Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,730 --> 00:00:32,097
Computer,
deactivate Mess Hall lights.
2
00:00:35,369 --> 00:00:36,894
Oh!
3
00:00:36,970 --> 00:00:38,165
You scared me.
4
00:00:38,238 --> 00:00:39,603
That wasn't my intention.
5
00:00:39,673 --> 00:00:40,970
No, of course not.
6
00:00:41,041 --> 00:00:43,476
I-I-l guess I'm-I'm just
a little jumpy--
7
00:00:43,544 --> 00:00:45,774
especially after
what happened the last time.
8
00:00:45,846 --> 00:00:47,473
- That's why I'm here.
- Oh?
9
00:00:47,548 --> 00:00:49,277
We'll be shutting
down main power soon.
10
00:00:49,349 --> 00:00:51,841
The children's regeneration
cycle will be interrupted.
11
00:00:51,919 --> 00:00:53,148
They'll require supervision.
12
00:00:53,220 --> 00:00:54,984
Well, I'm happy to help.
13
00:00:55,055 --> 00:00:56,580
To tell you the truth,
14
00:00:56,657 --> 00:00:58,648
I'd be grateful
for the distraction.
15
00:00:58,725 --> 00:01:01,285
The procedure could
take several hours.
16
00:01:01,361 --> 00:01:04,797
How much do they know
about what's happening?
17
00:01:04,865 --> 00:01:06,856
Nothing.
18
00:01:06,934 --> 00:01:09,198
The children have
overactive imaginations.
19
00:01:09,269 --> 00:01:11,533
I don't want to alarm
them unnecessarily.
20
00:01:11,605 --> 00:01:13,835
What if they
start asking questions?
21
00:01:13,907 --> 00:01:15,375
I can't just lie to them.
22
00:01:15,442 --> 00:01:17,934
You have considerable
child-care experience.
23
00:01:18,078 --> 00:01:19,546
I'm sure you'll manage.
24
00:01:26,587 --> 00:01:28,077
That's close enough.
25
00:01:28,155 --> 00:01:30,214
Let our momentum carry us in.
26
00:01:30,290 --> 00:01:31,985
Cutting engines.
27
00:01:34,027 --> 00:01:36,257
Now, there's a creepy image.
28
00:01:36,330 --> 00:01:39,061
Reminds me of something
out of Edgar Allan Poe.
29
00:01:39,132 --> 00:01:40,657
Looks like a vampire bat.
30
00:01:40,734 --> 00:01:43,897
You can make out the wings,
even the ears.
31
00:01:43,971 --> 00:01:45,336
What do you see, Tuvok?
32
00:01:45,405 --> 00:01:48,466
Two Starfleet officers
with juvenile imaginations.
33
00:01:48,542 --> 00:01:49,771
Come on, Tuvok.
34
00:01:49,843 --> 00:01:52,505
Haven't you ever looked
up at the clouds
35
00:01:52,579 --> 00:01:53,910
and seen an animal?
36
00:01:53,981 --> 00:01:56,143
I will never understand
the human need
37
00:01:56,216 --> 00:01:58,617
to find imagery
in something as innocuous
38
00:01:58,685 --> 00:02:00,175
as a cloud.
39
00:02:00,253 --> 00:02:01,618
Harry, are we ready?
40
00:02:01,688 --> 00:02:03,417
Yes, ma'am.
41
00:02:03,490 --> 00:02:04,719
Then let's do it.
42
00:02:04,791 --> 00:02:08,386
All hands... initiate
shutdown sequence.
43
00:02:25,879 --> 00:02:28,405
Computer, deactivate EMH.
44
00:02:50,203 --> 00:02:51,728
Everything's all right.
45
00:02:51,805 --> 00:02:53,170
We've just had to shut down
46
00:02:53,240 --> 00:02:54,469
main power temporarily.
47
00:02:54,541 --> 00:02:57,567
Nothing to be concerned about.
48
00:02:59,546 --> 00:03:02,447
Three, two, one--
49
00:03:02,516 --> 00:03:03,915
mark.
50
00:03:10,891 --> 00:03:13,258
All decks report shutdown
complete, Captain.
51
00:03:13,326 --> 00:03:15,294
Janeway to Seven of Nine.
52
00:03:15,362 --> 00:03:16,761
We're ready.
53
00:03:16,830 --> 00:03:18,298
Acknowledged.
54
00:05:15,515 --> 00:05:17,847
Why did they shut down
main power?
55
00:05:17,918 --> 00:05:19,750
It's simply a precaution.
56
00:05:19,820 --> 00:05:22,016
We've entered a class-J nebula,
57
00:05:22,088 --> 00:05:24,557
and the Captain wants
to make sure
58
00:05:24,624 --> 00:05:28,686
that we don't attract any, uh,
residual EM radiation.
59
00:05:28,762 --> 00:05:30,924
Our shields provide
sufficient protection
60
00:05:31,031 --> 00:05:32,465
against nebula discharge.
61
00:05:32,532 --> 00:05:33,761
Is that so?
62
00:05:33,834 --> 00:05:35,928
Well, I'm afraid
that gaseous anomalies
63
00:05:36,069 --> 00:05:37,662
were never really my specialty.
64
00:05:37,737 --> 00:05:38,932
Come on, gather ‘round.
65
00:05:39,039 --> 00:05:39,938
I brought toys
66
00:05:40,040 --> 00:05:42,600
and stories and games,
67
00:05:42,676 --> 00:05:43,939
and I thought that later
68
00:05:44,077 --> 00:05:46,205
we might even have
a little sing-along.
69
00:05:46,279 --> 00:05:47,804
I should go
to Astrometrics.
70
00:05:47,881 --> 00:05:50,475
Seven may need my help.
71
00:05:50,550 --> 00:05:53,178
I'm afraid that Astrometrics
is shut down, too.
72
00:05:53,253 --> 00:05:55,119
If we're not
analyzing the nebula,
73
00:05:55,188 --> 00:05:57,213
why did we enter it?
74
00:05:57,290 --> 00:05:59,691
Oh, that is
a long and dull story
75
00:05:59,759 --> 00:06:03,195
and not nearly as interesting
as "Flotter Meets
76
00:06:03,263 --> 00:06:04,662
the Invincible Invertebrates."
77
00:06:04,731 --> 00:06:06,460
Is Voyager in danger?
78
00:06:06,533 --> 00:06:08,558
Mezoti, there's really no need
79
00:06:08,635 --> 00:06:11,127
to leap
to those kinds of conclusions.
80
00:06:11,204 --> 00:06:13,798
Maybe if you explained
what's happening in more detail,
81
00:06:13,874 --> 00:06:15,103
we wouldn't have to guess.
82
00:06:15,175 --> 00:06:17,542
This has something to do
with Deck 12, doesn't it?
83
00:06:17,611 --> 00:06:19,807
Well, what makes you say that?
84
00:06:19,880 --> 00:06:21,746
Deck 12, Section 42
is off limits
85
00:06:21,815 --> 00:06:23,613
to everyone but senior officers
86
00:06:23,683 --> 00:06:25,742
with a level-6
security clearance.
87
00:06:25,819 --> 00:06:28,049
That's because it's
haunted, isn't it?
88
00:06:28,121 --> 00:06:29,885
Who told you that?
89
00:06:29,956 --> 00:06:31,185
Naomi.
90
00:06:31,258 --> 00:06:33,192
She was just trying
to frighten you.
91
00:06:33,260 --> 00:06:36,594
I'l have to have
a talk with that girl.
92
00:06:36,663 --> 00:06:37,755
Is it true?
93
00:06:37,831 --> 00:06:39,196
Does a ghost live there?
94
00:06:39,266 --> 00:06:43,362
You're really too old
to believe in such silly things.
95
00:06:43,436 --> 00:06:45,530
If it's not a ghost, what is it?
96
00:06:45,605 --> 00:06:47,334
We deserve an explanation.
97
00:06:47,407 --> 00:06:50,433
I don't think that Seven
would be too happy
98
00:06:50,510 --> 00:06:53,707
if you all started waking up
with nightmares.
99
00:06:53,780 --> 00:06:55,544
- Tell us.
- Please?
100
00:06:56,616 --> 00:06:57,947
All right.
101
00:06:58,084 --> 00:06:59,415
Gather ‘round.
102
00:07:01,087 --> 00:07:03,021
But I'm warning you--
103
00:07:03,089 --> 00:07:07,890
this is not a tale
for the faint of heart.
104
00:07:07,994 --> 00:07:09,325
We're not faint of heart.
105
00:07:09,396 --> 00:07:11,763
Our cardiopulmonary
systems are reinforced.
106
00:07:11,831 --> 00:07:14,528
So don't leave anything out.
107
00:07:14,601 --> 00:07:17,901
All right, but remember,
I warned you.
108
00:07:20,774 --> 00:07:24,267
It all began several months ago,
before you joined Voyager.
109
00:07:24,344 --> 00:07:28,906
We were exploring
a dark nebula,
110
00:07:29,049 --> 00:07:30,710
just gathering deuterium.
111
00:07:30,784 --> 00:07:33,617
We had no idea
what was in store for us,
112
00:07:33,687 --> 00:07:36,122
but when the turbulence started
getting rough,
113
00:07:36,189 --> 00:07:38,180
we should have seen that
as an omen.
114
00:07:38,258 --> 00:07:41,193
How goes the particle
collecting, Commander?
115
00:07:41,261 --> 00:07:43,195
We've gotten enough deuterium
116
00:07:43,263 --> 00:07:44,355
to power the warp engines
117
00:07:44,431 --> 00:07:45,899
for another thousand
light-years.
118
00:07:45,966 --> 00:07:47,525
Excellent.
119
00:07:47,600 --> 00:07:49,625
Something wrong?
