Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,520 --> 00:01:53,660
Three billion human lives ended on
August 29th, 1997.
2
00:01:54,900 --> 00:01:59,560
The survivors of the nuclear fire called
the war Judgment Day.
3
00:02:00,200 --> 00:02:05,060
They lived only to face a new nightmare,
the war against the machine.
4
00:03:23,880 --> 00:03:29,480
The computer which controlled the
machines, Skynet, sent two Terminators
5
00:03:29,480 --> 00:03:30,480
through time.
6
00:03:30,500 --> 00:03:36,720
Their mission, to destroy the leader of
the human resistance, John Connor, my
7
00:03:36,720 --> 00:03:37,720
son.
8
00:03:41,280 --> 00:03:46,560
The first Terminator was programmed to
strike at me in the year 1984, before
9
00:03:46,560 --> 00:03:47,560
John was born.
10
00:03:48,220 --> 00:03:49,260
It failed.
11
00:03:50,200 --> 00:03:53,000
The second was set to strike at John
himself.
12
00:03:53,550 --> 00:03:54,710
when he was still a child.
13
00:03:59,030 --> 00:04:05,010
As before, the Resistance was able to
send a lone warrior, a protector for
14
00:04:05,650 --> 00:04:08,950
It was just a question of which one of
them would reach him first.
15
00:06:42,350 --> 00:06:43,730
Thank you.
16
00:07:43,650 --> 00:07:45,750
We'll be right back.
17
00:08:24,010 --> 00:08:26,970
I need your clothes, your boot, and your
motorcycle.
18
00:08:31,850 --> 00:08:37,370
You forgot to say please.
19
00:08:56,520 --> 00:08:57,520
Huh!
20
00:10:07,260 --> 00:10:09,120
Can't let you take the man's wheels,
son.
21
00:10:09,720 --> 00:10:11,600
Now get off before I put you down.
22
00:10:22,240 --> 00:10:23,340
That's it, God damn it.
23
00:11:25,070 --> 00:11:30,570
R31 David, show me code 6 at the 6th
Street Bridge in Santa Fe on electrical
24
00:11:30,570 --> 00:11:31,570
disturbance.
25
00:13:16,020 --> 00:13:17,020
Don!
26
00:13:24,900 --> 00:13:27,820
Your foster parents are kind of dicks,
huh?
27
00:13:28,680 --> 00:13:33,260
I swear, I have had it with that goddamn
kid. He won't even answer me anymore.
28
00:13:33,440 --> 00:13:34,359
Honey, move.
29
00:13:34,360 --> 00:13:36,200
Would you get off your butt and help me?
30
00:13:37,640 --> 00:13:38,640
Todd!
31
00:13:38,840 --> 00:13:39,840
What? What?
32
00:13:40,140 --> 00:13:42,280
He hasn't cleaned that room of his in a
month.
33
00:13:44,270 --> 00:13:45,229
It's an emergency.
34
00:13:45,230 --> 00:13:46,670
Hang on, I'll get right on it.
35
00:13:54,010 --> 00:13:54,969
Come on!
36
00:13:54,970 --> 00:13:55,970
Todd!
37
00:13:56,270 --> 00:13:57,850
Come on, get your ass inside.
38
00:13:58,070 --> 00:13:59,250
Do what your mother tells you.
39
00:14:00,950 --> 00:14:02,350
Not my mother, Todd.
40
00:14:30,350 --> 00:14:31,750
This next patient is interesting.
41
00:14:32,010 --> 00:14:33,650
I've been following the case for years.
42
00:14:34,310 --> 00:14:35,870
29 -year -old female.
43
00:14:38,910 --> 00:14:41,510
Diagnosed as acute schizoaffective
disorder.
44
00:14:41,790 --> 00:14:45,930
The usual indicators, depression,
anxiety, violent acting out, delusions
45
00:14:45,930 --> 00:14:46,930
persecution.
46
00:14:52,070 --> 00:14:56,150
The delusional architecture is fairly
unique.
47
00:14:56,470 --> 00:14:59,030
She believes in a machine called a
Terminator.
48
00:14:59,560 --> 00:15:04,280
which looks human, of course, was sent
back through time to kill her. That's
49
00:15:04,280 --> 00:15:10,360
original. And also that the father of
her child was a soldier sent back to
50
00:15:10,360 --> 00:15:11,339
protect her.
51
00:15:11,340 --> 00:15:17,480
Oh. He was from the future, too. The
year, uh, 2029, if I remember correctly.
52
00:15:18,380 --> 00:15:20,000
And here we are.
53
00:15:21,380 --> 00:15:22,380
Morning, Sarah.
54
00:15:26,720 --> 00:15:28,560
Good morning, Dr. Silverman.
55
00:15:29,640 --> 00:15:30,640
How's the knee?
56
00:15:32,800 --> 00:15:33,800
Fine, Sarah.
57
00:15:35,600 --> 00:15:39,960
She, uh, stabbed me in the kneecap with
my pen a few weeks ago.
58
00:15:41,880 --> 00:15:43,020
Repeated escape attempt.
59
00:15:53,220 --> 00:15:54,400
Let's move on, shall we?
60
00:15:56,040 --> 00:15:59,570
Let's... I don't like to see the
patients disrupting their rooms like
61
00:15:59,570 --> 00:16:02,650
that she takes her Thorazine, would you?
Sure, Dr. Silverman. I'll take care of
62
00:16:02,650 --> 00:16:03,650
it.
63
00:16:15,470 --> 00:16:16,730
Time to take your meds, Connor.
64
00:16:18,470 --> 00:16:19,470
You take it.
65
00:16:20,330 --> 00:16:23,250
Now, you know you gotta be good, because
you're up for review this afternoon.
66
00:16:23,710 --> 00:16:25,070
I'm not taking it, Ducky.
67
00:16:25,820 --> 00:16:26,920
I don't want any trouble.
68
00:16:27,300 --> 00:16:28,360
Ain't no trouble.
69
00:16:34,700 --> 00:16:35,740
Here, zapper.
70
00:16:46,660 --> 00:16:47,980
Laugh call, sugar.
71
00:16:54,260 --> 00:16:55,300
Sweet dreams.
72
00:16:55,740 --> 00:16:56,740
Thank you.
73
00:17:26,250 --> 00:17:28,410
Are you the legal guardian of John
Connor?
74
00:17:29,090 --> 00:17:30,090
That's right, officer.
75
00:17:30,370 --> 00:17:31,370
What's he done now?
76
00:17:32,170 --> 00:17:33,410
Could I speak with him, please?
77
00:17:33,790 --> 00:17:34,810
Could if you were here.
78
00:17:35,070 --> 00:17:37,770
He took off on his bike this morning, so
he could be anywhere.
79
00:17:38,050 --> 00:17:39,890
Do you have a photograph of John?
80
00:17:40,650 --> 00:17:41,830
Yeah, sure. Hold on.
81
00:17:44,250 --> 00:17:45,750
You gonna tell me what this is about?
82
00:17:46,890 --> 00:17:48,830
I just need to ask him a few questions.
83
00:17:51,350 --> 00:17:52,350
He's a good -looking boy.
84
00:17:53,250 --> 00:17:54,810
Do you mind if I keep this picture?
85
00:17:55,030 --> 00:17:56,030
No, go on.
86
00:17:56,240 --> 00:17:58,060
There was a guy here this morning
looking for him, too.
87
00:17:58,260 --> 00:17:59,800
Yeah, a big guy on a bike.
88
00:18:00,000 --> 00:18:01,280
Has that got something to do with this?
89
00:18:04,600 --> 00:18:05,600
No.
90
00:18:06,240 --> 00:18:07,560
I wouldn't worry about him.
91
00:18:09,520 --> 00:18:10,560
Thanks for your cooperation.
92
00:18:13,620 --> 00:18:15,540
Please insert your stolen card now.
93
00:18:26,440 --> 00:18:30,080
Will you hurry up? This is taking too
long. Go, baby, go, baby, go, baby.
94
00:18:30,880 --> 00:18:31,880
All right.
95
00:18:32,340 --> 00:18:36,640
Pin number... Who'd you learn this stuff
from, anyway?
96
00:18:36,860 --> 00:18:38,340
From my mom, my real mom, I mean.
97
00:18:39,700 --> 00:18:41,980
This draw, three, zero, zero.
98
00:18:42,920 --> 00:18:46,200
Bucks. Come on, baby, come on, come on,
come on.
99
00:18:47,160 --> 00:18:48,160
Hey, it works.
100
00:18:48,840 --> 00:18:49,840
All right.
101
00:18:50,760 --> 00:18:52,280
Easy money. Come on.
102
00:18:56,030 --> 00:18:57,030
Cheesecake!
103
00:19:02,070 --> 00:19:03,070
Is that her?
104
00:19:04,050 --> 00:19:05,050
Yes.
105
00:19:05,470 --> 00:19:06,570
She's pretty cool, huh?
106
00:19:07,290 --> 00:19:08,890
No, she's a complete psycho.
107
00:19:09,810 --> 00:19:13,090
That's why she's up at Pescadero. It's a
mental institute, okay?
108
00:19:13,570 --> 00:19:17,490
She tried to blow up the computer
factory, but she got shot and arrested.
109
00:19:17,830 --> 00:19:18,830
Oh, shit.
110
00:19:20,050 --> 00:19:21,250
She's a total loser.
111
00:19:22,490 --> 00:19:24,430
Come on, let's go spend some money.
112
00:19:54,380 --> 00:19:55,380
Sarah, wake up.
113
00:20:03,560 --> 00:20:04,560
Kyle.
114
00:20:07,800 --> 00:20:08,800
You're dead.
115
00:20:09,560 --> 00:20:10,900
Where's our son, Sarah?
116
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
They took him away from me.
117
00:20:14,380 --> 00:20:15,900
He's the target now.
118
00:20:17,080 --> 00:20:20,700
I know. He's all alone. You have to
protect him. I know.
