All language subtitles for Sunrise.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,990 --> 00:02:06,570 Hey, Martin, my man. Cliff, how you doing? Doing good. 2 00:02:06,850 --> 00:02:07,649 Good to see you. 3 00:02:07,650 --> 00:02:08,810 Got your files for you. 4 00:02:09,449 --> 00:02:12,410 Created a pivot table as well so you can get to those call centers a little 5 00:02:12,410 --> 00:02:16,030 easier. Wow, man, Martin. Man, this saved me a ton of work. 6 00:02:16,350 --> 00:02:19,590 Man, I owe you big time for this. I've got a workout day later on, so I'll see 7 00:02:19,590 --> 00:02:20,168 you tomorrow. 8 00:02:20,170 --> 00:02:20,849 Sure thing. 9 00:02:20,850 --> 00:02:21,850 Enjoy your night. You too. 10 00:02:25,850 --> 00:02:27,090 Hello, this is Martin. 11 00:02:28,130 --> 00:02:30,210 Hey, Brother Martin, this is Pastor Jones. 12 00:02:30,550 --> 00:02:32,590 Just wondering if you would be able to help us out. 13 00:02:33,050 --> 00:02:36,290 The church van broke down. If you could pick up the Sunday school supplies, 14 00:02:36,590 --> 00:02:37,469 that'd be great. 15 00:02:37,470 --> 00:02:41,470 I got a couple prior engagements, but I can make something happen. Just send me 16 00:02:41,470 --> 00:02:42,388 the address. 17 00:02:42,390 --> 00:02:43,410 I'm sending it right now. 18 00:02:43,690 --> 00:02:45,170 Okay. All right, man. All right. 19 00:02:45,510 --> 00:02:46,510 Appreciate you for the money. 20 00:03:20,799 --> 00:03:27,220 I appreciate you. Blessed are those who look out for other people 21 00:03:27,220 --> 00:03:31,260 and share what they have, and it's important that you share with your 22 00:03:31,300 --> 00:03:34,000 and you always do. I appreciate that, Brother Martin. Oh, yeah, you know that. 23 00:03:34,100 --> 00:03:35,100 My pleasure. 24 00:03:35,370 --> 00:03:36,430 Martin, this is a good game. 25 00:03:36,750 --> 00:03:38,550 No, no. We got to let Martin go. 26 00:03:39,390 --> 00:03:42,730 He's not working today at the church. He has prior engagements. Let him get an 27 00:03:42,730 --> 00:03:44,190 opportunity to serve the rest of the community. 28 00:03:44,410 --> 00:03:46,950 All right. Yeah, I got to get up out of here. Chess, you get some grapes up 29 00:03:46,950 --> 00:03:48,270 there? Yeah, I got all these. 30 00:03:49,310 --> 00:03:53,170 Yeah, I got three HDBs. All right. We're going to be back Friday. Check on 31 00:03:53,170 --> 00:03:54,170 everybody. 32 00:03:54,210 --> 00:03:55,990 For sure, Coach. That'll be where we need to be at. 33 00:03:56,610 --> 00:03:58,530 For sure. Let me say that one more time. Y 'all go long. 34 00:03:59,450 --> 00:04:02,330 Friday. Y 'all catch this. Y 'all got a pizza party. I'm open. 35 00:04:08,330 --> 00:04:10,850 I got y 'all. Y 'all done broke my pockets already. Y 'all high. 36 00:04:19,829 --> 00:04:20,970 Relate, as usual. 37 00:04:21,470 --> 00:04:23,150 I know the community center had issues. 38 00:04:23,370 --> 00:04:24,630 On your day off, Martin? Yes. 39 00:04:26,950 --> 00:04:29,810 Listen, I love the kids, but you don't have to kill yourself on your day off. 40 00:04:30,570 --> 00:04:31,570 I know. 41 00:04:32,750 --> 00:04:34,270 They have the other people there like you. 42 00:04:34,670 --> 00:04:38,170 You know, then they wouldn't need me. Then I'd be able to see you more often. 43 00:04:42,130 --> 00:04:44,490 I'm so down. You're always leaving me. 44 00:04:44,730 --> 00:04:45,730 Don't get so pretty, though. 45 00:04:47,910 --> 00:04:49,070 She's like, oh, my God. 46 00:04:49,510 --> 00:04:50,530 Good, y 'all. 47 00:04:51,050 --> 00:04:52,210 Glad y 'all could make it. 48 00:04:54,130 --> 00:04:56,030 Your hair is so cool. 49 00:04:56,430 --> 00:04:57,570 Well, thank you. 50 00:04:57,810 --> 00:04:58,830 Bend it, my. 51 00:04:59,530 --> 00:05:01,730 I'm glad someone noticed. 52 00:05:05,300 --> 00:05:06,300 Oh, yeah, it's fine. 53 00:05:07,740 --> 00:05:09,220 We can't notice everything, Lisa. 54 00:05:09,720 --> 00:05:10,619 Thank you. 55 00:05:10,620 --> 00:05:12,420 Tell me honestly like that one time. 56 00:05:12,800 --> 00:05:16,820 Just two weeks ago. Maybe three. I don't know. You did something with your hair. 57 00:05:16,920 --> 00:05:17,920 I can't remember. 58 00:05:18,300 --> 00:05:21,160 What did you do? Girl, I went from black to jet black. 59 00:05:21,600 --> 00:05:22,880 It wasn't that easy. 60 00:05:23,280 --> 00:05:24,280 Yeah, anyway. 61 00:05:24,440 --> 00:05:25,399 But listen, listen, listen. 62 00:05:25,400 --> 00:05:29,380 Before y 'all sat down, we were over here watching Lisa's newscast. 63 00:05:39,350 --> 00:05:45,330 Now understand this I don't care how much money you have But you will not 64 00:05:45,330 --> 00:05:48,850 upon these little girls with your little smug attitudes and think you're gonna 65 00:05:48,850 --> 00:05:50,310 walk out of here with no consequences 66 00:05:58,670 --> 00:06:02,450 Y 'all better stop playing and go ahead and have these super babies already. I'm 67 00:06:02,450 --> 00:06:06,070 with her on that one. Some little bommas and some Oprah Winfrey type babies. You 68 00:06:06,070 --> 00:06:07,070 know what I'm saying? 69 00:06:07,430 --> 00:06:08,750 What is wrong with you? 70 00:06:11,250 --> 00:06:15,110 Where is she at? 71 00:06:16,650 --> 00:06:17,650 No, 72 00:06:17,850 --> 00:06:23,090 forget all that. Bro, I get enough pressure from her at the crib about 73 00:06:23,090 --> 00:06:26,270 mirrors and kids. I don't need you bringing that up right now, dog. I don't 74 00:06:26,270 --> 00:06:27,270 it. 75 00:06:27,600 --> 00:06:28,600 Just go ahead and do it. 76 00:06:28,920 --> 00:06:29,920 She's a good woman. 77 00:06:30,640 --> 00:06:33,100 Go get married. Go have some kids. 78 00:06:35,280 --> 00:06:38,620 Now, girl, you need to stop playing and go ahead and poke a hole in his condom. 79 00:06:39,100 --> 00:06:40,720 You know that's how I got three kids, right? 80 00:06:40,980 --> 00:06:43,680 No, see, girl, listen. If we're going to be together, it's going to have to be 81 00:06:43,680 --> 00:06:45,020 done the right way, okay? 82 00:06:45,280 --> 00:06:46,440 You know what? Let's face it. 83 00:06:46,740 --> 00:06:49,560 Let her poke a hole in your condom. That way it ain't on you. 84 00:06:50,120 --> 00:06:50,979 I guess. 85 00:06:50,980 --> 00:06:53,600 You know what I mean? No, I don't know what you mean, boy. 86 00:06:54,800 --> 00:06:56,140 Everything all good? I'm good, baby. 87 00:06:57,670 --> 00:06:59,190 Well, y 'all should have been here earlier. 88 00:06:59,450 --> 00:07:01,590 Brandon gave me the sweetest card. 89 00:07:02,510 --> 00:07:04,710 Oh, I love cards. 90 00:07:05,010 --> 00:07:06,010 What did it say? 91 00:07:07,470 --> 00:07:12,170 Yeah, I guess it wasn't that special, huh? It was special, first off. It said 92 00:07:12,170 --> 00:07:14,730 something. It's a thought that counts. Yes, 93 00:07:15,490 --> 00:07:16,950 it is a thought that counts. Thank you. 94 00:07:18,230 --> 00:07:20,590 Yeah, it's a thought that counts, babe. 95 00:07:21,250 --> 00:07:22,590 That is so cute. 96 00:07:22,850 --> 00:07:24,950 I don't know what's wrong with your friend, babe. 97 00:07:25,840 --> 00:07:29,280 He really hates PDA nothing wrong with it 98 00:07:54,490 --> 00:07:55,810 Good talk. We parked over here. 99 00:07:56,490 --> 00:07:57,970 No pressure or anything. 100 00:07:58,470 --> 00:08:01,310 Yeah, good night. We up. Bye, guys. Good night, Martin. Good night. 101 00:08:34,380 --> 00:08:36,240 We always have a good time with him, don't we? 102 00:08:40,620 --> 00:08:44,100 You know, I have about a year left before my fertility window shuts down. 103 00:08:44,980 --> 00:08:48,580 Man, is that deadline even really real? Yes, Martin, I told you. I've got a 104 00:08:48,580 --> 00:08:49,580 genetic disorder. 105 00:08:49,780 --> 00:08:51,480 That I can't have a pregnancy beyond 35. 106 00:08:52,020 --> 00:08:54,340 That my mother died delivering me at 39, remember? 107 00:08:56,400 --> 00:08:58,540 Yeah, but I thought I had a one or two year leeway. 108 00:08:59,020 --> 00:09:00,040 No, no, no, no, no. 109 00:09:00,240 --> 00:09:01,300 You're on the clock, buddy. 110 00:09:01,640 --> 00:09:02,640 Hey. 111 00:09:11,440 --> 00:09:14,240 I got some organic foods for you, everything you should be eating. 112 00:09:15,460 --> 00:09:20,200 Boy, I told you, you gonna bring something over here. It need to be a 113 00:09:20,680 --> 00:09:21,780 Oh, there you go. 114 00:09:22,120 --> 00:09:25,640 What? I told you I need a baby in both hands when I'm on the go. 115 00:09:27,580 --> 00:09:28,720 What you looking at me for? 116 00:09:29,040 --> 00:09:30,040 I'm too young. 117 00:09:30,320 --> 00:09:31,760 I bet you Lisa's pregnant. 118 00:09:32,060 --> 00:09:35,260 Mm -hmm. That's why she ain't been over here. Yep. But that's good. 119 00:09:35,770 --> 00:09:38,230 She waiting on that first trimester. That's about right. 120 00:09:38,510 --> 00:09:39,510 That's about right. 121 00:09:40,630 --> 00:09:42,370 I'm thinking up. 122 00:09:42,930 --> 00:09:46,390 But that's not going to jinx my grandbaby. I knew she was pregnant by 123 00:09:46,390 --> 00:09:48,270 she sounded on the phone last time I talked to her. 124 00:09:48,670 --> 00:09:50,930 I can't wait to tell everybody. 125 00:09:51,670 --> 00:09:53,490 Is it a boy or a mom? Start calling. 126 00:09:54,690 --> 00:09:55,950 Trina, who's side are you on? 127 00:09:56,510 --> 00:09:59,090 And would you please put the phone down? You're doing too much. 128 00:09:59,430 --> 00:10:00,430 Yeah. 129 00:10:00,510 --> 00:10:02,010 You over there shooting blanks. 130 00:10:02,350 --> 00:10:05,770 Oh, Lord Jesus, my son got an empty gun. We haven't even started yet. 131 00:10:06,370 --> 00:10:07,830 Well, what the hell you waiting on? 132 00:10:08,130 --> 00:10:12,730 She pushing 35, and you ain't no spring chicken. I mean, you do look good for 133 00:10:12,730 --> 00:10:14,730 your age, but you get that from your mama. 134 00:10:16,450 --> 00:10:17,450 Sooner than later, okay? 135 00:10:17,910 --> 00:10:19,170 That's what I like to hear. 136 00:10:20,450 --> 00:10:24,030 Now, you do know there are certain positions. 137 00:10:24,530 --> 00:10:26,710 Oh, boy. 138 00:10:31,720 --> 00:10:32,720 She'll have to get on that. 139 00:10:33,100 --> 00:10:34,120 Literally. Ma. 140 00:10:35,220 --> 00:10:37,640 Matthew. And it ain't happening today either. 141 00:10:39,100 --> 00:10:44,020 Well, I'm going to send him an email on the next step to get pregnant. No. 142 00:10:44,340 --> 00:10:50,020 No. No. I thought you was on my side. I mean, yeah, but I love to torture my 143 00:10:50,020 --> 00:10:52,060 brother, but this is too much. 144 00:10:52,400 --> 00:10:54,240 Well, he about that fit life. 145 00:10:54,680 --> 00:10:56,140 I'm about that baby life. 146 00:11:06,380 --> 00:11:07,380 Boy here. 147 00:11:08,040 --> 00:11:11,160 Oh I have to go to the bathroom. 148 00:11:12,140 --> 00:11:17,820 Oh lady take each other to the bathroom Someone might get me 149 00:11:17,820 --> 00:11:20,000 nobody 150 00:11:37,100 --> 00:11:39,700 Oh, babe, hold on. What, you trying to get anything right now? 151 00:11:40,060 --> 00:11:41,060 No. 152 00:11:44,880 --> 00:11:46,960 Wait, what? Let's do it in the library chair. 153 00:11:49,200 --> 00:11:50,200 Hey! 154 00:11:50,760 --> 00:11:52,560 Happy birthday, buddy! 155 00:11:53,020 --> 00:11:54,020 How you doing? 156 00:11:54,580 --> 00:11:55,660 Give her a drink. 