Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,980 --> 00:02:49,380
No,
2
00:02:52,260 --> 00:02:53,260
I don't know.
3
00:03:07,359 --> 00:03:08,400
Thank you.
4
00:03:10,260 --> 00:03:11,260
What's your name?
5
00:03:11,360 --> 00:03:15,540
Your name? You're not Atlantic, no?
6
00:03:15,780 --> 00:03:17,080
No, no. My name is Hannah.
7
00:03:17,440 --> 00:03:18,620
Nice meeting you.
8
00:04:16,390 --> 00:04:17,149
Hey, it's gold.
9
00:04:17,149 --> 00:04:18,230
It's gold? It's gold.
10
00:05:38,250 --> 00:05:40,630
You should not put me first in the car.
11
00:05:40,850 --> 00:05:45,290
Assistant should be first at all cars. I
told you a thousand times.
12
00:05:45,730 --> 00:05:48,190
You don't understand Japanese way.
13
00:05:51,230 --> 00:05:52,670
Good weather, Mr.
14
00:05:52,910 --> 00:05:56,290
Arson. Very good weather in Iceland.
15
00:05:58,690 --> 00:05:59,810
Where is the boat?
16
00:06:00,170 --> 00:06:01,170
What?
17
00:06:01,870 --> 00:06:02,870
Where is?
18
00:06:03,010 --> 00:06:04,110
No boat?
19
00:06:05,330 --> 00:06:06,330
Excuse me.
20
00:06:06,350 --> 00:06:07,350
One minute.
21
00:06:10,440 --> 00:06:11,680
No boat, Mr. Ladison?
22
00:06:44,300 --> 00:06:47,840
I'll say it's already 11 o 'clock. It's
almost 11 o 'clock. I always clean room
23
00:06:47,840 --> 00:06:49,200
before 11 o 'clock. Thank you.
24
00:06:50,060 --> 00:06:52,240
You have saved my life. Thank you. Thank
you.
25
00:07:16,000 --> 00:07:20,300
Whoa. Now, I wouldn't mind being rescued
by that black panther over there.
26
00:07:20,680 --> 00:07:26,060
You know, in Germany, it's very common
that women our age, they take young
27
00:07:26,060 --> 00:07:27,060
lovers from Africa.
28
00:07:27,880 --> 00:07:28,880
Really? Yes.
29
00:07:29,500 --> 00:07:33,080
Keep them as boyfriends for five years
until they get citizenship.
30
00:07:33,880 --> 00:07:36,320
Then they just get a new one and start
all over.
31
00:07:44,170 --> 00:07:47,670
If you fancy him, just go and tell him
you're in the movie business.
32
00:07:47,910 --> 00:07:50,410
It never fails with brainless hunks.
33
00:07:51,210 --> 00:07:53,730
But we're only producers for children's
television.
34
00:07:53,970 --> 00:07:56,590
Wow, you don't have to be so specific,
do you?
35
00:07:57,710 --> 00:07:58,710
No.
36
00:07:59,190 --> 00:08:00,190
No?
37
00:08:00,590 --> 00:08:02,430
It's not like you're going to marry him.
38
00:08:07,470 --> 00:08:09,690
Okay. Whoops, competition.
39
00:08:13,260 --> 00:08:14,099
Sex dollars.
40
00:08:14,100 --> 00:08:15,880
Sex dollars. No, no thank you.
41
00:08:19,220 --> 00:08:20,220
Sex dollars?
42
00:08:38,039 --> 00:08:40,520
Hey baby!
43
00:08:41,580 --> 00:08:43,980
I know I'm - I'm so sorry.
44
00:08:44,280 --> 00:08:45,440
Hey, no sweat, honey.
45
00:08:45,780 --> 00:08:47,500
You've been following me from the bus
terminal.
46
00:08:48,780 --> 00:08:50,280
Is there something I can do for you?
47
00:08:57,040 --> 00:08:58,040
Thank you so much.
48
00:08:58,660 --> 00:09:00,060
No, thank you. Thank you so much.
49
00:09:03,280 --> 00:09:04,280
Hey.
50
00:09:04,660 --> 00:09:06,060
Thank you so much. No, thank you.
51
00:09:06,800 --> 00:09:07,800
Thank you so much.
52
00:09:08,320 --> 00:09:09,320
Thank you.
53
00:09:09,520 --> 00:09:10,520
Thank you so much.
54
00:09:10,840 --> 00:09:11,840
No sweat, babe.
55
00:09:31,630 --> 00:09:33,570
Well, my friends, they're here.
56
00:09:34,190 --> 00:09:35,610
I had to change the boat.
57
00:09:36,010 --> 00:09:38,430
The other one needed some fixing.
58
00:09:39,070 --> 00:09:40,070
Okay.
59
00:10:01,740 --> 00:10:03,740
To fall is a good start of a journey.