119
00:20:22,380 --> 00:20:24,300
You tell me how I'm supposed to do that.
120
00:20:24,920 --> 00:20:26,820
He doesn't even believe me anymore.
121
00:20:27,900 --> 00:20:29,040
I've lost him.
122
00:20:29,460 --> 00:20:30,960
You're strong, Sarah.
123
00:20:31,640 --> 00:20:33,400
Stronger than you ever thought you could
be.
124
00:20:34,840 --> 00:20:36,380
On your feet, soldier.
125
00:20:38,340 --> 00:20:39,580
I love you, Sarah.
126
00:20:39,940 --> 00:20:40,960
I always will.
127
00:20:42,980 --> 00:20:44,620
I need you.
128
00:20:45,020 --> 00:20:46,400
I'll always be with you.
129
00:20:50,870 --> 00:20:52,050
Remember the message.
130
00:20:53,970 --> 00:20:55,730
The future is not set.
131
00:20:56,990 --> 00:20:59,590
There is no fate but what we make for
ourselves.
132
00:21:21,420 --> 00:21:22,420
Stay with me.
133
00:21:23,340 --> 00:21:25,700
There's not much time left in the world,
Tara.
134
00:23:25,740 --> 00:23:27,380
I know the dream's the same every night.
135
00:23:28,660 --> 00:23:30,960
Why do I have to - Please continue.
136
00:23:36,000 --> 00:23:38,160
Children look like burnt paper.
137
00:23:58,250 --> 00:24:00,510
They fly apart like leaves.
138
00:24:02,470 --> 00:24:06,750
Dreams of cataclysm, the end of the
world are very common.
139
00:24:09,610 --> 00:24:12,370
It's not a dream anymore. It's real.
140
00:24:13,570 --> 00:24:18,710
I know the day that happened. I'm sure
it feels very real to you. On August
141
00:24:18,710 --> 00:24:22,850
29th, 1997, it's going to feel pretty
fucking real to you too.
142
00:24:24,090 --> 00:24:27,860
Any... Everybody not wearing two million
sunblock is going to have a real bad
143
00:24:27,860 --> 00:24:28,860
day. Get it?
144
00:24:30,000 --> 00:24:32,340
You think you're saving a life?
145
00:24:32,720 --> 00:24:34,740
You're already dead. Everybody.
146
00:24:35,020 --> 00:24:37,240
Him, you. You're dead already.
147
00:24:37,680 --> 00:24:39,580
This whole place, everything you see is
gone.
148
00:24:40,480 --> 00:24:42,380
You're the one living in a fucking...
149
00:24:58,280 --> 00:24:59,280
Much better now.
150
00:25:00,960 --> 00:25:01,960
Clearer.
151
00:25:02,560 --> 00:25:07,440
Yes. Your attitude has been much
improved lately.
152
00:25:17,220 --> 00:25:19,220
It's helped me to have a goal.
153
00:25:20,340 --> 00:25:22,020
Something to look forward to.
154
00:25:22,940 --> 00:25:23,980
What is that?
155
00:25:26,830 --> 00:25:32,410
You said that if I showed improvement
after six months, you would transfer me
156
00:25:32,410 --> 00:25:35,730
the minimum security wing and I could
have visitors.
157
00:25:37,770 --> 00:25:44,770
Well, it's been six months and I was
looking forward to seeing my
158
00:25:44,770 --> 00:25:45,770
son.
159
00:25:46,290 --> 00:25:47,290
I see.
160
00:25:51,370 --> 00:25:55,270
Let's go back to what you were saying
about those Terminator machines.
161
00:25:56,430 --> 00:25:58,110
Now you think they don't exist.
162
00:25:59,750 --> 00:26:00,930
They don't exist.
163
00:26:02,150 --> 00:26:03,350
I know that now.
164
00:26:03,950 --> 00:26:08,170
But you've told me on many occasions
about how you crushed one in a hydraulic
165
00:26:08,170 --> 00:26:09,170
press.
166
00:26:10,550 --> 00:26:13,010
Well, if I had, there would have been
some evidence.
167
00:26:13,850 --> 00:26:16,130
They would have found something at the
factory.
168
00:26:16,650 --> 00:26:17,650
I see.
169
00:26:18,590 --> 00:26:22,090
So you don't believe anymore that the
company covered it up?
170
00:26:38,360 --> 00:26:39,360
Mr.
171
00:26:41,020 --> 00:26:42,020
Dyson.
172
00:26:42,200 --> 00:26:43,200
Mr. Dyson.
173
00:26:43,740 --> 00:26:46,620
The materials team is running another...
Mr.
174
00:26:47,220 --> 00:26:51,960
Dyson. The materials team is running
another series this afternoon and you
175
00:26:51,960 --> 00:26:52,960
to sign for the...
176
00:26:54,300 --> 00:26:56,400
It. You have to sign it out. Okay, come
on, I'll get it.
177
00:26:59,280 --> 00:27:02,480
Listen, Mr. Dyson, I know I haven't been
here that long, but I was wondering if
178
00:27:02,480 --> 00:27:04,200
you could tell me, I mean, if you know.
Know what?
179
00:27:05,100 --> 00:27:09,000
Well, if you know where it came from.
You know, I asked them that very same
180
00:27:09,000 --> 00:27:10,440
question once, and you know what they
told me?
181
00:27:11,400 --> 00:27:12,400
Don't ask.
182
00:27:19,280 --> 00:27:20,360
Morning, Mr. Dyson. How's it going?
183
00:27:20,880 --> 00:27:21,880
Okay.
184
00:27:22,340 --> 00:27:23,340
Insert key.
185
00:27:24,000 --> 00:27:26,600
Left on three, two, one, turn.
186
00:27:30,640 --> 00:27:32,900
All the way from kid? Great. There you
go.
187
00:28:01,900 --> 00:28:02,900
So what do you think, Doctor?
188
00:28:05,000 --> 00:28:06,840
I have shown improvement, haven't I?
189
00:28:08,200 --> 00:28:10,740
Well, Sarah, here's the problem.
190
00:28:12,040 --> 00:28:13,440
I know how smart you are.
191
00:28:14,560 --> 00:28:16,400
And I think you're just telling me what
I want to hear.
192
00:28:17,620 --> 00:28:19,860
I don't think you really believe what
you're telling me today.
193
00:28:20,700 --> 00:28:23,780
I think if I put you in minimum
security, you'll just try to escape
194
00:28:46,320 --> 00:28:47,320
Not for a while.
195
00:28:49,400 --> 00:28:52,840
I don't see any choice but to recommend
to the review board that you stay here
196
00:28:52,840 --> 00:28:53,840
for another six months.
197
00:29:22,380 --> 00:29:23,380
citizens.
198
00:30:02,920 --> 00:30:05,480
I just missed him. He was here like 15
minutes ago.
199
00:30:05,900 --> 00:30:07,720
I think he said he was going to the
Galleria, right?
200
00:30:08,020 --> 00:30:09,020
Yeah.
201
00:30:09,500 --> 00:30:10,500
The Galleria?
202
00:30:57,420 --> 00:30:59,240
I got to get some quarters. I'll be
back, all right? Cool.
203
00:31:13,100 --> 00:31:14,980
Oh, no.
204
00:31:15,600 --> 00:31:17,560
Girl, do you know John Connor? No.
205
00:31:19,920 --> 00:31:20,920
Hey,
206
00:31:21,260 --> 00:31:22,260
do you know this guy?
207
00:31:23,880 --> 00:31:24,880
No, I don't know him.
208
00:31:31,340 --> 00:31:32,740
John. Not now, not now.
209
00:31:33,100 --> 00:31:35,840
Hey, man, there's this cop scoping for
you. Check it out.
210
00:31:41,000 --> 00:31:42,040
Split, man, just go.
211
00:31:42,600 --> 00:31:43,600
Yeah.
212
00:31:48,320 --> 00:31:49,600
Hey, man, I think I saw that kid.
213
00:32:32,810 --> 00:32:33,810
Get down
214
00:35:21,900 --> 00:35:22,920
Thank you.
215
00:37:45,550 --> 00:37:46,550
Yay!
216
00:39:45,900 --> 00:39:49,020
Now, don't take this the wrong way, but
you are a Terminator, right?
217
00:39:49,320 --> 00:39:52,080
Yes. Sabotage Systems Model 101.
218
00:39:53,080 --> 00:39:54,080
No.
219
00:40:04,400 --> 00:40:05,440
Holy shit.
220
00:40:07,820 --> 00:40:08,940
You're really real.
221
00:40:10,640 --> 00:40:11,660
I mean...
222
00:40:15,440 --> 00:40:17,100
You're like a machine underneath, right?
223
00:40:18,060 --> 00:40:19,420
But they're alive outside?
224
00:40:19,880 --> 00:40:23,720
I'm a cybernetic organism, living tissue
over a metal endoskeleton.
225
00:40:38,920 --> 00:40:40,160
This is intense.
226
00:40:41,380 --> 00:40:42,620
Get a grip, John.
227
00:40:43,240 --> 00:40:44,240
Okay.
228
00:40:46,420 --> 00:40:48,260
Um, you're not here to kill me.
229
00:40:48,880 --> 00:40:50,520
I figured that part out for myself.
230
00:40:51,580 --> 00:40:52,660
So what's the deal?
231
00:40:53,140 --> 00:40:54,880
My mission is to protect you.
232
00:40:56,120 --> 00:40:57,120
Yeah?
233
00:40:57,760 --> 00:40:58,760
Who sent you?
234
00:40:59,720 --> 00:41:00,720
You did.
235
00:41:01,080 --> 00:41:05,580
35 years from now, you reprogrammed me
to be your protector here, and this
236
00:41:06,700 --> 00:41:07,740
This is deep.
237
00:41:31,180 --> 00:41:33,860
Not this other guy. He's a Terminator
like you, right?
238
00:41:34,180 --> 00:41:35,158
Not like me.
