Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,730 --> 00:00:38,510
Молодец. Я все доставил. Ты сегодня
трудяга. Целых 500 развез.
2
00:00:38,590 --> 00:00:41,090
Вдвое больше обычного. Спасибо.
3
00:00:41,390 --> 00:00:43,350
Да, понадобились деньги.
4
00:00:43,710 --> 00:00:48,210
Нас собирают по 70 тысяч на экскурсию.
Аж 70?
5
00:00:48,610 --> 00:00:53,630
Ты точно потянешь такую сумму? А
пропустить экскурсию нельзя?
6
00:00:53,930 --> 00:00:58,190
Это исключено. Я уже пообещал всем, что
поеду.
7
00:00:58,470 --> 00:01:00,720
Всем? Это кому?
8
00:01:02,620 --> 00:01:03,960
Моим друзьям.
9
00:01:08,620 --> 00:01:14,680
Так держать, Юити. Хотя мог бы просто
занять эти деньги у моего батю.
10
00:01:15,460 --> 00:01:19,820
Сибе! Отбрось, наконец, свои
высокомерные замазки!
11
00:01:20,500 --> 00:01:23,800
Ладно уж, прости его, Савараги. Он же не
со зла.
12
00:01:24,060 --> 00:01:27,600
Давайте лучше о главном дам Кокороге.
13
00:01:30,360 --> 00:01:32,360
Давайте. Итак, еще раз.
14
00:01:33,780 --> 00:01:34,820
Поздравляю, Юити.
15
00:01:37,720 --> 00:01:40,160
Я не сомневалась, что все обойдется.
16
00:01:42,000 --> 00:01:44,340
Я уже жду поездки.
17
00:01:47,980 --> 00:01:49,160
Молодчина, Юити.
18
00:01:52,520 --> 00:01:53,520
Спасибо, ребята.
19
00:01:55,900 --> 00:01:57,240
Мы с вами друзья.
20
00:01:58,160 --> 00:01:59,580
Всегда и навеки.
21
00:02:00,260 --> 00:02:02,260
Тогда я твердо в это верил.
22
00:02:03,240 --> 00:02:05,760
У меня к вам очень важный разговор.
23
00:02:06,400 --> 00:02:11,020
Кто -то украл 2 миллиона йен, которые мы
собрали для экскурсии.
24
00:02:11,780 --> 00:02:12,780
Да ладно!
25
00:02:13,240 --> 00:02:14,760
Ребята, простите меня.
26
00:02:16,200 --> 00:02:19,120
Я положила их в шкафчик вчера в 5 часов.
27
00:02:21,940 --> 00:02:25,400
Закрыла на ключ, отошла на пару минут и
все.
28
00:02:26,240 --> 00:02:27,240
Пожалуйста!
29
00:02:27,600 --> 00:02:29,500
Если виновный здесь, назовись!
30
00:02:30,300 --> 00:02:35,000
Мы что, под подозрением? Почему вообще
собирали наличкой? А кто у нас самый
31
00:02:35,000 --> 00:02:38,580
бедняк, а? Ага, так он и назовется.
Никто так и не признался.
32
00:02:39,140 --> 00:02:44,060
А со следующего дня Савараги и Сибы
почему -то перестали ходить в школу.
33
00:02:46,520 --> 00:02:48,800
Вам не кажется, что они и есть воры?
34
00:02:49,560 --> 00:02:53,540
Ага, я не поверил в ее слезы. Не
нравится мне все это.
35
00:02:54,110 --> 00:02:57,150
На звонок не отвечают, сообщения
игнорируют.
36
00:02:57,790 --> 00:02:59,990
Проведаем их завтра, как раз выходные.
37
00:03:28,600 --> 00:03:30,280
Письмо? Савараги?
38
00:03:33,040 --> 00:03:36,340
Юити, нам надо срочно поговорить.
39
00:03:36,940 --> 00:03:40,960
Давай в одиннадцать вечера. Я буду у
школьных ворот.
40
00:03:46,260 --> 00:03:48,280
Ну и где ты пропадал?
41
00:03:48,980 --> 00:03:49,980
Ребята?
42
00:03:53,120 --> 00:03:54,380
Не понял.
43
00:03:54,880 --> 00:03:55,960
Зачем вы пришли?
44
00:03:57,060 --> 00:03:59,420
Чего? Это ты нас спрашиваешь?
45
00:03:59,840 --> 00:04:05,960
Ты же сам написал, что надо поговорить.