120
00:07:49,703 --> 00:07:51,535
Uh, now that you mention it,
there is something
121
00:07:51,604 --> 00:07:53,299
that I feel compelled
to share with you
122
00:07:53,373 --> 00:07:55,671
in my capacity
as Morale Officer.
123
00:07:55,742 --> 00:07:59,576
The crew seem a little on edge.
124
00:07:59,646 --> 00:08:01,444
Oh?
125
00:08:01,514 --> 00:08:04,245
They don't appear
particularly anxious
126
00:08:04,317 --> 00:08:05,716
to me.
127
00:08:05,785 --> 00:08:08,550
Well, they're very good
at hiding their fears.
128
00:08:08,621 --> 00:08:10,612
Starfleet training.
129
00:08:10,690 --> 00:08:12,124
Um, I was wondering
130
00:08:12,192 --> 00:08:15,321
how soon we might
be leaving this nebula.
131
00:08:15,395 --> 00:08:17,887
Knowing could help
reassure them.
132
00:08:17,998 --> 00:08:20,797
Well, it's difficult to say.
133
00:08:20,867 --> 00:08:23,700
The Bussard collectors
are running at maximum,
134
00:08:23,770 --> 00:08:25,363
but it's a slow process.
135
00:08:25,438 --> 00:08:27,202
We could be here for
several more days.
136
00:08:28,608 --> 00:08:29,871
Days.
137
00:08:31,945 --> 00:08:35,506
Mr. Neelix, are you certain
it's not you who is on edge?
138
00:08:37,484 --> 00:08:40,510
You know me too well,
Mr. Vulcan.
139
00:08:40,587 --> 00:08:44,649
I can assure you, a J-class
nebula is no cause for alarm.
140
00:08:44,724 --> 00:08:46,214
I know it's illogical,
141
00:08:46,292 --> 00:08:48,659
but staring
into this murky cloud
142
00:08:48,728 --> 00:08:51,959
for hours on end
can be a little unsettling.
143
00:08:54,100 --> 00:08:56,797
When I was a child,
144
00:08:56,870 --> 00:09:00,135
an immense plasma drift passed
through the Talaxian system.
145
00:09:00,206 --> 00:09:03,141
The stars and the moons
were blotted out for months.
146
00:09:03,209 --> 00:09:05,371
From horizon to horizon,
all you could see
147
00:09:05,445 --> 00:09:07,641
was this... this enormous,
menacing cloud.
148
00:09:07,714 --> 00:09:11,344
Ever since then, I've
found it a little disturbing
149
00:09:11,418 --> 00:09:12,715
to be in nebulas.
150
00:09:13,787 --> 00:09:15,881
Perhaps the Captain
might give you permission
151
00:09:15,989 --> 00:09:17,479
to install curtains.
152
00:09:17,557 --> 00:09:19,889
That's an excellent idea,
153
00:09:19,993 --> 00:09:22,394
and I have just
the right material.
154
00:09:23,596 --> 00:09:24,893
Report.
155
00:09:24,998 --> 00:09:26,762
The nebula's beginning
to destabilize.
156
00:09:26,833 --> 00:09:28,301
Cause.
157
00:09:28,368 --> 00:09:30,393
I'm not sure.
It could have something to do
158
00:09:30,470 --> 00:09:32,404
with the nadion emissions
being produced
159
00:09:32,472 --> 00:09:33,735
by the Bussard collectors.
160
00:09:33,807 --> 00:09:34,831
You're not remembering
161
00:09:34,908 --> 00:09:36,273
correctly.
162
00:09:36,342 --> 00:09:37,707
I beg your pardon?
163
00:09:37,777 --> 00:09:39,074
The Bussard collectors
164
00:09:39,145 --> 00:09:41,011
don't produce nadion emissions.
165
00:09:41,081 --> 00:09:43,516
Well, the technical details
don't matter.
166
00:09:43,583 --> 00:09:45,608
What's important is
that Voyager's presence
167
00:09:45,685 --> 00:09:47,119
was destabilizing the nebula,
168
00:09:47,187 --> 00:09:50,714
and the crew wasn't interested
in taking any chances.
169
00:09:50,790 --> 00:09:52,485
We've got 80 percent
of the deuterium we wanted.
170
00:09:52,559 --> 00:09:53,924
Maybe we shouldn't
push our luck.
171
00:09:54,027 --> 00:09:55,426
Agreed. Bridge to Engineering.
172
00:09:55,495 --> 00:09:56,587
Go ahead.
173
00:09:56,663 --> 00:09:57,926
We're suspending
the dilithium intake.
174
00:09:57,997 --> 00:09:58,930
Acknowledged.
175
00:09:58,998 --> 00:10:00,056
Tom, take us out.
176
00:10:00,133 --> 00:10:01,294
Aye.
177
00:10:01,367 --> 00:10:02,801
But at that exact moment,
178
00:10:02,869 --> 00:10:04,701
in the fraction of a second
before Tom
179
00:10:04,771 --> 00:10:06,762
could engage the engines, zap!
180
00:10:06,840 --> 00:10:10,606
We were hit.
181
00:10:10,677 --> 00:10:11,735
What was it?
182
00:10:11,811 --> 00:10:12,744
The ghost?
183
00:10:12,812 --> 00:10:14,644
Shh. Let him finish.
184
00:10:14,714 --> 00:10:18,150
Whatever it was,
it shook the ship hard.
185
00:10:19,219 --> 00:10:20,618
An EM discharge
186
00:10:20,687 --> 00:10:21,813
penetrated the hull--
187
00:10:21,888 --> 00:10:23,549
Deck 7, Section 10.
188
00:10:23,623 --> 00:10:24,886
Increasing power
189
00:10:24,958 --> 00:10:25,982
to structural integrity.
190
00:10:27,360 --> 00:10:30,125
We're clear.
191
00:10:30,196 --> 00:10:31,755
Damage.
192
00:10:31,831 --> 00:10:33,128
Power outages on three decks.
193
00:10:33,199 --> 00:10:35,463
Auxiliary subprocessors
are off-line.
194
00:10:35,535 --> 00:10:36,696
No injuries reported.
195
00:10:36,769 --> 00:10:37,827
Assign repair teams.
196
00:10:37,904 --> 00:10:39,099
Resume course.
197
00:10:39,172 --> 00:10:41,197
We'd taken some minor damage,
198
00:10:41,274 --> 00:10:45,836
but for the most part,
everything was fine...
199
00:10:45,912 --> 00:10:48,677
or so we thought.
200
00:10:48,748 --> 00:10:50,216
What none of us knew
201
00:10:50,283 --> 00:10:54,242
was that a mysterious stowaway
had come aboard Voyager.
202
00:11:01,094 --> 00:11:03,392
What kind of stowaway?
203
00:11:03,463 --> 00:11:05,932
It was obviously
a space-dwelling life-form.
204
00:11:06,065 --> 00:11:09,797
Yes, but we didn't know that,
not at that point.
205
00:11:09,869 --> 00:11:11,564
Was it non-corporeal?
206
00:11:11,638 --> 00:11:13,231
In a manner of speaking.
207
00:11:13,306 --> 00:11:14,239
Hostile?
208
00:11:14,307 --> 00:11:15,570
Well, I'm getting to that.
209
00:11:15,642 --> 00:11:17,701
Species 5973?
210
00:11:17,777 --> 00:11:18,744
Who are they?
211
00:11:18,811 --> 00:11:20,176
The Borg encountered them
212
00:11:20,246 --> 00:11:21,907
in Galactic Cluster 8.
213
00:11:21,981 --> 00:11:24,348
They're multispectrum
particle life-forms.
214
00:11:25,652 --> 00:11:27,620
No, that's not what this was.
215
00:11:27,687 --> 00:11:30,122
Maybe it was
an interphasic species.
216
00:11:30,190 --> 00:11:32,852
We can either debate
comparative xenobiology,
217
00:11:32,926 --> 00:11:34,758
or I can continue
with the story.
218
00:11:34,827 --> 00:11:36,226
Now, it's up to you.
219
00:11:39,232 --> 00:11:41,428
Continue the story.
220
00:11:41,501 --> 00:11:44,801
Somehow I thought
you'd say that.
221
00:11:44,871 --> 00:11:46,600
Now, where was 1?
222
00:11:46,673 --> 00:11:48,107
Oh, uh, yes...
223
00:11:48,174 --> 00:11:49,608
Life aboard Voyager
224
00:11:49,676 --> 00:11:51,872
would have been more or less
back to normal,
225
00:11:51,945 --> 00:11:55,040
if it weren't
for a few strange malfunctions.
226
00:11:56,249 --> 00:11:57,978
Come in.
227
00:11:58,084 --> 00:12:00,712
I've got reports
from repair teams.
228
00:12:00,787 --> 00:12:03,654
It looks like that EM discharge
did more damage than we thought.
229
00:12:03,723 --> 00:12:05,555
Transporter Room 1
is out of commission;
230
00:12:05,625 --> 00:12:07,593
half the sonic showers
are off-line,
231
00:12:07,660 --> 00:12:10,061
and we temporarily lost
artificial gravity
232
00:12:10,129 --> 00:12:11,096
on Deck 5.
233
00:12:11,164 --> 00:12:12,188
Any injuries?
234
00:12:12,265 --> 00:12:15,098
Ensign Mulcahy bumped his head
on the ceiling.
235
00:12:15,168 --> 00:12:16,226
Ouch.
236
00:12:17,937 --> 00:12:18,927
This is terrible.
237
00:12:19,038 --> 00:12:21,939
Computer, another cup
of coffee, black.
238
00:12:29,949 --> 00:12:32,884
You can add replicators
to your list.
