All language subtitles for Star Trek - Voyager - S06E25 - The Haunting of Deck Twelve.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,730 --> 00:00:32,097 Computer, deactivate Mess Hall lights. 2 00:00:35,369 --> 00:00:36,894 Oh! 3 00:00:36,970 --> 00:00:38,165 You scared me. 4 00:00:38,238 --> 00:00:39,603 That wasn't my intention. 5 00:00:39,673 --> 00:00:40,970 No, of course not. 6 00:00:41,041 --> 00:00:43,476 I-I-l guess I'm-I'm just a little jumpy-- 7 00:00:43,544 --> 00:00:45,774 especially after what happened the last time. 8 00:00:45,846 --> 00:00:47,473 - That's why I'm here. - Oh? 9 00:00:47,548 --> 00:00:49,277 We'll be shutting down main power soon. 10 00:00:49,349 --> 00:00:51,841 The children's regeneration cycle will be interrupted. 11 00:00:51,919 --> 00:00:53,148 They'll require supervision. 12 00:00:53,220 --> 00:00:54,984 Well, I'm happy to help. 13 00:00:55,055 --> 00:00:56,580 To tell you the truth, 14 00:00:56,657 --> 00:00:58,648 I'd be grateful for the distraction. 15 00:00:58,725 --> 00:01:01,285 The procedure could take several hours. 16 00:01:01,361 --> 00:01:04,797 How much do they know about what's happening? 17 00:01:04,865 --> 00:01:06,856 Nothing. 18 00:01:06,934 --> 00:01:09,198 The children have overactive imaginations. 19 00:01:09,269 --> 00:01:11,533 I don't want to alarm them unnecessarily. 20 00:01:11,605 --> 00:01:13,835 What if they start asking questions? 21 00:01:13,907 --> 00:01:15,375 I can't just lie to them. 22 00:01:15,442 --> 00:01:17,934 You have considerable child-care experience. 23 00:01:18,078 --> 00:01:19,546 I'm sure you'll manage. 24 00:01:26,587 --> 00:01:28,077 That's close enough. 25 00:01:28,155 --> 00:01:30,214 Let our momentum carry us in. 26 00:01:30,290 --> 00:01:31,985 Cutting engines. 27 00:01:34,027 --> 00:01:36,257 Now, there's a creepy image. 28 00:01:36,330 --> 00:01:39,061 Reminds me of something out of Edgar Allan Poe. 29 00:01:39,132 --> 00:01:40,657 Looks like a vampire bat. 30 00:01:40,734 --> 00:01:43,897 You can make out the wings, even the ears. 31 00:01:43,971 --> 00:01:45,336 What do you see, Tuvok? 32 00:01:45,405 --> 00:01:48,466 Two Starfleet officers with juvenile imaginations. 33 00:01:48,542 --> 00:01:49,771 Come on, Tuvok. 34 00:01:49,843 --> 00:01:52,505 Haven't you ever looked up at the clouds 35 00:01:52,579 --> 00:01:53,910 and seen an animal? 36 00:01:53,981 --> 00:01:56,143 I will never understand the human need 37 00:01:56,216 --> 00:01:58,617 to find imagery in something as innocuous 38 00:01:58,685 --> 00:02:00,175 as a cloud. 39 00:02:00,253 --> 00:02:01,618 Harry, are we ready? 40 00:02:01,688 --> 00:02:03,417 Yes, ma'am. 41 00:02:03,490 --> 00:02:04,719 Then let's do it. 42 00:02:04,791 --> 00:02:08,386 All hands... initiate shutdown sequence. 43 00:02:25,879 --> 00:02:28,405 Computer, deactivate EMH. 44 00:02:50,203 --> 00:02:51,728 Everything's all right. 45 00:02:51,805 --> 00:02:53,170 We've just had to shut down 46 00:02:53,240 --> 00:02:54,469 main power temporarily. 47 00:02:54,541 --> 00:02:57,567 Nothing to be concerned about. 48 00:02:59,546 --> 00:03:02,447 Three, two, one-- 49 00:03:02,516 --> 00:03:03,915 mark. 50 00:03:10,891 --> 00:03:13,258 All decks report shutdown complete, Captain. 51 00:03:13,326 --> 00:03:15,294 Janeway to Seven of Nine. 52 00:03:15,362 --> 00:03:16,761 We're ready. 53 00:03:16,830 --> 00:03:18,298 Acknowledged. 54 00:05:15,515 --> 00:05:17,847 Why did they shut down main power? 55 00:05:17,918 --> 00:05:19,750 It's simply a precaution. 56 00:05:19,820 --> 00:05:22,016 We've entered a class-J nebula, 57 00:05:22,088 --> 00:05:24,557 and the Captain wants to make sure 58 00:05:24,624 --> 00:05:28,686 that we don't attract any, uh, residual EM radiation. 59 00:05:28,762 --> 00:05:30,924 Our shields provide sufficient protection 60 00:05:31,031 --> 00:05:32,465 against nebula discharge. 61 00:05:32,532 --> 00:05:33,761 Is that so? 62 00:05:33,834 --> 00:05:35,928 Well, I'm afraid that gaseous anomalies 63 00:05:36,069 --> 00:05:37,662 were never really my specialty. 64 00:05:37,737 --> 00:05:38,932 Come on, gather ‘round. 65 00:05:39,039 --> 00:05:39,938 I brought toys 66 00:05:40,040 --> 00:05:42,600 and stories and games, 67 00:05:42,676 --> 00:05:43,939 and I thought that later 68 00:05:44,077 --> 00:05:46,205 we might even have a little sing-along. 69 00:05:46,279 --> 00:05:47,804 I should go to Astrometrics. 70 00:05:47,881 --> 00:05:50,475 Seven may need my help. 71 00:05:50,550 --> 00:05:53,178 I'm afraid that Astrometrics is shut down, too. 72 00:05:53,253 --> 00:05:55,119 If we're not analyzing the nebula, 73 00:05:55,188 --> 00:05:57,213 why did we enter it? 74 00:05:57,290 --> 00:05:59,691 Oh, that is a long and dull story 75 00:05:59,759 --> 00:06:03,195 and not nearly as interesting as "Flotter Meets 76 00:06:03,263 --> 00:06:04,662 the Invincible Invertebrates." 77 00:06:04,731 --> 00:06:06,460 Is Voyager in danger? 78 00:06:06,533 --> 00:06:08,558 Mezoti, there's really no need 79 00:06:08,635 --> 00:06:11,127 to leap to those kinds of conclusions. 80 00:06:11,204 --> 00:06:13,798 Maybe if you explained what's happening in more detail, 81 00:06:13,874 --> 00:06:15,103 we wouldn't have to guess. 82 00:06:15,175 --> 00:06:17,542 This has something to do with Deck 12, doesn't it? 83 00:06:17,611 --> 00:06:19,807 Well, what makes you say that? 84 00:06:19,880 --> 00:06:21,746 Deck 12, Section 42 is off limits 85 00:06:21,815 --> 00:06:23,613 to everyone but senior officers 86 00:06:23,683 --> 00:06:25,742 with a level-6 security clearance. 87 00:06:25,819 --> 00:06:28,049 That's because it's haunted, isn't it? 88 00:06:28,121 --> 00:06:29,885 Who told you that? 89 00:06:29,956 --> 00:06:31,185 Naomi. 90 00:06:31,258 --> 00:06:33,192 She was just trying to frighten you. 91 00:06:33,260 --> 00:06:36,594 I'l have to have a talk with that girl. 92 00:06:36,663 --> 00:06:37,755 Is it true? 93 00:06:37,831 --> 00:06:39,196 Does a ghost live there? 94 00:06:39,266 --> 00:06:43,362 You're really too old to believe in such silly things. 95 00:06:43,436 --> 00:06:45,530 If it's not a ghost, what is it? 96 00:06:45,605 --> 00:06:47,334 We deserve an explanation. 97 00:06:47,407 --> 00:06:50,433 I don't think that Seven would be too happy 98 00:06:50,510 --> 00:06:53,707 if you all started waking up with nightmares. 99 00:06:53,780 --> 00:06:55,544 - Tell us. - Please? 100 00:06:56,616 --> 00:06:57,947 All right. 101 00:06:58,084 --> 00:06:59,415 Gather ‘round. 102 00:07:01,087 --> 00:07:03,021 But I'm warning you-- 103 00:07:03,089 --> 00:07:07,890 this is not a tale for the faint of heart. 104 00:07:07,994 --> 00:07:09,325 We're not faint of heart. 105 00:07:09,396 --> 00:07:11,763 Our cardiopulmonary systems are reinforced. 106 00:07:11,831 --> 00:07:14,528 So don't leave anything out. 107 00:07:14,601 --> 00:07:17,901 All right, but remember, I warned you. 108 00:07:20,774 --> 00:07:24,267 It all began several months ago, before you joined Voyager. 109 00:07:24,344 --> 00:07:28,906 We were exploring a dark nebula, 110 00:07:29,049 --> 00:07:30,710 just gathering deuterium. 111 00:07:30,784 --> 00:07:33,617 We had no idea what was in store for us, 112 00:07:33,687 --> 00:07:36,122 but when the turbulence started getting rough, 113 00:07:36,189 --> 00:07:38,180 we should have seen that as an omen. 114 00:07:38,258 --> 00:07:41,193 How goes the particle collecting, Commander? 115 00:07:41,261 --> 00:07:43,195 We've gotten enough deuterium 116 00:07:43,263 --> 00:07:44,355 to power the warp engines 117 00:07:44,431 --> 00:07:45,899 for another thousand light-years. 118 00:07:45,966 --> 00:07:47,525 Excellent. 