Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:25,689 --> 00:00:26,775
Mother!
4
00:00:28,109 --> 00:00:29,318
Mother!
5
00:00:45,519 --> 00:00:46,835
Mother!
6
00:01:30,714 --> 00:01:31,923
I'm home.
7
00:02:22,890 --> 00:02:32,235
The Goldfish:
Dreaming of the Sea
8
00:02:32,360 --> 00:02:34,778
It's pouring outside,
you'll get drenched.
9
00:02:34,902 --> 00:02:36,780
You'll catch a cold if
you don't come inside.
10
00:02:37,741 --> 00:02:39,991
Take off your shoes...
11
00:02:40,992 --> 00:02:42,033
Go in.
12
00:02:43,911 --> 00:02:46,414
Come on.
13
00:02:46,790 --> 00:02:48,708
I'll get you a towel.
14
00:02:48,749 --> 00:02:51,627
Hey, whose bags are these?
15
00:02:51,752 --> 00:02:54,883
Oh Hana, mind bringing in her things?
16
00:02:55,007 --> 00:02:57,217
- Come. On the right.
- Yes.
17
00:02:57,295 --> 00:02:58,634
I'll get a towel.
18
00:03:17,778 --> 00:03:19,115
I'll put your things here.
19
00:03:32,500 --> 00:03:33,585
Harumi.
20
00:03:38,180 --> 00:03:40,008
Don't be scared.
21
00:03:44,432 --> 00:03:46,451
If you behave, you'll be fine.
22
00:03:50,439 --> 00:03:53,818
Hana, check the stove
while I change a diaper.
23
00:03:55,691 --> 00:03:56,691
OK.
24
00:04:08,248 --> 00:04:09,790
All together!
25
00:04:09,914 --> 00:04:16,797
Happy birthday to you.
Happy birthday to you.
26
00:04:16,921 --> 00:04:21,970
Happy birthday dear Hana.
27
00:04:22,550 --> 00:04:25,429
Happy birthday to you.
28
00:04:25,553 --> 00:04:29,017
- Happy birthday!
- Thanks!
29
00:04:31,936 --> 00:04:34,646
- Did you taste this?
- Hana's now 18.
30
00:04:34,775 --> 00:04:36,817
- Yeah, I'm 18.
- True.
31
00:04:36,941 --> 00:04:38,987
- I'm now 18.
- Hana is 18!
32
00:04:39,111 --> 00:04:40,783
What do you have in mind for the future?
33
00:04:40,989 --> 00:04:42,406
- The future?
- Yes.
34
00:04:42,783 --> 00:04:46,034
What would I like to do? Not sure...
35
00:04:47,075 --> 00:04:48,704
- Want some?
- No.
36
00:04:48,829 --> 00:04:50,498
- And this?
- You don't like it.
37
00:04:50,622 --> 00:04:54,710
- I'd like some more.
- More? Where's the juice?
38
00:04:54,835 --> 00:04:57,045
Harumi's not eating anything.
39
00:04:57,169 --> 00:04:59,087
It's fine. Leave her be.
40
00:04:59,600 --> 00:05:01,810
It's also your welcome party.
41
00:05:02,494 --> 00:05:05,581
Eat. You're starving.
42
00:05:08,973 --> 00:05:11,351
- She told a lie.
- She lied.
43
00:05:11,384 --> 00:05:14,606
That's not true.
She only gives compliments.
44
00:05:14,855 --> 00:05:17,481
- You dropped something!
- Oops, sorry.
45
00:05:17,773 --> 00:05:21,529
Her stomach is saying so,
she's not lying.
46
00:05:25,073 --> 00:05:26,614
Where are you going?
47
00:05:27,075 --> 00:05:29,077
We might have overreacted.
48
00:05:29,201 --> 00:05:30,955
We overreacted.
49
00:05:31,019 --> 00:05:32,997
Leave her alone.
50
00:05:33,121 --> 00:05:34,498
But...
51
00:05:34,706 --> 00:05:38,502
- It's all right, enjoy your birthday.
- OK.
52
00:05:42,883 --> 00:05:46,678
- If you win the game, fine.
- Rock, paper... yes!
53
00:05:46,802 --> 00:05:48,556
That's not fair!
54
00:05:52,224 --> 00:05:55,896
- Everyone does this at the beginning.
- Really?
55
00:05:57,729 --> 00:06:01,025
Except for you.
With you, it was easy.
56
00:06:01,149 --> 00:06:03,527
- Really?
- Yes.
57
00:06:03,651 --> 00:06:06,698
- I don't remember anything.
- I do.
58
00:06:06,822 --> 00:06:08,142
- Uncle Taka!
- What's the matter?
59
00:06:08,240 --> 00:06:12,036
- Save me some cake.
- Certainly.
60
00:06:12,160 --> 00:06:15,916
Dry yourself well.
You're still soaked.
61
00:06:16,248 --> 00:06:18,919
Dry yourself before you eat the cake.
62
00:06:19,043 --> 00:06:20,752
- OK!
- Good.
63
00:06:25,757 --> 00:06:27,928
Did you choose college?
64
00:06:28,760 --> 00:06:31,139
Speaking of...
65
00:06:32,680 --> 00:06:35,059
I'd rather start working.
66
00:06:35,395 --> 00:06:39,647
Why?
You're studying hard, no?
67
00:06:39,771 --> 00:06:44,068
Yes, but there's nothing
that I'm interested in studying.
68
00:06:49,657 --> 00:06:50,782
What happened?
69
00:06:53,785 --> 00:06:54,785
Well...
