All language subtitles for The_Wayfinders_S01E05[_20933]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,450 --> 00:00:32,409
The ruins of Oleg's castle are just over
this hill, actually.
2
00:00:33,350 --> 00:00:35,330
We'll sneak in at first light. Sneak?
3
00:00:36,090 --> 00:00:37,230
What are we sneaking for?
4
00:00:37,530 --> 00:00:42,930
Well, the thing about ancient ruins is
that there's normally a nasty beastie
5
00:00:42,930 --> 00:00:44,570
that moves in and makes it into a lair.
6
00:00:45,090 --> 00:00:48,570
Makes sense. That's totally how it's
been in all the ruins I've played
7
00:00:49,290 --> 00:00:50,290
Played through?
8
00:00:50,990 --> 00:00:54,330
Oh, in my world we have, like, video
games. You wouldn't know about it. It's,
9
00:00:54,350 --> 00:00:55,350
like, virtual?
10
00:00:55,490 --> 00:00:59,370
No. electronic. Those two have been up
until morning, planning the circus.
11
00:00:59,710 --> 00:01:04,010
Yeah, Flynn is having a one -sided
romance with Calibor. It's actually kind
12
00:01:04,010 --> 00:01:05,010
hard to watch.
13
00:01:05,090 --> 00:01:07,190
A bro -man? Yeah.
14
00:01:07,730 --> 00:01:09,190
Oh, yes. No, I see.
15
00:01:09,890 --> 00:01:16,690
Calibor is easy to like. He's clever,
relentlessly brave, has a silver
16
00:01:16,690 --> 00:01:21,290
tongue, and in his mind, he means well
in all that he does.
17
00:01:21,970 --> 00:01:22,970
But...
18
00:01:23,440 --> 00:01:29,000
But when it goes wrong, and it will go
wrong, Calibur will push you face down
19
00:01:29,000 --> 00:01:30,860
the mire and use your back as a stepping
stone.
20
00:01:31,140 --> 00:01:32,480
That seems a bit harsh.
21
00:01:33,060 --> 00:01:35,140
Try spending a few moons in deck two.
22
00:01:35,420 --> 00:01:37,140
Then you'll see what's a little harsh.
23
00:01:37,680 --> 00:01:39,780
Wait, is Calibur's fault that you were a
prisoner?
24
00:01:40,580 --> 00:01:41,940
I'd rather not speak of it.
25
00:01:43,200 --> 00:01:45,700
But yes, all his fault.
26
00:01:46,660 --> 00:01:50,020
What? What I'm trying to say is that if
the rumors are true...
27
00:01:50,800 --> 00:01:53,460
A biclops has taken up residence at
Oleg's chief.
28
00:01:53,920 --> 00:01:54,920
Biclops?
29
00:01:55,120 --> 00:01:56,120
What's a biclops?
30
00:01:56,400 --> 00:02:00,240
Sounds like a cyclops, but with two eyes
instead of one.
31
00:02:00,500 --> 00:02:01,760
Yes, exactly.
32
00:02:02,480 --> 00:02:03,740
But we have two eyes.
33
00:02:03,960 --> 00:02:07,320
I mean, doesn't that make us biclops as
well? What about this is so hard to
34
00:02:07,320 --> 00:02:08,320
understand?
35
00:02:08,720 --> 00:02:13,580
Listen, we're just saying a biclops has
two eyes, which is a regular number of
36
00:02:13,580 --> 00:02:19,440
eyes. And therefore, twice as deadly,
you idiot. It's just a dude with two
37
00:02:19,520 --> 00:02:20,520
like the rest of us.
38
00:02:20,780 --> 00:02:23,020
Well, best type down or it'll hear you
from here.
39
00:02:23,580 --> 00:02:25,920
Did someone say Biclops? Yeah.
40
00:02:26,360 --> 00:02:29,200
Calibor's telling us all about the big,
bad Biclops.
41
00:02:29,760 --> 00:02:30,760
Calibor is nuts.
42
00:02:31,820 --> 00:02:32,820
Calibor's right.
43
00:02:34,040 --> 00:02:35,080
Calibor's so right.
44
00:02:35,440 --> 00:02:36,800
The Biclops are the worst.
45
00:02:38,900 --> 00:02:45,860
I hate the Biclops.
46
00:02:46,540 --> 00:02:49,980
What did Calibor just say with a giant
two -headed Biclops?
47
00:02:50,480 --> 00:02:54,100
Oh, I think the name of my club is
Excellently Chaos. At least we found a
48
00:02:54,100 --> 00:02:56,740
-to -be wayfinder. You make excellent...
Excellency!
49
00:03:29,360 --> 00:03:30,360
Red Dancers, go!
50
00:04:07,380 --> 00:04:10,980
Cover us, thank you. The boy might be
better off than we are, but feel free to
51
00:04:10,980 --> 00:04:11,980
go out there and die.
52
00:06:31,440 --> 00:06:36,840
The plan that works is by definition a
good plan, Princess.
53
00:06:37,340 --> 00:06:39,100
Do you really hear Calibor's guts, huh?
54
00:06:39,880 --> 00:06:40,880
His guts.
55
00:06:41,320 --> 00:06:43,240
More especially his smug face.
56
00:06:44,220 --> 00:06:46,000
And the rest of a general pattern.
57
00:06:54,520 --> 00:06:56,860
Look at it this way. See?
58
00:07:07,200 --> 00:07:10,700
Question, why are the archways so dang
tiny?
59
00:07:11,000 --> 00:07:14,880
Oleg was king of the dwarves. Everything
here is suitably small.
60
00:07:15,360 --> 00:07:17,060
Flynn, Lanson.
61
00:07:19,060 --> 00:07:22,940
So, Aurora, what's the deal with
McGalivore?
62
00:07:23,720 --> 00:07:25,360
I'd rather not think about it.
63
00:07:26,380 --> 00:07:33,080
To quote TikTok, express, don't repress.
You gotta feel it to heal it,
64
00:07:33,120 --> 00:07:34,120
right?
65
00:07:36,530 --> 00:07:39,850
No, I'm sorry. I don't understand a word
of that. Is that supposed to be clever
66
00:07:39,850 --> 00:07:40,809
just because it's mine?
67
00:07:40,810 --> 00:07:42,050
You need to share your feelings.
68
00:07:42,870 --> 00:07:46,150
Yeah, you know, tell all your friends
about it before it builds up and then
69
00:07:46,150 --> 00:07:46,989
head is closed.
70
00:07:46,990 --> 00:07:47,990
You know?
71
00:07:48,530 --> 00:07:50,610
No, it's probably best if I don't. What?
72
00:07:51,250 --> 00:07:52,670
Share your feelings.
73
00:07:53,150 --> 00:07:55,950
Do people from your world really suffer
such nonsense?
74
00:07:56,930 --> 00:08:00,730
On second thought, perhaps it's wise you
all learn the truth about Arthur M.
75
00:08:00,770 --> 00:08:02,390
Callaghan. What truth?
76
00:08:05,320 --> 00:08:10,080
It started before we even met, when I
was betrothed to Prince Vedrick.
77
00:08:11,180 --> 00:08:12,240
Prince Vedrick?
78
00:08:12,600 --> 00:08:14,000
Wait! Stop, stop, stop!
79
00:08:15,280 --> 00:08:16,620
Betrothed? Seriously?
80
00:08:17,120 --> 00:08:20,880
You didn't think it was worth mentioning
that you were married to old Prince
81
00:08:20,880 --> 00:08:22,400
Tycho trying to murder us?