239
00:41:35,160 --> 00:41:36,160
T -1000.
240
00:41:36,800 --> 00:41:37,800
Advanced prototype.
241
00:41:39,540 --> 00:41:41,160
You mean more advanced than you are?
242
00:41:41,480 --> 00:41:43,800
Yes. And me meant the poly -alloy.
243
00:41:44,880 --> 00:41:47,020
What the hell does that mean? Liquid
metal.
244
00:41:49,560 --> 00:41:50,560
Where are we going?
245
00:41:50,720 --> 00:41:53,740
We have to get out of the city
immediately and avoid the authorities.
246
00:41:54,520 --> 00:41:57,200
Listen, I've got to stop by my house. I
want to pick up some stuff.
247
00:41:57,520 --> 00:42:01,280
Negative. The T -1000 will definitely
try to reacquire you there.
248
00:42:01,620 --> 00:42:02,620
You sure?
249
00:42:02,700 --> 00:42:03,700
I would.
250
00:42:17,070 --> 00:42:18,070
Janelle are dick.
251
00:42:19,850 --> 00:42:20,930
But I gotta warn them.
252
00:42:22,630 --> 00:42:23,630
You got a quarter.
253
00:42:32,550 --> 00:42:34,370
Hello? Janelle, it's me.
254
00:42:35,870 --> 00:42:36,870
John? Yeah.
255
00:42:37,090 --> 00:42:38,730
Is everything all right? Are you guys
okay?
256
00:42:39,030 --> 00:42:41,610
Sure, honey. Everything's okay. Are you
all right?
257
00:42:41,930 --> 00:42:42,930
Yeah, I'm fine.
258
00:42:43,870 --> 00:42:44,870
John, it's late.
259
00:42:45,280 --> 00:42:47,180
Honey, I was beginning to worry about
you.
260
00:42:47,440 --> 00:42:49,820
If you hurry home, we can sit down and
have dinner together.
261
00:42:50,200 --> 00:42:51,360
I'm making beef stew.
262
00:42:52,020 --> 00:42:53,680
Something's wrong. She's never this
nice.
263
00:42:54,300 --> 00:42:55,300
John?
264
00:42:55,600 --> 00:42:56,600
Where are you?
265
00:42:56,620 --> 00:42:59,160
What the hell is the goddamn dog barking
at?
266
00:42:59,520 --> 00:43:02,620
Hey! Shut up, you worthless piece of
shit!
267
00:43:03,020 --> 00:43:04,080
This dog's really barking.
268
00:43:04,500 --> 00:43:06,880
I thought you were going to tell the kid
to get rid of that fucking mutt.
269
00:43:10,720 --> 00:43:13,180
John, honey, it's late. Please don't
make me worry.
270
00:43:13,440 --> 00:43:14,440
Can I already be there?
271
00:43:16,680 --> 00:43:17,680
Honey, are you okay?
272
00:43:17,900 --> 00:43:18,900
I'm right here.
273
00:43:19,060 --> 00:43:19,959
I'm fine.
274
00:43:19,960 --> 00:43:21,600
Are you sure? Are you sure you're all
right?
275
00:43:22,300 --> 00:43:23,360
What's the dog's name?
276
00:43:23,800 --> 00:43:24,800
Max.
277
00:43:25,280 --> 00:43:26,280
Hey, Janelle.
278
00:43:26,680 --> 00:43:29,260
What's wrong with Wolfie? I can hear him
barking.
279
00:43:29,660 --> 00:43:30,660
Is he okay?
280
00:43:30,700 --> 00:43:32,680
Wolfie's fine, honey. Wolfie's just
fine.
281
00:43:34,320 --> 00:43:35,320
Where are you?
282
00:43:37,540 --> 00:43:38,960
I thought the parents are dead.
283
00:44:17,360 --> 00:44:18,360
I need a minute here.
284
00:44:18,580 --> 00:44:22,660
You're telling me that this thing can
imitate anything it touches?
285
00:44:23,120 --> 00:44:25,140
Anything it samples by physical contact.
286
00:44:26,240 --> 00:44:27,240
Get real.
287
00:44:27,440 --> 00:44:30,680
Like it could disguise itself as a pack
of cigarettes.
288
00:44:31,480 --> 00:44:33,380
No, only an object of equal size.
289
00:44:33,840 --> 00:44:36,060
Well, why don't it just become a bomb or
something to get me?
290
00:44:36,300 --> 00:44:37,700
It can't form complex machines.
291
00:44:38,120 --> 00:44:40,560
Guns and explosives have chemicals,
moving parts.
292
00:44:40,800 --> 00:44:43,940
It doesn't work that way. But it can
form solid metal shapes.
293
00:44:44,260 --> 00:44:45,238
Like what?
294
00:44:45,240 --> 00:44:46,540
Knives and stabbing weapons.
295
00:46:44,560 --> 00:46:47,920
These were taken by a video surveillance
camera at the West Highland Police
296
00:46:47,920 --> 00:46:49,560
Station in 1984.
297
00:46:51,600 --> 00:46:53,960
He killed 17 police officers that night.
298
00:46:56,300 --> 00:46:57,400
Men with families.
299
00:47:00,000 --> 00:47:01,000
Children.
300
00:47:02,760 --> 00:47:06,180
These were taken at a mall in Reseda
today.
301
00:47:08,560 --> 00:47:11,840
Miss Connor, we know you know who this
guy is.
302
00:47:14,920 --> 00:47:17,680
Look, I just sat here and told you that
your son is missing.
303
00:47:19,220 --> 00:47:20,960
That the foster parents have been
murdered.
304
00:47:22,080 --> 00:47:23,540
We know this guy's involved.
305
00:47:24,880 --> 00:47:26,380
Doesn't that mean anything to you?
306
00:47:26,880 --> 00:47:27,880
Don't you care?
307
00:47:32,960 --> 00:47:34,380
We're wasting our time.
308
00:47:35,200 --> 00:47:36,200
Let's go.
309
00:47:36,980 --> 00:47:37,980
Sorry, guys.
310
00:47:39,420 --> 00:47:43,160
She's just getting more and more
disconnected from reality as time goes
311
00:47:43,920 --> 00:47:45,260
I'm afraid she can't help us now.
312
00:47:45,920 --> 00:47:49,200
If she clears it all and can give us
anything, then I'll call you.
313
00:47:49,600 --> 00:47:50,600
Sure.
314
00:47:51,660 --> 00:47:54,320
Douglas, take her back to her room,
please.
315
00:47:54,640 --> 00:47:55,640
Yes, sir.
316
00:47:56,980 --> 00:47:58,300
Come on, sweetheart. Let's go.
317
00:47:59,380 --> 00:48:04,160
See, I spent a lot of time in Nicaragua
and places like that.
318
00:48:06,260 --> 00:48:09,420
For a while there, she was with this
crazy extreme beret guy.
319
00:48:10,260 --> 00:48:11,260
Running guns.
320
00:48:11,640 --> 00:48:13,000
Then there were some other guys.
321
00:48:14,800 --> 00:48:18,080
She'd shack up with anybody she could
learn from so she could teach me how to
322
00:48:18,080 --> 00:48:19,720
this great military leader.
323
00:48:21,720 --> 00:48:22,920
Then she gets busted.
324
00:48:23,680 --> 00:48:27,140
I'm like, sorry, kid, your mom's a
psycho, didn't you know?
325
00:48:29,720 --> 00:48:32,740
It's like everything I've been brought
up to believe was all made of bullshit.
326
00:48:34,180 --> 00:48:35,600
I hated her for that.
327
00:48:39,500 --> 00:48:41,080
But everything she said was true.
328
00:48:43,690 --> 00:48:44,690
She knew.
329
00:48:47,450 --> 00:48:48,950
And nobody believed her.
330
00:48:51,410 --> 00:48:52,430
Not even me.
331
00:48:55,370 --> 00:48:56,990
Listen, we've got to get her out of
there.
332
00:48:57,270 --> 00:49:01,530
Negative. The T -1000's highest
probability for success now will be to
333
00:49:01,530 --> 00:49:03,670
Sarah Connor and to wait for you to make
contact with her.
334
00:49:04,130 --> 00:49:06,050
Great. What happens to her?
335
00:49:06,370 --> 00:49:08,810
Typically, the subject being copied is
terminated.
336
00:49:09,470 --> 00:49:11,910
Shit! Why didn't you tell me? We've got
to go right now!
337
00:49:12,290 --> 00:49:14,160
Negative. It's not a mission priority.
338
00:49:14,580 --> 00:49:16,500
You'll fuck you. It's a priority to me.
339
00:49:18,600 --> 00:49:21,100
God damn it. What's your problem? God
damn it.
340
00:49:22,000 --> 00:49:25,980
Help. This does not help our mission.
Help. Get this psycho off of me.
341
00:49:26,340 --> 00:49:27,340
Help. Help.
342
00:49:27,600 --> 00:49:30,780
Help me, kid. I'm getting this psycho
off of me. Let me go.
343
00:49:35,860 --> 00:49:37,260
Why the hell did you do that?
344
00:49:38,020 --> 00:49:39,140
Because you told me to.
345
00:49:49,040 --> 00:49:50,620
You have to do what I say, huh?
346
00:49:51,220 --> 00:49:52,780
That's one of my mission parameters.
347
00:49:54,380 --> 00:49:55,380
Prove it.
348
00:49:56,580 --> 00:49:57,680
Stand on one foot.
349
00:50:00,380 --> 00:50:01,380
Yes!
350
00:50:03,880 --> 00:50:05,520
Cool. Hell's Terminator.
351
00:50:08,560 --> 00:50:09,560
You okay, kid?
352
00:50:09,920 --> 00:50:11,360
Take a hike, bozo.
353
00:50:12,240 --> 00:50:13,280
Let's get out of here.
354
00:50:13,680 --> 00:50:16,140
Fuck you, you little dipshit.