119 00:07:47,600 --> 00:07:49,625 Something wrong? 120 00:07:49,703 --> 00:07:51,535 Uh, now that you mention it, there is something 121 00:07:51,604 --> 00:07:53,299 that I feel compelled to share with you 122 00:07:53,373 --> 00:07:55,671 in my capacity as Morale Officer. 123 00:07:55,742 --> 00:07:59,576 The crew seem a little on edge. 124 00:07:59,646 --> 00:08:01,444 Oh? 125 00:08:01,514 --> 00:08:04,245 They don't appear particularly anxious 126 00:08:04,317 --> 00:08:05,716 to me. 127 00:08:05,785 --> 00:08:08,550 Well, they're very good at hiding their fears. 128 00:08:08,621 --> 00:08:10,612 Starfleet training. 129 00:08:10,690 --> 00:08:12,124 Um, I was wondering 130 00:08:12,192 --> 00:08:15,321 how soon we might be leaving this nebula. 131 00:08:15,395 --> 00:08:17,887 Knowing could help reassure them. 132 00:08:17,998 --> 00:08:20,797 Well, it's difficult to say. 133 00:08:20,867 --> 00:08:23,700 The Bussard collectors are running at maximum, 134 00:08:23,770 --> 00:08:25,363 but it's a slow process. 135 00:08:25,438 --> 00:08:27,202 We could be here for several more days. 136 00:08:28,608 --> 00:08:29,871 Days. 137 00:08:31,945 --> 00:08:35,506 Mr. Neelix, are you certain it's not you who is on edge? 138 00:08:37,484 --> 00:08:40,510 You know me too well, Mr. Vulcan. 139 00:08:40,587 --> 00:08:44,649 I can assure you, a J-class nebula is no cause for alarm. 140 00:08:44,724 --> 00:08:46,214 I know it's illogical, 141 00:08:46,292 --> 00:08:48,659 but staring into this murky cloud 142 00:08:48,728 --> 00:08:51,959 for hours on end can be a little unsettling. 143 00:08:54,100 --> 00:08:56,797 When I was a child, 144 00:08:56,870 --> 00:09:00,135 an immense plasma drift passed through the Talaxian system. 145 00:09:00,206 --> 00:09:03,141 The stars and the moons were blotted out for months. 146 00:09:03,209 --> 00:09:05,371 From horizon to horizon, all you could see 147 00:09:05,445 --> 00:09:07,641 was this... this enormous, menacing cloud. 148 00:09:07,714 --> 00:09:11,344 Ever since then, I've found it a little disturbing 149 00:09:11,418 --> 00:09:12,715 to be in nebulas. 150 00:09:13,787 --> 00:09:15,881 Perhaps the Captain might give you permission 151 00:09:15,989 --> 00:09:17,479 to install curtains. 152 00:09:17,557 --> 00:09:19,889 That's an excellent idea, 153 00:09:19,993 --> 00:09:22,394 and I have just the right material. 154 00:09:23,596 --> 00:09:24,893 Report. 155 00:09:24,998 --> 00:09:26,762 The nebula's beginning to destabilize. 156 00:09:26,833 --> 00:09:28,301 Cause. 157 00:09:28,368 --> 00:09:30,393 I'm not sure. It could have something to do 158 00:09:30,470 --> 00:09:32,404 with the nadion emissions being produced 159 00:09:32,472 --> 00:09:33,735 by the Bussard collectors. 160 00:09:33,807 --> 00:09:34,831 You're not remembering 161 00:09:34,908 --> 00:09:36,273 correctly. 162 00:09:36,342 --> 00:09:37,707 I beg your pardon? 163 00:09:37,777 --> 00:09:39,074 The Bussard collectors 164 00:09:39,145 --> 00:09:41,011 don't produce nadion emissions. 165 00:09:41,081 --> 00:09:43,516 Well, the technical details don't matter. 166 00:09:43,583 --> 00:09:45,608 What's important is that Voyager's presence 167 00:09:45,685 --> 00:09:47,119 was destabilizing the nebula, 168 00:09:47,187 --> 00:09:50,714 and the crew wasn't interested in taking any chances. 169 00:09:50,790 --> 00:09:52,485 We've got 80 percent of the deuterium we wanted. 170 00:09:52,559 --> 00:09:53,924 Maybe we shouldn't push our luck. 171 00:09:54,027 --> 00:09:55,426 Agreed. Bridge to Engineering. 172 00:09:55,495 --> 00:09:56,587 Go ahead. 173 00:09:56,663 --> 00:09:57,926 We're suspending the dilithium intake. 174 00:09:57,997 --> 00:09:58,930 Acknowledged. 175 00:09:58,998 --> 00:10:00,056 Tom, take us out. 176 00:10:00,133 --> 00:10:01,294 Aye. 177 00:10:01,367 --> 00:10:02,801 But at that exact moment, 178 00:10:02,869 --> 00:10:04,701 in the fraction of a second before Tom 179 00:10:04,771 --> 00:10:06,762 could engage the engines, zap! 180 00:10:06,840 --> 00:10:10,606 We were hit. 181 00:10:10,677 --> 00:10:11,735 What was it? 182 00:10:11,811 --> 00:10:12,744 The ghost? 183 00:10:12,812 --> 00:10:14,644 Shh. Let him finish. 184 00:10:14,714 --> 00:10:18,150 Whatever it was, it shook the ship hard. 185 00:10:19,219 --> 00:10:20,618 An EM discharge 186 00:10:20,687 --> 00:10:21,813 penetrated the hull-- 187 00:10:21,888 --> 00:10:23,549 Deck 7, Section 10. 188 00:10:23,623 --> 00:10:24,886 Increasing power 189 00:10:24,958 --> 00:10:25,982 to structural integrity. 190 00:10:27,360 --> 00:10:30,125 We're clear. 191 00:10:30,196 --> 00:10:31,755 Damage. 192 00:10:31,831 --> 00:10:33,128 Power outages on three decks. 193 00:10:33,199 --> 00:10:35,463 Auxiliary subprocessors are off-line. 194 00:10:35,535 --> 00:10:36,696 No injuries reported. 195 00:10:36,769 --> 00:10:37,827 Assign repair teams. 196 00:10:37,904 --> 00:10:39,099 Resume course. 197 00:10:39,172 --> 00:10:41,197 We'd taken some minor damage, 198 00:10:41,274 --> 00:10:45,836 but for the most part, everything was fine... 199 00:10:45,912 --> 00:10:48,677 or so we thought. 200 00:10:48,748 --> 00:10:50,216 What none of us knew 201 00:10:50,283 --> 00:10:54,242 was that a mysterious stowaway had come aboard Voyager. 202 00:11:01,094 --> 00:11:03,392 What kind of stowaway? 203 00:11:03,463 --> 00:11:05,932 It was obviously a space-dwelling life-form. 204 00:11:06,065 --> 00:11:09,797 Yes, but we didn't know that, not at that point. 205 00:11:09,869 --> 00:11:11,564 Was it non-corporeal? 206 00:11:11,638 --> 00:11:13,231 In a manner of speaking. 207 00:11:13,306 --> 00:11:14,239 Hostile? 208 00:11:14,307 --> 00:11:15,570 Well, I'm getting to that. 209 00:11:15,642 --> 00:11:17,701 Species 5973? 210 00:11:17,777 --> 00:11:18,744 Who are they? 211 00:11:18,811 --> 00:11:20,176 The Borg encountered them 212 00:11:20,246 --> 00:11:21,907 in Galactic Cluster 8. 213 00:11:21,981 --> 00:11:24,348 They're multispectrum particle life-forms. 214 00:11:25,652 --> 00:11:27,620 No, that's not what this was. 215 00:11:27,687 --> 00:11:30,122 Maybe it was an interphasic species. 216 00:11:30,190 --> 00:11:32,852 We can either debate comparative xenobiology, 217 00:11:32,926 --> 00:11:34,758 or I can continue with the story. 218 00:11:34,827 --> 00:11:36,226 Now, it's up to you. 219 00:11:39,232 --> 00:11:41,428 Continue the story. 220 00:11:41,501 --> 00:11:44,801 Somehow I thought you'd say that. 221 00:11:44,871 --> 00:11:46,600 Now, where was 1? 222 00:11:46,673 --> 00:11:48,107 Oh, uh, yes... 223 00:11:48,174 --> 00:11:49,608 Life aboard Voyager 224 00:11:49,676 --> 00:11:51,872 would have been more or less back to normal, 225 00:11:51,945 --> 00:11:55,040 if it weren't for a few strange malfunctions. 226 00:11:56,249 --> 00:11:57,978 Come in. 227 00:11:58,084 --> 00:12:00,712 I've got reports from repair teams. 228 00:12:00,787 --> 00:12:03,654 It looks like that EM discharge did more damage than we thought. 229 00:12:03,723 --> 00:12:05,555 Transporter Room 1 is out of commission; 230 00:12:05,625 --> 00:12:07,593 half the sonic showers are off-line, 231 00:12:07,660 --> 00:12:10,061 and we temporarily lost artificial gravity 232 00:12:10,129 --> 00:12:11,096 on Deck 5. 233 00:12:11,164 --> 00:12:12,188 Any injuries? 234 00:12:12,265 --> 00:12:15,098 Ensign Mulcahy bumped his head on the ceiling. 235 00:12:15,168 --> 00:12:16,226 Ouch. 236 00:12:17,937 --> 00:12:18,927 This is terrible. 237 00:12:19,038 --> 00:12:21,939 Computer, another cup of coffee, black. 238 00:12:29,949 --> 00:12:32,884 You can add replicators to your list. 239 00:12:32,952 --> 00:12:34,181 We're getting started 240 00:12:34,254 --> 00:12:36,552 on the wrong foot today, my friend. 