All language subtitles for Terminator.2.1991.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,520 --> 00:01:53,660 Three billion human lives ended on August 29th, 1997. 2 00:01:54,900 --> 00:01:59,560 The survivors of the nuclear fire called the war Judgment Day. 3 00:02:00,200 --> 00:02:05,060 They lived only to face a new nightmare, the war against the machine. 4 00:03:23,880 --> 00:03:29,480 The computer which controlled the machines, Skynet, sent two Terminators 5 00:03:29,480 --> 00:03:30,480 through time. 6 00:03:30,500 --> 00:03:36,720 Their mission, to destroy the leader of the human resistance, John Connor, my 7 00:03:36,720 --> 00:03:37,720 son. 8 00:03:41,280 --> 00:03:46,560 The first Terminator was programmed to strike at me in the year 1984, before 9 00:03:46,560 --> 00:03:47,560 John was born. 10 00:03:48,220 --> 00:03:49,260 It failed. 11 00:03:50,200 --> 00:03:53,000 The second was set to strike at John himself. 12 00:03:53,550 --> 00:03:54,710 when he was still a child. 13 00:03:59,030 --> 00:04:05,010 As before, the Resistance was able to send a lone warrior, a protector for 14 00:04:05,650 --> 00:04:08,950 It was just a question of which one of them would reach him first. 15 00:06:42,350 --> 00:06:43,730 Thank you. 16 00:07:43,650 --> 00:07:45,750 We'll be right back. 17 00:08:24,010 --> 00:08:26,970 I need your clothes, your boot, and your motorcycle. 18 00:08:31,850 --> 00:08:37,370 You forgot to say please. 19 00:08:56,520 --> 00:08:57,520 Huh! 20 00:10:07,260 --> 00:10:09,120 Can't let you take the man's wheels, son. 21 00:10:09,720 --> 00:10:11,600 Now get off before I put you down. 22 00:10:22,240 --> 00:10:23,340 That's it, God damn it. 23 00:11:25,070 --> 00:11:30,570 R31 David, show me code 6 at the 6th Street Bridge in Santa Fe on electrical 24 00:11:30,570 --> 00:11:31,570 disturbance. 25 00:13:16,020 --> 00:13:17,020 Don! 26 00:13:24,900 --> 00:13:27,820 Your foster parents are kind of dicks, huh? 27 00:13:28,680 --> 00:13:33,260 I swear, I have had it with that goddamn kid. He won't even answer me anymore. 28 00:13:33,440 --> 00:13:34,359 Honey, move. 29 00:13:34,360 --> 00:13:36,200 Would you get off your butt and help me? 30 00:13:37,640 --> 00:13:38,640 Todd! 31 00:13:38,840 --> 00:13:39,840 What? What? 32 00:13:40,140 --> 00:13:42,280 He hasn't cleaned that room of his in a month. 33 00:13:44,270 --> 00:13:45,229 It's an emergency. 34 00:13:45,230 --> 00:13:46,670 Hang on, I'll get right on it. 35 00:13:54,010 --> 00:13:54,969 Come on! 36 00:13:54,970 --> 00:13:55,970 Todd! 37 00:13:56,270 --> 00:13:57,850 Come on, get your ass inside. 38 00:13:58,070 --> 00:13:59,250 Do what your mother tells you. 39 00:14:00,950 --> 00:14:02,350 Not my mother, Todd. 40 00:14:30,350 --> 00:14:31,750 This next patient is interesting. 41 00:14:32,010 --> 00:14:33,650 I've been following the case for years. 42 00:14:34,310 --> 00:14:35,870 29 -year -old female. 43 00:14:38,910 --> 00:14:41,510 Diagnosed as acute schizoaffective disorder. 44 00:14:41,790 --> 00:14:45,930 The usual indicators, depression, anxiety, violent acting out, delusions 45 00:14:45,930 --> 00:14:46,930 persecution. 46 00:14:52,070 --> 00:14:56,150 The delusional architecture is fairly unique. 47 00:14:56,470 --> 00:14:59,030 She believes in a machine called a Terminator. 48 00:14:59,560 --> 00:15:04,280 which looks human, of course, was sent back through time to kill her. That's 49 00:15:04,280 --> 00:15:10,360 original. And also that the father of her child was a soldier sent back to 50 00:15:10,360 --> 00:15:11,339 protect her. 51 00:15:11,340 --> 00:15:17,480 Oh. He was from the future, too. The year, uh, 2029, if I remember correctly. 52 00:15:18,380 --> 00:15:20,000 And here we are. 53 00:15:21,380 --> 00:15:22,380 Morning, Sarah. 54 00:15:26,720 --> 00:15:28,560 Good morning, Dr. Silverman. 55 00:15:29,640 --> 00:15:30,640 How's the knee? 56 00:15:32,800 --> 00:15:33,800 Fine, Sarah. 57 00:15:35,600 --> 00:15:39,960 She, uh, stabbed me in the kneecap with my pen a few weeks ago. 58 00:15:41,880 --> 00:15:43,020 Repeated escape attempt. 59 00:15:53,220 --> 00:15:54,400 Let's move on, shall we? 60 00:15:56,040 --> 00:15:59,570 Let's... I don't like to see the patients disrupting their rooms like 61 00:15:59,570 --> 00:16:02,650 that she takes her Thorazine, would you? Sure, Dr. Silverman. I'll take care of 62 00:16:02,650 --> 00:16:03,650 it. 63 00:16:15,470 --> 00:16:16,730 Time to take your meds, Connor. 64 00:16:18,470 --> 00:16:19,470 You take it. 65 00:16:20,330 --> 00:16:23,250 Now, you know you gotta be good, because you're up for review this afternoon. 66 00:16:23,710 --> 00:16:25,070 I'm not taking it, Ducky. 67 00:16:25,820 --> 00:16:26,920 I don't want any trouble. 68 00:16:27,300 --> 00:16:28,360 Ain't no trouble. 69 00:16:34,700 --> 00:16:35,740 Here, zapper. 70 00:16:46,660 --> 00:16:47,980 Laugh call, sugar. 71 00:16:54,260 --> 00:16:55,300 Sweet dreams. 72 00:16:55,740 --> 00:16:56,740 Thank you. 73 00:17:26,250 --> 00:17:28,410 Are you the legal guardian of John Connor? 74 00:17:29,090 --> 00:17:30,090 That's right, officer. 75 00:17:30,370 --> 00:17:31,370 What's he done now? 76 00:17:32,170 --> 00:17:33,410 Could I speak with him, please? 77 00:17:33,790 --> 00:17:34,810 Could if you were here. 78 00:17:35,070 --> 00:17:37,770 He took off on his bike this morning, so he could be anywhere. 79 00:17:38,050 --> 00:17:39,890 Do you have a photograph of John? 80 00:17:40,650 --> 00:17:41,830 Yeah, sure. Hold on. 81 00:17:44,250 --> 00:17:45,750 You gonna tell me what this is about? 82 00:17:46,890 --> 00:17:48,830 I just need to ask him a few questions. 83 00:17:51,350 --> 00:17:52,350 He's a good -looking boy. 84 00:17:53,250 --> 00:17:54,810 Do you mind if I keep this picture? 85 00:17:55,030 --> 00:17:56,030 No, go on. 86 00:17:56,240 --> 00:17:58,060 There was a guy here this morning looking for him, too. 87 00:17:58,260 --> 00:17:59,800 Yeah, a big guy on a bike. 88 00:18:00,000 --> 00:18:01,280 Has that got something to do with this? 89 00:18:04,600 --> 00:18:05,600 No. 90 00:18:06,240 --> 00:18:07,560 I wouldn't worry about him. 91 00:18:09,520 --> 00:18:10,560 Thanks for your cooperation. 92 00:18:13,620 --> 00:18:15,540 Please insert your stolen card now. 93 00:18:26,440 --> 00:18:30,080 Will you hurry up? This is taking too long. Go, baby, go, baby, go, baby. 94 00:18:30,880 --> 00:18:31,880 All right. 95 00:18:32,340 --> 00:18:36,640 Pin number... Who'd you learn this stuff from, anyway? 96 00:18:36,860 --> 00:18:38,340 From my mom, my real mom, I mean. 97 00:18:39,700 --> 00:18:41,980 This draw, three, zero, zero. 98 00:18:42,920 --> 00:18:46,200 Bucks. Come on, baby, come on, come on, come on. 99 00:18:47,160 --> 00:18:48,160 Hey, it works. 100 00:18:48,840 --> 00:18:49,840 All right. 101 00:18:50,760 --> 00:18:52,280 Easy money. Come on. 102 00:18:56,030 --> 00:18:57,030 Cheesecake! 103 00:19:02,070 --> 00:19:03,070 Is that her? 104 00:19:04,050 --> 00:19:05,050 Yes. 105 00:19:05,470 --> 00:19:06,570 She's pretty cool, huh? 106 00:19:07,290 --> 00:19:08,890 No, she's a complete psycho. 107 00:19:09,810 --> 00:19:13,090 That's why she's up at Pescadero. It's a mental institute, okay? 108 00:19:13,570 --> 00:19:17,490 She tried to blow up the computer factory, but she got shot and arrested. 109 00:19:17,830 --> 00:19:18,830 Oh, shit. 110 00:19:20,050 --> 00:19:21,250 She's a total loser. 111 00:19:22,490 --> 00:19:24,430 Come on, let's go spend some money. 112 00:19:54,380 --> 00:19:55,380 Sarah, wake up. 113 00:20:03,560 --> 00:20:04,560 Kyle. 114 00:20:07,800 --> 00:20:08,800 You're dead. 115 00:20:09,560 --> 00:20:10,900 Where's our son, Sarah? 