60
00:10:04,840 --> 00:10:06,720
It's an old atlantic saying.
61
00:10:53,370 --> 00:10:54,490
He's such an idiot.
62
00:10:54,770 --> 00:10:55,830
Look. Regard.
63
00:10:56,170 --> 00:10:57,230
Regard the idiot.
64
00:10:59,070 --> 00:11:00,750
He's an idiot.
65
00:11:15,830 --> 00:11:18,630
I'll be here at 2 o 'clock, my friends.
66
00:11:19,370 --> 00:11:20,370
At 2.
67
00:11:20,550 --> 00:11:23,150
Okay? Yeah, we go over and watch him.
68
00:12:07,380 --> 00:12:08,379
She's late.
69
00:12:08,380 --> 00:12:09,380
Too late.
70
00:12:09,600 --> 00:12:10,820
Please, come on!
71
00:12:28,869 --> 00:12:29,930
Are you okay?
72
00:12:30,170 --> 00:12:31,170
Yeah.
73
00:12:32,310 --> 00:12:33,310
Okay.
74
00:12:34,370 --> 00:12:35,370
Thank you.
75
00:12:49,850 --> 00:12:51,130
Sayonara, shitheads.
76
00:13:11,050 --> 00:13:12,050
I don't know.
77
00:13:41,170 --> 00:13:42,170
Yes, my brother.
78
00:13:43,830 --> 00:13:45,830
One of those Irish vikings.
79
00:13:47,250 --> 00:13:48,750
Don't listen to the wise men.
80
00:13:50,050 --> 00:13:53,690
And don't know that they know how to
look at the world.
81
00:13:55,250 --> 00:13:57,610
Today, it's just a dream, you know.
82
00:13:58,830 --> 00:14:03,550
You know, I call it... I call it Green
Peep.
83
00:14:03,950 --> 00:14:06,830
I call it Green Peep.
84
00:14:08,310 --> 00:14:09,850
I don't like such words.
85
00:14:33,390 --> 00:14:37,970
Today we are very proud to be number
three on the list.
86
00:14:38,280 --> 00:14:44,360
over the top ten whale -watching
countries in the world. And in 50
87
00:14:44,360 --> 00:14:49,940
will be in the feeding grounds of the
lively and friendly minke whale.
88
00:14:56,140 --> 00:14:57,340
Are you okay?
89
00:14:58,100 --> 00:15:00,220
Are you okay? Yeah?
90
00:15:07,820 --> 00:15:08,820
No, it's okay.
91
00:15:09,360 --> 00:15:10,880
Sorry. There you go.
92
00:15:11,220 --> 00:15:12,660
Yeah, thank you. Use this.
93
00:15:13,420 --> 00:15:14,500
Thank you very much.
94
00:15:14,820 --> 00:15:16,840
Oh, oh, please.
95
00:15:17,460 --> 00:15:22,460
Excuse my wife, my very ugly, stupid
wife. It's okay.
96
00:15:23,560 --> 00:15:25,460
Did you hear what he just called her?
97
00:15:25,820 --> 00:15:27,080
Everybody gets sick sometimes.
98
00:15:27,500 --> 00:15:29,460
Oh, ugly, stupid wife.
99
00:15:29,860 --> 00:15:33,500
No, it's okay. There's a word for this
in English, male showing his thick pig,
100
00:15:33,600 --> 00:15:35,960
and we have a very good translation of
it in Icelandic.
101
00:15:50,530 --> 00:15:51,530
Thank you.
102
00:15:51,870 --> 00:15:52,950
My pleasure.
103
00:16:02,790 --> 00:16:03,930
You're into the rough stuff.
104
00:16:04,230 --> 00:16:05,230
What?
105
00:16:05,590 --> 00:16:06,590
You like it rough.
106
00:16:07,640 --> 00:16:08,640
Like Rammstein.
107
00:16:09,940 --> 00:16:11,360
My name is Bjorn.
108
00:16:12,200 --> 00:16:13,200
Hello, Bjorn.
109
00:16:13,500 --> 00:16:14,500
I'm Annette.
110
00:16:15,280 --> 00:16:18,560
You know, sometimes we use this boat for
fishing.
111
00:16:19,720 --> 00:16:20,720
We do.
112
00:16:20,880 --> 00:16:21,880
Only harak.
113
00:16:21,960 --> 00:16:23,080
No whales, of course.
114
00:16:23,340 --> 00:16:24,340
That's good.
115
00:16:24,920 --> 00:16:27,540
We go out early in the morning at four o
'clock.
116
00:16:28,820 --> 00:16:29,820
Oh.
117
00:16:30,100 --> 00:16:33,320
We fish until late, and on the way back
to harbor, we take turns sleeping.
118
00:16:33,800 --> 00:16:34,800
Oh.