241 00:12:36,623 --> 00:12:37,749 Captain? 242 00:12:38,958 --> 00:12:39,891 I'm sorry. 243 00:12:39,959 --> 00:12:41,324 I was talking to Voyager. 244 00:12:41,394 --> 00:12:44,227 It's nothing to be embarrassed about. 245 00:12:44,297 --> 00:12:45,731 I used to have long conversations 246 00:12:45,798 --> 00:12:47,061 with my Maquis ship. 247 00:12:47,133 --> 00:12:49,568 Really? What did you two talk about? 248 00:12:49,636 --> 00:12:50,899 Oh, I can't tell you that. 249 00:12:50,970 --> 00:12:52,460 Captain-Starship 250 00:12:52,538 --> 00:12:54,097 confidentiality. 251 00:12:54,173 --> 00:12:55,402 Of course. 252 00:12:55,475 --> 00:12:57,705 If the Doctor heard us, 253 00:12:57,777 --> 00:12:59,302 he'd probably recommend counseling. 254 00:12:59,379 --> 00:13:01,905 1 won't tell if you won't. 255 00:13:01,981 --> 00:13:03,676 Deal. 256 00:13:03,750 --> 00:13:05,844 Commander, do you see that? 257 00:13:05,918 --> 00:13:08,353 It's a meteorite cluster. 258 00:13:08,421 --> 00:13:10,515 I doubt it's anything to worry about. 259 00:13:10,590 --> 00:13:11,853 I'd tend to agree... 260 00:13:11,924 --> 00:13:14,552 if it weren't the same one we passed an hour ago. 261 00:13:17,997 --> 00:13:19,431 - Ensign. - Yes, ma'am. 262 00:13:19,499 --> 00:13:20,694 Are you conducting 263 00:13:20,767 --> 00:13:22,360 a survey of meteoroids, Tom? 264 00:13:22,435 --> 00:13:23,425 Ma'am? 265 00:13:23,503 --> 00:13:24,436 Check your sensors. 266 00:13:24,504 --> 00:13:25,869 We're traveling in circles. 267 00:13:25,938 --> 00:13:27,372 Not according to my readings. 268 00:13:27,440 --> 00:13:29,841 Tuvok, run a level4 diagnostic 269 00:13:29,909 --> 00:13:31,877 on the navigational array. 270 00:13:31,944 --> 00:13:34,606 There is a malfunction in the subprocessors. 271 00:13:34,681 --> 00:13:36,706 It appears we're heading back the way we came. 272 00:13:36,783 --> 00:13:38,376 All stop. 273 00:13:38,451 --> 00:13:39,646 Reinitialize your sensors. 274 00:13:39,719 --> 00:13:41,346 I'm telling you, we rely too much 275 00:13:41,421 --> 00:13:43,219 on 24th-century technology, Captain. 276 00:13:43,289 --> 00:13:44,950 You give me a window and a sextant, 277 00:13:45,091 --> 00:13:48,959 and I guarantee I'll get you where you want to go. 278 00:13:49,028 --> 00:13:50,291 We've jumped 279 00:13:50,363 --> 00:13:52,161 - to warp 6. - Tom? 280 00:13:52,231 --> 00:13:53,494 Don't look at me. 281 00:13:53,566 --> 00:13:54,795 Shut down the warp engines. 282 00:13:54,867 --> 00:13:55,800 I can't. 283 00:13:55,868 --> 00:13:58,462 Manual override. 284 00:13:58,538 --> 00:13:59,471 No response. 285 00:13:59,539 --> 00:14:01,507 Bridge to Engineering. 286 00:14:04,177 --> 00:14:05,201 I'm reading 287 00:14:05,278 --> 00:14:06,336 all stop. 288 00:14:06,412 --> 00:14:08,710 Lieutenant Torres, respond. 289 00:14:08,781 --> 00:14:10,044 Computer, 290 00:14:10,116 --> 00:14:11,914 locate B'Elanna Torres. 291 00:14:11,984 --> 00:14:14,351 Lieutenant Torres is in Engineering. 292 00:14:14,420 --> 00:14:17,253 Ensign Trumari is on Deck 4, Section 30. 293 00:14:17,323 --> 00:14:18,791 Commander Tuvok is on the Bridge... 294 00:14:18,858 --> 00:14:19,916 Find out what's going on. 295 00:14:19,992 --> 00:14:21,357 Crewman... 296 00:14:21,427 --> 00:14:23,486 Harry, pull the speech processors if you have to, 297 00:14:23,563 --> 00:14:24,894 but shut that thing off. 298 00:14:24,964 --> 00:14:27,058 Ensign Boreck is in Engineering, Level 2. 299 00:14:27,133 --> 00:14:30,262 Meanwhile, Commander Chakotay was headed for Engineering... 300 00:14:30,336 --> 00:14:33,237 or so he thought. 301 00:14:35,007 --> 00:14:36,941 Engineering. 302 00:14:37,009 --> 00:14:40,604 Bet you wouldn't try to pull this on the Captain. 303 00:14:40,680 --> 00:14:41,909 Have it your way. 304 00:14:41,981 --> 00:14:43,915 I'll walk. 305 00:14:43,983 --> 00:14:46,213 The turbolift started to fall faster 306 00:14:46,285 --> 00:14:47,446 and faster... 307 00:14:47,520 --> 00:14:48,578 Anybody hungry? 308 00:14:48,654 --> 00:14:50,247 Neelix! 309 00:14:50,323 --> 00:14:52,121 You haven't touched your snacks. 310 00:14:52,191 --> 00:14:53,420 Snacks are irrelevant. 311 00:14:53,493 --> 00:14:54,892 Continue the story. 312 00:14:54,961 --> 00:14:56,554 What happened to Commander Chakotay? 313 00:14:56,629 --> 00:15:00,862 The turbolift plunged 11 decks at high speed. 314 00:15:00,933 --> 00:15:02,526 The g-forces pinned Commander Chakotay 315 00:15:02,602 --> 00:15:03,535 to the ceiling. 316 00:15:03,603 --> 00:15:05,401 He knew that at any minute, 317 00:15:05,471 --> 00:15:07,132 he was going to come crashing down to the bottom 318 00:15:07,206 --> 00:15:08,731 of the turbolift, and there was nothing 319 00:15:08,808 --> 00:15:10,469 that he could do about it, but then... 320 00:15:12,044 --> 00:15:14,445 the descent stabilizers reactivated. 321 00:15:14,514 --> 00:15:16,915 The way B'Elanna tells it 322 00:15:17,049 --> 00:15:18,676 Commander Chakotay was not very happy 323 00:15:18,751 --> 00:15:20,913 when he showed up in Engineering that morning. 324 00:15:20,987 --> 00:15:22,250 If 1 didn't know any better, 325 00:15:22,321 --> 00:15:23,914 I'd say this ship is trying to kill me. 326 00:15:24,056 --> 00:15:25,490 Do you have any idea what's going on? 327 00:15:25,558 --> 00:15:26,684 Well, I've traced the problem 328 00:15:26,759 --> 00:15:28,318 to a series of gel-packs on Deck 13. 329 00:15:28,394 --> 00:15:29,919 It looks like they were burned out 330 00:15:30,062 --> 00:15:31,621 by am EM discharge from the nebula. 331 00:15:31,697 --> 00:15:34,189 And those gel-packs interface with all the affected systems. 332 00:15:34,267 --> 00:15:35,598 I'm on my way to repair it right now. 333 00:15:35,668 --> 00:15:37,363 Feel like giving me a hand? 334 00:15:37,437 --> 00:15:39,496 Only if we stay out of the turbolifts. 335 00:15:39,572 --> 00:15:41,438 I'll tell you about it on the way. 336 00:15:41,507 --> 00:15:44,204 While Chakotay and B'Elanna headed for Deck 13, 337 00:15:44,277 --> 00:15:46,974 new problems were cropping up all over the ship. 338 00:15:49,449 --> 00:15:50,678 Crewman Celes, 339 00:15:50,750 --> 00:15:52,218 step away from the control panel. 340 00:15:52,285 --> 00:15:53,548 Did I do something wrong? 341 00:15:53,619 --> 00:15:55,951 You caused a power failure in Astrometrics. 342 00:15:56,055 --> 00:15:57,420 1 did? How? 343 00:15:57,490 --> 00:15:59,151 That's what I'm attempting 344 00:15:59,225 --> 00:16:01,159 to find out. 345 00:16:01,227 --> 00:16:02,695 I don't see how I could have done anything... 346 00:16:02,762 --> 00:16:03,695 I've located the problem. 347 00:16:03,763 --> 00:16:05,822 It appears you inadvertently overloaded 348 00:16:05,898 --> 00:16:07,366 a series of EPS conduits 349 00:16:07,433 --> 00:16:08,764 while performing your diagnostic. 350 00:16:08,835 --> 00:16:11,167 But I haven't even started the diagnostic. 351 00:16:11,237 --> 00:16:12,898 Then what were you doing? 352 00:16:13,005 --> 00:16:14,973 Nothing. I just got here. 353 00:16:19,512 --> 00:16:22,209 I know that wasn't my fault. 354 00:16:25,017 --> 00:16:27,008 These gel-packs aren't burned out. 355 00:16:27,086 --> 00:16:29,783 There's no trace of any EM discharge. 356 00:16:29,856 --> 00:16:31,790 Could it have dissipated this quickly? 357 00:16:31,858 --> 00:16:33,792 No, it moved. 358 00:16:33,860 --> 00:16:34,918 Moved? 359 00:16:35,027 --> 00:16:36,688 The discharge seems to be traveling 360 00:16:36,762 --> 00:16:38,457 through the bio-neural circuitry... 361 00:16:38,531 --> 00:16:39,930 jumping from system to system. 