82
00:08:23,300 --> 00:08:27,060
Betrothed, not married. It means we were
going to get married. Do they not teach
83
00:08:27,060 --> 00:08:29,520
you proper words in your world? That
requires reading a book.
84
00:08:29,720 --> 00:08:32,020
But still, Vedrick?
85
00:08:32,570 --> 00:08:37,409
It was an arranged marriage by the royal
families to secure the throne and bring
86
00:08:37,409 --> 00:08:38,990
peace and prosperity.
87
00:08:41,190 --> 00:08:46,550
Someday, we will be king and queen, and
the fate of the realm will be ours.
88
00:08:47,170 --> 00:08:48,650
And what sort of king would you be?
89
00:08:50,330 --> 00:08:52,470
I will restore the realm to its former
glory.
90
00:08:53,950 --> 00:08:58,410
I'll start with the mage council, where
we once valued the merit of individuals
91
00:08:58,410 --> 00:09:00,230
and the fate of their birth.
92
00:09:00,510 --> 00:09:02,670
Bold. The nobles won't like that.
93
00:09:03,310 --> 00:09:05,130
I'm not afraid to fight for his rights.
94
00:09:06,370 --> 00:09:07,730
The ancients are on my side.
95
00:09:08,690 --> 00:09:11,430
And if you succeeded, what then?
96
00:09:12,590 --> 00:09:14,590
I would bring teeth to the borderland.
97
00:09:15,350 --> 00:09:17,550
Attribute marrow to those who will use
it best.
98
00:09:17,890 --> 00:09:19,650
Builders, farmers, and craftsmen.
99
00:09:20,370 --> 00:09:24,110
Just the nobles who've wasted on beauty,
pleasure, and advice.
100
00:09:26,830 --> 00:09:30,910
And when are Reishi brothers and sisters
seeing that the realm belongs to them?
101
00:09:31,360 --> 00:09:32,680
Just as much as it belongs to us.
102
00:09:33,460 --> 00:09:35,380
We will all be united in purpose.
103
00:09:37,100 --> 00:09:38,100
You said us?
104
00:09:40,700 --> 00:09:43,320
My desire is that you and I do this.
105
00:09:44,400 --> 00:09:45,400
Together.
106
00:09:46,120 --> 00:09:47,340
Then why wait to be king?
107
00:09:47,760 --> 00:09:50,400
You have enough influence to begin such
great things now.
108
00:09:50,680 --> 00:09:52,320
To pry the marrow from my mother's
hands.
109
00:09:53,320 --> 00:09:54,420
That would start a war.
110
00:09:55,780 --> 00:09:57,300
In my studies, I have read stories.
111
00:09:57,840 --> 00:10:01,200
Of the ancient ones, raising great
monuments with just a single pinch of
112
00:10:01,380 --> 00:10:02,520
The ancients were long gone.
113
00:10:03,280 --> 00:10:04,920
And they took their secrets to the
grave.
114
00:10:06,540 --> 00:10:09,780
I read of an object containing the power
of the ancients.
115
00:10:11,160 --> 00:10:12,200
Banished to another world.
116
00:10:13,720 --> 00:10:14,840
The skull of Marduk.
117
00:10:15,800 --> 00:10:17,260
Are you kidding me?
118
00:10:17,560 --> 00:10:19,480
You told Bedrick about the skull?
119
00:10:20,580 --> 00:10:21,580
No.
120
00:10:22,280 --> 00:10:23,280
Hadley, yes?
121
00:10:24,230 --> 00:10:27,970
It was I that first put the idea in his
head. That's our perfect princess.
122
00:10:28,370 --> 00:10:30,510
Go to Cad's noble intentions at first.
123
00:10:31,770 --> 00:10:32,770
Ah!
124
00:10:33,110 --> 00:10:34,670
Eighty of my best cavalry dead.
125
00:10:35,610 --> 00:10:37,930
Our barons are nothing next to the magic
of the Aeshi.
126
00:10:39,050 --> 00:10:42,170
If only my mother had spread a few drums
of marrow, the day would be ours.
127
00:10:43,890 --> 00:10:45,570
Never. Peaceful. She stands in the way.
128
00:10:58,000 --> 00:10:59,140
I didn't know you had a healing gift.
129
00:11:00,000 --> 00:11:01,100
You never asked.
130
00:11:02,900 --> 00:11:04,420
Don't focus on these rebellions.
131
00:11:05,040 --> 00:11:06,660
I have good news.
132
00:11:07,580 --> 00:11:09,420
I've discovered the whereabouts of the
doll.
133
00:11:11,260 --> 00:11:13,100
It'll fall off land across the return.
134
00:11:14,760 --> 00:11:16,600
Soon I will find the key to take you
there.
135
00:11:18,620 --> 00:11:21,640
Aurora, you amaze me.
136
00:11:23,100 --> 00:11:24,760
You truly are just...
137
00:11:27,160 --> 00:11:28,540
Okay, these two are close.
138
00:11:28,760 --> 00:11:29,760
We get it.
139
00:11:30,020 --> 00:11:34,600
Were you in love with him, or was he in
love with you when you kissed?
140
00:11:34,980 --> 00:11:36,580
That is not important to the story.
141
00:11:36,880 --> 00:11:38,020
How is that not important?
142
00:11:38,320 --> 00:11:39,600
Ignore him. Go on.
143
00:11:40,820 --> 00:11:45,540
I delved even deeper into the oldest
records and learned of an ancient
144
00:11:45,540 --> 00:11:47,380
that would open the way to the other
world.
145
00:11:48,940 --> 00:11:49,940
The Voici.
146
00:12:04,010 --> 00:12:07,730
And before I could even think of what to
do with this knowledge, Zaya came to me
147
00:12:07,730 --> 00:12:12,270
and warned me of a dark future where
Vedrick becomes consumed by the Skull's
148
00:12:12,270 --> 00:12:13,270
power.
149
00:12:16,310 --> 00:12:18,670
And Vedrick was displeased with me.
150
00:12:18,910 --> 00:12:22,270
Why are you even talking to Zaya? Her
mind is broken.
151
00:12:22,770 --> 00:12:23,830
Everyone knows that.
152
00:12:24,390 --> 00:12:27,090
Don't let my sister infect you with her
madness.
153
00:12:28,130 --> 00:12:29,089
Wait, wait, wait.
154
00:12:29,090 --> 00:12:31,210
Zaya is Vedrick's sister?
155
00:12:31,710 --> 00:12:32,710
Plot twist.
156
00:12:33,070 --> 00:12:35,550
Yeah, it seems like there's a lot you've
been keeping from us. Because she's
157
00:12:35,550 --> 00:12:38,210
been telling you only what serves her
purpose.
158
00:12:38,590 --> 00:12:40,770
I was simply trying not to confuse them.
159
00:12:41,030 --> 00:12:42,250
But this changes everything.
160
00:12:42,790 --> 00:12:46,770
How can we trust Zaya when her own
brother wants us dead?
161
00:12:47,130 --> 00:12:48,790
Half -brother, actually.
162
00:12:50,110 --> 00:12:52,450
But it was Zaya who first saw the
darkness in him.
163
00:12:53,090 --> 00:12:54,910
Still doesn't mean we can trust her.
164
00:12:55,550 --> 00:12:58,930
Right? Oh, it is never wise to trust
Zaya.
165
00:13:08,750 --> 00:13:10,010
and us staring at the skull.
166
00:13:10,250 --> 00:13:12,590
Time to explain how this thing's going
to help us get Flynn back.
167
00:13:13,090 --> 00:13:16,430
I believe it will amplify my power to
envision possible futures.
168
00:13:17,250 --> 00:13:18,250
And my brother.