239
00:12:32,952 --> 00:12:34,181
We're getting started
240
00:12:34,254 --> 00:12:36,552
on the wrong foot
today, my friend.
241
00:12:36,623 --> 00:12:37,749
Captain?
242
00:12:38,958 --> 00:12:39,891
I'm sorry.
243
00:12:39,959 --> 00:12:41,324
I was talking to Voyager.
244
00:12:41,394 --> 00:12:44,227
It's nothing
to be embarrassed about.
245
00:12:44,297 --> 00:12:45,731
I used to have
long conversations
246
00:12:45,798 --> 00:12:47,061
with my Maquis ship.
247
00:12:47,133 --> 00:12:49,568
Really? What did you two
talk about?
248
00:12:49,636 --> 00:12:50,899
Oh, I can't tell you that.
249
00:12:50,970 --> 00:12:52,460
Captain-Starship
250
00:12:52,538 --> 00:12:54,097
confidentiality.
251
00:12:54,173 --> 00:12:55,402
Of course.
252
00:12:55,475 --> 00:12:57,705
If the Doctor heard us,
253
00:12:57,777 --> 00:12:59,302
he'd probably recommend
counseling.
254
00:12:59,379 --> 00:13:01,905
1 won't tell if you won't.
255
00:13:01,981 --> 00:13:03,676
Deal.
256
00:13:03,750 --> 00:13:05,844
Commander, do you see that?
257
00:13:05,918 --> 00:13:08,353
It's a meteorite cluster.
258
00:13:08,421 --> 00:13:10,515
I doubt it's anything
to worry about.
259
00:13:10,590 --> 00:13:11,853
I'd tend to agree...
260
00:13:11,924 --> 00:13:14,552
if it weren't the same one
we passed an hour ago.
261
00:13:17,997 --> 00:13:19,431
- Ensign.
- Yes, ma'am.
262
00:13:19,499 --> 00:13:20,694
Are you conducting
263
00:13:20,767 --> 00:13:22,360
a survey of meteoroids, Tom?
264
00:13:22,435 --> 00:13:23,425
Ma'am?
265
00:13:23,503 --> 00:13:24,436
Check your sensors.
266
00:13:24,504 --> 00:13:25,869
We're traveling in circles.
267
00:13:25,938 --> 00:13:27,372
Not according to my readings.
268
00:13:27,440 --> 00:13:29,841
Tuvok, run a level4 diagnostic
269
00:13:29,909 --> 00:13:31,877
on the navigational
array.
270
00:13:31,944 --> 00:13:34,606
There is a malfunction
in the subprocessors.
271
00:13:34,681 --> 00:13:36,706
It appears we're heading
back the way we came.
272
00:13:36,783 --> 00:13:38,376
All stop.
273
00:13:38,451 --> 00:13:39,646
Reinitialize your sensors.
274
00:13:39,719 --> 00:13:41,346
I'm telling you,
we rely too much
275
00:13:41,421 --> 00:13:43,219
on 24th-century
technology, Captain.
276
00:13:43,289 --> 00:13:44,950
You give me a window
and a sextant,
277
00:13:45,091 --> 00:13:48,959
and I guarantee I'll get you
where you want to go.
278
00:13:49,028 --> 00:13:50,291
We've jumped
279
00:13:50,363 --> 00:13:52,161
- to warp 6.
- Tom?
280
00:13:52,231 --> 00:13:53,494
Don't look at me.
281
00:13:53,566 --> 00:13:54,795
Shut down the warp engines.
282
00:13:54,867 --> 00:13:55,800
I can't.
283
00:13:55,868 --> 00:13:58,462
Manual override.
284
00:13:58,538 --> 00:13:59,471
No response.
285
00:13:59,539 --> 00:14:01,507
Bridge to Engineering.
286
00:14:04,177 --> 00:14:05,201
I'm reading
287
00:14:05,278 --> 00:14:06,336
all stop.
288
00:14:06,412 --> 00:14:08,710
Lieutenant Torres, respond.
289
00:14:08,781 --> 00:14:10,044
Computer,
290
00:14:10,116 --> 00:14:11,914
locate B'Elanna Torres.
291
00:14:11,984 --> 00:14:14,351
Lieutenant Torres
is in Engineering.
292
00:14:14,420 --> 00:14:17,253
Ensign Trumari
is on Deck 4, Section 30.
293
00:14:17,323 --> 00:14:18,791
Commander Tuvok
is on the Bridge...
294
00:14:18,858 --> 00:14:19,916
Find out what's going on.
295
00:14:19,992 --> 00:14:21,357
Crewman...
296
00:14:21,427 --> 00:14:23,486
Harry, pull the speech
processors if you have to,
297
00:14:23,563 --> 00:14:24,894
but shut that thing off.
298
00:14:24,964 --> 00:14:27,058
Ensign Boreck is in Engineering,
Level 2.
299
00:14:27,133 --> 00:14:30,262
Meanwhile, Commander Chakotay
was headed for Engineering...
300
00:14:30,336 --> 00:14:33,237
or so he thought.
301
00:14:35,007 --> 00:14:36,941
Engineering.
302
00:14:37,009 --> 00:14:40,604
Bet you wouldn't try
to pull this on the Captain.
303
00:14:40,680 --> 00:14:41,909
Have it your way.
304
00:14:41,981 --> 00:14:43,915
I'll walk.
305
00:14:43,983 --> 00:14:46,213
The turbolift started
to fall faster
306
00:14:46,285 --> 00:14:47,446
and faster...
307
00:14:47,520 --> 00:14:48,578
Anybody hungry?
308
00:14:48,654 --> 00:14:50,247
Neelix!
309
00:14:50,323 --> 00:14:52,121
You haven't touched your snacks.
310
00:14:52,191 --> 00:14:53,420
Snacks are irrelevant.
311
00:14:53,493 --> 00:14:54,892
Continue the story.
312
00:14:54,961 --> 00:14:56,554
What happened to
Commander Chakotay?
313
00:14:56,629 --> 00:15:00,862
The turbolift plunged
11 decks at high speed.
314
00:15:00,933 --> 00:15:02,526
The g-forces pinned
Commander Chakotay
315
00:15:02,602 --> 00:15:03,535
to the ceiling.
316
00:15:03,603 --> 00:15:05,401
He knew that at any minute,
317
00:15:05,471 --> 00:15:07,132
he was going to come
crashing down to the bottom
318
00:15:07,206 --> 00:15:08,731
of the turbolift,
and there was nothing
319
00:15:08,808 --> 00:15:10,469
that he could do about it,
but then...
320
00:15:12,044 --> 00:15:14,445
the descent stabilizers
reactivated.
321
00:15:14,514 --> 00:15:16,915
The way B'Elanna tells it
322
00:15:17,049 --> 00:15:18,676
Commander Chakotay
was not very happy
323
00:15:18,751 --> 00:15:20,913
when he showed up
in Engineering that morning.
324
00:15:20,987 --> 00:15:22,250
If 1 didn't know any better,
325
00:15:22,321 --> 00:15:23,914
I'd say this ship
is trying to kill me.
326
00:15:24,056 --> 00:15:25,490
Do you have any idea
what's going on?
327
00:15:25,558 --> 00:15:26,684
Well, I've traced the problem
328
00:15:26,759 --> 00:15:28,318
to a series
of gel-packs on Deck 13.
329
00:15:28,394 --> 00:15:29,919
It looks like
they were burned out
330
00:15:30,062 --> 00:15:31,621
by am EM discharge
from the nebula.
331
00:15:31,697 --> 00:15:34,189
And those gel-packs interface
with all the affected systems.
332
00:15:34,267 --> 00:15:35,598
I'm on my way
to repair it right now.
333
00:15:35,668 --> 00:15:37,363
Feel like giving me a hand?
334
00:15:37,437 --> 00:15:39,496
Only if we stay
out of the turbolifts.
335
00:15:39,572 --> 00:15:41,438
I'll tell you
about it on the way.
336
00:15:41,507 --> 00:15:44,204
While Chakotay and B'Elanna
headed for Deck 13,
337
00:15:44,277 --> 00:15:46,974
new problems were cropping up
all over the ship.
338
00:15:49,449 --> 00:15:50,678
Crewman Celes,
339
00:15:50,750 --> 00:15:52,218
step away
from the control panel.
340
00:15:52,285 --> 00:15:53,548
Did I do something wrong?
341
00:15:53,619 --> 00:15:55,951
You caused a power
failure in Astrometrics.
342
00:15:56,055 --> 00:15:57,420
1 did? How?
343
00:15:57,490 --> 00:15:59,151
That's what I'm attempting
344
00:15:59,225 --> 00:16:01,159
to find out.
345
00:16:01,227 --> 00:16:02,695
I don't see how I could have
done anything...
346
00:16:02,762 --> 00:16:03,695
I've located the problem.
347
00:16:03,763 --> 00:16:05,822
It appears
you inadvertently overloaded
348
00:16:05,898 --> 00:16:07,366
a series of EPS conduits
349
00:16:07,433 --> 00:16:08,764
while performing
your diagnostic.
350
00:16:08,835 --> 00:16:11,167
But I haven't even started
the diagnostic.
351
00:16:11,237 --> 00:16:12,898
Then what were you doing?
352
00:16:13,005 --> 00:16:14,973
Nothing. I just got here.
353
00:16:19,512 --> 00:16:22,209
I know that wasn't my fault.
354
00:16:25,017 --> 00:16:27,008
These gel-packs
aren't burned out.
355
00:16:27,086 --> 00:16:29,783
There's no trace
of any EM discharge.
356
00:16:29,856 --> 00:16:31,790
Could it have dissipated
this quickly?
357
00:16:31,858 --> 00:16:33,792
No, it moved.
358
00:16:33,860 --> 00:16:34,918
Moved?