157 00:11:55,860 --> 00:11:56,860 Here, girl. 158 00:11:57,020 --> 00:11:59,340 Man, it's your birthday, bro. Yeah. 159 00:12:00,300 --> 00:12:05,040 Of course it's a week early. My smart big brother would have figured it out by 160 00:12:05,040 --> 00:12:06,040 then. Yeah. 161 00:12:06,920 --> 00:12:10,380 But dang, Martin, you attacked her the moment y 'all got in here. 162 00:12:11,820 --> 00:12:13,820 All right, all right. Too much information, bro. 163 00:12:14,100 --> 00:12:15,720 Anyway, everybody, put your glasses up. 164 00:12:16,780 --> 00:12:18,840 Go ahead. I want to give a toast to my main man, Martin. 165 00:12:19,320 --> 00:12:21,280 You know you're the most humble dude in this room right now. 166 00:12:22,000 --> 00:12:25,420 You was willing to help me move out of state when I was, uh, when you had the 167 00:12:25,420 --> 00:12:28,240 opportunity to take on the pleasantries of a beautiful young lady. So for that, 168 00:12:28,280 --> 00:12:32,180 I want to say thank you. Yeah, yeah, yeah. All right, man. How about you have 169 00:12:32,180 --> 00:12:33,740 kid so you can pass some virtues on? 170 00:12:33,940 --> 00:12:34,940 Right? Huh? 171 00:12:35,160 --> 00:12:36,160 Huh? 172 00:12:37,740 --> 00:12:41,140 Yeah, all right, man. Well, anyway, to you, bro. Happy birthday and cheers. 173 00:12:41,480 --> 00:12:42,900 Happy birthday, Martin. 174 00:12:44,340 --> 00:12:48,960 And we have a little video for you. It's just something of the people who 175 00:12:48,960 --> 00:12:49,960 couldn't be here tonight. 176 00:12:52,280 --> 00:12:55,960 Happy birthday, Martin. You need to come back to the hood so I can put you up on 177 00:12:55,960 --> 00:12:56,960 game. 178 00:12:57,040 --> 00:12:58,640 I got money. I got females. 179 00:12:58,880 --> 00:13:00,260 Everything's on deck ready for you. 180 00:13:00,720 --> 00:13:03,240 Happy birthday to my favorite cousin, Martin. 181 00:13:03,710 --> 00:13:08,430 Dog, I love you to life, man. I still remember that time we had to split a 182 00:13:08,430 --> 00:13:13,510 dog. You know, we came a long way from that, baby. It's all life from here. All 183 00:13:13,510 --> 00:13:15,490 up. Happy birthday, Mo Life. 184 00:13:15,710 --> 00:13:18,550 I love you, boy. When I get back in town, it's all on me. 185 00:13:18,830 --> 00:13:21,090 Happy birthday to my old college teammate. 186 00:13:21,430 --> 00:13:25,470 I know you always represent me in your Fit Like t -shirt, but today you not. 187 00:13:25,710 --> 00:13:30,150 So I am. Check it. That program has got me these fire abs. 188 00:13:30,730 --> 00:13:33,870 These deltoids, the trap. Let me just take my shirt off. 189 00:13:34,110 --> 00:13:37,230 Oh, my God. Don't nobody want to see that puny little body boy. Oh, you like 190 00:13:37,710 --> 00:13:38,710 Barely. 191 00:13:39,990 --> 00:13:41,990 Anyway, happy birthday, Martin. 192 00:13:42,330 --> 00:13:44,070 Martin, when you going to marry Lisa? 193 00:13:45,230 --> 00:13:46,710 What are you shaking your head for? 194 00:13:47,010 --> 00:13:49,970 Oh, no, no, no, no. It's that female over there checking me out. She's trying 195 00:13:49,970 --> 00:13:53,350 get someone else. I'm like, no, you can't have none of this. I'm a happily 196 00:13:53,350 --> 00:13:54,350 married man. 197 00:13:54,410 --> 00:13:55,850 You better know it. Baby. 198 00:13:57,590 --> 00:13:58,810 You better know it. 199 00:13:59,490 --> 00:14:00,490 Anyway. 200 00:14:00,600 --> 00:14:02,560 Martin, today's your day. Happy birthday. 201 00:14:02,800 --> 00:14:06,640 All that, all that, all that. But tomorrow, I'm letting you know, you 202 00:14:06,640 --> 00:14:09,040 notice. You are on notice. 203 00:14:09,940 --> 00:14:10,940 Oh, boy. 204 00:14:14,940 --> 00:14:18,820 Hey, this is just a video I'm sending out to my future son -in -law. 205 00:14:19,800 --> 00:14:21,380 Wishing you a happy birthday. 206 00:14:22,220 --> 00:14:24,400 You know, first, I didn't like you that much, man. 207 00:14:25,620 --> 00:14:27,120 But now I feel like, hey. 208 00:14:28,270 --> 00:14:30,870 You make a great husband to my little girl. 209 00:14:32,070 --> 00:14:33,190 Happy birthday. 210 00:14:33,510 --> 00:14:34,930 Have a great day, man. 211 00:15:02,390 --> 00:15:03,930 You don't look 32. 212 00:15:05,090 --> 00:15:07,790 Not quite. I got about another week anyway. 213 00:15:08,490 --> 00:15:09,690 You know what I mean. 214 00:15:10,470 --> 00:15:12,670 You look about 25. 215 00:15:14,470 --> 00:15:17,550 So what is it? Are you using an age -defying cream? 216 00:15:18,250 --> 00:15:19,890 No, I get it from my mom, so. 217 00:15:21,190 --> 00:15:22,330 Must be nice. 218 00:15:23,250 --> 00:15:24,250 Martin. 219 00:15:25,430 --> 00:15:28,620 Lisa. Uh, this is Marina. 220 00:15:29,220 --> 00:15:30,220 Hey, Marina. 221 00:15:32,040 --> 00:15:36,140 Lisa. Lisa Sims, badass assistant DA? I guess so. 222 00:15:38,720 --> 00:15:39,639 Nah, sis. 223 00:15:39,640 --> 00:15:40,640 You that bitch. 224 00:15:40,860 --> 00:15:41,860 In a good way. 225 00:15:42,220 --> 00:15:43,220 I'm gonna go. 226 00:15:44,740 --> 00:15:45,820 I'm not feeling well. 227 00:15:46,340 --> 00:15:50,440 Did you want me to come with you? No, no. It's your birthday. You should stay. 228 00:15:52,240 --> 00:15:53,239 You sure? 229 00:15:53,240 --> 00:15:54,240 I'm sure. 230 00:15:54,500 --> 00:15:55,500 I'll be okay. 231 00:15:58,839 --> 00:15:59,860 Yeah, you'll be fine. 232 00:16:00,240 --> 00:16:01,240 Nobody's going to mess with you. 233 00:16:01,860 --> 00:16:02,860 Will they, Martin? 234 00:16:03,660 --> 00:16:04,760 You all have a good night. 235 00:16:07,320 --> 00:16:08,320 I'll be back. 236 00:16:08,380 --> 00:16:09,380 Okay. 237 00:16:10,060 --> 00:16:11,060 I'll be here. 238 00:16:11,720 --> 00:16:13,840 Slow down. Slow down. 239 00:16:14,060 --> 00:16:17,080 Would you slow down? Let me walk you to your car or something. Martin, I'm okay. 240 00:16:17,200 --> 00:16:19,980 Just go back to your party. I don't want to ruin your birthday. Okay, you're 241 00:16:19,980 --> 00:16:22,140 talking about you're okay, but you're running out of here talking about you're 242 00:16:22,140 --> 00:16:24,120 sick and crying and all that. What is going on? 243 00:16:32,200 --> 00:16:32,899 said Angela. 244 00:16:32,900 --> 00:16:36,980 Or the way you just looked at her. What's her name? 245 00:16:42,060 --> 00:16:44,020 That's the person who's bad with names. 246 00:16:44,820 --> 00:16:47,140 Wow. There you go. Okay. 247 00:16:47,400 --> 00:16:48,480 So this is what we're taking? 248 00:16:50,480 --> 00:16:55,580 No. As someone who knows you and loves you, she's the one for you. 249 00:16:55,880 --> 00:16:56,880 No. 250 00:16:57,040 --> 00:16:58,220 I can't even say that. 251 00:16:58,440 --> 00:16:59,440 For real. 252 00:17:01,920 --> 00:17:03,300 I'm letting you off the hook, Martin. 253 00:17:04,060 --> 00:17:05,060 You're free to go. 254 00:17:07,359 --> 00:17:08,460 This is crazy. 255 00:17:09,319 --> 00:17:11,540 You deserve to be with someone who makes you happy. 256 00:17:12,339 --> 00:17:14,760 Man, this is crazy. Did somebody put something in your drink or something? 257 00:17:17,140 --> 00:17:18,380 It's not good when you leave. 258 00:17:19,800 --> 00:17:20,800 Leave. 259 00:17:39,610 --> 00:17:41,550 Yeah. Of course, Martin is a good guy. 260 00:17:42,310 --> 00:17:45,890 But if you feel confident in your decisions and you've thought about it 261 00:17:46,070 --> 00:17:50,990 then I support you 100%. Thank you. And, I mean, I already kind of knew that. I 262 00:17:50,990 --> 00:17:53,410 just wanted to just talk to someone just to make sure. 263 00:17:54,690 --> 00:17:58,390 Absolutely. You know my door is always open. But you hear Brother Vic calling 264 00:17:58,390 --> 00:18:00,730 me, Sister Debbie needs me, and you know I've got to go running. 265 00:18:01,010 --> 00:18:02,010 I understand. 266 00:18:02,530 --> 00:18:03,530 You've been a big help. 267 00:18:04,050 --> 00:18:05,370 My door is always open. 268 00:18:05,590 --> 00:18:08,170 If you don't need me right now, I'll be there for you. 269 00:18:08,560 --> 00:18:09,640 Absolutely, Pastor. 270 00:18:17,680 --> 00:18:24,000 You won't be having one of those anytime soon. 271 00:18:24,740 --> 00:18:25,840 You never know. 272 00:18:26,760 --> 00:18:31,440 You let Lisa walk right out the door, and now you gotta start over with 273 00:18:31,440 --> 00:18:35,040 new. Yeah, but Lisa decided for the both of us. 274 00:18:35,560 --> 00:18:40,040 Man. your indecision, and you believing that there's something out there better 275 00:18:40,040 --> 00:18:42,100 for you is what caused your breakup. 276 00:18:43,360 --> 00:18:44,880 What are you talking about? 277 00:18:45,240 --> 00:18:49,700 Oh, you think the grass is greener until you venture out and realize that what 278 00:18:49,700 --> 00:18:50,900 you had was best for you. 279 00:18:52,880 --> 00:18:56,320 You're still a little kid, all right? Just talk to me after you had your first 280 00:18:56,320 --> 00:18:57,320 prom. 281 00:18:58,420 --> 00:19:00,960 Tell my mom I'll talk to her later, all right? I'll see you later. 282 00:19:01,460 --> 00:19:02,460 All right. 283 00:19:05,960 --> 00:19:08,220 About to go to my third prime. What's he talking about? 284 00:19:11,700 --> 00:19:12,700 What, 285 00:19:17,040 --> 00:19:21,400 what, what, what, what? Too much PDA with my lady? 286 00:19:21,840 --> 00:19:23,140 No, do y 'all. 287 00:19:24,500 --> 00:19:28,340 Wasn't it you, Martin, that said that you hated public display of affection? 288 00:19:29,320 --> 00:19:32,420 Look, everybody got their breaking point. 289 00:19:33,280 --> 00:19:34,600 She done broke me down. 290 00:19:35,400 --> 00:19:36,400 Really? Is that right? 291 00:19:38,100 --> 00:19:44,400 At some point, y 'all might want to pay attention to the other people in the 292 00:19:44,400 --> 00:19:45,540 tape. Because we're right here. 293 00:19:46,580 --> 00:19:47,580 We're right here. 294 00:19:48,020 --> 00:19:50,640 How long have we been here? 295 00:19:52,140 --> 00:19:53,140 About an hour. 296 00:19:54,500 --> 00:19:58,380 Sure, you know it's real love when you get about everybody around you. 297 00:20:03,060 --> 00:20:05,540 You know, we already got a little couple names. What is it? 298 00:20:07,280 --> 00:20:08,480 Brangelina? Brenifer? 299 00:20:09,400 --> 00:20:10,800 Sure, you can just call us. 300 00:20:11,420 --> 00:20:12,420 M &M. 301 00:20:13,880 --> 00:20:15,260 See, look, it's a metaphor, right? 302 00:20:15,840 --> 00:20:20,160 Like, imagine that you can see every opportunity that you ever wanted in one 303 00:20:20,160 --> 00:20:21,160 moment. 304 00:20:21,740 --> 00:20:23,480 You gonna grasp it or just let it slip away? 305 00:20:24,780 --> 00:20:25,780 Yeah. 306 00:20:25,900 --> 00:20:30,080 His palms are sweaty. Knees weak. Arms are heavy. There's vomit on his sweater 307 00:20:30,080 --> 00:20:31,560 already. Mom's spaghetti. 308 00:20:32,060 --> 00:20:34,940 Wow. Okay. So y 'all both have bars. 309 00:20:35,280 --> 00:20:35,879 Mm -hmm. 310 00:20:35,880 --> 00:20:37,020 Y 'all should hear his breakdown. 311 00:20:37,380 --> 00:20:41,220 Nope. That's all right. Y 'all can save that for the cypher. I'm with that. 312 00:20:41,220 --> 00:20:43,120 Yeah, I'm so good on that. Wow. 313 00:20:43,420 --> 00:20:47,700 Look, we even have matching chains. Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. You see? 314 00:20:48,040 --> 00:20:49,060 A little song. 315 00:20:51,080 --> 00:20:53,620 Somebody's breath is really killing my vibe right now. 316 00:20:55,020 --> 00:20:56,470 Look. That was a nice. 317 00:20:56,890 --> 00:21:00,530 I know, right? People should really not bring their bad kids out. Like, leave 318 00:21:00,530 --> 00:21:01,530 them at home. 319 00:21:01,930 --> 00:21:02,930 Well, 320 00:21:03,490 --> 00:21:05,850 Marina, do you like kids? 321 00:21:06,810 --> 00:21:10,070 They're okay for a minute. I mean, I wouldn't want to be around them for an 322 00:21:10,070 --> 00:21:11,170 extended period of time. 323 00:21:11,410 --> 00:21:16,510 Really? Okay. And Martin, did you know that? Because I thought you loved kids. 324 00:21:16,750 --> 00:21:17,750 Yeah, Martin. 325 00:21:17,810 --> 00:21:21,070 Yeah, we talked about it. We talked about it. Remember, we're going to have 326 00:21:21,070 --> 00:21:24,430 little baby M &Ms around the road. You know, like little one -size candy. 327 00:21:25,830 --> 00:21:27,570 I thought we were freestyling. 328 00:21:28,070 --> 00:21:30,790 You know a big head kid will mess up this box. 329 00:21:31,330 --> 00:21:32,830 No, I never say that. 330 00:21:34,730 --> 00:21:38,850 Look, not all kids are bad. I mean, as long as you can leave them with the 331 00:21:38,850 --> 00:21:42,110 parents. I wouldn't want anything bad to happen to them. 332 00:21:42,390 --> 00:21:43,390 Okay, Marina. 333 00:21:43,450 --> 00:21:45,170 You know what? That was excellent. 334 00:21:45,410 --> 00:21:46,670 That was so good. 335 00:21:46,950 --> 00:21:47,950 Sorry, sorry. 336 00:21:48,070 --> 00:21:50,750 You know what, Martin? Want to run with me right quick? 337 00:21:51,030 --> 00:21:53,070 No, I don't want my ice cream to melt. 338 00:21:54,190 --> 00:21:55,810 What are you talking about? You like your ice cream soup? 339 00:21:57,270 --> 00:21:58,270 Remember? 340 00:21:59,790 --> 00:22:00,790 Babe, you okay? 341 00:22:02,090 --> 00:22:03,750 That this fool done kicked me, man. 342 00:22:04,830 --> 00:22:10,190 Brandon. I know, my bad. It was a mistake. But, uh, come on. Walk it up. 343 00:22:10,190 --> 00:22:11,190 on. 344 00:22:11,350 --> 00:22:12,510 I know, right? 345 00:22:14,290 --> 00:22:17,990 What are you doing with her? 346 00:22:18,470 --> 00:22:22,290 Boy, she is the coldest woman I ever dated. She is awful. 347 00:22:22,680 --> 00:22:24,520 You need to hit that and keep it moving. 348 00:22:24,900 --> 00:22:28,060 Oh, she might be the one. The one what? The one. 349 00:22:28,560 --> 00:22:30,560 Oh, you lost your mind. 350 00:22:31,100 --> 00:22:32,440 She don't even want to have your kids. 351 00:22:32,980 --> 00:22:34,340 She going to change her mind. 352 00:22:34,640 --> 00:22:36,860 She's never going to change her mind, man. 353 00:22:37,260 --> 00:22:38,800 All right, look, do me a favor, all right? 354 00:22:39,880 --> 00:22:40,880 Where, Con? 355 00:22:41,760 --> 00:22:42,760 Just every time. 356 00:22:42,960 --> 00:22:43,960 Okay. 357 00:22:44,100 --> 00:22:45,100 Every time. 358 00:22:45,580 --> 00:22:47,360 Where? You know who you're talking to. 359 00:22:48,480 --> 00:22:49,480 You got to relax. 360 00:22:49,980 --> 00:22:52,250 Oh. I got this. I got it a lot. 361 00:22:53,170 --> 00:22:54,790 So this is my girl, Lisa. 362 00:22:55,290 --> 00:22:56,990 She's my literal shero. 363 00:22:57,210 --> 00:23:01,950 I love this girl. The time for men taking advantage of women in Wayne 364 00:23:01,950 --> 00:23:02,950 over. 365 00:23:03,450 --> 00:23:08,110 I plan to fight for every man, woman, and child. 366 00:23:08,390 --> 00:23:09,730 She's always doing something. 367 00:23:09,950 --> 00:23:11,410 You really watching the video on my eggs? 368 00:23:11,930 --> 00:23:12,909 Oh, yeah. 369 00:23:12,910 --> 00:23:14,950 Y 'all was taking way too long. 370 00:23:15,150 --> 00:23:16,250 That's why my girl is trending. 371 00:23:16,490 --> 00:23:17,490 Oh, yeah. 372 00:23:17,770 --> 00:23:19,550 Yeah, you remember your girl, Lisa? 373 00:23:20,070 --> 00:23:21,310 Okay, how's your ice cream? 374 00:23:25,010 --> 00:23:26,010 It's great. 375 00:23:26,230 --> 00:23:27,370 Let me see. 376 00:23:47,050 --> 00:23:51,150 I cannot believe you told Martin to go ahead and go with that awful woman. I 377 00:23:51,150 --> 00:23:52,150 cannot see her. 378 00:23:52,370 --> 00:23:56,870 I saw the way he looked at her. You know, it was just, I'm depressed. 379 00:23:57,070 --> 00:23:59,330 Like, no one else in the world existed. 380 00:24:00,470 --> 00:24:02,990 You know, you would have told me to go, you would have told me to go a date or 381 00:24:02,990 --> 00:24:03,969 two. 382 00:24:03,970 --> 00:24:06,110 I don't know about that. I don't think so. 383 00:24:07,610 --> 00:24:08,970 You know, I waited for that. 384 00:24:09,450 --> 00:24:14,430 I am enough look from him for over, what, four years? 385 00:24:14,690 --> 00:24:15,690 Yeah. 386 00:24:16,330 --> 00:24:17,450 I hope they make it. 387 00:24:18,150 --> 00:24:21,030 Make it? Girl, bye. I hope they both crash and burn. 388 00:24:21,290 --> 00:24:22,290 Both of them. 389 00:24:23,810 --> 00:24:26,070 But look, so did you make a decision? 390 00:24:27,070 --> 00:24:28,070 I did. 391 00:24:28,170 --> 00:24:29,170 Okay, so what we doing? 392 00:24:29,230 --> 00:24:36,150 Okay, so I'm going to need you, my best friend, to come with me 393 00:24:36,150 --> 00:24:37,190 to the fertility clinic. 394 00:24:37,790 --> 00:24:38,790 Yes, girl. 395 00:24:38,830 --> 00:24:41,190 You know I'm there. Oh, I'm so happy for you. 396 00:24:41,630 --> 00:24:42,830 Thank you, thank you. 397 00:24:44,080 --> 00:24:47,120 Looks like my deadline is fast approaching, and baby, just to be honest 398 00:24:47,120 --> 00:24:50,040 you, I've swiped left so many times to cancel my subscription. 399 00:24:50,380 --> 00:24:52,880 Girl, I understand that, because, you know, it's hard out here nowadays. 400 00:24:53,180 --> 00:24:54,180 Fact. 401 00:24:55,120 --> 00:24:56,120 Sheesh. 402 00:24:56,880 --> 00:24:58,900 Now, look, I gotta go pick up my girl. 403 00:24:59,320 --> 00:25:00,600 So glad that we had this. 404 00:25:01,240 --> 00:25:03,700 Oh, thanks for coming by, Connie. 405 00:25:03,940 --> 00:25:04,940 Of course. 406 00:25:10,440 --> 00:25:14,120 This is an old house, probably one of the first neighborhoods to be built in 407 00:25:14,120 --> 00:25:15,120 Detroit. 408 00:25:15,220 --> 00:25:17,140 Some would say this house is magical. 409 00:25:18,700 --> 00:25:22,640 It's a historic neighborhood. I think Barry Gordy had a house on the street. 410 00:25:24,140 --> 00:25:28,560 See, I like the suburban lifestyle. The mystic and nostalgia of living in 411 00:25:28,560 --> 00:25:30,860 Detroit is just lost to me. 412 00:25:31,160 --> 00:25:33,820 The crime in the ghettos, yeah, no thank you. 413 00:25:34,900 --> 00:25:39,020 Well, Detroit has had some struggles, but it's always been good to me. 414 00:25:40,260 --> 00:25:42,000 So you choose to live here on purpose? 415 00:25:42,320 --> 00:25:43,320 What? 416 00:25:43,600 --> 00:25:46,900 Um, I think what she mean is people just choose to live where they're 417 00:25:46,900 --> 00:25:47,900 comfortable. 418 00:25:50,140 --> 00:25:51,140 Yeah, 419 00:25:53,620 --> 00:25:58,020 my mother had the same carpet and drapes, but nicer. 420 00:25:58,860 --> 00:26:00,320 Martin, come take a look at my refrigerator. 421 00:26:01,420 --> 00:26:03,980 What, is that enough already? You just got it. I'm not going to call the 422 00:26:03,980 --> 00:26:04,980 manufacturer. 423 00:26:14,489 --> 00:26:21,270 Yes Now you know 424 00:26:21,270 --> 00:26:27,030 I ain't never called up non -mechanical ass over here to fix nothing You're 425 00:26:27,030 --> 00:26:29,470 right what would you call me over here for then? 426 00:26:29,690 --> 00:26:33,710 Yo daddy probably turned over in his grave you bringing that heffa in my 427 00:26:33,830 --> 00:26:34,830 Oh really? 428 00:26:35,470 --> 00:26:37,510 She just figured her mind that's my baby 429 00:26:38,830 --> 00:26:39,850 For how long? 430 00:26:40,110 --> 00:26:43,850 She might pop out your grandkids. Wait, wait, hold on now. Wait a minute, wait a 431 00:26:43,850 --> 00:26:45,030 minute, wait a minute, wait a minute. 432 00:26:45,290 --> 00:26:47,490 Y 'all got to date a little while. You know, take your time. 433 00:26:47,710 --> 00:26:51,430 You wait a couple years, then you date some more, then you wait a couple years, 434 00:26:51,570 --> 00:26:54,970 then you get engaged, then you wait a couple more years, and if you still want 435 00:26:54,970 --> 00:26:57,950 to get married, wait a couple more years, and then dump her. 436 00:26:59,410 --> 00:27:02,230 You think you'll be too old to enjoy your perfect? Use protection. 437 00:27:02,650 --> 00:27:03,810 Do you need some condoms? 438 00:27:04,990 --> 00:27:05,990 Now you know. 439 00:27:06,320 --> 00:27:09,240 When I was with Lisa, you went in my room and took them out of my sash. 440 00:27:09,560 --> 00:27:11,340 Don't you go on about me, boy. 441 00:27:11,660 --> 00:27:13,060 You go on about your day. 442 00:27:17,740 --> 00:27:22,920 Nah, if it was some kind of mission, that was the heavens trying to bless 443 00:27:23,120 --> 00:27:23,999 Oh, Lord. 444 00:27:24,000 --> 00:27:25,000 You're hilarious. 445 00:27:25,200 --> 00:27:26,560 Listen, give me time. 446 00:27:27,340 --> 00:27:31,260 I'm ready to go grow on you. And, uh, you'll be all right. 447 00:27:31,900 --> 00:27:33,040 I'm about to fly, though. 448 00:27:33,280 --> 00:27:35,040 Like a deadly fungus. 449 00:27:39,590 --> 00:27:43,330 Okay, page 53 and 83. 450 00:27:44,810 --> 00:27:47,350 I think I like 83. 451 00:27:48,390 --> 00:27:53,630 Yeah, you're right. He's got the education, the athletic ability, the 452 00:27:53,630 --> 00:27:54,630 height. 453 00:27:55,790 --> 00:27:59,330 I mean, between the two of you, y 'all can make a cute little baby boy. 454 00:27:59,570 --> 00:28:00,650 Or girl. 455 00:28:01,170 --> 00:28:06,310 At least, hopefully she'll have some of your love more than his. But he's good. 456 00:28:06,430 --> 00:28:07,430 I like him. 457 00:28:12,400 --> 00:28:13,400 Lisa, Sam. 458 00:28:15,080 --> 00:28:16,560 Okay. All right, go get it, girl. 459 00:28:17,440 --> 00:28:18,800 Got it. You should be mama. 460 00:28:24,180 --> 00:28:27,180 My boy, you got to relax. You cannot be out here doing all this fighting. 461 00:28:27,960 --> 00:28:29,640 You chose me. What did you want me to do? 462 00:28:30,040 --> 00:28:31,540 I get it. I'm from the street. 463 00:28:31,880 --> 00:28:36,600 I for sure had to whoop me a few back in my day. But it takes a grown man to 464 00:28:36,600 --> 00:28:38,400 know who's your woman. Go away. 465 00:28:40,200 --> 00:28:41,620 Then they're going to try to test me afterwards. 466 00:28:42,480 --> 00:28:43,480 I get that. 467 00:28:43,600 --> 00:28:47,160 There's some thugs out there without a lick of sense in their head. But, again, 468 00:28:47,420 --> 00:28:50,620 you got to be the grown man to know to walk away. 469 00:28:51,400 --> 00:28:52,740 Yeah, that's going to be hard for me. 470 00:28:54,080 --> 00:28:55,080 Okay. 471 00:28:55,620 --> 00:29:00,400 Is it harder for you to get a scholarship being suspended or walking 472 00:29:00,820 --> 00:29:01,820 Being suspended. 473 00:29:02,040 --> 00:29:05,820 What about a game winning bucket? Is it harder to get that being suspended or 474 00:29:05,820 --> 00:29:06,820 walking away? 475 00:29:07,080 --> 00:29:08,560 Of course, being suspended. 