, Tiger Father.
Give him your hand with this gate.
605
00:43:09,410 --> 00:43:11,070
Three, two, one.
606
00:43:12,650 --> 00:43:13,650
Yeah,
607
00:43:13,910 --> 00:43:17,630
this gate's not gonna budge.
608
00:43:26,800 --> 00:43:31,780
When my father was alive, he preferred
my brother Daryl.
609
00:43:33,460 --> 00:43:38,280
Oh, come on. I'm sure that's not true.
It's true. They had so much in common.
610
00:43:38,840 --> 00:43:45,760
Football, camping, hiking, fishing.
There is no question which one of us
611
00:43:45,760 --> 00:43:46,760
he would have chose to be king.
612
00:43:47,300 --> 00:43:51,740
But he definitely wouldn't have us fight
to the death for it.
613
00:43:52,600 --> 00:43:54,960
Again, he's a ruthless dwarf king.
614
00:43:55,220 --> 00:43:57,280
Yeah. But he's a father as well.
615
00:43:57,620 --> 00:44:03,360
Maybe Oleg didn't want his sons to
fight. Maybe he wanted them to work
616
00:44:03,420 --> 00:44:07,600
like how we had to push the button at
the same time. Except look what was
617
00:44:07,600 --> 00:44:09,520
waiting for them. A pair of axes.
618
00:44:10,380 --> 00:44:12,000
Fairly clear message, don't you think?
619
00:44:13,860 --> 00:44:17,700
Unless... the king put them here for
another reason.
620
00:44:18,020 --> 00:44:19,720
Well, I'm pretty sure I know what this
is here for.
621
00:44:27,440 --> 00:44:32,960
so many holes it could be keyhole and we
can use the act of this giant key
622
00:44:50,030 --> 00:44:53,230
You're both wasting time. I know it's
hard to fathom, but sometimes the
623
00:44:53,230 --> 00:44:56,890
strongest win and the weakest lose. It's
just the way the world works. They're
624
00:44:56,890 --> 00:44:58,190
twins, evenly matched.
625
00:44:58,790 --> 00:45:00,390
Which is why they both died.
626
00:45:01,290 --> 00:45:02,650
Why did there only have to be one?
627
00:45:03,330 --> 00:45:05,570
Why couldn't they rule together?
628
00:45:05,790 --> 00:45:07,850
Because there's only one crown, that's
why.
629
00:45:08,090 --> 00:45:14,930
Yeah, but then there should only be one
axe, and... What if these
630
00:45:14,930 --> 00:45:16,710
two axes go together? One key.
631
00:45:17,230 --> 00:45:20,150
Yeah. I knew there was something odd
about this design.
632
00:45:21,010 --> 00:45:27,930
This is the key.
633
00:45:59,920 --> 00:46:00,879
Come on.
634
00:46:00,880 --> 00:46:03,020
Say it. You can say whatever you want.
635
00:46:03,740 --> 00:46:05,240
Say it. Come on, say it.
636
00:46:05,560 --> 00:46:09,280
As much as it pains me to say, Flynn for
the win.
637
00:46:12,640 --> 00:46:14,360
You've made your mentor really proud
today.
638
00:46:15,920 --> 00:46:18,160
Well, I learned from a pro.
639
00:46:19,760 --> 00:46:20,840
But you're still a novice.
640
00:46:22,700 --> 00:46:25,060
And there's one more trap we have to
deal with.
641
00:46:27,940 --> 00:46:28,940
Ready?
642
00:46:33,480 --> 00:46:35,100
If anything goes wrong, don't worry.
643
00:46:35,780 --> 00:46:36,780
I'm right here.
644
00:46:52,820 --> 00:46:53,820
Daryl?
645
00:46:56,140 --> 00:46:57,140
Dyer?
646
00:46:57,900 --> 00:46:58,900
You okay?
647
00:47:19,210 --> 00:47:20,210
Come on, talk to me. Hey.
648
00:47:21,990 --> 00:47:22,990
You all right?
649
00:47:23,550 --> 00:47:24,550
My skull.