116 00:20:12,000 --> 00:20:14,000 They took him away from me. 117 00:20:14,380 --> 00:20:15,900 He's the target now. 118 00:20:17,080 --> 00:20:20,700 I know. He's all alone. You have to protect him. I know. 119 00:20:22,380 --> 00:20:24,300 You tell me how I'm supposed to do that. 120 00:20:24,920 --> 00:20:26,820 He doesn't even believe me anymore. 121 00:20:27,900 --> 00:20:29,040 I've lost him. 122 00:20:29,460 --> 00:20:30,960 You're strong, Sarah. 123 00:20:31,640 --> 00:20:33,400 Stronger than you ever thought you could be. 124 00:20:34,840 --> 00:20:36,380 On your feet, soldier. 125 00:20:38,340 --> 00:20:39,580 I love you, Sarah. 126 00:20:39,940 --> 00:20:40,960 I always will. 127 00:20:42,980 --> 00:20:44,620 I need you. 128 00:20:45,020 --> 00:20:46,400 I'll always be with you. 129 00:20:50,870 --> 00:20:52,050 Remember the message. 130 00:20:53,970 --> 00:20:55,730 The future is not set. 131 00:20:56,990 --> 00:20:59,590 There is no fate but what we make for ourselves. 132 00:21:21,420 --> 00:21:22,420 Stay with me. 133 00:21:23,340 --> 00:21:25,700 There's not much time left in the world, Tara. 134 00:23:25,740 --> 00:23:27,380 I know the dream's the same every night. 135 00:23:28,660 --> 00:23:30,960 Why do I have to - Please continue. 136 00:23:36,000 --> 00:23:38,160 Children look like burnt paper. 137 00:23:58,250 --> 00:24:00,510 They fly apart like leaves. 138 00:24:02,470 --> 00:24:06,750 Dreams of cataclysm, the end of the world are very common. 139 00:24:09,610 --> 00:24:12,370 It's not a dream anymore. It's real. 140 00:24:13,570 --> 00:24:18,710 I know the day that happened. I'm sure it feels very real to you. On August 141 00:24:18,710 --> 00:24:22,850 29th, 1997, it's going to feel pretty fucking real to you too. 142 00:24:24,090 --> 00:24:27,860 Any... Everybody not wearing two million sunblock is going to have a real bad 143 00:24:27,860 --> 00:24:28,860 day. Get it? 144 00:24:30,000 --> 00:24:32,340 You think you're saving a life? 145 00:24:32,720 --> 00:24:34,740 You're already dead. Everybody. 146 00:24:35,020 --> 00:24:37,240 Him, you. You're dead already. 147 00:24:37,680 --> 00:24:39,580 This whole place, everything you see is gone. 148 00:24:40,480 --> 00:24:42,380 You're the one living in a fucking... 149 00:24:58,280 --> 00:24:59,280 Much better now. 150 00:25:00,960 --> 00:25:01,960 Clearer. 151 00:25:02,560 --> 00:25:07,440 Yes. Your attitude has been much improved lately. 152 00:25:17,220 --> 00:25:19,220 It's helped me to have a goal. 153 00:25:20,340 --> 00:25:22,020 Something to look forward to. 154 00:25:22,940 --> 00:25:23,980 What is that? 155 00:25:26,830 --> 00:25:32,410 You said that if I showed improvement after six months, you would transfer me 156 00:25:32,410 --> 00:25:35,730 the minimum security wing and I could have visitors. 157 00:25:37,770 --> 00:25:44,770 Well, it's been six months and I was looking forward to seeing my 158 00:25:44,770 --> 00:25:45,770 son. 159 00:25:46,290 --> 00:25:47,290 I see. 160 00:25:51,370 --> 00:25:55,270 Let's go back to what you were saying about those Terminator machines. 161 00:25:56,430 --> 00:25:58,110 Now you think they don't exist. 162 00:25:59,750 --> 00:26:00,930 They don't exist. 163 00:26:02,150 --> 00:26:03,350 I know that now. 164 00:26:03,950 --> 00:26:08,170 But you've told me on many occasions about how you crushed one in a hydraulic 165 00:26:08,170 --> 00:26:09,170 press. 166 00:26:10,550 --> 00:26:13,010 Well, if I had, there would have been some evidence. 167 00:26:13,850 --> 00:26:16,130 They would have found something at the factory. 168 00:26:16,650 --> 00:26:17,650 I see. 169 00:26:18,590 --> 00:26:22,090 So you don't believe anymore that the company covered it up? 170 00:26:38,360 --> 00:26:39,360 Mr. 171 00:26:41,020 --> 00:26:42,020 Dyson. 172 00:26:42,200 --> 00:26:43,200 Mr. Dyson. 173 00:26:43,740 --> 00:26:46,620 The materials team is running another... Mr. 174 00:26:47,220 --> 00:26:51,960 Dyson. The materials team is running another series this afternoon and you 175 00:26:51,960 --> 00:26:52,960 to sign for the... 176 00:26:54,300 --> 00:26:56,400 It. You have to sign it out. Okay, come on, I'll get it. 177 00:26:59,280 --> 00:27:02,480 Listen, Mr. Dyson, I know I haven't been here that long, but I was wondering if 178 00:27:02,480 --> 00:27:04,200 you could tell me, I mean, if you know. Know what? 179 00:27:05,100 --> 00:27:09,000 Well, if you know where it came from. You know, I asked them that very same 180 00:27:09,000 --> 00:27:10,440 question once, and you know what they told me? 181 00:27:11,400 --> 00:27:12,400 Don't ask. 182 00:27:19,280 --> 00:27:20,360 Morning, Mr. Dyson. How's it going? 183 00:27:20,880 --> 00:27:21,880 Okay. 184 00:27:22,340 --> 00:27:23,340 Insert key. 185 00:27:24,000 --> 00:27:26,600 Left on three, two, one, turn. 186 00:27:30,640 --> 00:27:32,900 All the way from kid? Great. There you go. 187 00:28:01,900 --> 00:28:02,900 So what do you think, Doctor? 188 00:28:05,000 --> 00:28:06,840 I have shown improvement, haven't I? 189 00:28:08,200 --> 00:28:10,740 Well, Sarah, here's the problem. 190 00:28:12,040 --> 00:28:13,440 I know how smart you are. 191 00:28:14,560 --> 00:28:16,400 And I think you're just telling me what I want to hear. 192 00:28:17,620 --> 00:28:19,860 I don't think you really believe what you're telling me today. 193 00:28:20,700 --> 00:28:23,780 I think if I put you in minimum security, you'll just try to escape 194 00:28:46,320 --> 00:28:47,320 Not for a while. 195 00:28:49,400 --> 00:28:52,840 I don't see any choice but to recommend to the review board that you stay here 196 00:28:52,840 --> 00:28:53,840 for another six months. 197 00:29:22,380 --> 00:29:23,380 citizens. 198 00:30:02,920 --> 00:30:05,480 I just missed him. He was here like 15 minutes ago. 199 00:30:05,900 --> 00:30:07,720 I think he said he was going to the Galleria, right? 200 00:30:08,020 --> 00:30:09,020 Yeah. 201 00:30:09,500 --> 00:30:10,500 The Galleria? 202 00:30:57,420 --> 00:30:59,240 I got to get some quarters. I'll be back, all right? Cool. 203 00:31:13,100 --> 00:31:14,980 Oh, no. 204 00:31:15,600 --> 00:31:17,560 Girl, do you know John Connor? No. 205 00:31:19,920 --> 00:31:20,920 Hey, 206 00:31:21,260 --> 00:31:22,260 do you know this guy? 207 00:31:23,880 --> 00:31:24,880 No, I don't know him. 208 00:31:31,340 --> 00:31:32,740 John. Not now, not now. 209 00:31:33,100 --> 00:31:35,840 Hey, man, there's this cop scoping for you. Check it out. 210 00:31:41,000 --> 00:31:42,040 Split, man, just go. 211 00:31:42,600 --> 00:31:43,600 Yeah. 212 00:31:48,320 --> 00:31:49,600 Hey, man, I think I saw that kid. 213 00:32:32,810 --> 00:32:33,810 Get down 214 00:35:21,900 --> 00:35:22,920 Thank you. 215 00:37:45,550 --> 00:37:46,550 Yay! 216 00:39:45,900 --> 00:39:49,020 Now, don't take this the wrong way, but you are a Terminator, right? 217 00:39:49,320 --> 00:39:52,080 Yes. Sabotage Systems Model 101. 218 00:39:53,080 --> 00:39:54,080 No. 219 00:40:04,400 --> 00:40:05,440 Holy shit. 220 00:40:07,820 --> 00:40:08,940 You're really real. 221 00:40:10,640 --> 00:40:11,660 I mean... 222 00:40:15,440 --> 00:40:17,100 You're like a machine underneath, right? 223 00:40:18,060 --> 00:40:19,420 But they're alive outside? 224 00:40:19,880 --> 00:40:23,720 I'm a cybernetic organism, living tissue over a metal endoskeleton. 225 00:40:38,920 --> 00:40:40,160 This is intense. 226 00:40:41,380 --> 00:40:42,620 Get a grip, John. 227 00:40:43,240 --> 00:40:44,240 Okay. 228 00:40:46,420 --> 00:40:48,260 Um, you're not here to kill me. 229 00:40:48,880 --> 00:40:50,520 I figured that part out for myself. 230 00:40:51,580 --> 00:40:52,660 So what's the deal? 231 00:40:53,140 --> 00:40:54,880 My mission is to protect you. 232 00:40:56,120 --> 00:40:57,120 Yeah? 233 00:40:57,760 --> 00:40:58,760 Who sent you? 234 00:40:59,720 --> 00:41:00,720 You did. 235 00:41:01,080 --> 00:41:05,580 35 years from now, you reprogrammed me to be your protector here, and this 236 00:41:06,700 --> 00:41:07,740 This is deep. 237 00:41:31,180 --> 00:41:33,860 Not this other guy. He's a Terminator like you, right? 