355
00:50:17,100 --> 00:50:18,100
Dipshit?
356
00:50:22,600 --> 00:50:27,340
Did you call moi a dipshit? I'm trying
to help this punk.
357
00:50:27,680 --> 00:50:29,680
Ground this guy. I can't believe it's
him.
358
00:50:32,420 --> 00:50:35,780
Now who's the dipshit, you jock
douchebag?
359
00:50:36,120 --> 00:50:37,120
Get off of me!
360
00:51:01,710 --> 00:51:02,710
I'm a Terminator.
361
00:51:04,810 --> 00:51:06,690
Listen to me very carefully, okay?
362
00:51:07,950 --> 00:51:10,270
You're not a Terminator anymore, all
right?
363
00:51:11,370 --> 00:51:12,390
You got that?
364
00:51:13,350 --> 00:51:15,710
You just can't go around killing people.
365
00:51:15,990 --> 00:51:16,990
Why?
366
00:51:17,770 --> 00:51:20,830
What do you mean, why? Because you
can't. Why?
367
00:51:21,410 --> 00:51:24,230
Because you just can't, okay? Trust me
on this.
368
00:51:31,820 --> 00:51:36,280
I'm going to go get my mom, and I order
you to help me.
369
00:54:03,980 --> 00:54:05,440
You have a Sarah Connor here?
370
00:54:06,420 --> 00:54:08,200
You're running kind of late, aren't you?
371
00:54:08,420 --> 00:54:09,940
They've been in there for an hour.
372
00:54:10,720 --> 00:54:12,500
Hold on a second. I'll buzz you in.
373
00:54:14,800 --> 00:54:17,060
Oh, here comes your friends now.
374
00:55:20,650 --> 00:55:22,990
Hey Gwen, you want some coffee? No
thanks.
375
00:55:24,050 --> 00:55:25,310
How about a beer?
376
00:55:25,730 --> 00:55:26,730
Yeah, right.
377
00:55:51,040 --> 00:55:52,940
Hey, I got a full house.
378
00:55:53,200 --> 00:55:54,200
That's good news.
379
00:55:54,700 --> 00:55:55,820
Must be by lucky day.
380
00:58:19,340 --> 00:58:21,520
Yeah, I think you're right about number
24.
381
00:58:22,000 --> 00:58:24,600
Increase the medication to 250
milligrams.
382
00:58:24,900 --> 00:58:25,899
Same time?
383
00:58:25,900 --> 00:58:26,900
Mm -hmm.
384
00:58:51,050 --> 00:58:52,290
bones in the human body.
385
00:58:52,630 --> 00:58:53,630
That's one.
386
00:58:53,970 --> 00:58:54,970
Now don't move.
387
00:59:00,850 --> 00:59:01,950
What are you going to do?
388
00:59:06,110 --> 00:59:07,390
Why do we stop now?
389
00:59:09,530 --> 00:59:12,670
Now you've got to promise me you're not
going to kill anyone, right?
390
00:59:13,570 --> 00:59:14,810
Right. Swear?
391
00:59:16,210 --> 00:59:17,210
What?
392
00:59:17,610 --> 00:59:20,290
Just put up your hand and say, I swear I
won't kill anyone.
393
00:59:21,900 --> 00:59:23,800
I swear I will not kill anyone.
394
00:59:25,260 --> 00:59:26,280
Alright, let's go.
395
00:59:33,180 --> 00:59:36,640
Assisting hours is 10 to 4, Monday
through Friday.
396
01:00:19,660 --> 01:00:23,160
Open it or he'll be dead before you hit
the floor. There's no way, Connor. Let
397
01:00:23,160 --> 01:00:23,779
him go.
398
01:00:23,780 --> 01:00:24,780
Open the door.
399
01:00:24,900 --> 01:00:25,900
It ain't gonna happen.
400
01:00:26,300 --> 01:00:27,680
Take it easy, sir. Easy?
401
01:00:28,200 --> 01:00:31,240
It won't work, Sarah. You know, Connor,
I don't believe you. You're already
402
01:00:31,240 --> 01:00:35,680
dead, Silverman. Everybody dies. You
know I believe it. So don't fuck with
403
01:00:36,620 --> 01:00:37,620
Open the door.
404
01:00:37,740 --> 01:00:38,740
Open the door!
405
01:00:39,500 --> 01:00:40,500
Open it.
406
01:00:48,750 --> 01:00:49,850
of this shit, I swear.
407
01:00:52,250 --> 01:00:53,250
Don't move.
408
01:00:55,090 --> 01:00:56,090
Drop the shit.
409
01:00:56,170 --> 01:00:57,170
Do it.
410
01:00:58,250 --> 01:00:59,290
Get in the office.
411
01:01:00,150 --> 01:01:01,690
On the floor. Face down. Not you.
412
01:01:02,250 --> 01:01:03,250
Open the door.
413
01:01:06,570 --> 01:01:07,950
On the floor. Hold it open.
414
01:03:38,760 --> 01:03:39,880
Come with me if you want to live.
415
01:03:40,380 --> 01:03:41,940
It's okay, Mom. He's here to help.
416
01:03:42,260 --> 01:03:43,260
It's okay.
417
01:04:08,010 --> 01:04:09,010
Go!
418
01:04:43,240 --> 01:04:44,240
The fuck is going on?
419
01:04:58,400 --> 01:04:59,400
Get down.
420
01:06:30,030 --> 01:06:31,030
Reload!
421
01:07:33,680 --> 01:07:34,680
Yeah, drive.
422
01:08:28,280 --> 01:08:30,180
He's not back there. Nobody behind us.
423
01:08:30,520 --> 01:08:31,920
Are you all right? Yeah.
424
01:08:34,899 --> 01:08:36,220
Can you even see anything?
425
01:08:37,180 --> 01:08:38,300
I see everything.
426
01:08:41,580 --> 01:08:42,580
Oh.
427
01:08:46,680 --> 01:08:47,680
Come here.
428
01:08:54,180 --> 01:08:55,359
I said it was okay.
429
01:08:58,090 --> 01:08:59,950
It was stupid of you to go there.
430
01:09:00,970 --> 01:09:04,550
God damn it, you have to be smarter than
that. You almost got yourself killed.
431
01:09:05,950 --> 01:09:07,189
What were you thinking?
432
01:09:08,630 --> 01:09:12,510
You cannot risk yourself even for me. Do
you understand?
433
01:09:12,990 --> 01:09:14,210
You're too important.
434
01:09:14,890 --> 01:09:15,930
Do you understand?
435
01:09:20,569 --> 01:09:24,850
But... I had to get you out of that
place.
436
01:09:25,830 --> 01:09:26,830
I'm sorry.
437
01:09:28,430 --> 01:09:30,050
I didn't need your help. I can take care
of myself.
438
01:09:37,729 --> 01:09:38,770
What's wrong with your eyes?
439
01:09:41,450 --> 01:09:42,450
Nothing.
440
01:09:52,609 --> 01:09:53,870
So what's your story?
441
01:10:05,740 --> 01:10:06,639
You okay?
442
01:10:06,640 --> 01:10:07,640
Fine.
443
01:10:09,880 --> 01:10:12,680
Say, that's a nice bike.
444
01:10:36,010 --> 01:10:37,010
Watch it, lug nut.
445
01:10:44,830 --> 01:10:45,830
Listen.
446
01:10:46,610 --> 01:10:47,750
You know what you're doing?
447
01:10:48,250 --> 01:10:50,470
I have detailed files on human anatomy.
448
01:10:52,030 --> 01:10:53,030
I bet.
449
01:10:54,190 --> 01:10:56,510
Makes you a more efficient killer,
right?
450
01:10:57,390 --> 01:10:58,390
Correct.
451
01:11:05,200 --> 01:11:06,240
Does it hurt when you get shot?
452
01:11:07,680 --> 01:11:08,760
I think injuries.
453
01:11:09,140 --> 01:11:10,580
The data could be called pain.
454
01:11:13,500 --> 01:11:14,640
John, help me with the light.
455
01:11:15,420 --> 01:11:16,420
Will these heal up?
456
01:11:16,840 --> 01:11:18,260
Yes. Good.
457
01:11:18,780 --> 01:11:21,180
If you can't pass for human, you're not
much good to us.
458
01:11:22,060 --> 01:11:23,300
How long do you live?
459
01:11:23,520 --> 01:11:24,640
I mean, last, whatever.
460
01:11:25,660 --> 01:11:27,860
120 years of my existing power cell.
461
01:11:28,160 --> 01:11:30,720
Can you learn stuff that you haven't
been programmed with?
462
01:11:31,040 --> 01:11:34,560
So you can be... You know.
463
01:11:35,160 --> 01:11:36,160
More human.
464
01:11:36,760 --> 01:11:38,240
I'm not such a dork all the time.
465
01:11:42,560 --> 01:11:45,600
My CPU is enrolled in a processor, a
learning computer.
466
01:11:45,900 --> 01:11:48,940
But Skynet presets the switch to read
only when we send it alone.
467
01:11:52,080 --> 01:11:53,980
Doesn't want you to do too much
thinking, huh?
468
01:11:54,460 --> 01:11:55,460
No.
469
01:11:57,300 --> 01:11:58,660
Can we reset the switch?
470
01:12:17,610 --> 01:12:20,090
Rotate the two locking cylinders
counterclockwise.
471
01:12:27,330 --> 01:12:28,330
Do it.
472
01:12:35,490 --> 01:12:38,750
Now open the port cover.
473
01:12:42,110 --> 01:12:43,990
Pull to break the seal.
474
01:12:48,769 --> 01:12:51,450
Good. Now remove the shock damping
assembly.
475
01:12:55,490 --> 01:12:57,330
You can now access the CPU.
476
01:12:58,870 --> 01:12:59,890
Do you see it?
477
01:13:00,330 --> 01:13:01,330
Yes.
478
01:13:44,390 --> 01:13:45,390
You see the pin switch?