Мы все получили от себя по такому
46
00:04:05,960 --> 00:04:06,960
письму.
47
00:04:07,760 --> 00:04:12,520
Я еще такая, что за прошлый век? Но ты
же без телефона. Я уж думала, решил
48
00:04:12,520 --> 00:04:13,520
признаться.
49
00:04:16,339 --> 00:04:19,200
Юити? Что -то здесь нечисто.
50
00:04:20,360 --> 00:04:22,780
Очевидно, кто -то пытается подставить
нас.
51
00:04:23,340 --> 00:04:24,400
Юити, за...
52
00:04:29,930 --> 00:04:31,110
Что вы себе позволяете?
53
00:04:31,490 --> 00:04:33,990
Прекратите! Перестаньте!
54
00:04:35,070 --> 00:04:37,350
Кто вы такие? Они мои друзья.
55
00:04:37,910 --> 00:04:41,630
Что вы себе позволяете? Прекратите! Не
трогайте их!
56
00:04:43,970 --> 00:04:49,590
Юити, в этом мире нет ничего важнее
денег.
57
00:04:51,410 --> 00:04:58,190
Юити, в этом мире есть кое -что поважнее
денег,
58
00:04:58,270 --> 00:04:59,330
и это...
59
00:05:00,550 --> 00:05:01,550
Друзья.
60
00:05:04,750 --> 00:05:06,290
Юэти, ты как?
61
00:05:07,090 --> 00:05:08,090
Савараги.
62
00:05:12,730 --> 00:05:13,930
Куда мы попали?
63
00:05:14,730 --> 00:05:15,990
Ребята, вы в порядке?
64
00:05:17,970 --> 00:05:22,070
Всем доброго утречка!
65
00:05:27,490 --> 00:05:29,050
Это еще кто?
66
00:06:29,150 --> 00:06:30,810
Прости. Эй, Монабу.
67
00:06:31,110 --> 00:06:36,390
Ты хочешь сказать, что на ком -то из нас
висит долг в 20 миллионов, и нам
68
00:06:36,390 --> 00:06:39,410
предлагают обнулить его через эту игру?
69
00:06:39,930 --> 00:06:41,990
Именно так. Ты меня понял?
70
00:06:42,230 --> 00:06:43,570
Да, прекрасно понял.
71
00:06:44,130 --> 00:06:46,810
Ты никто иной, как преступник.
72
00:06:47,270 --> 00:06:52,650
Даже если допустить, что мы должники,
это не дает тебе права брать людей в
73
00:06:52,750 --> 00:06:56,650
Ты похитил нас. Это криминал! Вот -вот.
74
00:06:57,050 --> 00:06:59,610
Родители уже подали в розыск. Дурачки!
75
00:07:00,090 --> 00:07:04,030
Вы сами изъявили желание участвовать в
игре.
76
00:07:04,350 --> 00:07:11,170
И уже уплатили взнос за участие. Одно
десятое от вашего долга. Два миллиона
77
00:07:11,310 --> 00:07:12,710
Два миллиона?
78
00:07:13,190 --> 00:07:16,390
Это что, тот самый бюджет на экскурсию?
79
00:07:17,370 --> 00:07:19,150
Неужели вор один из нас?
80
00:07:20,450 --> 00:07:24,310
А если мы откажемся от участия? Я вас...
81
00:07:28,020 --> 00:07:32,020
И долг в 20 миллионов повиснет на плечах
кого -то одного.
82
00:07:32,700 --> 00:07:37,720
Если же вы играете, долг делится
поровну. По 4 миллиона на человека.
83
00:07:38,540 --> 00:07:40,560
Целых 4 миллиона!
84
00:07:40,880 --> 00:07:44,080
По ходу игры вы будете уменьшать эту
сумму.
85
00:07:44,440 --> 00:07:46,600
Никакого штрафа в конце игры нет.
86
00:07:46,860 --> 00:07:49,020
Но не списанный долг останется.
87
00:08:07,370 --> 00:08:13,470
Народ, по поводу долга... Я считаю, что
не нужно выпытывать, кто из нас влез в
88
00:08:13,470 --> 00:08:18,730
долги. Не верю, что кто -то здесь
пытается навредить остальным.
89
00:08:19,190 --> 00:08:23,170
Он пошел на эту крайнюю меру, потому что
нуждается в помощи.
90
00:08:23,670 --> 00:08:25,490
Он надеется на друзей.