238 00:41:34,180 --> 00:41:35,158 Not like me. 239 00:41:35,160 --> 00:41:36,160 T -1000. 240 00:41:36,800 --> 00:41:37,800 Advanced prototype. 241 00:41:39,540 --> 00:41:41,160 You mean more advanced than you are? 242 00:41:41,480 --> 00:41:43,800 Yes. And me meant the poly -alloy. 243 00:41:44,880 --> 00:41:47,020 What the hell does that mean? Liquid metal. 244 00:41:49,560 --> 00:41:50,560 Where are we going? 245 00:41:50,720 --> 00:41:53,740 We have to get out of the city immediately and avoid the authorities. 246 00:41:54,520 --> 00:41:57,200 Listen, I've got to stop by my house. I want to pick up some stuff. 247 00:41:57,520 --> 00:42:01,280 Negative. The T -1000 will definitely try to reacquire you there. 248 00:42:01,620 --> 00:42:02,620 You sure? 249 00:42:02,700 --> 00:42:03,700 I would. 250 00:42:17,070 --> 00:42:18,070 Janelle are dick. 251 00:42:19,850 --> 00:42:20,930 But I gotta warn them. 252 00:42:22,630 --> 00:42:23,630 You got a quarter. 253 00:42:32,550 --> 00:42:34,370 Hello? Janelle, it's me. 254 00:42:35,870 --> 00:42:36,870 John? Yeah. 255 00:42:37,090 --> 00:42:38,730 Is everything all right? Are you guys okay? 256 00:42:39,030 --> 00:42:41,610 Sure, honey. Everything's okay. Are you all right? 257 00:42:41,930 --> 00:42:42,930 Yeah, I'm fine. 258 00:42:43,870 --> 00:42:44,870 John, it's late. 259 00:42:45,280 --> 00:42:47,180 Honey, I was beginning to worry about you. 260 00:42:47,440 --> 00:42:49,820 If you hurry home, we can sit down and have dinner together. 261 00:42:50,200 --> 00:42:51,360 I'm making beef stew. 262 00:42:52,020 --> 00:42:53,680 Something's wrong. She's never this nice. 263 00:42:54,300 --> 00:42:55,300 John? 264 00:42:55,600 --> 00:42:56,600 Where are you? 265 00:42:56,620 --> 00:42:59,160 What the hell is the goddamn dog barking at? 266 00:42:59,520 --> 00:43:02,620 Hey! Shut up, you worthless piece of shit! 267 00:43:03,020 --> 00:43:04,080 This dog's really barking. 268 00:43:04,500 --> 00:43:06,880 I thought you were going to tell the kid to get rid of that fucking mutt. 269 00:43:10,720 --> 00:43:13,180 John, honey, it's late. Please don't make me worry. 270 00:43:13,440 --> 00:43:14,440 Can I already be there? 271 00:43:16,680 --> 00:43:17,680 Honey, are you okay? 272 00:43:17,900 --> 00:43:18,900 I'm right here. 273 00:43:19,060 --> 00:43:19,959 I'm fine. 274 00:43:19,960 --> 00:43:21,600 Are you sure? Are you sure you're all right? 275 00:43:22,300 --> 00:43:23,360 What's the dog's name? 276 00:43:23,800 --> 00:43:24,800 Max. 277 00:43:25,280 --> 00:43:26,280 Hey, Janelle. 278 00:43:26,680 --> 00:43:29,260 What's wrong with Wolfie? I can hear him barking. 279 00:43:29,660 --> 00:43:30,660 Is he okay? 280 00:43:30,700 --> 00:43:32,680 Wolfie's fine, honey. Wolfie's just fine. 281 00:43:34,320 --> 00:43:35,320 Where are you? 282 00:43:37,540 --> 00:43:38,960 I thought the parents are dead. 283 00:44:17,360 --> 00:44:18,360 I need a minute here. 284 00:44:18,580 --> 00:44:22,660 You're telling me that this thing can imitate anything it touches? 285 00:44:23,120 --> 00:44:25,140 Anything it samples by physical contact. 286 00:44:26,240 --> 00:44:27,240 Get real. 287 00:44:27,440 --> 00:44:30,680 Like it could disguise itself as a pack of cigarettes. 288 00:44:31,480 --> 00:44:33,380 No, only an object of equal size. 289 00:44:33,840 --> 00:44:36,060 Well, why don't it just become a bomb or something to get me? 290 00:44:36,300 --> 00:44:37,700 It can't form complex machines. 291 00:44:38,120 --> 00:44:40,560 Guns and explosives have chemicals, moving parts. 292 00:44:40,800 --> 00:44:43,940 It doesn't work that way. But it can form solid metal shapes. 293 00:44:44,260 --> 00:44:45,238 Like what? 294 00:44:45,240 --> 00:44:46,540 Knives and stabbing weapons. 295 00:46:44,560 --> 00:46:47,920 These were taken by a video surveillance camera at the West Highland Police 296 00:46:47,920 --> 00:46:49,560 Station in 1984. 297 00:46:51,600 --> 00:46:53,960 He killed 17 police officers that night. 298 00:46:56,300 --> 00:46:57,400 Men with families. 299 00:47:00,000 --> 00:47:01,000 Children. 300 00:47:02,760 --> 00:47:06,180 These were taken at a mall in Reseda today. 301 00:47:08,560 --> 00:47:11,840 Miss Connor, we know you know who this guy is. 302 00:47:14,920 --> 00:47:17,680 Look, I just sat here and told you that your son is missing. 303 00:47:19,220 --> 00:47:20,960 That the foster parents have been murdered. 304 00:47:22,080 --> 00:47:23,540 We know this guy's involved. 305 00:47:24,880 --> 00:47:26,380 Doesn't that mean anything to you? 306 00:47:26,880 --> 00:47:27,880 Don't you care? 307 00:47:32,960 --> 00:47:34,380 We're wasting our time. 308 00:47:35,200 --> 00:47:36,200 Let's go. 309 00:47:36,980 --> 00:47:37,980 Sorry, guys. 310 00:47:39,420 --> 00:47:43,160 She's just getting more and more disconnected from reality as time goes 311 00:47:43,920 --> 00:47:45,260 I'm afraid she can't help us now. 312 00:47:45,920 --> 00:47:49,200 If she clears it all and can give us anything, then I'll call you. 313 00:47:49,600 --> 00:47:50,600 Sure. 314 00:47:51,660 --> 00:47:54,320 Douglas, take her back to her room, please. 315 00:47:54,640 --> 00:47:55,640 Yes, sir. 316 00:47:56,980 --> 00:47:58,300 Come on, sweetheart. Let's go. 317 00:47:59,380 --> 00:48:04,160 See, I spent a lot of time in Nicaragua and places like that. 318 00:48:06,260 --> 00:48:09,420 For a while there, she was with this crazy extreme beret guy. 319 00:48:10,260 --> 00:48:11,260 Running guns. 320 00:48:11,640 --> 00:48:13,000 Then there were some other guys. 321 00:48:14,800 --> 00:48:18,080 She'd shack up with anybody she could learn from so she could teach me how to 322 00:48:18,080 --> 00:48:19,720 this great military leader. 323 00:48:21,720 --> 00:48:22,920 Then she gets busted. 324 00:48:23,680 --> 00:48:27,140 I'm like, sorry, kid, your mom's a psycho, didn't you know? 325 00:48:29,720 --> 00:48:32,740 It's like everything I've been brought up to believe was all made of bullshit. 326 00:48:34,180 --> 00:48:35,600 I hated her for that. 327 00:48:39,500 --> 00:48:41,080 But everything she said was true. 328 00:48:43,690 --> 00:48:44,690 She knew. 329 00:48:47,450 --> 00:48:48,950 And nobody believed her. 330 00:48:51,410 --> 00:48:52,430 Not even me. 331 00:48:55,370 --> 00:48:56,990 Listen, we've got to get her out of there. 332 00:48:57,270 --> 00:49:01,530 Negative. The T -1000's highest probability for success now will be to 333 00:49:01,530 --> 00:49:03,670 Sarah Connor and to wait for you to make contact with her. 334 00:49:04,130 --> 00:49:06,050 Great. What happens to her? 335 00:49:06,370 --> 00:49:08,810 Typically, the subject being copied is terminated. 336 00:49:09,470 --> 00:49:11,910 Shit! Why didn't you tell me? We've got to go right now! 337 00:49:12,290 --> 00:49:14,160 Negative. It's not a mission priority. 338 00:49:14,580 --> 00:49:16,500 You'll fuck you. It's a priority to me. 339 00:49:18,600 --> 00:49:21,100 God damn it. What's your problem? God damn it. 340 00:49:22,000 --> 00:49:25,980 Help. This does not help our mission. Help. Get this psycho off of me. 341 00:49:26,340 --> 00:49:27,340 Help. Help. 342 00:49:27,600 --> 00:49:30,780 Help me, kid. I'm getting this psycho off of me. Let me go. 343 00:49:35,860 --> 00:49:37,260 Why the hell did you do that? 344 00:49:38,020 --> 00:49:39,140 Because you told me to. 345 00:49:49,040 --> 00:49:50,620 You have to do what I say, huh? 346 00:49:51,220 --> 00:49:52,780 That's one of my mission parameters. 