476 00:29:09,210 --> 00:29:10,210 By God. 477 00:29:10,810 --> 00:29:14,690 So, I'm going to need you to take control of your life. 478 00:29:15,110 --> 00:29:16,110 Point blank period. 479 00:29:16,990 --> 00:29:20,730 You're going to have to rise above the nonsense so you can see another sunrise. 480 00:29:21,790 --> 00:29:23,010 Sunrise, see another sunrise. 481 00:29:23,290 --> 00:29:24,290 Exactly. 482 00:29:26,370 --> 00:29:27,370 Hey, 483 00:29:28,430 --> 00:29:30,590 somebody help! 484 00:29:43,870 --> 00:29:44,890 He's waking up. 485 00:29:46,710 --> 00:29:48,150 What happened? 486 00:29:48,630 --> 00:29:49,630 What happened? 487 00:29:50,650 --> 00:29:51,650 We don't know, man. 488 00:29:51,770 --> 00:29:56,790 I think you had a seizure, but they're in the back running some tests now. 489 00:29:58,150 --> 00:29:59,150 Okay. 490 00:30:01,430 --> 00:30:02,430 Oh, are you okay? 491 00:30:03,670 --> 00:30:04,850 I just want to make sure you're okay. 492 00:30:11,120 --> 00:30:13,840 I'm so sorry how things ended between us, man. 493 00:30:15,840 --> 00:30:17,260 Man, you scared us. 494 00:30:17,560 --> 00:30:20,820 Yeah. What, off that season, man? You know that ain't gonna take you. I'm too 495 00:30:20,820 --> 00:30:21,820 tough for that, man. 496 00:30:22,040 --> 00:30:23,800 Really? Yes, man. All right, big dog. 497 00:30:24,000 --> 00:30:25,960 Well, we, uh, about to go get something to eat, all right? 498 00:30:28,320 --> 00:30:29,760 I wish we could have been a couple. 499 00:30:31,820 --> 00:30:35,360 Time for that right now. I mean, people just, they end up with who they're 500 00:30:35,360 --> 00:30:36,360 supposed to, right? 501 00:30:37,580 --> 00:30:38,580 Yeah, I guess. 502 00:30:40,910 --> 00:30:43,970 Looks like I was right about that girl at your birthday party being the one for 503 00:30:43,970 --> 00:30:50,690 you And it appears that your mother really loves your new 504 00:30:50,690 --> 00:30:51,690 girlfriend 505 00:31:07,880 --> 00:31:10,080 Of course. You are the great Lisa Sam. 506 00:31:10,680 --> 00:31:12,440 I don't know about that. 507 00:31:12,860 --> 00:31:14,200 Keep the humility, huh? 508 00:31:16,100 --> 00:31:20,260 Well, um, it looks like you're in good hands, so I'm just gonna go. 509 00:31:20,820 --> 00:31:24,680 All right. Well, um, thank you for stopping by. 510 00:31:45,409 --> 00:31:48,310 So, all of this happened right when you were about to get a promotion? 511 00:31:49,930 --> 00:31:51,830 Mmm, the promotion. 512 00:31:53,170 --> 00:31:55,430 About that, I'm not even going to take it. 513 00:31:55,630 --> 00:31:57,150 What? No. 514 00:31:58,170 --> 00:32:01,490 See, this is why I hate hospitals, because it messes with your mind. 515 00:32:03,190 --> 00:32:05,930 I can't take it. I'll see you when you get out. 516 00:32:07,190 --> 00:32:08,230 What's up? 517 00:32:08,730 --> 00:32:09,730 Excuse me? 518 00:32:10,370 --> 00:32:11,370 I am Dr. 519 00:32:11,610 --> 00:32:13,230 T. This is Dr. Ross. 520 00:32:14,060 --> 00:32:15,060 How you doing, Mr. Bell? 521 00:32:15,700 --> 00:32:16,679 I'm cool. 522 00:32:16,680 --> 00:32:18,680 Be better when you tell me what happened to me. 523 00:32:19,420 --> 00:32:21,400 Um, I'm afraid I have some bad news. 524 00:32:21,780 --> 00:32:24,640 Do you want me to wait for your mom, or do you want to know now? 525 00:32:24,860 --> 00:32:28,200 No, we couldn't even tell. Hey, um, this is my future fiance here. 526 00:32:29,260 --> 00:32:30,260 What is it? 527 00:32:30,600 --> 00:32:33,720 You have a rare form of brain cancer. 528 00:32:34,540 --> 00:32:35,540 What? 529 00:32:36,400 --> 00:32:40,720 Wait, uh... You think brain cancer? 530 00:32:41,580 --> 00:32:43,640 Something that he knows for sure, right? 531 00:32:44,000 --> 00:32:45,060 I'm afraid not, sir. 532 00:32:45,660 --> 00:32:47,300 Your prognosis is grave. 533 00:32:47,900 --> 00:32:49,400 And how grave are we talking? 534 00:32:49,820 --> 00:32:50,820 It's terminal. 535 00:32:51,460 --> 00:32:56,340 Mr. Belks, I'm sorry, but you have a life expectancy of 12 months. 536 00:32:57,160 --> 00:33:01,000 However, sir, there are some medications that you can take that might give you 537 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 some extra months. 538 00:33:02,720 --> 00:33:05,780 Mr. Belks, there's no bright side. 539 00:33:06,180 --> 00:33:10,500 But once the medication takes effect, you should remain in relatively good 540 00:33:10,500 --> 00:33:14,460 health, giving you time to take care of your personal affairs, and enjoy the 541 00:33:14,460 --> 00:33:15,460 time you have left. 542 00:33:19,080 --> 00:33:20,780 I'm about to keep looking through this. 543 00:33:24,640 --> 00:33:25,940 I'll talk to you all later. 544 00:33:27,100 --> 00:33:28,100 Sure thing, Mr. L. 545 00:33:37,420 --> 00:33:38,620 Don't even worry about it. 546 00:33:39,580 --> 00:33:40,580 Everything's going to be fine. 547 00:33:43,820 --> 00:33:45,300 I know you're in, like, hospitals. 548 00:33:46,280 --> 00:33:50,360 So, um, you could just... What you doing? 549 00:33:52,080 --> 00:33:57,360 Look, you are the nicest person that I've ever met. You gave me an easy out. 550 00:33:57,360 --> 00:33:59,640 for that, I will always love you and keep you in my heart. 551 00:34:00,120 --> 00:34:01,120 Wait, what? 552 00:34:01,780 --> 00:34:02,780 I'll pray for you. 553 00:34:04,820 --> 00:34:06,120 Oh, goodbye, Martin. 554 00:34:16,770 --> 00:34:21,670 Look, I'm blessed to have, you know, more time with y 'all in a couple weeks, 555 00:34:21,670 --> 00:34:22,670 few months, you know. 556 00:34:23,010 --> 00:34:26,190 But I do not need a pity party, so please stop with all the crying. 557 00:34:27,110 --> 00:34:28,110 Okay? 558 00:34:28,530 --> 00:34:29,530 Thank you. 559 00:34:30,270 --> 00:34:32,150 We have to be brave for my son, y 'all. 560 00:34:32,790 --> 00:34:33,790 Especially you, ma 'am. 561 00:34:35,050 --> 00:34:36,830 Look, I'm going to try to uphold your wishes. 562 00:34:37,670 --> 00:34:40,409 But until then, I need to see you as much as possible. 563 00:34:42,230 --> 00:34:45,050 I'm going to go to work, though, but I'm going to put in my two weeks. 564 00:34:45,350 --> 00:34:46,350 What? 565 00:34:47,129 --> 00:34:51,949 Man, to hell with that job, bro. See, me personally, I would have hit the lotto 566 00:34:51,949 --> 00:34:52,888 and quit on Spado. 567 00:34:52,889 --> 00:34:54,550 I did hit the lotto, though. I really did. 568 00:34:54,909 --> 00:34:56,590 I get to spend more time with y 'all. 569 00:34:56,909 --> 00:35:00,230 Ah, man. To help out the people. You know how to help the people. 570 00:35:00,450 --> 00:35:01,450 Well, 571 00:35:02,750 --> 00:35:03,750 praise the Lord. 572 00:35:03,930 --> 00:35:05,190 You coming to touch with me on Sunday? 573 00:35:06,690 --> 00:35:07,690 Piss on me. 574 00:35:10,550 --> 00:35:11,650 You're a better man than me, bro. 575 00:35:12,110 --> 00:35:14,790 Because if I was in your situation, I'd probably be out of Brazil with all them 576 00:35:14,790 --> 00:35:15,790 beautiful women going on. 577 00:35:18,320 --> 00:35:19,320 And that's what you're going to be doing? 578 00:35:19,400 --> 00:35:23,040 What? I ain't going anywhere without you. That's not even close to a good 579 00:35:23,860 --> 00:35:26,280 Will, I'm glad you're finally getting out of here, man. 580 00:35:27,680 --> 00:35:29,920 But don't kill Lisa. 581 00:35:30,400 --> 00:35:31,400 I'm going to tell her. 582 00:35:32,120 --> 00:35:34,880 If she hears the news from me, she might not be so sad. 583 00:35:35,540 --> 00:35:36,740 Well, we'll see again. 584 00:35:37,440 --> 00:35:38,440 It might. 585 00:35:39,620 --> 00:35:42,500 All right, I'm about to get dressed so we can leave this place. 586 00:35:43,160 --> 00:35:44,340 All right, get out. 587 00:35:45,340 --> 00:35:47,280 Praise the Lord. I like you better, Martin. 588 00:35:57,690 --> 00:36:00,970 We talk about love like it's something that we don't understand. 589 00:36:01,590 --> 00:36:03,070 It's something we can't achieve. 590 00:36:03,970 --> 00:36:04,970 But that's wrong. 591 00:36:06,750 --> 00:36:09,170 Indeed, love is difficult. 592 00:36:10,090 --> 00:36:11,090 Yes, it is. 593 00:36:12,190 --> 00:36:19,190 1 John 3 .11 For this, is the message you have heard 594 00:36:19,190 --> 00:36:20,490 from the beginning. 595 00:36:22,150 --> 00:36:23,350 From the beginning. 596 00:36:26,650 --> 00:36:30,330 We should love one another. 597 00:36:33,410 --> 00:36:38,430 I said that a little right, but I wanted y 'all to hear it. So I'm going to say 598 00:36:38,430 --> 00:36:41,250 it a little bit, and I want y 'all to hear the conviction that I have. 599 00:36:42,950 --> 00:36:44,050 Y 'all hear me? 600 00:36:46,890 --> 00:36:50,910 For this is the message you have heard from the beginning. 601 00:36:51,930 --> 00:36:55,570 We should love one another. 602 00:36:57,890 --> 00:37:03,150 For some reason, unfortunately, 603 00:37:03,450 --> 00:37:07,870 we do what we think or what we deem important. 604 00:37:19,960 --> 00:37:26,580 work, providing for the homeless or the poor, protecting the rights of others, 605 00:37:26,860 --> 00:37:30,400 protesting the wrongs and injustices of anybody. 606 00:37:32,360 --> 00:37:39,140 But y 'all forgetting one thing, the love. 607 00:37:40,480 --> 00:37:44,540 You have to make providing that love a priority. 608 00:37:47,830 --> 00:37:51,910 Life's most persistent and urgent question is, what can we do for each 609 00:37:53,730 --> 00:37:57,330 When was the last time you asked yourself, what can I do for the person 610 00:37:57,330 --> 00:37:58,330 next to you? 611 00:37:58,430 --> 00:38:04,330 When was the last time you took that time in your day, in your life, to show 612 00:38:04,330 --> 00:38:06,770 somebody else the love that you feel in your heart? 613 00:38:07,150 --> 00:38:14,090 It hurts my heart. 614 00:38:15,370 --> 00:38:16,370 We waste time. 615 00:38:17,450 --> 00:38:19,110 Trying to find things that ain't here. 616 00:38:20,110 --> 00:38:21,550 You need to get started today. 617 00:38:24,150 --> 00:38:26,870 You're not going to be guaranteed that check next week. 618 00:38:27,330 --> 00:38:29,270 You're not guaranteed another job. 619 00:38:29,730 --> 00:38:31,690 You're not guaranteed anything. 620 00:38:33,530 --> 00:38:36,030 But you are guaranteed the love of Jesus. 621 00:38:37,070 --> 00:38:39,790 That love should be in your heart right now. 622 00:38:41,130 --> 00:38:44,990 Tomorrow is not promised to anyone. 623 00:38:48,230 --> 00:38:53,850 I want to finish by telling you all, seriously, from my heart to yours, make 624 00:38:53,850 --> 00:38:54,850 love a priority. 625 00:38:55,290 --> 00:38:56,590 Amen. Amen. 626 00:38:57,230 --> 00:38:58,230 Amen, Pastor. 627 00:38:58,310 --> 00:38:59,510 Finding love is difficult. 628 00:39:00,030 --> 00:39:01,590 I said it once and I'll say it again. 629 00:39:01,990 --> 00:39:03,710 Finding love is difficult. 630 00:39:04,550 --> 00:39:07,710 But it surrounds you all the time. You are embraced by Jesus right now. 631 00:39:08,130 --> 00:39:09,950 That love is surrounding you right now. 632 00:39:10,310 --> 00:39:14,430 But it's up to you to recognize when you find it. Amen. 633 00:39:18,120 --> 00:39:22,580 As the scripture reminds us in 1 Corinthians 13 .3. 