169
00:13:19,030 --> 00:13:21,590
We're doing this to bring Flynn home
safe, right?
170
00:13:22,550 --> 00:13:24,730
That is part of the objective, ideally.
171
00:13:25,090 --> 00:13:28,090
Well, that's my only objective. So let's
just focus on that part.
172
00:13:29,470 --> 00:13:30,470
Oh.
173
00:13:30,950 --> 00:13:33,370
Hello. I didn't know you had company,
Daryl.
174
00:13:34,310 --> 00:13:35,570
Uh, yeah.
175
00:13:37,370 --> 00:13:38,370
It's just a friend.
176
00:13:42,570 --> 00:13:43,309
Uh -huh.
177
00:13:43,310 --> 00:13:44,350
Can I talk with you?
178
00:13:44,690 --> 00:13:45,690
In the other room?
179
00:13:47,670 --> 00:13:48,670
Chill for a minute.
180
00:13:49,750 --> 00:13:50,750
Chill?
181
00:13:50,930 --> 00:13:54,230
Chill. Like, hang out. Don't touch or do
anything. I'll be right back.
182
00:14:00,030 --> 00:14:04,430
You are this close to being grounded,
Daryl. Just because Flynn has gone AWOL
183
00:14:04,430 --> 00:14:07,810
doesn't mean all the house rules fly out
of the window. I mean, who is this girl
184
00:14:07,810 --> 00:14:08,589
in your room?
185
00:14:08,590 --> 00:14:09,730
That is not my...
186
00:14:10,500 --> 00:14:14,300
We're not in a... You're a terrible
liar. You better not be sneaking around
187
00:14:14,300 --> 00:14:16,600
behind Brinley's back. No, Mom, it's
nothing like that.
188
00:14:16,940 --> 00:14:20,180
Zaya's just trying to help me find
Flynn. If she knows something, she needs
189
00:14:20,180 --> 00:14:23,040
tell the police. She's not... She
doesn't know anything yet.
190
00:14:23,460 --> 00:14:30,160
Hopefully that'll change soon because...
She's, um... Um... A psychic.
191
00:14:31,360 --> 00:14:32,360
A psychic?
192
00:14:33,440 --> 00:14:35,140
You mean like a fortune teller?
193
00:14:37,280 --> 00:14:40,000
But for real, I know it sounds crazy,
but...
194
00:14:40,330 --> 00:14:41,510
I'm just trying to find Flynn.
195
00:14:42,010 --> 00:14:44,010
Right now, this is the only lead I've
got.
196
00:14:48,650 --> 00:14:53,250
Honey, I'm so sorry. I've been so
focused on Flynn that I haven't even
197
00:14:53,250 --> 00:14:54,250
how you're doing. No.
198
00:14:54,710 --> 00:14:56,090
Don't add me to your list of worries.
199
00:14:56,510 --> 00:14:57,550
Honestly, I'm fine.
200
00:14:57,810 --> 00:14:58,930
I'm glad to hear it.
201
00:14:59,150 --> 00:15:02,470
But you're still grounded for sneaking a
girl into your room. Well, for the
202
00:15:02,470 --> 00:15:03,710
record, she kind of just barged in.
203
00:15:03,970 --> 00:15:04,970
I'm not helping.
204
00:15:05,750 --> 00:15:08,770
I gotta go. It seems maybe Mitch has an
actual lead.
205
00:15:09,010 --> 00:15:10,010
Hey, keep me posted.
206
00:15:10,060 --> 00:15:11,060
I will.
207
00:15:11,160 --> 00:15:14,400
That young lady better be out of here in
the next ten minutes.
208
00:15:15,080 --> 00:15:16,600
Can you make it twenty?
209
00:15:17,380 --> 00:15:21,640
She's using a magic skull to amplify her
powers, and it could take a minute.
210
00:15:21,700 --> 00:15:22,700
Wow!
211
00:15:22,800 --> 00:15:25,920
You really are a terrible liar. Make it
five minutes.
212
00:15:44,910 --> 00:15:50,570
If Xayah warned you about Bedrick, how
did he still get a hold of the Void Key
213
00:15:50,570 --> 00:15:54,770
anyway? Yes, Princess, how did he manage
to get hold of the Void Key?
214
00:15:55,230 --> 00:15:58,950
Despite my warnings, Bedrick became
obsessed with the skull.
215
00:16:00,070 --> 00:16:01,910
The man I admired was slipping away.
216
00:16:02,390 --> 00:16:03,950
Loth, the darkness.
217
00:16:04,930 --> 00:16:06,490
I was desperate to save him.
218
00:16:07,570 --> 00:16:12,410
So I hired Calibor to raid the Ioloid
tombs and retrieve the Void Key before
219
00:16:12,410 --> 00:16:13,410
Bedrick could.
220
00:16:13,470 --> 00:16:15,850
I will give you half now and half when I
have the voice key.
221
00:16:16,250 --> 00:16:18,550
What's so important about this relic
you're after?
222
00:16:19,850 --> 00:16:20,850
It's none of your concern.
223
00:16:21,750 --> 00:16:25,270
Important enough that you would dare to
meet me by yourself, in person,
224
00:16:25,470 --> 00:16:26,670
Princess.
225
00:16:28,090 --> 00:16:29,990
No one can ever know what I've asked of
you today.
226
00:16:30,470 --> 00:16:31,470
Ever.
227
00:16:32,470 --> 00:16:36,030
I appreciate you putting your utmost
trust in me.
228
00:16:36,530 --> 00:16:40,790
I will return with your prize soon,
Princess.
229
00:16:45,890 --> 00:16:50,130
Little did I know that Zaya had seen
everything and was making her own plans.
230
00:16:57,530 --> 00:16:59,650
The cabin doesn't like small spaces.
231
00:17:00,750 --> 00:17:02,550
There's no air to breathe in this
tunnel.
232
00:17:02,870 --> 00:17:04,530
Hey, there's plenty of air.
233
00:17:05,210 --> 00:17:08,089
And I'm sure you don't need to get
jumpy.
234
00:17:13,069 --> 00:17:15,930
Almost have it on this one. Yeah, dwarf
tunnels are the worst.
235
00:17:16,250 --> 00:17:18,690
Dwarf tunnels are the best.
236
00:17:19,130 --> 00:17:22,770
Dwarves are master tunnelers. What makes
you think dwarves here are anything
237
00:17:22,770 --> 00:17:23,770
like the ones you've read about?
238
00:17:23,970 --> 00:17:27,750
Maybe this is where the mythology of
dwarves actually came from.
239
00:17:28,369 --> 00:17:31,830
Some previous crossover between our
worlds.
240
00:17:32,350 --> 00:17:34,110
Yeah. Okay, whatever.
241
00:17:34,810 --> 00:17:38,390
So we know that Oleg was a dwarf. We
know that he had a crown.
242
00:17:40,090 --> 00:17:41,090
Anything else?
243
00:17:41,280 --> 00:17:44,700
Well, King Oleg had two sons, twins, in
fact.
244
00:17:45,380 --> 00:17:49,240
But the queen died in childbirth, and
both babies were taken from her belly at
245
00:17:49,240 --> 00:17:51,580
the same time. So both had a right to
the throne.
246
00:17:51,960 --> 00:17:54,000
And both despised each other for it.
247
00:17:54,300 --> 00:17:58,500
So when Oleg grew old, he decided to let
fate choose the next ruler.
248
00:17:59,260 --> 00:18:02,340
Whichever son found the crown first
would be king.
249
00:18:02,960 --> 00:18:05,120
So both twins ventured off in search of
it.
250
00:18:06,120 --> 00:18:07,099
Neither returned.