347 00:49:54,380 --> 00:49:55,380 Prove it. 348 00:49:56,580 --> 00:49:57,680 Stand on one foot. 349 00:50:00,380 --> 00:50:01,380 Yes! 350 00:50:03,880 --> 00:50:05,520 Cool. Hell's Terminator. 351 00:50:08,560 --> 00:50:09,560 You okay, kid? 352 00:50:09,920 --> 00:50:11,360 Take a hike, bozo. 353 00:50:12,240 --> 00:50:13,280 Let's get out of here. 354 00:50:13,680 --> 00:50:16,140 Fuck you, you little dipshit. 355 00:50:17,100 --> 00:50:18,100 Dipshit? 356 00:50:22,600 --> 00:50:27,340 Did you call moi a dipshit? I'm trying to help this punk. 357 00:50:27,680 --> 00:50:29,680 Ground this guy. I can't believe it's him. 358 00:50:32,420 --> 00:50:35,780 Now who's the dipshit, you jock douchebag? 359 00:50:36,120 --> 00:50:37,120 Get off of me! 360 00:51:01,710 --> 00:51:02,710 I'm a Terminator. 361 00:51:04,810 --> 00:51:06,690 Listen to me very carefully, okay? 362 00:51:07,950 --> 00:51:10,270 You're not a Terminator anymore, all right? 363 00:51:11,370 --> 00:51:12,390 You got that? 364 00:51:13,350 --> 00:51:15,710 You just can't go around killing people. 365 00:51:15,990 --> 00:51:16,990 Why? 366 00:51:17,770 --> 00:51:20,830 What do you mean, why? Because you can't. Why? 367 00:51:21,410 --> 00:51:24,230 Because you just can't, okay? Trust me on this. 368 00:51:31,820 --> 00:51:36,280 I'm going to go get my mom, and I order you to help me. 369 00:54:03,980 --> 00:54:05,440 You have a Sarah Connor here? 370 00:54:06,420 --> 00:54:08,200 You're running kind of late, aren't you? 371 00:54:08,420 --> 00:54:09,940 They've been in there for an hour. 372 00:54:10,720 --> 00:54:12,500 Hold on a second. I'll buzz you in. 373 00:54:14,800 --> 00:54:17,060 Oh, here comes your friends now. 374 00:55:20,650 --> 00:55:22,990 Hey Gwen, you want some coffee? No thanks. 375 00:55:24,050 --> 00:55:25,310 How about a beer? 376 00:55:25,730 --> 00:55:26,730 Yeah, right. 377 00:55:51,040 --> 00:55:52,940 Hey, I got a full house. 378 00:55:53,200 --> 00:55:54,200 That's good news. 379 00:55:54,700 --> 00:55:55,820 Must be by lucky day. 380 00:58:19,340 --> 00:58:21,520 Yeah, I think you're right about number 24. 381 00:58:22,000 --> 00:58:24,600 Increase the medication to 250 milligrams. 382 00:58:24,900 --> 00:58:25,899 Same time? 383 00:58:25,900 --> 00:58:26,900 Mm -hmm. 384 00:58:51,050 --> 00:58:52,290 bones in the human body. 385 00:58:52,630 --> 00:58:53,630 That's one. 386 00:58:53,970 --> 00:58:54,970 Now don't move. 387 00:59:00,850 --> 00:59:01,950 What are you going to do? 388 00:59:06,110 --> 00:59:07,390 Why do we stop now? 389 00:59:09,530 --> 00:59:12,670 Now you've got to promise me you're not going to kill anyone, right? 390 00:59:13,570 --> 00:59:14,810 Right. Swear? 391 00:59:16,210 --> 00:59:17,210 What? 392 00:59:17,610 --> 00:59:20,290 Just put up your hand and say, I swear I won't kill anyone. 393 00:59:21,900 --> 00:59:23,800 I swear I will not kill anyone. 394 00:59:25,260 --> 00:59:26,280 Alright, let's go. 395 00:59:33,180 --> 00:59:36,640 Assisting hours is 10 to 4, Monday through Friday. 396 01:00:19,660 --> 01:00:23,160 Open it or he'll be dead before you hit the floor. There's no way, Connor. Let 397 01:00:23,160 --> 01:00:23,779 him go. 398 01:00:23,780 --> 01:00:24,780 Open the door. 399 01:00:24,900 --> 01:00:25,900 It ain't gonna happen. 400 01:00:26,300 --> 01:00:27,680 Take it easy, sir. Easy? 401 01:00:28,200 --> 01:00:31,240 It won't work, Sarah. You know, Connor, I don't believe you. You're already 402 01:00:31,240 --> 01:00:35,680 dead, Silverman. Everybody dies. You know I believe it. So don't fuck with 403 01:00:36,620 --> 01:00:37,620 Open the door. 404 01:00:37,740 --> 01:00:38,740 Open the door! 405 01:00:39,500 --> 01:00:40,500 Open it. 406 01:00:48,750 --> 01:00:49,850 of this shit, I swear. 407 01:00:52,250 --> 01:00:53,250 Don't move. 408 01:00:55,090 --> 01:00:56,090 Drop the shit. 409 01:00:56,170 --> 01:00:57,170 Do it. 410 01:00:58,250 --> 01:00:59,290 Get in the office. 411 01:01:00,150 --> 01:01:01,690 On the floor. Face down. Not you. 412 01:01:02,250 --> 01:01:03,250 Open the door. 413 01:01:06,570 --> 01:01:07,950 On the floor. Hold it open. 414 01:03:38,760 --> 01:03:39,880 Come with me if you want to live. 415 01:03:40,380 --> 01:03:41,940 It's okay, Mom. He's here to help. 416 01:03:42,260 --> 01:03:43,260 It's okay. 417 01:04:08,010 --> 01:04:09,010 Go! 418 01:04:43,240 --> 01:04:44,240 The fuck is going on? 419 01:04:58,400 --> 01:04:59,400 Get down. 420 01:06:30,030 --> 01:06:31,030 Reload! 421 01:07:33,680 --> 01:07:34,680 Yeah, drive. 422 01:08:28,280 --> 01:08:30,180 He's not back there. Nobody behind us. 423 01:08:30,520 --> 01:08:31,920 Are you all right? Yeah. 424 01:08:34,899 --> 01:08:36,220 Can you even see anything? 425 01:08:37,180 --> 01:08:38,300 I see everything. 426 01:08:41,580 --> 01:08:42,580 Oh. 427 01:08:46,680 --> 01:08:47,680 Come here. 428 01:08:54,180 --> 01:08:55,359 I said it was okay. 429 01:08:58,090 --> 01:08:59,950 It was stupid of you to go there. 430 01:09:00,970 --> 01:09:04,550 God damn it, you have to be smarter than that. You almost got yourself killed. 431 01:09:05,950 --> 01:09:07,189 What were you thinking? 432 01:09:08,630 --> 01:09:12,510 You cannot risk yourself even for me. Do you understand? 433 01:09:12,990 --> 01:09:14,210 You're too important. 434 01:09:14,890 --> 01:09:15,930 Do you understand? 435 01:09:20,569 --> 01:09:24,850 But... I had to get you out of that place. 436 01:09:25,830 --> 01:09:26,830 I'm sorry. 437 01:09:28,430 --> 01:09:30,050 I didn't need your help. I can take care of myself. 438 01:09:37,729 --> 01:09:38,770 What's wrong with your eyes? 439 01:09:41,450 --> 01:09:42,450 Nothing. 440 01:09:52,609 --> 01:09:53,870 So what's your story? 441 01:10:05,740 --> 01:10:06,639 You okay? 442 01:10:06,640 --> 01:10:07,640 Fine. 443 01:10:09,880 --> 01:10:12,680 Say, that's a nice bike. 444 01:10:36,010 --> 01:10:37,010 Watch it, lug nut. 445 01:10:44,830 --> 01:10:45,830 Listen. 446 01:10:46,610 --> 01:10:47,750 You know what you're doing? 447 01:10:48,250 --> 01:10:50,470 I have detailed files on human anatomy. 448 01:10:52,030 --> 01:10:53,030 I bet. 449 01:10:54,190 --> 01:10:56,510 Makes you a more efficient killer, right? 450 01:10:57,390 --> 01:10:58,390 Correct. 451 01:11:05,200 --> 01:11:06,240 Does it hurt when you get shot? 452 01:11:07,680 --> 01:11:08,760 I think injuries. 453 01:11:09,140 --> 01:11:10,580 The data could be called pain. 454 01:11:13,500 --> 01:11:14,640 John, help me with the light. 455 01:11:15,420 --> 01:11:16,420 Will these heal up? 456 01:11:16,840 --> 01:11:18,260 Yes. Good. 457 01:11:18,780 --> 01:11:21,180 If you can't pass for human, you're not much good to us. 458 01:11:22,060 --> 01:11:23,300 How long do you live? 459 01:11:23,520 --> 01:11:24,640 I mean, last, whatever. 460 01:11:25,660 --> 01:11:27,860 120 years of my existing power cell. 461 01:11:28,160 --> 01:11:30,720 Can you learn stuff that you haven't been programmed with? 462 01:11:31,040 --> 01:11:34,560 So you can be... You know. 463 01:11:35,160 --> 01:11:36,160 More human. 464 01:11:36,760 --> 01:11:38,240 I'm not such a dork all the time. 465 01:11:42,560 --> 01:11:45,600 My CPU is enrolled in a processor, a learning computer. 466 01:11:45,900 --> 01:11:48,940 But Skynet presets the switch to read only when we send it alone. 467 01:11:52,080 --> 01:11:53,980 Doesn't want you to do too much thinking, huh? 468 01:11:54,460 --> 01:11:55,460 No. 469 01:11:57,300 --> 01:11:58,660 Can we reset the switch? 470 01:12:17,610 --> 01:12:20,090 Rotate the two locking cylinders counterclockwise. 471 01:12:27,330 --> 01:12:28,330 Do it. 472 01:12:35,490 --> 01:12:38,750 Now open the port cover. 473 01:12:42,110 --> 01:12:43,990 Pull to break the seal. 474 01:12:48,769 --> 01:12:51,450 Good. Now remove the shock damping assembly. 