362 00:16:40,032 --> 00:16:42,000 Can you isolate it? 363 00:16:43,636 --> 00:16:45,695 It's in a series of gel-packs 364 00:16:45,771 --> 00:16:49,207 that interface with the environmental controls 365 00:16:49,275 --> 00:16:50,572 outside Cargo Bay 2. 366 00:16:50,643 --> 00:16:52,907 Let's try to get there before it jumps again. 367 00:16:52,979 --> 00:16:55,209 By then Seven of Nine 368 00:16:55,281 --> 00:16:57,682 was in Cargo Bay 2 to run diagnostics, 369 00:16:57,750 --> 00:16:59,809 but, because the com system was down, 370 00:16:59,886 --> 00:17:02,321 they couldn't warn her, and she had no idea 371 00:17:02,388 --> 00:17:04,720 that something was in the room with her. 372 00:17:04,790 --> 00:17:06,849 - Here? - In this cargo bay? 373 00:17:08,327 --> 00:17:09,692 Then what happened? 374 00:17:09,762 --> 00:17:12,663 The creature was clinging to the circuits and bulkheads, 375 00:17:12,732 --> 00:17:14,632 using them to move about the room. 376 00:17:14,700 --> 00:17:17,135 It was getting closer and closer. 377 00:17:21,140 --> 00:17:23,905 Seven of Nine to the Bridge. 378 00:17:25,077 --> 00:17:27,011 Bridge, acknowledge. 379 00:17:27,079 --> 00:17:29,377 But, of course, there was no answer. 380 00:17:29,448 --> 00:17:31,246 Why didn't she remodulate 381 00:17:31,317 --> 00:17:33,547 her neural transceiver, send a message that way? 382 00:17:33,619 --> 00:17:35,553 Uh, that's an interesting question. 383 00:17:35,621 --> 00:17:37,055 You'll have to ask her. 384 00:17:37,123 --> 00:17:39,785 Stop interrupting. 385 00:17:39,859 --> 00:17:41,759 Seven tried to get out, 386 00:17:41,827 --> 00:17:43,921 but she was trapped. 387 00:18:19,899 --> 00:18:20,889 What happened to Seven? 388 00:18:21,033 --> 00:18:23,661 The entity must have infiltrated her cybernetic systems 389 00:18:23,736 --> 00:18:26,034 and turned her against the rest of the crew. 390 00:18:26,105 --> 00:18:27,732 It most certainly did not. 391 00:18:27,807 --> 00:18:29,866 You're letting your imagination run away with you. 392 00:18:29,942 --> 00:18:30,875 What happened? 393 00:18:30,943 --> 00:18:32,172 Why did the light go out? 394 00:18:32,244 --> 00:18:33,405 It's all right. 395 00:18:33,479 --> 00:18:35,038 I just have to replace the power cell. 396 00:18:35,114 --> 00:18:36,172 It'll only take a moment. 397 00:18:36,248 --> 00:18:38,273 Nothing to be frightened about. 398 00:18:38,351 --> 00:18:40,683 I'm not frightened, but Azan is. 399 00:18:40,753 --> 00:18:42,118 I am not. 400 00:18:42,188 --> 00:18:42,916 There. 401 00:18:43,856 --> 00:18:44,914 Sorry. 402 00:18:44,991 --> 00:18:47,790 I didn't mean to scare you. 403 00:18:48,661 --> 00:18:52,029 And now, where was 1? 404 00:18:52,098 --> 00:18:54,089 Oh, yes. 405 00:18:54,166 --> 00:18:57,101 Seven was trapped by the force fields, 406 00:18:57,169 --> 00:18:59,069 but fortunately for her, 407 00:18:59,138 --> 00:19:01,004 help was on the way. 408 00:19:07,146 --> 00:19:08,375 Computer, 409 00:19:08,447 --> 00:19:09,972 deactivate this force field. 410 00:19:10,049 --> 00:19:12,780 We'll have to cut power to the field generators. 411 00:19:14,453 --> 00:19:16,888 The computer's not accepting my command codes. 412 00:19:16,956 --> 00:19:17,923 Stand back. 413 00:19:19,358 --> 00:19:20,450 The force field's down. 414 00:19:20,526 --> 00:19:22,221 Let's get her to Sick Bay. 415 00:19:22,294 --> 00:19:25,730 Now, most of us were just going about our business, 416 00:19:25,798 --> 00:19:27,232 oblivious to what was happening, 417 00:19:27,299 --> 00:19:29,427 but that was about to change. 418 00:19:30,936 --> 00:19:32,802 Kim to Engineering. 419 00:19:35,307 --> 00:19:37,503 Neelix to the Bridge. 420 00:19:40,079 --> 00:19:41,877 I want everyone to report to their stations 421 00:19:41,947 --> 00:19:43,437 until we figure out what's going on. 422 00:19:43,516 --> 00:19:45,416 Aye, sir. 423 00:19:45,484 --> 00:19:48,351 Uh, Ensign, uh, maybe I should come with you. 424 00:19:48,421 --> 00:19:49,718 The Captain might need me. 425 00:19:49,789 --> 00:19:51,154 This is your post. 426 00:19:51,223 --> 00:19:52,691 You may be needed here. 427 00:19:52,758 --> 00:19:54,453 Oh, of course. 428 00:19:56,095 --> 00:19:58,063 If you need anything, anything at all, 429 00:19:58,130 --> 00:19:59,598 you know where to find me. 430 00:20:01,167 --> 00:20:02,464 So there I was. 431 00:20:02,535 --> 00:20:04,230 The only thing I could do was wait... 432 00:20:04,303 --> 00:20:05,930 alone... 433 00:20:06,005 --> 00:20:08,064 in the dark. 434 00:20:09,975 --> 00:20:12,342 Oh... uh... 435 00:20:13,879 --> 00:20:16,280 Voyager was dead in space. 436 00:20:16,348 --> 00:20:18,339 System after system was failing, 437 00:20:18,417 --> 00:20:20,681 including the environmental controls. 438 00:20:20,753 --> 00:20:23,120 Ensign Paris told me it was hotter 439 00:20:23,189 --> 00:20:25,681 than the Tarkanian desert on the Bridge. 440 00:20:25,758 --> 00:20:26,953 Don't you ever sweat? 441 00:20:27,093 --> 00:20:29,494 Not unless the temperature reaches 350 degrees Kelvin, 442 00:20:29,562 --> 00:20:31,758 with a humidity factor at approximately... 443 00:20:31,831 --> 00:20:33,060 Forget I asked. 444 00:20:33,132 --> 00:20:35,328 Very well. 445 00:20:35,401 --> 00:20:37,733 I'll make you a deal, Voyager. 446 00:20:37,803 --> 00:20:41,706 The next M-Class planetoid we find, we'll set down, 447 00:20:41,774 --> 00:20:46,177 and I'll give you a nice maintenance overhaul. 448 00:20:46,245 --> 00:20:47,838 What do you say? 449 00:20:51,784 --> 00:20:53,343 Tom, check the conn. 450 00:21:00,459 --> 00:21:01,984 I don't know what you did, Captain, 451 00:21:02,061 --> 00:21:03,426 but I've got helm control back. 452 00:21:04,964 --> 00:21:06,932 Thanks, my friend. 453 00:21:07,066 --> 00:21:09,125 I'm going to try to get thrusters 454 00:21:09,201 --> 00:21:10,862 and impulse engines back on line. 455 00:21:10,936 --> 00:21:13,337 Tom, I'm reading an EM surge in your console. 456 00:21:13,405 --> 00:21:14,668 Get away from there. 457 00:21:15,775 --> 00:21:17,402 Bridge to Sick Bay. Medical emergency! 458 00:21:17,476 --> 00:21:18,841 Can we transport him? 459 00:21:18,911 --> 00:21:20,174 Transporters are off-line. 460 00:21:20,246 --> 00:21:21,543 Why am I not surprised? 461 00:21:22,782 --> 00:21:24,272 Now what? 462 00:21:24,350 --> 00:21:25,909 Warning. Oxygen depletion in progress. 463 00:21:25,985 --> 00:21:28,044 Breathable air is being sucked out of the Bridge. 464 00:21:28,120 --> 00:21:30,521 Reroute emergency power to environmental control. 465 00:21:31,624 --> 00:21:32,853 No effect. 466 00:21:33,926 --> 00:21:36,054 Everyone out of here now! 467 00:21:38,264 --> 00:21:40,892 In Sick Bay, the Doctor had his hands full, too. 468 00:21:40,966 --> 00:21:42,229 You're fortunate. 469 00:21:42,301 --> 00:21:44,633 Another few moments and you'd have been asphyxiated. 470 00:21:44,703 --> 00:21:46,398 Where do you think you're going? 471 00:21:46,472 --> 00:21:48,964 Lieutenant Torres needs help with the repairs. 472 00:21:49,074 --> 00:21:50,405 Doctor! 473 00:21:54,847 --> 00:21:56,076 What happened? 474 00:21:56,148 --> 00:21:58,981 An EM surge-- Seven had a similar experience. 475 00:21:59,084 --> 00:22:00,381 The environmental system 476 00:22:00,452 --> 00:22:02,887 converted Cargo Bay 2 into a micronebula. 477 00:22:02,955 --> 00:22:04,923 When Gibson and McMinn tried to vent 478 00:22:04,990 --> 00:22:06,219 the gas from Deck 7, 479 00:22:06,292 --> 00:22:08,317 they were struck by a discharge, too. 480 00:22:08,394 --> 00:22:10,488 Are we thinking the same thing? 