All language subtitles for Tokyo Rockers_documentary_Tokyo_1979_NO_Subtitles_Hideaki_Tsushima.MP42

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,200 --> 00:01:34,200 Thank you. 2 00:02:52,520 --> 00:02:53,520 What's going on? 3 00:03:20,620 --> 00:03:21,319 Thank you. 4 00:03:21,320 --> 00:03:22,320 Thank you. 5 00:05:12,810 --> 00:05:13,810 Hello. 6 00:05:42,190 --> 00:05:43,190 I want to convey the feeling of rock and roll. 7 00:05:43,950 --> 00:05:46,910 I may be taken for a strange class consciousness, but that's not the case. 8 00:05:47,390 --> 00:05:48,390 In short, I'm looking at reality. 9 00:05:49,730 --> 00:05:51,070 In short, I'm living in a city that was built. 10 00:05:52,090 --> 00:05:55,730 In short, there are a lot of people in such a place who do not have a heart or 11 00:05:55,730 --> 00:05:56,790 something like that. 12 00:05:58,130 --> 00:06:01,110 For example, I work in a factory and work from morning to night. 13 00:06:09,420 --> 00:06:10,960 I don't have a heart. I'm living a miserable life. 14 00:06:11,160 --> 00:06:12,160 I'm being chased by time. 15 00:06:12,360 --> 00:06:13,360 I'm not like a robot. 16 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 Liberation? 17 00:06:15,560 --> 00:06:19,000 Liberation means that when another vision comes out, I can say, for the 18 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 time, let's liberate. 19 00:06:20,260 --> 00:06:23,760 In my case, I still don't have a vision in the 1960s. 20 00:06:25,860 --> 00:06:28,840 That's why I'm recording the present. 21 00:06:29,180 --> 00:06:30,180 I'm singing. 22 00:06:30,640 --> 00:06:33,800 That's why I'm saying, what is a life like a robot? 23 00:06:34,520 --> 00:06:35,520 Let's be conscious. 24 00:07:08,080 --> 00:07:14,260 For example, anger is fine, but I don't think punk rockers have to have anger. 25 00:07:16,600 --> 00:07:21,500 I think the face of a person who is really angry is beautiful. 26 00:07:22,900 --> 00:07:29,560 I think the moment a child really gets angry is beautiful. 27 00:07:30,680 --> 00:07:34,440 I say love, but I don't really have a real smile. 28 00:07:37,290 --> 00:07:38,290 I think there is a pose. 29 00:07:39,150 --> 00:07:41,590 I often say hello. 30 00:07:42,270 --> 00:07:45,690 There is a kind of smile as a pose, but I don't feel the real thing. 31 00:07:46,790 --> 00:07:49,250 I don't feel that part of meeting people. 32 00:07:51,410 --> 00:07:52,750 It's not so much in the United States, 33 00:07:54,030 --> 00:07:57,590 it's not so much in Europe, but I think Tokyo is in the worst state. 34 00:08:00,050 --> 00:08:07,040 If you do that, I don't know if it's right now, 35 00:08:07,040 --> 00:08:13,280 but if I do it like this, I can do something amazing. 36 00:08:13,900 --> 00:08:16,840 I've been thinking too much about that in terms of the instrument. 37 00:08:19,260 --> 00:08:23,560 I don't know what position I'm in right now. I don't know how old I am. 38 00:08:24,940 --> 00:08:30,060 I forgot about that. There's a great person up there, right? It's like the 39 00:08:30,060 --> 00:08:32,360 of that person. 