475 01:12:55,490 --> 01:12:57,330 You can now access the CPU. 476 01:12:58,870 --> 01:12:59,890 Do you see it? 477 01:13:00,330 --> 01:13:01,330 Yes. 478 01:13:44,390 --> 01:13:45,390 You see the pin switch? 479 01:13:46,270 --> 01:13:47,270 No, no! 480 01:13:48,810 --> 01:13:51,090 Out of my way, John. Don't kill him. 481 01:13:52,230 --> 01:13:53,129 It, John. 482 01:13:53,130 --> 01:13:54,270 Not him. It. 483 01:13:55,070 --> 01:13:56,070 Okay, it. 484 01:13:56,350 --> 01:13:57,930 But we need it. 485 01:13:58,730 --> 01:13:59,648 Listen to me. 486 01:13:59,650 --> 01:14:00,650 Listen. 487 01:14:01,170 --> 01:14:02,830 We are better off on our own. 488 01:14:03,150 --> 01:14:07,010 But it's the only proof we have of the future and the war and all that. 489 01:14:08,070 --> 01:14:09,070 Maybe. 490 01:14:11,750 --> 01:14:13,090 I don't trust it. 491 01:14:14,110 --> 01:14:15,450 But he's my friend, all right? 492 01:14:16,590 --> 01:14:19,050 You don't know what it's like to try to kill one of these things. 493 01:14:19,430 --> 01:14:23,310 And if something goes wrong, this could be our last chance to... Look, Mom, if 494 01:14:23,310 --> 01:14:26,110 I'm ever supposed to be this great military leader, maybe you should start 495 01:14:26,110 --> 01:14:28,170 listening to my leadership ideas once in a while. 496 01:14:31,490 --> 01:14:32,890 So my own mother won't. 497 01:14:33,810 --> 01:14:35,390 How do you expect anyone else to? 498 01:15:01,450 --> 01:15:02,450 With the problem? 499 01:15:03,210 --> 01:15:04,350 No problem. 500 01:15:06,410 --> 01:15:07,470 Not whatsoever. 501 01:15:41,770 --> 01:15:42,870 Are we learning it? 502 01:15:45,350 --> 01:15:45,910 We 503 01:15:45,910 --> 01:15:53,290 have 504 01:15:53,290 --> 01:15:58,310 to get as far away from the city as possible. 505 01:16:02,550 --> 01:16:03,770 To Ted's south. 506 01:16:13,290 --> 01:16:14,290 Keep it under 65. 507 01:16:14,730 --> 01:16:16,130 We don't want to be pulled over. 508 01:16:17,130 --> 01:16:18,130 Affirmative. 509 01:16:18,450 --> 01:16:19,590 No, no, no, no, no, no. 510 01:16:20,690 --> 01:16:22,750 You gotta listen to the way people talk. 511 01:16:23,370 --> 01:16:26,550 You don't say affirmative or some shit like that. 512 01:16:26,990 --> 01:16:29,270 You say, no problemo. 513 01:16:29,710 --> 01:16:33,110 And if someone comes up to you with an attitude, you say, eat me. 514 01:16:33,490 --> 01:16:37,690 And if you want to shine them on it, hasta la vista, baby. 515 01:16:38,470 --> 01:16:40,110 Hasta la vista, baby. 516 01:16:41,950 --> 01:16:42,950 Later, dickwad. 517 01:16:43,130 --> 01:16:45,590 And if someone gets upset, you say, chill out. 518 01:16:46,270 --> 01:16:47,430 Or you could do a combination. 519 01:16:48,450 --> 01:16:50,490 Chill out, dickwad. 520 01:16:51,690 --> 01:16:53,310 That's great. See, you're getting it. 521 01:16:53,850 --> 01:16:54,850 No problemo. 522 01:17:05,890 --> 01:17:07,050 You got any cash? 523 01:17:07,530 --> 01:17:09,050 I got a couple hundred bucks. 524 01:17:09,710 --> 01:17:10,710 I'll give you half. 525 01:17:13,590 --> 01:17:15,230 Mom! Get some food. 526 01:17:16,370 --> 01:17:19,610 No sense of humor. 527 01:17:25,850 --> 01:17:26,930 And that's another thing. 528 01:17:27,850 --> 01:17:29,330 You can lighten up a bit yourself. 529 01:17:30,510 --> 01:17:34,230 This severe routine is getting old, okay? I mean, you act like such a geek. 530 01:17:34,810 --> 01:17:35,990 Smile once in a while. 531 01:17:36,970 --> 01:17:37,970 Smile? 532 01:17:38,170 --> 01:17:40,190 Yeah. You know, smile. 533 01:17:41,080 --> 01:17:42,080 Watch. 534 01:17:43,260 --> 01:17:45,520 Hi. Nice place you got here. 535 01:17:45,900 --> 01:17:46,900 How's business? 536 01:17:47,680 --> 01:17:48,740 Give me a break. 537 01:17:50,680 --> 01:17:51,880 Okay, bad example. 538 01:17:53,240 --> 01:17:55,520 See that guy over there? 539 01:17:55,780 --> 01:17:56,780 That's a smile. 540 01:18:17,170 --> 01:18:18,170 That's good. 541 01:18:18,270 --> 01:18:20,810 Maybe you could practice in front of a mirror or something. 542 01:18:28,370 --> 01:18:29,470 Want some of my pride? 543 01:18:40,290 --> 01:18:41,290 Need any help? 544 01:18:42,330 --> 01:18:43,330 No. 545 01:18:54,380 --> 01:18:56,060 We're not gonna make it, are we? 546 01:18:59,380 --> 01:19:00,380 People, I mean. 547 01:19:03,580 --> 01:19:05,600 It's in your nature to destroy yourselves. 548 01:19:06,660 --> 01:19:07,660 Yeah. 549 01:19:08,240 --> 01:19:09,420 Major drag, huh? 550 01:19:11,340 --> 01:19:16,760 I need to know how Skynet gets built. 551 01:19:17,440 --> 01:19:18,500 Who's responsible? 552 01:19:18,980 --> 01:19:22,060 The man most directly responsible is Miles Bennett Dyson. 553 01:19:24,810 --> 01:19:27,750 He's the director of special projects at Cyberden Systems Corporation. 554 01:19:31,210 --> 01:19:32,210 Why him? 555 01:19:32,930 --> 01:19:36,550 In a few months, he created a revolutionary type of microprocessor. 556 01:19:37,470 --> 01:19:39,210 Go on. Then what? 557 01:19:39,870 --> 01:19:44,090 In three years, Cyberden will become the largest supplier of military computer 558 01:19:44,090 --> 01:19:45,090 systems. 559 01:19:45,390 --> 01:19:49,270 All stealth bombers are upgraded with Cyberden computers, becoming fully 560 01:19:49,270 --> 01:19:52,810 unmanned. Afterwards, they fly with a perfect operational record. 561 01:19:53,840 --> 01:19:55,660 The Skynet funding bill is passed. 562 01:19:56,000 --> 01:19:58,800 The system goes online on August 4th, 1997. 563 01:19:59,500 --> 01:20:02,260 Human decisions are removed from strategic defense. 564 01:20:02,640 --> 01:20:07,640 Skynet begins to learn at a geometric rate. It becomes self -aware at 2 .14 a 565 01:20:07,640 --> 01:20:12,920 .m. Eastern Time, August 29th. In a panic, they try to pull the plug. 566 01:20:14,760 --> 01:20:16,060 Skynet fights back. 567 01:20:16,380 --> 01:20:19,620 Yes. It launches its missiles against the targets in Russia. 568 01:20:20,060 --> 01:20:21,140 Why attack Russia? 569 01:20:21,360 --> 01:20:22,360 Aren't they offensive? 570 01:20:23,000 --> 01:20:26,740 Because Skynet knows that the Russian counter -attack will eliminate its 571 01:20:26,740 --> 01:20:27,740 over here. 572 01:20:31,780 --> 01:20:33,540 How much do you know about Dyson? 573 01:20:35,340 --> 01:20:36,820 I have detailed files. 574 01:20:38,560 --> 01:20:39,820 I want to know everything. 575 01:20:41,520 --> 01:20:43,620 What he looks like, where he lives. 576 01:20:44,260 --> 01:20:45,260 Everything. 577 01:21:16,860 --> 01:21:17,860 Oh. 578 01:21:18,340 --> 01:21:19,420 Hey. Hey. 579 01:21:21,220 --> 01:21:22,820 You gonna work all day? 580 01:21:23,120 --> 01:21:26,120 I'm sorry, baby, but this thing is just kicking my ass. 581 01:21:27,400 --> 01:21:31,040 Miles, it's Sunday. You promised to take the kids to Raging Waters today. 582 01:21:32,380 --> 01:21:35,760 I can't. I'm on a roll. 583 01:21:49,880 --> 01:21:53,140 Baby, this is going to blow them all away. It's a neural net processor. 584 01:21:53,480 --> 01:21:54,580 I know. You told me. 585 01:21:54,960 --> 01:21:56,560 It's a neural net processor. 586 01:21:56,820 --> 01:22:00,640 It thinks and learns like we do. It's superconducting at room temperature. 587 01:22:00,960 --> 01:22:04,280 Other computers are just pocket calculators by comparison. 588 01:22:04,920 --> 01:22:05,920 Yeah. 589 01:22:07,220 --> 01:22:11,180 Why is that so goddamn important, Miles? I really need to know because sometimes 590 01:22:11,180 --> 01:22:12,960 I feel like I'm going crazy here. 591 01:22:15,620 --> 01:22:16,940 Baby, I am this close. 592 01:22:22,570 --> 01:22:27,650 Imagine a jet airliner with a pilot that never gets tired, never makes mistakes, 593 01:22:27,830 --> 01:22:29,390 never shows up to work with a hangover. 