634 00:39:25,060 --> 00:39:27,820 Oh man, I'm sorry y 'all. I get a little emotional when I come to love. 635 00:39:28,160 --> 00:39:29,840 I love y 'all so much. 636 00:39:30,620 --> 00:39:32,580 I just feel it coming through right now. 637 00:39:32,780 --> 00:39:35,800 And I want to be here for y 'all like I want y 'all to be there for each other. 638 00:39:37,200 --> 00:39:42,540 As the scripture reminds us, if I donate all my goods and 639 00:39:42,540 --> 00:39:46,580 give all my body in order to boast. 640 00:39:48,880 --> 00:39:49,960 But I don't have love. 641 00:39:51,080 --> 00:39:54,120 Again, I've sacrificed everything. I'm trying to give it all to you right now. 642 00:39:54,580 --> 00:39:57,540 But I feel that love in my heart. 643 00:39:58,500 --> 00:40:02,920 And if you did not have that love, do you know what you gain from all that 644 00:40:02,920 --> 00:40:03,920 sacrifice? 645 00:40:04,060 --> 00:40:08,940 Nothing. And that's not what you're here for. 646 00:40:11,900 --> 00:40:15,060 Jesus wants to show you his mercy today. 647 00:40:16,430 --> 00:40:18,470 He wants to show you his mercy every day. 648 00:40:18,690 --> 00:40:24,710 He wants to cleanse your loveless heart right now in every moment of your life. 649 00:40:27,030 --> 00:40:30,650 He's going to fill it with his loving Holy Spirit. 650 00:40:32,310 --> 00:40:39,170 You have to allow Jesus to teach you and 651 00:40:39,170 --> 00:40:40,690 show you how to love. 652 00:40:41,710 --> 00:40:46,620 Follow his example and do To others as he has loved you. 653 00:41:00,160 --> 00:41:01,500 That's right, that's right. 654 00:41:06,700 --> 00:41:07,860 So did you enjoy yourself? 655 00:41:08,580 --> 00:41:09,820 Yeah, I had a good time. 656 00:41:10,200 --> 00:41:11,520 So are you going to come back next week? 657 00:41:12,480 --> 00:41:13,480 We'll see. 658 00:41:24,040 --> 00:41:25,580 Just like I told everybody. 659 00:41:25,960 --> 00:41:27,620 Get the tears out now. 660 00:41:31,120 --> 00:41:32,560 It's just not fair. 661 00:41:34,500 --> 00:41:38,940 You know, life isn't fair, but we deal with it and move on. 662 00:41:40,140 --> 00:41:41,140 Where's your cat? 663 00:41:43,760 --> 00:41:45,900 Mart 9 is probably just sleeping. 664 00:41:48,220 --> 00:41:49,220 Mart 9. 665 00:41:49,320 --> 00:41:52,540 You know, I didn't even know you named that cat after me until Brandon told me. 666 00:41:54,250 --> 00:41:55,310 How could you not know? 667 00:41:55,770 --> 00:41:58,970 Come on, you're Martin, the perfect 10. 668 00:41:59,290 --> 00:42:02,570 And my cat's got nine lives, and he's a nine. 669 00:42:02,890 --> 00:42:03,890 Martin. 670 00:42:07,690 --> 00:42:10,810 Okay, well, you know, 671 00:42:12,650 --> 00:42:15,850 you know, I was not good to you. 672 00:42:16,070 --> 00:42:17,850 Not that I think about it for real. 673 00:42:20,930 --> 00:42:23,150 Actually, Martin, we had some really great times. 674 00:42:24,210 --> 00:42:27,070 I look back on the relationship quite fondly. 675 00:42:29,670 --> 00:42:32,670 Well, I'm glad you can look on the bright side of things, you know. 676 00:42:33,710 --> 00:42:35,950 Well, I mean, I love that from you. 677 00:42:36,170 --> 00:42:39,310 Where's that cat at? I do want to say goodbye before I get up out of here. 678 00:42:40,430 --> 00:42:41,850 Here, Mark Nye, where you at? 679 00:42:42,750 --> 00:42:43,810 Where you at? Where you at? 680 00:42:44,070 --> 00:42:45,070 Where you at? 681 00:42:46,050 --> 00:42:47,050 Are you home? 682 00:43:05,779 --> 00:43:09,480 My biggest regret You 683 00:43:09,480 --> 00:43:16,380 know what let me do you just want the paper right here, 684 00:43:16,420 --> 00:43:18,580 you know I'm backed up right now. 685 00:43:18,820 --> 00:43:22,360 I got like a month's worth of grade A sperm. 686 00:43:22,700 --> 00:43:25,500 So we can go ahead and get it in real quick. 687 00:43:26,820 --> 00:43:29,660 So I've already had the procedure done a few weeks ago, Mark. Oh. 688 00:43:32,900 --> 00:43:34,420 I forgot all about that. 689 00:43:37,040 --> 00:43:39,640 Never mind, I didn't even mention it. I'm about to get up out of here. I got 690 00:43:39,640 --> 00:43:41,920 go to the clinic. No, wait, Mark. No, you need to slow down. 691 00:43:42,180 --> 00:43:44,700 I'm small. I'm small. There's no rest for the weary. 692 00:43:44,920 --> 00:43:45,920 Just give me a hug. 693 00:44:28,950 --> 00:44:29,950 Check out. 694 00:44:36,910 --> 00:44:39,150 Yeah, that's nice, that's nice. That's nice, all right, bro. 695 00:44:39,630 --> 00:44:40,770 What you mean, it's nice, bro? 696 00:44:41,490 --> 00:44:42,490 I like it, bro. 697 00:44:42,690 --> 00:44:43,870 But if I snatch it, it's nice. 698 00:44:44,130 --> 00:44:45,470 Bro, you ain't snatching nothing, dog. 699 00:44:45,730 --> 00:44:48,110 You try it, it's going to be another story. I ain't doing that on nothing. 700 00:44:48,490 --> 00:44:49,490 I love being here. 701 00:44:49,550 --> 00:44:50,970 Bro, it ain't got to be like that, bro. 702 00:44:51,410 --> 00:44:52,450 It's just a game, dog. 703 00:44:53,730 --> 00:44:55,010 Dog, you got it right. 704 00:44:55,530 --> 00:44:56,970 You got to keep it, bro. Let's keep it, bro. 705 00:44:57,979 --> 00:44:58,979 Follow me. 706 00:45:00,980 --> 00:45:01,718 What up? 707 00:45:01,720 --> 00:45:03,100 What up, man? Why are you here? 708 00:45:03,800 --> 00:45:04,840 That's the only thing I know, man. 709 00:45:05,780 --> 00:45:06,780 That's anymore, though. 710 00:45:07,540 --> 00:45:08,540 Get it together. 711 00:45:18,440 --> 00:45:19,440 I'm not pregnant. 712 00:45:24,720 --> 00:45:28,940 What we shooting for? My mama said position You 713 00:45:28,940 --> 00:45:41,700 know, 714 00:45:41,700 --> 00:45:43,800 I'll make some videos for Junior. 715 00:45:45,360 --> 00:45:46,640 That's a great idea. 716 00:45:47,020 --> 00:45:48,020 Yeah. 717 00:45:49,020 --> 00:45:51,020 Why couldn't I? 718 00:45:52,200 --> 00:45:55,300 If it done right years ago, like, we would have really been happy. 719 00:45:57,220 --> 00:46:01,740 I mean, things just work out the way that they're supposed to. 720 00:46:03,000 --> 00:46:04,000 Yeah. 721 00:46:04,360 --> 00:46:08,000 Guess I had to bump it to my wrist or two to realize that you were the one. 722 00:46:10,040 --> 00:46:11,860 And how did you pick that up with her anyways? 723 00:46:13,320 --> 00:46:14,420 Shoot, she broke up with me. 724 00:46:16,060 --> 00:46:18,080 Soon as the doctor gave me the bad news. 725 00:46:19,600 --> 00:46:20,600 What? 726 00:46:20,980 --> 00:46:21,980 Yeah. 727 00:46:22,980 --> 00:46:25,180 I mean, maybe he was in misunderstanding. 728 00:46:28,120 --> 00:46:29,120 Explain. 729 00:46:30,400 --> 00:46:35,340 Well, you know, she got that hospital phobia stuff, so I kind of told her that 730 00:46:35,340 --> 00:46:38,320 she wasn't obligated to have to stop by and see about me, and before I could 731 00:46:38,320 --> 00:46:40,140 even finish my sentence, she dipped. 732 00:46:40,740 --> 00:46:41,740 Quick. 733 00:46:44,520 --> 00:46:45,880 Whew, that girl. 734 00:46:47,020 --> 00:46:48,020 Yeah. 735 00:46:48,340 --> 00:46:50,260 I was relieved, though, to be honest. 736 00:46:50,480 --> 00:46:51,480 Oh, yeah? Why? 737 00:46:51,850 --> 00:46:56,750 Yeah, because the day when y 'all two were at the hospital, before you left, 738 00:46:56,750 --> 00:46:59,070 turned around with this look of concern. 739 00:47:01,030 --> 00:47:02,030 Yeah, 740 00:47:03,230 --> 00:47:08,710 I mean, that's because I thought I'd never see you again. And in my mind, I 741 00:47:08,710 --> 00:47:10,990 thought that you and Marissa were a couple. 742 00:47:12,110 --> 00:47:16,930 I mean, we did have a power couple name and all of that. 743 00:47:18,250 --> 00:47:19,250 What was it? 744 00:47:19,570 --> 00:47:25,400 Eminem. It was them and them we used to recite eight mile and all of that So he 745 00:47:25,400 --> 00:47:28,500 was even gonna name my little kids him and oh my okay. 746 00:47:28,720 --> 00:47:29,720 See that's lame. 747 00:47:30,220 --> 00:47:31,240 That is lame. 748 00:47:32,580 --> 00:47:34,400 Oh Let's shoot. 749 00:47:34,800 --> 00:47:36,380 We should get a power couple night. 750 00:47:36,980 --> 00:47:43,920 We are not doing that You know, she was my lust but uh, you were 751 00:47:43,920 --> 00:47:48,680 my must So you're definitely trying to go for round two, aren't you? 752 00:48:02,510 --> 00:48:03,510 What? 753 00:48:05,510 --> 00:48:06,870 Too much PDA? 754 00:48:07,870 --> 00:48:14,230 They hating it, huh? No, no, just... I thought you hated it, to be honest. 755 00:48:16,170 --> 00:48:17,170 Look. 756 00:48:17,840 --> 00:48:21,220 Martin and Marina Kitson, I promise you, is the worst porno ever. 757 00:48:22,280 --> 00:48:26,160 These two, Lisa and Martin, they're so cute. They're putting on my heart shoes, 758 00:48:26,580 --> 00:48:27,580 baby. 759 00:48:27,620 --> 00:48:28,620 Nothing. 760 00:48:29,180 --> 00:48:31,260 Y 'all do as much as y 'all like. 761 00:48:32,720 --> 00:48:33,720 Look, 762 00:48:34,560 --> 00:48:38,140 I'm just saying, I love seeing the two of you together. 763 00:48:38,920 --> 00:48:39,920 It's my favorite. 764 00:48:42,940 --> 00:48:43,940 I'm going to get the coffee. 765 00:48:52,920 --> 00:48:54,180 Alright, how we looking, doc? 766 00:48:54,580 --> 00:48:58,580 Well, Martin, there's been a little progression. 767 00:48:59,120 --> 00:49:03,840 But the way you diet and exercise, the prognosis, that's basically the same. 768 00:49:04,460 --> 00:49:07,960 So what I'm going to do, I'm going to up your dosage. 769 00:49:09,420 --> 00:49:12,300 I hope we ain't talking about my medication, because I ain't been taking 770 00:49:12,600 --> 00:49:13,600 What? 771 00:49:13,800 --> 00:49:15,900 Yeah, I'm trying to get my girl pregnant. 772 00:49:16,120 --> 00:49:17,120 How long you been off? 773 00:49:17,700 --> 00:49:18,960 We're looking about three weeks. 774 00:49:20,460 --> 00:49:21,460 Couldn't you... 775 00:49:22,010 --> 00:49:22,988 Adopt? Yes. 776 00:49:22,990 --> 00:49:25,410 Or can your girlfriend go to the fertility clinic? 777 00:49:26,230 --> 00:49:28,630 No, that's off the table. It's not an option. 778 00:49:29,230 --> 00:49:34,450 I took a step back in life, all right? I done thought about falling in love, 779 00:49:34,770 --> 00:49:38,370 finding love, helping these kids reach their full potential. 780 00:49:38,950 --> 00:49:41,770 Ain't nothing left to do but make some keys. 781 00:49:42,810 --> 00:49:48,330 Martin, you start to go downhill real fast if you don't get back on your meds 782 00:49:48,330 --> 00:49:52,480 soon. Your life expectancy will go from... One year to three months. 783 00:49:53,000 --> 00:49:54,000 Is that what you want? 784 00:49:54,380 --> 00:49:58,480 No, but I will give my life in order to create one. 785 00:50:01,440 --> 00:50:03,320 Like that. So I can't change your mind? 786 00:50:03,620 --> 00:50:04,620 No. 787 00:50:04,960 --> 00:50:05,960 You know what, Martin? 788 00:50:07,100 --> 00:50:09,060 Having my own kids means the world to me. 789 00:50:11,060 --> 00:50:12,060 So I'll tell you what. 790 00:50:12,980 --> 00:50:14,060 Let's give it three weeks. 791 00:50:14,600 --> 00:50:18,700 If she's not pregnant by then, you'll have to start taking your medication 792 00:50:18,700 --> 00:50:19,700 again. 793 00:50:19,850 --> 00:50:20,850 And do we have a deal? 794 00:50:23,150 --> 00:50:25,330 Three weeks. Three weeks? Three weeks. We got a deal. 795 00:50:26,070 --> 00:50:26,848 Three weeks. 796 00:50:26,850 --> 00:50:27,569 All right. 797 00:50:27,570 --> 00:50:28,950 See you back in three weeks. 