481 00:22:10,563 --> 00:22:12,190 It could be an intelligence at work here. 482 00:22:12,264 --> 00:22:13,823 Some kind of an electromagnetic life-form 483 00:22:13,899 --> 00:22:15,492 that's using the environmental controls 484 00:22:15,568 --> 00:22:17,400 to make the ship more hospitable for itself. 485 00:22:17,469 --> 00:22:20,928 And attacking anyone who tries to stop it. 486 00:22:21,006 --> 00:22:23,270 My matrix is destabilizing. 487 00:22:23,342 --> 00:22:24,935 Transfer his program to the mobile emitter. 488 00:22:25,010 --> 00:22:26,910 Quickly. 489 00:22:26,979 --> 00:22:28,208 Warning. Power failure. 490 00:22:28,280 --> 00:22:30,942 Let's get the injured out of here. 491 00:22:31,016 --> 00:22:34,316 Deck by deck, section by section, 492 00:22:34,386 --> 00:22:36,787 the crew was losing control of Voyager. 493 00:22:36,856 --> 00:22:39,382 People were scattered throughout the ship 494 00:22:39,458 --> 00:22:41,654 with no idea what was happening. 495 00:22:58,811 --> 00:23:00,074 What did you do that for? 496 00:23:00,145 --> 00:23:01,340 Ensign, I'm so sorry. 497 00:23:01,413 --> 00:23:02,881 I-1 thought... I thought 498 00:23:02,948 --> 00:23:04,677 you were a Hirogen, or-or a Borg. 499 00:23:04,750 --> 00:23:06,809 And what gave you that idea? 500 00:23:06,886 --> 00:23:08,752 It's dark. Your shadow. 501 00:23:08,821 --> 00:23:10,255 Trust me, there are 502 00:23:10,322 --> 00:23:14,225 no aliens roaming the corridors. 503 00:23:14,293 --> 00:23:16,762 You mean we haven't been boarded? 504 00:23:16,829 --> 00:23:18,558 It's just a power failure. 505 00:23:18,631 --> 00:23:20,395 Well, isn't that what they sometimes do? 506 00:23:20,466 --> 00:23:21,490 Cut the power? 507 00:23:21,567 --> 00:23:23,501 What who sometimes does? 508 00:23:23,569 --> 00:23:24,730 Hostile aliens. 509 00:23:24,803 --> 00:23:27,465 They might be trying to infiltrate the ship. 510 00:23:27,539 --> 00:23:28,904 How long has it been 511 00:23:28,974 --> 00:23:30,738 since you've run into anyone else? 512 00:23:30,809 --> 00:23:32,709 I don't know, four or five hours. 513 00:23:32,778 --> 00:23:35,110 I-1 tried Sick Bay, but it was deserted. 514 00:23:35,180 --> 00:23:36,944 Decks 3 and 4 are empty. 515 00:23:37,049 --> 00:23:38,778 I-l was on my way to the Bridge. 516 00:23:38,851 --> 00:23:40,842 You're the first person I've seen. 517 00:23:40,920 --> 00:23:42,945 Well, there's no one on the Bridge either. 518 00:23:43,088 --> 00:23:44,613 You see? Then maybe I was right? 519 00:23:44,690 --> 00:23:46,624 Maybe the reason we can't find anyone 520 00:23:46,692 --> 00:23:48,854 is because they've all been assimilated. 521 00:23:48,928 --> 00:23:50,259 Slow down. 522 00:23:50,329 --> 00:23:52,559 There was an environmental failure on the Bridge. 523 00:23:52,631 --> 00:23:53,962 That's why it's been evacuated. 524 00:23:54,066 --> 00:23:55,761 I don't know what happened in Sick Bay 525 00:23:55,834 --> 00:23:57,063 or on Decks 3 and 4, 526 00:23:57,136 --> 00:23:59,070 but I'm sure there's a perfectly reasonable 527 00:23:59,138 --> 00:24:00,333 explanation. 528 00:24:00,406 --> 00:24:02,807 Uh-uh. No one's been assimilated. 529 00:24:02,875 --> 00:24:04,843 Then where are they? 530 00:24:05,911 --> 00:24:08,380 They've probably set up a temporary command post-- 531 00:24:08,447 --> 00:24:10,438 most likely, in Engineering. 532 00:24:10,516 --> 00:24:12,177 That's where I'm going. 533 00:24:12,251 --> 00:24:13,844 Can I come with you? 534 00:24:13,919 --> 00:24:16,217 Of course. 535 00:24:18,357 --> 00:24:19,449 Ensign? 536 00:24:19,525 --> 00:24:21,015 What? 537 00:24:21,093 --> 00:24:24,427 Do you think we could stop by a weapons locker on the way? 538 00:24:24,496 --> 00:24:26,123 I still had no idea 539 00:24:26,198 --> 00:24:27,393 what was going on. 540 00:24:27,466 --> 00:24:29,298 I'd been waiting in the Mess Hall 541 00:24:29,368 --> 00:24:30,767 for more than four hours in the dark, 542 00:24:30,836 --> 00:24:32,133 cut off from the rest of the crew. 543 00:24:35,474 --> 00:24:37,135 Is somebody there? 544 00:24:47,186 --> 00:24:48,483 Hello? 545 00:24:55,060 --> 00:24:56,459 Hello? 546 00:25:01,734 --> 00:25:03,759 Hello? 547 00:25:10,075 --> 00:25:12,908 Is somebody out there? 548 00:25:14,747 --> 00:25:16,579 Tom, if that's you, this isn't funny. 549 00:25:43,275 --> 00:25:45,039 Stay away! 550 00:25:45,110 --> 00:25:47,670 Calm yourself, Mr. Neelix. 551 00:25:47,746 --> 00:25:50,772 Y-you really shouldn't sneak up on people like that. 552 00:25:50,849 --> 00:25:52,317 I could have shot you. 553 00:25:52,384 --> 00:25:54,580 Your restraint is commendable. 554 00:25:54,653 --> 00:25:57,088 Is there a problem with the air supply? 555 00:25:57,156 --> 00:25:58,954 An alien life-form has seized control 556 00:25:59,058 --> 00:26:00,492 of Voyager's primary systems. 557 00:26:00,559 --> 00:26:02,823 It's flooded numerous sections with poisonous gas. 558 00:26:02,895 --> 00:26:04,863 Are you saying that this alien life-form 559 00:26:04,930 --> 00:26:06,227 is trying to kill us? 560 00:26:06,298 --> 00:26:07,891 Its intentions aren't clear. 561 00:26:08,000 --> 00:26:09,490 However, we should evacuate. 562 00:26:09,568 --> 00:26:10,626 Where to? 563 00:26:10,702 --> 00:26:11,999 The Captain has established 564 00:26:12,071 --> 00:26:13,903 a secure command post in Engineering. 565 00:26:14,039 --> 00:26:15,404 Were you scared? 566 00:26:15,474 --> 00:26:18,205 Well, considering that Engineering was eight decks down 567 00:26:18,277 --> 00:26:19,836 and the only way to get there was 568 00:26:19,912 --> 00:26:22,006 to crawl through pitch-black Jefferies tubes... 569 00:26:22,081 --> 00:26:23,446 it's fair to say 570 00:26:23,515 --> 00:26:26,416 that I was never more frightened in my life. 571 00:26:32,491 --> 00:26:35,119 You shouldn't have allowed yourself to be afraid. 572 00:26:35,194 --> 00:26:36,662 Is that so? 573 00:26:36,728 --> 00:26:39,789 Fear distracts people from accomplishing their goals. 574 00:26:39,865 --> 00:26:42,061 Well, that's true, I suppose. 575 00:26:42,134 --> 00:26:43,465 On the other hand, 576 00:26:43,535 --> 00:26:46,129 fear can sometimes be very healthy. 577 00:26:46,205 --> 00:26:47,934 Explain. 578 00:26:48,073 --> 00:26:49,438 Well, it keeps you alert. 579 00:26:49,508 --> 00:26:51,237 Keeps you from putting yourself 580 00:26:51,310 --> 00:26:52,937 in unnecessary danger. 581 00:26:53,045 --> 00:26:54,410 I was afraid once. 582 00:26:54,480 --> 00:26:56,744 You've been afraid many times. 583 00:26:56,815 --> 00:26:57,907 Icheb. 584 00:26:59,084 --> 00:27:01,519 Do you want to tell us about it? 585 00:27:01,587 --> 00:27:03,851 It was when we were first disconnected 586 00:27:03,922 --> 00:27:06,584 from the hive mind, before Seven rescued us. 587 00:27:06,658 --> 00:27:09,593 I couldn't hear anyone else's thoughts anymore. 588 00:27:09,661 --> 00:27:12,153 I felt alone. 589 00:27:12,231 --> 00:27:14,563 I can understand why that was frightening. 590 00:27:14,633 --> 00:27:16,567 When you're scared, it helps to have someone 591 00:27:16,635 --> 00:27:17,830 to talk to, doesn't it? 592 00:27:17,903 --> 00:27:18,893 Yes. 593 00:27:19,037 --> 00:27:20,232 Of course, in my case, 594 00:27:20,305 --> 00:27:23,036 the only one person I had to talk to was Commander Tuvok. 595 00:27:23,108 --> 00:27:26,237 I tried passing the time with a little conversation, 596 00:27:26,311 --> 00:27:28,211 but, as you've probably noticed, 597 00:27:28,280 --> 00:27:30,772 he's not exactly what you'd call chatty. 598 00:27:30,849 --> 00:27:34,080 I'll bet Starfleet has specific, uh, procedures 599 00:27:34,153 --> 00:27:36,815 to deal with these kinds of situations. 