594 01:22:32,030 --> 01:22:33,030 Meet the pilot. 595 01:22:34,470 --> 01:22:38,550 Why did we get married, Miles? Why did we have these children? You don't need 596 01:22:38,550 --> 01:22:41,190 us. Your heart and your mind are in here. 597 01:22:42,570 --> 01:22:44,630 But it doesn't love you like we do. 598 01:22:56,620 --> 01:22:59,180 How about spending some time with your other babies? 599 01:23:01,000 --> 01:23:02,000 Hey! 600 01:23:03,100 --> 01:23:04,200 Raging Waters! 601 01:23:04,420 --> 01:23:05,420 Yay! 602 01:23:34,960 --> 01:23:35,960 Wait in the car. 603 01:24:15,120 --> 01:24:16,260 You're pretty jumpy, Connor. 604 01:24:18,300 --> 01:24:19,300 Y tú? 605 01:24:22,660 --> 01:24:24,420 Siempre como culebra. 606 01:24:26,860 --> 01:24:28,700 Qué bueno verte, Connor. 607 01:24:29,040 --> 01:24:32,480 ¿Te dije que iba a regresar? Y yo lo sabía, carajo. Qué bueno verte. 608 01:24:33,120 --> 01:24:37,000 ¡Yolanda! Vengan que hay visita, carajo. Traigan al pinche tequila. 609 01:24:37,380 --> 01:24:40,020 Eh, Big John, ¿cómo te va? 610 01:24:40,460 --> 01:24:41,219 What's up? 611 01:24:41,220 --> 01:24:42,440 ¿Quién es el grandoteste? 612 01:24:42,700 --> 01:24:44,180 He's cool, Enrique. He's with me. 613 01:24:44,760 --> 01:24:45,760 He's, uh, 614 01:24:46,300 --> 01:24:47,300 Uncle Bob. 615 01:24:47,520 --> 01:24:49,980 Uncle Bob, this is Enrique. 616 01:24:50,240 --> 01:24:51,240 Uncle Bob, huh? 617 01:24:52,700 --> 01:24:53,700 Okay. 618 01:24:54,180 --> 01:25:00,400 Okay. Uncle Bob? 619 01:25:10,120 --> 01:25:14,400 Yeah, Sarita, you're pretty famous, you know, all over the goddamn TV. Pictures 620 01:25:14,400 --> 01:25:18,380 of you, John, your big friend here. Cops are going nuts looking for you. 621 01:25:19,840 --> 01:25:23,560 I just came from my stop. 622 01:25:23,980 --> 01:25:25,980 I need clothes, food, and one of your trucks. 623 01:25:26,900 --> 01:25:30,420 Hey, how about the feelings out of my fucking teeth? Now, Enrique. 624 01:25:32,080 --> 01:25:34,460 You two, you're on weapons detail. 625 01:25:35,060 --> 01:25:36,060 Come on, let's go. 626 01:25:56,780 --> 01:26:02,200 One thing about my mom, she always plans ahead. 627 01:26:13,980 --> 01:26:14,980 Excellent. 628 01:26:25,610 --> 01:26:26,850 Well, this is the best track I got. 629 01:26:27,370 --> 01:26:28,890 But the starter motor's gone. 630 01:26:29,250 --> 01:26:30,630 You got the time to change it out? 631 01:26:31,170 --> 01:26:34,370 Yeah. I'm gonna wait till dark to cross the border. Okay. 632 01:26:34,990 --> 01:26:37,650 Enrique, it's dangerous for you here. 633 01:26:38,450 --> 01:26:39,930 You get out tonight, too, okay? 634 01:26:40,230 --> 01:26:41,230 Sure. 635 01:26:42,390 --> 01:26:45,230 Just drop by any time and totally fuck up my life, huh? 636 01:26:51,050 --> 01:26:53,310 Dean, I grew up in places like this. 637 01:26:54,350 --> 01:26:56,070 So I just thought that's how people live. 638 01:26:57,870 --> 01:26:59,310 Riding around in helicopters. 639 01:27:01,550 --> 01:27:02,890 Morning got to blow shit up. 640 01:27:05,290 --> 01:27:09,890 But then when my mom got busted, I got put in regular school. 641 01:27:11,130 --> 01:27:12,910 All the other kids were into Nintendo. 642 01:27:28,360 --> 01:27:29,540 Are you ever afraid? 643 01:27:30,380 --> 01:27:31,380 No. 644 01:27:35,700 --> 01:27:37,040 Not even of dying? 645 01:27:37,960 --> 01:27:38,960 No. 646 01:27:44,020 --> 01:27:46,860 You don't feel any emotion about it one way or another? 647 01:27:48,400 --> 01:27:51,900 No. I have to stay functional until my mission is complete. 648 01:27:58,060 --> 01:27:59,060 Then it doesn't matter. 649 01:27:59,340 --> 01:28:02,320 Yeah. I have to stay functional, too. 650 01:28:02,940 --> 01:28:04,260 I'm too important. 651 01:28:21,040 --> 01:28:22,420 That's definitely you. 652 01:28:34,220 --> 01:28:36,960 Most of the guys my mom hung around with were geeks. 653 01:28:37,260 --> 01:28:39,600 But there was this one guy, he was kind of cool. 654 01:28:40,280 --> 01:28:41,540 He taught me engines. 655 01:28:42,520 --> 01:28:43,520 Horde here. 656 01:28:44,780 --> 01:28:46,400 Mom screwed it up, of course. 657 01:28:47,240 --> 01:28:51,600 She'd always tell them about Judgment Day and me being this world leader. 658 01:28:52,460 --> 01:28:53,940 And that would be all she wrote. 659 01:28:56,180 --> 01:28:57,220 Torque range, please. 660 01:28:59,320 --> 01:29:00,320 Here. 661 01:29:01,000 --> 01:29:03,020 I wish I could have met my real dad. 662 01:29:04,140 --> 01:29:05,140 You will. 663 01:29:05,880 --> 01:29:06,880 Yeah, I guess. 664 01:29:08,120 --> 01:29:09,900 I'm like 45, I think. 665 01:29:11,740 --> 01:29:13,900 I sent him back to time to 1984. 666 01:29:15,640 --> 01:29:16,640 Man. 667 01:29:18,520 --> 01:29:20,420 He hasn't even been born yet. 668 01:29:23,040 --> 01:29:24,220 Method with your head. 669 01:29:27,540 --> 01:29:28,540 Get a bolt. 670 01:29:37,390 --> 01:29:39,330 Mom and him are only together for one night. 671 01:29:40,450 --> 01:29:42,030 She still loves him, I guess. 672 01:29:42,950 --> 01:29:44,470 I fear crying sometimes. 673 01:29:45,870 --> 01:29:49,750 She denies it totally, of course, like she got something stuck in her eye. 674 01:29:54,790 --> 01:29:55,870 Why do you cry? 675 01:29:57,450 --> 01:29:59,950 You mean people? Yeah. I don't know. 676 01:30:00,490 --> 01:30:01,530 We just cry. 677 01:30:02,690 --> 01:30:04,310 You know, when it hurts. 678 01:30:11,570 --> 01:30:12,690 Pain causes it? 679 01:30:13,730 --> 01:30:14,730 Uh, no. 680 01:30:15,010 --> 01:30:16,010 It's different. 681 01:30:16,630 --> 01:30:19,170 It's when there's nothing wrong with you, but you're in any ways. 682 01:30:19,810 --> 01:30:20,810 You get it? 683 01:30:20,830 --> 01:30:21,830 No. 684 01:30:23,250 --> 01:30:24,430 All right, my man! 685 01:30:25,050 --> 01:30:26,070 No problemo. 686 01:30:26,330 --> 01:30:27,330 Give me five. 687 01:30:30,170 --> 01:30:31,770 Put out your hand like this. Come on. 688 01:30:33,410 --> 01:30:37,270 All right. Now hit me. Give me five. Do the same thing. Do the same thing. 689 01:30:37,790 --> 01:30:38,790 All right. 690 01:30:42,920 --> 01:30:43,920 Okay, that's good. That's good. 691 01:30:44,140 --> 01:30:45,140 I'll fly. I'll fly. 692 01:30:45,820 --> 01:30:46,820 Fly below. 693 01:30:48,020 --> 01:30:49,020 Too slow. 694 01:30:51,680 --> 01:30:52,680 I'm just kidding. 695 01:30:53,220 --> 01:30:54,300 Let's try it one more time. 696 01:30:54,560 --> 01:30:56,960 Good. Now try it. Now try it. Good. Now do me. 697 01:30:57,360 --> 01:30:58,360 Give me a fly. 698 01:31:00,100 --> 01:31:03,900 Watching John with the machine, it would suddenly feel clear. 699 01:31:04,760 --> 01:31:06,960 The Terminator would never stop. 700 01:31:07,540 --> 01:31:09,100 It would never leave him. 701 01:31:10,080 --> 01:31:11,580 And it would never hurt him. 702 01:31:12,060 --> 01:31:17,280 Never shout at him or get drunk and hit him or say it was too busy to spend time 703 01:31:17,280 --> 01:31:18,259 with him. 704 01:31:18,260 --> 01:31:22,960 It would always be there, and it would die to protect him. 705 01:31:24,780 --> 01:31:29,280 Of all the would -be fathers who came and went over the years, this thing, 706 01:31:29,280 --> 01:31:32,240 machine, was the only one who measured up. 707 01:31:33,300 --> 01:31:36,920 In an insane world, it was the sanest choice. 708 01:33:16,300 --> 01:33:17,300 This one. 709 01:35:11,340 --> 01:35:13,480 He said you go south with him, like you planned. 710 01:35:13,680 --> 01:35:14,680 She'll meet you tomorrow. 711 01:35:14,720 --> 01:35:15,920 Mom! Mom! 712 01:35:18,260 --> 01:35:18,740 No 713 01:35:18,740 --> 01:35:34,980 fate. 714 01:35:37,020 --> 01:35:38,840 No fate but what we make. 715 01:36:03,290 --> 01:36:05,590 She intends to change the future. 