Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:01:/SubEdit b.3875 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/
00:00:17:"The only two feelings...
00:00:20:...men give rise to...
00:00:23:...are ambiguity and derision."
00:01:33:A COP
00:03:18:Every afternoon, at the same time...
00:03:20:...I started my cruise|by the Champs-Elys�es.
00:03:28:Car 8, listening.
00:03:30:Here he is.
00:03:35:Yes... Where's that?
00:03:40:l'm on my way. l'll call you back.
00:03:44:I was on duty just before nightfall.
00:03:47:But it was only|when the town was asleep...
00:03:50:...that I could really work.
00:03:55:My name's Edouard Coleman.
00:08:33:Step back.
00:08:37:Step back, l said!
00:08:40:This is a hold-up, nobody move!
00:08:56:You, there!
00:11:28:Drop the other bag!
00:12:11:Keep your hats on.
00:13:18:Three tickets to Paris.
00:14:33:Within one hour...
00:14:35:...l won't have a drop of blood left.
00:14:40:Within one hour,|you'll be in the hospital...
00:14:44:...and this will be only a memory.
00:16:37:lf they don't follow the Paris clue|and set a roadblock...
00:16:40:...Marc will get out.
00:16:43:We'll pass the roadblock...
00:16:45:...and pick him up later.|That's the only way.
00:16:50:No, Paul, we'll do as l say.
00:17:19:Car 8. Here he is.
00:17:23:Yes.
00:17:26:Where's that?
00:17:30:l'm on my way. l'll call you back.
00:17:36:Get a move on,|there's nothing to see.
00:17:48:Your register.
00:17:49:l haven't recopied his form yet.
00:17:51:Give me that form.
00:17:53:l can't find it.
00:17:54:ls that so?
00:17:57:You'll see that with|the Lodgings Department.
00:18:17:They'll have some work!
00:18:24:Please, Madam.
00:18:30:Go to bed, Sir.
00:18:34:Pacinelli!|So you're playing cards here?
00:18:37:Just a little poker,|and we were going.
00:18:41:You'll go only after|Homicide has heard you.
00:18:56:Car 8. Here he is.
00:19:03:Yes.
00:19:06:Where's that?
00:19:09:l'm on my way. l'll call you back.
00:19:14:We're doomed victims...
00:19:17:...the preys of actual pros.
00:19:20:They tell us they're of age...
00:19:23:...they rob us.
00:19:24:Then they show us|their identity card.
00:19:27:And we can't lodge complaints...
00:19:30:...we'd be charged|with debauching minors.
00:19:34:Which we call "misdemeanor".
00:19:37:You're sentenced only if you relapse.
00:19:41:We all do.
00:19:55:lf the man hadn't yelled and|if the porter hadn't caught you...
00:19:59:...that Maillol would be far now.
00:20:03:l don't want to be hard on him.
00:20:08:How old are you?
00:20:10:1 7, and 6 months.
00:20:12:Only 6 months left...
00:20:14:...if the Judge doesn't convict you.
00:20:24:Got your papers?
00:20:30:Sir.
00:20:39:- ls this your current residence?|- No, l'm living with a friend.
00:20:43:Of course.
00:21:09:Well?
00:21:11:Hardly a chance.
00:21:43:She's just arrived. Over there.
00:22:19:l'm coming!
00:22:53:How are you?
00:22:55:Well?
00:22:57:lt'll be the Paris-Lisbon train.|With the help of a customs man.
00:23:01:By day or night?
00:23:03:Don't know yet.
00:23:04:About when?
00:23:06:They'll send the goods|right away to Paris.
00:23:09:Sure your guy alone|is entrusted with it?
00:23:12:Quite.|He's paid well enough for that.
00:23:16:And he lives luxuriously.
00:23:18:You know his name?
00:23:19:Only his nickname:|Suitcase Matthew.
00:23:23:He's a professional smuggler.
00:23:26:- lf it turns well, we'll let you be.|- Thank you, Edouard.
00:24:06:- You'll see them, Chief?|- Yes.