251
00:18:07,100 --> 00:18:09,420
And the crown of Oleg was never seen
again.
252
00:18:10,190 --> 00:18:13,190
Until today, with any luck, or not.
253
00:18:15,090 --> 00:18:16,090
End of the road.
254
00:18:17,610 --> 00:18:19,290
This map of yours is no good.
255
00:18:19,810 --> 00:18:21,470
Of course.
256
00:18:21,870 --> 00:18:23,330
Now you want to give me credit.
257
00:18:23,570 --> 00:18:25,790
When it's a literal dead end.
258
00:18:26,390 --> 00:18:28,750
It is not my fault you gave me a bad
map.
259
00:18:29,350 --> 00:18:30,350
Wait.
260
00:18:31,370 --> 00:18:32,730
Can I borrow that for a second?
261
00:18:57,229 --> 00:18:59,210
If there's a way through it will be this
wall
262
00:18:59,210 --> 00:19:04,950
Look
263
00:19:04,950 --> 00:19:07,070
there's another one on this side
264
00:19:26,350 --> 00:19:27,750
Two dwarves. Twin brothers.
265
00:19:28,210 --> 00:19:29,510
The two sons of King Alec.
266
00:19:30,210 --> 00:19:31,310
I'm impressed, right?
267
00:19:31,630 --> 00:19:32,890
What do you think now, Calibor?
268
00:19:33,210 --> 00:19:34,890
I still think it's a dead end.
269
00:19:36,290 --> 00:19:39,550
Who would build a dead end and make all
these carvings into it?
270
00:19:41,490 --> 00:19:42,490
Give me that.
271
00:19:45,390 --> 00:19:46,390
Battle the brain.
272
00:19:47,710 --> 00:19:48,710
Anything for the win?
273
00:19:49,510 --> 00:19:50,810
I think we're all gonna die.
274
00:19:52,970 --> 00:19:53,970
Here we go.
275
00:19:54,750 --> 00:19:55,750
Keep your button.
276
00:19:57,110 --> 00:19:58,350
Boom. Flew with the wing.
277
00:19:58,790 --> 00:19:59,790
No, Clint!
278
00:20:03,090 --> 00:20:08,650
You never, ever touched a dwarf's beard.
I did. I'm sorry. Are you okay?
279
00:20:09,510 --> 00:20:11,470
That leg is wrecked. Both are shattered.
280
00:20:11,970 --> 00:20:12,970
Can't move.
281
00:20:14,570 --> 00:20:15,570
Doing fine.
282
00:20:16,590 --> 00:20:20,930
Aurora, I have Mero. You can heal him.
Yes. And then I owe her for saving me.
283
00:20:21,410 --> 00:20:22,410
No, thank you.
284
00:20:23,370 --> 00:20:25,730
What, so you're just going to lay here
and not accept her help?
285
00:20:26,110 --> 00:20:28,530
Doesn't surprise me. He's a stubborn
fool.
286
00:20:28,890 --> 00:20:29,890
Oh, God.
287
00:20:30,430 --> 00:20:34,110
I don't need her help. This is crazy.
What happened between you two when you
288
00:20:34,110 --> 00:20:35,270
sent him to get the Void Key?
289
00:20:36,330 --> 00:20:38,490
Yeah, I succeeded, obviously.
290
00:20:39,330 --> 00:20:40,570
Succeeded in ruining everything.
291
00:20:41,690 --> 00:20:45,150
Have you found a way yet to the other
world?
292
00:20:46,090 --> 00:20:47,490
I'm still searching.
293
00:20:48,530 --> 00:20:52,750
Even if there is such a way, I'm begging
you again to reconsider.
294
00:20:53,730 --> 00:20:54,830
Speak to your sister.
295
00:20:55,580 --> 00:20:57,620
Oh, I've already spoken to Zaya.
296
00:20:58,380 --> 00:21:00,360
She's been persuaded to be part of my
plan.
297
00:21:02,220 --> 00:21:03,220
What plan?
298
00:21:03,340 --> 00:21:05,480
Zaya will accompany Goran to the other
world.
299
00:21:05,920 --> 00:21:08,440
With her ability, she will lead him to
the skull.
300
00:21:09,540 --> 00:21:11,240
And Zaya has agreed to this?
301
00:21:12,180 --> 00:21:13,600
You seem nervous, Zora.
302
00:21:14,120 --> 00:21:15,160
Is something wrong?
303
00:21:15,520 --> 00:21:20,100
No. No, I should return to my study to
find a way for you. There is no longer
304
00:21:20,100 --> 00:21:21,480
any need for that.
305
00:21:35,050 --> 00:21:36,230
Never trust a thief.
306
00:21:38,150 --> 00:21:40,790
Yes, your friend Calibor sold me the
Void Key.
307
00:21:41,310 --> 00:21:44,950
Though it cost me ten times what you
were paying her. You have to believe me,
308
00:21:44,970 --> 00:21:48,750
Cedric. I never meant to hurt you. I
only wanted to save you. No!
309
00:21:50,910 --> 00:21:51,910
No more lies.
310
00:21:53,530 --> 00:21:54,570
You betrayed me.
311
00:21:55,450 --> 00:21:56,970
And that I cannot abide.
312
00:22:00,590 --> 00:22:01,590
God!
313
00:22:01,850 --> 00:22:03,030
Take her to Darktube.
314
00:22:03,500 --> 00:22:06,300
If you continue down this path, Vedra,
it'll be your undoing.
315
00:22:06,840 --> 00:22:07,840
Ask Zaya.
316
00:22:07,960 --> 00:22:08,960
Listen to her.
317
00:22:09,320 --> 00:22:10,360
Unhand me now.
318
00:22:11,620 --> 00:22:12,620
Vedra, no.
319
00:22:12,820 --> 00:22:13,820
Unhand me now.
320
00:22:16,880 --> 00:22:19,180
No. Vedra, get up.
321
00:22:19,440 --> 00:22:22,040
Get up. If I had a dagger, I'd stab you
with it.
322
00:22:22,280 --> 00:22:23,239
Low blow, bro.
323
00:22:23,240 --> 00:22:24,540
You mean to sell her out like that?
324
00:22:24,800 --> 00:22:25,800
Oh, please.
325
00:22:26,240 --> 00:22:30,680
She was a spoiled, rich Aishi royal
lying to her Aishi husband. How was I to
326
00:22:30,680 --> 00:22:33,380
know that she was good and he was bad?
327
00:22:33,740 --> 00:22:37,840
Seems like the only decision was between
gold and more gold.
328
00:22:39,760 --> 00:22:41,100
Easy decision to make.
329
00:22:41,540 --> 00:22:42,540
Makes sense.
330
00:22:42,760 --> 00:22:43,800
Given the context,
331
00:22:44,780 --> 00:22:46,740
Master Thief would go for the money.
332
00:22:47,040 --> 00:22:50,580
You're seriously Team Calibur right now?
He totally betrayed Aurora.
333
00:22:50,920 --> 00:22:53,360
Thank you, Oakley. Yeah, I'm full on
Team Aurora.
334
00:22:56,750 --> 00:22:59,730
Cavill has no team. This story is long
and boring.
335
00:23:00,170 --> 00:23:04,330
Then I will simplify it for you. I
trusted this snake and he betrayed me.
336
00:23:04,850 --> 00:23:06,330
That's all there is to know.
337
00:23:06,550 --> 00:23:10,750
If you had trusted me, you would have
told me what was at stake.
338
00:23:11,310 --> 00:23:15,890
If I'd have known what you were actually
up to, I never would have sold the boy
339
00:23:15,890 --> 00:23:16,709
kids to Frederick.