716 01:36:06,650 --> 01:36:07,670 Yeah, I guess. 717 01:36:09,650 --> 01:36:10,690 Oh, shit! 718 01:36:12,140 --> 01:36:13,140 Dyson. Yeah. 719 01:36:13,800 --> 01:36:14,800 Gotta be. 720 01:36:15,240 --> 01:36:16,340 My old Dyson. 721 01:36:17,340 --> 01:36:18,480 She's gonna blow him away! 722 01:36:19,380 --> 01:36:20,380 Come on, let's go! 723 01:36:20,640 --> 01:36:22,340 Come on, let's go, let's go, come on! 724 01:36:33,760 --> 01:36:35,180 This is tactically dangerous. 725 01:36:36,220 --> 01:36:37,220 Drive faster. 726 01:36:37,240 --> 01:36:39,440 The T -1000 has the same files that I do. 727 01:36:39,640 --> 01:36:40,940 It knows what I know. 728 01:36:41,370 --> 01:36:42,730 It might anticipate his move. 729 01:36:43,170 --> 01:36:44,610 I don't care. We've got to stop her. 730 01:36:46,150 --> 01:36:48,190 Killing Dyson might actually prevent the war. 731 01:36:48,470 --> 01:36:49,470 I don't care! 732 01:36:50,530 --> 01:36:51,930 Haven't you learned anything yet? 733 01:36:52,350 --> 01:36:54,470 Haven't you figured out why you can't kill people? 734 01:36:57,250 --> 01:37:01,510 Look, maybe you don't care if you live or die, but everybody's not like that. 735 01:37:02,070 --> 01:37:03,130 We have feelings. 736 01:37:03,410 --> 01:37:04,410 We hurt. 737 01:37:04,650 --> 01:37:05,650 We're afraid. 738 01:37:08,330 --> 01:37:10,630 You gotta learn this stuff. I'm not kidding. It's important. 739 01:37:49,960 --> 01:37:52,480 Danny, I told you to go to bed like your sister. 740 01:37:52,740 --> 01:37:53,900 Just a couple of minutes. 741 01:38:46,000 --> 01:38:47,000 Danny! 742 01:39:21,200 --> 01:39:22,380 Take Danny and go! Just run! 743 01:39:22,620 --> 01:39:23,620 Run! 744 01:41:42,800 --> 01:41:43,800 I'll be okay. 745 01:41:44,060 --> 01:41:45,700 I'll figure something out, okay? 746 01:41:46,360 --> 01:41:48,400 I promise. 747 01:41:52,600 --> 01:41:54,680 You came here to stop me. 748 01:41:56,360 --> 01:41:57,560 Yeah, I did. 749 01:41:58,720 --> 01:42:02,440 I love you, Jill. 750 01:42:17,450 --> 01:42:18,450 Clean penetration. 751 01:42:20,690 --> 01:42:21,770 No shattered bone. 752 01:42:22,130 --> 01:42:23,130 Your heart's here. 753 01:42:23,770 --> 01:42:24,950 Compression should stop the bleeding. 754 01:42:36,430 --> 01:42:37,710 Who are you, big boy? 755 01:42:38,830 --> 01:42:39,830 Sean. 756 01:42:42,970 --> 01:42:45,790 Danny? Danny, I want you to come with me right now, okay? 757 01:42:46,320 --> 01:42:47,320 Show me your room. 758 01:43:30,030 --> 01:43:31,070 me very carefully. 759 01:43:37,450 --> 01:43:40,610 Dyson listened while the Terminator laid it all down. 760 01:43:41,930 --> 01:43:44,050 Skynet. Judgment Day. 761 01:43:45,250 --> 01:43:47,190 The history of things to come. 762 01:43:49,150 --> 01:43:53,130 It's not every day that you find out you're responsible for three billion 763 01:43:53,130 --> 01:43:54,130 deaths. 764 01:43:54,770 --> 01:43:56,270 He took it pretty well. 765 01:43:59,440 --> 01:44:00,440 like I'm going to throw up. 766 01:44:07,760 --> 01:44:11,580 You're judging me on things I haven't even done yet. 767 01:44:13,940 --> 01:44:17,860 How are we supposed to know? 768 01:44:21,040 --> 01:44:22,040 Yeah. 769 01:44:22,840 --> 01:44:23,840 Right. 770 01:44:25,240 --> 01:44:26,560 How are you supposed... 771 01:44:30,860 --> 01:44:31,920 built the hydrogen bomb. 772 01:44:32,560 --> 01:44:36,080 Men like you thought it up. 773 01:44:40,660 --> 01:44:41,980 You're so creative. 774 01:44:43,300 --> 01:44:46,240 You don't know what it's like to really create something. 775 01:44:46,720 --> 01:44:48,140 To create a life. 776 01:44:48,660 --> 01:44:53,000 To feel it growing inside you while you know how to create a death and 777 01:44:53,000 --> 01:44:54,000 destruction. Mom! 778 01:44:55,440 --> 01:44:58,480 We need to be a little more constructive here, okay? 779 01:44:59,480 --> 01:45:05,020 We still have to stop this from happening, don't we? But I thought... 780 01:45:05,020 --> 01:45:08,100 changing things? I mean, right now, changing the way it goes. 781 01:45:08,600 --> 01:45:09,600 That's right. 782 01:45:10,040 --> 01:45:11,680 There's no way I'm going to finish the new processor. 783 01:45:12,360 --> 01:45:13,360 Not now. 784 01:45:13,400 --> 01:45:16,300 Forget it. I'm out of it. I'll quit Cyberdyne tomorrow. 785 01:45:16,940 --> 01:45:18,180 That's not good enough. 786 01:45:19,180 --> 01:45:20,540 No one must follow your book. 787 01:45:21,260 --> 01:45:22,260 Right. 788 01:45:22,860 --> 01:45:23,860 All right, then. 789 01:45:25,260 --> 01:45:28,600 We have to destroy all the stuff at the lab. The files, the disk drives. 790 01:45:29,180 --> 01:45:30,320 Everything. Everything here. 791 01:45:32,240 --> 01:45:33,240 Everything. 792 01:45:33,840 --> 01:45:34,840 I don't care. 793 01:45:37,280 --> 01:45:38,280 The chip. 794 01:45:38,380 --> 01:45:39,860 Do you know about the chip? What chip? 795 01:45:40,380 --> 01:45:43,200 They keep it in a vault at Cyberdyne. It must be from the other one, like you. 796 01:45:43,420 --> 01:45:45,000 The CPU from the first Terminator. 797 01:45:45,800 --> 01:45:47,840 Son of a bitch, I knew it! 798 01:45:48,080 --> 01:45:49,600 They told us not to ask. 799 01:45:50,100 --> 01:45:54,680 Where they got it? Those lying motherfuckers. It was scary stuff, 800 01:45:54,680 --> 01:45:57,220 advanced. I mean, it was smashed. It didn't work, but... 801 01:45:57,930 --> 01:46:00,630 It gave us ideas, took us in new directions. I mean, things we would have 802 01:46:00,630 --> 01:46:05,630 never... All my work was based on it. 803 01:46:06,710 --> 01:46:07,730 It must be destroyed. 804 01:46:10,430 --> 01:46:12,270 Can you get it then? Past security? 805 01:46:13,470 --> 01:46:14,470 I think so, yeah. 806 01:46:15,230 --> 01:46:16,230 When? 807 01:46:20,730 --> 01:46:21,730 Now? 808 01:46:25,530 --> 01:46:26,530 The future. 809 01:46:26,920 --> 01:46:30,860 always so clear to me, had become like a black highway at night. 810 01:46:31,460 --> 01:46:36,700 We were in uncharted territory now, making up history as we went along. 811 01:47:16,360 --> 01:47:17,360 Carl, right? 812 01:47:18,960 --> 01:47:24,540 Friends from out of town. I just thought I'd take them upstairs and show them 813 01:47:24,540 --> 01:47:28,680 around. Mr. Dyson, you know the rules concerning visitors in the lab. I need 814 01:47:28,680 --> 01:47:29,680 written authorization. 815 01:47:30,780 --> 01:47:31,780 I insist. 816 01:47:33,840 --> 01:47:35,160 Don't even think about it. 817 01:47:46,570 --> 01:47:47,570 It's okay. 818 01:47:48,690 --> 01:47:52,110 It takes two keys to open the vault. They have to return simultaneously. 819 01:47:52,410 --> 01:47:54,550 The other one is in a locker at the security station. 820 01:47:56,450 --> 01:47:57,450 Gibbons? 821 01:48:01,110 --> 01:48:05,050 Gibbons? Come on, man! You can't leave the desk like that! 822 01:48:30,000 --> 01:48:31,460 My card should access this thing. 823 01:48:35,680 --> 01:48:37,920 What? What is it? Damn it. 824 01:48:39,000 --> 01:48:40,480 The final alarm's been tripped. 825 01:48:47,380 --> 01:48:50,720 It's virtualized to all the codes in the entire building. Nothing will open 826 01:48:50,720 --> 01:48:51,720 anywhere now. 827 01:48:52,720 --> 01:48:53,720 We have to abort. 828 01:48:54,880 --> 01:48:55,880 No. 829 01:48:58,040 --> 01:48:59,040 We'll go all the way. 830 01:49:03,690 --> 01:49:05,190 You guys get started on the lab. 831 01:49:05,850 --> 01:49:06,890 I can open this. 832 01:49:07,250 --> 01:49:08,810 Think it's that guy from the mall. 833 01:49:09,210 --> 01:49:11,130 Yeah, it's him and the woman. 