479
01:13:46,270 --> 01:13:47,270
No, no!
480
01:13:48,810 --> 01:13:51,090
Out of my way, John. Don't kill him.
481
01:13:52,230 --> 01:13:53,129
It, John.
482
01:13:53,130 --> 01:13:54,270
Not him. It.
483
01:13:55,070 --> 01:13:56,070
Okay, it.
484
01:13:56,350 --> 01:13:57,930
But we need it.
485
01:13:58,730 --> 01:13:59,648
Listen to me.
486
01:13:59,650 --> 01:14:00,650
Listen.
487
01:14:01,170 --> 01:14:02,830
We are better off on our own.
488
01:14:03,150 --> 01:14:07,010
But it's the only proof we have of the
future and the war and all that.
489
01:14:08,070 --> 01:14:09,070
Maybe.
490
01:14:11,750 --> 01:14:13,090
I don't trust it.
491
01:14:14,110 --> 01:14:15,450
But he's my friend, all right?
492
01:14:16,590 --> 01:14:19,050
You don't know what it's like to try to
kill one of these things.
493
01:14:19,430 --> 01:14:23,310
And if something goes wrong, this could
be our last chance to... Look, Mom, if
494
01:14:23,310 --> 01:14:26,110
I'm ever supposed to be this great
military leader, maybe you should start
495
01:14:26,110 --> 01:14:28,170
listening to my leadership ideas once in
a while.
496
01:14:31,490 --> 01:14:32,890
So my own mother won't.
497
01:14:33,810 --> 01:14:35,390
How do you expect anyone else to?
498
01:15:01,450 --> 01:15:02,450
With the problem?
499
01:15:03,210 --> 01:15:04,350
No problem.
500
01:15:06,410 --> 01:15:07,470
Not whatsoever.
501
01:15:41,770 --> 01:15:42,870
Are we learning it?
502
01:15:45,350 --> 01:15:45,910
We
503
01:15:45,910 --> 01:15:53,290
have
504
01:15:53,290 --> 01:15:58,310
to get as far away from the city as
possible.
505
01:16:02,550 --> 01:16:03,770
To Ted's south.
506
01:16:13,290 --> 01:16:14,290
Keep it under 65.
507
01:16:14,730 --> 01:16:16,130
We don't want to be pulled over.
508
01:16:17,130 --> 01:16:18,130
Affirmative.
509
01:16:18,450 --> 01:16:19,590
No, no, no, no, no, no.
510
01:16:20,690 --> 01:16:22,750
You gotta listen to the way people talk.
511
01:16:23,370 --> 01:16:26,550
You don't say affirmative or some shit
like that.
512
01:16:26,990 --> 01:16:29,270
You say, no problemo.
513
01:16:29,710 --> 01:16:33,110
And if someone comes up to you with an
attitude, you say, eat me.
514
01:16:33,490 --> 01:16:37,690
And if you want to shine them on it,
hasta la vista, baby.
515
01:16:38,470 --> 01:16:40,110
Hasta la vista, baby.
516
01:16:41,950 --> 01:16:42,950
Later, dickwad.
517
01:16:43,130 --> 01:16:45,590
And if someone gets upset, you say,
chill out.
518
01:16:46,270 --> 01:16:47,430
Or you could do a combination.
519
01:16:48,450 --> 01:16:50,490
Chill out, dickwad.
520
01:16:51,690 --> 01:16:53,310
That's great. See, you're getting it.
521
01:16:53,850 --> 01:16:54,850
No problemo.
522
01:17:05,890 --> 01:17:07,050
You got any cash?
523
01:17:07,530 --> 01:17:09,050
I got a couple hundred bucks.
524
01:17:09,710 --> 01:17:10,710
I'll give you half.
525
01:17:13,590 --> 01:17:15,230
Mom! Get some food.
526
01:17:16,370 --> 01:17:19,610
No sense of humor.
527
01:17:25,850 --> 01:17:26,930
And that's another thing.
528
01:17:27,850 --> 01:17:29,330
You can lighten up a bit yourself.
529
01:17:30,510 --> 01:17:34,230
This severe routine is getting old,
okay? I mean, you act like such a geek.
530
01:17:34,810 --> 01:17:35,990
Smile once in a while.
531
01:17:36,970 --> 01:17:37,970
Smile?
532
01:17:38,170 --> 01:17:40,190
Yeah. You know, smile.
533
01:17:41,080 --> 01:17:42,080
Watch.
534
01:17:43,260 --> 01:17:45,520
Hi. Nice place you got here.
535
01:17:45,900 --> 01:17:46,900
How's business?
536
01:17:47,680 --> 01:17:48,740
Give me a break.
537
01:17:50,680 --> 01:17:51,880
Okay, bad example.
538
01:17:53,240 --> 01:17:55,520
See that guy over there?
539
01:17:55,780 --> 01:17:56,780
That's a smile.
540
01:18:17,170 --> 01:18:18,170
That's good.
541
01:18:18,270 --> 01:18:20,810
Maybe you could practice in front of a
mirror or something.
542
01:18:28,370 --> 01:18:29,470
Want some of my pride?
543
01:18:40,290 --> 01:18:41,290
Need any help?
544
01:18:42,330 --> 01:18:43,330
No.
545
01:18:54,380 --> 01:18:56,060
We're not gonna make it, are we?
546
01:18:59,380 --> 01:19:00,380
People, I mean.
547
01:19:03,580 --> 01:19:05,600
It's in your nature to destroy
yourselves.
548
01:19:06,660 --> 01:19:07,660
Yeah.
549
01:19:08,240 --> 01:19:09,420
Major drag, huh?
550
01:19:11,340 --> 01:19:16,760
I need to know how Skynet gets built.
551
01:19:17,440 --> 01:19:18,500
Who's responsible?
552
01:19:18,980 --> 01:19:22,060
The man most directly responsible is
Miles Bennett Dyson.
553
01:19:24,810 --> 01:19:27,750
He's the director of special projects at
Cyberden Systems Corporation.
554
01:19:31,210 --> 01:19:32,210
Why him?
555
01:19:32,930 --> 01:19:36,550
In a few months, he created a
revolutionary type of microprocessor.
556
01:19:37,470 --> 01:19:39,210
Go on. Then what?
557
01:19:39,870 --> 01:19:44,090
In three years, Cyberden will become the
largest supplier of military computer
558
01:19:44,090 --> 01:19:45,090
systems.
559
01:19:45,390 --> 01:19:49,270
All stealth bombers are upgraded with
Cyberden computers, becoming fully
560
01:19:49,270 --> 01:19:52,810
unmanned. Afterwards, they fly with a
perfect operational record.
561
01:19:53,840 --> 01:19:55,660
The Skynet funding bill is passed.
562
01:19:56,000 --> 01:19:58,800
The system goes online on August 4th,
1997.
563
01:19:59,500 --> 01:20:02,260
Human decisions are removed from
strategic defense.
564
01:20:02,640 --> 01:20:07,640
Skynet begins to learn at a geometric
rate. It becomes self -aware at 2 .14 a
565
01:20:07,640 --> 01:20:12,920
.m. Eastern Time, August 29th. In a
panic, they try to pull the plug.
566
01:20:14,760 --> 01:20:16,060
Skynet fights back.
567
01:20:16,380 --> 01:20:19,620
Yes. It launches its missiles against
the targets in Russia.
568
01:20:20,060 --> 01:20:21,140
Why attack Russia?
569
01:20:21,360 --> 01:20:22,360
Aren't they offensive?
570
01:20:23,000 --> 01:20:26,740
Because Skynet knows that the Russian
counter -attack will eliminate its
571
01:20:26,740 --> 01:20:27,740
over here.
572
01:20:31,780 --> 01:20:33,540
How much do you know about Dyson?
573
01:20:35,340 --> 01:20:36,820
I have detailed files.
574
01:20:38,560 --> 01:20:39,820
I want to know everything.
575
01:20:41,520 --> 01:20:43,620
What he looks like, where he lives.
576
01:20:44,260 --> 01:20:45,260
Everything.
577
01:21:16,860 --> 01:21:17,860
Oh.
578
01:21:18,340 --> 01:21:19,420
Hey. Hey.
579
01:21:21,220 --> 01:21:22,820
You gonna work all day?
580
01:21:23,120 --> 01:21:26,120
I'm sorry, baby, but this thing is just
kicking my ass.
581
01:21:27,400 --> 01:21:31,040
Miles, it's Sunday. You promised to take
the kids to Raging Waters today.
582
01:21:32,380 --> 01:21:35,760
I can't. I'm on a roll.
583
01:21:49,880 --> 01:21:53,140
Baby, this is going to blow them all
away. It's a neural net processor.
584
01:21:53,480 --> 01:21:54,580
I know. You told me.
585
01:21:54,960 --> 01:21:56,560
It's a neural net processor.
586
01:21:56,820 --> 01:22:00,640
It thinks and learns like we do. It's
superconducting at room temperature.
587
01:22:00,960 --> 01:22:04,280
Other computers are just pocket
calculators by comparison.
588
01:22:04,920 --> 01:22:05,920
Yeah.
589
01:22:07,220 --> 01:22:11,180
Why is that so goddamn important, Miles?
I really need to know because sometimes
590
01:22:11,180 --> 01:22:12,960
I feel like I'm going crazy here.
591
01:22:15,620 --> 01:22:16,940
Baby, I am this close.
592
01:22:22,570 --> 01:22:27,650
Imagine a jet airliner with a pilot that
never gets tired, never makes mistakes,
593
01:22:27,830 --> 01:22:29,390
never shows up to work with a hangover.
594
01:22:32,030 --> 01:22:33,030
Meet the pilot.
595
01:22:34,470 --> 01:22:38,550
Why did we get married, Miles? Why did
we have these children? You don't need
596
01:22:38,550 --> 01:22:41,190
us. Your heart and your mind are in
here.