650
00:47:26,770 --> 00:47:27,770
Hungry for marrow.
651
00:47:28,810 --> 00:47:30,150
Tried to drain it from me.
652
00:47:30,390 --> 00:47:31,269
What'd you see?
653
00:47:31,270 --> 00:47:34,550
I saw it. A cookie moment.
654
00:47:36,350 --> 00:47:37,410
There is one way.
655
00:47:37,690 --> 00:47:38,690
To change the future?
656
00:47:38,910 --> 00:47:42,630
How? We need to send a message to your
brother.
657
00:47:45,350 --> 00:47:46,410
What is it?
658
00:47:46,930 --> 00:47:48,250
What is the dame?
659
00:47:52,490 --> 00:47:53,510
I'm finding a trap.
660
00:47:55,570 --> 00:47:56,570
Yes.
661
00:47:56,870 --> 00:47:59,670
Some clever dwarven ingenuity I'm
spotting.
662
00:48:01,330 --> 00:48:02,870
I have a plan. Oakley, your bag.
663
00:48:03,990 --> 00:48:06,370
No, why would I give you my bag? You
don't have much time. Hurry, just give
664
00:48:06,370 --> 00:48:07,370
to me. Okay.
665
00:48:09,990 --> 00:48:10,990
Yes.
666
00:48:11,570 --> 00:48:12,570
This is perfect.
667
00:48:14,330 --> 00:48:15,450
You're like Indiana Jones.
668
00:48:16,070 --> 00:48:17,530
This didn't work for Indiana Jones.
669
00:48:27,320 --> 00:48:28,320
No! What?
670
00:48:28,540 --> 00:48:29,540
No.
671
00:48:34,420 --> 00:48:35,420
Jimin!
672
00:48:38,240 --> 00:48:39,860
Wait, where are you going?
673
00:48:40,100 --> 00:48:41,480
One final lesson, then.
674
00:48:43,180 --> 00:48:46,880
Don't trust anyone.
675
00:48:50,940 --> 00:48:52,520
Show me how to learn it the hard way.
676
00:48:55,630 --> 00:48:56,750
I don't understand.
677
00:49:02,250 --> 00:49:03,250
What?
678
00:49:04,130 --> 00:49:05,970
Would you look at that.
679
00:49:06,490 --> 00:49:07,830
Two crowns.
680
00:49:08,310 --> 00:49:09,390
Right to get, Flynn.
681
00:49:09,670 --> 00:49:11,910
Seems like the king did believe in
working together.
682
00:49:12,270 --> 00:49:14,170
Me? I work alone.
683
00:49:15,530 --> 00:49:16,890
So long, Ray Finers.
684
00:49:18,310 --> 00:49:19,310
Nope.
685
00:49:20,530 --> 00:49:21,890
I don't want to hear it.
686
00:49:22,390 --> 00:49:23,390
Not a word!
687
00:49:32,240 --> 00:49:33,240
I don't understand.
688
00:49:38,140 --> 00:49:39,760
Taro, we need to go.
689
00:49:40,000 --> 00:49:42,060
Now. Go? But what about... No, no, no.
690
00:49:42,360 --> 00:49:44,180
He knows we're here. He's coming.
691
00:49:44,760 --> 00:49:46,940
He who? Who knows? Who's coming?
692
00:49:48,700 --> 00:49:49,700
Gorn.
693
00:50:03,050 --> 00:50:04,110
Hey, you know what, guys?
694
00:50:05,210 --> 00:50:06,210
My mouth.
695
00:50:07,390 --> 00:50:08,770
She's like, my mouth again.
696
00:50:10,150 --> 00:50:11,410
That was mine, though.
697
00:50:11,730 --> 00:50:12,730
Heavens, too.
698
00:50:13,710 --> 00:50:17,950
I think that means it's so smooth again.
699
00:50:20,010 --> 00:50:21,450
Thanks, Jax, for the win.
700
00:50:34,020 --> 00:50:35,340
I know.
701
00:51:05,950 --> 00:51:07,110
Why should I die?
49605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.