Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,041 --> 00:01:23,961
STRAIGHT
2
00:02:04,333 --> 00:02:08,173
Se mantiene en los controlespase corto, rápido, buscando bloqueos.
3
00:02:08,333 --> 00:02:09,963
No existen a ser detenidos.
4
00:02:10,083 --> 00:02:12,833
De inmediatolo hicieron ahí al resultor.
5
00:02:15,291 --> 00:02:17,331
Hasta ahora vamos 34-0
6
00:02:17,458 --> 00:02:19,668
Y todavía en el primer cuarto,allá en el estadio.
7
00:02:19,791 --> 00:02:21,331
Bueno, en fin, ¡vámonos!
8
00:02:21,458 --> 00:02:24,458
Se abrió hueco,ganancia importante. Jugada grande.
9
00:02:24,541 --> 00:02:26,711
Gracias. ¿Y vos?
10
00:02:27,291 --> 00:02:29,961
No, yo todavía tengo.
Está bueno el partido, ¿no?
11
00:02:31,416 --> 00:02:32,956
Me gusta la decoración.
12
00:02:34,208 --> 00:02:35,668
Y el tapete.
13
00:02:36,541 --> 00:02:37,211
Gracias.
14
00:02:37,333 --> 00:02:38,713
En realidad eso es lo único
que yo puse.
15
00:02:38,916 --> 00:02:40,456
Todo lo demás
ya venía con el departamento.
16
00:02:41,541 --> 00:02:43,711
Le pasó muy cerca.¡Caramba!
17
00:02:43,791 --> 00:02:45,211
¡No mames! ¡Uf!
18
00:02:45,291 --> 00:02:46,331
Casi la mete.
19
00:02:46,458 --> 00:02:47,828
Por poco le sale esa jugada, ¿eh?
20
00:02:49,166 --> 00:02:50,956
¿Tú qué, a quién le vas en la NFL?
21
00:02:51,458 --> 00:02:52,578
Yo le voy a River.
22
00:02:53,458 --> 00:02:56,078
¡Perdón, güey! Pensé
que eras más de americano.
23
00:02:57,541 --> 00:02:58,921
Sí, también.
24
00:02:58,958 --> 00:03:01,078
Soy más de los 49 por mi papá,
pero...
25
00:03:02,958 --> 00:03:04,828
Los Empacadores
vienen bien esta temporada, ¿no?
26
00:03:05,041 --> 00:03:06,041
Sí.
27
00:03:08,291 --> 00:03:09,961
¿Quieres unas palomitas?
28
00:03:11,333 --> 00:03:12,713
No, gracias.
29
00:03:13,666 --> 00:03:16,706
Bueno, en el chat le pusiste
que le ibas al Cruz Azul, ¿no?
30
00:03:17,166 --> 00:03:19,826
Ahí en contra de las vacaciones,el ejemplo...
31
00:03:22,208 --> 00:03:24,708
Tiene que abandonarla jugada por reglamento.
32
00:03:26,291 --> 00:03:27,461
¿Y luego?
33
00:03:27,833 --> 00:03:29,793
Es que el tema es que consigue9 yardas con este avance.
34
00:03:29,833 --> 00:03:31,173
¿Luego qué?
35
00:03:31,208 --> 00:03:32,328
Deja a su equipo en segunda,termina por avanzar.
36
00:03:32,416 --> 00:03:33,536
Todo bien, ¿no?
37
00:03:35,166 --> 00:03:36,666
Sí, sí, todo bien.
38
00:03:36,791 --> 00:03:37,961
Atención...
39
00:03:38,041 --> 00:03:40,961
- ¿Entonces?
- Así completo.
40
00:03:41,041 --> 00:03:43,041
- Le pasó muy cerca, ¡caramba!
- ¿Entonces?
41
00:03:43,083 --> 00:03:45,083
Pero perdió mucha concentración.
42
00:03:45,208 --> 00:03:46,958
De acuerdo,vamos a ver la repetición.
43
00:03:47,083 --> 00:03:48,463
¿Ya hiciste esto antes?
44
00:03:49,583 --> 00:03:52,083
Sí, sí, sí.
45
00:03:52,708 --> 00:03:54,918
- Tercera oportunidad.
- Dos, tres. Dos, tres.
46
00:03:56,833 --> 00:03:58,043
Bueno.
47
00:03:59,416 --> 00:04:00,786
Y nada más para comentarles...
48
00:04:00,916 --> 00:04:01,956
¿Entonces...?
49
00:04:02,041 --> 00:04:03,791
Se da un tiempo fuera,fue pedido.
50
00:04:03,833 --> 00:04:07,583
Y solicitado por parte del equiponuevamente para que el coach...
51
00:04:07,833 --> 00:04:10,543
hablará con el oficial centralde este partido.
52
00:04:11,208 --> 00:04:12,958
Una vez más
53
00:04:13,208 --> 00:04:15,578
le reclamó los castigos,e inmediatamente...
54
00:04:15,708 --> 00:04:17,168
¿Entonces?
55
00:04:17,333 --> 00:04:19,333
vino esta jugadaque les evitó seguir avanzando.
56
00:04:41,083 --> 00:04:42,543
- ¡No puede ser!
- ¿Qué?
57
00:04:42,583 --> 00:04:43,543
¿Quién?
58
00:04:44,916 --> 00:04:47,326
Perdón, perdón, perdón, perdón.
59
00:04:47,708 --> 00:04:48,828
No nos hagan esto.
60
00:04:48,958 --> 00:04:50,328
- ¿En serio?
- ¡Vaya manera de perder!
61
00:04:50,458 --> 00:04:51,578
Sí, no tardo.
No tardo.
62
00:04:51,708 --> 00:04:54,458
Creo que no. ¡Relájate! ¡Relájate!Falta mucho.
63
00:04:54,583 --> 00:04:55,713
Y efectivamente...
64
00:04:55,791 --> 00:04:56,961
Hola, mi amor.
65
00:04:57,083 --> 00:04:59,293
Y corriendo lo que restaen este segundo cuarto.
66
00:04:59,333 --> 00:05:01,083
Sí, sí, perdóname soy un desastre.
67
00:05:01,208 --> 00:05:03,038
Pero tendrías que ver todolo que estoy trabajando en la oficina.
68
00:05:03,083 --> 00:05:04,043
¿Qué les pasa?No paran.
69
00:05:04,083 --> 00:05:05,793
Porque tenía muchas defensivas...
70
00:05:07,416 --> 00:05:09,456
Sí, sí, sí, sí.Mañana nos vemos.
71
00:05:10,458 --> 00:05:12,418
Mi amor, te tengo que colgar,que mi jefa me está viendo.
72
00:05:13,041 --> 00:05:14,461
Yo también te amo.
73
00:05:14,583 --> 00:05:15,543
Te mando besos.
74
00:05:15,666 --> 00:05:16,706
¡Listo!
75
00:05:19,333 --> 00:05:21,043
- ¿Todo bien?
- Sí, sí.
76
00:05:21,708 --> 00:05:23,458
- Quería caer en el piso.
- A ver, te ayudo.
77
00:05:23,583 --> 00:05:24,833
No, no, no, no, está bien.
78
00:05:24,916 --> 00:05:27,076
Tres yardas maravillosas.
79
00:05:27,208 --> 00:05:28,078
¿Cómo va el juego?
80
00:05:28,583 --> 00:05:31,083
Eh, bien... bien.
81
00:05:31,208 --> 00:05:33,918
Que deja su equipoen la segunda oportunidad.
82
00:05:34,041 --> 00:05:34,961
¿Quién era?
83
00:05:35,041 --> 00:05:37,581
Para avanzar,tomándose tiempo a la ofensiva, trece...
84
00:05:37,708 --> 00:05:39,958
- Mi novia.
- ...lo que resta para sacar la jugada.
85
00:05:40,458 --> 00:05:41,538
¡Ah!
86
00:05:41,708 --> 00:05:43,708
Busca, busca.Sigue sin encontrar.
87
00:05:44,458 --> 00:05:45,458
¿Buena onda?
88
00:05:45,666 --> 00:05:47,286
Así que avienta y lo poneotra vez...
89
00:05:47,458 --> 00:05:49,078
- Sí.
- ...tercera oportunidad...
90
00:05:49,208 --> 00:05:50,828
Sí, la verdad
es que es buena onda.
91
00:05:51,291 --> 00:05:53,581
Bueno, buenísimo, no va a tener
problema con esto entonces.
92
00:05:53,791 --> 00:05:57,331
A bloquear el pase a nadie...No encontró.
93
00:06:00,083 --> 00:06:01,333
Güey...
94
00:06:02,708 --> 00:06:04,078
creo que esto
no es muy buena idea.
95
00:06:04,208 --> 00:06:05,418
Podemos hacer un trío.
96
00:06:06,333 --> 00:06:08,713
¿Qué? A las niñas les prende
el sexo B.
97
00:06:09,333 --> 00:06:10,833
Los hombres se la pasan
viendo porno de lesbianas...
98
00:06:11,041 --> 00:06:12,421
No, no, güey, de verdad,
no me siento cómodo.
99
00:06:12,583 --> 00:06:13,583
Bueno, pará.
100
00:06:14,083 --> 00:06:15,293
¿Qué te hace sentir cómodo?
101
00:06:16,666 --> 00:06:17,826
No sé.
El americano.
102
00:06:18,083 --> 00:06:18,833
Perfecto.
103
00:06:26,333 --> 00:06:28,173
Ahora vas a conocer
a "los empacadores".
104
00:06:28,333 --> 00:06:29,463
Cállate, cabrón.
105
00:06:48,291 --> 00:06:49,791
Puerta principal, abierta.
106
00:06:49,958 --> 00:06:51,078
Hola.
107
00:06:51,291 --> 00:06:52,331
Hola.
108
00:06:54,833 --> 00:06:56,963
- ¿Qué se cayó?
- Chela, mi amor.
109
00:06:57,833 --> 00:07:00,043
- ¿Qué traes? ¿Comida?
- Sí.
110
00:07:00,833 --> 00:07:02,333
Tortas de tamal en salsa verde.
111
00:07:02,458 --> 00:07:03,828
Porque seguramente
no has comido, ¿verdad?
112
00:07:04,041 --> 00:07:05,041
¿Tortas de tamal?
113
00:07:06,458 --> 00:07:07,578
¿Qué?
114
00:07:07,708 --> 00:07:09,078
De las que venden
afuera de Nutrición.
115
00:07:09,291 --> 00:07:10,791
- ¡Mi amor!
- ¡Amor!
116
00:07:11,833 --> 00:07:12,833
Pasta y dumpling.
117
00:07:13,041 --> 00:07:14,041
¡Yuju!
118
00:07:14,541 --> 00:07:16,791
Gracias. A ver, dame eso.
Dame eso.
119
00:07:16,958 --> 00:07:18,458
Ya sabemos que eres un fresita,
120
00:07:18,583 --> 00:07:20,213
que no conoce el metro
y que cena con champaña.
121
00:07:20,416 --> 00:07:21,576
Claro que
conozco el metro.
122
00:07:21,791 --> 00:07:22,831
Ay, sí. A ver, ¿cuál?
123
00:07:22,958 --> 00:07:24,538
- Pues...
- El de Nueva York no cuenta.
124
00:07:24,708 --> 00:07:26,078
- Ay, ¿según quién?
- Según yo.
125
00:07:27,083 --> 00:07:28,833
Ay, mira.
Ya arreglaste la lavadora.
126
00:07:28,958 --> 00:07:29,828
Sí, sí, por fin.
127
00:07:30,041 --> 00:07:31,791
¿Tienes de la soya baja en sodio?
128
00:07:31,958 --> 00:07:33,328
A ver, no sé.
129
00:07:34,208 --> 00:07:35,418
¿Hace cuánto no vas al súper?
130
00:07:35,583 --> 00:07:36,833
Tampoco sé, mi amor.
131
00:07:37,541 --> 00:07:39,921
Oye, espera.
Volviendo a lo de la torta de tamal.
132
00:07:40,083 --> 00:07:41,713
A mí eso ya me parece
una aberración, Elia.
133
00:07:41,833 --> 00:07:44,463
Eso es como
lo de la pizza de chilaquil.
134
00:07:44,666 --> 00:07:46,286
- Que no me digas Elia, amor.
- Sabías que existe la torta de chilaquil.
135
00:07:46,458 --> 00:07:48,418
- ¿Qué es esto?
- ¿Dónde vi eso? Lo vi en Facebook, creo.
136
00:07:48,583 --> 00:07:50,673
Está verde,
perdón está negro.
137
00:07:50,791 --> 00:07:53,081
Aunque también tengo
que ser honesto, vi que existían
138
00:07:53,291 --> 00:07:54,961
- las quesabirrias.
- ¡Cómo tienes cosas ahí guardadas!
139
00:07:55,166 --> 00:07:56,956
Quesabirrias.
Eso sí se me antoja. ¡No puedo negarlo!
140
00:07:57,083 --> 00:07:59,463
Amor, dijiste que no ibas
a comprar más comida congelada.
141
00:07:59,583 --> 00:08:00,713
Eli, pareces mi mamá.
¿Qué onda?
142
00:08:03,458 --> 00:08:04,578
¿Qué dijiste?
143
00:08:06,083 --> 00:08:07,083
¿Qué?
144
00:08:09,083 --> 00:08:10,833
Te gusta la pizza de chilaquil.
145
00:08:11,416 --> 00:08:12,916
Soy tu mamá.
146
00:08:13,083 --> 00:08:14,673
Soy tu mamá,
sí es cierto.
147
00:08:14,833 --> 00:08:16,833
Te pregunto si comiste bien,
si fuiste al súper,
148
00:08:17,041 --> 00:08:19,461
si tienes soya baja en sodio.
Obviamente, sí soy tu mamá.
149
00:08:19,583 --> 00:08:20,713
Eli.
150
00:08:20,833 --> 00:08:22,713
Ay, el abrigo.
Perdóname.
151
00:08:22,833 --> 00:08:24,293
Te prometo que ya voy a ser
más ordenada.
152
00:08:24,458 --> 00:08:27,038
- Yo lo acomodo, no pasa nada.
- Y no voy a ser como tu mamá, ¿ok?
153
00:08:27,208 --> 00:08:28,958
- ¿Ok? Haz lo que quieras.
- Perfecto.
154
00:08:29,083 --> 00:08:30,333
- Come o no comas, me da igual.
- Gracias.
155
00:08:30,541 --> 00:08:32,541
- Bueno, no, sí come, ¿ok?
- Ok.
156
00:08:32,708 --> 00:08:34,078
Pero yo no te voy a decir nada.
157
00:08:34,208 --> 00:08:35,458
- Perfecto.
- Bueno.
158
00:08:35,666 --> 00:08:36,536
Bueno.
159
00:08:37,833 --> 00:08:39,833
No, no, no, porque... ya sabes
que odio las cosquillas.
160
00:08:39,958 --> 00:08:41,288
No, por favor.
161
00:08:41,458 --> 00:08:42,708
No, no, para que
te portes bien.
162
00:08:42,916 --> 00:08:43,576
Ya, te voy a partir tu madre.
163
00:08:43,708 --> 00:08:45,078
Uy, ya ves qué pasa
por ser desordenado.
164
00:08:45,291 --> 00:08:46,961
Suéltame ya que te voy
a partir tu madre, escucha.
165
00:08:47,083 --> 00:08:48,923
Uy, qué pinche miedo, ¿eh?
166
00:08:49,583 --> 00:08:50,963
Ay, mi amor, ya.
167
00:08:51,083 --> 00:08:52,213
¿Vas o qué?
168
00:08:52,833 --> 00:08:53,833
Ya.
169
00:08:55,166 --> 00:08:56,456
- Te odio.
- Te amo.
170
00:08:57,291 --> 00:08:58,331
Ven.
171
00:08:59,166 --> 00:09:00,326
A ver.
172
00:09:01,083 --> 00:09:06,713
Vamos a consentir a la bióloga
que se lo merece, ¿no?
173
00:09:07,291 --> 00:09:09,541
A ver, por aquí.
174
00:09:11,041 --> 00:09:12,671
Sí, de frente.
175
00:09:14,541 --> 00:09:16,581
- ¿Ya?
- Las manos aquí. Aquí.
176
00:09:17,708 --> 00:09:19,458
Te fue mal en el laboratorio,
¿verdad?
177
00:09:19,833 --> 00:09:21,963
- ¿Cómo sabes?
- Porque te conozco.
178
00:09:22,083 --> 00:09:23,793
Ay, mi supervisor me odia.
179
00:09:23,916 --> 00:09:25,206
Nadie te odia.
180
00:09:25,333 --> 00:09:28,333
No, sí. No he tenido avances
en las últimas tres semanas.
181
00:09:28,458 --> 00:09:30,328
Y ese güey odia a las mujeres.
182
00:09:30,458 --> 00:09:32,578
Y si sigo así,
no voy a terminar mi doctorado.
183
00:09:32,708 --> 00:09:35,458
¿Y sabes cuántos lugares hay para
lo que estoy haciendo a nivel nacional?
184
00:09:35,583 --> 00:09:38,083
Mi amor, relax.
185
00:09:38,708 --> 00:09:41,538
Hasta la Barbie Científica puede
tener un mal día de vez en cuando, ¿no?
186
00:09:41,708 --> 00:09:44,038
- Y hoy tuve que sacrificar a Britney.
- ¿Britney?
187
00:09:44,208 --> 00:09:45,418
Sí, y no me digas así.
188
00:09:45,541 --> 00:09:47,081
Como Britney o Barbie.
189
00:09:47,208 --> 00:09:48,208
No, no es cierto.
190
00:09:48,416 --> 00:09:51,076
El doctor Green insiste en que
no le pongan nombres a las ratitas.
191
00:09:51,208 --> 00:09:52,828
Pero es que a mí me encanta.
192
00:09:52,958 --> 00:09:54,458
- Son divinas.
- Ah, Britney es tu rata nueva.
193
00:09:54,666 --> 00:09:56,206
- Elia, ¿adónde vas? Mi amor...
- Sí, está súper linda.
194
00:09:56,416 --> 00:09:57,456
Mi amor, estoy poniendo la mesa.
195
00:09:57,666 --> 00:09:59,956
No, amor, siempre comemos
en la mesa, por favor.
196
00:10:00,166 --> 00:10:02,456
A ver, ya entendí.
Britney es tu rata nueva, ¿no?
197
00:10:02,666 --> 00:10:04,416
- A ver...
- ¿Por qué no podemos comer allá?
198
00:10:04,833 --> 00:10:06,083
Porque no.
Porque estoy poniendo la mesa.
199
00:10:06,208 --> 00:10:06,958
Espera, voy por agua.
200
00:10:07,166 --> 00:10:08,286
Bueno, sí.
201
00:10:08,458 --> 00:10:10,038
Bueno, entonces Britney
es tu rata nueva.