00:24:27:The eternal trio!
00:24:29:The jostler, the picker and the runner.
00:24:33:Where were they working?
00:24:35:Orly Airport, of course.
00:24:37:This one hustled...
00:24:39:...a passenger|putting his wallet away.
00:24:42:That one picked the wallet...
00:24:44:...and passed it|to the third who scrammed.
00:24:47:They don't understand French.
00:24:50:Okay.
00:24:53:lf they can't understand French|l'll speak another language.
00:25:16:Wait a minute!
00:25:17:Speak slowly and we'll understand.
00:25:33:How did it go?
00:25:35:Are you tired?
00:25:37:Think you'll get the job?
00:25:41:l hope so.
00:25:43:lt's easier, in the country.
00:25:45:They don't think|a man of 60 is useless.
00:25:49:And Staff Manager|in a Strasbourg bank...
00:25:52:...is as good as|sub-manager in Paris.
00:26:36:DEADLY HOLD-UP|AT ST-JEAN-DE-MONTS
00:26:51:The gangsters fled by train.
00:27:17:Hello, Mr. lnspector.
00:27:22:Hello, Mr. lnspector.
00:29:53:Someone to see you, Chief.
00:30:22:How are you?
00:30:25:Okay.
00:31:25:Every hospital and clinic|will surely be thoroughly searched.
00:31:30:They know a man|has been wounded.
00:31:34:We must retrieve Marc at once.
00:31:38:And if we don't succeed?
00:31:43:l've another solution.
00:32:01:Rapid fire doesn't follow normal rules.
00:32:05:Don't let the target out of your sight.
00:32:09:Forget the aiming.
00:32:13:First important point: the coat.
00:32:18:Make your pocket heavy|with keys or a lighter.
00:32:33:Mr. Coleman! Telephone.
00:32:49:Too bad.
00:32:52:Tomorrow?
00:33:26:We're here to get Mr. Schmidt.
00:33:30:What for?
00:33:32:He's to be taken to|Lariboisi�re Hospital.
00:33:35:Who signed your paper?
00:33:40:Schmidt.
00:33:42:Post-operative congestion|of the lungs, comatose condition.
00:33:51:Not fit to travel.
00:33:54:But it's signed,|Professor Durieux.
00:33:58:Professor Durieux should know...
00:34:00:...you can't move a man|in his condition.
00:34:09:Durieux or not Durieux,|l don't care!
00:34:17:We have orders.
00:34:19:And l'm telling you, he's not leaving.
00:37:27:H.Q. has very few means|to figure out who Schmidt was.
00:37:31:Through his ldentity Card,|if he had one.
00:37:34:Or if he had been arrested,|at least once.
00:37:38:Yes. Otherwise, nothing.
00:37:40:He'll remain an anonymous corpse|unless our Providence intervenes.
00:37:45:A phone call, an unsigned letter.
00:37:49:This job makes us skeptical.
00:37:51:Especially about skepticism.
00:37:53:The only two feelings men|give rise to in us detectives...
00:37:57:...are ambiguity and derision.
00:38:02:Derision...
00:38:05:Rapid, handy, in fine condition...
00:38:12:...entirely equipped.
00:38:14:As l need at least|two week's training...
00:38:18:...it's very urgent.
00:38:20:How will you pay?
00:38:33:Come back here in 2 hours.
00:39:11:You're under arrest.
00:39:18:- How did you find me?|- lt's my job.
00:39:36:A dead man can't arrest people.
00:40:05:Don't you think|Simon suspects something?
00:40:10:He doesn't suspect, he knows.
00:40:12:- For a long time?|- He's always known.
00:40:29:This will be a non-stop drive.
00:40:32:500 miles to go|and unearth the loot.
00:40:35:- The numbers?|- Haven't been picked up.
00:40:38:The money arrives on Thursdays...
00:40:41:...for the companies|to pay their workers on Fridays.
00:40:44:The constructions are so numerous...
00:40:48:...they'd need an army of clerks|to pick up numbers.