340
00:23:16,710 --> 00:23:17,790
So you say now.
341
00:23:17,990 --> 00:23:21,930
But we all know the one thing you really
care about is getting gold.
342
00:23:28,200 --> 00:23:33,560
Well, Zaya was willing to tell me the
truth, and yes, it changed everything.
343
00:23:34,680 --> 00:23:36,000
You've done a terrible thing.
344
00:23:37,180 --> 00:23:38,180
More than once.
345
00:23:39,200 --> 00:23:42,580
But perhaps you could be more specific,
young lady.
346
00:23:42,940 --> 00:23:44,640
That money won't do you any good.
347
00:23:45,440 --> 00:23:46,440
What are you after?
348
00:23:47,500 --> 00:23:51,740
Who are you with? Giving that money to
your village won't stop it from burning.
349
00:23:51,980 --> 00:23:55,600
How do you know? We don't have much
time, and we have plans to make.
350
00:24:02,320 --> 00:24:06,020
Wait, so Zaya told you that your village
was going to burn down?
351
00:24:07,300 --> 00:24:10,600
Well, she didn't tell me anyway. And she
gave him a tiny scroll.
352
00:24:11,160 --> 00:24:12,540
Come on, guide this track.
353
00:24:13,400 --> 00:24:14,600
He's telling the truth.
354
00:24:15,040 --> 00:24:16,880
Or just part of the truth.
355
00:24:20,220 --> 00:24:21,460
What did the scroll say?
356
00:24:22,160 --> 00:24:28,400
Go to Eldritch Keep for that day of the
Midsummer Moon and take the Voiki.
357
00:24:31,420 --> 00:24:34,340
Only Zaya left out one small detail.
358
00:24:35,240 --> 00:24:39,260
That Vedrick would be there slaying an
army of resistance fighters.
359
00:24:40,120 --> 00:24:45,640
And of course, she said nothing about
the three of you.
360
00:24:47,060 --> 00:24:48,060
No, no, no.
361
00:24:48,380 --> 00:24:49,440
This wasn't the plan.
362
00:24:50,560 --> 00:24:51,560
Where's Zaya?
363
00:24:52,540 --> 00:24:53,720
Did she give you the skull?
364
00:24:54,600 --> 00:24:56,480
What? Give me the boy key.
365
00:24:58,260 --> 00:24:59,280
The van is lost.
366
00:25:00,910 --> 00:25:01,910
It was your first.
367
00:25:04,250 --> 00:25:05,250
He's a cripple.
368
00:25:12,410 --> 00:25:14,610
Zaya does always seem to leave out the
bad part.
369
00:25:15,990 --> 00:25:18,010
But it's proof she has everything
figured out.
370
00:25:18,870 --> 00:25:22,050
Calibor was meant to steal the Void Key
before Vedra could get to it.
371
00:25:22,350 --> 00:25:26,250
You can't expect us to believe that
Calibor is the hero of this story.
372
00:25:26,470 --> 00:25:29,030
Not since you've been trying so hard to
paint me the villain.
373
00:25:30,990 --> 00:25:32,470
What is your game?
374
00:25:33,150 --> 00:25:35,070
You would never just take orders from
Zaya.
375
00:25:35,590 --> 00:25:38,110
So why were you really at Eldred's Keep?
376
00:25:38,650 --> 00:25:39,650
For gold?
377
00:25:41,670 --> 00:25:42,670
Doesn't matter.
378
00:25:43,810 --> 00:25:44,990
Nothing to say, hmm?
379
00:25:45,690 --> 00:25:46,730
You said it yourself.
380
00:25:47,610 --> 00:25:49,070
You don't regret a thing.
381
00:25:49,330 --> 00:25:50,330
Regret?
382
00:25:55,630 --> 00:25:56,630
Fine.
383
00:25:58,030 --> 00:26:00,130
Do you want to know why I listened to
Zaya?
384
00:26:06,090 --> 00:26:09,430
Because she swore that if I did
everything she asked me to do, that it
385
00:26:09,430 --> 00:26:12,910
save... It would save...
386
00:26:12,910 --> 00:26:16,730
You.
387
00:26:18,330 --> 00:26:19,330
Aurora.
388
00:26:20,050 --> 00:26:21,190
And that too.
389
00:26:22,290 --> 00:26:23,530
Which it did.
390
00:26:24,130 --> 00:26:27,550
Now here we are, me still entangled in
this man.
391
00:26:28,810 --> 00:26:32,630
Trying to prick my long, little neck.
392
00:26:35,210 --> 00:26:37,130
And a lot of good it's done me so far.
393
00:26:41,770 --> 00:26:42,770
Oh.
394
00:26:44,350 --> 00:26:45,350
I see.
395
00:26:48,250 --> 00:26:51,090
It's kind of hard not to be Team Calibur
right now.
396
00:26:58,870 --> 00:27:01,470
Alrighty. So, how is this supposed to
work?
397
00:27:02,290 --> 00:27:03,290
Huh?
398
00:27:03,890 --> 00:27:04,890
Hold this.
399
00:27:05,960 --> 00:27:08,340
I'm uncertain what will happen when I
touch the skull.
400
00:27:08,840 --> 00:27:12,220
I'm not normal, even amongst my own
people.
401
00:27:13,120 --> 00:27:16,900
Marrow flows throughout my body, and the
skull may want that marrow.
402
00:27:18,240 --> 00:27:20,140
Okay, I'm not following any of this.
403
00:27:20,540 --> 00:27:24,120
The skull is evil. It may try to use me,
hence the cudgel.
404
00:27:24,980 --> 00:27:27,180
But I'm not hitting you with a bat.
405
00:27:27,600 --> 00:27:28,600
Agreed.
406
00:27:28,840 --> 00:27:32,340
I only meant to hit the skull from my
hands.
407
00:27:32,560 --> 00:27:33,560
Oh.
408
00:27:37,480 --> 00:27:39,240
Ready? Not at all.
409
00:27:53,780 --> 00:27:54,780
Hey.
410
00:27:55,220 --> 00:27:56,360
Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey.
Hey.
411
00:28:05,010 --> 00:28:07,110
Well, your text, it sounded like it
couldn't wait.
412
00:28:07,350 --> 00:28:08,350
Yeah.
413
00:28:08,370 --> 00:28:09,530
It's easy to show you.
414
00:28:11,450 --> 00:28:12,450
You want to come in?
415
00:28:13,930 --> 00:28:15,390
You want to follow, will you? No.
416
00:28:18,410 --> 00:28:20,750
How you doing? Holding up. How's Daryl?
417
00:28:20,990 --> 00:28:23,730
Daryl's all right. He's a bit shaken up,
but we're all just trying to keep it
418
00:28:23,730 --> 00:28:24,730
together, right? Right.
419
00:28:25,250 --> 00:28:26,310
Trying not to go crazy.
420
00:28:28,090 --> 00:28:29,090
Okay.
421
00:28:29,570 --> 00:28:31,350
Wow, this is a lot. Right?
422
00:28:33,130 --> 00:28:38,030
I got my entire sales team calling
everyone and anyone looking for the kid.
423
00:28:38,030 --> 00:28:41,270
IT guy got into the neighborhood and
doorbell cam network. We're running
424
00:28:41,270 --> 00:28:45,890
security cams, all the cams. We're
running facial recognition software to
425
00:28:45,890 --> 00:28:47,150
footage. Is that legal?
426
00:28:48,650 --> 00:28:50,990
Yeah, maybe -ish.
427
00:28:51,630 --> 00:28:53,810
I mean, it doesn't matter.
428
00:28:54,030 --> 00:28:55,030
Forget I asked.