202
00:10:10,208 --> 00:10:11,328
Sí, es mi rata nueva.
203
00:10:11,458 --> 00:10:13,828
Y la tuve que sacrificar
porque desarrolló leucemia.
204
00:10:14,583 --> 00:10:15,833
Asfixia con CO2.
205
00:10:15,958 --> 00:10:16,828
Igual que Rihanna.
206
00:10:16,958 --> 00:10:18,918
Nomás que Rihanna aguantó
un poquito más.
207
00:10:19,083 --> 00:10:20,463
Pues bien por Rhianna, ¿no?
208
00:10:20,666 --> 00:10:22,206
Pero no tiene nada de malo
lo que me estás contando.
209
00:10:22,416 --> 00:10:24,076
Eso es lo que pasa
cuando intentas conseguir
210
00:10:24,208 --> 00:10:25,668
una vacuna contra
el cáncer, mi amor.
211
00:10:26,583 --> 00:10:29,713
A ver, Eli, escúchame.
212
00:10:31,083 --> 00:10:33,173
Todo el mundo sabe que
eres una bióloga chingonsísima.
213
00:10:33,791 --> 00:10:35,171
Nada más tuviste un mal día.
214
00:10:37,291 --> 00:10:38,961
Y el ambiente de laboratorio apesta.
215
00:10:39,166 --> 00:10:40,286
Eso puede ser.
216
00:10:47,916 --> 00:10:49,076
¿Qué pasó?
217
00:10:49,958 --> 00:10:51,038
¿Mhm?
218
00:10:52,416 --> 00:10:53,956
Nada, mi amor, chamba.
219
00:10:56,083 --> 00:10:57,293
A ver.
220
00:10:57,791 --> 00:10:59,081
¿Sabes quién se casa?
221
00:10:59,583 --> 00:11:02,423
Sandra y Benny. En León.
Nos acaban de mandar la invitación hoy.
222
00:11:03,208 --> 00:11:04,578
Y cuando digo "nos" es "nos".
223
00:11:04,708 --> 00:11:06,078
- Eli...
- Vacaciones.
224
00:11:06,208 --> 00:11:07,328
- Mi amor...
- ¿Está muy cañón?
225
00:11:07,458 --> 00:11:08,418
Muy.
226
00:11:08,583 --> 00:11:10,333
Pero estuviste el lunes
toda la noche en la oficina.
227
00:11:10,541 --> 00:11:11,961
Mi amor, estoy trabajando
los fines de semana.
228
00:11:25,541 --> 00:11:27,211
- ¿Te gustan?
- ¿Qué?
229
00:11:28,041 --> 00:11:29,791
Los jeans.
Los compré ayer.
230
00:11:29,958 --> 00:11:31,538
Ah. Sí, sí.
¿Están buenos?
231
00:11:53,958 --> 00:11:55,328
¿Round dos?
232
00:11:55,791 --> 00:11:56,961
Round dos.
233
00:12:03,791 --> 00:12:05,291
A lo mejor esto es una tontería, ¿no?
234
00:12:06,791 --> 00:12:07,921
A lo mejor.
235
00:12:09,958 --> 00:12:11,168
Pongo música.
236
00:12:14,541 --> 00:12:16,541
- Aire acondicionado, activado.
- No, no era esta.
237
00:12:17,208 --> 00:12:18,828
- Sistema desconectado.
- Wow.
238
00:12:19,791 --> 00:12:21,711
Perdón, es que todavía
no le entiendo a esta madre.
239
00:12:26,833 --> 00:12:27,963
Bueno...
240
00:12:29,541 --> 00:12:31,961
¿y qué tal la semana?
241
00:12:33,291 --> 00:12:34,581
Igual que todas mis semanas.
242
00:12:34,958 --> 00:12:36,958
O sea, bien.
Exámenes y esas cosas.
243
00:12:37,833 --> 00:12:39,543
- A lo mejor.
- A lo mejor.
244
00:12:39,708 --> 00:12:41,418
Pues aprovecha,
porque cuando menos te des cuenta,
245
00:12:41,583 --> 00:12:44,423
vas a estar trabajando
de 7 de la mañana a 12 de la noche.
246
00:12:44,708 --> 00:12:46,578
En un banco de inversiones gringo
en la Torre Mayor.
247
00:12:46,958 --> 00:12:48,458
No, soy muy bruto para eso.
248
00:12:53,291 --> 00:12:54,291
Wow.
249
00:12:55,166 --> 00:12:57,076
Listo y metalero.
250
00:12:57,708 --> 00:12:59,958
No, no, no.
Ninguna de las dos.
251
00:13:00,083 --> 00:13:01,963
Los financieros no somos tan listos.
252
00:13:02,458 --> 00:13:04,168
La gente lista no hace tanto dinero.
253
00:13:04,333 --> 00:13:05,333
- Mira a Elia.
- ¿Quién?
254
00:13:07,416 --> 00:13:08,286
Elia.
255
00:13:08,833 --> 00:13:09,833
Mi novia.
256
00:13:10,541 --> 00:13:14,331
Trabaja horas y horas, mapeando
proteínas y no sé qué tanta cosa.
257
00:13:14,541 --> 00:13:15,581
Y gana menos
que el guardia del edificio.
258
00:13:15,791 --> 00:13:17,461
- Ah...
- Los financieros
259
00:13:17,708 --> 00:13:20,458
solo somos lo suficientemente listos
para darnos cuenta de que vendemos
260
00:13:20,666 --> 00:13:21,786
productos imaginarios.
261
00:13:21,958 --> 00:13:24,038
Pero no tan listos para darnos
cuenta de que
262
00:13:25,083 --> 00:13:26,333
son imaginarios.
263
00:13:27,333 --> 00:13:28,543
¿Me expliqué?
264
00:13:30,208 --> 00:13:31,418
Claro.
265
00:13:32,916 --> 00:13:33,956
Ya te vi.
266
00:13:34,833 --> 00:13:37,543
Ahí, sentadito en tu oficina.
267
00:13:38,166 --> 00:13:39,916
Frente al Ángel de la Independencia.
268
00:13:40,583 --> 00:13:43,333
Viendo cómo atraer a los fifí
para que te pongan el varo.
269
00:13:45,958 --> 00:13:47,418
O si tu corbatita azul...
270
00:13:48,833 --> 00:13:50,213
Anotado tu sarcasmo.
271
00:13:52,458 --> 00:13:53,668
La verdad
272
00:13:54,333 --> 00:13:57,583
veo a una pared
con un cuadro que dice "éxito".
273
00:13:58,416 --> 00:14:01,576
Comparto cubículo con cuatro güeyes
de los cuales uno de ellos
274
00:14:01,708 --> 00:14:03,328
dice que era el galán de la prepa
275
00:14:03,458 --> 00:14:05,828
y ahora tiene una panza chelera
de este tamaño.
276
00:14:05,958 --> 00:14:08,708
Otro es un vietnamita
que apenas si habla español,
277
00:14:09,208 --> 00:14:12,078
dice diez palabras
de las cuales, tres de ellas son:
278
00:14:12,291 --> 00:14:13,331
"Me lleva la chingada".
279
00:14:15,708 --> 00:14:16,958
Bueno, esas fueron cuatro.
280
00:14:18,666 --> 00:14:19,666
A ver, dame.
281
00:14:21,958 --> 00:14:24,038
¡Mmm, rico!
282
00:14:24,458 --> 00:14:25,538
Termínatelo.
283
00:14:29,458 --> 00:14:31,708
¿Esa chamba te paga hasta el depa?
284
00:14:31,833 --> 00:14:34,833
No, no, esto es una renta.
285
00:14:34,958 --> 00:14:36,458
Igual algún día
habrá que trabajar mucho.
286
00:14:36,666 --> 00:14:39,206
No sé, supongo que podré
comprarme uno
287
00:14:39,416 --> 00:14:40,826
como todo el mundo.
288
00:14:42,541 --> 00:14:44,831
¿Y... qué más te cuento?
289
00:14:46,208 --> 00:14:47,538
No sé.
290
00:14:48,041 --> 00:14:50,581
Por ejemplo, los RCBs,
"Reverse Convertible".
291
00:14:50,708 --> 00:14:53,288
Es un bono ligado
a la evolución de las acciones...
292
00:14:54,833 --> 00:14:56,213
Te estoy dando hueva, ¿verdad?
293
00:14:56,333 --> 00:14:58,833
No, no, no,
yo soy más del Bitcoin.
294
00:14:59,833 --> 00:15:01,673
- Voy a lo seguro.
- Lo seguro.
295
00:15:02,791 --> 00:15:05,671
El Bitcoin,
un producto mucho más inestable,
296
00:15:05,833 --> 00:15:08,213
pero ya veo que eres de los que creen
que lo digital es más seguro.
297
00:15:08,958 --> 00:15:10,208
Millenials.
298
00:15:11,166 --> 00:15:12,286
¿No eres Centenial?
299
00:15:14,458 --> 00:15:15,668
¿Y vos qué sos?
300
00:15:16,333 --> 00:15:17,333
¿Boomer?
301
00:15:20,791 --> 00:15:23,831
Espera, a ver, quiero terminar
de contarte de los RCBs.
302
00:15:24,208 --> 00:15:26,788
Es increíble cómo puedes vincular
una nota prácticamente
303
00:15:26,958 --> 00:15:28,078
a cualquier cosa
que se pueda fluctuar.
304
00:15:28,208 --> 00:15:31,958
Por ejemplo, el precio del euro,dólar, el yuan, el clima,
305
00:15:32,083 --> 00:15:35,083
porcentajes de bateo, es más,el partido que vimos el otro día.
306
00:15:35,208 --> 00:15:37,038
Seguramente había apuestaspara ver qué equipo...
307
00:15:38,291 --> 00:15:39,421
Claro.
308
00:15:39,583 --> 00:15:42,083
Es que tu vida es súper de hueva.
309
00:15:49,083 --> 00:15:50,083
¿Y?
310
00:15:51,166 --> 00:15:52,206
¿Qué?
311
00:15:53,916 --> 00:15:55,456
¿Me vas a dar otra cosa o...?
312
00:15:56,333 --> 00:15:57,543
¿Seguimos con otra chela?
313
00:15:59,708 --> 00:16:01,458
Tú solamente vienes
por el chupe, ¿verdad?
314
00:16:07,583 --> 00:16:09,083
Como no me lo venden a mí.
315
00:16:09,291 --> 00:16:10,461
¿Cómo que no te lo venden?
316
00:16:11,916 --> 00:16:14,286
- ¿Cuántos años tienes?
- 17.
317
00:16:15,833 --> 00:16:17,083
¿17?
318
00:16:18,333 --> 00:16:19,583
Bueno, 22.
319
00:16:19,708 --> 00:16:20,918
No, a ver,
no te hagas el gracioso.
320
00:16:21,083 --> 00:16:22,083
Quiero ver una identificación
o algo.
321
00:16:22,291 --> 00:16:24,081
22. 22.
22 y 3/4.
322
00:16:24,666 --> 00:16:26,286
¿Vos no tenía 29?
323
00:16:27,541 --> 00:16:29,081
- 32.
- ¿Cómo?
324
00:16:29,291 --> 00:16:30,831
Pensé que tenías 29.
325
00:16:31,791 --> 00:16:32,831
Sí, mentí.
326
00:16:34,083 --> 00:16:35,213
Tampoco me llamo Pepe.
327
00:16:35,916 --> 00:16:37,036
Me llamo Roberto.
328
00:16:37,458 --> 00:16:39,458
Todo el mundo me dice Rob.
Mucho gusto.
329
00:16:39,791 --> 00:16:41,331
Mucho gusto, Cris.
330
00:16:41,916 --> 00:16:44,956
Ah, ¿no te llamas
"te la mamo ahorita, versátil 69"?
331
00:16:45,541 --> 00:16:46,831
Eso solo para tu mamá.
332
00:16:48,666 --> 00:16:51,326
"Te la mamo ahorita, versátil 69.
Argentino".
333
00:16:51,458 --> 00:16:52,828
Ahí no te mentí.
334
00:16:53,208 --> 00:16:55,708
Sí, no mentiste en eso,
y tampoco en lo otro.
335
00:16:59,333 --> 00:17:01,083
Oye, perdón que no te dije mi nombre.
336
00:17:04,083 --> 00:17:06,713
Qué cosa,
eso de los nombres, ¿no?
337
00:17:08,291 --> 00:17:09,581
Y de los veinteañeros.
338
00:17:10,166 --> 00:17:12,786
Bueno, pará. No es tanta
la diferencia, ¿de cuánto es?
339
00:17:13,583 --> 00:17:14,793
¿Diez años de diferencia?
340
00:17:14,916 --> 00:17:16,826
Es como si yo
estuviese con un chiquito...
341
00:17:16,958 --> 00:17:18,078
No lo digas, no hay necesidad.
No hay necesidad.
342
00:17:18,208 --> 00:17:19,418
Doce.
343
00:17:19,583 --> 00:17:21,173
Y 3/4.
344
00:17:22,958 --> 00:17:24,288
Bueno, lo que sea.
345
00:17:25,041 --> 00:17:26,421
¿Te la puedo chupar ya?
346
00:17:26,791 --> 00:17:28,831
Me vestí de leñador
para que estés cómodo.
347
00:17:35,333 --> 00:17:36,963
¿Música sadomasoquista pusiste?
348
00:17:37,333 --> 00:17:38,463
No, espera, espera.
349
00:17:38,666 --> 00:17:40,036
Esto estaba en aleatorio.
No lo puse yo.
350
00:17:40,208 --> 00:17:42,038
Oye, por cierto,
el gin no se toma así, ¿eh?
351
00:17:42,208 --> 00:17:44,168
Ya está, ya está.
Me voy, me voy. Me cansé.
352
00:17:44,333 --> 00:17:45,293
- ¿Qué?
- No, que todo bien.
353
00:17:45,458 --> 00:17:47,538
No, no, no, no, no, espera.
Tranquilo, tranquilo.
354
00:17:47,708 --> 00:17:49,458
- Todo más que bien, de verdad.
- No ha pasado nada, Cris.
355
00:17:49,583 --> 00:17:51,173
Por eso, todo bien.
El pendejo soy yo.
356
00:17:51,333 --> 00:17:53,173
No, no, no. No eres un pendejo,
no eres un pendejo.
357
00:17:53,333 --> 00:17:54,333
¿Entonces?
358
00:17:58,291 --> 00:17:59,421
A ver, ven.
359
00:18:00,958 --> 00:18:01,958
Ven.
360
00:18:06,833 --> 00:18:09,213
La semana
pasada que te fuiste de aquí
361
00:18:10,416 --> 00:18:11,956
¿tú hiciste tu vida normal?
362
00:18:15,041 --> 00:18:16,081
Sí.
363
00:18:18,666 --> 00:18:19,706
¿Vos no?
364
00:18:21,541 --> 00:18:22,711
Lo que pasa es que yo...
365
00:18:24,916 --> 00:18:26,076
voy a poner música.
366
00:18:26,708 --> 00:18:29,078
Lo que pasa es que yo... me sentí...
367
00:18:29,708 --> 00:18:31,208
Me sentía extraño, ¿sabes?
368
00:18:31,416 --> 00:18:32,536
Me sentí mal.
369
00:18:34,333 --> 00:18:35,423
¡Pinche internet!
370
00:18:36,333 --> 00:18:39,463
Sí, sí. A ver, tú te fuiste
y fue como...
371
00:18:40,541 --> 00:18:42,421
Como cuando te tomas
372
00:18:42,541 --> 00:18:44,961
cuatro shots de estos mezcales
de sabores
373
00:18:45,166 --> 00:18:47,166
y te sientes a toda madre
y estás bien,
374
00:18:47,791 --> 00:18:49,291
y de pronto
375
00:18:50,041 --> 00:18:51,831
te tomas el quinto y, ¡pum!
376
00:18:52,041 --> 00:18:53,211
Viene el putazo,
377
00:18:53,833 --> 00:18:55,043
¿me explico?
378
00:19:00,083 --> 00:19:01,463
¿Qué haces?
379
00:19:02,291 --> 00:19:03,921
¿Qué, me venís a decir a mí si...
380
00:19:04,833 --> 00:19:06,463
si no te terminas la chiva...?
381
00:19:06,583 --> 00:19:08,083
- Te lo estoy diciendo en serio.
- Bueno, a ver.
382
00:19:08,291 --> 00:19:09,331
- ¿Te sentiste mal y qué?
- Me sentí mal,
383
00:19:09,541 --> 00:19:11,171
me acosté y me dieron náuseas.
384
00:19:11,333 --> 00:19:12,333
¿Náuseas?
385
00:19:13,333 --> 00:19:14,333
¿Porque te di asco?
386
00:19:14,541 --> 00:19:16,671
Por supuesto que no me das asco.
Fue psicosomático.
387
00:19:16,833 --> 00:19:17,833
¿Psico qué? Déjate de joder.
388
00:19:18,041 --> 00:19:19,671
¿Por qué no decir
"me sentí de la verga" y listo?
389
00:19:19,833 --> 00:19:21,713
- Me sentí de la verga. ¡Listo!
- ¡Listo, ya está!
390
00:19:22,833 --> 00:19:24,083
Tranquilo.
391
00:19:25,791 --> 00:19:27,331
Ya se te va a pasar.
392
00:19:27,583 --> 00:19:29,463
No me pasa lo mismo
cuando le doy besos a Elia.
393
00:19:31,791 --> 00:19:32,671
¡Ya está!
394
00:19:32,833 --> 00:19:33,963
Cris, estoy siendo honesto contigo.
395
00:19:34,083 --> 00:19:35,463
Estoy siendo honesto contigo.
396
00:19:35,666 --> 00:19:38,416
- Me estás pelotudeando.
- No sé ni qué significa eso, ¡cabrón!
397
00:19:38,583 --> 00:19:41,423
Estoy hace un rato hablando con vos
y lo único que haces es alejarte.
398
00:19:41,583 --> 00:19:43,423
No me estoy alejando.
Estoy siendo honesto.
399
00:19:43,583 --> 00:19:44,833
- No, no, no estás siendo honesto.
- Así me sentí.
400
00:19:45,041 --> 00:19:46,831
- Sácalo para afuera.
- Lo estoy sacando, cabrón.
401
00:19:47,041 --> 00:19:48,831
- No, decidlo.
- Shh, mis vecinos.
402
00:19:49,166 --> 00:19:50,666
¿Qué más quieres que te diga?
403
00:19:50,833 --> 00:19:52,333
- Que te gusto.
- Me gustas.
404
00:19:52,541 --> 00:19:53,961
- Ahí está.
- ¿Qué más? ¿Qué más?
405
00:19:54,208 --> 00:19:56,578
- Que se te paró.
- Sí, también se me paró.
406
00:19:56,708 --> 00:19:57,578
- ¡Perfecto!
- ¡Ya está!