798 00:50:29,510 --> 00:50:30,510 See you, Mark. 799 00:51:08,170 --> 00:51:09,170 Hey, what's up, right? 800 00:51:09,890 --> 00:51:10,888 Hey, bet. 801 00:51:10,890 --> 00:51:11,890 I'm just cleaning. 802 00:51:13,790 --> 00:51:18,150 Hey, you know what ran across my mind? Um, I'm always here. 803 00:51:19,110 --> 00:51:21,390 And, uh, you're not too far from the center. 804 00:51:21,590 --> 00:51:24,130 You know, there really ain't no point in me still paying rent in my spot, right? 805 00:51:29,350 --> 00:51:32,930 Okay, I, uh, probably won't get a cop to breathe in. 806 00:51:33,570 --> 00:51:34,570 Um... 807 00:51:54,200 --> 00:51:55,600 Stop it, okay? 808 00:51:56,180 --> 00:51:57,180 It's not that. 809 00:51:57,900 --> 00:51:59,300 Martin, have you been taking your medications? 810 00:52:01,280 --> 00:52:04,480 Open up your bag, and there were several unused prescriptions in there. Look, I 811 00:52:04,480 --> 00:52:05,540 cannot get you pregnant. 812 00:52:08,810 --> 00:52:12,790 He gave us a month window. We good. We can get it in there. He's going to put 813 00:52:12,790 --> 00:52:15,870 back on the prescriptions at the end of the month. We good. It's too risky. 814 00:52:16,150 --> 00:52:17,150 Look, look, look. 815 00:52:17,750 --> 00:52:20,670 It's not risky at all. 816 00:52:21,310 --> 00:52:22,310 We're going to get it in. 817 00:52:22,810 --> 00:52:23,850 Don't be strict. 818 00:52:24,470 --> 00:52:25,470 Let's go. 819 00:52:25,690 --> 00:52:32,630 So, when 820 00:52:32,630 --> 00:52:33,630 are we getting married? 821 00:52:35,250 --> 00:52:36,250 What? 822 00:52:36,450 --> 00:52:37,450 Don't play. 823 00:52:37,760 --> 00:52:38,760 I heard the proposal. 824 00:52:39,720 --> 00:52:41,460 Yeah, but I ain't finished it. 825 00:52:43,560 --> 00:52:47,680 Okay, how about this? We go down to the Justice of Peace, then up the street to 826 00:52:47,680 --> 00:52:48,940 MGM for the honeymoon. 827 00:52:50,900 --> 00:52:52,220 Okay, okay. 828 00:52:52,980 --> 00:52:59,040 But the honeymoon is here. There is no way I'm giving MGM $500 of my money, 829 00:52:59,120 --> 00:53:00,600 okay? That's my child's money. 830 00:53:01,840 --> 00:53:02,840 Let's do it now. 831 00:53:03,140 --> 00:53:04,140 No. 832 00:53:04,440 --> 00:53:05,440 No. 833 00:53:05,820 --> 00:53:10,020 We don't have any time to waste. And plus, I don't want my child being 834 00:53:10,020 --> 00:53:11,120 as a bastard. 835 00:53:12,360 --> 00:53:15,640 That's not even a thing. It is so a thing. 836 00:53:16,900 --> 00:53:18,440 Whatever. I'm down with it, though. 837 00:53:19,080 --> 00:53:20,360 Yeah? Yeah. 838 00:53:21,080 --> 00:53:23,780 Let's shoot down to the city -county building now. 839 00:53:24,300 --> 00:53:25,580 Yeah. Okay. 840 00:53:27,200 --> 00:53:28,200 Wait, 841 00:53:29,200 --> 00:53:29,759 wait, wait. 842 00:53:29,760 --> 00:53:32,160 We can't drive together, though. That's such bad luck. 843 00:53:32,540 --> 00:53:33,540 All right. 844 00:53:33,660 --> 00:53:35,120 My phone will get over. 845 00:53:50,960 --> 00:53:53,260 Look, we close in two minutes. 846 00:53:54,080 --> 00:53:56,360 Well, keep coming. Just give five minutes, please. 847 00:53:59,440 --> 00:54:03,740 Ladies, do you know how much they pay me around here? I leave at five o 'clock. 848 00:54:04,280 --> 00:54:05,280 Come here. 849 00:54:05,320 --> 00:54:10,920 It took you so long. We need a witness. 850 00:54:12,760 --> 00:54:15,120 Do you mind witnessing? 851 00:54:15,320 --> 00:54:16,320 I'm late for an appointment. 852 00:54:16,500 --> 00:54:19,620 All marriages end at divorce. Look, we don't have time. 853 00:54:20,620 --> 00:54:21,620 Let's just get to it. 854 00:54:22,060 --> 00:54:26,300 Okay. Do you take Martin to be your lawfully wedded husband? 855 00:54:26,620 --> 00:54:27,620 I do. 856 00:54:28,120 --> 00:54:32,080 Do you take Lisa to be your lawfully wedded wife? Yes, I do. 857 00:54:33,020 --> 00:54:35,160 Rings. I got a ring. 858 00:54:38,440 --> 00:54:40,020 Here, my brother. 859 00:54:40,680 --> 00:54:42,860 I thank you. Thank you. Okay. 860 00:54:44,320 --> 00:54:46,020 Does anyone object? 861 00:54:47,820 --> 00:54:48,820 Nope. 862 00:54:49,420 --> 00:54:53,660 By the power vested in me, I pronounce you husband and wife. 863 00:54:54,100 --> 00:54:58,140 You may now kiss the... Oh, Lord, you're already kissing the bride. 864 00:54:58,620 --> 00:54:59,700 Uh, good luck. 865 00:54:59,960 --> 00:55:01,300 My cousin does the work. 866 00:55:07,480 --> 00:55:11,560 Well, it's quitting time for government employees, so I guess he went home. 867 00:55:11,880 --> 00:55:13,000 Hey, give me that back real quick. 868 00:55:13,240 --> 00:55:14,500 I can sit there right back. 869 00:55:15,060 --> 00:55:18,100 Because, you know, rings don't mean a bunch of nothing anyway. 870 00:55:18,380 --> 00:55:19,288 Wait, what? 871 00:55:19,290 --> 00:55:20,870 You know, Brandon and Angela ain't got a ring. 872 00:55:21,070 --> 00:55:22,570 Oh, but you're going to get me a ring. 873 00:55:23,950 --> 00:55:25,550 Off to the belt suite? 874 00:55:28,450 --> 00:55:35,430 You know, I've been thinking, if I were to get pregnant today, you would 875 00:55:35,430 --> 00:55:36,550 be able to meet our child. 876 00:55:38,050 --> 00:55:41,610 Hey, you know, I didn't want to get your hopes up, but I've been counting down 877 00:55:41,610 --> 00:55:43,530 the days on the calendar myself, for sure. 878 00:55:43,750 --> 00:55:44,348 Oh, yeah? 879 00:55:44,350 --> 00:55:45,350 Yeah. 880 00:56:04,240 --> 00:56:05,680 Hey, what's wrong? Everything all right? 881 00:56:09,000 --> 00:56:10,120 I got my period. 882 00:56:14,000 --> 00:56:16,820 Well, you know I got a little bit more time left before I gotta go back on my 883 00:56:16,820 --> 00:56:17,820 meds, right? 884 00:56:39,790 --> 00:56:45,330 You know, I've already been tested. Maybe you should be tested to make sure 885 00:56:45,330 --> 00:56:49,630 little swimmers are swimming. 886 00:56:51,650 --> 00:56:57,430 Um, yeah, I'm going to go to the doctor and make sure that I'm firing a loaded 887 00:56:57,430 --> 00:56:58,430 gun. 888 00:57:15,820 --> 00:57:18,100 Girl, now you know you wrong for not calling me for this wedding. 889 00:57:18,540 --> 00:57:19,540 Not you two. 890 00:57:19,880 --> 00:57:21,180 Girl, you and my dad both. 891 00:57:21,480 --> 00:57:25,700 Now, my dad is 800 miles away in a retirement village living his best life. 892 00:57:26,660 --> 00:57:30,260 And what you don't know is it was just like, it was spur of the moment. We just 893 00:57:30,260 --> 00:57:31,960 had sex and decided to get married. 894 00:57:32,440 --> 00:57:34,620 So you're telling me you don't have no time between all that. 895 00:57:35,160 --> 00:57:38,240 I barely had time to take a quick hold back. Oh, my God. 896 00:57:38,600 --> 00:57:40,360 You know you're wrong for that one. 897 00:57:40,660 --> 00:57:41,660 Barely. 898 00:57:47,950 --> 00:57:48,950 Hey, Mama Simone. 899 00:57:49,110 --> 00:57:49,988 Hi, Lisa. 900 00:57:49,990 --> 00:57:51,810 Yeah, I'm calling to talk to you about Martin. 901 00:57:52,850 --> 00:57:53,850 Oh, is he all right? 902 00:57:54,010 --> 00:57:57,990 Well, his doctor called and said that he stopped taking his treatments two weeks 903 00:57:57,990 --> 00:57:59,070 prior to the recommendation. 904 00:58:00,230 --> 00:58:03,670 No, that can't be. Martin told me last week the doctors gave him four weeks. 905 00:58:04,310 --> 00:58:05,650 I don't want to risk his well -being. 906 00:58:07,710 --> 00:58:08,790 Well, can you talk to him? 907 00:58:12,070 --> 00:58:13,750 Yeah, I sure will. 908 00:58:15,370 --> 00:58:16,370 Okay, bye. 909 00:58:16,590 --> 00:58:17,590 Bye. 910 00:58:18,170 --> 00:58:19,310 Girl, what is going on? 911 00:58:19,890 --> 00:58:20,890 Martin lied to me. 912 00:58:23,230 --> 00:58:24,230 About what? 913 00:58:25,930 --> 00:58:29,750 He wants to get me pregnant so bad he's willing to shorten his own life? 914 00:58:30,510 --> 00:58:33,590 I mean, Martin is one of those types who's going to die trying, so. 915 00:58:33,890 --> 00:58:37,630 The worst part about all of this is that I only have two weeks left in my cycle 916 00:58:37,630 --> 00:58:38,770 to have a child of my own. 917 00:58:39,070 --> 00:58:40,070 Damn, that's right. 918 00:58:41,610 --> 00:58:42,610 So what are you going to do? 919 00:58:43,890 --> 00:58:44,890 I'm going to that clinic. 920 00:58:55,470 --> 00:58:56,890 What's up, man? Where you going, dog? 921 00:58:57,770 --> 00:59:00,690 About to go hoop. Go hoop, man? You're supposed to be working, man. What's up 922 00:59:00,690 --> 00:59:02,110 with that, man? Man, come on, man. Let's go. 923 00:59:02,790 --> 00:59:03,910 Bring him over here to me. 924 00:59:05,930 --> 00:59:06,930 Let's play with you, man. 925 00:59:12,690 --> 00:59:13,690 Come on, man. 926 00:59:14,510 --> 00:59:15,510 Come on, man. 927 00:59:16,390 --> 00:59:17,590 Come on. 928 00:59:17,810 --> 00:59:18,810 Let's play with you, man. 929 00:59:20,510 --> 00:59:21,510 What do you think he is? 930 00:59:21,690 --> 00:59:23,630 I think he's growing a little hair on his chest. 931 00:59:24,070 --> 00:59:25,070 Know me. 932 00:59:25,770 --> 00:59:28,750 a copy right now. Oh, whoa, whoa. Back up, back up, back up. What's going on? 933 00:59:28,950 --> 00:59:29,950 Now, who you supposed to be? 934 00:59:30,730 --> 00:59:32,570 I run the community center. What is going on? 935 00:59:33,090 --> 00:59:34,090 What? 936 00:59:34,390 --> 00:59:35,670 Well, I'm the mayor of the community. 937 00:59:36,190 --> 00:59:38,470 And Chase here, he work for me. 938 00:59:39,510 --> 00:59:40,510 Nah, I quit. 939 00:59:41,710 --> 00:59:42,710 It ain't no quitting. 940 00:59:43,510 --> 00:59:46,090 This right here is blood in and out. 941 00:59:46,450 --> 00:59:47,388 All right, yo. 942 00:59:47,390 --> 00:59:50,990 Everybody relax. Y 'all do know that it's cops that work down at the center 943 00:59:50,990 --> 00:59:54,490 can really mess y 'all lives up. Man, I can get two shits about some crooked 944 00:59:54,490 --> 00:59:55,490 -ass cops. 945 00:59:57,290 --> 00:59:59,750 All right, well, we gone. What? What's going on? Hold on, hold on, hold on. 946 01:00:00,610 --> 01:00:02,990 All right, y 'all going to have to shoot me in the back. Chase, move. 947 01:00:03,250 --> 01:00:04,430 Move. Move. 948 01:00:04,970 --> 01:00:07,610 Boy, they got guns. How you know they're not going to shoot us? Look, if they 949 01:00:07,610 --> 01:00:11,370 shoot me, you run like hell, OK? Let him go. 950 01:00:12,610 --> 01:00:13,610 Let him go. 951 01:00:22,710 --> 01:00:23,730 You risked your life on me? 952 01:00:24,510 --> 01:00:25,810 Well, isn't your life worth saving? 953 01:00:27,310 --> 01:00:28,310 Is it? 954 01:00:38,270 --> 01:00:39,270 It is. 955 01:00:58,830 --> 01:00:59,830 It is what? 956 01:01:02,050 --> 01:01:03,050 My life. 957 01:01:04,390 --> 01:01:05,390 It's worth it. 958 01:01:08,690 --> 01:01:14,490 You're out here. 959 01:01:27,779 --> 01:01:28,779 Chippin? Yeah, 960 01:01:29,800 --> 01:01:31,740 man. I'm trying to lower my handicap. 961 01:01:32,060 --> 01:01:33,560 It's been my weakness on the course. 962 01:01:34,180 --> 01:01:35,380 Losing a stroke every cold. 963 01:01:38,480 --> 01:01:40,760 You know, I guess. 