429
00:28:56,230 --> 00:28:57,850
How's your wife handling all this?
430
00:28:58,630 --> 00:28:59,630
Jenny?
431
00:29:01,960 --> 00:29:08,800
She's, yeah, we separated a while ago,
but also we're a little bit divorced
432
00:29:09,380 --> 00:29:13,300
So she's glamping across Morocco with
her new guy.
433
00:29:14,680 --> 00:29:19,520
She doesn't even know about cash. So
yeah, it's just me here alone now.
434
00:29:23,140 --> 00:29:27,940
I guess I'm having a hard time letting
go of something.
435
00:29:29,830 --> 00:29:31,450
Sorry, this is none of my business.
436
00:29:31,830 --> 00:29:33,390
Are you okay, Mitch?
437
00:29:35,010 --> 00:29:36,090
Yeah, I'm fine.
438
00:29:36,370 --> 00:29:37,370
I'm fine.
439
00:29:40,950 --> 00:29:42,410
I'm a little bit off, right?
440
00:29:43,370 --> 00:29:48,370
I'm sure I smell bad and I keep ramming
them because all these energy drinks and
441
00:29:48,370 --> 00:29:51,050
I haven't slept and whatnot. You know
what? No, I'm not okay.
442
00:29:51,870 --> 00:29:53,970
I should shower, right?
443
00:29:54,350 --> 00:29:55,350
Later, maybe.
444
00:29:55,590 --> 00:29:58,810
Well, at least you're doing something.
Yeah. Even if...
445
00:30:00,639 --> 00:30:01,639
Yeah. Yeah.
446
00:30:01,700 --> 00:30:02,539
Yeah.
447
00:30:02,540 --> 00:30:03,540
No any leads?
448
00:30:05,500 --> 00:30:06,500
Yeah. Yeah.
449
00:30:08,280 --> 00:30:09,280
What do you think?
450
00:30:09,640 --> 00:30:13,540
I have a guy who had it made up so
everybody knows who to... I should make
451
00:30:13,540 --> 00:30:14,860
for Flynn. He could be a part of it.
452
00:30:15,480 --> 00:30:17,080
Okay. How about Jimmy?
453
00:30:23,320 --> 00:30:27,620
Nothing concrete, but there is a person
of interest and he keeps showing up over
454
00:30:27,620 --> 00:30:28,620
and over.
455
00:30:31,020 --> 00:30:32,020
The hobo with the sword.
456
00:30:32,200 --> 00:30:34,040
The first time he showed up was two
weeks ago.
457
00:30:34,640 --> 00:30:38,340
This is a doorbell cam from a house that
was robbed. It was owned by a
458
00:30:38,340 --> 00:30:40,200
historian. He collected ancient
artifacts.
459
00:30:40,740 --> 00:30:44,380
Okay, the sheriff said he was just some
random nut job, and he had nothing to do
460
00:30:44,380 --> 00:30:47,300
with our kids. The transcripts of the
interrogation are right here.
461
00:30:48,820 --> 00:30:52,280
He did say a bunch of crazy stuff, but
he definitely saw our kids. It says so
462
00:30:52,280 --> 00:30:54,160
right here. He knows something.
463
00:30:54,420 --> 00:30:58,940
There's a whole something going on, and
clearly the police aren't going to do
464
00:30:58,940 --> 00:30:59,940
anything about it.
465
00:31:00,060 --> 00:31:02,340
Okay, the sheriff still has him in
custody.
466
00:31:02,560 --> 00:31:03,560
He had.
467
00:31:03,720 --> 00:31:05,220
They let him go. Look.
468
00:31:12,220 --> 00:31:13,179
Did he?
469
00:31:13,180 --> 00:31:16,100
I don't know. Is it a coincidence? It's
weird, right?
470
00:31:16,400 --> 00:31:17,400
Who is this guy?
471
00:31:17,660 --> 00:31:19,440
There's literally no record of this guy.
472
00:31:19,980 --> 00:31:22,380
All we know is that he goes by the name
Gorin.
473
00:31:23,500 --> 00:31:26,240
The police think our kids ran away.
474
00:31:26,680 --> 00:31:29,360
They are not going to unravel this
mystery, Shauna.
475
00:31:34,220 --> 00:31:37,260
Okay. How can I help find this goring?
476
00:31:37,780 --> 00:31:38,780
It's your iPad.
477
00:31:46,840 --> 00:31:47,840
Just a second.
478
00:32:09,320 --> 00:32:16,180
I require the dwelling place of a human,
a man, a young man, Daryl of
479
00:32:16,180 --> 00:32:17,580
Griffin lineage.
480
00:32:19,320 --> 00:32:25,240
I'm sorry, we don't give out information
to... Is that a servant?
481
00:32:35,370 --> 00:32:38,070
He's still a scoundrel. You should all
remember that.
482
00:32:38,270 --> 00:32:41,430
Just to be clear, this doesn't put me in
your debt.
483
00:32:41,890 --> 00:32:44,050
I would never want you in my debt.
484
00:32:44,450 --> 00:32:45,590
This changes nothing.
485
00:32:46,590 --> 00:32:48,610
I will never forgive you for that, too.
486
00:32:48,910 --> 00:32:52,350
We are simply working together for the
greater good.
487
00:32:53,970 --> 00:32:56,850
Work together for the greater good.
488
00:33:06,600 --> 00:33:08,120
King Oleg had twin sons.
489
00:33:10,600 --> 00:33:11,920
It's like these two murals.
490
00:33:13,420 --> 00:33:14,420
Yes.
491
00:33:15,120 --> 00:33:16,120
That's it.
492
00:33:16,920 --> 00:33:18,280
One for each of them.
493
00:33:19,200 --> 00:33:25,040
It's like... There isn't one secret
button.
494
00:33:25,740 --> 00:33:26,740
There's two.
495
00:33:27,320 --> 00:33:28,320
I must look.
496
00:33:29,960 --> 00:33:30,960
Not last.
497
00:33:45,200 --> 00:33:46,200
Where's the leg?
498
00:33:49,960 --> 00:33:53,120
It is near.
499
00:33:55,220 --> 00:33:58,760
Ready? Uh -huh. Three, two, one.
500
00:34:47,880 --> 00:34:50,500
My mouth tastes like my grandmother's
ashtray.
501
00:34:52,980 --> 00:34:54,360
Reminds Calvin of home.
502
00:35:00,340 --> 00:35:01,340
What do we do?
503
00:35:02,360 --> 00:35:03,360
What is that?
504
00:35:04,140 --> 00:35:05,140
Rhombitoid extract.
505
00:35:05,420 --> 00:35:07,440
The only known antidote to needle spider
venom.
506
00:35:28,460 --> 00:35:29,460
What are you doing?
507
00:35:29,520 --> 00:35:32,100
Swallow it. I can't swallow pills. Okay,
just gag on them.
508
00:35:32,960 --> 00:35:33,960
Give me an aspirin.
509
00:35:34,260 --> 00:35:35,300
I should do an exercise.
510
00:35:35,860 --> 00:35:37,400
Intuitive, you must, but do not delay.
511
00:35:39,120 --> 00:35:40,120
Korea.
512
00:35:42,340 --> 00:35:43,340
Oh, man.
513
00:35:44,400 --> 00:35:45,400
This is protein, bro.
514
00:35:46,060 --> 00:35:47,120
Just eat it.
515
00:35:47,620 --> 00:35:49,240
Eat it. Eat it.
516
00:35:50,580 --> 00:35:51,580
Oh,
517
00:35:53,920 --> 00:35:55,240
I'm sorry.