91
00:08:28,550 --> 00:08:30,110
Да, все так.
92
00:08:30,370 --> 00:08:35,830
Я всегда одолжу, сколько угодно.
Конечно, это же все -таки мы. Безо
93
00:08:35,830 --> 00:08:36,830
вопросов.
94
00:08:42,280 --> 00:08:44,640
Правда? Для друзей это не вопрос?
95
00:08:45,140 --> 00:08:46,660
Ты ведь с нами, Юити?
96
00:08:47,400 --> 00:08:53,200
А, ну, я это... Юити, ты что,
сомневаешься в друзьях?
97
00:08:53,740 --> 00:08:55,260
Нет, почему?
98
00:08:55,460 --> 00:08:58,420
Просто я думал хотя бы спросить, зачем
деньги нужны.
99
00:08:58,800 --> 00:09:05,040
Ну, спросишь ты. А дальше что? Если тебе
не понравится причина, бросишь друга на
100
00:09:05,040 --> 00:09:09,360
произвол судьбы? И кто же из них
подонок, не заслуживающий твоего
101
00:09:09,940 --> 00:09:14,970
Впрочем... Что это я? Для тебя деньги
всегда на первом месте, да? Ты плевал на
102
00:09:14,970 --> 00:09:17,030
причину. Тебе жалко денег и все.
103
00:09:17,290 --> 00:09:18,450
Давай, скажи прямо.
104
00:09:18,750 --> 00:09:22,030
Что для тебя дороже всего на свете, а?
Юити.
105
00:09:22,750 --> 00:09:27,310
Дороже всего на свете для меня... Ну
-ну, говори.
106
00:09:28,190 --> 00:09:29,870
Деньги. Друзья.
107
00:09:31,850 --> 00:09:36,430
Дороже всего на свете для меня...
Друзья.
108
00:09:37,330 --> 00:09:39,230
Я не променяю их на деньги.
109
00:09:45,130 --> 00:09:49,090
А теперь, ребята, приглашаю всех в зал
для первой игры!
110
00:09:54,030 --> 00:09:55,850
Проходите, не стесняйтесь.
111
00:09:56,070 --> 00:09:57,710
А где это мы?
112
00:09:58,130 --> 00:10:00,370
Как будто в классе.
113
00:10:01,930 --> 00:10:04,890
Но в окнах вместо улицы картинки.
114
00:10:05,670 --> 00:10:09,730
Это же кукури. Ничего себе монетка.
115
00:10:09,990 --> 00:10:11,190
Всем внимание!
116
00:10:11,790 --> 00:10:14,920
Для начала... Возьмите бейджик со своим
именем.
117
00:10:15,940 --> 00:10:18,780
Нацепите его, проверив число на обороте.
118
00:10:20,100 --> 00:10:21,640
Минус четыре миллиона?
119
00:10:21,880 --> 00:10:22,880
Да,
120
00:10:23,320 --> 00:10:25,740
таков ваш личный долг на текущий момент.
121
00:10:26,000 --> 00:10:29,780
Если к концу игры там будет ноль, вы
полностью свободны от долгов.
122
00:10:30,500 --> 00:10:35,720
Но не смейте показывать это число
другим, иначе ваш долг тут же увеличится
123
00:10:35,720 --> 00:10:36,720
вдвое.
124
00:10:37,300 --> 00:10:40,340
Вдвое? И будет уже восемь миллионов.
125
00:10:41,300 --> 00:10:44,070
Правило. Касается только бейджика?
126
00:10:44,550 --> 00:10:47,190
Угу. Называть сами числа можно.
127
00:10:47,430 --> 00:10:49,730
Какое -то бесполезное правило.
128
00:10:50,030 --> 00:10:55,510
Как говорится, лучше один раз увидеть.
Предлагаю вам сыграть пробный раунд.
129
00:10:56,010 --> 00:11:00,030
Положите пальцы на монетку и двиньте в
сторону верного ответа.
130
00:11:00,490 --> 00:11:05,130
Вопрос. Хоккайдо – это самая северная
префектура Японии?
131
00:11:06,770 --> 00:11:09,750
Коккури, Коккури, если ты с нами, то...
132
00:11:19,330 --> 00:11:20,330
Остановилась.
133
00:11:23,470 --> 00:11:27,310
Ответ верный. В реальной игре вы бы уже
победили.
134
00:11:27,630 --> 00:11:28,730
Так просто?