70
00:06:59,291 --> 00:07:00,292
Here...
71
00:07:02,002 --> 00:07:05,966
- For the scholarship...
- Yes.
72
00:07:06,967 --> 00:07:13,097
It seems that you need a parents
signature for the documents.
73
00:07:14,182 --> 00:07:15,599
I understand.
74
00:07:16,308 --> 00:07:20,312
Don't worry.
We can do it.
75
00:07:20,688 --> 00:07:21,688
I know.
76
00:07:22,566 --> 00:07:24,608
If you need anything, let me know.
77
00:07:24,945 --> 00:07:26,446
- OK.
- Don't worry yourself.
78
00:07:29,237 --> 00:07:32,324
- We're here for you.
- I know.
79
00:07:33,617 --> 00:07:35,535
- But...
- Hana, the bathroom's yours!
80
00:07:35,663 --> 00:07:36,744
Coming!
81
00:07:37,657 --> 00:07:39,535
- Mind finishing here?
- Of course.
82
00:07:39,666 --> 00:07:41,257
- Go take a shower.
- Thanks.
83
00:08:56,574 --> 00:09:00,747
"I can't wait to be 15 years old!"
84
00:09:00,871 --> 00:09:03,041
"Said The Little Mermaid."
85
00:09:03,501 --> 00:09:09,131
"I want to live in the
world outside of the ocean"
86
00:09:09,255 --> 00:09:11,297
"and meet humans."
87
00:09:11,758 --> 00:09:15,886
"Finally, The Little Mermaid turned 15."
88
00:09:16,386 --> 00:09:17,471
"And now..."
89
00:09:19,097 --> 00:09:21,391
Hana, continue the story.
90
00:09:21,683 --> 00:09:23,269
Continue.
91
00:09:23,393 --> 00:09:26,272
- OK, one second.
- C'mon, read.
92
00:09:26,732 --> 00:09:29,651
"And now the time has
come to get by all by myself."
93
00:10:08,022 --> 00:10:09,940
Calm down, you two!
94
00:10:10,232 --> 00:10:13,319
Get away from each other.
95
00:10:17,908 --> 00:10:20,202
Lime, don't provoke her.
96
00:10:20,654 --> 00:10:21,819
Let's talk.
97
00:10:25,956 --> 00:10:27,125
Wait a moment.
98
00:10:29,375 --> 00:10:31,838
Let's talk, OK?
99
00:10:33,339 --> 00:10:35,465
I told you to stay away from each other.
100
00:10:36,258 --> 00:10:37,383
Let's talk about this.
101
00:10:38,969 --> 00:10:41,179
No, Lime. Stop.
102
00:10:41,471 --> 00:10:43,473
Hang on a second, OK?
103
00:10:46,144 --> 00:10:50,396
Calm down.
Don't go provoking her, Lime.
104
00:10:50,461 --> 00:10:52,983
Let's talk and solve this.
105
00:10:53,819 --> 00:10:55,485
What's going on?
106
00:10:55,902 --> 00:10:58,364
Harumi ate all my cake!
107
00:10:58,776 --> 00:10:59,903
Cake?
108
00:11:02,368 --> 00:11:04,330
Oh, sorry. I ate it.
109
00:11:05,411 --> 00:11:08,166
- I didn't know it was yours.
- See?
110
00:11:08,240 --> 00:11:10,752
- I'm sorry.
- If you had told me earlier...
111
00:11:10,877 --> 00:11:13,839
It was his birthday cake.
112
00:11:14,796 --> 00:11:17,968
- What can you do? It was his birthday gift.
- OK.
113
00:11:18,092 --> 00:11:19,092
- OK?
- Thanks.
114
00:11:19,137 --> 00:11:21,511
Good, go get yourself ready.
115
00:11:21,584 --> 00:11:23,326
- You'll be late.
- Go get ready.
116
00:11:23,373 --> 00:11:25,431
- Brush your teeth.
- Come on.
117
00:11:26,144 --> 00:11:28,102
Did you brush your teeth?
118
00:11:39,657 --> 00:11:45,871
"Pleads Not Guilty for 10 years"
119
00:11:51,169 --> 00:11:54,044
"House of the Children of the Stars"
- Bye.
- Goodbye.
120
00:11:56,546 --> 00:11:59,049
- Don't run, otherwise you'll trip.
- Hey, Aimu.
121
00:11:59,549 --> 00:12:02,929
Don't you have PE today?
122
00:12:03,053 --> 00:12:04,430
- No!
- Really?
123
00:12:04,554 --> 00:12:07,433
- Really.
- You don't need a towel?
124
00:12:08,058 --> 00:12:11,145
Wait for the others.
Leave together.
125
00:12:16,234 --> 00:12:18,444
- Bye.
- Bye, be careful.
126
00:12:23,573 --> 00:12:25,159
Pay attention to the road.
127
00:12:28,078 --> 00:12:29,579
Don't run!
128
00:13:24,762 --> 00:13:27,637
"Pleads Not Guilty for 10 years"
129
00:13:27,765 --> 00:13:32,018
"Defendant Kyoko Setoguchi
appeals the decision"
130
00:13:32,142 --> 00:13:36,730
"The case: Phytopharmaceuticals
in kiosk granites"
131
00:13:43,989 --> 00:13:46,532
I'll look for a more interesting book.
132
00:13:47,573 --> 00:13:50,328
- What do you want to read?
- What do you think about this?
133
00:13:50,536 --> 00:13:53,039
I started it, but it was boring.
134
00:13:53,163 --> 00:13:55,041
I'll leave that then.