600 00:27:36,889 --> 00:27:39,915 You know, something like, uh, Protocol 1005. 601 00:27:40,025 --> 00:27:41,925 In the event your starship is invaded 602 00:27:42,060 --> 00:27:44,290 by a hostile electromagnetic life-form... 603 00:27:44,363 --> 00:27:45,626 What do you suppose 604 00:27:45,697 --> 00:27:48,598 that, uh, that protocol would be, exactly? 605 00:27:48,667 --> 00:27:51,261 Rest assured, this crew is doing everything possible 606 00:27:51,336 --> 00:27:52,804 to regain control of the ship. 607 00:27:52,871 --> 00:27:54,600 You're right. I'm just being silly. 608 00:27:54,673 --> 00:27:55,936 I concur. 609 00:27:56,008 --> 00:27:58,238 Of course, the crew of the Salvoxia probably thought 610 00:27:58,310 --> 00:28:00,608 they were going to regain control of their ship, too. 611 00:28:00,679 --> 00:28:02,374 Did I ever tell you about the Salvoxia? 612 00:28:02,447 --> 00:28:03,710 If I say yes, 613 00:28:03,782 --> 00:28:05,716 will it prevent you from telling the story? 614 00:28:05,784 --> 00:28:07,548 It was a Talaxian freighter. 615 00:28:07,619 --> 00:28:08,711 Horrible tragedy. 616 00:28:08,787 --> 00:28:11,085 Happened nearly a century ago. 617 00:28:11,156 --> 00:28:13,090 After suffering a cascade failure, 618 00:28:13,158 --> 00:28:15,252 it began to lose life-support generators 619 00:28:15,327 --> 00:28:16,761 one by one. 620 00:28:16,828 --> 00:28:19,661 Pretty soon, there wasn't enough air left 621 00:28:19,731 --> 00:28:21,460 to sustain the entire crew, 622 00:28:21,533 --> 00:28:23,365 so they began to draw lots. 623 00:28:23,435 --> 00:28:24,402 Can you imagine? 624 00:28:24,469 --> 00:28:26,904 Draw the short straw and you suffocate? 625 00:28:26,972 --> 00:28:29,270 Anyway, the air continued to diminish, 626 00:28:29,341 --> 00:28:31,070 and they kept drawing lots. 627 00:28:31,143 --> 00:28:33,202 The crew got smaller and smaller 628 00:28:33,278 --> 00:28:36,077 as they waited for someone to rescue them. 629 00:28:36,148 --> 00:28:37,673 But no one ever came. 630 00:28:37,749 --> 00:28:40,218 The Salvoxia drifted through space 631 00:28:40,285 --> 00:28:41,844 for the next 80 years, 632 00:28:41,920 --> 00:28:44,014 until somebody finally found her. 633 00:28:44,089 --> 00:28:47,252 Makes me short of breath just thinking about it. 634 00:28:47,326 --> 00:28:49,158 Perhaps you should occupy your mind 635 00:28:49,228 --> 00:28:51,890 with pleasant thoughts, before you hyperventilate. 636 00:28:51,964 --> 00:28:53,762 Right. 637 00:28:53,832 --> 00:28:57,234 Pleasant thoughts. Pleasant thoughts. 638 00:28:57,302 --> 00:28:58,360 What did the bodies look like? 639 00:28:58,437 --> 00:28:59,768 I beg your pardon? 640 00:28:59,838 --> 00:29:01,636 After 80 years-- were they decomposed? 641 00:29:01,707 --> 00:29:04,233 They may have been preserved by the vacuum of space. 642 00:29:04,309 --> 00:29:06,869 Oh. I shouldn't have told you that story. 643 00:29:06,979 --> 00:29:08,105 It's too gruesome. 644 00:29:08,180 --> 00:29:10,239 I wonder what the crew of the Salvoxia 645 00:29:10,315 --> 00:29:13,285 did for food after their emergency rations were gone. 646 00:29:13,352 --> 00:29:15,821 Maybe they ate each other. 647 00:29:15,887 --> 00:29:17,616 All right, uh, that's enough. 648 00:29:17,689 --> 00:29:18,850 Now, where was 1? 649 00:29:18,924 --> 00:29:22,087 We'd made it more than halfway to Engineering, 650 00:29:22,160 --> 00:29:24,561 when we ran into an obstacle. 651 00:29:33,605 --> 00:29:35,266 Commander! 652 00:29:38,110 --> 00:29:39,737 What do we do now? 653 00:29:39,811 --> 00:29:42,872 If I can access environmental controls, 654 00:29:42,948 --> 00:29:45,315 I may be able to vent the gas. 655 00:29:48,453 --> 00:29:49,648 Is there another way around? 656 00:29:49,721 --> 00:29:51,917 It would take several hours to reach Engineering 657 00:29:51,990 --> 00:29:53,856 by an alternate route. 658 00:29:53,925 --> 00:29:56,292 There is no guarantee we'd find a clear path. 659 00:29:56,361 --> 00:29:58,921 Pleasant thoughts. 660 00:29:58,997 --> 00:30:00,931 Pleasant thoughts. Ah. 661 00:30:00,999 --> 00:30:03,024 While we were in the Jefferies tubes, 662 00:30:03,101 --> 00:30:07,629 a good number of the crew had gathered in Engineering. 663 00:30:07,706 --> 00:30:09,196 97 crewmen have been accounted for. 664 00:30:09,274 --> 00:30:11,436 They're in secure locations throughout the ship. 665 00:30:11,510 --> 00:30:12,602 Neelix? 666 00:30:12,678 --> 00:30:13,770 No one's seen him. 667 00:30:13,845 --> 00:30:15,939 I shouldn't have ordered him to stay in the Mess Hall. 668 00:30:16,014 --> 00:30:18,108 You were following procedure. 669 00:30:18,183 --> 00:30:19,844 Captain. 670 00:30:19,918 --> 00:30:21,181 Bad news. 671 00:30:21,253 --> 00:30:23,950 The life-form's infiltrated the main computer matrix. 672 00:30:24,089 --> 00:30:26,114 As long as it remained in the gel-pack, 673 00:30:26,191 --> 00:30:27,886 there was a chance to contain it. 674 00:30:27,959 --> 00:30:30,291 But we can't purge it from the main computer 675 00:30:30,362 --> 00:30:32,831 without crashing the few systems we have left. 676 00:30:32,898 --> 00:30:34,229 Things were looking grim, 677 00:30:34,299 --> 00:30:36,893 but the Captain was about to make a breakthrough 678 00:30:36,968 --> 00:30:38,527 that would change everything. 679 00:30:38,603 --> 00:30:40,833 Captain Janeway. 680 00:30:40,906 --> 00:30:42,601 Captain Janeway. 681 00:30:42,674 --> 00:30:46,474 Captain Janeway is in Main Engineering. 682 00:30:46,545 --> 00:30:47,944 Sorry, Captain. 683 00:30:48,013 --> 00:30:49,981 I know it's irritating. I'll try to shut it down. 684 00:30:50,048 --> 00:30:52,540 Hold on a minute. This is Captain Janeway. 685 00:30:52,617 --> 00:30:54,585 Respond. 686 00:30:54,653 --> 00:30:57,281 Authorization code required. 687 00:30:57,356 --> 00:30:59,290 Janeway-pi-alpha. 688 00:30:59,358 --> 00:31:00,621 Captain? 689 00:31:00,692 --> 00:31:02,126 It's only a hunch... 690 00:31:02,194 --> 00:31:04,822 but I think this life-form may be trying to communicate. 691 00:31:04,896 --> 00:31:06,921 Sounds like a com system malfunction to me. 692 00:31:06,998 --> 00:31:08,261 I'm not so sure. 693 00:31:08,333 --> 00:31:10,267 The life-form's been moving from system to system. 694 00:31:10,335 --> 00:31:12,099 If it's intelligent it may be learning 695 00:31:12,170 --> 00:31:16,607 how to use those systems in some rudimentary way. 696 00:31:16,675 --> 00:31:18,609 Are you attempting to communicate? 697 00:31:18,677 --> 00:31:20,771 Unable to comply. 698 00:31:20,846 --> 00:31:22,678 Even if it understands what you're saying, 699 00:31:22,748 --> 00:31:24,113 it may not know how to respond. 700 00:31:24,182 --> 00:31:25,411 B'Elanna, can you call up 701 00:31:25,484 --> 00:31:27,282 the com system's syntax subroutines? 702 00:31:27,352 --> 00:31:28,786 I'll try. 703 00:31:28,854 --> 00:31:30,288 We're attempting to make it easier 704 00:31:30,355 --> 00:31:33,791 for you to speak to us. 705 00:31:33,859 --> 00:31:38,797 Try to access the database at Engineering Station 3-1. 706 00:31:38,864 --> 00:31:41,492 Database accessed. 707 00:31:45,237 --> 00:31:48,263 Why have you come aboard our ship? 708 00:31:48,340 --> 00:31:51,867 Captain Janeway, report to Astrometrics. 709 00:31:51,943 --> 00:31:54,605 Why do you want me to go there? 710 00:31:54,679 --> 00:31:57,979 Captain Janeway, report to Astrometrics. 711 00:31:58,116 --> 00:32:00,107 1 guess I'll find out soon enough. 712 00:32:00,185 --> 00:32:02,119 Captain, Astrometrics is flooded 713 00:32:02,187 --> 00:32:03,916 with nebular gas. 714 00:32:04,055 --> 00:32:07,616 Astrometrics life support has been restored. 