119
00:16:37,170 --> 00:16:38,450
There's a bag down in the cabin.
120
00:16:39,550 --> 00:16:42,090
Have you ever been inside a real season
boat? No, never.
121
00:16:42,950 --> 00:16:43,950
I'll show you.
122
00:16:47,850 --> 00:16:48,850
Okay.
123
00:17:19,180 --> 00:17:21,500
Hello, Positon. This is Kvalun 9, over.
124
00:17:23,839 --> 00:17:26,540
We're in Kvala, over here on the north
side of the river.
125
00:17:27,160 --> 00:17:28,420
No, no, no.
126
00:17:28,720 --> 00:17:29,920
We're... Hello.
127
00:17:32,220 --> 00:17:34,100
We're in Kvala, over here.
128
00:17:34,880 --> 00:17:36,200
Positon, we're listening to you.
129
00:17:37,680 --> 00:17:39,700
How can you help, over?
130
00:17:41,420 --> 00:17:42,580
This is very difficult.
131
00:17:44,820 --> 00:17:46,460
Have you seen anyone at Kvala today?
132
00:17:46,960 --> 00:17:51,100
We've been looking for it for a while,
but it's a stone's throw away.
133
00:17:54,200 --> 00:17:55,200
That's not good.
134
00:17:56,320 --> 00:17:57,360
Where are you standing?
135
00:17:57,820 --> 00:17:58,820
Over.
136
00:17:59,680 --> 00:18:02,920
We've reached the fishing village to the
right west of the lake.
137
00:18:03,280 --> 00:18:04,280
Over.
138
00:18:05,080 --> 00:18:06,080
It's northwest.
139
00:18:07,820 --> 00:18:09,500
Hold the course for half an hour.
140
00:18:10,780 --> 00:18:14,280
And the whales will dance around you.
141
00:18:15,280 --> 00:18:16,280
Over.
142
00:18:34,190 --> 00:18:36,290
Looks like we don't have to save you for
Christmas.
143
00:18:36,910 --> 00:18:37,910
No, no, no!
144
00:18:38,290 --> 00:18:40,810
No, you can't do this! No, please!
145
00:18:41,050 --> 00:18:42,650
I'm a friend of nature!
146
00:18:42,870 --> 00:18:44,490
No! You can tell him to relax.
147
00:18:48,890 --> 00:18:49,370
So
148
00:18:49,370 --> 00:18:57,570
why'd
149
00:18:57,570 --> 00:18:58,570
you come to Iceland?
150
00:19:03,050 --> 00:19:04,050
It's a long story.
151
00:19:06,850 --> 00:19:09,370
Seems like we got all the time in the
world.
152
00:19:10,510 --> 00:19:11,790
Sure isn't much happening.
153
00:19:14,030 --> 00:19:15,030
No.
154
00:19:15,430 --> 00:19:17,310
I hope you didn't come for the whale
watching.
155
00:19:18,750 --> 00:19:20,010
Doesn't look like there's any.
156
00:19:20,350 --> 00:19:21,510
Look, it's a long story.
157
00:19:22,190 --> 00:19:23,190
Try me.
158
00:19:26,590 --> 00:19:27,690
It's my honeymoon.
159
00:19:28,190 --> 00:19:29,190
Yeah?
160
00:19:32,270 --> 00:19:35,590
My boyfriend and I were supposed to get
married on the 1st of May.
161
00:19:36,970 --> 00:19:39,450
But he died in a car crash.
162
00:19:39,690 --> 00:19:40,690
The 1st.
163
00:19:41,170 --> 00:19:42,170
The 1st.
164
00:19:43,470 --> 00:19:44,470
I'm sorry.
165
00:19:45,010 --> 00:19:47,330
Yeah. This was his dream.
166
00:19:47,630 --> 00:19:51,290
You know, that we would go to Iceland to
see the whales on our honeymoon.
167
00:19:53,670 --> 00:19:55,750
So I guess I'm his ice now.
168
00:19:56,270 --> 00:19:57,270
I'm sorry.
169
00:19:58,290 --> 00:20:00,270
Oh, love this, huh?
170
00:20:03,150 --> 00:20:04,150
Do you mind?
171
00:20:05,970 --> 00:20:06,970
Merci.
172
00:20:33,770 --> 00:20:34,770
How do you like it?
173
00:20:35,210 --> 00:20:37,970
Well, uh... What is the word?
174
00:20:40,050 --> 00:20:41,710
Cozy? I don't know.
175
00:20:45,470 --> 00:20:49,590
You know, I showed this room to Leonard
DiCaprio when he came to Iceland.
176
00:20:49,970 --> 00:20:51,370
Who? Yeah.
177
00:20:52,110 --> 00:20:53,350
He was very friendly.
178
00:20:54,850 --> 00:20:55,850
Very funny.