359
00:16:35,027 --> 00:16:36,688
The discharge seems
to be traveling
360
00:16:36,762 --> 00:16:38,457
through
the bio-neural circuitry...
361
00:16:38,531 --> 00:16:39,930
jumping from system to system.
362
00:16:40,032 --> 00:16:42,000
Can you isolate it?
363
00:16:43,636 --> 00:16:45,695
It's in a series of gel-packs
364
00:16:45,771 --> 00:16:49,207
that interface
with the environmental controls
365
00:16:49,275 --> 00:16:50,572
outside Cargo Bay 2.
366
00:16:50,643 --> 00:16:52,907
Let's try to get there
before it jumps again.
367
00:16:52,979 --> 00:16:55,209
By then Seven of Nine
368
00:16:55,281 --> 00:16:57,682
was in Cargo Bay 2
to run diagnostics,
369
00:16:57,750 --> 00:16:59,809
but, because the com system
was down,
370
00:16:59,886 --> 00:17:02,321
they couldn't warn her,
and she had no idea
371
00:17:02,388 --> 00:17:04,720
that something was
in the room with her.
372
00:17:04,790 --> 00:17:06,849
- Here?
- In this cargo bay?
373
00:17:08,327 --> 00:17:09,692
Then what happened?
374
00:17:09,762 --> 00:17:12,663
The creature was clinging
to the circuits and bulkheads,
375
00:17:12,732 --> 00:17:14,632
using them to move
about the room.
376
00:17:14,700 --> 00:17:17,135
It was getting
closer and closer.
377
00:17:21,140 --> 00:17:23,905
Seven of Nine to the Bridge.
378
00:17:25,077 --> 00:17:27,011
Bridge, acknowledge.
379
00:17:27,079 --> 00:17:29,377
But, of course,
there was no answer.
380
00:17:29,448 --> 00:17:31,246
Why didn't she remodulate
381
00:17:31,317 --> 00:17:33,547
her neural transceiver,
send a message that way?
382
00:17:33,619 --> 00:17:35,553
Uh, that's
an interesting question.
383
00:17:35,621 --> 00:17:37,055
You'll have to ask her.
384
00:17:37,123 --> 00:17:39,785
Stop interrupting.
385
00:17:39,859 --> 00:17:41,759
Seven tried to get out,
386
00:17:41,827 --> 00:17:43,921
but she was trapped.
387
00:18:19,899 --> 00:18:20,889
What happened to Seven?
388
00:18:21,033 --> 00:18:23,661
The entity must have infiltrated
her cybernetic systems
389
00:18:23,736 --> 00:18:26,034
and turned her against
the rest of the crew.
390
00:18:26,105 --> 00:18:27,732
It most certainly did not.
391
00:18:27,807 --> 00:18:29,866
You're letting your imagination
run away with you.
392
00:18:29,942 --> 00:18:30,875
What happened?
393
00:18:30,943 --> 00:18:32,172
Why did the light go out?
394
00:18:32,244 --> 00:18:33,405
It's all right.
395
00:18:33,479 --> 00:18:35,038
I just have
to replace the power cell.
396
00:18:35,114 --> 00:18:36,172
It'll only take a moment.
397
00:18:36,248 --> 00:18:38,273
Nothing to be frightened about.
398
00:18:38,351 --> 00:18:40,683
I'm not frightened, but Azan is.
399
00:18:40,753 --> 00:18:42,118
I am not.
400
00:18:42,188 --> 00:18:42,916
There.
401
00:18:43,856 --> 00:18:44,914
Sorry.
402
00:18:44,991 --> 00:18:47,790
I didn't mean to scare you.
403
00:18:48,661 --> 00:18:52,029
And now, where was 1?
404
00:18:52,098 --> 00:18:54,089
Oh, yes.
405
00:18:54,166 --> 00:18:57,101
Seven was trapped
by the force fields,
406
00:18:57,169 --> 00:18:59,069
but fortunately for her,
407
00:18:59,138 --> 00:19:01,004
help was on the way.
408
00:19:07,146 --> 00:19:08,375
Computer,
409
00:19:08,447 --> 00:19:09,972
deactivate this force field.
410
00:19:10,049 --> 00:19:12,780
We'll have to cut power
to the field generators.
411
00:19:14,453 --> 00:19:16,888
The computer's not accepting
my command codes.
412
00:19:16,956 --> 00:19:17,923
Stand back.
413
00:19:19,358 --> 00:19:20,450
The force field's down.
414
00:19:20,526 --> 00:19:22,221
Let's get her to Sick Bay.
415
00:19:22,294 --> 00:19:25,730
Now, most of us were
just going about our business,
416
00:19:25,798 --> 00:19:27,232
oblivious
to what was happening,
417
00:19:27,299 --> 00:19:29,427
but that was about to change.
418
00:19:30,936 --> 00:19:32,802
Kim to Engineering.
419
00:19:35,307 --> 00:19:37,503
Neelix to the Bridge.
420
00:19:40,079 --> 00:19:41,877
I want everyone to report
to their stations
421
00:19:41,947 --> 00:19:43,437
until we figure out
what's going on.
422
00:19:43,516 --> 00:19:45,416
Aye, sir.
423
00:19:45,484 --> 00:19:48,351
Uh, Ensign, uh, maybe
I should come with you.
424
00:19:48,421 --> 00:19:49,718
The Captain might need me.
425
00:19:49,789 --> 00:19:51,154
This is your post.
426
00:19:51,223 --> 00:19:52,691
You may be needed here.
427
00:19:52,758 --> 00:19:54,453
Oh, of course.
428
00:19:56,095 --> 00:19:58,063
If you need anything,
anything at all,
429
00:19:58,130 --> 00:19:59,598
you know where to find me.
430
00:20:01,167 --> 00:20:02,464
So there I was.
431
00:20:02,535 --> 00:20:04,230
The only thing I could do
was wait...
432
00:20:04,303 --> 00:20:05,930
alone...
433
00:20:06,005 --> 00:20:08,064
in the dark.
434
00:20:09,975 --> 00:20:12,342
Oh... uh...
435
00:20:13,879 --> 00:20:16,280
Voyager was dead in space.
436
00:20:16,348 --> 00:20:18,339
System after system was failing,
437
00:20:18,417 --> 00:20:20,681
including
the environmental controls.
438
00:20:20,753 --> 00:20:23,120
Ensign Paris told me
it was hotter
439
00:20:23,189 --> 00:20:25,681
than the Tarkanian desert
on the Bridge.
440
00:20:25,758 --> 00:20:26,953
Don't you ever sweat?
441
00:20:27,093 --> 00:20:29,494
Not unless the temperature
reaches 350 degrees Kelvin,
442
00:20:29,562 --> 00:20:31,758
with a humidity factor
at approximately...
443
00:20:31,831 --> 00:20:33,060
Forget I asked.
444
00:20:33,132 --> 00:20:35,328
Very well.
445
00:20:35,401 --> 00:20:37,733
I'll make you a deal, Voyager.
446
00:20:37,803 --> 00:20:41,706
The next M-Class planetoid
we find, we'll set down,
447
00:20:41,774 --> 00:20:46,177
and I'll give you
a nice maintenance overhaul.
448
00:20:46,245 --> 00:20:47,838
What do you say?
449
00:20:51,784 --> 00:20:53,343
Tom, check the conn.
450
00:21:00,459 --> 00:21:01,984
I don't know
what you did, Captain,
451
00:21:02,061 --> 00:21:03,426
but I've got helm control back.
452
00:21:04,964 --> 00:21:06,932
Thanks, my friend.
453
00:21:07,066 --> 00:21:09,125
I'm going to try
to get thrusters
454
00:21:09,201 --> 00:21:10,862
and impulse engines
back on line.
455
00:21:10,936 --> 00:21:13,337
Tom, I'm reading an EM
surge in your console.
456
00:21:13,405 --> 00:21:14,668
Get away from there.
457
00:21:15,775 --> 00:21:17,402
Bridge to Sick Bay.
Medical emergency!
458
00:21:17,476 --> 00:21:18,841
Can we transport him?
459
00:21:18,911 --> 00:21:20,174
Transporters are off-line.
460
00:21:20,246 --> 00:21:21,543
Why am I not surprised?
461
00:21:22,782 --> 00:21:24,272
Now what?
462
00:21:24,350 --> 00:21:25,909
Warning.
Oxygen depletion in progress.
463
00:21:25,985 --> 00:21:28,044
Breathable air is being sucked
out of the Bridge.
464
00:21:28,120 --> 00:21:30,521
Reroute emergency power
to environmental control.
465
00:21:31,624 --> 00:21:32,853
No effect.
466
00:21:33,926 --> 00:21:36,054
Everyone out of here now!
467
00:21:38,264 --> 00:21:40,892
In Sick Bay, the Doctor
had his hands full, too.
468
00:21:40,966 --> 00:21:42,229
You're fortunate.
469
00:21:42,301 --> 00:21:44,633
Another few moments
and you'd have been asphyxiated.
470
00:21:44,703 --> 00:21:46,398
Where do you think you're going?
471
00:21:46,472 --> 00:21:48,964
Lieutenant Torres needs
help with the repairs.
472
00:21:49,074 --> 00:21:50,405
Doctor!
473
00:21:54,847 --> 00:21:56,076
What happened?
474
00:21:56,148 --> 00:21:58,981
An EM surge--
Seven had a similar experience.
475
00:21:59,084 --> 00:22:00,381
The environmental system
476
00:22:00,452 --> 00:22:02,887
converted Cargo Bay 2
into a micronebula.
477
00:22:02,955 --> 00:22:04,923
When Gibson and
McMinn tried to vent
478
00:22:04,990 --> 00:22:06,219
the gas from Deck 7,
479
00:22:06,292 --> 00:22:08,317
they were struck
by a discharge, too.