407
00:19:57,708 --> 00:20:00,328
Ya está para afuera, ¿por qué?
¿Por qué te lo guardas?
408
00:20:00,458 --> 00:20:01,708
¿Por qué te lo guardas?
409
00:20:05,708 --> 00:20:06,958
- ¿Ya?
- Ya.
410
00:20:21,083 --> 00:20:22,213
¿Y se te paró?
411
00:20:39,541 --> 00:20:40,961
- ¿Valió madres o no?
- No.
412
00:20:41,083 --> 00:20:45,333
¡No! Bueno, a ver,
a mí me chupa un huevo Elvira.
413
00:20:46,166 --> 00:20:47,956
- Se llama Elia.
- Bueno, Elia, ¡perdón!
414
00:20:48,833 --> 00:20:50,833
Me chupan un huevo tus choros,
415
00:20:50,958 --> 00:20:52,458
tus náuseas.
416
00:20:52,958 --> 00:20:54,038
Venid.
417
00:20:56,666 --> 00:20:57,826
Cris.
418
00:20:58,666 --> 00:21:00,576
¿No deberías
estar con un chavito de tu edad?
419
00:21:01,833 --> 00:21:03,293
¿Un chavito de mi edad?
420
00:21:22,083 --> 00:21:23,673
Que tenga un depa como este.
421
00:21:24,833 --> 00:21:26,083
Sin roomies.
422
00:21:26,708 --> 00:21:28,458
Y que me dé ginebra fino
para coger.
423
00:21:48,833 --> 00:21:50,713
Si conoces a uno así,
pásale mi número.
424
00:22:35,916 --> 00:22:37,956
A ver.
Me gusta verte.
425
00:22:38,208 --> 00:22:39,328
- ¿Sí?
- Sí.
426
00:22:40,833 --> 00:22:41,963
Te amo.
427
00:22:42,791 --> 00:22:43,961
¿Qué te late?
428
00:22:44,583 --> 00:22:45,713
¿Más fuerte?
429
00:22:46,541 --> 00:22:47,921
Estás cogiendo muy cabrón.
430
00:22:48,291 --> 00:22:49,171
- ¿Sí?
- Sí.
431
00:22:49,333 --> 00:22:50,793
- A ver, perdón, perdón.
- No, ¿qué haces?
432
00:22:51,208 --> 00:22:53,078
- Me gusta fuerte.
- Ok.
433
00:23:04,083 --> 00:23:05,583
- Mi amor, ¿qué haces?
- ¿Qué?
434
00:23:05,708 --> 00:23:06,708
¿Qué haces?
435
00:23:06,916 --> 00:23:09,076
- Pensé que querías experimentar.
- No, no, no.
436
00:23:09,291 --> 00:23:10,921
- ¿Ok? No. Seguimos con esto.
- Ok.
437
00:23:11,083 --> 00:23:12,463
- Espera.
- No, no, no. No te muevas.
438
00:23:12,666 --> 00:23:13,786
No te muevas. ¡Quédate ahí!
¡Quédate ahí!
439
00:23:13,958 --> 00:23:15,288
- Ok.
- Ahí, ahí.
440
00:23:45,083 --> 00:23:47,423
Son las 9. ¡Despierta!
441
00:23:52,708 --> 00:23:53,708
Ven.
442
00:24:03,291 --> 00:24:04,421
Te amo.
443
00:24:05,416 --> 00:24:06,456
Yo también.
444
00:24:11,333 --> 00:24:14,083
Oye. Espera, espera.
Antes de que se me olvide.
445
00:24:15,166 --> 00:24:16,706
¿Confirmaste la boda
de Sandra y Benny?
446
00:24:18,208 --> 00:24:19,958
No sé. No me acuerdo.
¿Por qué?
447
00:24:21,083 --> 00:24:23,963
Porque la reservación
en el hotel Cantares,
448
00:24:24,083 --> 00:24:25,173
no es reembolsable.
449
00:24:27,916 --> 00:24:28,956
¿Cuatro noches?
450
00:24:29,083 --> 00:24:31,043
Voy a trabajar mucho
para liberarme.
451
00:24:31,208 --> 00:24:32,538
- Cuatro noches.
- Sí, mi amor.
452
00:24:32,708 --> 00:24:35,418
A menos de que el doctor Green
o tu supervisor, no te den permiso.
453
00:24:35,583 --> 00:24:37,333
Ay, a la chingada el doctor Green.
454
00:24:38,041 --> 00:24:40,331
Amor, está increíble.
455
00:24:40,541 --> 00:24:41,711
Gracias.
456
00:24:44,291 --> 00:24:45,421
Te amo.
457
00:24:46,083 --> 00:24:47,213
Yo también.
458
00:24:51,583 --> 00:24:54,673
Sandra y Benny se van a ir a vivir
a San Luis después de casarse.
459
00:24:56,041 --> 00:24:59,171
Se van a ir a vivir a casa de
los papás de Benny para ahorrar lana,
460
00:24:59,333 --> 00:25:00,833
en lo que ella termina la maestría.
461
00:25:02,166 --> 00:25:03,826
Apenas llevan un año dateando.
462
00:25:04,208 --> 00:25:05,828
Y ya son una familia de cuatro.
463
00:25:07,208 --> 00:25:09,288
Y tú y yo,
ni siquiera vivimos juntos.
464
00:25:09,583 --> 00:25:10,793
Eli...
465
00:25:11,291 --> 00:25:12,961
Ya vamos a cumplir 40.
466
00:25:13,083 --> 00:25:14,213
Mi amor...
467
00:25:16,291 --> 00:25:17,461
no mames.
468
00:25:17,583 --> 00:25:19,833
Faltan siglos para los 40.
Siglos.
469
00:25:21,583 --> 00:25:23,083
No, no faltan siglos.
470
00:25:23,291 --> 00:25:24,461
El tiempo pasa muy rápido.
471
00:25:25,708 --> 00:25:28,708
Tú ya tienes canas.
El otro día te vi una.
472
00:25:28,916 --> 00:25:30,456
Oye, ¿y cómo te fue en el laboratorio?
473
00:25:30,958 --> 00:25:33,078
Oh. Igual.
474
00:25:33,833 --> 00:25:35,583
Hoy mi supervisor...
475
00:25:38,833 --> 00:25:40,963
- Mal.
- En serio siento que le cago.
476
00:25:42,458 --> 00:25:45,288
¿Y si salimos hoy?
Ya casi nunca salimos.
477
00:25:45,958 --> 00:25:46,918
Sí.
478
00:25:47,083 --> 00:25:48,083
Sí, sí.
479
00:25:50,291 --> 00:25:51,421
¿Qué, es cortesía de la casa?
480
00:25:51,583 --> 00:25:52,713
Solo para los amigos.
481
00:25:54,458 --> 00:25:55,538
¿Quieres uno?
482
00:25:55,958 --> 00:25:57,538
- ¿Qué es?
- Arsénico.
483
00:25:59,041 --> 00:26:01,081
Pues si quieres dáselo a la chava
de atrás que se ríe
484
00:26:01,208 --> 00:26:02,328
como de psiquiátrico.
485
00:26:06,833 --> 00:26:08,833
- Bueno, salud, mi amor.
- Gracias.
486
00:26:13,458 --> 00:26:14,328
¿Qué?
487
00:26:14,541 --> 00:26:16,081
- ¡Qué noche, cuqui!
- ¿Qué? ¿De qué?
488
00:26:16,916 --> 00:26:18,206
- ¿Qué?
- Ah, ya entendí.
489
00:26:18,416 --> 00:26:19,326
No dije nada.
490
00:26:19,541 --> 00:26:21,961
- Eli.
- Bueno, ya, "solo para los amigos".
491
00:26:22,541 --> 00:26:24,541
- Mi amor, no mames.
- Ay, le gustas.
492
00:26:30,083 --> 00:26:31,463
Andas muy popular hoy.
493
00:26:32,083 --> 00:26:33,333
¿Mhm?
494
00:26:34,041 --> 00:26:35,211
Invítalo.
495
00:26:36,708 --> 00:26:39,458
- ¿A quién?
- A Cris, el que te está escribiendo.
496
00:26:41,166 --> 00:26:42,916
No, no, no, no, mi amor.
497
00:26:43,333 --> 00:26:45,463
No, no, a ese brother,
solo le gusta el fut.
498
00:26:45,583 --> 00:26:46,793
Nada que ver.
499
00:26:47,291 --> 00:26:49,461
Cuéntame, cuéntame.
¿Cómo te fue en laboratorio?
500
00:26:49,666 --> 00:26:50,826
- ¿Te fue mal?
- No, soy de hueva.
501
00:26:50,958 --> 00:26:52,168
- Eli, cuéntame.
- No, soy de hueva.
502
00:26:52,333 --> 00:26:53,463
Cuéntame.
503
00:26:54,166 --> 00:26:55,916
Pues nada, que ya es oficial.
504
00:26:56,333 --> 00:26:57,963
Mi supervisor me odia.
505
00:26:58,541 --> 00:27:00,711
Hoy se murieron otras dos ratas
en el laboratorio,
506
00:27:00,833 --> 00:27:02,833
y ni siquiera me dio tiempo
de ponerles nombre.
507
00:27:03,083 --> 00:27:04,793
Y ese güey va a decir que estoy
echando la hueva.
508
00:27:04,958 --> 00:27:05,958
No va a decir eso.
509
00:27:06,083 --> 00:27:07,213
No, peor,
va a decir que soy una pendeja.
510
00:27:07,416 --> 00:27:08,456
Nadie va a decir eso.
511
00:27:08,666 --> 00:27:11,076
No, es que él cree que todas
las mujeres somos unas pendejas.
512
00:27:11,208 --> 00:27:14,328
Ustedes los hombres no entienden
cómo se nos encasilla
513
00:27:14,541 --> 00:27:17,171
a nosotras las mujeres
de "mandonas, histéricas o pendejas".
514
00:27:17,333 --> 00:27:20,713
Desde que renunció Celia, sabes que
soy la única mujer en el laboratorio.
515
00:27:20,833 --> 00:27:22,043
Todos los demás son hombres.
516
00:27:22,791 --> 00:27:23,791
Bueno, y Patricio.
517
00:27:26,958 --> 00:27:28,038
Patricio.
518
00:27:28,708 --> 00:27:30,668
Patricio de mi laboratorio.
Gay.
519
00:27:31,958 --> 00:27:32,958
Me imaginé.
520
00:27:35,541 --> 00:27:37,961
Qué raro.
Yo pensé que me tiraba la onda.
521
00:27:39,458 --> 00:27:40,328
Pero es gay.
522
00:27:40,458 --> 00:27:41,418
Digo, está increíble.
523
00:27:41,583 --> 00:27:43,043
Pero ¿por qué te imaginaste?
524
00:27:43,208 --> 00:27:44,328
No sé.
525
00:27:44,833 --> 00:27:46,333
¿Por qué está increíble?
526
00:27:46,958 --> 00:27:48,958
Ah, pues no sé porque...
527
00:27:49,708 --> 00:27:50,828
¿Por qué no?
528
00:27:51,208 --> 00:27:52,328
Está bueno este arsénico.
529
00:27:52,541 --> 00:27:54,211
Porque estás hablando de
no encasillar.
530
00:27:54,416 --> 00:27:56,416
Y ahora resulta que está increíble
que sea gay.
531
00:27:58,958 --> 00:28:00,458
Yo no estoy encasillando.
532
00:28:00,583 --> 00:28:03,463
Solamente lo único que estoy diciendo
es que estoy orgullosa de él.
533
00:28:03,666 --> 00:28:04,666
¿Por?
534
00:28:05,583 --> 00:28:08,423
Pu's por presentarle a su novio
al doctor Green.
535
00:28:08,583 --> 00:28:10,083
Ah, o sea te da "ternurita".
536
00:28:10,208 --> 00:28:12,828
Qué lindo, ¿no?
Pato, el gay del laboratorio.
537
00:28:13,291 --> 00:28:14,921
- Gracias.
- ¿Conoces a Elia?
538
00:28:15,791 --> 00:28:17,211
Es la chava en un laboratorio.
539
00:28:17,416 --> 00:28:20,076
Es una científica chingonsísima.
¡Chingonsísima!
540
00:28:20,208 --> 00:28:21,828
Estamos orgullosísimos de ella.
541
00:28:22,291 --> 00:28:23,421
Felicidades.
542
00:28:25,708 --> 00:28:26,958
A ver, ¿qué?
543
00:28:27,458 --> 00:28:28,708
Yo no dije eso.
544
00:28:29,583 --> 00:28:31,423
- ¿Por qué quieres pelear?
- No quiero pelear.
545
00:28:31,583 --> 00:28:32,793
- No, sí quieres pelear.
- No quiero pelear.
546
00:28:33,791 --> 00:28:35,461
A ver, yo lo único que estoy diciendo
547
00:28:35,666 --> 00:28:38,206
es que ahorita es un momento
increíble para ser gay y ya.
548
00:28:38,833 --> 00:28:40,463
¿Ok?
El otro día
549
00:28:40,666 --> 00:28:42,706
fui a cenar con Pato
y con su novio
550
00:28:42,833 --> 00:28:44,543
y se aman y se llevan...
551
00:28:44,708 --> 00:28:45,828
- ¡Qué bien! ¡Qué padre!
- Sí.
552
00:28:46,041 --> 00:28:47,711
Ya hasta se van a ir a vivir juntos
y todo.
553
00:28:47,916 --> 00:28:49,036
¡Wow!
554
00:28:50,833 --> 00:28:52,423
Yo creo
que me llevo mejor con los gais.
555
00:28:53,708 --> 00:28:54,828
¿Ah, sí?
556
00:28:56,458 --> 00:28:58,458
O sea, ¿te llevarías mejor conmigo
si fuera gay?
557
00:28:59,916 --> 00:29:01,536
¿Por? ¿Tienes algo que decirme?
558
00:29:05,708 --> 00:29:06,828
Soy gay.
559
00:29:10,583 --> 00:29:11,923
Sí, ya lo sé.
560
00:29:16,333 --> 00:29:17,833
Tan bien vestidito.
561
00:29:19,916 --> 00:29:22,076
Y todo bien peinadito.
562
00:29:22,958 --> 00:29:25,918
Y te encantan las películas de Pixar
y lloras.
563
00:29:29,291 --> 00:29:30,291
¿Algo más?
564
00:29:30,458 --> 00:29:31,958
Mister Increíble, ¿le gustó el shot?
565
00:29:33,083 --> 00:29:35,173
Es más como Wally
que Mister Increíble.
566
00:29:36,333 --> 00:29:37,463
Eso es cierto.
567
00:29:37,666 --> 00:29:39,416
¿Y lloras
con las películas de Pixar?
568
00:29:41,166 --> 00:29:42,206
Son bonitas.
569
00:29:43,291 --> 00:29:44,331
¿Algo más?
570
00:29:45,083 --> 00:29:46,423
Sí, sí.
571
00:29:46,958 --> 00:29:49,288
Una casa,
dos hijos y un golden retriever.
572
00:29:49,708 --> 00:29:50,708
¿Para llevar?
573
00:29:53,333 --> 00:29:55,963
- Pipo.
- ¿Pipo?
574
00:29:56,833 --> 00:29:58,583
"Pipo", así quiero que
se llame nuestro perro.
575
00:29:58,791 --> 00:30:00,081
Pero que no tire pelo.
576
00:30:00,458 --> 00:30:01,668
¿Y nuestros hijos?
577
00:30:02,041 --> 00:30:02,961
Nico.
578
00:30:03,166 --> 00:30:04,076
¿Y Espe?
579
00:30:05,666 --> 00:30:06,826
Por Nico y Esperanza.
580
00:30:09,208 --> 00:30:10,578
El conjunto azul,
581
00:30:10,708 --> 00:30:13,538
y el azul pega en territorio propio.
582
00:30:13,708 --> 00:30:16,538
Línderos de aria, sacando pelotapor banda a la derecha.
583
00:30:16,708 --> 00:30:17,918
Y así se juega.
584
00:30:18,083 --> 00:30:19,543
Mi Manotas, ¿cómo le va?
585
00:30:20,041 --> 00:30:22,831
Todo muy bien, la verdad...
586
00:30:22,958 --> 00:30:24,328
Fijate que...
587
00:30:24,541 --> 00:30:26,211
- que tiene demasiada calma...
- ¿Papas?
588
00:30:26,333 --> 00:30:28,043
en la salida de pelota
589
00:30:28,208 --> 00:30:31,208
¿vos... pensás quevenís a jugar a este inmueble?
590
00:30:31,416 --> 00:30:33,036
Y mira que tener más dinámica.
591
00:30:33,208 --> 00:30:35,828
El tema es quese está quedando muy pausado.
592
00:30:36,166 --> 00:30:37,456
Gracias.
593
00:30:38,208 --> 00:30:39,418
¿Quién juega?
594
00:30:40,333 --> 00:30:41,673
Bah, es un equipo
de Segunda División.
595
00:30:41,916 --> 00:30:43,666
- ...de este partido.
- Es el Cruz Azul.
596
00:30:43,833 --> 00:30:45,713
- Por eso.
- Segunda División, ¿qué?
597
00:30:45,833 --> 00:30:47,173
La concha de tu madre.
598
00:30:47,333 --> 00:30:49,213
Miran allá en Sudamérica.
599
00:30:49,416 --> 00:30:51,706
Que nos está viendo.Corre, corre.
600
00:30:52,083 --> 00:30:53,213
Por el escusado.
601
00:30:53,958 --> 00:30:56,078
- Sin duda, sin duda.
- ¿No tenés algo más fuerte?
602
00:30:56,791 --> 00:30:58,791
¡Ah! ¿Qué, mi chela
ya no te es suficiente?
603
00:30:59,166 --> 00:31:02,576
Y no sé. Mañana es sábado,
no tenemos nada que hacer.
604
00:31:03,083 --> 00:31:04,583
Sí, creo que tengo por ahí,
605
00:31:04,958 --> 00:31:07,328
no sé, güisqui, mezcal.
606
00:31:07,458 --> 00:31:08,828
¡Déjame ver!
607
00:31:09,791 --> 00:31:11,961
Los famosos mezcales de sabores
de Roberto.
608
00:31:13,083 --> 00:31:14,463
A ver...
609
00:31:15,208 --> 00:31:16,828
Lanza pelota para el costado.
610
00:31:16,958 --> 00:31:18,458
Ah, mira, tengo champaña,
¿la has probado?
611
00:31:20,291 --> 00:31:22,041
¡Qué pendejo!
Obvio que la has probado, ¿verdad?
612
00:31:22,333 --> 00:31:24,213
Argentina debe tomar mucha champaña.
613
00:31:27,708 --> 00:31:30,038
¿Cómo hiciste para deshacerte
de tu novia todo el fin de?
614
00:31:31,083 --> 00:31:32,293
No digas eso, güey.