135
00:13:56,666 --> 00:13:57,667
And this?
136
00:14:43,549 --> 00:14:48,554
"Music Hall"
137
00:14:53,475 --> 00:14:57,355
It's not Beethoven? I dunno.
138
00:14:58,104 --> 00:15:00,314
- Try guessing this piece.
- Is it from someone famous?
139
00:15:00,438 --> 00:15:02,108
Should we know?
140
00:15:04,902 --> 00:15:06,528
Setoguchi's here.
141
00:15:13,078 --> 00:15:15,863
- She's crazy.
- She scares me.
142
00:16:02,208 --> 00:16:03,208
Excuse me.
143
00:16:06,131 --> 00:16:07,131
Is that...
144
00:16:08,798 --> 00:16:09,798
Oh...
145
00:16:11,677 --> 00:16:12,677
I meant...
146
00:16:21,227 --> 00:16:22,396
Sorry.
147
00:17:38,388 --> 00:17:39,725
Where's Taka?
148
00:17:40,141 --> 00:17:43,809
- She went shopping.
- Ah, OK.
149
00:17:45,811 --> 00:17:48,149
And where's Harumi?
150
00:17:48,274 --> 00:17:49,775
She went out.
151
00:17:50,484 --> 00:17:52,486
- Where did she go?
- The station.
152
00:17:52,610 --> 00:17:54,488
- Are you sure?
- Yes.
153
00:17:54,780 --> 00:17:56,742
- By herself?
- Yes.
154
00:17:58,075 --> 00:18:00,702
But I'm not sure...
155
00:18:52,798 --> 00:18:53,963
Harumi!
156
00:18:56,257 --> 00:18:58,261
Attention. Door Closing.
157
00:19:49,102 --> 00:19:51,020
What's its name?
158
00:20:00,822 --> 00:20:02,408
Who gave it to you?
159
00:20:05,202 --> 00:20:06,202
Mommy.
160
00:20:07,036 --> 00:20:08,036
Your mother?
161
00:20:14,379 --> 00:20:16,462
Do you love your mom?
162
00:20:21,759 --> 00:20:22,844
I get it.
163
00:20:37,443 --> 00:20:39,152
Why did you lie?
164
00:20:40,069 --> 00:20:43,072
- What?
- About the cake.
165
00:20:46,952 --> 00:20:49,078
You're the one who lied.
166
00:20:51,581 --> 00:20:52,710
It's just that...
167
00:21:01,883 --> 00:21:04,886
Promise you'll be a good girl?
168
00:21:12,894 --> 00:21:16,522
- She ran away?
- Yes.
169
00:21:16,774 --> 00:21:18,692
She went to the station.
170
00:21:20,109 --> 00:21:22,820
Amazing.
171
00:21:23,112 --> 00:21:26,700
- I understand how she feels.
- Me too.
172
00:21:28,534 --> 00:21:31,957
- Press a little.
- Good.
173
00:21:33,539 --> 00:21:36,502
- I hope it'll go string and beautiful.
- Yes.
174
00:21:38,127 --> 00:21:40,630
Everything will turn
out fine with Harumi.
175
00:21:41,006 --> 00:21:42,467
- You're sure?
- Yes.
176
00:21:47,189 --> 00:21:48,287
By the way,
177
00:21:49,639 --> 00:21:51,977
which is my tree?
178
00:21:52,558 --> 00:21:54,143
My, how big!
179
00:21:55,480 --> 00:21:57,146
Incredible, right?
180
00:21:57,523 --> 00:22:00,566
- Look how tall it's become.
- That's right.
181
00:22:02,568 --> 00:22:04,445
10 years have passed.
182
00:22:16,750 --> 00:22:19,004
- How many brothers do you have?
- Four.
183
00:22:19,128 --> 00:22:22,299
- I'm going to the club.
- You have to poop.
184
00:23:01,879 --> 00:23:03,172
Everything alright?
185
00:23:07,717 --> 00:23:13,599
"So when I die, I will become sea foam
and I'll float around on the water?"
186
00:23:15,016 --> 00:23:17,394
"I won't hear the crashing
of the waves anymore."
187
00:23:17,518 --> 00:23:22,023
"I won't see the beautiful flowers
nor the peaceful sunsets."
188
00:23:22,984 --> 00:23:30,824
"Is there nothing that
can give me eternal life?"
189
00:23:32,369 --> 00:23:35,745
"'Exactly, nothing!',
said the witch."
190
00:23:36,245 --> 00:23:39,000
"But there's one exception."
191
00:23:39,124 --> 00:23:43,881
"If a human truly loved you,"
192
00:23:44,253 --> 00:23:49,050
"even more than his own parents,"
193
00:23:49,386 --> 00:23:51,260
"then it would be different."
194
00:23:51,845 --> 00:23:53,639
"If that person..."
195
00:23:57,975 --> 00:23:59,184
What's wrong?
196
00:24:01,771 --> 00:24:02,940
Mommy...
197
00:24:56,493 --> 00:24:59,445
Mommy, mommy...
198
00:25:05,835 --> 00:25:09,630
Mommy! Can you hear me?
199
00:25:13,426 --> 00:25:15,721
Mommy, what's this?
200
00:25:16,761 --> 00:25:17,848
Hana!
201
00:25:18,347 --> 00:25:21,727
- I told you not to touch this!
- What is it?
202
00:25:22,351 --> 00:25:24,689
It's to get rid of parasites.
203
00:25:25,146 --> 00:25:26,271
But...