135
00:11:29,030 --> 00:11:35,090
Когда все пять отвечают одинаково,
Кокури поднимает лапки. А теперь Ютори.
136
00:11:35,150 --> 00:11:37,530
Попробуй нарочно двинуть в сторону нет.
137
00:11:43,370 --> 00:11:48,450
Видите? Если мнения разделяются, Кокури
прислушивается к меньшинству.
138
00:11:49,070 --> 00:11:54,930
Понятно. Это викторина, где учитывается
ответ каждого игрока. Всего вопросов
139
00:11:54,930 --> 00:12:00,630
будет пять. Один верный ответ, и вы
победили. Подробности расписаны на
140
00:12:00,630 --> 00:12:06,930
последнее. Если вдруг вы ошибетесь все
пять раз, самое слабое звено накажут.
141
00:12:07,010 --> 00:12:11,050
Игрок с наибольшим долгом к концу игры
перенимает долги всех остальных.
142
00:12:12,830 --> 00:12:17,530
И еще, мои встревоженные ребята, дам вам
ценный советик.
143
00:12:20,219 --> 00:12:23,960
Не сомневайтесь в своих друзьях.
144
00:12:24,240 --> 00:12:30,620
Если хотите закончить игру благополучно,
это единственная рабочая
145
00:12:30,620 --> 00:12:37,300
стратегия. Итак, первая игра «Гадалка
Кокури» начинается! Первым вопрос задает
146
00:12:37,300 --> 00:12:38,320
Макото Сибе.
147
00:12:39,480 --> 00:12:41,040
Что это с ним?
148
00:12:43,860 --> 00:12:47,380
Вопрос. Фудзияма – самая высокая гора
Японии?
149
00:12:48,590 --> 00:12:50,450
Легкотня! Мы выиграли!
150
00:12:52,890 --> 00:12:55,810
Токури -токури, если ты с нами, то иди
ответ!
151
00:12:58,470 --> 00:13:02,950
Тогда мы еще не подозревали об ужасе,
который таится в этой игре.
152
00:13:33,160 --> 00:13:34,160
Как это понимать?
153
00:13:35,400 --> 00:13:37,240
Тут нельзя было ошибиться.
154
00:13:38,400 --> 00:13:41,620
Кто -то нарочно ответил нет?
155
00:13:41,860 --> 00:13:44,780
Второй вопрос задает психо -савараги!
156
00:13:47,900 --> 00:13:50,960
Вопрос. Один плюс один равно два?
157
00:13:52,420 --> 00:13:53,660
Проще некуда.
158
00:13:54,000 --> 00:13:58,600
Наверное, в первый раз кто -то ожидал
подвоха. Если ты с нами, то яви ответ!
159
00:13:59,000 --> 00:14:00,420
Теперь все точно ответят да.
160
00:14:01,360 --> 00:14:02,360
Нет!
161
00:14:05,230 --> 00:14:08,870
Среди нас дотесался предатель? Но каков
его мотив?
162
00:14:09,670 --> 00:14:11,410
Какие недавно были проблемы?
163
00:14:12,590 --> 00:14:14,750
Эй, Сибе, что с лицом?
164
00:14:14,970 --> 00:14:19,130
Да я попытался чмокнуть Сихо. Эх ты.
165
00:14:19,430 --> 00:14:21,350
И как поцелуй состоял?
166
00:14:23,190 --> 00:14:25,210
Я греб секунды раньше.
167
00:14:26,010 --> 00:14:29,290
Тензи, попроси за меня прощения,
пожалуйста.
168
00:14:30,070 --> 00:14:31,070
Ищи другого.
169
00:14:31,270 --> 00:14:33,190
Юити, умоляю, мы же друзья.
170
00:14:36,240 --> 00:14:38,520
Да я давно выбросила это из головы.
171
00:14:39,160 --> 00:14:43,260
Правда? Но сейчас я злюсь по другой
причине. А по какой?
172
00:14:45,500 --> 00:14:50,580
А тебя не беспокоит то, что он сделал?
173
00:14:50,980 --> 00:14:52,040
Что? Меня?
174
00:14:52,240 --> 00:14:53,240
Я -то при чем?
175
00:14:53,400 --> 00:14:56,040
Ой, все, забудь. Он просен.
176
00:14:56,540 --> 00:14:57,540
Вот и хорошо.
177
00:14:58,060 --> 00:15:03,400
Но взамен ты должен поделиться со мной
секретом. Таким, чтобы никто не знал.