615
00:31:32,458 --> 00:31:34,708
Nadie se deshizo de nadie.
616
00:31:34,833 --> 00:31:36,333
Ella quería ver a su mamá.
617
00:31:37,291 --> 00:31:38,711
¿Por qué tengo champaña?
618
00:31:39,458 --> 00:31:40,918
¿Y no les gusta el pan?
619
00:31:41,958 --> 00:31:43,208
¿Sí?
620
00:31:44,458 --> 00:31:46,078
Primero es tomar dos.
621
00:31:46,416 --> 00:31:48,076
- ¿Me tocan dos?- Te tocan dos.
622
00:31:48,208 --> 00:31:49,328
¿En serio?
623
00:31:49,541 --> 00:31:50,831
Te paso uno.
624
00:31:57,541 --> 00:31:59,331
Casi gol, la puta que lo parió.
625
00:31:59,583 --> 00:32:01,423
- Por lo pronto hizo una...
- Te dije.
626
00:32:01,833 --> 00:32:03,293
Equipos de Segunda División.
627
00:32:05,166 --> 00:32:06,286
¿Qué tienes? ¿Un reloj?
628
00:32:06,458 --> 00:32:07,538
- No.
- ¿Qué?
629
00:32:07,708 --> 00:32:10,208
Vas a ser la última persona
del mundo que conozco que usa reloj.
630
00:32:10,416 --> 00:32:11,706
- ...con el mezcal porque este está...
- La edad, ¿no?
631
00:32:11,916 --> 00:32:13,166
- La edad.
- La edad.
632
00:32:13,333 --> 00:32:16,043
A ver, a ver. ¿Descarga música?
¿Qué hace?
633
00:32:16,208 --> 00:32:18,078
- Ja, ja, ja, ja.
- Ja, ja, ja, ja.
634
00:32:20,333 --> 00:32:22,083
Ey, aguanta, traigo las botellas,
¡vamos!
635
00:32:22,291 --> 00:32:23,831
Traes las botellas.
636
00:32:24,041 --> 00:32:25,831
¡Cris! ¡Cris!
No, no, no.
637
00:32:26,208 --> 00:32:27,708
No, güey, vamos a...
638
00:32:28,708 --> 00:32:30,668
a... a tomarnos esto primero.
639
00:32:30,916 --> 00:32:32,036
¿No?
640
00:32:33,791 --> 00:32:36,081
¿Qué necesitas, ponerte pedo
para que te la chupe?
641
00:32:39,541 --> 00:32:41,711
Chúpate la botella,
a ver si con eso te prende.
642
00:32:42,458 --> 00:32:44,708
Cris, no empieces.
643
00:32:45,291 --> 00:32:46,711
Vos no empecés.
644
00:32:48,041 --> 00:32:49,921
Ya después de dos meses
me parece que...
645
00:33:06,708 --> 00:33:07,788
Aquí está.
646
00:33:08,791 --> 00:33:09,961
A ver...
647
00:33:11,583 --> 00:33:13,293
Ya sé.
Ya sé, tengo una idea.
648
00:33:13,833 --> 00:33:14,963
¿Por qué no
649
00:33:15,708 --> 00:33:16,958
platicamos
650
00:33:18,041 --> 00:33:20,331
hasta que la manecilla chica,
que es esta,
651
00:33:20,708 --> 00:33:21,708
llegue a las nueve?
652
00:33:26,541 --> 00:33:27,541
Salud.
653
00:33:29,333 --> 00:33:30,463
¿Es el de sabores?
654
00:33:30,666 --> 00:33:33,536
No, la realidad es que a mí me gusta
derecho y hasta el fondo.
655
00:33:34,541 --> 00:33:36,211
Dado el juego o irse...
656
00:33:36,458 --> 00:33:37,708
Que conste que vos lo dijiste.
657
00:33:39,458 --> 00:33:42,168
No mames, Cris. Yo solo quiero
chupar tranquilo de verdad.
658
00:33:44,583 --> 00:33:46,083
Que conste que vos lo dijiste.
659
00:33:46,416 --> 00:33:48,456
- Se está tratando de hacer algo...
- ¡Pendejo!
660
00:33:48,583 --> 00:33:50,423
No logra todavía enganchar.
661
00:33:50,583 --> 00:33:52,463
- A la larga te acostumbras.
- ¿Qué?
662
00:33:52,583 --> 00:33:53,713
Ya me quiero ir del juego, Manotas.
663
00:33:53,833 --> 00:33:54,963
A chupar.
664
00:33:56,458 --> 00:33:58,328
Cabrón, ¿me sigues albureando?
665
00:33:58,541 --> 00:34:00,291
Llevo media hora, soy argentino.
Vale por dos.
666
00:34:00,458 --> 00:34:02,328
¿Qué? ¿Qué y qué?
¿Entonces tienes 15 o qué?
667
00:34:02,458 --> 00:34:03,958
15 y 3/4 tengo.
668
00:34:04,166 --> 00:34:06,326
Le entrará alguienen el segundo tiempo.
669
00:34:07,583 --> 00:34:09,583
Poquito más de energía,
670
00:34:09,708 --> 00:34:11,078
de dinámica, de batería.
671
00:34:12,791 --> 00:34:13,921
¿Y...
672
00:34:14,916 --> 00:34:18,706
qué otros planes tienes para
este fin de semana, digo, aparte de esto?
673
00:34:19,333 --> 00:34:20,713
¿Desde cuándo te importo?
674
00:34:21,083 --> 00:34:23,463
Ah, no, no, no,
nada más preguntaba por...
675
00:34:24,333 --> 00:34:25,423
Preguntar.
676
00:34:25,833 --> 00:34:27,043
Curiosidad.
677
00:34:28,458 --> 00:34:29,708
¿Cuándo te diste cuenta?
678
00:34:30,708 --> 00:34:31,918
¿De qué?
679
00:34:33,583 --> 00:34:35,713
De que te gusta cogerte
chavitos universitarios.
680
00:34:40,208 --> 00:34:41,788
No sé. No sé.
681
00:34:44,208 --> 00:34:47,668
Supongo que siempre lo sospeché,
pero no... no sabía qué era.
682
00:34:49,958 --> 00:34:51,078
Era tu pito.
683
00:34:53,833 --> 00:34:56,583
Hoy vienes, fino. Fino.
684
00:34:57,041 --> 00:34:59,211
Yo creo que me di cuenta
en segundo.
685
00:34:59,791 --> 00:35:01,461
- ¿De secundaria?
- Mjm.
686
00:35:03,583 --> 00:35:04,833
De primaria.
687
00:35:05,166 --> 00:35:06,206
Órale.
688
00:35:08,458 --> 00:35:10,788
Ah. ¿Tienes calor?
No, no, no, espera, espera.
689
00:35:10,958 --> 00:35:13,078
Que tengo aire acondicionado.
Déjame prenderlo, ya...
690
00:35:13,291 --> 00:35:14,711
Ya me enseñaron a usarlo.
691
00:35:15,666 --> 00:35:16,666
No.
692
00:35:17,208 --> 00:35:18,708
Aire acondicionado.
693
00:35:19,208 --> 00:35:20,328
No, no, no.
694
00:35:20,458 --> 00:35:21,538
¡No mames!
695
00:35:21,708 --> 00:35:24,208
¡No! El técnico me explicó mal,
me dijo que era el verde.
696
00:35:24,791 --> 00:35:25,961
¡Chingada madre!
697
00:35:33,708 --> 00:35:35,828
¿Te acordás cómo
era el primer güey que te gustó?
698
00:35:43,958 --> 00:35:45,668
Güey, no salgas así,
te vas a enfriar.
699
00:35:45,833 --> 00:35:46,713
Aire activado.
700
00:35:46,916 --> 00:35:48,206
¿Enfriar?
701
00:35:48,791 --> 00:35:50,291
Nadie dice "enfriar".
702
00:35:59,833 --> 00:36:01,083
'Uta.
703
00:36:04,833 --> 00:36:06,083
Era un güey de tercero.
704
00:36:07,583 --> 00:36:08,833
¡Chícharo!
705
00:36:09,208 --> 00:36:11,208
Le decíamos "El Chícharo".
706
00:36:11,416 --> 00:36:12,826
- ¿Chícharo?
- Sí.
707
00:36:14,083 --> 00:36:15,463
¿Estaba bueno?
708
00:36:15,833 --> 00:36:17,043
No sé.
709
00:36:18,541 --> 00:36:20,461
Bueno, sí, sí, la neta sí.
710
00:36:20,708 --> 00:36:23,668
Tenía unas súper nalgotas.
711
00:36:24,333 --> 00:36:26,333
Jugábamos en el mismo equipo
de fut... ¡Cabrón!
712
00:36:26,458 --> 00:36:27,828
¿Qué haces? Quítate eso.
713
00:36:29,458 --> 00:36:30,708
Bueno, a ver...
714
00:36:31,083 --> 00:36:32,423
describilo.
715
00:36:32,791 --> 00:36:34,041
¿En serio?
716
00:36:34,208 --> 00:36:35,208
No, mentira.
717
00:36:37,708 --> 00:36:38,958
Era grandote.
718
00:36:40,833 --> 00:36:43,333
Tenía más pelo a los 15
que yo a los 25.
719
00:36:44,791 --> 00:36:46,461
Era bueno en todo el cabrón.
720
00:36:46,666 --> 00:36:47,706
Tenía su propio club
de fans.
721
00:36:47,833 --> 00:36:48,833
¡Ay!
722
00:36:49,458 --> 00:36:51,708
Y sí, yo era el presidente.
723
00:36:52,458 --> 00:36:53,708
Él no lo sabía.
724
00:36:54,208 --> 00:36:56,078
Claro. Todo le salía bien, puro 10.
725
00:36:56,291 --> 00:36:57,581
Güerito.
726
00:36:59,583 --> 00:37:00,713
Güerito, obvio.
727
00:37:01,958 --> 00:37:03,578
- ¿Alguna vez lo hicieron?
- No.
728
00:37:04,208 --> 00:37:05,328
No, él era straight.
729
00:37:06,083 --> 00:37:07,083
¿Straight?
730
00:37:08,583 --> 00:37:09,583
Claro.
731
00:37:18,083 --> 00:37:19,543
Te dije que te ibas a enfriar.
732
00:37:32,708 --> 00:37:34,078
- ¿Todo bien?
- Sí.
733
00:37:35,208 --> 00:37:36,458
Así que...
734
00:37:36,833 --> 00:37:38,083
¿Chícharo era straight?
735
00:37:38,791 --> 00:37:39,791
Ajá.
736
00:37:40,958 --> 00:37:42,168
¿Straight como vos?
737
00:37:42,583 --> 00:37:44,333
¿Straight como vos? ¿Como vos?
738
00:37:44,833 --> 00:37:45,833
¿Como vos?
739
00:37:46,041 --> 00:37:47,171
¿Straight como vos?
740
00:37:48,083 --> 00:37:49,673
¿Como vos?¿Straight como vos?
741
00:37:49,833 --> 00:37:51,043
Ese no es tu caballito, güey.
742
00:37:52,583 --> 00:37:54,333
Seguro ya se casó y todo.
743
00:37:56,458 --> 00:37:57,538
Seguro.
744
00:37:57,708 --> 00:37:59,038
¡Qué desperdicio!
745
00:38:00,666 --> 00:38:02,826
¿Cuántas personas en el mundo
saben que haces esto?
746
00:38:04,166 --> 00:38:05,286
No sé.
747
00:38:05,708 --> 00:38:07,458
Supongo que los güeyes
con los que estuve.
748
00:38:08,708 --> 00:38:11,538
Salvo que alguno haya estado medio
borracho y no se acuerde.
749
00:38:12,833 --> 00:38:14,463
¿Y cuántas personas
de tu familia?
750
00:38:18,958 --> 00:38:20,708
Cada vez estamos
más lejos de coger, ¿no?
751
00:38:21,416 --> 00:38:22,666
Contéstame.
752
00:38:23,166 --> 00:38:24,706
No sé, no sé...
753
00:38:24,833 --> 00:38:26,333
No, sí sabes, Cris.
754
00:38:26,458 --> 00:38:28,038
- No lo sé.
- Sí lo sabes, Cris.
755
00:38:28,208 --> 00:38:29,418
Claro que lo sabes.
756
00:38:30,833 --> 00:38:32,463
Es porque si lo dices
757
00:38:33,541 --> 00:38:35,081
dejarías de ser Cris,
758
00:38:35,583 --> 00:38:38,713
el chavito guapo
que va a la universidad,
759
00:38:38,833 --> 00:38:40,963
- que no usa reloj, que tuvo dos novias...
- Seis.
760
00:38:41,083 --> 00:38:44,293
para convertirte
en Cris el gay.
761
00:38:45,958 --> 00:38:47,288
- No creo, ¿eh?
- Es que...
762
00:38:47,958 --> 00:38:49,458
no soportamos la ambigüedad.
763
00:38:50,208 --> 00:38:53,578
Estamos obsesionados
como sociedad con dicotomizar.
764
00:38:53,791 --> 00:38:55,831
Si un brotherstraight
se mete con otro cabrón,
765
00:38:56,041 --> 00:38:57,211
entonces es gay.
766
00:38:57,416 --> 00:38:59,326
Aunque le guste pasar
la mayor parte de su tiempo
767
00:38:59,458 --> 00:39:00,458
con una chava increíble.
768
00:39:00,666 --> 00:39:02,416
Viendo por ejemplo al Cruz Azul.
769
00:39:02,583 --> 00:39:04,583
No, no, no.
¡Te chingas!
770
00:39:05,333 --> 00:39:06,833
No se pueden las dos cosas.
771
00:39:07,333 --> 00:39:08,713
Sos es un exagerado.
772
00:39:11,916 --> 00:39:12,956
No lo entiendes, Cris.
773
00:39:13,166 --> 00:39:14,286
No, no lo entiendo.
774
00:39:15,666 --> 00:39:19,206
No entiendes que la sociedad exija
ser gay de tiempo completo.
775
00:39:20,458 --> 00:39:22,458
Mira, lo único que sé es que para mí,
776
00:39:23,041 --> 00:39:26,331
si mis amigos supieran de vos,
estaría todo bien.
777
00:39:26,458 --> 00:39:27,958
Sí, sí, claro. Claro.
778
00:39:28,333 --> 00:39:29,833
- Y los tuyos también.
- Por supuesto.
779
00:39:29,958 --> 00:39:33,458
Sería como... como haber encontrado
al gran huevo de Pascua gay,
780
00:39:33,666 --> 00:39:36,206
en esta cacería de gais.
¿Quién puede ser gay?
781
00:39:36,708 --> 00:39:38,458
Ese bartender podría ser gay.
782
00:39:38,708 --> 00:39:40,288
El futbolista podría ser.
Nuestro presidente
783
00:39:40,458 --> 00:39:42,458
- podría ser gay.
- Yo podría ser gay.
784
00:39:42,666 --> 00:39:45,706
Todo el mundo cree que ser gay
es como ir a... a Japón.
785
00:39:47,208 --> 00:39:48,328
- ¿Japón?
- Sí.
786
00:39:48,541 --> 00:39:53,331
Sí, ese pinche viaje al que vas
a descubrir quién eres en realidad.
787
00:39:53,458 --> 00:39:55,078
Y cómo vive la otra mitad del mundo.
788
00:39:55,333 --> 00:39:57,173
Y qué valiente eres
por haber ido a Japón.
789
00:39:57,958 --> 00:39:59,208
Eso es India.
790
00:40:00,041 --> 00:40:02,041
India, Japón, ¡me vale madres!
791
00:40:03,083 --> 00:40:04,583
Y es que les aterroriza
792
00:40:04,708 --> 00:40:06,288
porque si no les aterrorizara,
793
00:40:06,458 --> 00:40:08,288
no te dirían que qué valiente eres
por salir del clóset.
794
00:40:09,791 --> 00:40:12,081
¿Que qué chingados tiene
de valiente salir del clóset?
795
00:40:13,416 --> 00:40:15,576
Que es como tirarse
de un paracaídas, cabrón.
796
00:40:17,291 --> 00:40:18,331
Es miedo a morir.
797
00:40:19,291 --> 00:40:20,541
No sé, Rob.
798
00:40:21,333 --> 00:40:23,583
Antes un hombre podía
casarse solo en un estado.
799
00:40:23,791 --> 00:40:26,711
Ajá, en este, pero ¿qué... qué...?
¿Qué tiene que ver eso?
800
00:40:27,041 --> 00:40:28,331
Bueno, no sé qué
tiene que ver.
801
00:40:29,083 --> 00:40:30,293
A veces soy un poco bruto.
802
00:40:35,333 --> 00:40:37,083
El guardameta la tiene bien barco.
803
00:40:37,291 --> 00:40:39,711
Sí, le faltó potencia.No tanta colocación.
804
00:40:39,958 --> 00:40:41,328
Perdió el Cruz Azul.
805
00:40:41,458 --> 00:40:42,578
...una pierna menos hábil.
806
00:40:42,791 --> 00:40:44,041
¿Puedo abrir el champán?
807
00:40:44,583 --> 00:40:45,463
Sí.
808
00:40:45,666 --> 00:40:49,536
Barco es el entrenador porqueno les exige nada a sus jugadores.
809
00:40:56,833 --> 00:40:58,463
Cris, la champañano va en el congelador.
810
00:40:59,458 --> 00:41:01,328
La puse en la tarjacon hielos a tu derecha.
811
00:41:07,833 --> 00:41:10,213
¿Ves?Yo solo quiero esto.
812
00:41:10,708 --> 00:41:12,038
Cada quien con su vida.
813
00:41:12,208 --> 00:41:14,038
Sin la presión de tenerque dar explicaciones.
814
00:41:15,458 --> 00:41:17,328
Vos solo queréis coger,jugar fútbol,
815
00:41:17,458 --> 00:41:18,458
tomar champán.
816
00:41:20,583 --> 00:41:22,463
Ey, ey, ya no chupes. ¡Ya!
817
00:41:22,666 --> 00:41:24,286
- Dame un traguito. Uno solo.
- No, Cris.
818
00:41:27,833 --> 00:41:29,083
Como Sócrates.
819
00:41:30,083 --> 00:41:31,833
- ¿Sócrates?
- ¿O Hércules?
820
00:41:31,958 --> 00:41:34,328
- ¿De qué hablas, güey?
- No, no, hablo en serio, ¿eh?
821
00:41:34,583 --> 00:41:35,963
- Ajá.
- Historia de la civilización,
822
00:41:36,083 --> 00:41:37,583
la única clase donde
no me quedé dormido.
823
00:41:37,916 --> 00:41:38,956
Un milagro.
824
00:41:39,583 --> 00:41:40,833
No, no me boludees, pendejo.
825
00:41:41,041 --> 00:41:42,961
- Te hablo en serio.
- Yo también te hablo en serio.