40 00:08:33,460 --> 00:08:34,620 From corner to corner. 41 00:08:46,020 --> 00:08:48,820 G -Boy! 42 00:09:20,420 --> 00:09:23,220 Thank you. 43 00:09:50,490 --> 00:09:53,290 Thank you. 44 00:10:17,960 --> 00:10:20,880 Thank you. Thank you. 45 00:10:21,180 --> 00:10:22,480 Thank you. 46 00:10:46,030 --> 00:10:47,430 Thank you. 47 00:10:47,910 --> 00:10:54,030 Thank you. 48 00:11:27,930 --> 00:11:30,730 Thank you. 49 00:12:03,430 --> 00:12:08,270 I don't want to be an artist. 50 00:12:09,190 --> 00:12:11,690 I want to be an artist. 51 00:12:13,450 --> 00:12:14,450 I have no intention of saying it. 52 00:12:15,990 --> 00:12:19,170 But right now, how should I say it? 53 00:12:20,110 --> 00:12:23,590 I want to express the feeling I have right now in a straight way. 54 00:12:24,530 --> 00:12:25,530 I don't want to make any sounds. 55 00:12:27,190 --> 00:12:28,370 I want to express it in a straight way. 56 00:12:55,620 --> 00:12:58,420 Thank you. 57 00:15:20,560 --> 00:15:27,540 I was listening to a lot of music, but I thought I'd do it for 58 00:15:27,540 --> 00:15:28,540 a year. 59 00:15:29,620 --> 00:15:31,620 I was happy. 60 00:15:32,940 --> 00:15:34,840 It was interesting. 61 00:15:36,970 --> 00:15:42,670 So I'm still interested in drawing. I'm interested in writing. But I 62 00:15:42,670 --> 00:15:45,350 wanted something more hot. 63 00:15:46,210 --> 00:15:49,670 So I've been drawing for about two years. 64 00:15:50,910 --> 00:15:52,410 I went to school. 65 00:15:54,790 --> 00:16:01,530 I don't feel like I'm singing for a group of 66 00:16:01,530 --> 00:16:02,530 people. 67 00:16:06,280 --> 00:16:07,300 I'm getting more and more used to it. 68 00:16:07,660 --> 00:16:11,780 At first, I started singing like this, but I didn't know what to do. 69 00:16:12,620 --> 00:16:13,620 Recently, 70 00:16:14,800 --> 00:16:16,300 I've been singing only for myself. 71 00:16:17,380 --> 00:16:18,920 I've been asked how old I am. 72 00:16:19,800 --> 00:16:21,600 I'm 34 years old. 73 00:16:22,720 --> 00:16:24,940 At that time, I was very surprised. 74 00:16:26,760 --> 00:16:30,340 Why am I so surprised? 75 00:16:30,980 --> 00:16:33,400 I still think about it now. I didn't have that much. 76 00:16:35,520 --> 00:16:36,640 I don't drink alcohol. 77 00:16:37,500 --> 00:16:39,460 But I used to do it once in a while. 78 00:16:39,700 --> 00:16:41,400 But I don't drink alcohol. 79 00:16:41,640 --> 00:16:42,640 I don't drink alcohol. 80 00:16:42,920 --> 00:16:45,400 I don't drink alcohol. 81 00:18:30,510 --> 00:18:31,510 I'm saying that. 82 00:18:31,850 --> 00:18:32,850 Hey, 83 00:18:36,170 --> 00:18:37,170 boy. 84 00:18:51,230 --> 00:18:52,630 Let's go. 85 00:19:04,400 --> 00:19:06,720 The battle is blue. 86 00:19:07,080 --> 00:19:08,700 In the sky, 87 00:19:09,660 --> 00:19:13,380 the sea of serenity spreads. 88 00:19:13,880 --> 00:19:19,400 The joy 89 00:19:19,400 --> 00:19:23,440 of flying away. 90 00:19:24,520 --> 00:19:28,580 Oh, your name is Saint. 91 00:19:29,300 --> 00:19:32,480 Falling down, I'm wearing my feet. 92 00:20:33,070 --> 00:20:34,070 So. 93 00:22:11,370 --> 00:22:12,490 Most of the time, I'm on the radio. 