964 01:01:42,000 --> 01:01:43,460 You know, I was thinking the other day. 965 01:01:44,220 --> 01:01:47,640 I wish I could have been the best man at your wedding, bro. 966 01:01:48,760 --> 01:01:51,580 I wish you could have, too. It was just a spur -of -the -moment type thing, 967 01:01:51,620 --> 01:01:54,720 though? Yeah. You know, with all this extra stuff going on around me. 968 01:01:55,660 --> 01:01:59,120 Everything I do is in the moment. Literally in the moment. Yeah, I hear 969 01:01:59,180 --> 01:02:02,160 Well, I mean, I could be the godfather of your child. 970 01:02:02,460 --> 01:02:03,178 There we go. 971 01:02:03,180 --> 01:02:04,180 Y 'all adopting, right? 972 01:02:05,540 --> 01:02:07,260 Ain't no adoptions happening, my dog. 973 01:02:07,480 --> 01:02:09,100 We getting it in the regular way. 974 01:02:09,340 --> 01:02:10,340 Okay. 975 01:02:10,520 --> 01:02:15,360 To be honest, I feel like I need to father a child. Like, that's my last 976 01:02:15,360 --> 01:02:19,760 on earth. And then there'll be good makeup for how I treated Lisa back in 977 01:02:19,760 --> 01:02:21,420 day. You know, that was crazy. 978 01:02:21,640 --> 01:02:24,220 Yeah, but I mean, y 'all still trying? 979 01:02:25,110 --> 01:02:26,170 Yeah, we're still trying. 980 01:02:27,690 --> 01:02:31,310 Oh, because I overheard Lisa and Angela talking about going down to the 981 01:02:31,310 --> 01:02:32,310 fertility clinic. 982 01:02:35,290 --> 01:02:36,430 When did you hear this, dog? 983 01:02:38,290 --> 01:02:41,410 Maybe like about an hour ago. 984 01:02:43,170 --> 01:02:45,250 I'm going to holler at you. I got to go do something. 985 01:02:46,090 --> 01:02:47,090 All right, man. 986 01:02:54,220 --> 01:02:56,040 I just hope the little swimmer's making it this time. 987 01:02:57,220 --> 01:02:58,220 Fingers crossed. 988 01:02:58,660 --> 01:02:59,660 Fingers crossed. 989 01:03:08,780 --> 01:03:10,840 Wait, am I too late? What are you doing here? 990 01:03:14,240 --> 01:03:19,640 Well, I thought... Oh, I think someone's joining us. Yeah, this is my husband. 991 01:03:20,240 --> 01:03:21,660 Nice to meet you, Mr. Bush. 992 01:03:22,000 --> 01:03:23,000 How are you doing? 993 01:03:25,320 --> 01:03:26,720 Well, I'm actually glad you're here. 994 01:03:26,940 --> 01:03:29,160 I have some good news and I have some bad news. 995 01:03:30,740 --> 01:03:33,760 Okay, well, the bad news is I won't be seeing you in this clinic anymore. 996 01:03:34,280 --> 01:03:35,078 Wait, why? 997 01:03:35,080 --> 01:03:36,078 Is it because of my husband? 998 01:03:36,080 --> 01:03:38,280 No, no, not at all. It's because of the good news. 999 01:03:38,500 --> 01:03:40,400 I'll be seeing you guys next door in the hospital. 1000 01:03:42,800 --> 01:03:43,900 Wait, how is that good news? 1001 01:03:44,120 --> 01:03:45,720 That's what I feel with my pregnant patient. 1002 01:03:47,480 --> 01:03:48,480 I'm pregnant. 1003 01:03:48,800 --> 01:03:52,420 Wait, we're pregnant? I'm pregnant, yeah. Oh, we're pregnant. Yes, yes, 1004 01:03:52,420 --> 01:03:53,420 pregnant. I don't know. 1005 01:03:54,660 --> 01:03:55,780 I got to get up out of here. 1006 01:03:56,120 --> 01:03:57,240 I got to go. I got to go. 1007 01:04:00,860 --> 01:04:03,620 I guess he was so excited he couldn't contain himself. 1008 01:04:04,000 --> 01:04:05,000 I guess so. 1009 01:04:48,560 --> 01:04:49,580 Somebody help me. 1010 01:04:49,800 --> 01:04:50,800 Sir, you okay? 1011 01:04:50,860 --> 01:04:52,100 I need Dr. Ross, Dr. 1012 01:04:52,300 --> 01:04:53,118 James. Sir, you okay? 1013 01:04:53,120 --> 01:04:54,140 Sir, you okay? 1014 01:04:54,480 --> 01:04:55,480 Code Blue! 1015 01:04:55,640 --> 01:04:57,180 Code Blue, I need help! 1016 01:04:57,440 --> 01:04:58,440 I need help! 1017 01:05:01,420 --> 01:05:03,400 You gave us quite a scare there, Mark. 1018 01:05:05,100 --> 01:05:06,100 Yeah, where am I? 1019 01:05:06,360 --> 01:05:07,580 You're in good hands, baby. 1020 01:05:09,500 --> 01:05:11,680 I just had a dream I was a father. 1021 01:05:12,900 --> 01:05:16,020 Just a dream come true. 1022 01:05:23,050 --> 01:05:24,050 Man, 1023 01:05:25,810 --> 01:05:27,570 the only thing that's kicking is your medicine. 1024 01:05:30,190 --> 01:05:32,710 So, doctor, what's Martin's present outlook? 1025 01:05:33,110 --> 01:05:39,730 Well, to be honest, according to these x -rays, the cancer is not 1026 01:05:39,730 --> 01:05:40,730 progressing. 1027 01:05:40,950 --> 01:05:45,650 Now, once we get Martin stabilized, he's looking at a nine to ten month survival 1028 01:05:45,650 --> 01:05:49,000 rate. Provided, Martin, you stay on your medication. 1029 01:05:49,440 --> 01:05:50,399 I will. 1030 01:05:50,400 --> 01:05:51,400 He is. 1031 01:05:51,840 --> 01:05:54,720 Well, it looks like you'll be able to welcome your baby into the world after 1032 01:05:54,720 --> 01:05:56,960 all. Yeah, I'll be there to see my baby. 1033 01:05:57,580 --> 01:05:58,580 Well, 1034 01:05:59,140 --> 01:06:00,140 my money is on Martin. 1035 01:06:01,260 --> 01:06:04,420 Martin, I'm going to have the nurse here draw some blood, okay? All right. 1036 01:06:05,680 --> 01:06:08,520 Okay, so I'll be back shortly, okay? All right, thank you. Okay. 1037 01:06:09,780 --> 01:06:13,640 Nurse, make sure I get those results as soon as they come in. Okay. 1038 01:06:19,529 --> 01:06:20,529 Be home. 1039 01:06:21,590 --> 01:06:26,470 One thing I did learn at church, though, I should have put off my loved ones 1040 01:06:26,470 --> 01:06:27,630 while trying to serve the community. 1041 01:06:27,850 --> 01:06:28,850 This ain't right. 1042 01:06:29,070 --> 01:06:30,070 Meaning? 1043 01:06:30,190 --> 01:06:32,270 Meaning I'm going to be at your every beck and call. 1044 01:06:33,590 --> 01:06:34,590 Oh, really? 1045 01:06:34,710 --> 01:06:35,710 Word. 1046 01:06:37,550 --> 01:06:39,530 So where are you going? 1047 01:06:39,950 --> 01:06:40,950 I'm going to watch a game. 1048 01:06:41,010 --> 01:06:42,010 The game? Now? 1049 01:06:42,470 --> 01:06:43,470 Yeah, you need some? 1050 01:06:45,770 --> 01:06:46,770 Word. 1051 01:07:00,020 --> 01:07:02,320 So, do you want to know what we're having? 1052 01:07:03,240 --> 01:07:04,980 As a matter of fact, yeah. 1053 01:07:05,760 --> 01:07:07,760 So I get some videos together for him. 1054 01:07:08,700 --> 01:07:10,220 Help him through the terrible tools. 1055 01:07:12,060 --> 01:07:13,100 First day of school. 1056 01:07:13,560 --> 01:07:14,600 First boyfriend. 1057 01:07:15,160 --> 01:07:16,600 Or first girlfriend. 1058 01:07:19,210 --> 01:07:24,970 Teach them how to find the right one at the right time and not waste them five 1059 01:07:24,970 --> 01:07:26,230 years of their life to do it. 1060 01:07:26,570 --> 01:07:28,390 Now that is a good one. 1061 01:07:30,350 --> 01:07:32,770 Have you thought of any names? 1062 01:07:33,750 --> 01:07:35,290 No, I ain't got that far yet. 1063 01:07:36,270 --> 01:07:37,270 What about Junior? 1064 01:07:39,130 --> 01:07:41,330 No, I don't think I like Junior. 1065 01:07:41,590 --> 01:07:44,310 You know me and my pops really ain't had that good of a relationship. 1066 01:07:44,770 --> 01:07:45,970 Should have wanted it all. 1067 01:07:46,690 --> 01:07:48,010 I would hate to be a junior. 1068 01:07:48,490 --> 01:07:53,570 So, no, I'm not going to do that to my son. But, babe, you are not your father. 1069 01:07:53,850 --> 01:07:55,430 Word. That's true. 1070 01:07:56,110 --> 01:07:57,710 But, no. What else you got? 1071 01:07:58,230 --> 01:08:03,890 Okay, so, I was thinking that if it's a girl, I like Malia. 1072 01:08:07,810 --> 01:08:10,250 Yeah, yeah, yeah. That hit. I like Malia. 1073 01:08:10,530 --> 01:08:11,530 Yeah? Mm -hmm. 1074 01:08:11,890 --> 01:08:14,370 All right, we'll just hit the doctor in the morning then. That's all. 1075 01:08:15,450 --> 01:08:16,450 Okay. 1076 01:08:30,230 --> 01:08:31,630 Congratulations! 1077 01:08:52,779 --> 01:08:53,779 So what y 'all think y 'all having? 1078 01:08:54,439 --> 01:08:57,479 Well, I've been itching for a girl, but I feel like it's going to be a boy. 1079 01:08:57,660 --> 01:09:01,500 Okay. I still stuck on the name Junior, so it's whatever to me. 1080 01:09:02,000 --> 01:09:04,080 Big bro, don't worry about being a dad. 1081 01:09:04,660 --> 01:09:07,260 Your son will be proud to be a junior. 1082 01:09:08,500 --> 01:09:12,660 Look, I'm happy you two finally settled down. This baby is way overdue, okay? 1083 01:09:12,720 --> 01:09:15,040 Yeah, I agree with her. See, I want to be honest. I'm proud of y 'all. 1084 01:09:15,680 --> 01:09:16,680 Well, 1085 01:09:16,920 --> 01:09:19,300 let's go ahead and get this going and reveal. 1086 01:09:21,790 --> 01:09:22,790 Let's review. 1087 01:09:22,850 --> 01:09:24,510 Hey, Mom, what do you want the baby to be? 1088 01:09:24,930 --> 01:09:29,250 I really don't care as long as the baby's healthy, but... Right, right, 1089 01:09:29,569 --> 01:09:30,930 Hold on. Let me get this. 1090 01:09:31,930 --> 01:09:33,149 What is it? What is it? 1091 01:09:33,390 --> 01:09:34,390 It's a boy! 1092 01:09:34,649 --> 01:09:41,050 It's a boy! All right, I'm going to be spending less time around here with you 1093 01:09:41,050 --> 01:09:44,710 guys and coaching my wife to having this baby. Just letting y 'all know. 1094 01:09:45,590 --> 01:09:46,670 I'm having a boy again. 1095 01:09:46,970 --> 01:09:47,970 I'm having a boy. 1096 01:09:48,609 --> 01:09:51,130 Anything like you, boy ain't never getting no punishment. 1097 01:09:53,840 --> 01:09:55,280 The boys will be good, man. 1098 01:09:55,500 --> 01:09:56,500 We'll be safe. 1099 01:09:56,580 --> 01:10:01,060 Y 'all have made some good strides over the years, but the journey is not 1100 01:10:01,060 --> 01:10:02,039 stopping now. 1101 01:10:02,040 --> 01:10:05,560 Y 'all make sure y 'all take what y 'all learned, become the best version of y 1102 01:10:05,560 --> 01:10:06,560 'all self. 1103 01:10:06,960 --> 01:10:09,620 Y 'all need to get to college and finish college. 1104 01:10:09,920 --> 01:10:10,920 We good? 1105 01:10:11,340 --> 01:10:13,220 I'm going to beat Ohio State University. 1106 01:10:13,840 --> 01:10:15,880 Nah, you a traitor, bro. I'm going to miss you. 1107 01:10:16,120 --> 01:10:17,120 Yeah, me too. 1108 01:10:18,020 --> 01:10:21,220 I'm not caring what school y 'all go to. I just need y 'all to make a promise. 1109 01:10:21,560 --> 01:10:25,980 to me your parents and ultimately yourself that y 'all just gonna get it 1110 01:10:25,980 --> 01:10:32,720 cool all right we got pizza in the cafeteria y 'all gonna help yourself 1111 01:10:32,720 --> 01:10:35,860 don't trip over each other 1112 01:10:35,860 --> 01:10:42,760 you good 1113 01:10:42,760 --> 01:10:48,080 okay well there's pizza in the cafeteria 1114 01:10:52,110 --> 01:10:53,110 I asked you a question. 1115 01:10:53,610 --> 01:10:57,270 You're dying? 1116 01:11:01,330 --> 01:11:04,310 You got a medical issue? 1117 01:11:08,850 --> 01:11:15,050 Yeah, I was walking past the office and they were talking about somebody dying. 1118 01:11:16,030 --> 01:11:17,330 It definitely makes sense. 1119 01:11:18,910 --> 01:11:21,070 I knew something in my life was going to mess up. 1120 01:11:22,400 --> 01:11:26,100 You're going to your dream school, right, with a scholarship, right? Okay. 1121 01:11:26,500 --> 01:11:30,320 Okay, so how many people are coming from the hood getting scholarships? 1122 01:11:31,380 --> 01:11:35,820 Okay, but if I did it for you and not to disappoint you, then what difference 1123 01:11:35,820 --> 01:11:36,820 does it make? 1124 01:11:37,200 --> 01:11:39,720 Well, we're talking about you not disappointing yourself now. 1125 01:11:42,340 --> 01:11:45,560 How am I going to pay you back? You're already paying me back. How? 1126 01:11:46,960 --> 01:11:47,960 You're going to school. 