826
00:41:43,083 --> 00:41:45,713
Historia de la civilización.
Grecia antigua.
827
00:41:46,166 --> 00:41:50,036
El rey filósofo se iba a coger
con el otro rey filósofo a los baños.
828
00:41:50,208 --> 00:41:51,708
- Baja la voz, los vecinos...
- A las termas.
829
00:41:51,833 --> 00:41:56,543
Y en la noche volvían con su esposa,
sus hijos, a sus cosas.
830
00:41:56,833 --> 00:41:57,833
Vos deberías ser griego.
831
00:41:58,208 --> 00:42:01,078
Y yo sería un buen filósofo,
si fuese un poco más listo.
832
00:42:01,541 --> 00:42:03,171
Eres listo, nada más que estás pedo.
833
00:42:03,333 --> 00:42:05,293
No, no, no estoy nada pedo.
Yo estoy perfecto, ¡mira!
834
00:42:05,458 --> 00:42:07,168
Estoy perfecto.
Puedo hablar, puedo hacer todo.
835
00:42:07,583 --> 00:42:09,543
Vos serías un buen griego
porque sos listo.
836
00:42:09,708 --> 00:42:10,708
Vos sos inteligente.
837
00:42:10,833 --> 00:42:12,173
Ya te dije que no soy tan inteligente.
838
00:42:12,333 --> 00:42:13,583
Sí lo sos.
Sos un pinche viejo.
839
00:42:13,791 --> 00:42:15,961
- Tenes todo.
- Lo tenías que meter de alguna forma.
840
00:42:16,083 --> 00:42:17,583
- Conste que yo no lo dije.
- ¿Qué?
841
00:42:18,208 --> 00:42:20,078
¿Vas a seguir
albureándome, cabrón?
842
00:42:20,666 --> 00:42:21,706
No sé qué es alburear.
843
00:42:24,416 --> 00:42:25,456
Güey...
844
00:42:26,458 --> 00:42:27,828
creo que...
845
00:42:27,958 --> 00:42:30,708
Yo creo que ya.
Es hora de que te vayas.
846
00:42:30,958 --> 00:42:31,958
¿No?
847
00:42:32,458 --> 00:42:33,578
Vente.
848
00:42:34,541 --> 00:42:35,791
¿Qué sos, mi mamá?
849
00:42:37,416 --> 00:42:39,666
Todos deberían ser como Sócrates.
¡La puta madre!
850
00:42:40,291 --> 00:42:41,331
Ok, bro.
851
00:42:45,083 --> 00:42:46,713
Te lo digo en serio, bro.
852
00:42:48,083 --> 00:42:49,713
¿Sabes lo que le hicieron a Sócrates?
853
00:42:50,458 --> 00:42:52,078
- ¿A quién?
- A Sócrates,
854
00:42:52,208 --> 00:42:53,328
lo que le hicieron los atenienses.
855
00:42:53,541 --> 00:42:55,421
- ¿No vamos a coger hoy?
- No sé, Cris.
856
00:42:55,583 --> 00:42:57,673
No, no, no. En realidad
yo creo que ya fue suficiente.
857
00:42:58,458 --> 00:42:59,288
¿No queréis?
858
00:42:59,458 --> 00:43:00,458
A ver,
859
00:43:00,583 --> 00:43:02,963
la agujita chiquitita
dice que son...
860
00:43:03,083 --> 00:43:04,583
Ni sabes leer un reloj.
861
00:43:04,708 --> 00:43:05,918
- Quedan un par de horas.
- Ya.
862
00:43:11,333 --> 00:43:12,583
¿Tienes Uber?
863
00:43:17,708 --> 00:43:18,958
Vos no queréis ser gay, ¿no?
864
00:43:20,166 --> 00:43:21,286
No.
865
00:43:22,958 --> 00:43:24,208
La verdad que no.
866
00:43:28,958 --> 00:43:30,078
Claro, entiendo.
867
00:43:31,041 --> 00:43:32,211
Yo tampoco.
868
00:43:34,958 --> 00:43:36,418
- Pero ¿sabes qué?
- ¿Mhm?
869
00:43:37,291 --> 00:43:38,671
En mis pedas
870
00:43:39,166 --> 00:43:40,576
más oscuras
871
00:43:41,708 --> 00:43:43,038
más deprimentes,
872
00:43:44,041 --> 00:43:45,421
lo único que quiero es bailar.
873
00:43:45,583 --> 00:43:47,423
Cabrón, mis vecinos
están dormidos seguramente.
874
00:43:47,583 --> 00:43:49,463
- ¿No queréis bailar conmigo?
- Ya. No.
875
00:43:49,583 --> 00:43:52,083
- ¿No queréis bailar?
- Ya, Cris, por favor, güey.
876
00:43:52,291 --> 00:43:53,421
Bueno, yo sí.
877
00:43:53,583 --> 00:43:54,963
- Cabrón, ¿qué haces?
- Yo sí.
878
00:43:55,208 --> 00:43:57,328
- Yo quiero bailar.
- Cris.
879
00:43:57,541 --> 00:43:59,331
Quiero disfrutar.
880
00:44:00,583 --> 00:44:02,173
Quiero tener un día...
881
00:44:02,416 --> 00:44:03,826
Me encontré un perrito.
¡Dame esto!
882
00:44:04,416 --> 00:44:05,536
Quiero tener un perrito.
883
00:44:05,708 --> 00:44:06,578
Ey, cuidado con eso,
que es buena.
884
00:44:06,791 --> 00:44:08,461
- Quiero que mi perrito...
- No la agites.
885
00:44:08,583 --> 00:44:09,673
le guste a todos.
886
00:44:09,833 --> 00:44:12,083
Mi perrito se llama
Lisa Mariah Carey.
887
00:44:12,583 --> 00:44:14,463
Entonces ahí voy yo, caminando...
888
00:44:14,666 --> 00:44:16,326
por Polanco
889
00:44:16,666 --> 00:44:18,416
con Lisa Mariah Carey.
890
00:44:18,583 --> 00:44:19,833
Todo el mundo me mira.
891
00:44:19,958 --> 00:44:21,418
Y yo con mi perrito.
892
00:44:21,583 --> 00:44:23,213
El perrito también a veces saluda,
893
00:44:23,416 --> 00:44:24,576
a veces ladra...
894
00:44:26,333 --> 00:44:27,583
Y a veces canta.
895
00:44:27,833 --> 00:44:29,043
¿Quieres que cante?
896
00:44:29,208 --> 00:44:30,918
Que cante canciones de Pixar,
¿no, güey?
897
00:44:31,083 --> 00:44:32,213
No sé.
898
00:44:32,333 --> 00:44:33,423
Vamos a ver.
899
00:44:35,583 --> 00:44:37,333
A ver. ¡Que no, cabrón!
900
00:44:38,416 --> 00:44:39,826
Cabrón, mis vecinos.
901
00:44:40,958 --> 00:44:41,958
Güey...
902
00:44:42,083 --> 00:44:44,543
Cris, no mames.
No soy el dueño del edificio, güey.
903
00:44:44,791 --> 00:44:45,921
Cris.
904
00:44:46,708 --> 00:44:47,668
¡Ay!
905
00:44:49,291 --> 00:44:51,331
¿Qué? Muy machín, ¿no?Ah, muy machín, ¿no?
906
00:44:51,541 --> 00:44:53,461
Marica, nena, más bien putín, ¿no?
907
00:44:53,666 --> 00:44:55,706
- ¿Qué? Muy machín, ¿no?
- Bájale, cabrón.
908
00:44:55,833 --> 00:44:57,463
Marica, nena, más bien putín, ¿no?
909
00:44:57,583 --> 00:44:59,333
¿Qué? Muy machín, ¿no?Ah, muy machín, ¿no?
910
00:44:59,458 --> 00:45:01,328
Marica, nena, más bien putín, ¿no?
911
00:45:01,458 --> 00:45:03,418
¿Qué? Muy machín, ¿no?Ah, muy machín, ¿no?
912
00:45:04,208 --> 00:45:05,208
¡Brinca!
913
00:45:05,416 --> 00:45:07,166
PutoEl que no brinque, el que no salte
914
00:45:07,333 --> 00:45:09,213
PutoEl que no brinque, eche un desmadre
915
00:45:09,333 --> 00:45:11,213
PutoEl güey que quedó conforme
916
00:45:11,416 --> 00:45:13,206
PutoEl que creyó lo del informe
917
00:45:13,416 --> 00:45:15,076
PutoEl que nos quita la papa
918
00:45:15,208 --> 00:45:17,168
PutoTambién todo el que lo tapa
919
00:45:17,333 --> 00:45:19,293
PutoEl que no hace lo que quiere
920
00:45:19,458 --> 00:45:21,208
PutoPuto nace, puto se muere
921
00:45:22,083 --> 00:45:25,583
Amo a matónMatarile al maricón
922
00:45:25,791 --> 00:45:29,081
¿Y qué quiere este hijo de puta?Quiere llorar, quiere llorar
923
00:45:29,583 --> 00:45:33,583
Amo a matónMatarile al maricón
924
00:45:33,791 --> 00:45:37,211
¿Y qué quiere este hocicón?Quiere llorar, quiere llorar
925
00:45:39,041 --> 00:45:40,581
Puto
926
00:45:41,208 --> 00:45:42,708
Puto
927
00:45:43,083 --> 00:45:44,923
Puto
928
00:45:45,083 --> 00:45:47,963
Puto, puto, puto
929
00:45:48,166 --> 00:45:50,956
Puto, puto, puto
930
00:46:13,583 --> 00:46:15,583
Aire acondicionado, activado.
931
00:46:41,291 --> 00:46:43,081
- Puerta principal, abierta.
- ¡Hola!
932
00:46:45,583 --> 00:46:46,713
¡Eli!
933
00:46:49,416 --> 00:46:51,956
- ¿Qué pasó, Ro?
- ¿Qué pasó, Eli?
934
00:46:52,208 --> 00:46:54,288
Mi amor.
¡Perdón, perdón el... desastre!
935
00:46:54,458 --> 00:46:55,668
No sabía que venías.
No me avisaste.
936
00:46:55,833 --> 00:46:57,833
Duró muy poco el desayuno, ¿no?
¿Cómo está tu mamá?
937
00:46:58,208 --> 00:47:00,418
Es que salí muy tarde de la chamba
938
00:47:00,583 --> 00:47:02,543
y estos güeyes me llamaron.
No supe decirles que no.
939
00:47:02,708 --> 00:47:05,708
Claro, y se fueron de briagos
y tiraron el chupe en el piso.
940
00:47:05,916 --> 00:47:07,206
- ¿Qué onda?
- No, mi amor, se lo dije.
941
00:47:07,333 --> 00:47:08,833
- ¡Ve eso!
- Le dije que no te gustaba el desmadre.
942
00:47:08,958 --> 00:47:10,208
¡Qué horror!
943
00:47:10,333 --> 00:47:12,583
¡Abran la ventana de perdida,
no sean así!
944
00:47:14,083 --> 00:47:16,963
Bueno, por lo menos alguien
le quitó el TOC a Roberto.
945
00:47:17,166 --> 00:47:19,956
- A ver, mi amor, yo te ayudo.
- No, no, no, está bien. Está bien.
946
00:47:20,291 --> 00:47:22,581
Oye, ¿y... desayunaron
por lo menos?
947
00:47:22,708 --> 00:47:24,208
Eh, no, no, no.
No tengo hambre.
948
00:47:24,416 --> 00:47:26,166
Yo sí tengo hambre, un poquito.
949
00:47:26,333 --> 00:47:29,173
- ¿Sí?
- No, no, no, estamos crudísimos los dos.
950
00:47:29,333 --> 00:47:30,673
- Está bien, está bien.
- Ok.
951
00:47:31,583 --> 00:47:35,463
Oye, y tú, que me había dicho
Roberto algo de ti.
952
00:47:36,416 --> 00:47:37,456
Sí.
953
00:47:37,583 --> 00:47:39,963
- A mí me hablaron mucho de ti.
- Sí, ¿en serio?
954
00:47:40,333 --> 00:47:41,463
Sí.
955
00:47:41,583 --> 00:47:43,173
- Apúrale.
- Perdóname.
956
00:47:43,333 --> 00:47:44,463
Soy una grosera.
957
00:47:46,958 --> 00:47:48,958
- Elia. Mucho gusto.
- ¿Qué tal, Cris?
958
00:47:49,083 --> 00:47:51,463
- Eh, Cris, tenías que irte a...
- Mañana.
959
00:47:52,458 --> 00:47:54,918
No, güey. ¿Cómo que mañana?
Me dijiste que era hoy.
960
00:47:55,083 --> 00:47:56,833
No, ya, no lo aturdas.
¿Qué no ves que está crudo
961
00:47:56,958 --> 00:47:58,168
con el rave que se armaron?
962
00:47:58,333 --> 00:48:00,083
Claro, que no ves que estoy crudo
con el rave que nos armamos.
963
00:48:00,208 --> 00:48:01,668
Perdón, Elia, que esté así, ¿eh?
964
00:48:01,833 --> 00:48:03,583
Ah, no, no, tranqui, tranqui.
965
00:48:03,791 --> 00:48:04,831
Rod necesita divertirse.
966
00:48:04,958 --> 00:48:05,958
Sí, sí, sí.
967
00:48:06,083 --> 00:48:08,043
Ayer nos pusimos
una peda de veinteañeros, ¿verdad?
968
00:48:08,583 --> 00:48:10,833
Oye, ¿tú no estabas en la oficina?
969
00:48:11,208 --> 00:48:12,828
Sí, mi amor.
Sí, sí, estaba en la oficina.
970
00:48:13,041 --> 00:48:15,921
Te digo que salí muy tarde, pero
pues este güey, que es mala influencia.
971
00:48:16,083 --> 00:48:17,083
No, no, no.
972
00:48:17,416 --> 00:48:19,826
Ro no hizo nada que no quiere hacer.
973
00:48:20,208 --> 00:48:22,668
- Contale.
- Sí, a ver, cuéntamelo.
974
00:48:23,416 --> 00:48:25,416
- Eh...
- Cuéntame.
975
00:48:25,791 --> 00:48:28,831
Mezcal, mezcal.
Un chingo de mezcal, Eli.
976
00:48:29,416 --> 00:48:31,036
A ver, te pido un Uber,
¿dónde está mi celular?
977
00:48:31,208 --> 00:48:32,708
No, ¿cómo que le vas a pedir
un Uber?
978
00:48:32,833 --> 00:48:33,963
Si apenas voy a hacer el desayuno.
979
00:48:34,166 --> 00:48:34,916
De verdad, no tengo hambre,
mi amor.
980
00:48:35,083 --> 00:48:36,213
A ver, tú quédate.
981
00:48:36,416 --> 00:48:38,326
Está bien.
Mereces tener nuevos amigos.
982
00:48:38,458 --> 00:48:40,458
Yo también.
Y tú necesitas desayunar.
983
00:48:40,666 --> 00:48:41,456
¿Qué quieren?
984
00:48:42,333 --> 00:48:43,833
Un omelet.
¿Qué se les antoja?
985
00:48:44,041 --> 00:48:45,041
Froot Loops, ¿tenés?
986
00:48:45,208 --> 00:48:46,828
- ¿Froot Loops? Sí, son buenísimos.
- ¿Es neta?
987
00:48:46,958 --> 00:48:48,328
No, no tengo Fruti Lupis.
988
00:48:48,541 --> 00:48:49,921
¡Fruti Lupis!
989
00:48:50,083 --> 00:48:52,083
Ey, tu novia
me está haciendo el desayuno.
990
00:48:52,291 --> 00:48:53,581
Tampoco tengo huevos, Eli.
991
00:48:53,708 --> 00:48:55,288
- Claro, eso es seguro.
- A ver.
992
00:48:56,333 --> 00:48:58,043
No pues sí, no hay huevos.
993
00:48:58,833 --> 00:49:00,423
No hay nada, oigan.
994
00:49:00,583 --> 00:49:02,583
¿No les molesta
si pedimos algo de desayunar?
995
00:49:02,791 --> 00:49:03,831
¡Apúrate!
996
00:49:03,958 --> 00:49:05,828
No, claro que no nos molesta.
997
00:49:05,958 --> 00:49:08,788
De hecho, Rob me estuvo hablando
muchísimo de vos.
998
00:49:08,958 --> 00:49:10,788
- ¿Sí?
- Me dijo que eras así como medio nerd, ¿no?
999
00:49:10,958 --> 00:49:13,078
No. No, no, Eli, yo no dije eso.
Yo no dije eso.
1000
00:49:13,291 --> 00:49:14,461
A ver, sí soy nerd, ¿qué tiene?
1001
00:49:14,583 --> 00:49:15,833
Dije que estudiabas mucho,
nada más.
1002
00:49:16,041 --> 00:49:17,581
Estoy terminando mi doctorado.
1003
00:49:17,791 --> 00:49:19,041
- Me queda un año.
- Ah, qué bien.
1004
00:49:20,083 --> 00:49:20,963
¿En qué?
1005
00:49:21,333 --> 00:49:23,293
- Genética.
- Ah, qué bueno.
1006
00:49:24,041 --> 00:49:25,581
- Como los X-Men.
- Exacto.
1007
00:49:25,708 --> 00:49:27,078
No, ¿cómo que "exacto", Eli?
1008
00:49:27,208 --> 00:49:29,328
No, no, no. No tiene nada
que ver con los X-Men.
1009
00:49:30,916 --> 00:49:31,576
A ver.
1010
00:49:31,708 --> 00:49:34,328
Estudio la metilación en el ácido
desoxirribonucleico.
1011
00:49:34,541 --> 00:49:36,711
La idea es aislar
los procesos químicos que vinculan
1012
00:49:36,958 --> 00:49:38,708
lo que está
predispuesto genéticamente
1013
00:49:38,916 --> 00:49:40,416
en los factores ambientales.
1014
00:49:40,583 --> 00:49:41,833
Claro.
1015
00:49:42,333 --> 00:49:44,043
Crianza contra la naturaleza.
1016
00:49:44,791 --> 00:49:45,961
Exacto.
1017
00:49:46,083 --> 00:49:48,543
- Es listo.
- Sí. Sí, muy listo. Sí.
1018
00:49:48,958 --> 00:49:49,828
¿Ves?
1019
00:49:50,041 --> 00:49:52,421
Te dije que mi novia
era la...
1020
00:49:52,833 --> 00:49:54,083
la Barbie Científica.
1021
00:49:54,333 --> 00:49:57,333
Bueno, pues que comience
el día, ¿no? ¡Vámonos!
1022
00:49:57,458 --> 00:50:00,078
Sí, los cromosomas rockean.
Y no me digas así.
1023
00:50:00,208 --> 00:50:01,958
Perdón, Elia,
que... que siga con el tema,
1024
00:50:02,083 --> 00:50:03,963
- pero es bastante interesante.
- Ajá.