834 01:49:13,390 --> 01:49:16,370 Look, just send everything you got in the area right now. 835 01:49:18,810 --> 01:49:22,070 I have a personal entry code to the lab. It may still work. 836 01:49:27,130 --> 01:49:28,950 No good. Let me try mine. 837 01:50:05,740 --> 01:50:06,740 Put this on. 838 01:50:20,860 --> 01:50:22,820 Alright, let's get to work. 839 01:50:50,380 --> 01:50:52,680 444 Kramer Street, the Cyberdyne building. 840 01:50:53,040 --> 01:50:58,000 Suspect 1 is white female, identified as last name Connor, first name Sarah. 841 01:50:58,500 --> 01:51:00,980 Escaped last night from Pescadero State Hospital. 842 01:51:01,420 --> 01:51:03,320 Suspect 2, white male. 843 01:51:06,800 --> 01:51:11,440 All the disks in my office, all the disks in that office over there, 844 01:51:11,440 --> 01:51:14,740 behind my desk, and all the processors on my left. 845 01:51:15,320 --> 01:51:16,980 We'll blow those with the C4. 846 01:51:31,600 --> 01:51:34,280 Can I, um... Excuse me. 847 01:51:36,980 --> 01:51:38,480 Can I borrow that thing? 848 01:51:47,440 --> 01:51:50,420 I worked a lot of years on this thing. 849 01:51:51,320 --> 01:51:52,320 Not! 850 01:51:55,240 --> 01:51:57,540 1 Mary 23, give me that location again. 851 01:51:57,800 --> 01:51:59,600 2 -1 -1 -1 Kramer. 852 01:52:00,000 --> 01:52:02,380 suspects are armed and considered extremely dangerous. 853 01:53:05,840 --> 01:53:06,840 Easy money. 854 01:53:11,600 --> 01:53:12,600 Uh -oh. 855 01:53:15,740 --> 01:53:16,740 Oh, shit. 856 01:53:17,500 --> 01:53:18,940 Not good. Not good. 857 01:53:23,300 --> 01:53:24,300 How we doing? 858 01:53:25,020 --> 01:53:26,100 Time of code is set. 859 01:53:26,700 --> 01:53:28,860 One more barrel, two more minutes. 860 01:53:30,860 --> 01:53:34,200 How do we, uh... How do we set them off? 861 01:53:34,540 --> 01:53:35,540 Remote control. 862 01:53:36,340 --> 01:53:37,340 Peach cake. 863 01:53:38,320 --> 01:53:39,440 We got company. 864 01:53:39,820 --> 01:53:41,300 Police? How many? 865 01:53:42,000 --> 01:53:43,160 All of them, I think. 866 01:53:43,760 --> 01:53:45,380 Go. I'll finish here. 867 01:53:46,840 --> 01:53:47,840 Come on. 868 01:53:49,300 --> 01:53:50,620 I'll take you up to police. 869 01:53:51,120 --> 01:53:52,580 Hey, wait! You swore! 870 01:53:55,720 --> 01:53:56,720 Trust me. 871 01:55:53,960 --> 01:55:54,799 Come to the left. 872 01:55:54,800 --> 01:55:57,100 One, two, three, go. 873 01:56:08,320 --> 01:56:12,140 All right. Now, in order to get that out, you have to just bite. 874 01:56:19,420 --> 01:56:22,180 We got to dine it by the balls now, don't we? Come on. 875 01:56:22,420 --> 01:56:23,420 Let's do it. 876 01:56:51,630 --> 01:56:52,630 Ready to rock? 877 01:56:52,830 --> 01:56:53,830 Ready. 878 01:56:57,230 --> 01:56:58,230 Time to go. 879 01:56:58,630 --> 01:56:59,630 Now. 880 01:57:00,110 --> 01:57:01,730 Take this. Don't use gas. 881 01:57:02,030 --> 01:57:03,009 Come on. 882 01:57:03,010 --> 01:57:04,270 Get started on the door. 883 01:57:04,710 --> 01:57:06,130 Miles, hand me the detonator. 884 01:59:08,910 --> 01:59:10,750 How much longer? I can hold this. 885 02:00:31,020 --> 02:00:32,020 Keep your eyes. 886 02:00:38,440 --> 02:00:39,440 Stay here. 887 02:00:39,800 --> 02:00:40,800 I'll be back. 888 02:00:49,420 --> 02:00:51,480 Get down on the floor, face down! 889 02:00:54,720 --> 02:00:56,020 Down on the floor, now! 890 02:00:58,540 --> 02:00:59,680 Okay, drop him! 891 02:03:49,100 --> 02:03:50,100 Get out. 892 02:04:09,420 --> 02:04:15,080 No matter what happens, you stay under these vests. You got it? Yes. 893 02:04:32,970 --> 02:04:33,970 It's him. 894 02:07:26,190 --> 02:07:30,010 Holy shit. Come on, Mom, come on. Come on! We need your truck. 895 02:07:30,430 --> 02:07:31,430 Hurry! 896 02:07:59,120 --> 02:08:00,120 Keep pressure on it. 897 02:08:01,640 --> 02:08:02,640 Can't this work? 898 02:08:09,180 --> 02:08:10,180 He's gaining. 899 02:08:13,060 --> 02:08:14,060 Step on it! 900 02:08:14,100 --> 02:08:15,740 This is the vehicle's top speed. 901 02:08:56,810 --> 02:08:57,810 Drive a minute. 902 02:12:06,550 --> 02:12:08,450 Hasta la vista, baby. 903 02:12:58,960 --> 02:12:59,960 We don't have much time. 904 02:13:42,570 --> 02:13:43,570 I can't be distracted. 905 02:13:48,810 --> 02:13:50,230 Put your weight on me. Hurry! 906 02:13:57,650 --> 02:13:58,650 Come on, love. 907 02:15:25,230 --> 02:15:26,230 You got to go now. 908 02:17:31,080 --> 02:17:32,080 Grab the chain! 909 02:17:32,260 --> 02:17:33,260 Grab it! 910 02:18:45,040 --> 02:18:46,080 I know this hurts. 911 02:18:48,260 --> 02:18:49,280 Call John. 912 02:19:06,559 --> 02:19:08,120 Call to John now. 913 02:23:00,780 --> 02:23:01,780 Get out of the way, John. 914 02:24:00,940 --> 02:24:01,940 Yeah. 915 02:25:42,950 --> 02:25:43,950 I need a vacation. 916 02:25:58,710 --> 02:25:59,710 Is it dead? 917 02:26:01,730 --> 02:26:02,730 Terminated. 918 02:26:06,210 --> 02:26:07,350 Will this melt in there? 919 02:26:10,830 --> 02:26:12,640 Yes. Throw it in. 920 02:26:17,180 --> 02:26:18,180 Adios. 921 02:26:19,900 --> 02:26:21,040 And the chip. 922 02:26:36,740 --> 02:26:37,740 It's over. 923 02:26:40,600 --> 02:26:41,600 No. 924 02:26:45,580 --> 02:26:46,740 There is one more chip. 925 02:26:51,740 --> 02:26:53,760 And it must be destroyed also. 926 02:26:59,380 --> 02:27:00,380 Here. 927 02:27:00,960 --> 02:27:02,600 I cannot self -terminate. 928 02:27:03,260 --> 02:27:05,000 You must lower me into the steel. 929 02:27:18,000 --> 02:27:19,000 I'm sorry, John. 930 02:27:19,020 --> 02:27:20,020 I'm sorry. 931 02:27:20,380 --> 02:27:21,480 No, it'll be okay. 932 02:27:21,740 --> 02:27:23,000 Stay with us. It'll be okay. 933 02:27:23,700 --> 02:27:26,760 I have to go away. No, don't do it. Please, don't go. 934 02:27:27,140 --> 02:27:28,560 I must go away, John. 935 02:27:28,880 --> 02:27:29,880 No! 936 02:27:30,720 --> 02:27:31,720 No, wait. 937 02:27:31,780 --> 02:27:33,200 Wait, you don't have to do this. 938 02:27:33,840 --> 02:27:34,840 Sorry. 939 02:27:36,020 --> 02:27:37,480 No, don't do it. Don't go. 940 02:27:38,360 --> 02:27:39,680 It has to end here. 941 02:27:41,220 --> 02:27:42,680 I order you not to go. 942 02:27:43,280 --> 02:27:45,880 I order you not to go. I order you not to go. 943 02:27:53,100 --> 02:27:58,780 I don't know why you cry, but it's something I can never do. 944 02:28:34,190 --> 02:28:35,190 Goodbye. 945 02:30:15,180 --> 02:30:19,180 August 29, 1997, came and went. 946 02:30:19,700 --> 02:30:21,140 Nothing much happened. 947 02:30:21,420 --> 02:30:23,400 Michael Jackson turned 40. 948 02:30:24,000 --> 02:30:26,060 There was no Judgment Day. 949 02:30:26,660 --> 02:30:29,260 People went to work, as they always do. 950 02:30:29,980 --> 02:30:34,160 Laughed, complained, watched TV, made love. 951 02:30:35,100 --> 02:30:40,540 I wanted to run through the street yelling to grab them all and say, every 952 02:30:40,540 --> 02:30:42,700 from this day on is a gift. 953 02:30:42,960 --> 02:30:44,160 Use it well. 954 02:30:45,140 --> 02:30:47,220 Instead, I got drunk. 955 02:30:47,860 --> 02:30:49,680 That was 30 years ago. 956 02:30:50,720 --> 02:30:54,940 But the dark future, which never came, still exists for me. 957 02:30:55,480 --> 02:30:58,540 And it always will, like the traces of a dream. 958 02:31:01,640 --> 02:31:04,900 John fights the war differently than it was foretold. 959 02:31:05,540 --> 02:31:12,140 Here, on the battlefield of the Senate, his weapons are common sense and hope. 960 02:31:24,780 --> 02:31:25,780 How's that? 961 02:31:25,860 --> 02:31:26,940 Thank you, Grandma. 962 02:31:30,600 --> 02:31:35,020 The luxury of hope was given to me by the Terminator. 963 02:31:36,980 --> 02:31:43,880 Because if a machine can learn the value of human life, maybe we can too. 63463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.