597
01:22:42,570 --> 01:22:44,630
But it doesn't love you like we do.
598
01:22:56,620 --> 01:22:59,180
How about spending some time with your
other babies?
599
01:23:01,000 --> 01:23:02,000
Hey!
600
01:23:03,100 --> 01:23:04,200
Raging Waters!
601
01:23:04,420 --> 01:23:05,420
Yay!
602
01:23:34,960 --> 01:23:35,960
Wait in the car.
603
01:24:15,120 --> 01:24:16,260
You're pretty jumpy, Connor.
604
01:24:18,300 --> 01:24:19,300
Y tú?
605
01:24:22,660 --> 01:24:24,420
Siempre como culebra.
606
01:24:26,860 --> 01:24:28,700
Qué bueno verte, Connor.
607
01:24:29,040 --> 01:24:32,480
¿Te dije que iba a regresar? Y yo lo
sabía, carajo. Qué bueno verte.
608
01:24:33,120 --> 01:24:37,000
¡Yolanda! Vengan que hay visita, carajo.
Traigan al pinche tequila.
609
01:24:37,380 --> 01:24:40,020
Eh, Big John, ¿cómo te va?
610
01:24:40,460 --> 01:24:41,219
What's up?
611
01:24:41,220 --> 01:24:42,440
¿Quién es el grandoteste?
612
01:24:42,700 --> 01:24:44,180
He's cool, Enrique. He's with me.
613
01:24:44,760 --> 01:24:45,760
He's, uh,
614
01:24:46,300 --> 01:24:47,300
Uncle Bob.
615
01:24:47,520 --> 01:24:49,980
Uncle Bob, this is Enrique.
616
01:24:50,240 --> 01:24:51,240
Uncle Bob, huh?
617
01:24:52,700 --> 01:24:53,700
Okay.
618
01:24:54,180 --> 01:25:00,400
Okay. Uncle Bob?
619
01:25:10,120 --> 01:25:14,400
Yeah, Sarita, you're pretty famous, you
know, all over the goddamn TV. Pictures
620
01:25:14,400 --> 01:25:18,380
of you, John, your big friend here. Cops
are going nuts looking for you.
621
01:25:19,840 --> 01:25:23,560
I just came from my stop.
622
01:25:23,980 --> 01:25:25,980
I need clothes, food, and one of your
trucks.
623
01:25:26,900 --> 01:25:30,420
Hey, how about the feelings out of my
fucking teeth? Now, Enrique.
624
01:25:32,080 --> 01:25:34,460
You two, you're on weapons detail.
625
01:25:35,060 --> 01:25:36,060
Come on, let's go.
626
01:25:56,780 --> 01:26:02,200
One thing about my mom, she always plans
ahead.
627
01:26:13,980 --> 01:26:14,980
Excellent.
628
01:26:25,610 --> 01:26:26,850
Well, this is the best track I got.
629
01:26:27,370 --> 01:26:28,890
But the starter motor's gone.
630
01:26:29,250 --> 01:26:30,630
You got the time to change it out?
631
01:26:31,170 --> 01:26:34,370
Yeah. I'm gonna wait till dark to cross
the border. Okay.
632
01:26:34,990 --> 01:26:37,650
Enrique, it's dangerous for you here.
633
01:26:38,450 --> 01:26:39,930
You get out tonight, too, okay?
634
01:26:40,230 --> 01:26:41,230
Sure.
635
01:26:42,390 --> 01:26:45,230
Just drop by any time and totally fuck
up my life, huh?
636
01:26:51,050 --> 01:26:53,310
Dean, I grew up in places like this.
637
01:26:54,350 --> 01:26:56,070
So I just thought that's how people
live.
638
01:26:57,870 --> 01:26:59,310
Riding around in helicopters.
639
01:27:01,550 --> 01:27:02,890
Morning got to blow shit up.
640
01:27:05,290 --> 01:27:09,890
But then when my mom got busted, I got
put in regular school.
641
01:27:11,130 --> 01:27:12,910
All the other kids were into Nintendo.
642
01:27:28,360 --> 01:27:29,540
Are you ever afraid?
643
01:27:30,380 --> 01:27:31,380
No.
644
01:27:35,700 --> 01:27:37,040
Not even of dying?
645
01:27:37,960 --> 01:27:38,960
No.
646
01:27:44,020 --> 01:27:46,860
You don't feel any emotion about it one
way or another?
647
01:27:48,400 --> 01:27:51,900
No. I have to stay functional until my
mission is complete.
648
01:27:58,060 --> 01:27:59,060
Then it doesn't matter.
649
01:27:59,340 --> 01:28:02,320
Yeah. I have to stay functional, too.
650
01:28:02,940 --> 01:28:04,260
I'm too important.
651
01:28:21,040 --> 01:28:22,420
That's definitely you.
652
01:28:34,220 --> 01:28:36,960
Most of the guys my mom hung around with
were geeks.
653
01:28:37,260 --> 01:28:39,600
But there was this one guy, he was kind
of cool.
654
01:28:40,280 --> 01:28:41,540
He taught me engines.
655
01:28:42,520 --> 01:28:43,520
Horde here.
656
01:28:44,780 --> 01:28:46,400
Mom screwed it up, of course.
657
01:28:47,240 --> 01:28:51,600
She'd always tell them about Judgment
Day and me being this world leader.
658
01:28:52,460 --> 01:28:53,940
And that would be all she wrote.
659
01:28:56,180 --> 01:28:57,220
Torque range, please.
660
01:28:59,320 --> 01:29:00,320
Here.
661
01:29:01,000 --> 01:29:03,020
I wish I could have met my real dad.
662
01:29:04,140 --> 01:29:05,140
You will.
663
01:29:05,880 --> 01:29:06,880
Yeah, I guess.
664
01:29:08,120 --> 01:29:09,900
I'm like 45, I think.
665
01:29:11,740 --> 01:29:13,900
I sent him back to time to 1984.
666
01:29:15,640 --> 01:29:16,640
Man.
667
01:29:18,520 --> 01:29:20,420
He hasn't even been born yet.
668
01:29:23,040 --> 01:29:24,220
Method with your head.
669
01:29:27,540 --> 01:29:28,540
Get a bolt.
670
01:29:37,390 --> 01:29:39,330
Mom and him are only together for one
night.
671
01:29:40,450 --> 01:29:42,030
She still loves him, I guess.
672
01:29:42,950 --> 01:29:44,470
I fear crying sometimes.
673
01:29:45,870 --> 01:29:49,750
She denies it totally, of course, like
she got something stuck in her eye.
674
01:29:54,790 --> 01:29:55,870
Why do you cry?
675
01:29:57,450 --> 01:29:59,950
You mean people? Yeah. I don't know.
676
01:30:00,490 --> 01:30:01,530
We just cry.
677
01:30:02,690 --> 01:30:04,310
You know, when it hurts.
678
01:30:11,570 --> 01:30:12,690
Pain causes it?
679
01:30:13,730 --> 01:30:14,730
Uh, no.
680
01:30:15,010 --> 01:30:16,010
It's different.
681
01:30:16,630 --> 01:30:19,170
It's when there's nothing wrong with
you, but you're in any ways.
682
01:30:19,810 --> 01:30:20,810
You get it?
683
01:30:20,830 --> 01:30:21,830
No.
684
01:30:23,250 --> 01:30:24,430
All right, my man!
685
01:30:25,050 --> 01:30:26,070
No problemo.
686
01:30:26,330 --> 01:30:27,330
Give me five.
687
01:30:30,170 --> 01:30:31,770
Put out your hand like this. Come on.
688
01:30:33,410 --> 01:30:37,270
All right. Now hit me. Give me five. Do
the same thing. Do the same thing.
689
01:30:37,790 --> 01:30:38,790
All right.
690
01:30:42,920 --> 01:30:43,920
Okay, that's good. That's good.
691
01:30:44,140 --> 01:30:45,140
I'll fly. I'll fly.
692
01:30:45,820 --> 01:30:46,820
Fly below.
693
01:30:48,020 --> 01:30:49,020
Too slow.
694
01:30:51,680 --> 01:30:52,680
I'm just kidding.
695
01:30:53,220 --> 01:30:54,300
Let's try it one more time.
696
01:30:54,560 --> 01:30:56,960
Good. Now try it. Now try it. Good. Now
do me.
697
01:30:57,360 --> 01:30:58,360
Give me a fly.
698
01:31:00,100 --> 01:31:03,900
Watching John with the machine, it would
suddenly feel clear.
699
01:31:04,760 --> 01:31:06,960
The Terminator would never stop.
700
01:31:07,540 --> 01:31:09,100
It would never leave him.
701
01:31:10,080 --> 01:31:11,580
And it would never hurt him.
702
01:31:12,060 --> 01:31:17,280
Never shout at him or get drunk and hit
him or say it was too busy to spend time
703
01:31:17,280 --> 01:31:18,259
with him.
704
01:31:18,260 --> 01:31:22,960
It would always be there, and it would
die to protect him.
705
01:31:24,780 --> 01:31:29,280
Of all the would -be fathers who came
and went over the years, this thing,
706
01:31:29,280 --> 01:31:32,240
machine, was the only one who measured
up.
707
01:31:33,300 --> 01:31:36,920
In an insane world, it was the sanest
choice.
708
01:33:16,300 --> 01:33:17,300
This one.
709
01:35:11,340 --> 01:35:13,480
He said you go south with him, like you
planned.
710
01:35:13,680 --> 01:35:14,680
She'll meet you tomorrow.
711
01:35:14,720 --> 01:35:15,920
Mom! Mom!
712
01:35:18,260 --> 01:35:18,740
No
713
01:35:18,740 --> 01:35:34,980
fate.
714
01:35:37,020 --> 01:35:38,840
No fate but what we make.
715
01:36:03,290 --> 01:36:05,590
She intends to change the future.
716
01:36:06,650 --> 01:36:07,670
Yeah, I guess.