1025
00:50:04,083 --> 00:50:06,333
Si yo quisiera cambiar
mi personalidad, por ejemplo.
1026
00:50:06,458 --> 00:50:08,708
- ¿Podría?
- ¿La personalidad?
1027
00:50:08,833 --> 00:50:10,423
Oigan, ustedes que se...
1028
00:50:10,541 --> 00:50:13,671
¿Se van a quedar aquí
a janguear o qué?
1029
00:50:13,708 --> 00:50:15,078
Pues yo no tengo nada
que hacer.
1030
00:50:15,208 --> 00:50:16,418
Yo tampoco tengo nada que hacer.
1031
00:50:16,791 --> 00:50:18,331
Mimi e Ilse ya terminaron
su quimio.
1032
00:50:18,458 --> 00:50:19,578
No controles.
1033
00:50:20,166 --> 00:50:21,916
Flans. Es culto.
1034
00:50:22,041 --> 00:50:23,461
¡Ah, ya! ¡Lo amo!
1035
00:50:23,583 --> 00:50:25,043
Sí, sí, es adorable el pendejo.
1036
00:50:25,541 --> 00:50:28,961
Bueno, a ver, cuandohablamos de algo tan impreciso
1037
00:50:29,083 --> 00:50:31,833
como la personalidad,cualquier cosa en tu ambiente.
1038
00:50:31,958 --> 00:50:34,208
Y me refiero a tu ambiente celular,o sea cualquier pedo
1039
00:50:34,291 --> 00:50:36,171
en tu DNA o tu RNA,lo que sea,
1040
00:50:36,208 --> 00:50:38,958
puede afectar tu expresión genética,si le das tiempo.
1041
00:50:39,083 --> 00:50:41,673
La influencia de tu familia,de tus padres,
1042
00:50:41,791 --> 00:50:44,211
si fumas o bebes,todo puede afectar.
1043
00:50:44,291 --> 00:50:45,671
Eso se llama epigenética.
1044
00:50:45,708 --> 00:50:47,958
- Ponte el suéter.- Maricón.
1045
00:50:48,041 --> 00:50:49,671
- ¡Maricón!
- ¿Qué opinas, Ro?
1046
00:50:49,791 --> 00:50:51,961
De lo que está diciendo Elia,es muy importante
1047
00:50:52,041 --> 00:50:54,671
el ambiente para lo genético.
¿Qué opinas?
1048
00:50:55,416 --> 00:50:56,786
Los Patriotas van perdiendo.
1049
00:50:56,916 --> 00:50:58,536
A ver, Elia, una pregunta.
1050
00:50:59,541 --> 00:51:01,081
Si Ro, por ejemplo,
1051
00:51:01,833 --> 00:51:04,713
quisiera cambiar algo
muy cabrón de su personalidad...
1052
00:51:04,791 --> 00:51:06,081
Mjm.
1053
00:51:06,458 --> 00:51:08,328
Por ejemplo.
No sé, se me ocurre,
1054
00:51:08,458 --> 00:51:10,328
se levanta un día
en la mañana y pim, pum, pam.
1055
00:51:10,958 --> 00:51:11,958
Lo cambia.
1056
00:51:12,583 --> 00:51:13,673
¿Se podría?
1057
00:51:13,708 --> 00:51:15,038
¡Hmm...!
1058
00:51:15,541 --> 00:51:17,291
Yo creo que Ro,
está bien como está.
1059
00:51:17,416 --> 00:51:18,916
Sí, yo no podría
estar más de acuerdo,
1060
00:51:19,833 --> 00:51:21,213
pero ¿se podría?
1061
00:51:21,333 --> 00:51:24,713
Ahm, creo que estamos
bastante atados a la genética.
1062
00:51:24,833 --> 00:51:27,213
O sea,
podríamos resistirnos, pero...
1063
00:51:27,333 --> 00:51:28,173
Claro.
1064
00:51:28,208 --> 00:51:29,958
Pero de ahí a cambiar
la personalidad...
1065
00:51:30,083 --> 00:51:32,213
Eli, no me contaste, mi amor,
¿cómo está tu mamá?
1066
00:51:33,333 --> 00:51:34,963
- ¿Qué tal? ¿Está bien?
- Bien, bien.
1067
00:51:35,083 --> 00:51:35,833
- Sí.
- Elia,
1068
00:51:35,958 --> 00:51:38,418
justo estuvimos hablando
anoche con Ro de eso...
1069
00:51:38,458 --> 00:51:39,458
¿Del DNA?
1070
00:51:39,583 --> 00:51:40,923
- ¿En serio?
- Mjm.
1071
00:51:41,041 --> 00:51:42,961
- ¡Ay, qué padre! ¡Me encanta!
- Tampoco, o sea...
1072
00:51:43,083 --> 00:51:45,583
No, me encanta cuando
la gente se interesa por el DNA.
1073
00:51:45,708 --> 00:51:48,078
Es fascinante.
Hay tanto campo de investigación.
1074
00:51:49,208 --> 00:51:50,328
Oye, pero a ver, espera...
1075
00:51:50,458 --> 00:51:53,038
- ¿Tú eres amigo de Chícharo?
- De Manuel.
1076
00:51:54,416 --> 00:51:56,706
O sea, de Manuel, que...
que a su vez es Chícharo.
1077
00:51:56,833 --> 00:51:59,213
Es un güey que le decíamos
el Chícharo en la prepa.
1078
00:51:59,291 --> 00:52:01,081
- No te había contado de él.
- Hmm.
1079
00:52:01,166 --> 00:52:03,706
- Soy estudiante.
- ¿Eres estudiante?
1080
00:52:03,791 --> 00:52:05,541
- Mjm.
- ¿Qué estudias?
1081
00:52:05,958 --> 00:52:07,578
- Historia.
- ¿Historia?
1082
00:52:07,708 --> 00:52:08,918
¡Órale!
¿Qué estás haciendo?
1083
00:52:08,958 --> 00:52:10,578
- ¿Tu máster?
- ¿Eh?
1084
00:52:11,208 --> 00:52:12,328
¿Cuánto tiempo te falta?
1085
00:52:12,458 --> 00:52:14,708
- Dos.
- ¿Dos años?
1086
00:52:15,291 --> 00:52:17,961
No, pu's sí está largo tu máster,
te ves súper jovencito.
1087
00:52:18,083 --> 00:52:19,713
Sí, Sí. Bueno, eso sí,
1088
00:52:19,791 --> 00:52:22,331
me piden identificación
en todos lados a los que voy.
1089
00:52:22,458 --> 00:52:23,788
A vos seguro
también te pasa.
1090
00:52:23,833 --> 00:52:26,583
- No a ella no le piden. Obviamente.
- ¡Ay, sí, ya cálmate, Cris!
1091
00:52:28,541 --> 00:52:30,461
- Oye, pero ¿tú eres...?
- Argentino.
1092
00:52:30,583 --> 00:52:31,793
- Argentino, sí.
- Sí.
1093
00:52:31,833 --> 00:52:34,673
No se me nota, ¿no?
Llevo un par de años aquí,
1094
00:52:34,708 --> 00:52:36,918
pero, ya sé alburear.
1095
00:52:36,958 --> 00:52:39,038
¿Ah, sí? Órale,
no pues alburear
1096
00:52:39,083 --> 00:52:40,713
si no eres banquero,
eso es el paraíso.
1097
00:52:40,833 --> 00:52:42,423
¡Madres, madres!
¡Madres!
1098
00:52:42,541 --> 00:52:43,421
¿Qué hora es? ¿Qué hora es?
1099
00:52:43,458 --> 00:52:44,458
- ¿Qué?
- ¿Dónde está mi celular?
1100
00:52:44,541 --> 00:52:45,961
- ¿Qué hora es?
- No sé, mira el reloj.
1101
00:52:46,083 --> 00:52:47,213
- La 1:30.
- ¿Cómo que la 1:30?
1102
00:52:47,333 --> 00:52:48,963
- ¡No mames!
- ¿Qué?
1103
00:52:49,041 --> 00:52:51,211
¡No mames! Se me olvidó que...
que me llegó un mail de mi jefa,
1104
00:52:51,291 --> 00:52:53,171
avisándome que tenía que estar
a las 2:00 en la oficina.
1105
00:52:53,208 --> 00:52:54,708
- ¿Neta?
- Sí, amor, sí, neta.
1106
00:52:54,791 --> 00:52:55,921
Pensé que podía ser una cosa...
1107
00:52:57,083 --> 00:52:59,673
Pensé que me daba tiempo
de hacer una cosa para el lunes.
1108
00:52:59,708 --> 00:53:01,328
Pero, a ver...
1109
00:53:01,791 --> 00:53:04,461
O sea, es una cosa que...
que sí necesitaba para el lunes,
1110
00:53:04,541 --> 00:53:05,671
pero ahora lo necesito antes,
1111
00:53:05,708 --> 00:53:07,708
porque por el cambio de horarios,
cosas...
1112
00:53:07,791 --> 00:53:09,211
- No.
- Bancos gringos y todo eso.
1113
00:53:09,333 --> 00:53:10,333
- No, amor, no.
- ¿No qué, mi amor?
1114
00:53:10,458 --> 00:53:11,708
- Dile que no.
- No le voy a decir que no,
1115
00:53:11,833 --> 00:53:13,423
y menos ahorita
que estoy en una evaluación.
1116
00:53:13,458 --> 00:53:15,208
- Es domingo.
- Ya sé que es domingo, mi amor,
1117
00:53:15,291 --> 00:53:17,211
- ya sé que es domingo.
- Odio a tu jefa.
1118
00:53:17,333 --> 00:53:18,583
Bueno, se lo diré...
1119
00:53:18,708 --> 00:53:21,458
mañana, pero ahorita no puedo
decírselo, por la evaluación,
1120
00:53:21,541 --> 00:53:22,961
entonces, pues nada,
1121
00:53:23,041 --> 00:53:25,791
me da mucha pena
tener que irme, ya.
1122
00:53:25,958 --> 00:53:27,078
Que te vaya bien.
1123
00:53:29,083 --> 00:53:29,833
¿Cómo?
1124
00:53:30,208 --> 00:53:31,078
¿Qué?
1125
00:53:32,041 --> 00:53:33,461
- Tú tenías que irte al...
- No.
1126
00:53:36,291 --> 00:53:37,211
¿Te molesta?
1127
00:53:37,708 --> 00:53:38,458
- Sí.
- ¡No!
1128
00:53:38,583 --> 00:53:39,793
No, ¿cómo que no, Eli?
1129
00:53:39,916 --> 00:53:40,666
Está bien.
1130
00:53:40,791 --> 00:53:42,711
Sí, sí, sí. Pedimos algo
de desayunar, ¡ven!
1131
00:53:42,833 --> 00:53:43,833
Te lo había prometido.
1132
00:53:43,958 --> 00:53:45,458
Bueno, de comer
porque ya es la 1:30.
1133
00:53:45,583 --> 00:53:47,543
- Ah, ¿usas reloj también?
- Mjm.
1134
00:53:47,583 --> 00:53:49,963
Sí, además no tengo
que ir al labo.
1135
00:53:50,041 --> 00:53:51,921
Ilse y Mimí
ya terminaron su quimio.
1136
00:53:51,958 --> 00:53:53,538
- ¿Ivonne?
- Murió.
1137
00:53:53,583 --> 00:53:54,963
Hmm.
No controló.
1138
00:53:56,666 --> 00:53:57,576
¿Saben qué?
1139
00:53:58,291 --> 00:53:59,961
A la chingada, ya,
a la chingada
1140
00:54:00,041 --> 00:54:01,211
el pinche banco,
la chingada, todo.
1141
00:54:01,333 --> 00:54:02,713
- Voy a cancelar.
- ¡No!
1142
00:54:02,791 --> 00:54:03,791
No voy a ir, ¡no!
1143
00:54:03,833 --> 00:54:04,833
- ¿Cómo crees?
- Nos quedamos aquí, ¡ya!
1144
00:54:04,958 --> 00:54:05,828
¿Qué, qué haces, güey?
1145
00:54:05,916 --> 00:54:08,206
Si me corren, que me corran,
a la chingada, ¡ya!
1146
00:54:08,291 --> 00:54:09,331
- No.
- Podrías llegar tarde.
1147
00:54:09,416 --> 00:54:10,666
No voy a llegar tarde.
1148
00:54:10,708 --> 00:54:12,328
- No voy a llegar tarde.
- Odias llegar tarde.
1149
00:54:12,583 --> 00:54:13,673
¡Ya!
1150
00:54:13,958 --> 00:54:15,958
Está bien,
tienes que ir a trabajar.
1151
00:54:16,041 --> 00:54:17,541
Ve, aquí nos quedamos.
1152
00:54:21,208 --> 00:54:22,828
Pues, sí, ¿no?
Ok.
1153
00:54:24,958 --> 00:54:26,078
Va.
1154
00:54:26,166 --> 00:54:27,076
Ok.
1155
00:54:29,791 --> 00:54:30,671
Pues me voy.
1156
00:54:31,208 --> 00:54:32,328
Sí.
1157
00:54:32,416 --> 00:54:35,326
Y compra algo cuando vuelvas, eh,
porque te pones todo mamón.
1158
00:54:35,791 --> 00:54:37,461
- Ah, se pone mamón, ¿no?
- Sí.
1159
00:54:37,583 --> 00:54:38,463
Muy bien.
1160
00:54:40,208 --> 00:54:42,458
- Bye, mi amor.
- Bye. Te amo.
1161
00:54:45,583 --> 00:54:46,713
Te amo.
1162
00:54:47,333 --> 00:54:48,963
- Puerta principal, abierta.
- Bye.
1163
00:54:54,208 --> 00:54:55,538
Es súper trabajador, ¿no?
1164
00:54:55,666 --> 00:54:57,826
Sí, pero yo soy igual, eh.
1165
00:54:57,916 --> 00:54:58,826
- Ah, ¿sí?
- Sí.
1166
00:54:58,958 --> 00:55:00,958
Perdón.
Me iba a poner los pantalones.
1167
00:55:02,333 --> 00:55:04,043
Sí, somos workaholic.
1168
00:55:06,833 --> 00:55:09,833
- ¿Cuánto llevan?
- Desde que empecé mi máster.
1169
00:55:09,958 --> 00:55:11,958
- Ah, un montón.
- Mjm.
1170
00:55:12,958 --> 00:55:14,788
- ¡Qué bueno!
- Sí.
1171
00:55:14,958 --> 00:55:17,578
Seguro se comparten todo,
si llevan tanto.
1172
00:55:17,708 --> 00:55:18,788
Ah...
1173
00:55:19,208 --> 00:55:22,208
- Sí.
- Qué bien.
1174
00:55:22,291 --> 00:55:23,831
Sí. ¿Por qué?
1175
00:55:24,416 --> 00:55:26,536
No, no, ¿no tienen secretos?
Nada.
1176
00:55:26,666 --> 00:55:28,576
Ah... no.
1177
00:55:28,708 --> 00:55:30,668
Se ve que se tienen mucho respeto
entre los dos.
1178
00:55:30,708 --> 00:55:33,168
Pues sí.
No vivimos juntos, por ejemplo.
1179
00:55:34,083 --> 00:55:36,293
¿Crees que está raro
que no vivamos juntos?
1180
00:55:36,416 --> 00:55:38,076
Sí, la verdad es que
es muy raro.
1181
00:55:39,208 --> 00:55:40,328
- Sí.
- ¿Neta?
1182
00:55:40,416 --> 00:55:42,706
Y sí, sí.
¿Cuánto tiempo llevan?
1183
00:55:43,541 --> 00:55:45,421
- Seis años.
- ¿Seis años?
1184
00:55:45,458 --> 00:55:46,828
- Ajá.
- Ah, es un montón.
1185
00:55:46,958 --> 00:55:48,958
- Sí, ya sé.
- Es raro, es raro.
1186
00:55:48,958 --> 00:55:50,168
Es raro, mucho tiempo.
1187
00:55:50,208 --> 00:55:51,208
A ver, pero ¿por qué?
1188
00:55:51,708 --> 00:55:54,538
Yo he intentado hablar
de eso con él muchas veces y...
1189
00:55:54,583 --> 00:55:57,213
A ver, a lo mejor tú me puedes
decir qué onda con eso.
1190
00:55:57,333 --> 00:55:58,333
¿Qué onda con qué?
1191
00:55:58,458 --> 00:56:00,208
Con eso...
con eso de vivir juntos,
1192
00:56:00,333 --> 00:56:02,793
de porqué un hombre
de más de 30 años
1193
00:56:02,833 --> 00:56:05,713
se freakea cuando su novia
le dice de irse a vivir juntos.
1194
00:56:08,208 --> 00:56:10,208
Bueno,
a lo mejor es que hay que
1195
00:56:10,291 --> 00:56:12,461
conocer muy bien al otro, ¿no?
Para mudarse.
1196
00:56:13,291 --> 00:56:14,921
Sobre todo para...
1197
00:56:15,833 --> 00:56:18,043
para no sorprenderse, ¿no?
1198
00:56:18,791 --> 00:56:19,961
No, es... es...
1199
00:56:21,541 --> 00:56:22,961
Es... es su trabajo.
¿Sabes?
1200
00:56:23,041 --> 00:56:24,541
Es su trabajo.
1201
00:56:24,666 --> 00:56:27,416
Y es... su jefa,
que es una explotadora.
1202
00:56:27,708 --> 00:56:28,828
Y...
1203
00:56:28,958 --> 00:56:30,078
pues así es la vida.
1204
00:56:30,208 --> 00:56:32,038
- Así es la vida, y...
- La vida.
1205
00:56:32,708 --> 00:56:34,208
Y así son las relaciones.
1206
00:56:35,083 --> 00:56:36,463
De largo plazo, ¿sabes?
1207
00:56:37,416 --> 00:56:39,576
Hay que aguantar
en los momentos difíciles
1208
00:56:39,708 --> 00:56:41,328
y saber que todo pasa.
1209
00:56:42,958 --> 00:56:44,328
Las relaciones son eso.
1210
00:56:44,458 --> 00:56:46,538
Son alianzas, son paciencia.
1211
00:56:47,333 --> 00:56:49,713
Pero, pues eso
lo aprendemos con el tiempo.
1212
00:56:50,583 --> 00:56:51,543
¿A poco no?
1213
00:56:52,833 --> 00:56:54,673
Se nota que lo querés mucho, ¿no?
1214
00:56:54,791 --> 00:56:57,291
- Sí.
- Sí, se nota.
1215
00:56:58,166 --> 00:56:59,576
Yo hablo un montón, ¿eh?
1216
00:57:00,291 --> 00:57:01,711
No, no, no te preocupes.
1217
00:57:02,708 --> 00:57:03,708
Me voy.
1218
00:57:04,416 --> 00:57:05,326
¿Cómo?
1219
00:57:05,958 --> 00:57:06,958
Sí, sí, sí, sí.