480
00:22:08,394 --> 00:22:10,488
Are we thinking the same thing?
481
00:22:10,563 --> 00:22:12,190
It could be an intelligence
at work here.
482
00:22:12,264 --> 00:22:13,823
Some kind of an electromagnetic
life-form
483
00:22:13,899 --> 00:22:15,492
that's using the
environmental controls
484
00:22:15,568 --> 00:22:17,400
to make the ship more
hospitable for itself.
485
00:22:17,469 --> 00:22:20,928
And attacking anyone
who tries to stop it.
486
00:22:21,006 --> 00:22:23,270
My matrix is destabilizing.
487
00:22:23,342 --> 00:22:24,935
Transfer his program
to the mobile emitter.
488
00:22:25,010 --> 00:22:26,910
Quickly.
489
00:22:26,979 --> 00:22:28,208
Warning. Power failure.
490
00:22:28,280 --> 00:22:30,942
Let's get the
injured out of here.
491
00:22:31,016 --> 00:22:34,316
Deck by deck,
section by section,
492
00:22:34,386 --> 00:22:36,787
the crew was losing
control of Voyager.
493
00:22:36,856 --> 00:22:39,382
People were scattered
throughout the ship
494
00:22:39,458 --> 00:22:41,654
with no idea
what was happening.
495
00:22:58,811 --> 00:23:00,074
What did you do that for?
496
00:23:00,145 --> 00:23:01,340
Ensign, I'm so sorry.
497
00:23:01,413 --> 00:23:02,881
I-1 thought... I thought
498
00:23:02,948 --> 00:23:04,677
you were a Hirogen,
or-or a Borg.
499
00:23:04,750 --> 00:23:06,809
And what gave you that idea?
500
00:23:06,886 --> 00:23:08,752
It's dark. Your shadow.
501
00:23:08,821 --> 00:23:10,255
Trust me, there are
502
00:23:10,322 --> 00:23:14,225
no aliens roaming the corridors.
503
00:23:14,293 --> 00:23:16,762
You mean we haven't
been boarded?
504
00:23:16,829 --> 00:23:18,558
It's just a power failure.
505
00:23:18,631 --> 00:23:20,395
Well, isn't that what
they sometimes do?
506
00:23:20,466 --> 00:23:21,490
Cut the power?
507
00:23:21,567 --> 00:23:23,501
What who sometimes does?
508
00:23:23,569 --> 00:23:24,730
Hostile aliens.
509
00:23:24,803 --> 00:23:27,465
They might be trying
to infiltrate the ship.
510
00:23:27,539 --> 00:23:28,904
How long has it been
511
00:23:28,974 --> 00:23:30,738
since you've run
into anyone else?
512
00:23:30,809 --> 00:23:32,709
I don't know,
four or five hours.
513
00:23:32,778 --> 00:23:35,110
I-1 tried Sick Bay,
but it was deserted.
514
00:23:35,180 --> 00:23:36,944
Decks 3 and 4 are empty.
515
00:23:37,049 --> 00:23:38,778
I-l was on my way to the Bridge.
516
00:23:38,851 --> 00:23:40,842
You're the first person
I've seen.
517
00:23:40,920 --> 00:23:42,945
Well, there's no one
on the Bridge either.
518
00:23:43,088 --> 00:23:44,613
You see?
Then maybe I was right?
519
00:23:44,690 --> 00:23:46,624
Maybe the reason
we can't find anyone
520
00:23:46,692 --> 00:23:48,854
is because they've
all been assimilated.
521
00:23:48,928 --> 00:23:50,259
Slow down.
522
00:23:50,329 --> 00:23:52,559
There was an environmental
failure on the Bridge.
523
00:23:52,631 --> 00:23:53,962
That's why it's been evacuated.
524
00:23:54,066 --> 00:23:55,761
I don't know what happened
in Sick Bay
525
00:23:55,834 --> 00:23:57,063
or on Decks 3 and 4,
526
00:23:57,136 --> 00:23:59,070
but I'm sure there's
a perfectly reasonable
527
00:23:59,138 --> 00:24:00,333
explanation.
528
00:24:00,406 --> 00:24:02,807
Uh-uh. No one's
been assimilated.
529
00:24:02,875 --> 00:24:04,843
Then where are they?
530
00:24:05,911 --> 00:24:08,380
They've probably set up
a temporary command post--
531
00:24:08,447 --> 00:24:10,438
most likely, in Engineering.
532
00:24:10,516 --> 00:24:12,177
That's where I'm going.
533
00:24:12,251 --> 00:24:13,844
Can I come with you?
534
00:24:13,919 --> 00:24:16,217
Of course.
535
00:24:18,357 --> 00:24:19,449
Ensign?
536
00:24:19,525 --> 00:24:21,015
What?
537
00:24:21,093 --> 00:24:24,427
Do you think we could stop by
a weapons locker on the way?
538
00:24:24,496 --> 00:24:26,123
I still had no idea
539
00:24:26,198 --> 00:24:27,393
what was going on.
540
00:24:27,466 --> 00:24:29,298
I'd been waiting
in the Mess Hall
541
00:24:29,368 --> 00:24:30,767
for more than four hours
in the dark,
542
00:24:30,836 --> 00:24:32,133
cut off from the rest
of the crew.
543
00:24:35,474 --> 00:24:37,135
Is somebody there?
544
00:24:47,186 --> 00:24:48,483
Hello?
545
00:24:55,060 --> 00:24:56,459
Hello?
546
00:25:01,734 --> 00:25:03,759
Hello?
547
00:25:10,075 --> 00:25:12,908
Is somebody out there?
548
00:25:14,747 --> 00:25:16,579
Tom, if that's you,
this isn't funny.
549
00:25:43,275 --> 00:25:45,039
Stay away!
550
00:25:45,110 --> 00:25:47,670
Calm yourself, Mr. Neelix.
551
00:25:47,746 --> 00:25:50,772
Y-you really shouldn't sneak up
on people like that.
552
00:25:50,849 --> 00:25:52,317
I could have shot you.
553
00:25:52,384 --> 00:25:54,580
Your restraint is commendable.
554
00:25:54,653 --> 00:25:57,088
Is there a problem
with the air supply?
555
00:25:57,156 --> 00:25:58,954
An alien life-form
has seized control
556
00:25:59,058 --> 00:26:00,492
of Voyager's primary systems.
557
00:26:00,559 --> 00:26:02,823
It's flooded numerous sections
with poisonous gas.
558
00:26:02,895 --> 00:26:04,863
Are you saying
that this alien life-form
559
00:26:04,930 --> 00:26:06,227
is trying to kill us?
560
00:26:06,298 --> 00:26:07,891
Its intentions aren't clear.
561
00:26:08,000 --> 00:26:09,490
However, we should evacuate.
562
00:26:09,568 --> 00:26:10,626
Where to?
563
00:26:10,702 --> 00:26:11,999
The Captain has established
564
00:26:12,071 --> 00:26:13,903
a secure command
post in Engineering.
565
00:26:14,039 --> 00:26:15,404
Were you scared?
566
00:26:15,474 --> 00:26:18,205
Well, considering that
Engineering was eight decks down
567
00:26:18,277 --> 00:26:19,836
and the only way
to get there was
568
00:26:19,912 --> 00:26:22,006
to crawl through pitch-black
Jefferies tubes...
569
00:26:22,081 --> 00:26:23,446
it's fair to say
570
00:26:23,515 --> 00:26:26,416
that I was never more frightened
in my life.
571
00:26:32,491 --> 00:26:35,119
You shouldn't have allowed
yourself to be afraid.
572
00:26:35,194 --> 00:26:36,662
Is that so?
573
00:26:36,728 --> 00:26:39,789
Fear distracts people
from accomplishing their goals.
574
00:26:39,865 --> 00:26:42,061
Well, that's true, I suppose.
575
00:26:42,134 --> 00:26:43,465
On the other hand,
576
00:26:43,535 --> 00:26:46,129
fear can sometimes
be very healthy.
577
00:26:46,205 --> 00:26:47,934
Explain.
578
00:26:48,073 --> 00:26:49,438
Well, it keeps you alert.
579
00:26:49,508 --> 00:26:51,237
Keeps you from putting yourself
580
00:26:51,310 --> 00:26:52,937
in unnecessary danger.
581
00:26:53,045 --> 00:26:54,410
I was afraid once.
582
00:26:54,480 --> 00:26:56,744
You've been afraid many times.
583
00:26:56,815 --> 00:26:57,907
Icheb.
584
00:26:59,084 --> 00:27:01,519
Do you want to tell
us about it?
585
00:27:01,587 --> 00:27:03,851
It was when we were
first disconnected
586
00:27:03,922 --> 00:27:06,584
from the hive mind,
before Seven rescued us.
587
00:27:06,658 --> 00:27:09,593
I couldn't hear anyone
else's thoughts anymore.
588
00:27:09,661 --> 00:27:12,153
I felt alone.
589
00:27:12,231 --> 00:27:14,563
I can understand
why that was frightening.
590
00:27:14,633 --> 00:27:16,567
When you're scared,
it helps to have someone
591
00:27:16,635 --> 00:27:17,830
to talk to, doesn't it?
592
00:27:17,903 --> 00:27:18,893
Yes.
593
00:27:19,037 --> 00:27:20,232
Of course, in my case,
594
00:27:20,305 --> 00:27:23,036
the only one person I had
to talk to was Commander Tuvok.
595
00:27:23,108 --> 00:27:26,237
I tried passing the time
with a little conversation,
596
00:27:26,311 --> 00:27:28,211
but, as you've
probably noticed,
597
00:27:28,280 --> 00:27:30,772
he's not exactly
what you'd call chatty.