204
00:25:27,148 --> 00:25:30,235
Leave it alone.
Go there and behave.
205
00:25:39,160 --> 00:25:40,954
And here are the parasites.
206
00:25:54,091 --> 00:25:56,677
- What are you doing?
- Stay still.
207
00:26:29,462 --> 00:26:31,004
Till later!
208
00:26:47,772 --> 00:26:49,730
Harumi, let's go together.
209
00:27:38,031 --> 00:27:39,032
Setoguchi.
210
00:27:51,500 --> 00:27:54,131
Well, I...
211
00:27:56,213 --> 00:27:57,213
I...
212
00:27:59,844 --> 00:28:00,844
Yes?
213
00:28:03,804 --> 00:28:07,308
I'm sorry for the other day.
214
00:28:08,517 --> 00:28:09,517
What?
215
00:28:11,104 --> 00:28:13,939
Thanks for finding my shoe.
216
00:28:16,902 --> 00:28:17,902
Ah...
217
00:28:19,364 --> 00:28:20,529
No problem.
218
00:28:23,408 --> 00:28:26,203
Uhm, to apologize and thank you.
219
00:28:30,831 --> 00:28:33,919
If you're free this summer...
220
00:28:55,480 --> 00:28:57,150
Thank you.
221
00:28:57,402 --> 00:28:58,903
Are you eating your fill?
222
00:28:59,068 --> 00:29:00,905
Watch it flow.
223
00:29:03,072 --> 00:29:05,574
- So cool!
- Yeah.
224
00:29:05,910 --> 00:29:07,576
Let's put a bit more.
225
00:29:07,912 --> 00:29:09,246
You're not adding more?
226
00:29:11,997 --> 00:29:14,251
- You've eaten a ton!
- Is everyone finished?
227
00:29:14,375 --> 00:29:16,129
- There's more.
- Really?
228
00:29:34,231 --> 00:29:35,648
Encore, please!
229
00:29:36,021 --> 00:29:38,151
- Would you like some more?
- Yes!
230
00:29:38,191 --> 00:29:42,279
Kanta! Encore, please!
231
00:29:42,403 --> 00:29:43,403
Right away.
232
00:29:44,905 --> 00:29:46,451
Here, I'll refill it.
233
00:29:47,952 --> 00:29:49,494
Sorry for all the ruckus.
234
00:29:49,618 --> 00:29:52,289
- I'm glad you enjoyed it.
- Really?
235
00:29:52,413 --> 00:29:55,084
This is a one-time opportunity for us.
236
00:29:55,208 --> 00:30:00,213
- She's fortunate to have you as a friend.
- Ehm...
237
00:30:04,009 --> 00:30:06,011
- Kanta, table 11!
- OK!
238
00:30:06,135 --> 00:30:07,888
- Hurry up!
- Go, go.
239
00:30:08,013 --> 00:30:09,536
Pardon me, I'll be right back.
240
00:30:12,892 --> 00:30:14,185
Try them.
241
00:30:18,942 --> 00:30:19,942
Here.
242
00:30:20,984 --> 00:30:23,318
Are you able to hold them?
243
00:30:25,448 --> 00:30:26,448
Go!
244
00:30:29,200 --> 00:30:31,034
So little?
245
00:30:32,287 --> 00:30:33,287
Well done.
246
00:30:35,498 --> 00:30:37,292
You need to dip them in the salsa.
247
00:30:39,002 --> 00:30:41,004
Leave them there.
You don't like it?
248
00:30:41,128 --> 00:30:42,297
Are they good?
249
00:30:42,422 --> 00:30:43,755
Does it taste good? Really?
250
00:30:44,131 --> 00:30:45,340
- They're nice.
- Yeah?
251
00:30:49,304 --> 00:30:50,345
Chew well.
252
00:30:56,059 --> 00:30:57,937
It's a bit easy using
just your right hand.
253
00:31:08,031 --> 00:31:11,366
I just can't. I give up.
254
00:31:22,585 --> 00:31:24,379
- I'm cutting now.
- OK.
255
00:31:24,507 --> 00:31:26,009
Head straight.
256
00:31:30,345 --> 00:31:31,678
I hope I don't mess up.
257
00:31:32,764 --> 00:31:35,182
Ready?
258
00:31:36,559 --> 00:31:37,600
Cutting now.
259
00:31:43,983 --> 00:31:45,692
- All finished.
- Yes.
260
00:31:48,571 --> 00:31:51,698
Done. Like it?
261
00:31:52,952 --> 00:31:53,952
How does it look?
262
00:31:54,537 --> 00:31:56,203
You're really cute.
263
00:31:58,041 --> 00:31:59,414
Now it's quite short.
264
00:32:00,623 --> 00:32:02,001
Good.
265
00:32:08,968 --> 00:32:11,386
- Hana.
- What?
266
00:32:11,510 --> 00:32:13,304
Will we go back and eat sลmen again?
267
00:32:14,057 --> 00:32:16,307
Of course. We'll visit again.
268
00:32:18,101 --> 00:32:19,726
Will mommy come too?
269
00:32:21,813 --> 00:32:23,522
Maybe...
270
00:32:23,774 --> 00:32:26,277
if you're good.
271
00:32:30,153 --> 00:32:31,446
How nice.
272
00:32:34,994 --> 00:32:37,176
- Who knows if there are some turtles.
- Turtles?
273
00:32:37,204 --> 00:32:39,206
- Let's go look for them.
- But there aren't any.
274
00:32:39,330 --> 00:32:40,746
- I think so.
- You bet?
275
00:32:40,791 --> 00:32:41,957
I'm sure.