94 00:22:13,570 --> 00:22:14,630 I'm on the radio. 95 00:22:14,890 --> 00:22:16,330 Then I often go to the TV station. 96 00:22:17,750 --> 00:22:19,490 I'll put a lot of talent on it. 97 00:22:20,010 --> 00:22:21,130 I'll put Alice on it. 98 00:22:29,930 --> 00:22:31,310 I don't know. I don't know. 99 00:22:31,690 --> 00:22:33,770 I don't know. 100 00:22:56,300 --> 00:22:59,640 We used to say that it was better not to work when we were making music. 101 00:23:01,620 --> 00:23:05,980 But in the end, we had no choice but to get our parents to send us strings. 102 00:23:56,050 --> 00:23:57,450 I don't know. 103 00:24:33,040 --> 00:24:35,960 I don't know. 104 00:25:04,279 --> 00:25:07,080 Get down! 105 00:25:51,680 --> 00:25:53,600 Let's go! Let's go! 106 00:27:15,580 --> 00:27:18,380 Thank you. 107 00:28:48,840 --> 00:28:51,640 I don't 108 00:28:51,640 --> 00:29:00,620 know. 109 00:29:45,070 --> 00:29:46,470 I'll kill you! 110 00:29:56,129 --> 00:29:57,310 What? What are you saying? 111 00:29:58,430 --> 00:29:59,430 What should I say? 112 00:30:15,400 --> 00:30:16,400 It's completely different from going to a karaoke. 113 00:30:17,980 --> 00:30:19,620 That's why I'm in love with that kind of thing. 114 00:30:20,420 --> 00:30:21,880 That's why I came to see that kind of thing. 115 00:30:22,500 --> 00:30:29,180 After all, you might be a coward to go to 116 00:30:29,180 --> 00:30:30,180 see it like this. 117 00:30:30,380 --> 00:30:32,420 You're going to see it because you want something, right? 118 00:30:32,660 --> 00:30:39,500 It's not dark around here, right? It's straight and the sound is all... So, 119 00:30:39,500 --> 00:30:42,900 in a group like this, there are people who are not like that, right? 120 00:30:43,950 --> 00:30:45,090 I don't want to be remembered. 121 00:30:46,090 --> 00:30:50,810 I don't like to be attached to unnecessary things. 122 00:30:51,890 --> 00:30:53,810 I don't like to be attached to unnecessary things. I don't like to be 123 00:30:53,810 --> 00:30:55,170 to unnecessary things. I don't like to be attached to unnecessary things. 124 00:30:55,830 --> 00:30:57,690 I don't like to be attached to unnecessary things. 125 00:30:58,110 --> 00:31:03,370 I don't like to be attached to unnecessary things. 126 00:31:13,800 --> 00:31:14,800 I don't think so. 127 00:31:15,280 --> 00:31:16,280 Then what is it? 128 00:31:17,120 --> 00:31:18,120 I don't know. 129 00:32:12,280 --> 00:32:13,940 Three, two, three. 130 00:32:16,620 --> 00:32:18,280 Wait. Wait. 131 00:32:18,740 --> 00:32:19,740 Wait. Wait. 132 00:33:12,280 --> 00:33:14,500 Crazy dream! 133 00:33:43,720 --> 00:33:49,120 crazy crazy crazy 134 00:33:49,120 --> 00:33:55,020 crazy crazy crazy crazy crazy 135 00:33:55,020 --> 00:33:56,500 crazy 136 00:34:35,989 --> 00:34:39,389 I think Tokyo is giving us energy. 137 00:34:40,850 --> 00:34:42,790 I think it's a lot of energy. 138 00:34:43,290 --> 00:34:45,350 It's a lot of energy. 139 00:34:46,850 --> 00:34:53,510 I think it's a lot of energy. I think it's a lot of 140 00:34:53,510 --> 00:34:55,690 energy. 