598
00:27:30,849 --> 00:27:34,080
I'll bet Starfleet has
specific, uh, procedures
599
00:27:34,153 --> 00:27:36,815
to deal with these kinds
of situations.
600
00:27:36,889 --> 00:27:39,915
You know, something like,
uh, Protocol 1005.
601
00:27:40,025 --> 00:27:41,925
In the event your
starship is invaded
602
00:27:42,060 --> 00:27:44,290
by a hostile electromagnetic
life-form...
603
00:27:44,363 --> 00:27:45,626
What do you suppose
604
00:27:45,697 --> 00:27:48,598
that, uh, that protocol
would be, exactly?
605
00:27:48,667 --> 00:27:51,261
Rest assured, this crew
is doing everything possible
606
00:27:51,336 --> 00:27:52,804
to regain control of the ship.
607
00:27:52,871 --> 00:27:54,600
You're right.
I'm just being silly.
608
00:27:54,673 --> 00:27:55,936
I concur.
609
00:27:56,008 --> 00:27:58,238
Of course, the crew of
the Salvoxia probably thought
610
00:27:58,310 --> 00:28:00,608
they were going to regain
control of their ship, too.
611
00:28:00,679 --> 00:28:02,374
Did I ever tell you
about the Salvoxia?
612
00:28:02,447 --> 00:28:03,710
If I say yes,
613
00:28:03,782 --> 00:28:05,716
will it prevent you
from telling the story?
614
00:28:05,784 --> 00:28:07,548
It was a Talaxian freighter.
615
00:28:07,619 --> 00:28:08,711
Horrible tragedy.
616
00:28:08,787 --> 00:28:11,085
Happened nearly a century ago.
617
00:28:11,156 --> 00:28:13,090
After suffering
a cascade failure,
618
00:28:13,158 --> 00:28:15,252
it began to lose
life-support generators
619
00:28:15,327 --> 00:28:16,761
one by one.
620
00:28:16,828 --> 00:28:19,661
Pretty soon, there
wasn't enough air left
621
00:28:19,731 --> 00:28:21,460
to sustain the entire crew,
622
00:28:21,533 --> 00:28:23,365
so they began to draw lots.
623
00:28:23,435 --> 00:28:24,402
Can you imagine?
624
00:28:24,469 --> 00:28:26,904
Draw the short straw
and you suffocate?
625
00:28:26,972 --> 00:28:29,270
Anyway, the air
continued to diminish,
626
00:28:29,341 --> 00:28:31,070
and they kept drawing lots.
627
00:28:31,143 --> 00:28:33,202
The crew got smaller and smaller
628
00:28:33,278 --> 00:28:36,077
as they waited for
someone to rescue them.
629
00:28:36,148 --> 00:28:37,673
But no one ever came.
630
00:28:37,749 --> 00:28:40,218
The Salvoxia drifted
through space
631
00:28:40,285 --> 00:28:41,844
for the next 80 years,
632
00:28:41,920 --> 00:28:44,014
until somebody
finally found her.
633
00:28:44,089 --> 00:28:47,252
Makes me short of breath
just thinking about it.
634
00:28:47,326 --> 00:28:49,158
Perhaps you should
occupy your mind
635
00:28:49,228 --> 00:28:51,890
with pleasant thoughts,
before you hyperventilate.
636
00:28:51,964 --> 00:28:53,762
Right.
637
00:28:53,832 --> 00:28:57,234
Pleasant thoughts.
Pleasant thoughts.
638
00:28:57,302 --> 00:28:58,360
What did the bodies look like?
639
00:28:58,437 --> 00:28:59,768
I beg your pardon?
640
00:28:59,838 --> 00:29:01,636
After 80 years--
were they decomposed?
641
00:29:01,707 --> 00:29:04,233
They may have been preserved
by the vacuum of space.
642
00:29:04,309 --> 00:29:06,869
Oh. I shouldn't have told you
that story.
643
00:29:06,979 --> 00:29:08,105
It's too gruesome.
644
00:29:08,180 --> 00:29:10,239
I wonder what the
crew of the Salvoxia
645
00:29:10,315 --> 00:29:13,285
did for food after their
emergency rations were gone.
646
00:29:13,352 --> 00:29:15,821
Maybe they ate each other.
647
00:29:15,887 --> 00:29:17,616
All right, uh, that's enough.
648
00:29:17,689 --> 00:29:18,850
Now, where was 1?
649
00:29:18,924 --> 00:29:22,087
We'd made it more
than halfway to Engineering,
650
00:29:22,160 --> 00:29:24,561
when we ran into an obstacle.
651
00:29:33,605 --> 00:29:35,266
Commander!
652
00:29:38,110 --> 00:29:39,737
What do we do now?
653
00:29:39,811 --> 00:29:42,872
If I can access
environmental controls,
654
00:29:42,948 --> 00:29:45,315
I may be able to vent the gas.
655
00:29:48,453 --> 00:29:49,648
Is there another way around?
656
00:29:49,721 --> 00:29:51,917
It would take several hours
to reach Engineering
657
00:29:51,990 --> 00:29:53,856
by an alternate route.
658
00:29:53,925 --> 00:29:56,292
There is no guarantee
we'd find a clear path.
659
00:29:56,361 --> 00:29:58,921
Pleasant thoughts.
660
00:29:58,997 --> 00:30:00,931
Pleasant thoughts. Ah.
661
00:30:00,999 --> 00:30:03,024
While we were
in the Jefferies tubes,
662
00:30:03,101 --> 00:30:07,629
a good number of the crew
had gathered in Engineering.
663
00:30:07,706 --> 00:30:09,196
97 crewmen have been
accounted for.
664
00:30:09,274 --> 00:30:11,436
They're in secure locations
throughout the ship.
665
00:30:11,510 --> 00:30:12,602
Neelix?
666
00:30:12,678 --> 00:30:13,770
No one's seen him.
667
00:30:13,845 --> 00:30:15,939
I shouldn't have ordered
him to stay in the Mess Hall.
668
00:30:16,014 --> 00:30:18,108
You were following procedure.
669
00:30:18,183 --> 00:30:19,844
Captain.
670
00:30:19,918 --> 00:30:21,181
Bad news.
671
00:30:21,253 --> 00:30:23,950
The life-form's infiltrated
the main computer matrix.
672
00:30:24,089 --> 00:30:26,114
As long as it remained
in the gel-pack,
673
00:30:26,191 --> 00:30:27,886
there was a chance
to contain it.
674
00:30:27,959 --> 00:30:30,291
But we can't purge it
from the main computer
675
00:30:30,362 --> 00:30:32,831
without crashing the few
systems we have left.
676
00:30:32,898 --> 00:30:34,229
Things were looking grim,
677
00:30:34,299 --> 00:30:36,893
but the Captain was about
to make a breakthrough
678
00:30:36,968 --> 00:30:38,527
that would change everything.
679
00:30:38,603 --> 00:30:40,833
Captain Janeway.
680
00:30:40,906 --> 00:30:42,601
Captain Janeway.
681
00:30:42,674 --> 00:30:46,474
Captain Janeway
is in Main Engineering.
682
00:30:46,545 --> 00:30:47,944
Sorry, Captain.
683
00:30:48,013 --> 00:30:49,981
I know it's irritating.
I'll try to shut it down.
684
00:30:50,048 --> 00:30:52,540
Hold on a minute.
This is Captain Janeway.
685
00:30:52,617 --> 00:30:54,585
Respond.
686
00:30:54,653 --> 00:30:57,281
Authorization code required.
687
00:30:57,356 --> 00:30:59,290
Janeway-pi-alpha.
688
00:30:59,358 --> 00:31:00,621
Captain?
689
00:31:00,692 --> 00:31:02,126
It's only a hunch...
690
00:31:02,194 --> 00:31:04,822
but I think this life-form
may be trying to communicate.
691
00:31:04,896 --> 00:31:06,921
Sounds like a com system
malfunction to me.
692
00:31:06,998 --> 00:31:08,261
I'm not so sure.
693
00:31:08,333 --> 00:31:10,267
The life-form's been moving
from system to system.
694
00:31:10,335 --> 00:31:12,099
If it's intelligent
it may be learning
695
00:31:12,170 --> 00:31:16,607
how to use those systems
in some rudimentary way.
696
00:31:16,675 --> 00:31:18,609
Are you attempting
to communicate?
697
00:31:18,677 --> 00:31:20,771
Unable to comply.
698
00:31:20,846 --> 00:31:22,678
Even if it understands
what you're saying,
699
00:31:22,748 --> 00:31:24,113
it may not know how to respond.
700
00:31:24,182 --> 00:31:25,411
B'Elanna, can you call up
701
00:31:25,484 --> 00:31:27,282
the com system's
syntax subroutines?
702
00:31:27,352 --> 00:31:28,786
I'll try.
703
00:31:28,854 --> 00:31:30,288
We're attempting
to make it easier
704
00:31:30,355 --> 00:31:33,791
for you to speak to us.
705
00:31:33,859 --> 00:31:38,797
Try to access the database
at Engineering Station 3-1.
706
00:31:38,864 --> 00:31:41,492
Database accessed.
707
00:31:45,237 --> 00:31:48,263
Why have you come
aboard our ship?
708
00:31:48,340 --> 00:31:51,867
Captain Janeway,
report to Astrometrics.
709
00:31:51,943 --> 00:31:54,605
Why do you want me to go there?
710
00:31:54,679 --> 00:31:57,979
Captain Janeway,
report to Astrometrics.
711
00:31:58,116 --> 00:32:00,107
1 guess I'll find out
soon enough.
712
00:32:00,185 --> 00:32:02,119
Captain, Astrometrics is flooded
713
00:32:02,187 --> 00:32:03,916
with nebular gas.