178
00:15:03,600 --> 00:15:05,140
Но что это тебе даст?
179
00:15:05,520 --> 00:15:07,080
А тебе какое дело?
180
00:15:07,320 --> 00:15:08,760
Не придирайся, дурень.
181
00:15:09,160 --> 00:15:10,400
Ладно, так и быть.
182
00:15:10,720 --> 00:15:13,160
Только никому ни слова, особенно Сибе.
183
00:15:14,900 --> 00:15:17,680
Третьим вопрос задает Тензи Микаса.
184
00:15:18,320 --> 00:15:21,220
Вопрос. Япония по -английски это Джапан?
185
00:15:21,680 --> 00:15:24,780
Кокури -кокури, если ты с нами, то яви
ответ.
186
00:15:25,760 --> 00:15:27,900
И опять неверно.
187
00:15:29,140 --> 00:15:33,980
Кто ответил нет? На кой черт занимать 20
миллионов? Жить надоело.
188
00:15:34,360 --> 00:15:36,840
Кто -то затаил на нас злобу? Так дальше
нельзя.
189
00:15:37,840 --> 00:15:44,540
Еще немного в том же духе, и от всех
этих подозрений мое сердце окрасится
190
00:15:44,540 --> 00:15:45,540
черным.
191
00:15:46,320 --> 00:15:49,260
Четвертым вопрос читает Юити Катагири.
192
00:15:49,640 --> 00:15:50,640
А?
193
00:15:51,200 --> 00:15:53,800
А что это значит?
194
00:15:54,060 --> 00:15:56,280
Тут нет никакого вопроса.
195
00:15:57,100 --> 00:15:59,120
Мне придумать его самому?
196
00:15:59,660 --> 00:16:00,660
А?
197
00:16:03,240 --> 00:16:07,900
Отвечу «да», мы перейдем ко второй игре.
Отвечу «нет», проиграем раунд.
198
00:16:08,640 --> 00:16:11,160
Зато мой долг сократится вдвое.
199
00:16:11,940 --> 00:16:16,760
Самое слабое звено накажут! Игрок с
наибольшим долгом к концу игры
200
00:16:16,760 --> 00:16:20,540
долги всех остальных! Ясно. Первые три
раза было так же.
201
00:16:21,620 --> 00:16:27,720
Ребята задавали вопрос с очевидным «да»,
а сами отвечали «нет». Так они
202
00:16:27,720 --> 00:16:29,600
избавились от половины своего долга.
203
00:16:33,450 --> 00:16:35,070
Все с вами ясно.
204
00:16:37,130 --> 00:16:39,910
Как мне нравятся лица в группе С!
205
00:16:40,150 --> 00:16:45,910
Полная атмосфера недоверия между
друзьями. Сможет ли он подвести монетку
206
00:16:46,050 --> 00:16:47,670
Очень сомневаюсь.
207
00:16:47,910 --> 00:16:52,930
В конце концов, люди мирятся лишь с тем,
что принимают все вокруг.
208
00:16:54,310 --> 00:16:57,650
Никто не выдержит роль единственного
неудачника.
209
00:16:59,270 --> 00:17:00,270
Да.
210
00:17:01,640 --> 00:17:04,060
Стоит ответить «да», и игра закончится.
211
00:17:05,300 --> 00:17:06,800
Но что толку?
212
00:17:08,500 --> 00:17:13,599
Мой долг снизится лишь на пятую часть от
приза за победу. Каких -то четыреста
213
00:17:13,599 --> 00:17:14,599
тысяч.
214
00:17:14,619 --> 00:17:17,180
А они уже уменьшили свой пополам.
215
00:17:17,640 --> 00:17:20,020
Два миллиона четыреста тысяч за раз.
216
00:17:20,680 --> 00:17:22,040
Так может и мне?
217
00:17:23,359 --> 00:17:26,819
Неужто он подумал, что их впереди будет
ждать еще один вопрос?
218
00:17:27,400 --> 00:17:29,160
Его ждет тяжелый удар.
219
00:17:30,160 --> 00:17:34,920
Еще ни одна команда не победила в этой
игре на пятом вопросе.
220
00:17:35,620 --> 00:17:36,800
Ответить нет?
221
00:17:39,260 --> 00:17:41,160
Ты в порядке, Кокороги?
222
00:17:41,500 --> 00:17:46,320
Просто та старая компания немножко
поиздевалась.
223
00:17:46,880 --> 00:17:48,840
Ты прости меня, Кокороги.