141 00:35:09,129 --> 00:35:11,950 I don't think 142 00:35:11,950 --> 00:35:17,710 so. 143 00:35:18,650 --> 00:35:20,570 I see. 144 00:35:41,850 --> 00:35:42,770 I don't 145 00:35:42,770 --> 00:35:49,830 care 146 00:35:49,830 --> 00:35:57,990 if 147 00:35:57,990 --> 00:35:58,990 it's new or old. 148 00:36:00,370 --> 00:36:01,970 I just sing what I want to sing. 149 00:36:02,550 --> 00:36:03,810 Then I just rock and roll. 150 00:36:05,420 --> 00:36:08,900 Bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang 151 00:36:08,900 --> 00:36:09,300 bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang 152 00:36:09,300 --> 00:36:14,720 bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang 153 00:36:14,720 --> 00:36:20,740 bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang bang 154 00:36:20,740 --> 00:36:21,740 bang bang bang 155 00:36:35,920 --> 00:36:40,280 That's why I don't deny the fact that he's angry. I love him too. 156 00:36:41,080 --> 00:36:42,960 I just don't want him to realize that he's in this situation. 157 00:36:46,920 --> 00:36:48,940 What do you mean by that? 158 00:36:49,960 --> 00:36:51,040 People say that he's a punk. 159 00:36:52,760 --> 00:36:56,420 It's a song, no matter what they say. 160 00:37:07,080 --> 00:37:08,080 I have nothing to say. 161 00:37:08,440 --> 00:37:09,440 Please read the text. 162 00:37:33,230 --> 00:37:36,930 The voltage goes down. But if you do it like this, you have no choice but to get 163 00:37:36,930 --> 00:37:37,769 out of here. 164 00:37:37,770 --> 00:37:38,770 As a position. 165 00:37:38,990 --> 00:37:44,890 For those who don't know, it's not that they don't like it, but they can say 166 00:37:44,890 --> 00:37:48,610 that it's the best group for punk records. 167 00:37:49,790 --> 00:37:50,790 For those who don't know. 168 00:37:51,170 --> 00:37:53,430 The speed is determined by the recording itself. 169 00:37:56,630 --> 00:37:58,990 So I'm going to speed up too. 170 00:38:01,770 --> 00:38:03,250 Now we're going to click on the pause button. 171 00:40:39,950 --> 00:40:42,110 Thank you. 172 00:43:41,290 --> 00:43:42,690 Speedoやって, 173 00:43:42,690 --> 00:43:44,090 drumがいなくなっちゃったんだよね。それで昔やってた若い、まあ若いんだけど、そいつに電話して頼んだわけよ。そしたら、まあちょっとやってみようかって気になったらしいんだけどね。それで俺たちのテープ聞かせたんだ。そしたら、こういう音はもう疲れるからやらない。言うからさ、じゃけるな。 174 00:43:45,920 --> 00:43:47,580 You used to work with them, right? 175 00:43:48,000 --> 00:43:48,839 Yes. 176 00:43:48,840 --> 00:43:49,840 What's the name of the band? 177 00:43:50,780 --> 00:43:51,780 Murahachibu. 178 00:43:52,220 --> 00:43:55,040 They became studio musicians, right? 179 00:43:55,600 --> 00:43:59,000 Yes. That's why they can't get away with new music. 180 00:44:04,260 --> 00:44:05,820 What do you think of them? 181 00:44:08,780 --> 00:44:10,300 I don't care about them anymore. 182 00:44:12,030 --> 00:44:15,110 I hope you can open your eyes a little bit more. I hope you can open your eyes 183 00:44:15,110 --> 00:44:16,009 little bit more. 184 00:44:16,010 --> 00:44:19,230 I hope you can open your eyes a little bit more. 185 00:44:20,410 --> 00:44:21,890 I hope you can open your eyes a little bit more. 186 00:46:04,040 --> 00:46:05,340 We'll talk to you soon. 187 00:46:25,520 --> 00:46:26,520 I don't know. 188 00:46:54,970 --> 00:46:56,310 All right. Let's go. 189 00:47:49,110 --> 00:47:51,350 Thank you. 190 00:48:39,359 --> 00:48:40,500 I'm back to normal. 