714
00:32:04,055 --> 00:32:07,616
Astrometrics life support
has been restored.
715
00:32:07,692 --> 00:32:09,387
It could be some kind of trap.
716
00:32:09,461 --> 00:32:11,156
This life-form, whatever it is,
717
00:32:11,229 --> 00:32:13,561
has already injured
at least 11 crewmen.
718
00:32:13,632 --> 00:32:16,624
I can try to establish
a dialogue,
719
00:32:16,701 --> 00:32:19,068
or I can let it
take over my ship.
720
00:32:19,137 --> 00:32:20,832
Seven, you're with me.
721
00:32:20,906 --> 00:32:22,431
Yes, Captain.
722
00:32:22,507 --> 00:32:25,602
While Captain Janeway
and Seven of Nine
723
00:32:25,677 --> 00:32:27,042
headed to Astrometrics,
724
00:32:27,112 --> 00:32:29,945
Tuvok was trying
to ease my fears by guiding me
725
00:32:30,015 --> 00:32:31,676
through a meditation.
726
00:32:31,750 --> 00:32:36,153
Concentrate on the rhythm
of your breathing.
727
00:32:36,221 --> 00:32:40,158
Envision your lungs
filled with light.
728
00:32:40,225 --> 00:32:43,456
Follow it back in time
729
00:32:43,528 --> 00:32:47,294
to a moment
when you felt no fear...
730
00:32:47,365 --> 00:32:49,732
a moment of happiness...
731
00:32:49,801 --> 00:32:50,927
serenity.
732
00:32:52,871 --> 00:32:55,238
My birthday dinner.
733
00:32:55,307 --> 00:32:57,207
Describe it.
734
00:32:57,275 --> 00:33:00,711
I was surrounded
by all my friends.
735
00:33:00,779 --> 00:33:03,373
They'd gotten together
to cook me dinner.
736
00:33:03,448 --> 00:33:05,678
They prepared
all my favorites--
737
00:33:05,750 --> 00:33:10,312
steamed chadre kab,
terra nut soufflé...
738
00:33:10,388 --> 00:33:14,621
I felt loved...
739
00:33:14,693 --> 00:33:15,922
appreciated...
740
00:33:16,061 --> 00:33:17,358
safe.
741
00:33:21,566 --> 00:33:23,933
Captain Janeway
served you nebular gas?
742
00:33:24,069 --> 00:33:25,935
No, of course not.
743
00:33:26,037 --> 00:33:28,267
It was just my imagination
playing tricks on me
744
00:33:28,340 --> 00:33:29,364
during the meditation.
745
00:33:29,441 --> 00:33:31,239
My head was too full
746
00:33:31,309 --> 00:33:32,936
of scary images for me to relax.
747
00:33:33,078 --> 00:33:34,637
The Captain, on the other hand,
748
00:33:34,713 --> 00:33:36,977
seemed to be getting things
under control.
749
00:33:43,889 --> 00:33:47,086
Review of navigational logs
in progress.
750
00:33:47,158 --> 00:33:50,128
Are you searching for something?
751
00:33:50,195 --> 00:33:52,357
Affirmative.
752
00:33:54,466 --> 00:33:56,457
The nebula...
753
00:33:58,904 --> 00:34:02,033
Manual helm control enabled.
754
00:34:02,107 --> 00:34:04,906
You're returning
control of the ship.
755
00:34:04,976 --> 00:34:06,501
Affirmative.
756
00:34:06,578 --> 00:34:09,570
You want me to take you
back to the nebula.
757
00:34:09,648 --> 00:34:11,912
Affirmative.
758
00:34:12,017 --> 00:34:14,645
Well, why didn't you just say so
in the first place?
759
00:34:14,719 --> 00:34:16,813
Returning to the nebula
is too dangerous.
760
00:34:16,888 --> 00:34:19,118
We'd risk invasion
by other life-forms.
761
00:34:19,190 --> 00:34:21,682
I'm beginning to think
this was all an accident--
762
00:34:21,760 --> 00:34:22,886
not an invasion.
763
00:34:22,961 --> 00:34:24,451
Captain?
764
00:34:24,529 --> 00:34:26,088
Think about it.
765
00:34:26,164 --> 00:34:29,156
The EM surge didn't hit us
until our Bussard collectors
766
00:34:29,234 --> 00:34:31,828
destabilized the nebula,
and then what happened?
767
00:34:31,903 --> 00:34:35,305
The ship began experiencing
random malfunctions.
768
00:34:35,373 --> 00:34:38,104
I'm not so sure
they were random.
769
00:34:38,176 --> 00:34:39,940
Navigational sensors
were fooling us
770
00:34:40,011 --> 00:34:41,809
into heading back
toward the nebula,
771
00:34:41,880 --> 00:34:43,939
and then, when Tom tried
to resume course,
772
00:34:44,015 --> 00:34:45,312
he was attacked.
773
00:34:45,383 --> 00:34:48,944
This life-form isn't
trying to hurt us.
774
00:34:49,020 --> 00:34:52,149
It's trying to get home.
775
00:34:52,223 --> 00:34:54,191
Can you give us access
to the Bridge?
776
00:34:54,259 --> 00:34:56,660
Life support on the Bridge
has been restored.
777
00:34:56,728 --> 00:34:59,959
Level-10 authorization required.
778
00:35:00,098 --> 00:35:01,588
Level-10.
779
00:35:01,666 --> 00:35:03,065
Captain's eyes only.
780
00:35:03,134 --> 00:35:05,865
It wants me to go alone.
781
00:35:08,640 --> 00:35:11,337
The Captain and the life-form
had begun
782
00:35:11,409 --> 00:35:12,376
to establish a rapport,
783
00:35:12,444 --> 00:35:15,379
but the relationship
was fragile.
784
00:35:24,356 --> 00:35:26,882
Is the viewscreen
functioning normally?
785
00:35:26,958 --> 00:35:29,120
Affirmative.
786
00:35:33,264 --> 00:35:36,529
I'm sorry to tell you this...
787
00:35:36,601 --> 00:35:38,865
but your nebula is gone.
788
00:35:38,937 --> 00:35:40,496
Clarify.
789
00:35:40,572 --> 00:35:44,031
The gasses must have continued
to dissipate after we left.
790
00:35:44,109 --> 00:35:47,477
Warning. Life support failure
on all decks.
791
00:35:47,545 --> 00:35:48,569
Abandon ship.
792
00:35:48,647 --> 00:35:49,705
Abandon...
793
00:35:49,781 --> 00:35:51,340
Ship.
794
00:35:51,416 --> 00:35:52,815
Abandon ship.
795
00:35:52,884 --> 00:35:54,943
The creature was that angry?
796
00:35:55,020 --> 00:35:57,216
Its home had been destroyed.
797
00:35:57,288 --> 00:36:00,918
The life-form wanted
Voyager for itself,
798
00:36:00,992 --> 00:36:04,860
and it was going to kill
anyone who remained on board.
799
00:36:12,203 --> 00:36:14,262
Captain Janeway's
800
00:36:14,339 --> 00:36:16,000
only chance of saving her crew
801
00:36:16,074 --> 00:36:18,304
was to try to reason
with the creature.
802
00:36:18,376 --> 00:36:19,309
Listen to me.
803
00:36:19,377 --> 00:36:20,742
I can still help you.
804
00:36:20,812 --> 00:36:21,904
Abandon ship.
805
00:36:21,980 --> 00:36:24,039
There are other class-J nebulas.
806
00:36:24,115 --> 00:36:25,412
I'll find you one.
807
00:36:25,483 --> 00:36:26,917
Unable to comply.
808
00:36:26,985 --> 00:36:28,544
I'd be able to "comply™
809
00:36:28,620 --> 00:36:31,214
if you gave me access
to Astrometrics.
810
00:36:31,289 --> 00:36:33,883
Warning.
Oxygen depletion in progress.
811
00:36:33,958 --> 00:36:35,790
Give me back helm control!
812
00:36:35,860 --> 00:36:38,557
Warning.
Helm circuits are overloading.
813
00:36:40,165 --> 00:36:41,826
Abandon ship.
814
00:36:41,900 --> 00:36:43,868
At least give me access
to the com,
815
00:36:43,935 --> 00:36:45,266
so I can warn my crew!
816
00:36:45,336 --> 00:36:46,497
Unable to comply.
817
00:36:46,571 --> 00:36:48,835
As the Captain was facing
818
00:36:48,907 --> 00:36:51,604
one of her worst fears,
losing her ship,
819
00:36:51,676 --> 00:36:54,737
I was with Tuvok
and about to face one of mine.
820
00:36:56,214 --> 00:36:57,682
Tuvok!
821
00:36:57,749 --> 00:36:59,239
Lie still.
822
00:36:59,317 --> 00:37:00,546
I'll try to...
823
00:37:03,755 --> 00:37:05,416
Mr. Neelix...
824
00:37:05,490 --> 00:37:06,753
proceed without me.
825
00:37:06,825 --> 00:37:08,520
I'm not leaving you here.
826
00:37:08,593 --> 00:37:09,856
I am injured.
827
00:37:09,928 --> 00:37:12,295
Logic dictates
that you take the mask
828
00:37:12,363 --> 00:37:14,058
and proceed to Engineering.
829
00:37:14,132 --> 00:37:15,622
I don't care
830
00:37:15,700 --> 00:37:16,861
what "logic dictates."
831
00:37:16,935 --> 00:37:18,266
This isn't the Salvoxia.
832
00:37:18,336 --> 00:37:19,599
We're not drawing lots.
833
00:37:19,671 --> 00:37:21,332
I am giving you an order.