715 00:32:07,692 --> 00:32:09,387 It could be some kind of trap. 716 00:32:09,461 --> 00:32:11,156 This life-form, whatever it is, 717 00:32:11,229 --> 00:32:13,561 has already injured at least 11 crewmen. 718 00:32:13,632 --> 00:32:16,624 I can try to establish a dialogue, 719 00:32:16,701 --> 00:32:19,068 or I can let it take over my ship. 720 00:32:19,137 --> 00:32:20,832 Seven, you're with me. 721 00:32:20,906 --> 00:32:22,431 Yes, Captain. 722 00:32:22,507 --> 00:32:25,602 While Captain Janeway and Seven of Nine 723 00:32:25,677 --> 00:32:27,042 headed to Astrometrics, 724 00:32:27,112 --> 00:32:29,945 Tuvok was trying to ease my fears by guiding me 725 00:32:30,015 --> 00:32:31,676 through a meditation. 726 00:32:31,750 --> 00:32:36,153 Concentrate on the rhythm of your breathing. 727 00:32:36,221 --> 00:32:40,158 Envision your lungs filled with light. 728 00:32:40,225 --> 00:32:43,456 Follow it back in time 729 00:32:43,528 --> 00:32:47,294 to a moment when you felt no fear... 730 00:32:47,365 --> 00:32:49,732 a moment of happiness... 731 00:32:49,801 --> 00:32:50,927 serenity. 732 00:32:52,871 --> 00:32:55,238 My birthday dinner. 733 00:32:55,307 --> 00:32:57,207 Describe it. 734 00:32:57,275 --> 00:33:00,711 I was surrounded by all my friends. 735 00:33:00,779 --> 00:33:03,373 They'd gotten together to cook me dinner. 736 00:33:03,448 --> 00:33:05,678 They prepared all my favorites-- 737 00:33:05,750 --> 00:33:10,312 steamed chadre kab, terra nut soufflé... 738 00:33:10,388 --> 00:33:14,621 I felt loved... 739 00:33:14,693 --> 00:33:15,922 appreciated... 740 00:33:16,061 --> 00:33:17,358 safe. 741 00:33:21,566 --> 00:33:23,933 Captain Janeway served you nebular gas? 742 00:33:24,069 --> 00:33:25,935 No, of course not. 743 00:33:26,037 --> 00:33:28,267 It was just my imagination playing tricks on me 744 00:33:28,340 --> 00:33:29,364 during the meditation. 745 00:33:29,441 --> 00:33:31,239 My head was too full 746 00:33:31,309 --> 00:33:32,936 of scary images for me to relax. 747 00:33:33,078 --> 00:33:34,637 The Captain, on the other hand, 748 00:33:34,713 --> 00:33:36,977 seemed to be getting things under control. 749 00:33:43,889 --> 00:33:47,086 Review of navigational logs in progress. 750 00:33:47,158 --> 00:33:50,128 Are you searching for something? 751 00:33:50,195 --> 00:33:52,357 Affirmative. 752 00:33:54,466 --> 00:33:56,457 The nebula... 753 00:33:58,904 --> 00:34:02,033 Manual helm control enabled. 754 00:34:02,107 --> 00:34:04,906 You're returning control of the ship. 755 00:34:04,976 --> 00:34:06,501 Affirmative. 756 00:34:06,578 --> 00:34:09,570 You want me to take you back to the nebula. 757 00:34:09,648 --> 00:34:11,912 Affirmative. 758 00:34:12,017 --> 00:34:14,645 Well, why didn't you just say so in the first place? 759 00:34:14,719 --> 00:34:16,813 Returning to the nebula is too dangerous. 760 00:34:16,888 --> 00:34:19,118 We'd risk invasion by other life-forms. 761 00:34:19,190 --> 00:34:21,682 I'm beginning to think this was all an accident-- 762 00:34:21,760 --> 00:34:22,886 not an invasion. 763 00:34:22,961 --> 00:34:24,451 Captain? 764 00:34:24,529 --> 00:34:26,088 Think about it. 765 00:34:26,164 --> 00:34:29,156 The EM surge didn't hit us until our Bussard collectors 766 00:34:29,234 --> 00:34:31,828 destabilized the nebula, and then what happened? 767 00:34:31,903 --> 00:34:35,305 The ship began experiencing random malfunctions. 768 00:34:35,373 --> 00:34:38,104 I'm not so sure they were random. 769 00:34:38,176 --> 00:34:39,940 Navigational sensors were fooling us 770 00:34:40,011 --> 00:34:41,809 into heading back toward the nebula, 771 00:34:41,880 --> 00:34:43,939 and then, when Tom tried to resume course, 772 00:34:44,015 --> 00:34:45,312 he was attacked. 773 00:34:45,383 --> 00:34:48,944 This life-form isn't trying to hurt us. 774 00:34:49,020 --> 00:34:52,149 It's trying to get home. 775 00:34:52,223 --> 00:34:54,191 Can you give us access to the Bridge? 776 00:34:54,259 --> 00:34:56,660 Life support on the Bridge has been restored. 777 00:34:56,728 --> 00:34:59,959 Level-10 authorization required. 778 00:35:00,098 --> 00:35:01,588 Level-10. 779 00:35:01,666 --> 00:35:03,065 Captain's eyes only. 780 00:35:03,134 --> 00:35:05,865 It wants me to go alone. 781 00:35:08,640 --> 00:35:11,337 The Captain and the life-form had begun 782 00:35:11,409 --> 00:35:12,376 to establish a rapport, 783 00:35:12,444 --> 00:35:15,379 but the relationship was fragile. 784 00:35:24,356 --> 00:35:26,882 Is the viewscreen functioning normally? 785 00:35:26,958 --> 00:35:29,120 Affirmative. 786 00:35:33,264 --> 00:35:36,529 I'm sorry to tell you this... 787 00:35:36,601 --> 00:35:38,865 but your nebula is gone. 788 00:35:38,937 --> 00:35:40,496 Clarify. 789 00:35:40,572 --> 00:35:44,031 The gasses must have continued to dissipate after we left. 790 00:35:44,109 --> 00:35:47,477 Warning. Life support failure on all decks. 791 00:35:47,545 --> 00:35:48,569 Abandon ship. 792 00:35:48,647 --> 00:35:49,705 Abandon... 793 00:35:49,781 --> 00:35:51,340 Ship. 794 00:35:51,416 --> 00:35:52,815 Abandon ship. 795 00:35:52,884 --> 00:35:54,943 The creature was that angry? 796 00:35:55,020 --> 00:35:57,216 Its home had been destroyed. 797 00:35:57,288 --> 00:36:00,918 The life-form wanted Voyager for itself, 798 00:36:00,992 --> 00:36:04,860 and it was going to kill anyone who remained on board. 799 00:36:12,203 --> 00:36:14,262 Captain Janeway's 800 00:36:14,339 --> 00:36:16,000 only chance of saving her crew 801 00:36:16,074 --> 00:36:18,304 was to try to reason with the creature. 802 00:36:18,376 --> 00:36:19,309 Listen to me. 803 00:36:19,377 --> 00:36:20,742 I can still help you. 804 00:36:20,812 --> 00:36:21,904 Abandon ship. 805 00:36:21,980 --> 00:36:24,039 There are other class-J nebulas. 806 00:36:24,115 --> 00:36:25,412 I'll find you one. 807 00:36:25,483 --> 00:36:26,917 Unable to comply. 808 00:36:26,985 --> 00:36:28,544 I'd be able to "comply™ 809 00:36:28,620 --> 00:36:31,214 if you gave me access to Astrometrics. 810 00:36:31,289 --> 00:36:33,883 Warning. Oxygen depletion in progress. 811 00:36:33,958 --> 00:36:35,790 Give me back helm control! 812 00:36:35,860 --> 00:36:38,557 Warning. Helm circuits are overloading. 813 00:36:40,165 --> 00:36:41,826 Abandon ship. 814 00:36:41,900 --> 00:36:43,868 At least give me access to the com, 815 00:36:43,935 --> 00:36:45,266 so I can warn my crew! 816 00:36:45,336 --> 00:36:46,497 Unable to comply. 817 00:36:46,571 --> 00:36:48,835 As the Captain was facing 818 00:36:48,907 --> 00:36:51,604 one of her worst fears, losing her ship, 819 00:36:51,676 --> 00:36:54,737 I was with Tuvok and about to face one of mine. 820 00:36:56,214 --> 00:36:57,682 Tuvok! 821 00:36:57,749 --> 00:36:59,239 Lie still. 822 00:36:59,317 --> 00:37:00,546 I'll try to... 823 00:37:03,755 --> 00:37:05,416 Mr. Neelix... 824 00:37:05,490 --> 00:37:06,753 proceed without me. 825 00:37:06,825 --> 00:37:08,520 I'm not leaving you here. 826 00:37:08,593 --> 00:37:09,856 I am injured. 827 00:37:09,928 --> 00:37:12,295 Logic dictates that you take the mask 828 00:37:12,363 --> 00:37:14,058 and proceed to Engineering. 829 00:37:14,132 --> 00:37:15,622 I don't care 830 00:37:15,700 --> 00:37:16,861 what "logic dictates." 831 00:37:16,935 --> 00:37:18,266 This isn't the Salvoxia. 832 00:37:18,336 --> 00:37:19,599 We're not drawing lots. 833 00:37:19,671 --> 00:37:21,332 I am giving you an order. 834 00:37:21,406 --> 00:37:23,101 And I'm disobeying it. 835 00:37:23,174 --> 00:37:24,664 You're coming with me 836 00:37:24,743 --> 00:37:28,338 if I have to drag you by your pointy little ears. 837 00:37:28,413 --> 00:37:30,006 I had no choice. 