179
00:20:58,210 --> 00:21:00,990
He said, can I try it?
180
00:21:02,730 --> 00:21:04,110
Then he just jumped into it.
181
00:21:07,030 --> 00:21:09,950
What a guy.
182
00:21:15,790 --> 00:21:16,850
Do you want to try, too?
183
00:21:17,890 --> 00:21:19,970
No, thank you. The bed that Leonardo
DiCaprio laid?
184
00:21:20,570 --> 00:21:22,490
I think I need some fresh air. No.
185
00:21:24,770 --> 00:21:26,970
I think you need to lie down.
186
00:21:33,800 --> 00:21:40,080
If he goes another route today than
yesterday, well, then that route is our
187
00:21:40,080 --> 00:21:46,840
route. And very soon, in 15 minutes or
so, we will be in the feeding grounds
188
00:21:46,840 --> 00:21:47,840
of the...
189
00:22:07,910 --> 00:22:09,070
Look at the whales!
190
00:22:09,410 --> 00:22:10,970
I want to see the whales!
191
00:22:11,330 --> 00:22:16,170
Hey, look
192
00:22:16,170 --> 00:22:23,790
at
193
00:22:23,790 --> 00:22:24,790
the whales!
194
00:22:25,330 --> 00:22:26,910
I want to see the whales!
195
00:22:30,710 --> 00:22:32,210
I want to see the fucking whales!
196
00:22:33,090 --> 00:22:37,630
I want to see the red. I want to see the
red. I want to see the red. I want to
197
00:22:37,630 --> 00:22:39,430
see the red. I want to see the red.
198
00:22:40,690 --> 00:22:43,370
Oh, man.
199
00:22:45,670 --> 00:22:46,670
Oh, la, la.
200
00:22:47,190 --> 00:22:48,210
Merci. Merci.
201
00:22:49,130 --> 00:22:50,650
Thank you. Thank you for watching.
202
00:22:51,250 --> 00:22:52,250
Thank you for watching. You're an idiot.
203
00:22:52,530 --> 00:22:53,530
You're an idiot.
204
00:22:53,790 --> 00:22:58,610
Hey, Captain, they have... Get down. Get
down, or I will have you arrested when
205
00:22:58,610 --> 00:22:59,670
we get back to the harbor.
206
00:23:00,399 --> 00:23:02,840
Okay, okay, I will come down at once.
207
00:23:03,300 --> 00:23:04,300
Thank you.
208
00:23:58,990 --> 00:24:02,150
Oh, Captain, it was a joke. Get the fuck
out of here, man.
209
00:24:03,590 --> 00:24:04,590
He's not dead.
210
00:24:05,330 --> 00:24:06,710
Just badly hurt.
211
00:24:08,070 --> 00:24:09,070
Bullshit, man.
212
00:24:09,530 --> 00:24:11,110
Marianne, go get his helper.
213
00:24:13,310 --> 00:24:14,309
Damn, easy.
214
00:24:14,310 --> 00:24:15,310
Easy, man.
215
00:24:15,410 --> 00:24:17,330
Easy. Man, this is fucked up.
216
00:24:18,270 --> 00:24:20,070
God damn, this is bullshit.
217
00:24:36,170 --> 00:24:37,170
How bad?
218
00:24:38,030 --> 00:24:39,090
Bad? I don't know.
219
00:24:40,910 --> 00:24:42,630
What are you doing? Just get up there.
220
00:25:09,290 --> 00:25:10,290
Don't you move!
221
00:25:11,270 --> 00:25:12,750
Don't you fucking do anything!
222
00:25:45,070 --> 00:25:46,070
You'll be okay.
223
00:25:46,450 --> 00:25:47,450
Help's on its way.
224
00:25:49,610 --> 00:25:52,210
Make yourself useful. Go find a blanket
or something.
225
00:26:14,030 --> 00:26:16,370
What did you say to him, you little
bitch?
226
00:26:33,570 --> 00:26:34,570
Come on, baby.
227
00:26:35,370 --> 00:26:36,370
Come on.
228
00:26:37,310 --> 00:26:38,650
Goddamn piece of shit.
229
00:26:56,680 --> 00:26:57,680
He's joking.
230
00:26:58,280 --> 00:27:00,440
This help must have ripped out all the
ignition.
231
00:27:01,440 --> 00:27:02,440
Any luck yet?
232
00:27:02,700 --> 00:27:03,700
There's still no signal.
233
00:27:04,660 --> 00:27:05,900
I'm sorry, okay?
234
00:27:06,700 --> 00:27:08,140
I'm so sorry.
235
00:27:09,300 --> 00:27:12,280
It was an accident.
236
00:27:14,060 --> 00:27:15,180
A joke, no?
237
00:27:20,820 --> 00:27:21,900
Just wait. Dรฉsolรฉ.