834
00:37:21,406 --> 00:37:23,101
And I'm disobeying it.
835
00:37:23,174 --> 00:37:24,664
You're coming with me
836
00:37:24,743 --> 00:37:28,338
if I have to drag you by
your pointy little ears.
837
00:37:28,413 --> 00:37:30,006
I had no choice.
838
00:37:30,081 --> 00:37:32,516
I had to control my fear.
839
00:37:34,486 --> 00:37:37,456
Pleasant thoughts.
Pleasant thoughts.
840
00:37:42,193 --> 00:37:44,719
While we made our way
to Engineering,
841
00:37:44,796 --> 00:37:46,286
Captain Janeway tried
842
00:37:46,364 --> 00:37:49,501
to make the creature reconsider
what it was doing.
843
00:37:49,501 --> 00:37:49,729
to make the creature reconsider
what it was doing.
844
00:37:49,801 --> 00:37:52,168
You're going to kill everyone
on this ship.
845
00:37:52,237 --> 00:37:54,638
Do you understand
what that means?
846
00:37:54,706 --> 00:37:57,107
To deprive of life...
extinguish.
847
00:37:57,175 --> 00:38:00,805
Yes... and if you extinguish us,
848
00:38:00,879 --> 00:38:03,007
you'll be
extinguishing yourself.
849
00:38:03,081 --> 00:38:04,480
You need this crew.
850
00:38:04,549 --> 00:38:05,744
Clarify.
851
00:38:05,817 --> 00:38:09,412
The technology you're using
needs to be maintained.
852
00:38:09,487 --> 00:38:11,717
Who do you think is going
to do that when we are gone?
853
00:38:11,790 --> 00:38:15,226
Voyager's secondary systems
have already begun to fail.
854
00:38:15,293 --> 00:38:19,230
In a few weeks, primary systems
will start to go off-line.
855
00:38:19,297 --> 00:38:21,391
Unable to confirm.
856
00:38:21,466 --> 00:38:24,197
Access the internal sensors.
857
00:38:24,269 --> 00:38:25,668
Run a shipwide diagnostic.
858
00:38:25,737 --> 00:38:27,899
See for yourself.
859
00:38:28,006 --> 00:38:29,098
Abandon ship.
860
00:38:30,475 --> 00:38:32,239
The Captain's rapport
861
00:38:32,310 --> 00:38:35,041
with the creature seemed
to be breaking down,
862
00:38:35,113 --> 00:38:37,582
and she couldn't afford
to wait any longer.
863
00:38:37,649 --> 00:38:39,139
I need everyone's attention.
864
00:38:39,217 --> 00:38:40,378
We're abandoning ship.
865
00:38:40,451 --> 00:38:41,782
Get to the escape pods.
866
00:38:41,853 --> 00:38:43,753
We may not be able
to eject the pods.
867
00:38:43,822 --> 00:38:45,790
We'll push them out
if we have to.
868
00:38:47,325 --> 00:38:48,554
He needs medical attention!
869
00:38:48,626 --> 00:38:49,889
It'll have to wait.
870
00:38:49,961 --> 00:38:51,190
We're abandoning ship.
871
00:38:51,262 --> 00:38:53,629
The entire crew had to evacuate.
872
00:38:53,698 --> 00:38:56,690
The Delta Flyer
and the shuttles were launched,
873
00:38:56,768 --> 00:38:59,533
followed by all but one
of the escape pods.
874
00:38:59,604 --> 00:39:02,699
That's everybody but the Captain
and the First Officer.
875
00:39:02,774 --> 00:39:04,572
After you.
876
00:39:10,548 --> 00:39:12,880
I did what you asked--
we're abandoning ship.
877
00:39:12,984 --> 00:39:14,213
What more do you want?
878
00:39:14,285 --> 00:39:15,377
Diagnostic complete.
879
00:39:15,453 --> 00:39:17,717
Secondary systems off-line.
880
00:39:17,789 --> 00:39:20,554
Primary systems at 32 percent.
881
00:39:20,625 --> 00:39:24,892
Estimated time to failure--
six days, 13 hours.
882
00:39:24,963 --> 00:39:26,897
That sounds about right.
883
00:39:26,965 --> 00:39:30,060
Captain Janeway,
report to Engineering.
884
00:39:30,134 --> 00:39:32,569
Like hell, I will.
885
00:39:34,772 --> 00:39:37,332
I won't be your prisoner.
886
00:39:37,408 --> 00:39:40,378
You'll have to kill me.
887
00:39:40,445 --> 00:39:41,879
Acknowledged.
888
00:39:43,348 --> 00:39:46,045
Captain Janeway,
report to Engineering.
889
00:39:46,117 --> 00:39:47,642
Not until you restore
890
00:39:47,719 --> 00:39:49,653
life support...
891
00:39:49,721 --> 00:39:53,589
and give me back control
of my ship.
892
00:39:53,658 --> 00:39:55,387
Unable to comply.
893
00:39:57,295 --> 00:39:59,286
Then we'll die here together.
894
00:40:02,166 --> 00:40:03,964
I'm guessing...
895
00:40:05,470 --> 00:40:07,871
I've got
about two more minutes...
896
00:40:07,939 --> 00:40:09,930
and then you're on your own.
897
00:40:10,008 --> 00:40:13,137
Captain Janeway,
report to Engineering.
898
00:40:13,211 --> 00:40:14,269
I told you...
899
00:40:15,513 --> 00:40:17,777
...the only way I'm helping
900
00:40:17,849 --> 00:40:22,252
is if you return control
of my... ship!
901
00:40:23,688 --> 00:40:25,213
It looked like
902
00:40:25,290 --> 00:40:27,691
the creature was calling
the Captain's bluff.
903
00:40:27,759 --> 00:40:30,729
She was down
to her final breath.
904
00:40:30,795 --> 00:40:32,285
But at the last moment...
905
00:40:41,706 --> 00:40:45,199
Access to all systems
has been restored.
906
00:40:45,276 --> 00:40:48,974
It took almost two days
for the crew
907
00:40:49,047 --> 00:40:50,344
to return to the ship.
908
00:40:50,415 --> 00:40:52,577
Eventually,
an artificial environment
909
00:40:52,650 --> 00:40:54,675
was created
in an isolated section
910
00:40:54,752 --> 00:40:55,685
of Deck 12.
911
00:40:55,753 --> 00:40:57,084
The creature's been
912
00:40:57,155 --> 00:40:59,214
living there ever since.
913
00:40:59,290 --> 00:41:02,260
I told you there was
a monster on Deck 12.
914
00:41:02,327 --> 00:41:04,193
Haven't you been listening?
915
00:41:04,262 --> 00:41:05,627
It's not a monster.
916
00:41:05,697 --> 00:41:07,324
It's an alien life-form.
917
00:41:08,967 --> 00:41:10,025
What was that?
918
00:41:10,101 --> 00:41:13,696
Maybe it's an alien life-form
coming to get us.
919
00:41:13,771 --> 00:41:14,932
Haven't you learned anything
920
00:41:15,006 --> 00:41:16,838
about letting your imagination
get the best of you?
921
00:41:18,676 --> 00:41:19,905
There.
922
00:41:19,978 --> 00:41:21,946
That little jolt
was probably nothing more
923
00:41:22,046 --> 00:41:23,536
than our friend leaving the ship
924
00:41:23,614 --> 00:41:26,083
to go to a new home
that the Captain found for him.
925
00:41:26,150 --> 00:41:27,117
Time to regenerate.
926
00:41:32,523 --> 00:41:34,685
What if the life-form
didn't leave?
927
00:41:34,759 --> 00:41:36,454
What if it wants revenge?
928
00:41:36,527 --> 00:41:38,461
Well...
929
00:41:38,529 --> 00:41:41,726
w-what if I told you
I made up the whole thing?
930
00:41:41,799 --> 00:41:44,700
Naomi told me you
always exaggerate.
931
00:41:44,769 --> 00:41:47,636
I knew the story wasn't true
the moment you said
932
00:41:47,705 --> 00:41:50,436
the Bussard collectors
produced nadion emissions.
933
00:41:50,508 --> 00:41:52,533
I should've known better
934
00:41:52,610 --> 00:41:55,636
than to try fooling
the four of you.
935
00:41:55,713 --> 00:41:57,545
All right, in you go.
936
00:42:06,491 --> 00:42:08,459
Pleasant dreams.
937
00:42:15,500 --> 00:42:16,763
How are the children?
938
00:42:16,834 --> 00:42:19,269
Tucked in their alcoves,
safe and sound.
939
00:42:19,337 --> 00:42:21,101
I hope they weren't frightened.
940
00:42:21,172 --> 00:42:23,766
Oh... why would they
be frightened, Captain?
941
00:42:23,841 --> 00:42:26,105
They were in the dark
for three hours.
942
00:42:26,177 --> 00:42:27,770
Oh, no, not to worry.
943
00:42:27,845 --> 00:42:30,405
I told them a story
to pass the time.
944
00:42:30,481 --> 00:42:32,176
Let me guess-- "Mother Goose."
945
00:42:32,250 --> 00:42:33,843
Certainly not.
946
00:42:33,918 --> 00:42:37,877
Some of those fairy tales
can be frightening-- ogres
947
00:42:37,955 --> 00:42:39,116
and child-eating monsters.
948
00:42:39,190 --> 00:42:41,625
Speaking of which,
is everything... okay?
949
00:42:41,692 --> 00:42:43,956
We're just taking
some final readings
950
00:42:44,062 --> 00:42:45,461
before we resume course.
951
00:42:45,530 --> 00:42:46,691
Show him, Harry.
952
00:42:53,337 --> 00:42:55,271
Well...
953
00:42:55,339 --> 00:42:58,274
I hope it lives
happily ever after.
66483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.