518
00:35:58,320 --> 00:35:59,980
I didn't open up the door. Sorry.
519
00:36:01,240 --> 00:36:02,640
You're the one who found the way
through.
520
00:36:02,840 --> 00:36:03,819
She's right.
521
00:36:03,820 --> 00:36:05,080
It was the only way forward.
522
00:36:06,260 --> 00:36:08,920
I must admit, you have a knack for this,
son.
523
00:36:10,080 --> 00:36:15,900
I mean, I was just following your lead,
so... Enough to high -five, do we dine
524
00:36:15,900 --> 00:36:19,660
or what? Try to be still. The poison
spreads through your body with every
525
00:36:19,660 --> 00:36:20,660
you make.
526
00:36:20,800 --> 00:36:24,640
And with any luck, the egg sacs will
take effect before the light runs out
527
00:36:24,640 --> 00:36:25,640
spiders eat you.
528
00:36:26,030 --> 00:36:28,970
I'm so glad we spent our precious marrow
on returning you to your normal,
529
00:36:29,050 --> 00:36:33,290
unbearable self. Well, just working
together for the greater good.
530
00:36:34,090 --> 00:36:35,490
Lynn, Oakley are with me.
531
00:36:37,330 --> 00:36:38,330
You're getting rough.
532
00:36:40,510 --> 00:36:42,310
Waiter. I'll be back.
533
00:36:43,590 --> 00:36:44,590
Wait!
534
00:36:47,970 --> 00:36:48,970
This is the address.
535
00:36:49,530 --> 00:36:50,870
Just please don't hurt me.
536
00:37:07,759 --> 00:37:08,759
Excuse me, sir.
537
00:37:09,380 --> 00:37:10,380
Can I help you?
538
00:37:11,720 --> 00:37:12,720
Sir?
539
00:38:18,250 --> 00:38:20,070
Everything is wrong. Everything goes
wrong.
540
00:38:20,290 --> 00:38:21,410
What? What did you see?
541
00:38:21,750 --> 00:38:23,530
There is no path to victory, Daryl.
542
00:38:24,470 --> 00:38:25,470
Vedrick wins.
543
00:38:26,130 --> 00:38:27,130
Always.
544
00:38:27,690 --> 00:38:28,690
What about Flynn?
545
00:38:29,590 --> 00:38:30,690
Same as the rest of us.
546
00:38:31,910 --> 00:38:35,290
Vedrick will use the skull to destroy
your world and mine.
547
00:38:35,530 --> 00:38:38,410
And there's nothing you can do to stop
it. But we have the skull.
548
00:38:38,890 --> 00:38:41,070
You promised me that you would save
Flynn.
549
00:38:41,610 --> 00:38:43,850
I've seen every pathway and they all end
the same.
550
00:38:46,280 --> 00:38:49,160
The future leads only to death and
destruction.
551
00:38:49,760 --> 00:38:51,020
You can't just give up.
552
00:38:54,820 --> 00:38:57,400
No one knows for sure what anyone's
going to do.
553
00:38:58,200 --> 00:38:59,480
We always have a choice.
554
00:38:59,840 --> 00:39:02,020
Well, sometimes there is no choice or
way to win.
555
00:39:03,920 --> 00:39:05,220
The future's already written.
556
00:39:10,100 --> 00:39:12,340
Okay. You say we can't change the
future?
557
00:39:12,760 --> 00:39:13,760
Tell me this.
558
00:39:14,839 --> 00:39:17,080
Am I going to eat this cookie or not?
559
00:39:19,240 --> 00:39:20,078
Doesn't matter.
560
00:39:20,080 --> 00:39:20,899
Yes, it does.
561
00:39:20,900 --> 00:39:21,900
Right now.
562
00:39:22,260 --> 00:39:23,320
Am I going to eat this Oreo?
563
00:39:24,820 --> 00:39:25,820
Look at the future.
564
00:39:33,800 --> 00:39:34,800
Ant?
565
00:39:37,160 --> 00:39:39,620
You do not eat it. You're right. I
wasn't going to.
566
00:39:40,500 --> 00:39:42,400
100%. But you know what?
567
00:39:43,210 --> 00:39:46,270
I'm feeling a little... snacky.
568
00:39:53,310 --> 00:39:55,850
You only made a different choice because
I told you the future.
569
00:39:56,130 --> 00:39:57,130
Exactly.
570
00:39:57,470 --> 00:39:58,990
We make our own path.
571
00:39:59,990 --> 00:40:01,910
Don't focus on what's going to happen.
572
00:40:02,170 --> 00:40:04,090
Focus on what we can do about it.
573
00:40:04,710 --> 00:40:05,710
That's impossible.
574
00:40:07,050 --> 00:40:08,190
Maybe there isn't a way.
575
00:40:09,750 --> 00:40:12,350
Or maybe that's what the skull wants you
to believe.
576
00:40:14,069 --> 00:40:16,870
Maybe it only wants you to see bad
things so that we give up.
577
00:40:19,810 --> 00:40:24,650
I feel it resisting me.
578
00:40:25,670 --> 00:40:31,370
One thing I know is when things get bad,
it's hard to see the light at the end
579
00:40:31,370 --> 00:40:32,370
of the tunnel.
580
00:40:33,830 --> 00:40:40,670
But that's when we have to stay strong,
fight harder, have faith, and keep
581
00:40:40,670 --> 00:40:41,670
trying no matter what.
582
00:40:46,700 --> 00:40:48,200
Such horrible visions, Daryl.
583
00:40:49,660 --> 00:40:52,500
And find a way for us to change them and
give Flynn back.
584
00:40:56,000 --> 00:40:57,100
I believe in you, Zion.
585
00:41:15,970 --> 00:41:18,010
We'll need more of these cookies.
586
00:41:37,330 --> 00:41:40,130
Oh, okay. More foam. Never a good sign.
587
00:41:49,450 --> 00:41:50,590
And here's the other one.
588
00:41:51,590 --> 00:41:53,250
Both brothers dead.
589
00:42:01,010 --> 00:42:04,390
Well, I'll be King Oleg Crown.
590
00:42:06,070 --> 00:42:07,070
We did it!
591
00:42:09,270 --> 00:42:10,690
We actually did it!
592
00:42:12,070 --> 00:42:14,950
Well, now we just have to figure out how
to get in there.
593
00:42:29,590 --> 00:42:31,670
Look. His sons made it here alive.
594
00:42:32,890 --> 00:42:34,210
They're so close to the crown.
595
00:42:34,510 --> 00:42:36,310
It looks like they died fighting over
it.
596
00:42:38,450 --> 00:42:41,050
See? They didn't come with these axes.
597
00:42:41,690 --> 00:42:43,070
The king put them here.
598
00:42:44,010 --> 00:42:45,510
They each have their own pedestal.
599
00:42:49,210 --> 00:42:52,830
So they each took an axe and went full
mortal combat.
600
00:42:53,310 --> 00:42:54,310
Fatality.
601
00:42:54,510 --> 00:42:57,010
That guy probably bled to death trying
to get the crown.
602
00:42:58,150 --> 00:42:59,750
But he couldn't lift this gate.
603
00:43:01,070 --> 00:43:03,990
But father would do that to their son.
604
00:43:04,430 --> 00:43:07,670
A ruthless dwarf came, Tiger Father.
Give him your hand with this gate.
605
00:43:09,410 --> 00:43:11,070
Three, two, one.
606
00:43:12,650 --> 00:43:13,650
Yeah,
607
00:43:13,910 --> 00:43:17,630
this gate's not gonna budge.
608
00:43:26,800 --> 00:43:31,780
When my father was alive, he preferred
my brother Daryl.