717
01:36:09,650 --> 01:36:10,690
Oh, shit!
718
01:36:12,140 --> 01:36:13,140
Dyson. Yeah.
719
01:36:13,800 --> 01:36:14,800
Gotta be.
720
01:36:15,240 --> 01:36:16,340
My old Dyson.
721
01:36:17,340 --> 01:36:18,480
She's gonna blow him away!
722
01:36:19,380 --> 01:36:20,380
Come on, let's go!
723
01:36:20,640 --> 01:36:22,340
Come on, let's go, let's go, come on!
724
01:36:33,760 --> 01:36:35,180
This is tactically dangerous.
725
01:36:36,220 --> 01:36:37,220
Drive faster.
726
01:36:37,240 --> 01:36:39,440
The T -1000 has the same files that I
do.
727
01:36:39,640 --> 01:36:40,940
It knows what I know.
728
01:36:41,370 --> 01:36:42,730
It might anticipate his move.
729
01:36:43,170 --> 01:36:44,610
I don't care. We've got to stop her.
730
01:36:46,150 --> 01:36:48,190
Killing Dyson might actually prevent the
war.
731
01:36:48,470 --> 01:36:49,470
I don't care!
732
01:36:50,530 --> 01:36:51,930
Haven't you learned anything yet?
733
01:36:52,350 --> 01:36:54,470
Haven't you figured out why you can't
kill people?
734
01:36:57,250 --> 01:37:01,510
Look, maybe you don't care if you live
or die, but everybody's not like that.
735
01:37:02,070 --> 01:37:03,130
We have feelings.
736
01:37:03,410 --> 01:37:04,410
We hurt.
737
01:37:04,650 --> 01:37:05,650
We're afraid.
738
01:37:08,330 --> 01:37:10,630
You gotta learn this stuff. I'm not
kidding. It's important.
739
01:37:49,960 --> 01:37:52,480
Danny, I told you to go to bed like your
sister.
740
01:37:52,740 --> 01:37:53,900
Just a couple of minutes.
741
01:38:46,000 --> 01:38:47,000
Danny!
742
01:39:21,200 --> 01:39:22,380
Take Danny and go! Just run!
743
01:39:22,620 --> 01:39:23,620
Run!
744
01:41:42,800 --> 01:41:43,800
I'll be okay.
745
01:41:44,060 --> 01:41:45,700
I'll figure something out, okay?
746
01:41:46,360 --> 01:41:48,400
I promise.
747
01:41:52,600 --> 01:41:54,680
You came here to stop me.
748
01:41:56,360 --> 01:41:57,560
Yeah, I did.
749
01:41:58,720 --> 01:42:02,440
I love you, Jill.
750
01:42:17,450 --> 01:42:18,450
Clean penetration.
751
01:42:20,690 --> 01:42:21,770
No shattered bone.
752
01:42:22,130 --> 01:42:23,130
Your heart's here.
753
01:42:23,770 --> 01:42:24,950
Compression should stop the bleeding.
754
01:42:36,430 --> 01:42:37,710
Who are you, big boy?
755
01:42:38,830 --> 01:42:39,830
Sean.
756
01:42:42,970 --> 01:42:45,790
Danny? Danny, I want you to come with me
right now, okay?
757
01:42:46,320 --> 01:42:47,320
Show me your room.
758
01:43:30,030 --> 01:43:31,070
me very carefully.
759
01:43:37,450 --> 01:43:40,610
Dyson listened while the Terminator laid
it all down.
760
01:43:41,930 --> 01:43:44,050
Skynet. Judgment Day.
761
01:43:45,250 --> 01:43:47,190
The history of things to come.
762
01:43:49,150 --> 01:43:53,130
It's not every day that you find out
you're responsible for three billion
763
01:43:53,130 --> 01:43:54,130
deaths.
764
01:43:54,770 --> 01:43:56,270
He took it pretty well.
765
01:43:59,440 --> 01:44:00,440
like I'm going to throw up.
766
01:44:07,760 --> 01:44:11,580
You're judging me on things I haven't
even done yet.
767
01:44:13,940 --> 01:44:17,860
How are we supposed to know?
768
01:44:21,040 --> 01:44:22,040
Yeah.
769
01:44:22,840 --> 01:44:23,840
Right.
770
01:44:25,240 --> 01:44:26,560
How are you supposed...
771
01:44:30,860 --> 01:44:31,920
built the hydrogen bomb.
772
01:44:32,560 --> 01:44:36,080
Men like you thought it up.
773
01:44:40,660 --> 01:44:41,980
You're so creative.
774
01:44:43,300 --> 01:44:46,240
You don't know what it's like to really
create something.
775
01:44:46,720 --> 01:44:48,140
To create a life.
776
01:44:48,660 --> 01:44:53,000
To feel it growing inside you while you
know how to create a death and
777
01:44:53,000 --> 01:44:54,000
destruction. Mom!
778
01:44:55,440 --> 01:44:58,480
We need to be a little more constructive
here, okay?
779
01:44:59,480 --> 01:45:05,020
We still have to stop this from
happening, don't we? But I thought...
780
01:45:05,020 --> 01:45:08,100
changing things? I mean, right now,
changing the way it goes.
781
01:45:08,600 --> 01:45:09,600
That's right.
782
01:45:10,040 --> 01:45:11,680
There's no way I'm going to finish the
new processor.
783
01:45:12,360 --> 01:45:13,360
Not now.
784
01:45:13,400 --> 01:45:16,300
Forget it. I'm out of it. I'll quit
Cyberdyne tomorrow.
785
01:45:16,940 --> 01:45:18,180
That's not good enough.
786
01:45:19,180 --> 01:45:20,540
No one must follow your book.
787
01:45:21,260 --> 01:45:22,260
Right.
788
01:45:22,860 --> 01:45:23,860
All right, then.
789
01:45:25,260 --> 01:45:28,600
We have to destroy all the stuff at the
lab. The files, the disk drives.
790
01:45:29,180 --> 01:45:30,320
Everything. Everything here.
791
01:45:32,240 --> 01:45:33,240
Everything.
792
01:45:33,840 --> 01:45:34,840
I don't care.
793
01:45:37,280 --> 01:45:38,280
The chip.
794
01:45:38,380 --> 01:45:39,860
Do you know about the chip? What chip?
795
01:45:40,380 --> 01:45:43,200
They keep it in a vault at Cyberdyne. It
must be from the other one, like you.
796
01:45:43,420 --> 01:45:45,000
The CPU from the first Terminator.
797
01:45:45,800 --> 01:45:47,840
Son of a bitch, I knew it!
798
01:45:48,080 --> 01:45:49,600
They told us not to ask.
799
01:45:50,100 --> 01:45:54,680
Where they got it? Those lying
motherfuckers. It was scary stuff,
800
01:45:54,680 --> 01:45:57,220
advanced. I mean, it was smashed. It
didn't work, but...
801
01:45:57,930 --> 01:46:00,630
It gave us ideas, took us in new
directions. I mean, things we would have
802
01:46:00,630 --> 01:46:05,630
never... All my work was based on it.
803
01:46:06,710 --> 01:46:07,730
It must be destroyed.
804
01:46:10,430 --> 01:46:12,270
Can you get it then? Past security?
805
01:46:13,470 --> 01:46:14,470
I think so, yeah.
806
01:46:15,230 --> 01:46:16,230
When?
807
01:46:20,730 --> 01:46:21,730
Now?
808
01:46:25,530 --> 01:46:26,530
The future.
809
01:46:26,920 --> 01:46:30,860
always so clear to me, had become like a
black highway at night.
810
01:46:31,460 --> 01:46:36,700
We were in uncharted territory now,
making up history as we went along.
811
01:47:16,360 --> 01:47:17,360
Carl, right?
812
01:47:18,960 --> 01:47:24,540
Friends from out of town. I just thought
I'd take them upstairs and show them
813
01:47:24,540 --> 01:47:28,680
around. Mr. Dyson, you know the rules
concerning visitors in the lab. I need
814
01:47:28,680 --> 01:47:29,680
written authorization.
815
01:47:30,780 --> 01:47:31,780
I insist.
816
01:47:33,840 --> 01:47:35,160
Don't even think about it.
817
01:47:46,570 --> 01:47:47,570
It's okay.
818
01:47:48,690 --> 01:47:52,110
It takes two keys to open the vault.
They have to return simultaneously.
819
01:47:52,410 --> 01:47:54,550
The other one is in a locker at the
security station.
820
01:47:56,450 --> 01:47:57,450
Gibbons?
821
01:48:01,110 --> 01:48:05,050
Gibbons? Come on, man! You can't leave
the desk like that!
822
01:48:30,000 --> 01:48:31,460
My card should access this thing.
823
01:48:35,680 --> 01:48:37,920
What? What is it? Damn it.
824
01:48:39,000 --> 01:48:40,480
The final alarm's been tripped.
825
01:48:47,380 --> 01:48:50,720
It's virtualized to all the codes in the
entire building. Nothing will open
826
01:48:50,720 --> 01:48:51,720
anywhere now.
827
01:48:52,720 --> 01:48:53,720
We have to abort.
828
01:48:54,880 --> 01:48:55,880
No.
829
01:48:58,040 --> 01:48:59,040
We'll go all the way.
830
01:49:03,690 --> 01:49:05,190
You guys get started on the lab.
831
01:49:05,850 --> 01:49:06,890
I can open this.
832
01:49:07,250 --> 01:49:08,810
Think it's that guy from the mall.
833
01:49:09,210 --> 01:49:11,130
Yeah, it's him and the woman.
834
01:49:13,390 --> 01:49:16,370
Look, just send everything you got in
the area right now.
835
01:49:18,810 --> 01:49:22,070
I have a personal entry code to the lab.
It may still work.
836
01:49:27,130 --> 01:49:28,950
No good. Let me try mine.
837
01:50:05,740 --> 01:50:06,740
Put this on.