224
00:17:49,340 --> 00:17:50,760
За что?
225
00:17:51,240 --> 00:17:55,700
Ну, просто понимаешь, на моем месте кто
-то из наших наверняка бы подобрал
226
00:17:55,700 --> 00:17:58,460
теплые слова поддержки. Не волнуйся.
227
00:18:00,970 --> 00:18:01,970
Хороший Йоити.
228
00:18:02,310 --> 00:18:09,190
Если честно, я только тебя могу уверенно
назвать
229
00:18:09,190 --> 00:18:15,210
своим другом. Нет, я и остальных люблю,
но ощущаю дистанцию между нами.
230
00:18:16,190 --> 00:18:17,810
Может, ты заметил?
231
00:18:18,130 --> 00:18:22,270
Я к одному тебе совершенно спокойно
обращаюсь по имени.
232
00:18:23,270 --> 00:18:29,390
Потому что для меня ты самый близкий из
всех моих знакомых, Йоити.
233
00:18:29,950 --> 00:18:30,950
Понимаешь?
234
00:18:32,760 --> 00:18:35,840
Вопрос. В неделе семь дней.
235
00:18:36,720 --> 00:18:39,480
В первую очередь мне надо думать.
236
00:18:41,740 --> 00:18:43,460
Похоже, он передумал.
237
00:18:43,900 --> 00:18:49,700
Как скучно пройти на четвертом. В первую
очередь надо думать о последнем
238
00:18:49,700 --> 00:18:52,140
задающем. То есть о Кокороге.
239
00:18:52,880 --> 00:18:56,200
Кокори, Кокори, если ты с нами, то яви
ответ.
240
00:18:57,380 --> 00:18:58,900
Ради Кокороги.
241
00:18:59,480 --> 00:19:00,720
Ради друзей.
242
00:19:01,680 --> 00:19:06,720
Я должен ответить «да». Нет!
243
00:19:07,040 --> 00:19:08,040
Так, так!
244
00:19:08,160 --> 00:19:09,160
Почему?
245
00:19:12,340 --> 00:19:18,260
Кто -то решил скинуть весь долг на
Кокороги и покончить с этим в первой же
246
00:19:21,060 --> 00:19:27,020
Да, но если последний вопрос такой же,
наши долги сравняются.
247
00:19:28,860 --> 00:19:30,020
Он другой?
248
00:19:30,720 --> 00:19:32,240
Пятый вопрос будет другой?
249
00:19:33,560 --> 00:19:35,120
Смотри -ка, догадался?
250
00:19:35,360 --> 00:19:41,360
Похоже на то. В пятом конверте нет ни
слова об уменьшении долга. Это просто
251
00:19:41,360 --> 00:19:47,240
вопрос с ответом «да» или «нет». Вот
только с учетом прошлых событий они
252
00:19:47,240 --> 00:19:48,880
непременно заподозрят подводку.
253
00:19:49,240 --> 00:19:51,540
А теперь последний вопрос.
254
00:19:52,000 --> 00:19:53,420
Ответите неверно.
255
00:19:53,700 --> 00:19:55,340
Игра окончена.
256
00:20:19,820 --> 00:20:26,660
Будь это первым вопросом, все бы, не
задумываясь, ответили «да». Но только не
257
00:20:26,660 --> 00:20:27,660
сейчас.
258
00:20:28,040 --> 00:20:31,400
Один из них отправится прямиком в пекло
ада.
259
00:20:31,980 --> 00:20:37,420
Ну же, ребята, прикоснитесь к монетке.
Окажу вам услугу. Правильный ответ –
260
00:20:37,420 --> 00:20:43,400
«да». Но, наверное, кто -то захочет
выбрать «нет». Поставите на то, что «да»
261
00:20:43,400 --> 00:20:45,200
победит по правилу меньшинства.
262
00:20:58,090 --> 00:20:59,090
Секундочку, пожалуйста.
263
00:20:59,410 --> 00:21:02,710
Пока мы не проголосовали...
264
00:21:02,710 --> 00:21:09,110
Скажите, а вы знаете,
265
00:21:09,110 --> 00:21:11,490
какого цвета у Савараги трусики?
266
00:21:26,040 --> 00:21:31,780
Субтитры сделал DimaTorzok
267
00:22:08,300 --> 00:22:10,040
Субтитры сделал
268
00:22:10,040 --> 00:22:25,580
DimaTorzok
26945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.