238
00:27:34,700 --> 00:27:36,240
Come, girl. Sit here.
239
00:27:44,880 --> 00:27:47,520
You are a disgusting little man.
240
00:27:47,920 --> 00:27:54,560
I'm just trying to help you. I want to
drink something
241
00:27:54,560 --> 00:27:55,560
warm.
242
00:27:57,100 --> 00:27:58,100
Endo!
243
00:27:59,100 --> 00:28:02,160
Yes? Endo, bring me some tea.
244
00:28:14,660 --> 00:28:15,880
Omae wa kubi da!
245
00:28:23,960 --> 00:28:24,960
Nobuyoshi -san!
246
00:28:27,500 --> 00:28:30,880
No tea, but a... flair.
247
00:28:37,720 --> 00:28:39,120
Try not to move, okay?
248
00:28:42,380 --> 00:28:43,900
Just breathe easy, ma 'am.
249
00:28:44,330 --> 00:28:45,330
You're gonna be okay.
250
00:28:47,190 --> 00:28:48,190
Try not to move.
251
00:29:43,720 --> 00:29:46,200
Quiet. Shh.
252
00:29:47,180 --> 00:29:48,460
Shh.
253
00:29:49,320 --> 00:29:52,640
It's all so still.
254
00:29:53,020 --> 00:29:54,120
Shh.
255
00:29:55,580 --> 00:29:56,580
Shh.
256
00:29:59,240 --> 00:30:02,700
You're all alone.
257
00:30:03,280 --> 00:30:05,100
Shh. Shh.
258
00:30:08,520 --> 00:30:11,840
And so peaceful.
259
00:30:16,860 --> 00:30:19,540
You fall in love.
260
00:30:20,100 --> 00:30:25,020
The sky above is
261
00:30:25,020 --> 00:30:29,300
caving in.
262
00:30:34,620 --> 00:30:39,580
You'll never be so much, but you're in
love.
263
00:30:39,780 --> 00:30:40,759
You want to cry.
264
00:30:40,760 --> 00:30:41,860
You close your eyes.
265
00:31:14,969 --> 00:31:19,470
Look out there! Hey!
266
00:31:20,850 --> 00:31:21,850
We're here!
267
00:31:37,420 --> 00:31:38,740
is caving in.
268
00:31:41,280 --> 00:31:43,280
You'd never...
269
00:32:28,840 --> 00:32:31,020
So we are close to the harbor, right?
270
00:32:33,140 --> 00:32:34,200
Me no English.
271
00:32:34,760 --> 00:32:35,760
No English.
272
00:32:36,700 --> 00:32:40,600
You are taking us straight to the next
harbor. You are saving us, yes?
273
00:32:40,840 --> 00:32:41,679
Ah, safe.
274
00:32:41,680 --> 00:32:42,399
Me good.
275
00:32:42,400 --> 00:32:43,239
Me safe.
276
00:32:43,240 --> 00:32:44,240
Good, good.
277
00:32:44,440 --> 00:32:45,500
Thank you. Me save you.
278
00:32:45,720 --> 00:32:46,720
Thank you.
279
00:32:47,020 --> 00:32:48,920
These people have been through a lot.
280
00:33:28,560 --> 00:33:31,260
harbor. You said you'd take us to the
next harbor.
281
00:33:36,080 --> 00:33:38,060
Where? Where is the harbor?
282
00:33:38,740 --> 00:33:40,740
Ah, storm.
283
00:33:41,340 --> 00:33:42,820
Big storm coming.
284
00:33:44,340 --> 00:33:45,340
They save.
285
00:33:46,200 --> 00:33:48,120
Big storm, you save there.
286
00:34:02,060 --> 00:34:03,060
Okay, mama.
287
00:34:04,760 --> 00:34:06,080
You're coming with me today?
288
00:34:07,040 --> 00:34:08,040
Yes.
289
00:34:08,600 --> 00:34:11,100
I think you look very good.
290
00:34:11,560 --> 00:34:12,560
Yes,
291
00:34:12,940 --> 00:34:13,940
you look very good.
292
00:34:14,340 --> 00:34:16,080
You don't know me, do you, mama?
293
00:34:16,900 --> 00:34:17,879
I'm sorry.
294
00:34:17,880 --> 00:34:18,880
I'm sorry.
295
00:34:18,960 --> 00:34:19,960
I'm sorry.
296
00:34:20,020 --> 00:34:21,020
I'm sorry.
297
00:34:56,010 --> 00:34:57,010
Up, up here.
298
00:34:59,610 --> 00:35:01,730
Save you. Don't touch me.
299
00:35:15,430 --> 00:35:16,430
Hello?
300
00:35:20,150 --> 00:35:21,150
Hello?
301
00:35:22,450 --> 00:35:24,710
Hello? Hello? Hello? Hello?