838
01:50:20,860 --> 01:50:22,820
Alright, let's get to work.
839
01:50:50,380 --> 01:50:52,680
444 Kramer Street, the Cyberdyne
building.
840
01:50:53,040 --> 01:50:58,000
Suspect 1 is white female, identified as
last name Connor, first name Sarah.
841
01:50:58,500 --> 01:51:00,980
Escaped last night from Pescadero State
Hospital.
842
01:51:01,420 --> 01:51:03,320
Suspect 2, white male.
843
01:51:06,800 --> 01:51:11,440
All the disks in my office, all the
disks in that office over there,
844
01:51:11,440 --> 01:51:14,740
behind my desk, and all the processors
on my left.
845
01:51:15,320 --> 01:51:16,980
We'll blow those with the C4.
846
01:51:31,600 --> 01:51:34,280
Can I, um... Excuse me.
847
01:51:36,980 --> 01:51:38,480
Can I borrow that thing?
848
01:51:47,440 --> 01:51:50,420
I worked a lot of years on this thing.
849
01:51:51,320 --> 01:51:52,320
Not!
850
01:51:55,240 --> 01:51:57,540
1 Mary 23, give me that location again.
851
01:51:57,800 --> 01:51:59,600
2 -1 -1 -1 Kramer.
852
01:52:00,000 --> 01:52:02,380
suspects are armed and considered
extremely dangerous.
853
01:53:05,840 --> 01:53:06,840
Easy money.
854
01:53:11,600 --> 01:53:12,600
Uh -oh.
855
01:53:15,740 --> 01:53:16,740
Oh, shit.
856
01:53:17,500 --> 01:53:18,940
Not good. Not good.
857
01:53:23,300 --> 01:53:24,300
How we doing?
858
01:53:25,020 --> 01:53:26,100
Time of code is set.
859
01:53:26,700 --> 01:53:28,860
One more barrel, two more minutes.
860
01:53:30,860 --> 01:53:34,200
How do we, uh... How do we set them off?
861
01:53:34,540 --> 01:53:35,540
Remote control.
862
01:53:36,340 --> 01:53:37,340
Peach cake.
863
01:53:38,320 --> 01:53:39,440
We got company.
864
01:53:39,820 --> 01:53:41,300
Police? How many?
865
01:53:42,000 --> 01:53:43,160
All of them, I think.
866
01:53:43,760 --> 01:53:45,380
Go. I'll finish here.
867
01:53:46,840 --> 01:53:47,840
Come on.
868
01:53:49,300 --> 01:53:50,620
I'll take you up to police.
869
01:53:51,120 --> 01:53:52,580
Hey, wait! You swore!
870
01:53:55,720 --> 01:53:56,720
Trust me.
871
01:55:53,960 --> 01:55:54,799
Come to the left.
872
01:55:54,800 --> 01:55:57,100
One, two, three, go.
873
01:56:08,320 --> 01:56:12,140
All right. Now, in order to get that
out, you have to just bite.
874
01:56:19,420 --> 01:56:22,180
We got to dine it by the balls now,
don't we? Come on.
875
01:56:22,420 --> 01:56:23,420
Let's do it.
876
01:56:51,630 --> 01:56:52,630
Ready to rock?
877
01:56:52,830 --> 01:56:53,830
Ready.
878
01:56:57,230 --> 01:56:58,230
Time to go.
879
01:56:58,630 --> 01:56:59,630
Now.
880
01:57:00,110 --> 01:57:01,730
Take this. Don't use gas.
881
01:57:02,030 --> 01:57:03,009
Come on.
882
01:57:03,010 --> 01:57:04,270
Get started on the door.
883
01:57:04,710 --> 01:57:06,130
Miles, hand me the detonator.
884
01:59:08,910 --> 01:59:10,750
How much longer? I can hold this.
885
02:00:31,020 --> 02:00:32,020
Keep your eyes.
886
02:00:38,440 --> 02:00:39,440
Stay here.
887
02:00:39,800 --> 02:00:40,800
I'll be back.
888
02:00:49,420 --> 02:00:51,480
Get down on the floor, face down!
889
02:00:54,720 --> 02:00:56,020
Down on the floor, now!
890
02:00:58,540 --> 02:00:59,680
Okay, drop him!
891
02:03:49,100 --> 02:03:50,100
Get out.
892
02:04:09,420 --> 02:04:15,080
No matter what happens, you stay under
these vests. You got it? Yes.
893
02:04:32,970 --> 02:04:33,970
It's him.
894
02:07:26,190 --> 02:07:30,010
Holy shit. Come on, Mom, come on. Come
on! We need your truck.
895
02:07:30,430 --> 02:07:31,430
Hurry!
896
02:07:59,120 --> 02:08:00,120
Keep pressure on it.
897
02:08:01,640 --> 02:08:02,640
Can't this work?
898
02:08:09,180 --> 02:08:10,180
He's gaining.
899
02:08:13,060 --> 02:08:14,060
Step on it!
900
02:08:14,100 --> 02:08:15,740
This is the vehicle's top speed.
901
02:08:56,810 --> 02:08:57,810
Drive a minute.
902
02:12:06,550 --> 02:12:08,450
Hasta la vista, baby.
903
02:12:58,960 --> 02:12:59,960
We don't have much time.
904
02:13:42,570 --> 02:13:43,570
I can't be distracted.
905
02:13:48,810 --> 02:13:50,230
Put your weight on me. Hurry!
906
02:13:57,650 --> 02:13:58,650
Come on, love.
907
02:15:25,230 --> 02:15:26,230
You got to go now.
908
02:17:31,080 --> 02:17:32,080
Grab the chain!
909
02:17:32,260 --> 02:17:33,260
Grab it!
910
02:18:45,040 --> 02:18:46,080
I know this hurts.
911
02:18:48,260 --> 02:18:49,280
Call John.
912
02:19:06,559 --> 02:19:08,120
Call to John now.
913
02:23:00,780 --> 02:23:01,780
Get out of the way, John.
914
02:24:00,940 --> 02:24:01,940
Yeah.
915
02:25:42,950 --> 02:25:43,950
I need a vacation.
916
02:25:58,710 --> 02:25:59,710
Is it dead?
917
02:26:01,730 --> 02:26:02,730
Terminated.
918
02:26:06,210 --> 02:26:07,350
Will this melt in there?
919
02:26:10,830 --> 02:26:12,640
Yes. Throw it in.
920
02:26:17,180 --> 02:26:18,180
Adios.
921
02:26:19,900 --> 02:26:21,040
And the chip.
922
02:26:36,740 --> 02:26:37,740
It's over.
923
02:26:40,600 --> 02:26:41,600
No.
924
02:26:45,580 --> 02:26:46,740
There is one more chip.
925
02:26:51,740 --> 02:26:53,760
And it must be destroyed also.
926
02:26:59,380 --> 02:27:00,380
Here.
927
02:27:00,960 --> 02:27:02,600
I cannot self -terminate.
928
02:27:03,260 --> 02:27:05,000
You must lower me into the steel.
929
02:27:18,000 --> 02:27:19,000
I'm sorry, John.
930
02:27:19,020 --> 02:27:20,020
I'm sorry.
931
02:27:20,380 --> 02:27:21,480
No, it'll be okay.
932
02:27:21,740 --> 02:27:23,000
Stay with us. It'll be okay.
933
02:27:23,700 --> 02:27:26,760
I have to go away. No, don't do it.
Please, don't go.
934
02:27:27,140 --> 02:27:28,560
I must go away, John.
935
02:27:28,880 --> 02:27:29,880
No!
936
02:27:30,720 --> 02:27:31,720
No, wait.
937
02:27:31,780 --> 02:27:33,200
Wait, you don't have to do this.
938
02:27:33,840 --> 02:27:34,840
Sorry.
939
02:27:36,020 --> 02:27:37,480
No, don't do it. Don't go.
940
02:27:38,360 --> 02:27:39,680
It has to end here.
941
02:27:41,220 --> 02:27:42,680
I order you not to go.
942
02:27:43,280 --> 02:27:45,880
I order you not to go. I order you not
to go.
943
02:27:53,100 --> 02:27:58,780
I don't know why you cry, but it's
something I can never do.
944
02:28:34,190 --> 02:28:35,190
Goodbye.
945
02:30:15,180 --> 02:30:19,180
August 29, 1997, came and went.
946
02:30:19,700 --> 02:30:21,140
Nothing much happened.
947
02:30:21,420 --> 02:30:23,400
Michael Jackson turned 40.
948
02:30:24,000 --> 02:30:26,060
There was no Judgment Day.
949
02:30:26,660 --> 02:30:29,260
People went to work, as they always do.
950
02:30:29,980 --> 02:30:34,160
Laughed, complained, watched TV, made
love.
951
02:30:35,100 --> 02:30:40,540
I wanted to run through the street
yelling to grab them all and say, every
952
02:30:40,540 --> 02:30:42,700
from this day on is a gift.
953
02:30:42,960 --> 02:30:44,160
Use it well.
954
02:30:45,140 --> 02:30:47,220
Instead, I got drunk.
955
02:30:47,860 --> 02:30:49,680
That was 30 years ago.
956
02:30:50,720 --> 02:30:54,940
But the dark future, which never came,
still exists for me.
957
02:30:55,480 --> 02:30:58,540
And it always will, like the traces of a
dream.
958
02:31:01,640 --> 02:31:04,900
John fights the war differently than it
was foretold.
959
02:31:05,540 --> 02:31:12,140
Here, on the battlefield of the Senate,
his weapons are common sense and hope.
960
02:31:24,780 --> 02:31:25,780
How's that?
961
02:31:25,860 --> 02:31:26,940
Thank you, Grandma.
962
02:31:30,600 --> 02:31:35,020
The luxury of hope was given to me by
the Terminator.
963
02:31:36,980 --> 02:31:43,880
Because if a machine can learn the value
of human life, maybe we can too.
63463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.