276
00:32:42,625 --> 00:32:43,625
OK.
277
00:32:44,587 --> 00:32:46,715
- Pedal faster!
- Stop tickling me.
278
00:32:46,738 --> 00:32:48,507
- What?
- Don't tickle me.
279
00:32:48,631 --> 00:32:51,426
- Otherwise, we'll crash.
- We'll crash?
280
00:32:52,467 --> 00:32:53,388
Here's the climb.
281
00:32:53,427 --> 00:32:56,263
- I'll try not to tickle you.
- Thanks.
282
00:32:56,848 --> 00:33:00,559
But you're still holding
me suspiciously.
283
00:33:26,293 --> 00:33:28,047
What did you put in the cart?
284
00:33:28,171 --> 00:33:30,465
Put it back. I'm not buying that.
285
00:33:35,678 --> 00:33:37,640
Are you listening to me?
286
00:33:38,013 --> 00:33:41,893
I won't buy it.
Put them back.
287
00:33:46,982 --> 00:33:50,069
I told you, I won't buy it.
288
00:33:50,193 --> 00:33:52,111
Where did you take them from?
289
00:33:52,819 --> 00:33:53,864
Were they there?
290
00:34:22,765 --> 00:34:24,227
- For me?
- Yes.
291
00:34:24,351 --> 00:34:25,352
Thanks.
292
00:34:29,856 --> 00:34:31,044
Are they tasty?
293
00:34:34,529 --> 00:34:37,780
Another one?
I've just had one.
294
00:34:40,075 --> 00:34:42,285
Let's see what's on the shopping list.
295
00:34:49,212 --> 00:34:51,754
Oh, they're the girls
from the other day.
296
00:34:51,878 --> 00:34:53,380
Kanta, say hello.
297
00:34:54,173 --> 00:34:55,173
Hi.
298
00:34:55,510 --> 00:34:57,884
- It's Kanta.
- Say hi, come on.
299
00:35:01,516 --> 00:35:02,889
That tickles.
300
00:35:05,228 --> 00:35:06,561
Take it off!
301
00:35:06,685 --> 00:35:10,481
Both mommy and daddy have
"Yu" in their names, so...
302
00:35:10,548 --> 00:35:12,751
- What will they be called?
- They need to start with "Yu",
303
00:35:12,775 --> 00:35:15,238
just like Yuzuki.
304
00:35:18,533 --> 00:35:21,700
- I don't remember.
- So you don't remember.
305
00:35:21,908 --> 00:35:24,287
You don't know?
306
00:35:24,411 --> 00:35:27,498
- You don't remember anything?
- Nothing.
307
00:35:27,622 --> 00:35:33,756
So that's why I'm called Lime.
308
00:35:33,880 --> 00:35:38,009
Grandpa wanted to include
"Ma" in my name and...
309
00:35:38,261 --> 00:35:41,304
They wanted you to be kind.
310
00:35:43,930 --> 00:35:47,310
The ideogram "Ko" in your name
means child.
311
00:35:48,727 --> 00:35:50,605
Why is your name Joe?
312
00:35:56,235 --> 00:35:59,446
When I was born,
313
00:36:00,531 --> 00:36:04,619
Koharu was already born.
314
00:36:05,328 --> 00:36:09,624
So dad then thought of my name.
315
00:36:10,125 --> 00:36:11,334
And...
316
00:36:12,959 --> 00:36:14,169
And then,
317
00:36:15,214 --> 00:36:18,257
we became a family.
318
00:36:19,134 --> 00:36:20,135
That's it.
319
00:36:23,470 --> 00:36:25,640
Why were you called Harumi?
320
00:36:28,851 --> 00:36:30,061
Do you remember?
321
00:36:32,771 --> 00:36:39,486
My mother called me Hana because
she was very passionate about flowers.
322
00:36:40,655 --> 00:36:42,657
Hana means flower, right?
323
00:36:42,781 --> 00:36:44,407
What's your favorite flower?
324
00:36:48,579 --> 00:36:50,497
Who will I catch?
325
00:36:52,835 --> 00:36:54,793
Don't run away!
326
00:36:58,505 --> 00:37:00,883
Slow down, Harumi.
327
00:37:04,719 --> 00:37:06,012
Got you!
328
00:37:06,513 --> 00:37:08,807
It's coming!
329
00:37:11,354 --> 00:37:12,811
That's a big wave.
330
00:37:17,316 --> 00:37:18,525
Here it is!
331
00:37:23,530 --> 00:37:24,823
Hey, Harumi!
332
00:37:29,536 --> 00:37:30,873
Look at that wave.
333
00:37:32,955 --> 00:37:34,417
Don't wander off.
334
00:38:12,663 --> 00:38:13,872
Hana!
335
00:38:18,921 --> 00:38:20,295
It's for you.
336
00:38:27,802 --> 00:38:33,228
"Day after day, the prince
fell in love with The Little Mermaid."
337
00:38:34,393 --> 00:38:41,900
"He devoted more attention to her
than any other woman,"
338
00:38:42,193 --> 00:38:49,532
"but he never even dreamed
of taking her as his wife."
339
00:38:49,660 --> 00:38:55,790
"But The Little Mermaid needed
to marry him"
340
00:38:55,914 --> 00:39:01,712
"otherwise, she would fail
to obtain immortality."
341
00:39:01,836 --> 00:39:05,424
"If the prince married
a different princess,"
342
00:39:07,470 --> 00:39:10,553
"The Little Mermaid would become
nothing more than foam in the sea."