00:40:53:That's why l wanted extra security.
00:40:57:The success of|our second job is at stake.
00:41:01:A lot of money needs to be put up.
00:41:03:A trifle, compared to|what it'll bring us.
00:41:08:The goods will be entrusted|to Suitcase Matthew.
00:41:13:But only at Bordeaux this time.
00:41:17:They're more and more prudent.
00:41:20:We interfere between|Bordeaux and the border.
00:41:27:lt's the oldest electrified line: 1923.
00:41:33:The whole substructure|is to disappear...
00:41:38:...and be replaced by a new one.
00:41:42:Between Lamothe|and Morceux, 43 miles...
00:41:47:...where the train runs at 100 mph...
00:41:52:...usually.
00:41:54:But owing to the works...
00:41:56:...it won't go over|36 mph during 18 miles.
00:42:02:Count 3 miles lost after the bend...
00:42:06:...and another 3 lost before Morceux|to be on the safe side.
00:42:20:Then we'll dispose of 20 minutes.
00:42:25:And when the goods are ours...
00:42:29:...the very men we robbed...
00:42:32:...will buy them back.
00:42:34:No complaint lodged...
00:42:37:...no detectives on our heels.
00:43:05:l'm coming!
00:43:10:Set for the 2nd.
00:43:12:The Paris-Lisbon train...
00:43:13:...leaving at 1 1 :59 p.m.
00:43:16:Arriving Bordeaux: 5:43 a.m.
00:43:20:The goods will be|delivered to him there.
00:43:24:l'll have him followed.
00:43:26:The Hendaye customs|officer is in on it.
00:43:30:Get the number of his sleeper.
00:43:33:Easy!
00:43:35:The Manager will see me pretty late.
00:43:38:l'll take a night train.
00:43:41:And l'll be here in the morning.
00:43:44:You'd better rest awhile.
00:43:48:Sleep in Strasbourg.
00:43:50:No, l hate day journeys.
00:44:28:The three of us|will be back here at 8 a.m.
00:44:33:- Just you three in the know?|- No...
00:44:37:The four of us.
00:44:42:Sure you considered every risk?
00:44:44:l did.
00:44:46:Every risk.
00:44:50:Paul and Louis will never talk?
00:44:52:No one will ever talk!
00:45:20:Am l disturbing you?
00:45:24:You've never disturbed me.
00:45:27:Come and have a drink.|You too.
00:45:48:Three scotches.
00:46:46:Passengers for Lisbon,|via Bordeaux, Bayonne, Hendaye...
00:46:52:...lrun, San Sebastian, Burgos...
00:46:56:...all aboard!
00:50:13:Bordeaux stop. The Lisbon train|steams into station.
00:50:16:Five minutes' stop!
00:52:33:Phone Bayonne, the goods arrived.
00:52:35:Keep watching N9 in Car 8.
00:52:39:Follow the operation by telephone.
00:52:42:l'm leaving for Paris by train.|l hate to drive in the fog.
00:52:46:My regards to lnspector LeMo�el.
01:01:56:ln 10 minutes,|the train goes through Morceux.
01:03:32:Difficult to sleep, Sir.
01:03:34:How right you are!
01:15:18:You want her?
01:15:26:What's up?
01:15:41:What's the matter?
01:15:49:What have l done?
01:15:52:Stand up.
01:15:54:Stand up, or l'll hit!
01:15:56:l wonder why l don't.
01:15:57:Why that phony tip?
01:16:00:What's your game?
01:16:02:l don't understand.
01:16:04:You will. And soon!
01:16:06:First, cut your hair. You damn fairy!
01:16:08:From now on, dress as a man.
01:16:12:- What was your game, you dope?|- l don't get you, Edouard.
01:16:15:Mr. lnspector.
01:16:17:Mr. lnspector, l don't understand.
01:16:21:When Matthew was nabbed|at Hendaye...
01:16:24:...he had neither of his 2 suitcases.
01:16:27:Do you hear me?