609
00:43:33,460 --> 00:43:38,280
Oh, come on. I'm sure that's not true.
It's true. They had so much in common.
610
00:43:38,840 --> 00:43:45,760
Football, camping, hiking, fishing.
There is no question which one of us
611
00:43:45,760 --> 00:43:46,760
he would have chose to be king.
612
00:43:47,300 --> 00:43:51,740
But he definitely wouldn't have us fight
to the death for it.
613
00:43:52,600 --> 00:43:54,960
Again, he's a ruthless dwarf king.
614
00:43:55,220 --> 00:43:57,280
Yeah. But he's a father as well.
615
00:43:57,620 --> 00:44:03,360
Maybe Oleg didn't want his sons to
fight. Maybe he wanted them to work
616
00:44:03,420 --> 00:44:07,600
like how we had to push the button at
the same time. Except look what was
617
00:44:07,600 --> 00:44:09,520
waiting for them. A pair of axes.
618
00:44:10,380 --> 00:44:12,000
Fairly clear message, don't you think?
619
00:44:13,860 --> 00:44:17,700
Unless... the king put them here for
another reason.
620
00:44:18,020 --> 00:44:19,720
Well, I'm pretty sure I know what this
is here for.
621
00:44:27,440 --> 00:44:32,960
so many holes it could be keyhole and we
can use the act of this giant key
622
00:44:50,030 --> 00:44:53,230
You're both wasting time. I know it's
hard to fathom, but sometimes the
623
00:44:53,230 --> 00:44:56,890
strongest win and the weakest lose. It's
just the way the world works. They're
624
00:44:56,890 --> 00:44:58,190
twins, evenly matched.
625
00:44:58,790 --> 00:45:00,390
Which is why they both died.
626
00:45:01,290 --> 00:45:02,650
Why did there only have to be one?
627
00:45:03,330 --> 00:45:05,570
Why couldn't they rule together?
628
00:45:05,790 --> 00:45:07,850
Because there's only one crown, that's
why.
629
00:45:08,090 --> 00:45:14,930
Yeah, but then there should only be one
axe, and... What if these
630
00:45:14,930 --> 00:45:16,710
two axes go together? One key.
631
00:45:17,230 --> 00:45:20,150
Yeah. I knew there was something odd
about this design.
632
00:45:21,010 --> 00:45:27,930
This is the key.
633
00:45:59,920 --> 00:46:00,879
Come on.
634
00:46:00,880 --> 00:46:03,020
Say it. You can say whatever you want.
635
00:46:03,740 --> 00:46:05,240
Say it. Come on, say it.
636
00:46:05,560 --> 00:46:09,280
As much as it pains me to say, Flynn for
the win.
637
00:46:12,640 --> 00:46:14,360
You've made your mentor really proud
today.
638
00:46:15,920 --> 00:46:18,160
Well, I learned from a pro.
639
00:46:19,760 --> 00:46:20,840
But you're still a novice.
640
00:46:22,700 --> 00:46:25,060
And there's one more trap we have to
deal with.
641
00:46:27,940 --> 00:46:28,940
Ready?
642
00:46:33,480 --> 00:46:35,100
If anything goes wrong, don't worry.
643
00:46:35,780 --> 00:46:36,780
I'm right here.
644
00:46:52,820 --> 00:46:53,820
Daryl?
645
00:46:56,140 --> 00:46:57,140
Dyer?
646
00:46:57,900 --> 00:46:58,900
You okay?
647
00:47:19,210 --> 00:47:20,210
Come on, talk to me. Hey.
648
00:47:21,990 --> 00:47:22,990
You all right?
649
00:47:23,550 --> 00:47:24,550
My skull.
650
00:47:26,770 --> 00:47:27,770
Hungry for marrow.
651
00:47:28,810 --> 00:47:30,150
Tried to drain it from me.
652
00:47:30,390 --> 00:47:31,269
What'd you see?
653
00:47:31,270 --> 00:47:34,550
I saw it. A cookie moment.
654
00:47:36,350 --> 00:47:37,410
There is one way.
655
00:47:37,690 --> 00:47:38,690
To change the future?
656
00:47:38,910 --> 00:47:42,630
How? We need to send a message to your
brother.
657
00:47:45,350 --> 00:47:46,410
What is it?
658
00:47:46,930 --> 00:47:48,250
What is the dame?
659
00:47:52,490 --> 00:47:53,510
I'm finding a trap.
660
00:47:55,570 --> 00:47:56,570
Yes.
661
00:47:56,870 --> 00:47:59,670
Some clever dwarven ingenuity I'm
spotting.
662
00:48:01,330 --> 00:48:02,870
I have a plan. Oakley, your bag.
663
00:48:03,990 --> 00:48:06,370
No, why would I give you my bag? You
don't have much time. Hurry, just give
664
00:48:06,370 --> 00:48:07,370
to me. Okay.
665
00:48:09,990 --> 00:48:10,990
Yes.
666
00:48:11,570 --> 00:48:12,570
This is perfect.
667
00:48:14,330 --> 00:48:15,450
You're like Indiana Jones.
668
00:48:16,070 --> 00:48:17,530
This didn't work for Indiana Jones.
669
00:48:27,320 --> 00:48:28,320
No! What?
670
00:48:28,540 --> 00:48:29,540
No.
671
00:48:34,420 --> 00:48:35,420
Jimin!
672
00:48:38,240 --> 00:48:39,860
Wait, where are you going?
673
00:48:40,100 --> 00:48:41,480
One final lesson, then.
674
00:48:43,180 --> 00:48:46,880
Don't trust anyone.
675
00:48:50,940 --> 00:48:52,520
Show me how to learn it the hard way.
676
00:48:55,630 --> 00:48:56,750
I don't understand.
677
00:49:02,250 --> 00:49:03,250
What?
678
00:49:04,130 --> 00:49:05,970
Would you look at that.
679
00:49:06,490 --> 00:49:07,830
Two crowns.
680
00:49:08,310 --> 00:49:09,390
Right to get, Flynn.
681
00:49:09,670 --> 00:49:11,910
Seems like the king did believe in
working together.
682
00:49:12,270 --> 00:49:14,170
Me? I work alone.
683
00:49:15,530 --> 00:49:16,890
So long, Ray Finers.
684
00:49:18,310 --> 00:49:19,310
Nope.
685
00:49:20,530 --> 00:49:21,890
I don't want to hear it.
686
00:49:22,390 --> 00:49:23,390
Not a word!
687
00:49:32,240 --> 00:49:33,240
I don't understand.
688
00:49:38,140 --> 00:49:39,760
Taro, we need to go.
689
00:49:40,000 --> 00:49:42,060
Now. Go? But what about... No, no, no.
690
00:49:42,360 --> 00:49:44,180
He knows we're here. He's coming.
691
00:49:44,760 --> 00:49:46,940
He who? Who knows? Who's coming?
692
00:49:48,700 --> 00:49:49,700
Gorn.
693
00:50:03,050 --> 00:50:04,110
Hey, you know what, guys?
694
00:50:05,210 --> 00:50:06,210
My mouth.
695
00:50:07,390 --> 00:50:08,770
She's like, my mouth again.
696
00:50:10,150 --> 00:50:11,410
That was mine, though.
697
00:50:11,730 --> 00:50:12,730
Heavens, too.
698
00:50:13,710 --> 00:50:17,950
I think that means it's so smooth again.
699
00:50:20,010 --> 00:50:21,450
Thanks, Jax, for the win.
700
00:50:34,020 --> 00:50:35,340
I know.
701
00:51:05,950 --> 00:51:07,110
Why should I die?
49605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.