302
00:35:26,100 --> 00:35:27,400
Hello. Hello. Hello.
303
00:35:27,780 --> 00:35:29,100
Hello. Hello.
304
00:35:29,380 --> 00:35:29,959
Hello. Hello.
305
00:35:29,960 --> 00:35:30,960
Thank you.
306
00:35:31,300 --> 00:35:33,000
How do you like my boat?
307
00:35:35,600 --> 00:35:36,538
It's fine.
308
00:35:36,540 --> 00:35:39,900
Everything is fine. But when can I get
something to eat? I'm very hungry.
309
00:35:54,960 --> 00:35:56,220
Can I help you with something?
310
00:35:56,420 --> 00:35:57,420
No, no, no.
311
00:36:04,200 --> 00:36:05,200
It's working!
312
00:36:06,080 --> 00:36:08,480
Yes! No, no, no. It's gone.
313
00:36:08,760 --> 00:36:10,100
Yes! No,
314
00:36:11,640 --> 00:36:13,780
it's gone again. It's not working.
315
00:36:14,160 --> 00:36:16,180
No, you see, there's no... How do I get
out?
316
00:36:16,980 --> 00:36:21,360
Why don't you push this button?
317
00:36:21,680 --> 00:36:23,180
Why should I push when there is no...
318
00:36:25,740 --> 00:36:26,860
Do something about this.
319
00:36:27,140 --> 00:36:28,920
Please don't take away the...
320
00:38:20,200 --> 00:38:21,200
I'm gonna miss her.
321
00:38:57,190 --> 00:38:59,230
Mayday. Mayday.
322
00:39:05,330 --> 00:39:06,810
Somebody coming.
323
00:39:46,830 --> 00:39:47,830
What's it gonna do with her?
324
00:39:49,090 --> 00:39:50,210
We should do something.
325
00:40:37,930 --> 00:40:38,930
Oh.
326
00:41:45,819 --> 00:41:48,620
Cindy. Cindy!
327
00:42:31,970 --> 00:42:34,710
Everything will be okay.
328
00:43:11,470 --> 00:43:14,090
She's like a whale.
329
00:43:16,290 --> 00:43:17,810
She's a whale.
330
00:43:23,810 --> 00:43:25,190
Come on.
331
00:43:57,540 --> 00:43:59,100
Thank you.
332
00:45:28,790 --> 00:45:30,190
Jesus.
333
00:45:38,210 --> 00:45:39,330
What?
334
00:46:39,129 --> 00:46:41,350
Stop! Let her go, bitch.
335
00:46:42,150 --> 00:46:43,150
Run!
336
00:46:43,970 --> 00:46:44,970
Run!
337
00:47:00,230 --> 00:47:02,650
Shit. Oh, my God.
338
00:48:48,210 --> 00:48:51,010
Mommy! Mommy!
339
00:48:51,930 --> 00:48:53,330
Mommy!
340
00:49:34,890 --> 00:49:35,890
I'm going to nick him again.
341
00:49:37,330 --> 00:49:38,330
We'll take him together.
342
00:49:39,290 --> 00:49:40,790
He's not a good man, Rickard.
343
00:49:41,290 --> 00:49:42,550
He's not a good man.
344
00:50:21,450 --> 00:50:22,910
I will pay you. Fuck them.
345
00:50:25,010 --> 00:50:26,010
See?
346
00:50:51,370 --> 00:50:53,430
Let's hope there's a life raft on this
death ship.
347
00:51:20,810 --> 00:51:23,130
You are a very clever girl.
348
00:51:23,450 --> 00:51:24,450
Huh?
349
00:51:24,670 --> 00:51:27,270
Wise girl running the ship.
350
00:51:28,310 --> 00:51:30,590
I hope you are wise as well.
351
00:51:32,110 --> 00:51:33,730
You said you would pay me.
352
00:51:34,330 --> 00:51:35,750
You are clever if you do.
353
00:51:36,330 --> 00:51:37,670
Stupid if you don't.
354
00:51:38,210 --> 00:51:39,670
No, I will pay you.
355
00:51:39,890 --> 00:51:41,350
I will pay you. I will pay you.
356
00:51:42,190 --> 00:51:44,730
Somehow... What is this New York, you
pucker?
357
00:51:45,230 --> 00:51:46,610
Hey! Oh, la, la.
358
00:51:46,910 --> 00:51:49,870
Why are you getting angry, huh? I just
want to...
359
00:52:05,520 --> 00:52:06,520
Hey,
360
00:52:12,880 --> 00:52:14,640
what are we going to do now?
361
00:52:15,100 --> 00:52:16,100
We have to be careful.
362
00:52:17,480 --> 00:52:18,500
It's not going to be easy.
363
00:52:30,790 --> 00:52:32,070
It's okay.