343
00:39:11,430 --> 00:39:12,431
Go, Yuzuki!
344
00:39:14,641 --> 00:39:17,059
An eggplant!!
345
00:39:18,853 --> 00:39:19,947
Nice kick!
346
00:39:21,484 --> 00:39:24,987
- Kohezo needs to be in the centre.
- Okay.
347
00:39:25,151 --> 00:39:26,613
Take this!
348
00:39:26,737 --> 00:39:29,740
- We'll lose if Kohezo catches this one.
- Understood.
349
00:39:30,285 --> 00:39:31,866
- Excuse me.
- No problem.
350
00:39:33,952 --> 00:39:36,038
- Feel free to sit down.
- OK.
351
00:39:37,664 --> 00:39:41,043
- Would you like some tea?
- No, thank you.
352
00:39:42,545 --> 00:39:44,799
- Do you feel hot?
- No, I'm fine.
353
00:39:44,923 --> 00:39:46,008
Oh, good.
354
00:39:53,596 --> 00:39:55,642
I'll pass to you.
355
00:39:55,766 --> 00:39:57,476
I'll go get it.
356
00:40:14,453 --> 00:40:17,311
The appeal for review of the trial
has been dismissed.
357
00:40:23,794 --> 00:40:25,880
Is the ruling final?
358
00:40:26,004 --> 00:40:31,009
- That doesn't have to be the case, does it?
- No.
359
00:40:32,347 --> 00:40:37,099
You can request a review
of the process again,
360
00:40:38,893 --> 00:40:41,896
but it would be an uphill from there.
361
00:40:55,033 --> 00:40:58,537
I would like to ask something.
362
00:41:01,247 --> 00:41:07,253
Do you want to see your mother again?
363
00:41:08,755 --> 00:41:09,632
What?
364
00:41:09,756 --> 00:41:13,259
I'd like you to talk first
with Child Counseling.
365
00:41:13,596 --> 00:41:16,971
Kyoko talks solely about you.
366
00:41:18,100 --> 00:41:20,851
She remembers very
little about the incident,
367
00:41:21,768 --> 00:41:25,440
but when it concerns you
her memories are perfectly clear.
368
00:41:26,857 --> 00:41:28,651
Hey, hang on.
369
00:41:28,775 --> 00:41:30,905
This doesn't concern you.
370
00:41:31,029 --> 00:41:33,448
- I know, but...
- This month,
371
00:41:34,196 --> 00:41:38,701
it will be easier to organize
a meeting with her.
372
00:41:42,665 --> 00:41:47,586
When you've reached a decision,
don't hesitate to get in touch.
373
00:41:47,962 --> 00:41:52,635
Mr. Matsuo, a moment.
Don't leave like this.
374
00:41:53,135 --> 00:41:56,138
Wait, Mr. Matsuo!
375
00:42:33,548 --> 00:42:37,636
Hey, I'm not buying this.
Put it back.
376
00:42:37,760 --> 00:42:39,097
Did you hear me?
377
00:42:39,221 --> 00:42:41,932
Put it back on the shelf.
378
00:42:46,188 --> 00:42:47,814
Are you listening to me?
379
00:42:47,938 --> 00:42:51,273
I told you I'm not getting this.
We got it the other time.
380
00:42:51,734 --> 00:42:52,859
Put it back.
381
00:42:53,359 --> 00:42:57,740
Give them to me. We're not buying this.
382
00:42:58,240 --> 00:43:03,870
Leave it, it'll tear apart!
383
00:43:04,663 --> 00:43:07,542
Why are you acting this way?
384
00:43:12,046 --> 00:43:14,172
Because I'm not going home anyway.
385
00:43:27,894 --> 00:43:29,688
- Ow!
- Huh?
386
00:43:31,273 --> 00:43:33,776
- What happened?
- I cut myself.
387
00:43:33,900 --> 00:43:35,862
You need to pay more attention.
388
00:43:35,986 --> 00:43:40,242
- Hold your finger above your chest.
- Higher?
389
00:43:40,535 --> 00:43:42,825
- Is it deep?
- No.
390
00:43:44,410 --> 00:43:46,913
Let me see.
I hope it's not serious.
391
00:43:47,790 --> 00:43:49,459
- Yes, it's fine.
- Wonderful.
392
00:43:50,292 --> 00:43:52,919
It must hurt, poor girl.
393
00:43:55,590 --> 00:43:59,842
By the way, the lawyer gave me a call.
394
00:44:02,304 --> 00:44:03,558
What did he say?
395
00:44:04,222 --> 00:44:09,936
He said that your mother could
meet you on the 31st, if you'd like.
396
00:44:12,274 --> 00:44:13,274
I see.
397
00:44:14,316 --> 00:44:16,874
It's up to you to decide.
398
00:44:20,114 --> 00:44:21,239
But...
399
00:44:23,866 --> 00:44:26,452
I don't even know
what we could talk about.
400
00:44:33,127 --> 00:44:37,047
If you don't feel like it,
don't worry yourself.
401
00:45:05,491 --> 00:45:08,911
Harumi, apologies for yesterday.
402
00:47:06,448 --> 00:47:08,242
Why don't you let it go?
403
00:47:09,199 --> 00:47:10,492
- No.
- That won't work.
404
00:47:10,616 --> 00:47:14,120
- No.
- He said it was the last.
405
00:47:14,620 --> 00:47:15,998
I want to try again.
406
00:47:16,122 --> 00:47:19,918
Look, it's broken.
You should give it a rest.
407
00:47:20,042 --> 00:47:21,043
See? Let's go.