191 00:48:40,880 --> 00:48:42,320 Why do you do things like this? 192 00:48:44,080 --> 00:48:45,160 I wonder why. 193 00:48:46,220 --> 00:48:47,240 It feels good. 194 00:48:52,320 --> 00:48:53,320 How do you feel? 195 00:48:53,520 --> 00:48:54,520 I'm tired. 196 00:48:54,880 --> 00:48:56,420 Why do you think you won't be able to do this? 197 00:48:58,320 --> 00:49:04,260 If I don't do it, I'll end up with a long day. 198 00:49:06,500 --> 00:49:07,600 That's the most important thing. 199 00:49:43,580 --> 00:49:45,660 But I think the movie is really bad. 200 00:49:45,940 --> 00:49:48,460 If you say that it's bad, it's bad to listen to. 201 00:50:03,600 --> 00:50:10,420 Meijan Meijan Meijan Meijan Meijan Meijan 202 00:50:10,420 --> 00:50:30,880 Meijan 203 00:50:39,980 --> 00:50:40,980 What's happening? 204 00:50:41,940 --> 00:50:42,940 What's happening? 205 00:50:46,340 --> 00:50:47,340 What's happening? 206 00:50:48,060 --> 00:50:49,060 What's happening? 207 00:50:54,740 --> 00:50:55,740 What's happening? 208 00:51:35,920 --> 00:51:36,920 Thank you. 209 00:52:16,240 --> 00:52:19,040 Thank you. 210 00:52:43,470 --> 00:52:44,470 Well, so here we go. 211 00:55:47,340 --> 00:55:49,780 From my point of view, I have no choice but to do it. 212 00:55:50,260 --> 00:55:51,960 I think it's the most important thing. 213 00:55:52,940 --> 00:55:56,440 I don't think it's a minor or major thing. 214 00:55:58,460 --> 00:56:01,580 I don't think it's a major thing. 215 00:56:01,840 --> 00:56:03,340 I don't think it's a major thing. I think it's a major thing. 216 00:56:03,600 --> 00:56:04,720 I think it's a major thing. 217 00:56:16,680 --> 00:56:17,680 and New York. 218 00:56:17,820 --> 00:56:19,460 I think that's the only thing they're not interested in anymore. 219 00:56:20,240 --> 00:56:26,140 In Tokyo, things like the first happening have never happened before. 220 00:56:26,140 --> 00:56:27,720 real trick for everyone to do things like that. 221 00:56:28,060 --> 00:56:29,840 I think it's a school for people like scholars. 222 00:56:31,860 --> 00:56:32,960 Something like a researcher. 223 00:56:34,120 --> 00:56:38,020 A researcher can't be a hero, right? Because they don't have their own 224 00:56:39,180 --> 00:56:42,940 They can't be a hero. So they say something about what happened. 225 00:56:46,170 --> 00:56:50,290 Yeah, like, I didn't know that. It's wonderful. 226 00:56:51,030 --> 00:56:52,290 I think that's bullshit. 227 00:57:18,410 --> 00:57:19,410 It's a mess. 228 00:57:20,410 --> 00:57:23,050 It's the most attractive place in Japan. 229 00:57:23,370 --> 00:57:26,950 If you want to improve yourself, you have to deny yourself. 230 00:57:30,830 --> 00:57:31,930 There's nothing you can do about it. 231 00:57:48,170 --> 00:57:53,610 There's a lot of energy coming out, but the energy isn't coming out. 232 00:59:43,900 --> 00:59:46,300 Thank you. 233 01:01:40,480 --> 01:01:41,480 Let's go. 16077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.