364
00:52:36,690 --> 00:52:39,930
I can't believe this is happening.
365
00:52:43,090 --> 00:52:44,650
Not on this trip.
366
00:52:44,990 --> 00:52:47,130
On my trip, my honeymoon.
367
00:52:49,480 --> 00:52:50,480
It's okay.
368
00:52:51,920 --> 00:52:52,920
It's okay.
369
00:52:53,340 --> 00:52:54,340
It's okay.
370
00:52:55,160 --> 00:52:56,760
It's only you and me left.
371
00:52:57,740 --> 00:52:58,740
Yeah.
372
00:53:00,480 --> 00:53:02,400
So it's okay.
373
00:53:03,280 --> 00:53:05,840
I can't say it.
374
00:53:06,720 --> 00:53:07,720
You can say it.
375
00:53:23,120 --> 00:53:24,120
What did I do wrong?
376
00:53:24,460 --> 00:53:25,460
Nothing.
377
00:53:25,840 --> 00:53:26,840
Nothing at all.
378
00:53:27,880 --> 00:53:28,940
It's just that I'm gay.
379
00:53:30,600 --> 00:53:31,600
You're gay.
380
00:53:32,880 --> 00:53:33,880
You're queer.
381
00:53:34,020 --> 00:53:35,860
And you didn't fucking tell me.
382
00:53:37,320 --> 00:53:38,320
Yes, I am gay.
383
00:53:38,740 --> 00:53:41,200
But I like you very much, too.
384
00:53:41,640 --> 00:53:44,240
How could... How could you?
385
00:53:44,460 --> 00:53:49,780
I might be disgusting to you, but this
disgusting faggot there is the only hope
386
00:53:49,780 --> 00:53:53,200
you'll... tight Bible belt with church
-going ass as of getting out of this
387
00:53:53,200 --> 00:53:56,840
alive. So you better swallow your
prejudice and stay close. Is that
388
00:53:58,840 --> 00:53:59,840
Good.
389
00:54:03,040 --> 00:54:07,260
In my opinion, it's only idiots and
fascists who go whale watching.
390
00:54:07,660 --> 00:54:12,860
Yeah. You know, nobody thinks about it
from the whale's point of view.
391
00:54:23,600 --> 00:54:28,560
All these people staring at them when
they are going on with their beautiful
392
00:54:28,560 --> 00:54:29,560
lives.
393
00:54:29,980 --> 00:54:35,220
And now Greenpeace says that the noise
from the engines, that's like disturbing
394
00:54:35,220 --> 00:54:36,220
their songs.
395
00:54:36,460 --> 00:54:39,900
So in some places, they just stop
singing.
396
00:54:40,240 --> 00:54:43,920
Completely stop singing for their young
ones. I know. I told her. I was like,
397
00:54:44,040 --> 00:54:49,020
how would you feel if a bunch of people
just came to your home and they just
398
00:54:49,020 --> 00:54:51,940
stood there and stared at you while you
were taking a shower?
399
00:54:52,620 --> 00:54:53,620
Yeah, that's right.
400
00:54:59,680 --> 00:55:00,680
Hannah?
401
00:55:05,660 --> 00:55:07,400
Oh, Hannah? Hey, how are you?
402
00:55:08,700 --> 00:55:13,560
How am I? How am I? I'm a prisoner on
this whale boat. They are killing us.
403
00:55:14,360 --> 00:55:16,980
Hannah, get a grip on yourself, okay?
404
00:55:17,720 --> 00:55:20,560
No, no, no. We're in this fjord
somewhere.
405
00:55:34,339 --> 00:55:37,480
You know that I don't like talking to
you when you're spaced out on me.
406
00:55:39,380 --> 00:55:42,480
No, no, no, no, no, you've got to
believe me.
407
00:55:43,480 --> 00:55:48,220
One whaler, he stripped me, he took off
my clothes, and he turned me into this
408
00:55:48,220 --> 00:55:49,540
horrible fake mermaid.
409
00:55:50,340 --> 00:55:51,340
Okay, goodbye.
410
00:56:04,980 --> 00:56:11,860
The German girl, she's still
411
00:56:11,860 --> 00:56:13,520
alive. We've got to save her.
412
00:56:13,940 --> 00:56:17,060
No. No, I'm not going into that
disgusting ship again, not ever.
413
00:56:18,920 --> 00:56:22,180
You go up there, lock yourself in the
bridge, stay put until I'm back with
414
00:56:22,400 --> 00:56:24,800
Then we'll get one of the life rafts,
and we're off.
415
00:56:26,340 --> 00:56:27,800
Are you sure about this?
416
00:56:28,080 --> 00:56:29,240
Trust me. Now go.
417
00:56:31,320 --> 00:56:35,880
Look, I'm really sorry about the way I
behaved back there. I really am.