408
00:47:21,171 --> 00:47:23,337
- I want to give another try.
- Thank you.
409
00:47:25,299 --> 00:47:27,217
It's for you.
410
00:47:29,263 --> 00:47:32,390
You can take this.
Show it to your mother.
411
00:47:32,514 --> 00:47:34,640
- Thanks.
- Thank you.
412
00:47:35,349 --> 00:47:37,019
Mommy!
413
00:47:38,981 --> 00:47:40,646
Where are you?
414
00:47:41,940 --> 00:47:43,357
What's the matter?
415
00:47:43,565 --> 00:47:45,319
Are you fine?
416
00:47:46,068 --> 00:47:49,363
Call an ambulance!
Get some water!
417
00:47:50,156 --> 00:47:52,034
- What's going on?
- Hey!
418
00:47:52,286 --> 00:47:57,039
Who made this slush?
Was it you?
419
00:47:57,163 --> 00:47:58,208
Tell me who did this!
420
00:47:58,332 --> 00:48:01,335
- I need some help here!
- Was it you?
421
00:48:01,459 --> 00:48:04,254
- Hey, what's she doing!
- Come with us.
422
00:48:05,299 --> 00:48:08,218
- Come on.
- Let me go.
423
00:48:08,342 --> 00:48:10,220
Start walking.
424
00:48:12,014 --> 00:48:14,096
Mommy, don't leave me.
425
00:48:15,265 --> 00:48:16,266
Mamma!
426
00:48:19,101 --> 00:48:22,356
Hana, be a good girl now.
427
00:48:23,357 --> 00:48:24,482
Come on, walk.
428
00:48:25,275 --> 00:48:26,484
Mommy!
429
00:48:42,336 --> 00:48:45,087
Hana, are you okay?
430
00:48:47,213 --> 00:48:48,214
Hana!
431
00:50:58,428 --> 00:50:59,428
Hey.
432
00:50:59,637 --> 00:51:01,976
- Do you feel better now?
- Yes.
433
00:51:02,772 --> 00:51:04,022
Where did everyone go?
434
00:51:04,068 --> 00:51:06,768
For a short visit home.
They just left.
435
00:51:07,229 --> 00:51:08,229
I see.
436
00:51:13,714 --> 00:51:14,923
Where's Harumi?
437
00:51:16,379 --> 00:51:17,757
She left too.
438
00:51:18,789 --> 00:51:22,709
- What?
- Her mother called yesterday.
439
00:51:22,882 --> 00:51:26,872
Since then, Harumi continued
to say she wanted to go back home.
440
00:51:27,812 --> 00:51:28,813
Why?
441
00:51:30,815 --> 00:51:35,038
- I told her to call us if...
- It could be too late.
442
00:51:37,277 --> 00:51:39,447
We need to respect her wishes.
443
00:51:39,572 --> 00:51:41,990
You don't get her at all!
444
00:51:47,362 --> 00:51:51,242
And what about you?
445
00:51:59,676 --> 00:52:03,347
For Harumi,
that's the only mother she has.
446
00:52:05,389 --> 00:52:06,807
It's the same for you.
447
00:53:08,244 --> 00:53:10,579
"Grapefruit candies"
448
00:53:21,798 --> 00:53:25,221
"Hana"
449
00:53:42,819 --> 00:53:44,028
- Here.
- I'm home!
450
00:53:44,156 --> 00:53:47,031
Welcome back, come in.
451
00:53:47,451 --> 00:53:50,578
I'm home.
452
00:53:50,995 --> 00:53:52,621
I'm sweating!
453
00:53:53,706 --> 00:53:55,123
Hello.
454
00:53:59,688 --> 00:54:00,837
Mind taking off your shoes?
455
00:54:19,063 --> 00:54:21,778
- We're back.
- Welcome.
456
00:54:28,825 --> 00:54:29,950
Oh, sorry,
457
00:54:31,952 --> 00:54:33,329
Where's Harumi?
458
00:54:33,621 --> 00:54:36,040
Oh. Her visit has been prolonged.
459
00:54:36,957 --> 00:54:41,169
- What?
- Maybe they're entrusting her back to the family.
460
00:54:43,047 --> 00:54:46,883
- Does she really want to go back?
- That's what she said.
461
00:54:56,769 --> 00:54:59,315
Do you take it with your hands?
462
00:55:06,739 --> 00:55:10,699
It could bite you.
463
00:55:11,700 --> 00:55:14,578
- She wants the ball.
- Wait.
464
00:56:03,543 --> 00:56:07,671
"31st / Hana: meeting"
465
00:58:22,236 --> 00:58:23,236
Harumi.
466
00:58:42,083 --> 00:58:43,961
- Can you run?
- Yes.
467
00:58:57,093 --> 00:59:00,096
Wait over here. Come.
468
00:59:03,699 --> 00:59:05,244
What a descent.
469
00:59:07,019 --> 00:59:12,068
- It's 5.000 yen.
- Here's 10.000. Give 5.000 yen.
470
00:59:12,560 --> 00:59:13,561
How much does it cost?
471
00:59:13,942 --> 00:59:16,904
- Let's make it 5.000 yen?
- Sounds good.
472
00:59:16,965 --> 00:59:18,511
- Here.
- Thanks.
473
00:59:26,246 --> 00:59:29,001
Mommy, what are you making tonight?
474
00:59:29,125 --> 00:59:33,253
- Your favorite stew.
- Yay!
475
00:59:35,131 --> 00:59:36,132
I'll cut it in half.