1220
00:57:07,041 --> 00:57:08,331
- Ya...
- ¿Ya te vas?
1221
00:57:08,416 --> 00:57:10,666
- Sí.
- Ok, pues te acompaño.
1222
00:57:10,791 --> 00:57:11,791
- Va.
- Va.
1223
00:57:15,583 --> 00:57:16,583
Bye, Pedro.
1224
00:57:21,083 --> 00:57:22,833
Pichardo, en el centro,hacia fuera.
1225
00:57:23,333 --> 00:57:24,963
- ¿Cómo te vas?
- Tengo el...
1226
00:57:25,041 --> 00:57:27,081
- auto acá a la vuelta.
- Ah.
1227
00:57:27,208 --> 00:57:29,458
- Bueno, cuídate.
- Ciao.
1228
00:58:11,083 --> 00:58:12,293
Hola, mi amor.
1229
00:58:14,041 --> 00:58:15,041
Qué guapa.
1230
00:58:17,791 --> 00:58:19,171
¿Cómo estás?
1231
00:58:19,291 --> 00:58:20,541
Muy bien, ¿y tú?
¿Cómo te fue?
1232
00:58:20,583 --> 00:58:22,293
Muy bien.
¡Qué guapo, mi amor!
1233
00:58:23,166 --> 00:58:24,956
¿Qué tal? ¿Salvaste a...
1234
00:58:25,333 --> 00:58:26,673
Yuri de la muerte?
1235
00:58:27,916 --> 00:58:28,666
Sí, de hecho, sí.
1236
00:58:28,833 --> 00:58:30,673
Pero tengo algo mejor
que decirte.
1237
00:58:30,791 --> 00:58:32,081
Y no es Yuri, es Belinda.
1238
00:58:32,208 --> 00:58:34,168
- Ah, pues puras buenas noticias, ¿no?
- Sí.
1239
00:58:35,541 --> 00:58:38,461
- Adriana se va de mi departamento.
- ¿Adriana?
1240
00:58:38,583 --> 00:58:40,213
- Mjm.
- ¿Por?
1241
00:58:40,333 --> 00:58:41,583
Porque...
1242
00:58:41,708 --> 00:58:44,078
No sé, va a dejar la escuela
y se va a regresar a Querétaro.
1243
00:58:44,166 --> 00:58:46,536
Pero da igual, está increíble, ¿no?
1244
00:58:47,583 --> 00:58:48,963
- Buenas noches.
- Buenas noches.
1245
00:58:49,041 --> 00:58:50,831
- ¿Les ofrezco la carta?
- Gracias.
1246
00:58:50,916 --> 00:58:51,786
- Gracias.
- Por favor.
1247
00:58:51,833 --> 00:58:52,833
Gracias.
1248
00:58:52,958 --> 00:58:53,828
¿Le sirvo vino, señor?
1249
00:58:53,958 --> 00:58:54,918
No, no, estoy bien.
1250
00:58:54,958 --> 00:58:57,168
Bueno, sí, un poco.
Gracias.
1251
00:58:58,208 --> 00:58:59,208
¿No entiendes?
1252
00:59:00,166 --> 00:59:01,206
No, no, mi amor.
1253
00:59:01,333 --> 00:59:04,213
- ¿Qué?
- Adriana se va de mi departamento.
1254
00:59:04,333 --> 00:59:05,583
¿Y qué vas a hacer?
1255
00:59:05,666 --> 00:59:07,036
¿Cómo que qué voy a hacer?
1256
00:59:07,166 --> 00:59:09,286
Amor, tú no puedes pagarte
ese departamento sola.
1257
00:59:09,333 --> 00:59:11,083
- Exactamente.
- ¿Ya preguntaste?
1258
00:59:11,166 --> 00:59:13,416
Igual alguien en el laboratorio
está buscando alguna rommie.
1259
00:59:13,458 --> 00:59:15,458
- Un depa...
- Se va en marzo.
1260
00:59:16,708 --> 00:59:18,458
Mi amor,
por eso, si no me equivoco,
1261
00:59:18,666 --> 00:59:20,166
tu departamento vence en junio.
1262
00:59:20,208 --> 00:59:22,708
¿Qué vas a ser de marzo a junio?
Es mucho.
1263
00:59:23,041 --> 00:59:24,581
¿Te estás haciendo güey?
1264
00:59:24,708 --> 00:59:25,828
No, mi amor,
no me estoy haciendo güey.
1265
00:59:25,916 --> 00:59:27,326
Adriana se la mama.
¿Por qué no le dices algo?
1266
00:59:27,458 --> 00:59:28,458
No sé porqué estás contenta.
1267
00:59:28,583 --> 00:59:30,293
Tu contrato vence en marzo.
1268
00:59:34,791 --> 00:59:35,711
No, Eli.
1269
00:59:36,458 --> 00:59:37,208
No.
1270
00:59:37,833 --> 00:59:39,543
- ¡Joven!
- Sí, diga.
1271
00:59:39,583 --> 00:59:40,543
¿No, qué?
1272
00:59:40,791 --> 00:59:43,421
No, no, no, perdón, perdón.
Nos da chance, tantito.
1273
00:59:43,458 --> 00:59:44,328
Claro.
1274
00:59:47,166 --> 00:59:49,326
Es perfecto.
Es el timing perfecto.
1275
00:59:49,458 --> 00:59:51,208
¿Es el timing perfecto para quién?
1276
00:59:51,833 --> 00:59:54,083
¿Cómo que para quién?
A ver, se va en marzo.
1277
00:59:54,208 --> 00:59:55,578
Tu contrato vence en marzo.
1278
00:59:57,333 --> 00:59:59,043
Es... es pésima idea.
1279
01:00:17,666 --> 01:00:19,036
¿Le tomo la orden, señorita?
1280
01:00:20,041 --> 01:00:22,831
Eh, para mí va a ser la crepa
de huitlacoche, por favor.
1281
01:00:22,958 --> 01:00:24,078
Perfecto.
1282
01:00:25,458 --> 01:00:26,418
¿Para usted, señor?
1283
01:00:26,458 --> 01:00:27,918
No sé,
¿qué me recomienda, joven?
1284
01:00:27,958 --> 01:00:28,958
- Eh...
- Que se vaya a vivir
1285
01:00:29,083 --> 01:00:30,043
con su novia, ¿no?
1286
01:00:32,333 --> 01:00:33,963
Digo después de seis años.
1287
01:00:34,083 --> 01:00:35,463
O sea, no es a huevo, pero...
1288
01:00:36,458 --> 01:00:37,578
No estoy loca.
1289
01:00:38,541 --> 01:00:39,461
¿Verdad?
1290
01:00:42,583 --> 01:00:44,043
Tráigale lo mismo que a mí.
1291
01:00:44,708 --> 01:00:45,578
Con permiso.
1292
01:00:51,458 --> 01:00:53,828
Oye, vivimos a una colonia
de distancia.
1293
01:00:54,333 --> 01:00:56,713
Ajá,
y si agarramos un helicóptero,
1294
01:00:56,791 --> 01:00:58,421
- estamos a dos minutos.
- Exactamente.
1295
01:00:59,083 --> 01:01:01,963
A ver, nos vemos dos o tres veces
a la semana.
1296
01:01:02,333 --> 01:01:05,713
Si viviéramos juntos, te podría ver
aunque sea a las 2 de la mañana,
1297
01:01:05,833 --> 01:01:07,173
regresando de tus juntas...
1298
01:01:07,208 --> 01:01:08,458
Mi amor, estoy trabajando mucho.
1299
01:01:08,666 --> 01:01:10,206
A veces llego muy cansado
y solo quiero dormir.
1300
01:01:10,416 --> 01:01:12,326
Eso sería como ser una pareja.
1301
01:01:12,416 --> 01:01:13,706
Es que no sé si estamos ahí.
1302
01:01:16,708 --> 01:01:17,918
Entonces, ¿dónde estamos?
1303
01:01:19,458 --> 01:01:21,538
Elia, yo te seguí
hasta el centro de la ciudad.
1304
01:01:21,666 --> 01:01:22,706
No me seguiste.
1305
01:01:23,333 --> 01:01:25,173
Te dieron chamba
y te convenía mudarte.
1306
01:01:25,333 --> 01:01:26,713
Es que, ¿por qué quieres
echar las cosas a perder?
1307
01:01:26,833 --> 01:01:28,463
Te recuerdo que tú fuiste
la primera que se quiso
1308
01:01:28,541 --> 01:01:30,541
- ir a vivir con una rommie.
- Hace seis años.
1309
01:01:32,458 --> 01:01:34,918
¿Vivir juntos es querer
echar a perder las cosas?
1310
01:01:39,458 --> 01:01:40,788
Algo estoy haciendo muy mal.
1311
01:01:44,458 --> 01:01:46,828
Algo estoy haciendo muy pinche mal.
Obviamente.
1312
01:01:47,958 --> 01:01:49,328
No estás haciendo nada mal.
1313
01:01:53,333 --> 01:01:54,833
Hasta la gente dice cosas.
1314
01:01:55,791 --> 01:01:56,791
¿Qué gente?
1315
01:01:57,708 --> 01:01:59,038
- ¿Qué gente?
- Shh.
1316
01:02:04,666 --> 01:02:06,456
La puerta está cerrada.
1317
01:02:15,666 --> 01:02:17,786
¿Cuánto tiempo más
vamos a estar así, Ro?
1318
01:02:17,916 --> 01:02:19,456
La terraza está abierta.
1319
01:02:19,958 --> 01:02:21,208
¿Ro?
1320
01:02:21,333 --> 01:02:22,463
Perdóname, Eli.
1321
01:02:27,208 --> 01:02:28,458
"Perdóname", ¿de qué?
1322
01:02:30,583 --> 01:02:32,583
¿De dónde viene esa reacción?
No entiendo.
1323
01:02:33,708 --> 01:02:35,418
Hablar de vivir juntos
es como...
1324
01:02:36,083 --> 01:02:37,923
un tabú.
Es un sacrilegio.
1325
01:02:37,958 --> 01:02:39,578
Es... es... como...
1326
01:02:39,708 --> 01:02:41,458
- caminar sobre...
- No pensé que te importara tanto.
1327
01:02:42,458 --> 01:02:43,578
¿Cómo?
1328
01:02:44,458 --> 01:02:46,958
Hemos hablado tres veces de esto,
en tres años.
1329
01:02:47,041 --> 01:02:47,961
Y las tres veces...
1330
01:02:49,833 --> 01:02:51,083
O eres un sociópata
1331
01:02:51,208 --> 01:02:54,828
o... o algo está muy mal aquí
y... y no me lo quieres decir.
1332
01:02:57,083 --> 01:02:58,463
No sé porqué me aguantas.
1333
01:03:01,583 --> 01:03:02,833
Es tu trabajo.
1334
01:03:04,416 --> 01:03:06,576
- Es el banco.
- No, no...
1335
01:03:07,708 --> 01:03:09,168
no es mi trabajo.
1336
01:03:12,458 --> 01:03:14,418
Ya sabes que a mí
no me importa que trabajes tanto.
1337
01:03:14,458 --> 01:03:15,578
Yo soy igual.
1338
01:03:16,666 --> 01:03:19,166
- Y estoy feliz de que...
- ¿Estás feliz?
1339
01:03:20,916 --> 01:03:22,326
¿De qué estás feliz, Eli?
1340
01:03:23,458 --> 01:03:25,418
¿Por qué estás feliz?
Contéstame.
1341
01:03:27,833 --> 01:03:28,963
Porque te amo.
1342
01:03:33,666 --> 01:03:34,826
¿Y por qué me amas?
1343
01:03:47,708 --> 01:03:49,038
Eli, yo no te convengo.
1344
01:04:01,791 --> 01:04:03,461
Ro, el amor...
1345
01:04:04,583 --> 01:04:05,923
El amor es...
1346
01:04:06,041 --> 01:04:08,331
Es química y es intuición.
1347
01:04:08,458 --> 01:04:09,958
- Y...
- Es biología.
1348
01:04:12,416 --> 01:04:14,826
Y haces magia si quieres,
pero...
1349
01:04:15,666 --> 01:04:19,786
No es... una ecuación financiera
que te conviene o no, es...
1350
01:04:23,208 --> 01:04:24,458
- Es amor.
- Eli...
1351
01:04:26,458 --> 01:04:28,418
- Lo que tú quieres...
- Y es comprensión.
1352
01:04:28,583 --> 01:04:30,833
- Y...
- Y lo que yo quiero.
1353
01:04:30,958 --> 01:04:32,328
Es paciencia.
1354
01:04:33,791 --> 01:04:35,711
- Es...
- No es tu culpa.
1355
01:04:46,083 --> 01:04:47,463
Te...
1356
01:04:48,458 --> 01:04:51,578
Te saqué de onda
con lo del departamento, olvídalo.
1357
01:04:52,708 --> 01:04:54,708
Si sientes
que es demasiado pronto...
1358
01:04:56,791 --> 01:04:58,171
Perdóname.
1359
01:05:01,708 --> 01:05:02,708
Perdóname.
1360
01:05:12,083 --> 01:05:13,213
¡Tranquilo!
1361
01:05:21,833 --> 01:05:23,083
¿Cuánto es de la renta?
1362
01:05:23,208 --> 01:05:24,538
No, ya no importa.
1363
01:05:25,291 --> 01:05:26,831
- No, sí importa.
- No, no importa.
1364
01:05:27,583 --> 01:05:28,963
Ya no hay que hablar de eso.
1365
01:05:31,291 --> 01:05:32,461
Eli, estoy jodido.
1366
01:05:36,083 --> 01:05:37,333
Y así te amo.
1367
01:05:39,333 --> 01:05:40,543
No puede ser.
1368
01:05:41,833 --> 01:05:42,963
Pues sí, sí es.
1369
01:05:45,208 --> 01:05:46,328
¿No lo sientes?
1370
01:05:49,083 --> 01:05:50,713
Jodido y lo que sea, te amo.
1371
01:06:03,458 --> 01:06:04,828
Jodido y lo que sea.
1372
01:06:06,083 --> 01:06:07,463
Mjm.
1373
01:06:08,833 --> 01:06:11,423
Es que ni siquiera tocaste
tu crepa.
1374
01:06:11,541 --> 01:06:12,581
No tengo hambre.
1375
01:07:02,958 --> 01:07:05,078
- ¿Pusiste la alarma?
- Sí.
1376
01:07:06,083 --> 01:07:07,333
07:30.
1377
01:07:09,333 --> 01:07:10,713
- ¿Ro?
- ¿Hmm?
1378
01:07:10,833 --> 01:07:12,963
¿Crees que Elia
sabe algo de nosotros?
1379
01:07:13,833 --> 01:07:15,423
Cris, ya duérmete.
1380
01:07:17,833 --> 01:07:18,833
¿Y de mí?
1381
01:07:20,833 --> 01:07:22,213
Güey.
1382
01:07:24,208 --> 01:07:26,208
¿Por qué te gusta tanto hablar
a las 3 de la mañana?
1383
01:07:26,541 --> 01:07:27,581
¿Uhm?
1384
01:07:27,958 --> 01:07:29,038
Bueno...
1385
01:07:30,458 --> 01:07:31,828
Yo solo quiero...
1386
01:07:31,916 --> 01:07:33,326
cogerte otra vez.
1387
01:07:33,791 --> 01:07:36,421
¿Qué? Güey, güey.
Aguanta, aguanta.
1388
01:07:39,583 --> 01:07:40,543
A ver...
1389
01:07:42,791 --> 01:07:43,921
¿qué quieres saber?
1390
01:07:46,583 --> 01:07:48,083
¿Si alguien sabe de ti?
1391
01:07:49,958 --> 01:07:50,828
No sé.
1392
01:07:53,791 --> 01:07:55,081
Pensaba mucho en eso.
1393
01:07:57,458 --> 01:07:58,538
Pensaba que sí.
1394
01:08:00,083 --> 01:08:00,963
¿Y ahora?
1395
01:08:03,583 --> 01:08:06,673
Ahora creo que a todo
el mundo le vale pito los demás.
1396
01:08:09,166 --> 01:08:11,206
La gente te ve más
de lo que crees.
1397
01:08:12,958 --> 01:08:13,958
No creo.
1398
01:08:14,833 --> 01:08:16,793
Ojalá yo pudiera verte más.
1399
01:08:18,958 --> 01:08:19,958
Yo también.
1400
01:08:21,083 --> 01:08:22,083
Estar así.
1401
01:08:25,291 --> 01:08:26,331
Siempre.
1402
01:08:31,708 --> 01:08:32,788
¿Siempre?
1403
01:08:33,791 --> 01:08:35,831
A veces pienso en el futuro
con vos.
1404
01:08:37,416 --> 01:08:39,416
La manera
en la que podemos estar juntos.
1405
01:08:43,833 --> 01:08:45,083
Ok.
1406
01:08:46,458 --> 01:08:47,958
No oigo nada.
1407
01:08:49,166 --> 01:08:50,206
No te malviajes.
1408
01:08:50,333 --> 01:08:52,463
No te estoy diciendo ahora, ya.
1409
01:08:54,166 --> 01:08:55,456
Pero sí algún día.
1410
01:08:57,291 --> 01:08:58,711
Que podamos...
1411
01:08:59,333 --> 01:09:01,583
decirle a la gente de nosotros.
1412
01:09:04,333 --> 01:09:06,833
Me quedé pensando
lo que dijiste el otro día.
1413
01:09:08,916 --> 01:09:09,916
Que...
1414
01:09:10,458 --> 01:09:11,918
nadie sabe de mí
1415
01:09:12,958 --> 01:09:15,038
y le conté a algunas personas.
1416
01:09:15,833 --> 01:09:16,963
¿Hablaste de mí?
1417
01:09:19,333 --> 01:09:20,423
De vos, de mí.
1418
01:09:20,916 --> 01:09:22,826
Les dije que había un güey,
1419
01:09:24,916 --> 01:09:26,326
que me gusta mucho
1420
01:09:27,666 --> 01:09:28,826
y que yo le gusto...
1421
01:09:30,166 --> 01:09:31,076
y...
1422
01:09:32,083 --> 01:09:33,583
que me compra cervezas
1423
01:09:34,666 --> 01:09:35,666
y que me hace reír.
1424
01:09:38,208 --> 01:09:39,168
¿Hice mal?
1425
01:09:41,958 --> 01:09:43,078
¡Ponte esto!
1426
01:09:44,291 --> 01:09:45,461
¡Dámela!
1427
01:09:48,083 --> 01:09:49,173
¿Y qué te dijeron?
1428
01:09:50,208 --> 01:09:53,458
Mi rommie dijo que no
podía enamorarse de un güey,
1429
01:09:53,583 --> 01:09:55,963
porque le pincharía la barba.
1430
01:09:57,333 --> 01:09:58,463
Mi mejor amiga...