838 00:37:30,081 --> 00:37:32,516 I had to control my fear. 839 00:37:34,486 --> 00:37:37,456 Pleasant thoughts. Pleasant thoughts. 840 00:37:42,193 --> 00:37:44,719 While we made our way to Engineering, 841 00:37:44,796 --> 00:37:46,286 Captain Janeway tried 842 00:37:46,364 --> 00:37:49,501 to make the creature reconsider what it was doing. 843 00:37:49,501 --> 00:37:49,729 to make the creature reconsider what it was doing. 844 00:37:49,801 --> 00:37:52,168 You're going to kill everyone on this ship. 845 00:37:52,237 --> 00:37:54,638 Do you understand what that means? 846 00:37:54,706 --> 00:37:57,107 To deprive of life... extinguish. 847 00:37:57,175 --> 00:38:00,805 Yes... and if you extinguish us, 848 00:38:00,879 --> 00:38:03,007 you'll be extinguishing yourself. 849 00:38:03,081 --> 00:38:04,480 You need this crew. 850 00:38:04,549 --> 00:38:05,744 Clarify. 851 00:38:05,817 --> 00:38:09,412 The technology you're using needs to be maintained. 852 00:38:09,487 --> 00:38:11,717 Who do you think is going to do that when we are gone? 853 00:38:11,790 --> 00:38:15,226 Voyager's secondary systems have already begun to fail. 854 00:38:15,293 --> 00:38:19,230 In a few weeks, primary systems will start to go off-line. 855 00:38:19,297 --> 00:38:21,391 Unable to confirm. 856 00:38:21,466 --> 00:38:24,197 Access the internal sensors. 857 00:38:24,269 --> 00:38:25,668 Run a shipwide diagnostic. 858 00:38:25,737 --> 00:38:27,899 See for yourself. 859 00:38:28,006 --> 00:38:29,098 Abandon ship. 860 00:38:30,475 --> 00:38:32,239 The Captain's rapport 861 00:38:32,310 --> 00:38:35,041 with the creature seemed to be breaking down, 862 00:38:35,113 --> 00:38:37,582 and she couldn't afford to wait any longer. 863 00:38:37,649 --> 00:38:39,139 I need everyone's attention. 864 00:38:39,217 --> 00:38:40,378 We're abandoning ship. 865 00:38:40,451 --> 00:38:41,782 Get to the escape pods. 866 00:38:41,853 --> 00:38:43,753 We may not be able to eject the pods. 867 00:38:43,822 --> 00:38:45,790 We'll push them out if we have to. 868 00:38:47,325 --> 00:38:48,554 He needs medical attention! 869 00:38:48,626 --> 00:38:49,889 It'll have to wait. 870 00:38:49,961 --> 00:38:51,190 We're abandoning ship. 871 00:38:51,262 --> 00:38:53,629 The entire crew had to evacuate. 872 00:38:53,698 --> 00:38:56,690 The Delta Flyer and the shuttles were launched, 873 00:38:56,768 --> 00:38:59,533 followed by all but one of the escape pods. 874 00:38:59,604 --> 00:39:02,699 That's everybody but the Captain and the First Officer. 875 00:39:02,774 --> 00:39:04,572 After you. 876 00:39:10,548 --> 00:39:12,880 I did what you asked-- we're abandoning ship. 877 00:39:12,984 --> 00:39:14,213 What more do you want? 878 00:39:14,285 --> 00:39:15,377 Diagnostic complete. 879 00:39:15,453 --> 00:39:17,717 Secondary systems off-line. 880 00:39:17,789 --> 00:39:20,554 Primary systems at 32 percent. 881 00:39:20,625 --> 00:39:24,892 Estimated time to failure-- six days, 13 hours. 882 00:39:24,963 --> 00:39:26,897 That sounds about right. 883 00:39:26,965 --> 00:39:30,060 Captain Janeway, report to Engineering. 884 00:39:30,134 --> 00:39:32,569 Like hell, I will. 885 00:39:34,772 --> 00:39:37,332 I won't be your prisoner. 886 00:39:37,408 --> 00:39:40,378 You'll have to kill me. 887 00:39:40,445 --> 00:39:41,879 Acknowledged. 888 00:39:43,348 --> 00:39:46,045 Captain Janeway, report to Engineering. 889 00:39:46,117 --> 00:39:47,642 Not until you restore 890 00:39:47,719 --> 00:39:49,653 life support... 891 00:39:49,721 --> 00:39:53,589 and give me back control of my ship. 892 00:39:53,658 --> 00:39:55,387 Unable to comply. 893 00:39:57,295 --> 00:39:59,286 Then we'll die here together. 894 00:40:02,166 --> 00:40:03,964 I'm guessing... 895 00:40:05,470 --> 00:40:07,871 I've got about two more minutes... 896 00:40:07,939 --> 00:40:09,930 and then you're on your own. 897 00:40:10,008 --> 00:40:13,137 Captain Janeway, report to Engineering. 898 00:40:13,211 --> 00:40:14,269 I told you... 899 00:40:15,513 --> 00:40:17,777 ...the only way I'm helping 900 00:40:17,849 --> 00:40:22,252 is if you return control of my... ship! 901 00:40:23,688 --> 00:40:25,213 It looked like 902 00:40:25,290 --> 00:40:27,691 the creature was calling the Captain's bluff. 903 00:40:27,759 --> 00:40:30,729 She was down to her final breath. 904 00:40:30,795 --> 00:40:32,285 But at the last moment... 905 00:40:41,706 --> 00:40:45,199 Access to all systems has been restored. 906 00:40:45,276 --> 00:40:48,974 It took almost two days for the crew 907 00:40:49,047 --> 00:40:50,344 to return to the ship. 908 00:40:50,415 --> 00:40:52,577 Eventually, an artificial environment 909 00:40:52,650 --> 00:40:54,675 was created in an isolated section 910 00:40:54,752 --> 00:40:55,685 of Deck 12. 911 00:40:55,753 --> 00:40:57,084 The creature's been 912 00:40:57,155 --> 00:40:59,214 living there ever since. 913 00:40:59,290 --> 00:41:02,260 I told you there was a monster on Deck 12. 914 00:41:02,327 --> 00:41:04,193 Haven't you been listening? 915 00:41:04,262 --> 00:41:05,627 It's not a monster. 916 00:41:05,697 --> 00:41:07,324 It's an alien life-form. 917 00:41:08,967 --> 00:41:10,025 What was that? 918 00:41:10,101 --> 00:41:13,696 Maybe it's an alien life-form coming to get us. 919 00:41:13,771 --> 00:41:14,932 Haven't you learned anything 920 00:41:15,006 --> 00:41:16,838 about letting your imagination get the best of you? 921 00:41:18,676 --> 00:41:19,905 There. 922 00:41:19,978 --> 00:41:21,946 That little jolt was probably nothing more 923 00:41:22,046 --> 00:41:23,536 than our friend leaving the ship 924 00:41:23,614 --> 00:41:26,083 to go to a new home that the Captain found for him. 925 00:41:26,150 --> 00:41:27,117 Time to regenerate. 926 00:41:32,523 --> 00:41:34,685 What if the life-form didn't leave? 927 00:41:34,759 --> 00:41:36,454 What if it wants revenge? 928 00:41:36,527 --> 00:41:38,461 Well... 929 00:41:38,529 --> 00:41:41,726 w-what if I told you I made up the whole thing? 930 00:41:41,799 --> 00:41:44,700 Naomi told me you always exaggerate. 931 00:41:44,769 --> 00:41:47,636 I knew the story wasn't true the moment you said 932 00:41:47,705 --> 00:41:50,436 the Bussard collectors produced nadion emissions. 933 00:41:50,508 --> 00:41:52,533 I should've known better 934 00:41:52,610 --> 00:41:55,636 than to try fooling the four of you. 935 00:41:55,713 --> 00:41:57,545 All right, in you go. 936 00:42:06,491 --> 00:42:08,459 Pleasant dreams. 937 00:42:15,500 --> 00:42:16,763 How are the children? 938 00:42:16,834 --> 00:42:19,269 Tucked in their alcoves, safe and sound. 939 00:42:19,337 --> 00:42:21,101 I hope they weren't frightened. 940 00:42:21,172 --> 00:42:23,766 Oh... why would they be frightened, Captain? 941 00:42:23,841 --> 00:42:26,105 They were in the dark for three hours. 942 00:42:26,177 --> 00:42:27,770 Oh, no, not to worry. 943 00:42:27,845 --> 00:42:30,405 I told them a story to pass the time. 944 00:42:30,481 --> 00:42:32,176 Let me guess-- "Mother Goose." 945 00:42:32,250 --> 00:42:33,843 Certainly not. 946 00:42:33,918 --> 00:42:37,877 Some of those fairy tales can be frightening-- ogres 947 00:42:37,955 --> 00:42:39,116 and child-eating monsters. 948 00:42:39,190 --> 00:42:41,625 Speaking of which, is everything... okay? 949 00:42:41,692 --> 00:42:43,956 We're just taking some final readings 950 00:42:44,062 --> 00:42:45,461 before we resume course. 951 00:42:45,530 --> 00:42:46,691 Show him, Harry. 952 00:42:53,337 --> 00:42:55,271 Well... 953 00:42:55,339 --> 00:42:58,274 I hope it lives happily ever after. 66483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.