1127 01:11:48,380 --> 01:11:49,660 You're about to graduate school. 1128 01:11:50,240 --> 01:11:55,480 You're going to find the next Chase, Vic, other hard -headed guy, and you're 1129 01:11:55,480 --> 01:11:57,540 just going to help a sunrise see another sunrise. 1130 01:11:57,780 --> 01:11:59,440 You feel me? That's some fucking bullshit. 1131 01:12:00,800 --> 01:12:05,360 Hey, it may be, but you're not about to bring all this negative energy in here 1132 01:12:05,360 --> 01:12:06,318 and just make us down. 1133 01:12:06,320 --> 01:12:07,320 All right? 1134 01:12:07,960 --> 01:12:08,960 Tell me something. 1135 01:12:09,760 --> 01:12:10,760 All right. 1136 01:12:10,820 --> 01:12:14,900 I'll keep going. Uh -huh. 1137 01:12:15,700 --> 01:12:18,800 I ain't going to let nobody stop me. Here we go. 1138 01:12:19,280 --> 01:12:22,640 Yeah, right. You're about to make me cry. I told you we'll. Nah, man. 1139 01:12:23,200 --> 01:12:24,440 We'll get off this. 1140 01:12:24,740 --> 01:12:25,740 Yeah, I know, man. 1141 01:12:25,860 --> 01:12:26,980 But no, seriously. 1142 01:12:27,280 --> 01:12:30,880 Life is way too short for all this crying and wallowing over the 1143 01:12:31,020 --> 01:12:33,320 you feel? You gonna go eat? We off of this? 1144 01:12:33,540 --> 01:12:34,680 Yeah, we are. All right, come on. We up. 1145 01:12:36,980 --> 01:12:39,200 Just let me know if I squeeze your hand too tight. 1146 01:12:41,580 --> 01:12:43,580 Nah, you can never squeeze my hand too tight. 1147 01:12:44,480 --> 01:12:45,480 Don't bring pregnancy. 1148 01:12:46,110 --> 01:12:49,370 Oh, then too? Well, I mean, you're going to be the one doing all the work, so 1149 01:12:49,370 --> 01:12:52,570 the least I can do is put up with a little hand -squeezage. 1150 01:12:52,990 --> 01:12:56,310 No, see, I heard that you get superhuman strength during pregnancy. 1151 01:12:57,230 --> 01:12:58,230 Oh, yeah, that. 1152 01:12:58,770 --> 01:13:03,930 When you're morphing in with Pink Ranger and Catwoman and Wonder Woman. 1153 01:13:05,090 --> 01:13:06,090 Okay, now. 1154 01:13:07,090 --> 01:13:09,870 We out 1155 01:13:09,870 --> 01:13:15,370 here lamazing. 1156 01:13:16,030 --> 01:13:17,030 Put the phone down. 1157 01:13:17,330 --> 01:13:19,110 No, we out here lamazing. 1158 01:13:19,390 --> 01:13:21,130 Now is not the time. 1159 01:13:49,040 --> 01:13:52,020 Enough of that. I think I had a wet green. Oh, shit. 1160 01:13:54,180 --> 01:13:55,320 Oh, my water broke. 1161 01:13:56,000 --> 01:13:57,000 Oh, okay. 1162 01:13:57,840 --> 01:13:58,840 Don't worry. 1163 01:13:59,340 --> 01:14:00,340 Don't worry. 1164 01:14:01,000 --> 01:14:04,060 Grab the bag. Grab the bag. What do you got, buddy? 1165 01:14:05,120 --> 01:14:06,120 Oh. 1166 01:14:06,840 --> 01:14:10,080 What? The show can't go on without me. 1167 01:14:10,500 --> 01:14:13,000 Be careful. Be careful. Get dressed. 1168 01:14:18,030 --> 01:14:19,130 Are you feeling any pain? 1169 01:14:22,290 --> 01:14:23,810 Mm -hmm. My hand? 1170 01:14:26,090 --> 01:14:27,450 I'm talking to Lisa. 1171 01:14:28,270 --> 01:14:29,630 You're an idiot, Greg, aren't you? 1172 01:14:30,010 --> 01:14:32,150 I'm fine. Just get him out of me. 1173 01:14:33,790 --> 01:14:34,790 You're doing great. 1174 01:14:35,090 --> 01:14:36,090 Just push. 1175 01:14:36,170 --> 01:14:37,170 Push, push. 1176 01:14:37,690 --> 01:14:39,170 Push. Breathe. 1177 01:14:40,450 --> 01:14:42,090 Push. We're almost there. 1178 01:14:42,750 --> 01:14:43,750 Push. 1179 01:14:45,590 --> 01:14:47,590 Breathe. Keep pushing. Keep pushing. You got this. 1180 01:14:48,030 --> 01:14:49,030 Push. Push. 1181 01:14:49,390 --> 01:14:52,210 Okay, Lisa, I need one more really big push. 1182 01:14:54,350 --> 01:14:55,690 Push. Push. 1183 01:14:57,930 --> 01:15:00,350 Hold on. What's going on? 1184 01:15:01,410 --> 01:15:04,030 Uh, excuse me. Excuse me. 1185 01:15:04,630 --> 01:15:05,630 You're not believing. 1186 01:15:05,830 --> 01:15:08,810 You gotta do something, y 'all. Yo, hold on, hold on. 1187 01:15:20,950 --> 01:15:22,710 Where's my baby? The baby's fine. 1188 01:15:23,010 --> 01:15:24,010 Baby, right here. 1189 01:15:24,270 --> 01:15:25,270 Say hi. 1190 01:15:27,510 --> 01:15:28,510 Congratulations. 1191 01:15:29,410 --> 01:15:30,970 Oh, Martin, you're beautiful. 1192 01:15:31,310 --> 01:15:32,310 Thanks. 1193 01:15:33,410 --> 01:15:35,130 I'll give you two some time to enjoy. 1194 01:15:35,530 --> 01:15:36,530 Thank you. Thanks. 1195 01:15:39,450 --> 01:15:44,750 Doc, Doc, I appreciate y 'all keeping me here long enough to help me see the 1196 01:15:44,750 --> 01:15:46,590 birth of my baby boy. 1197 01:15:47,130 --> 01:15:49,070 This is definitely a team effort. 1198 01:15:49,500 --> 01:15:51,660 along with a little help from the man upstairs. 1199 01:15:52,980 --> 01:15:53,980 Amen. 1200 01:15:54,780 --> 01:15:56,520 Aw, look at him. 1201 01:15:57,220 --> 01:15:58,520 He's so handsome. 1202 01:15:58,780 --> 01:16:02,780 I don't know who he looks more like. I would have to say Lisa. 1203 01:16:03,000 --> 01:16:04,000 Good choice. 1204 01:16:06,060 --> 01:16:08,260 Absolutely. He's my little twin. 1205 01:16:10,400 --> 01:16:12,960 So, Dr. Roth, what's the outlook? 1206 01:16:13,820 --> 01:16:18,780 Well, the scans indicate that the disease has progressed. 1207 01:16:19,420 --> 01:16:23,160 But Martin here has outlived two separate prognosis. 1208 01:16:23,960 --> 01:16:28,620 So I would just take one day at a time and enjoy every minute you have 1209 01:16:29,660 --> 01:16:30,660 Well, that's good. 1210 01:16:32,580 --> 01:16:34,920 Well, Martin, we'll see you back in a month. 1211 01:16:35,260 --> 01:16:36,680 Yeah, God willing, I'll be here. 1212 01:16:36,920 --> 01:16:37,920 All right. 1213 01:16:45,040 --> 01:16:48,600 You know, Martin, it was such a good idea. You had a mother babysit me. Happy 1214 01:16:48,600 --> 01:16:49,600 COVID time. 1215 01:16:56,520 --> 01:16:57,520 Martin. 1216 01:16:58,320 --> 01:17:03,180 So, um, would you please take this long, long overdue reign? 1217 01:17:04,740 --> 01:17:05,740 Uh, yes. 1218 01:17:07,580 --> 01:17:08,580 Yes! 1219 01:17:26,200 --> 01:17:29,440 He's gonna be running his own pretty soon You 1220 01:17:29,440 --> 01:17:36,460 expecting 1221 01:17:36,460 --> 01:17:38,040 somebody no you 1222 01:18:01,840 --> 01:18:05,960 Yeah, I came from the airport I want to show you my 1223 01:18:14,600 --> 01:18:16,240 I've been studying all week. You been grading on the curve? 1224 01:18:16,480 --> 01:18:19,740 Look, I've been studying all week. Uh -huh. And before I practiced, I barely 1225 01:18:19,740 --> 01:18:21,060 time to see the ladies. So, I mean. 1226 01:18:21,480 --> 01:18:23,240 Oh, I get it. The ladies. 1227 01:18:23,720 --> 01:18:26,020 You use that what I gave you? I got to give you that talk again? 1228 01:18:26,440 --> 01:18:27,600 No. Please. 1229 01:18:27,820 --> 01:18:28,820 All right, man. 1230 01:18:29,340 --> 01:18:30,340 For sure. 1231 01:18:30,420 --> 01:18:32,300 Well, I know your mom is going to be proud of you, though. 1232 01:18:32,720 --> 01:18:37,120 Yeah, I finna go show her right now. So, I miss her. So, I'm about to go check 1233 01:18:37,120 --> 01:18:38,240 on her right now. Word, word. 1234 01:18:38,600 --> 01:18:40,940 Appreciate you stopping by. Be safe, man. Thank you, sir. 1235 01:18:41,160 --> 01:18:42,460 Keep it up. Lil' Marty. 1236 01:18:42,680 --> 01:18:43,680 Yeah, yeah. 1237 01:18:44,010 --> 01:18:44,789 My pleasure. 1238 01:18:44,790 --> 01:18:46,270 Thanks, Ms. Book. No problem. 1239 01:19:20,820 --> 01:19:22,820 Martin. Maybe Martin. 1240 01:20:00,020 --> 01:20:01,340 Praise the Lord. Praise the Lord. 1241 01:20:02,700 --> 01:20:03,700 It's hard for me, y 'all. 1242 01:20:05,820 --> 01:20:10,120 Usually, I say things left undone would have to remain that way. 1243 01:20:13,120 --> 01:20:17,860 But with Martin Belk Sr., he spent that short amount of time he had on earth 1244 01:20:17,860 --> 01:20:20,700 dedicating himself to getting things done. 1245 01:20:21,000 --> 01:20:22,620 Amen. Completing tasks. 1246 01:20:24,420 --> 01:20:26,420 There's not nothing left for him to do here. 1247 01:20:27,760 --> 01:20:29,180 So let us not be sad. 1248 01:20:31,020 --> 01:20:34,100 But rejoice in all of his accomplishments. 1249 01:20:35,200 --> 01:20:39,080 The things he's done for other people. The lives he's touched. 1250 01:20:39,880 --> 01:20:41,700 That's my son you're talking about there. 1251 01:20:42,720 --> 01:20:47,120 We all should be inspired to live our lives like Martin Belk Sr. 1252 01:21:04,430 --> 01:21:10,030 Got diapers, wipes, wands, tools, whatever you might need. I got you 1253 01:21:10,030 --> 01:21:10,969 a little while. 1254 01:21:10,970 --> 01:21:12,810 Thank you so much, Mama Simone. 1255 01:21:13,170 --> 01:21:14,650 Mm -hmm. I'll give you my grandbaby. 1256 01:21:20,350 --> 01:21:24,130 We know everything would have been so much easier had Martin would have made 1257 01:21:24,130 --> 01:21:25,270 those videos like he promised. 1258 01:21:25,830 --> 01:21:29,230 Yeah, but you're going to be all right as a single mother. I'm going to be 1259 01:21:29,230 --> 01:21:30,510 for you every step of the way. 1260 01:21:30,770 --> 01:21:32,330 Oh, thank you, Mama Simone. 1261 01:21:32,770 --> 01:21:33,770 Mm -hmm. 1262 01:21:33,980 --> 01:21:37,140 Now is this laptop I got him for his 25th birthday? 1263 01:21:37,360 --> 01:21:38,700 I believe it is. 1264 01:21:39,060 --> 01:21:40,940 Well, let's see what's on it. 1265 01:21:46,200 --> 01:21:50,180 Martin, I was afraid on my first day of school. No way, what's that? But I made 1266 01:21:50,180 --> 01:21:51,180 a lot of friends. 1267 01:21:51,480 --> 01:21:53,020 I had too much fun. 1268 01:21:54,120 --> 01:21:56,300 I don't know. Yeah, you did. Too much. 1269 01:21:56,980 --> 01:21:58,520 All the teachers call in my house. 1270 01:21:59,360 --> 01:22:01,220 Martin, you're in high school now. 1271 01:22:01,600 --> 01:22:03,080 I know you're going through puberty. 1272 01:22:03,610 --> 01:22:06,470 Becoming a man, so you are the man of this house. 1273 01:22:07,910 --> 01:22:09,490 Looks like there's one for you. 1274 01:22:13,630 --> 01:22:17,530 If you are watching this, that means that I am no longer here with you in 1275 01:22:17,630 --> 01:22:19,010 but I am with you in spirit. 1276 01:22:19,970 --> 01:22:22,830 And you are going to be an excellent mother. 1277 01:22:23,730 --> 01:22:27,950 This here is actually a card that I got for your birthday. 1278 01:22:28,410 --> 01:22:31,250 And there are 50 more in the cabinet over there. 1279 01:22:33,960 --> 01:22:36,000 Don't start crying now. It's going to be okay. 1280 01:22:36,580 --> 01:22:37,580 It is. 1281 01:22:38,720 --> 01:22:39,900 Welcome, Julie. 1282 01:22:40,440 --> 01:22:41,440 Oh, my God. 1283 01:22:42,000 --> 01:22:43,000 Yeah. 1284 01:22:43,200 --> 01:22:44,200 Click on Dear Mama. 1285 01:22:47,780 --> 01:22:49,140 What you got to say? 1286 01:22:50,660 --> 01:22:55,560 To my loving mother who raised me and made me into the man I am today. You 1287 01:22:55,620 --> 01:22:58,520 I think I'm going to go ahead and watch this a little bit later. You sure? 1288 01:22:58,780 --> 01:22:59,780 Yeah, I'm all right. 1289 01:22:59,940 --> 01:23:01,320 Here, take the baby. 93447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.