1431
01:09:59,541 --> 01:10:01,081
Bueno, ya se lo sospechaba.
1432
01:10:02,708 --> 01:10:04,168
Y después...
1433
01:10:04,458 --> 01:10:05,418
nada.
1434
01:10:06,583 --> 01:10:07,923
Equis.
1435
01:10:08,333 --> 01:10:10,293
Nadie me hizo ningún
pastel ni nada.
1436
01:10:13,291 --> 01:10:15,421
Elia me propuso que
nos fuéramos a vivir juntos.
1437
01:10:16,666 --> 01:10:17,576
¿Quiénes?
1438
01:10:18,333 --> 01:10:19,333
Elia y yo.
1439
01:10:19,708 --> 01:10:20,958
Obvio, ¿le dijiste que no?
1440
01:10:21,791 --> 01:10:22,831
¿Por qué sería obvio?
1441
01:10:22,958 --> 01:10:23,918
Porque sos gay.
1442
01:10:24,041 --> 01:10:24,961
No, Cris.
1443
01:10:25,083 --> 01:10:26,713
¿Qué?
Sos lo suficientemente gay.
1444
01:10:26,791 --> 01:10:27,961
No,
estoy hablando en serio, güey.
1445
01:10:29,708 --> 01:10:32,078
Nah, no te puedes ir a vivir
con Elia, no seas tonto.
1446
01:10:34,583 --> 01:10:36,213
Le tengo que definir pronto.
1447
01:10:37,833 --> 01:10:40,543
A ver, ¡mírame!
¿De verdad lo estás considerando?
1448
01:10:42,458 --> 01:10:43,458
Pues sí.
1449
01:10:44,083 --> 01:10:46,333
Ro, si vos te vas a vivir con Elia,
nosotros...
1450
01:10:47,083 --> 01:10:48,333
¿Nosotros qué, güey?
1451
01:10:48,708 --> 01:10:49,668
¿Nosotros, qué?
1452
01:10:49,708 --> 01:10:51,538
Que nosotros
no podríamos vernos más.
1453
01:10:52,208 --> 01:10:53,538
¿No lo entendés?
1454
01:10:54,791 --> 01:10:56,081
¡Me estás jodiendo!
1455
01:10:56,208 --> 01:10:57,828
¡Ya! Yo soy un boludo.
1456
01:10:57,958 --> 01:10:59,708
Con razón no querías
hablar del futuro, ¿no?
1457
01:10:59,833 --> 01:11:00,963
No quería hablar,
¿de qué, güey?
1458
01:11:01,083 --> 01:11:02,463
- Te pusiste así en la ducha, por eso.
- No, no,
1459
01:11:02,541 --> 01:11:03,211
no, Cris, yo no me puse...
1460
01:11:03,333 --> 01:11:04,963
Te quería dar un beso
y estabas arisco,
1461
01:11:05,083 --> 01:11:06,333
- ¿es por eso?
- No, no es por eso.
1462
01:11:06,416 --> 01:11:07,456
¿Te vas a ir a vivir con Elia?
1463
01:11:07,791 --> 01:11:09,581
¿Te querés mudar con Elia?
Eso es lo que pasa.
1464
01:11:10,458 --> 01:11:11,958
Es justo lo que me estás diciendo.
1465
01:11:13,333 --> 01:11:14,463
A ver, ¿cómo vamos a hacer?
1466
01:11:14,833 --> 01:11:16,293
¿Qué vas a hacer
en el medio de tu almuerzo?
1467
01:11:16,333 --> 01:11:17,923
¿Me vas a ir a dar un beso
al parque a mí?
1468
01:11:18,791 --> 01:11:20,671
¿Te vas a venir al departamento
con todos mis rommies?
1469
01:11:20,708 --> 01:11:22,208
- ¿Cómo vamos a hacer? ¡Explícame!
- ¡Puta madre!
1470
01:11:22,333 --> 01:11:23,333
No, ¡puta madre, no!
1471
01:11:23,416 --> 01:11:25,706
Si te mudas con Elia,
yo ya no entro.
1472
01:11:28,083 --> 01:11:29,333
¡No!
1473
01:11:31,291 --> 01:11:33,081
- No me jodas.
- No, no, si me voy a mudar
1474
01:11:33,166 --> 01:11:34,666
con ella, sí,
sí es un condicional,
1475
01:11:34,708 --> 01:11:36,578
pero lo estamos platicando
por primera vez.
1476
01:11:36,791 --> 01:11:37,961
Si es un condicional,
tened los huevos
1477
01:11:38,208 --> 01:11:39,538
y decirle que no, flaco.
1478
01:11:40,708 --> 01:11:41,668
No lo entiendes, cabrón,
¡ven!
1479
01:11:41,708 --> 01:11:42,828
No, no, ¿qué?
1480
01:11:42,916 --> 01:11:44,076
¿Qué te pensás?
¿Me vas a vender amor?
1481
01:11:44,166 --> 01:11:45,706
Y me das un abrazo
y se soluciona todo.
1482
01:11:49,583 --> 01:11:50,713
No lo entiendo.
1483
01:11:50,958 --> 01:11:52,288
Venid acá, te estoy hablando.
1484
01:11:52,791 --> 01:11:54,211
Ro, lo entiendo perfectamente.
1485
01:11:54,333 --> 01:11:55,463
Lo entiendo perfectamente.
1486
01:11:55,541 --> 01:11:57,211
Lo único que tenés que hacer,
es...
1487
01:11:57,333 --> 01:11:59,833
agarrarte los dos huevos
e irle a decir que no, nada más.
1488
01:11:59,916 --> 01:12:01,576
- ¿Es lo que tengo que hacer?
- Sí, como un hombre.
1489
01:12:01,666 --> 01:12:03,206
Gracias por aparecer, cabrón,
y decírmelo.
1490
01:12:03,333 --> 01:12:04,543
¿Qué pasa?
¿No la pasás bien conmigo?
1491
01:12:04,583 --> 01:12:05,423
¡No mames!
1492
01:12:05,458 --> 01:12:06,828
- ¡No mames!
- Pareciera que no la pasad bien.
1493
01:12:06,916 --> 01:12:09,206
Pareciera que no.
Si te vas a vivir con alguien
1494
01:12:09,333 --> 01:12:10,463
significa que conmigo
la verdad que...
1495
01:12:10,708 --> 01:12:11,578
te valgo tres pitos.
1496
01:12:11,708 --> 01:12:13,168
Cabrón,
me la paso perfecto contigo.
1497
01:12:13,208 --> 01:12:14,458
Pienso en ti todo
el pinche tiempo.
1498
01:12:14,541 --> 01:12:15,671
¿Cómo quieres que te lo diga?
1499
01:12:17,333 --> 01:12:19,083
No sé, cabrón, no sé,
no sé, estar contigo es...
1500
01:12:19,208 --> 01:12:21,168
- Es, ¿qué?
- Es como fumar piedra.
1501
01:12:21,291 --> 01:12:23,041
- Si ni sabes fumar piedra.
- Bueno, no sé, no sé.
1502
01:12:23,208 --> 01:12:24,418
Solo sé que es adictiva
y no soy un adicto,
1503
01:12:24,583 --> 01:12:26,713
así que puedo dejarlo
cuando se me pegue la puta gana.
1504
01:12:26,791 --> 01:12:28,041
No es cierto.
No es así.
1505
01:12:29,083 --> 01:12:30,083
Estar contigo es...
1506
01:12:30,166 --> 01:12:31,416
Cómo te lo explico, cabrón.
1507
01:12:32,458 --> 01:12:34,458
Estar contigo
es como estar pedo emocionalmente.
1508
01:12:36,416 --> 01:12:38,786
¿Qué sos, el pinche
José José de la putería?
1509
01:12:40,041 --> 01:12:43,461
¡No mames! No tienes ni puta idea
de lo que estás diciendo, Cris.
1510
01:12:48,208 --> 01:12:50,328
Ro, déjate de mamadas.
1511
01:12:52,458 --> 01:12:53,708
Tú eras
el que quería hablar, Cris.
1512
01:12:53,708 --> 01:12:54,788
Ahora no te comportes
como un niño.
1513
01:12:54,833 --> 01:12:55,833
Bueno, perdón.
1514
01:12:55,958 --> 01:12:57,708
Perdón, por no controlar
mis emociones como vos.
1515
01:12:57,833 --> 01:12:59,043
Cris, de verdad,
de verdad, cabrón.
1516
01:12:59,083 --> 01:13:00,833
Estoy cansado, ¡ya!
1517
01:13:01,041 --> 01:13:02,831
¿Qué te crees? ¿Inteligente?
1518
01:13:03,291 --> 01:13:05,581
¿Te crees que sos
el único que pasó por esto?
1519
01:13:05,666 --> 01:13:07,826
¿Me estás pidiendo que tire
mi pinche vida a la basura?
1520
01:13:07,916 --> 01:13:09,576
- No lo entiendes.
- No, yo no te estoy pidiendo nada.
1521
01:13:09,666 --> 01:13:10,826
¿No lo entiendes?
1522
01:13:11,708 --> 01:13:13,578
Porque tú
no tienes una vida, cabrón.
1523
01:13:15,083 --> 01:13:16,833
Y si no consigues
todo lo que quieres,
1524
01:13:17,041 --> 01:13:19,541
todo el pinche tiempo,
no significa que las cosas estén mal.
1525
01:13:19,708 --> 01:13:22,328
Y sí, güey, el sexo contigo
es un poco mejor, güey.
1526
01:13:29,166 --> 01:13:31,206
- ¿Un poco?
- Sí, cabrón, un poco.
1527
01:13:34,083 --> 01:13:36,713
A mí me la chuparon viejas,
y no es lo mismo.
1528
01:13:38,416 --> 01:13:39,786
No es lo mismo.
1529
01:13:39,958 --> 01:13:41,538
- ¡Cállate, cállate, cállate!
- No, cállate, no.
1530
01:13:41,708 --> 01:13:43,168
- ¡Date cuenta!
- Están mis vecinos, cabrón.
1531
01:13:43,208 --> 01:13:45,578
Y qué me importan tus vecinos.
¡Me importan un carajo!
1532
01:13:46,583 --> 01:13:48,833
¿Por qué siempre estás
pensando en el otro?
1533
01:13:48,958 --> 01:13:50,918
¿Qué te importa lo que digan de vos?
1534
01:13:55,208 --> 01:13:56,288
¿Por qué...?
1535
01:13:56,958 --> 01:13:58,788
Vos sos un cagón de mierda.
1536
01:14:03,333 --> 01:14:05,543
Sos un cagón de mierda,
eso es lo que sos.
1537
01:14:29,208 --> 01:14:30,538
No puedo con esto.
1538
01:14:31,833 --> 01:14:33,043
Shh.
1539
01:14:33,083 --> 01:14:34,583
Ya está, no pasa nada.
1540
01:14:36,708 --> 01:14:37,958
No pasa nada.
1541
01:14:38,083 --> 01:14:39,043
Ya.
1542
01:14:40,583 --> 01:14:41,833
¡Ya está!
1543
01:14:47,833 --> 01:14:49,543
Acá me tenés a mí para siempre.
1544
01:14:50,291 --> 01:14:51,421
¿Eh?
1545
01:14:53,666 --> 01:14:55,536
No entiendo
porqué me aguantas, güey.
1546
01:14:58,083 --> 01:14:59,423
Ey, ¡mírame!
1547
01:15:00,041 --> 01:15:01,081
¡Mírame!
1548
01:15:03,083 --> 01:15:05,463
Te aguanto porque te quiero,
porque me gustas,
1549
01:15:06,708 --> 01:15:08,078
y que quiero todo con vos.
1550
01:15:08,916 --> 01:15:10,076
¿Eh?
1551
01:15:14,583 --> 01:15:16,423
No te olvides que me compras chelas.
1552
01:15:31,458 --> 01:15:32,828
Yo podría haberle dicho.
1553
01:15:36,041 --> 01:15:37,291
Y no le dije.
1554
01:15:38,916 --> 01:15:39,826
Lo sé.
1555
01:15:43,083 --> 01:15:44,293
Gracias.
1556
01:15:45,416 --> 01:15:46,326
Y te...
1557
01:15:48,541 --> 01:15:50,711
A veces no soy tan ojete
como pensás.
1558
01:15:53,458 --> 01:15:55,668
- Te prometo que lo voy a solucionar.
- Shh.
1559
01:15:55,708 --> 01:15:56,708
Ya sé.
1560
01:15:58,083 --> 01:15:59,583
Ya sé que lo vas a solucionar.
1561
01:16:26,333 --> 01:16:28,213
Puerta principal, abierta.
1562
01:16:35,208 --> 01:16:36,208
¿Ro?
1563
01:16:40,208 --> 01:16:41,078
¿Ro?
1564
01:16:51,416 --> 01:16:52,576
Hola, Eli.
1565
01:16:57,208 --> 01:16:58,418
¿Qué pasó?
1566
01:16:58,541 --> 01:16:59,831
¿Por qué me hablaste
de urgencia?
1567
01:17:00,666 --> 01:17:02,666
Hice café... descafeinado.
1568
01:17:03,791 --> 01:17:05,831
- ¿Cómo te fue?
- Bien.
1569
01:17:06,666 --> 01:17:08,076
Sobrevivió Belinda.
1570
01:17:08,708 --> 01:17:09,828
- ¿Qué?
- Mjm.
1571
01:17:11,083 --> 01:17:14,963
Y logré demostrar el vínculo
entre crianza y expresión genética.
1572
01:17:15,333 --> 01:17:17,083
- Oye, qué buena noticia.
- Sí.
1573
01:17:17,958 --> 01:17:19,458
Bueno,
en la leucemia mieloide...
1574
01:17:19,541 --> 01:17:21,041
retroviralmente inducida en ratas.
1575
01:17:21,666 --> 01:17:23,326
¡No mames, Eli!
¡Felicidades!
1576
01:17:26,958 --> 01:17:28,208
Vas a curar el cáncer.
1577
01:17:28,291 --> 01:17:29,581
Vas a curar el cáncer.
1578
01:17:33,166 --> 01:17:35,826
Oye, ¿qué te dijo
el doctor Green de tu tesis?
1579
01:17:37,583 --> 01:17:38,833
¿Qué me querías decir?
1580
01:17:47,708 --> 01:17:49,208
¿No sabes qué te quería decir?
1581
01:17:49,333 --> 01:17:50,173
¡Mhm!
1582
01:17:55,333 --> 01:17:56,713
Estuve pensando en lo que...
1583
01:17:56,791 --> 01:17:58,211
platicamos hace unas semanas.
1584
01:18:01,333 --> 01:18:02,543
¿De qué quieres hablar?
1585
01:18:22,541 --> 01:18:23,541
Estoy...
1586
01:18:25,166 --> 01:18:26,456
¿Por qué estás tan raro?
1587
01:18:27,208 --> 01:18:28,458
No estoy raro, Eli.
1588
01:18:32,291 --> 01:18:34,211
Solo estoy seguro
de que ya es tiempo.
1589
01:18:39,833 --> 01:18:41,213
De lo que tú quieres,
1590
01:18:41,291 --> 01:18:42,831
de lo que yo quiero.
1591
01:18:45,333 --> 01:18:46,923
Y de lo que de verdad
nos conviene.
1592
01:18:48,958 --> 01:18:50,078
¿No crees?
1593
01:18:52,958 --> 01:18:54,208
Mjm.
1594
01:19:02,541 --> 01:19:04,461
Creo que no debemos darle
más vueltas.
1595
01:19:07,958 --> 01:19:09,208
Y...
1596
01:19:24,583 --> 01:19:26,213
¿te quieres casar conmigo?
1597
01:19:28,416 --> 01:19:29,326
- Eli.
- ¡Ro!
1598
01:19:30,583 --> 01:19:32,333
- Ven, mi amor.
- ¿Por qué me hiciste eso?
1599
01:19:32,333 --> 01:19:33,963
- ¿Quieres o no quieres?
- Sí quiero.
1600
01:19:34,083 --> 01:19:36,333
¿Dónde te pongo esto?
No sé.
1601
01:19:39,791 --> 01:19:40,711
¡Ven!
1602
01:19:42,083 --> 01:19:43,213
Te amo.
1603
01:19:59,333 --> 01:20:00,713
Todo va a estar bien.
1604
01:20:00,833 --> 01:20:06,213
Hace tiempo que olvidéEl sabor a agua salada
1605
01:20:06,458 --> 01:20:08,828
He vendido ya mi alma
1606
01:20:08,958 --> 01:20:12,208
Al Diablo por la plata
1607
01:20:14,166 --> 01:20:16,456
Y ahora me muero de sed
1608
01:20:20,791 --> 01:20:23,831
Pedacitos de La Habana
1609
01:20:24,041 --> 01:20:28,581
He bailado mil guajirasA la luz de la mañana
1610
01:20:29,083 --> 01:20:31,583
Un disparo al corazón
1611
01:20:31,708 --> 01:20:35,078
Guan...Guantanamera
1612
01:20:39,916 --> 01:20:42,706
Y soy un goodfella'
1613
01:20:42,833 --> 01:20:44,963
La vida en la plazuela
1614
01:20:50,708 --> 01:20:52,918
STRAIGHT
1615
01:20:54,708 --> 01:20:57,418
Quiero resucitar
1616
01:21:02,333 --> 01:21:04,293
Pa' sobrevivir
1617
01:21:04,333 --> 01:21:08,963
Me adentré en el humoDe tus cigarrillos
1618
01:21:09,041 --> 01:21:11,831
Acabamos hasta el culo
1619
01:21:11,958 --> 01:21:16,578
Píntame la piel,Angelito oscuro
1620
01:21:20,083 --> 01:21:23,213
Y has quemado la ciudad
1621
01:21:23,333 --> 01:21:28,173
Mamacita, dame alasQue me quiero ir a volar
1622
01:21:28,208 --> 01:21:33,168
Ah, ah, ahEn las Cuevas de Cañart,
1623
01:21:33,208 --> 01:21:37,578
La vida es tan bonitaQue parece de verdad
1624
01:21:50,458 --> 01:21:57,288
Pa' sobrevivir me adentréEn el humo de tus cigarrillos
1625
01:21:57,541 --> 01:22:00,081
Acabamos hasta el culo
1626
01:22:00,208 --> 01:22:05,328
Píntame la piel, angelito oscuro
1627
01:22:08,583 --> 01:22:11,713
Y has quemado la ciudad
1628
01:22:11,833 --> 01:22:16,673
Mamacita, dame alasQue me quiero ir a volar
1629
01:22:16,708 --> 01:22:21,788
Ah, ah, ahEn las Cuevas de Cañart,
1630
01:22:21,833 --> 01:22:24,083
La vida es tan bonita
1631
01:22:24,208 --> 01:22:26,208
Que parece verdad
1632
01:22:31,458 --> 01:22:33,458
Que parece verdad
111084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.