01:16:30:l'll charge you with being a fag|cruising the streets.
01:16:34:You'll get 6 months.
01:16:36:Then you'll do your job correctly.
01:16:39:That of informer, not the other.
01:16:51:Take "that" away!
01:16:54:- To the depot?|- No, to the gutter!
01:17:34:l got info about the man|at the morgue.
01:17:39:His name's Marc Albouis.
01:17:51:Wasn't he a friend of Louis Costa's?
01:17:53:- Let's ask Homicide.|- What?
01:17:56:To know whether he was|at St-Jean-de-Monts.
01:17:59:lnterested?
01:18:01:No. Just to know, as you said.
01:18:04:Well, just take care of "our" job.
01:18:32:ls Simon in?|Coleman speaking.
01:18:37:l'll call later.
01:19:06:Put me through to the Director.|lt's lnspector Coleman.
01:19:11:Yes... l'll hold.
01:19:15:Mr. Director, this is Coleman.
01:19:18:Please don't disclose|Albouis' identity.
01:19:27:l'm too late?
01:19:30:No... thank you.
01:19:33:Nothing else.
01:19:42:Nothing else...
01:19:44:Was the dead man involved...
01:19:46:...in the St-Jean-de-Monts case?
01:21:11:Mr. John...
01:21:13:...for you!
01:21:43:The car... quick!
01:21:55:Get a car,|l'll need three of you.
01:23:31:Thanks.
01:23:48:On December 23rd...
01:23:50:...you committed a hold-up.
01:23:52:What?
01:23:54:A hold-up.|With three accomplices.
01:23:57:You'd say anything!
01:24:04:l won't ask about him.|The papers say that his name...
01:24:08:...was Marc Albouis.
01:24:10:You can't make...
01:24:12:...any connection between|me and a man l never saw.
01:24:17:Forget the past.
01:24:20:l want you to tell me, and fast...
01:24:25:...very fast...
01:24:27:...the names of the two others.
01:24:30:That's all.
01:24:33:You're talking seriously?
01:24:37:You'll soon find out.
01:24:43:I don't need details about the hold-up.
01:24:47:But on the other hand, l repeat...
01:24:51:...that you'll tell me right away...
01:24:54:...the names of your two accomplices.
01:24:58:You really think...
01:25:00:...that if l were guilty of anything...
01:25:03:...l'd rat on my accomplices?
01:25:06:Want to bet?
01:25:17:He'll never talk.
01:25:34:What do you think?
01:25:59:Evening, Mr. lnspector.
01:26:02:Good evening.
01:26:34:2 Scotches.
01:26:39:- You knew Marc Albouis?|- Who?
01:26:43:Marc Albouis.
01:26:50:And Paul Weber?
01:26:53:Nope.
01:26:54:An ex-Assistant Bank Manager...
01:26:58:...who was jobless.
01:27:00:No. Not at all.
01:27:19:And Louis Costa?
01:27:23:Wait a minute... Costa.
01:27:27:No... l don't know him.
01:27:39:But he knows you.
01:29:35:Paul! Louis talked.
01:29:39:lmpossible!
01:29:41:Yes, Paul, it's possible.
01:29:50:Take off at once!
01:30:00:What's the use, Simon?
01:30:04:They're here already.
01:30:06:l'm awfully sorry, Paul.|Really.
01:30:11:See you later.
01:30:26:You open the door.
01:32:49:We're trying.
01:32:51:Come and pick me up at once.
01:32:55:Make sure no one follows you.
01:34:19:Don't move, Simon.
01:34:29:Don't move, Simon.
01:34:38:No weapon.
01:35:00:Didn't you fire a bit too fast?
01:35:05:l wasn't sure if|he would commit suicide.
01:35:19:What about his suitcase?
01:35:22:A gift for lnspector LeMo�el.
01:35:24:Take it to him.
01:35:30:Car 8 listening. Here he is.
01:35:34:Yes... Where's that?
01:35:37:l'm on my way. l'll call you later.
01:35:40:>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<<13712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.