476
00:59:36,256 --> 00:59:39,259
- What's this?
- An eggplant, I think.
477
00:59:48,852 --> 00:59:49,853
What's wrong?
478
00:59:56,484 --> 01:00:00,904
Let's look for a place to eat
that overlooks the sea.
479
01:00:05,994 --> 01:00:08,832
- Is that thunder?
- Yes.
480
01:00:09,413 --> 01:00:11,751
- It worries me a bit.
- Same.
481
01:00:11,875 --> 01:00:13,417
Think it'll rain?
482
01:00:16,132 --> 01:00:18,298
- What a big tree.
- Yeah, true.
483
01:00:23,139 --> 01:00:25,929
- How about we sit there?
- All right.
484
01:00:26,430 --> 01:00:29,145
- Sure?
- Yes.
485
01:00:31,395 --> 01:00:32,436
Here we are.
486
01:00:37,901 --> 01:00:39,027
Nice.
487
01:00:42,406 --> 01:00:45,325
It's still hot.
Here.
488
01:00:46,162 --> 01:00:48,120
- Can you hold on?
- Yes.
489
01:00:49,037 --> 01:00:50,790
- Here you go.
- Thanks.
490
01:00:52,040 --> 01:00:53,333
Go on, eat.
491
01:00:58,174 --> 01:01:00,048
- Want some help?
- Yes.
492
01:01:09,225 --> 01:01:11,851
Oh, it's started raining.
493
01:01:13,437 --> 01:01:15,939
Give me the chopsticks.
494
01:01:17,065 --> 01:01:20,444
It's raining.
What should we do?
495
01:01:22,278 --> 01:01:23,447
I'll put it away.
496
01:01:23,571 --> 01:01:26,074
- I'm getting soaked.
- Really?
497
01:01:27,575 --> 01:01:28,952
Wait!
498
01:01:29,953 --> 01:01:31,871
- Be careful.
- It looks quite slippery.
499
01:01:34,166 --> 01:01:35,375
Let's go there.
500
01:01:37,421 --> 01:01:38,922
We're drenched.
501
01:01:40,088 --> 01:01:41,757
- All good?
- Yes.
502
01:01:43,467 --> 01:01:45,221
- Run.
- Oops!
503
01:01:45,509 --> 01:01:47,095
You okay?
504
01:01:49,889 --> 01:01:51,183
It's raining quite hard.
505
01:01:53,185 --> 01:01:55,311
It's all flooded here.
506
01:01:57,481 --> 01:01:59,983
- Can you get up?
- I'll try.
507
01:02:00,108 --> 01:02:01,193
Ready?
508
01:02:02,110 --> 01:02:03,111
Go on.
509
01:02:05,281 --> 01:02:06,742
- You okay?
- Yes.
510
01:02:09,493 --> 01:02:11,911
- Can we go inside?
- There's a door.
511
01:02:13,205 --> 01:02:14,414
You go ahead.
512
01:02:16,460 --> 01:02:19,627
- It's still raining.
- Yeah.
513
01:02:20,336 --> 01:02:21,629
Dry yourself.
514
01:02:22,130 --> 01:02:23,631
- Use this.
- Thanks.
515
01:02:35,351 --> 01:02:36,936
Will you make it?
516
01:02:39,799 --> 01:02:41,092
- Done?
- Yes.
517
01:02:52,240 --> 01:02:54,960
- Do you want to sleep?
- Yes.
518
01:04:06,758 --> 01:04:08,039
Something wrong?
519
01:04:19,375 --> 01:04:21,208
Do you miss your mother?
520
01:04:30,886 --> 01:04:32,636
I'll be a good girl.
521
01:04:51,407 --> 01:04:53,565
There's no need.
522
01:05:40,828 --> 01:05:42,458
Are you hurt?
523
01:05:45,208 --> 01:05:46,878
Does something hurt?
524
01:05:52,091 --> 01:05:55,471
Your parents must be on your mind.
525
01:05:57,637 --> 01:05:58,722
Hana!
526
01:05:59,475 --> 01:06:02,265
- I beg your pardon.
- Where's Harumi?
527
01:06:03,687 --> 01:06:05,228
What were you doing?
528
01:06:08,564 --> 01:06:12,488
She's seeing a doctor
at Child Counseling.
529
01:06:14,862 --> 01:06:17,741
We won't be bringing her back
to her mother for a while.
530
01:06:25,873 --> 01:06:27,250
We arrived a bit late.
531
01:11:56,371 --> 01:11:57,789
Mother.
532
01:12:06,714 --> 01:12:08,844
Hana!
533
01:12:13,636 --> 01:12:15,723
Hana!
534
01:12:41,376 --> 01:12:44,002
- I'm back.
- Welcome home.
535
01:13:33,885 --> 01:13:40,852
Miyu Ogawa as Hana
536
01:13:40,976 --> 01:13:47,983
Runa Hanada as Harumi
537
01:13:48,107 --> 01:13:54,657
Tateto Serizawa as Taka
Kinuwo Yamada as Kyoko
538
01:13:54,781 --> 01:14:01,328
Nayuta Fukuzaki as Kanta
539
01:14:12,091 --> 01:14:15,802
Director of photography:
Yutaka Yamazaki
540
01:14:28,439 --> 01:14:31,903
Music:
Takashi Watanabe
541
01:15:43,558 --> 01:15:50,565
We thank the city of Akune
542
01:15:57,904 --> 01:16:04,911
Produced by: Daiju Koide
543
01:16:05,036 --> 01:16:19,258
Written and directed by:
Sara Ogawa
33392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.