418
00:56:36,200 --> 00:56:38,220
Hey, we're all under the dress here.
It's okay.
419
00:56:46,259 --> 00:56:48,200
I'm not joking with you. No.
420
00:56:48,540 --> 00:56:51,740
You're killing him. Yes. Strictly. Yes.
I'm going to see him. Yes.
421
00:56:52,000 --> 00:56:52,999
Okay? Yes.
422
00:56:53,000 --> 00:56:54,100
Go. Go.
423
00:57:34,760 --> 00:57:35,760
What did you say?
424
00:57:35,960 --> 00:57:38,500
I'm fuck you, stupid fucking yellow...
425
00:58:45,450 --> 00:58:46,450
Don't want to use that.
426
00:58:48,350 --> 00:58:49,350
And then...
427
01:01:16,560 --> 01:01:17,720
I'll get you off this ship.
428
01:01:18,280 --> 01:01:19,280
I promise.
429
01:01:19,920 --> 01:01:20,920
You'll be okay.
430
01:01:36,120 --> 01:01:37,120
Hey!
431
01:01:38,180 --> 01:01:39,180
Goodbye, creep.
432
01:01:44,040 --> 01:01:46,760
Mommy. This is only for emergencies.
433
01:01:52,820 --> 01:01:56,300
My brother says I don't have to be nice
to you.
434
01:02:26,439 --> 01:02:28,620
I love later, you fool.
435
01:02:36,140 --> 01:02:37,140
Hello?
436
01:03:06,120 --> 01:03:07,120
Thank you.
437
01:03:47,400 --> 01:03:48,400
Come on, please.
438
01:03:48,620 --> 01:03:49,620
Come on.
439
01:03:51,120 --> 01:03:52,780
Hey, hey, run, run.
440
01:03:53,280 --> 01:03:54,700
Marianne's waiting for you. Run.
441
01:03:54,920 --> 01:03:56,540
I'll take care of this. Run.
442
01:03:56,780 --> 01:03:57,780
Go.
443
01:04:42,670 --> 01:04:44,090
We'll take care of that in the raft,
baby.
444
01:04:54,290 --> 01:04:55,290
Here,
445
01:05:00,250 --> 01:05:01,250
put these on.
446
01:05:01,450 --> 01:05:04,710
We're going to jump over, get in the
boat, and we're off.
447
01:05:06,690 --> 01:05:07,830
Jump! Jump!
448
01:06:33,100 --> 01:06:35,840
You two leave. I'll stay behind. Wait
for the post guard.
449
01:06:36,080 --> 01:06:37,820
No. No. Please come with us.
450
01:06:38,080 --> 01:06:39,038
It's not safe.
451
01:06:39,040 --> 01:06:40,560
It's safe in there, out there.
452
01:06:40,760 --> 01:06:42,660
They'll find you. No. Come with us.
453
01:06:43,100 --> 01:06:47,740
Yes. Yes. We have to go. No. We have to
go. No. No. She's in my life. She should
454
01:06:47,740 --> 01:06:48,740
come with us. She should live.
455
01:06:49,560 --> 01:06:51,500
No. I want to live.
456
01:06:51,800 --> 01:06:53,260
I want to live. You'll be all right.
457
01:06:53,480 --> 01:06:55,140
There's a tracking device in there
somewhere.
458
01:06:56,180 --> 01:06:57,180
Oh, God.
459
01:07:02,480 --> 01:07:03,480
How could you?
460
01:07:04,120 --> 01:07:05,720
We can wait. We could have waited.
461
01:07:12,540 --> 01:07:18,000
It's like... It smells of shit and
alcohol in here at the same time.
462
01:07:18,280 --> 01:07:19,980
Like the monkey class would.
463
01:07:21,860 --> 01:07:23,640
Listen. Stop this.
464
01:07:24,000 --> 01:07:25,560
You are a guest here.
465
01:07:26,000 --> 01:07:29,420
He may be welcome even though you are
nasty to him this morning.
466
01:07:31,100 --> 01:07:32,260
So what is silly idiot?
467
01:07:35,540 --> 01:07:36,540
Hey, miss you.
468
01:07:38,120 --> 01:07:40,740
Can I use the toilet, please?
469
01:07:41,100 --> 01:07:42,480
Of course, excuse me.
470
01:07:43,020 --> 01:07:46,020
It's upstairs, the door to the right.
Okay, master.
471
01:07:46,840 --> 01:07:47,840
Mind your head.
472
01:07:50,660 --> 01:07:52,640
There is nothing like a burned cocoa.
473
01:07:57,940 --> 01:08:00,000
Excuse me, I forget the cream.
474
01:08:00,590 --> 01:08:01,590
Thank you.
475
01:08:47,340 --> 01:08:49,439
what exactly happened to you?
476
01:08:52,620 --> 01:08:53,620
Mr.
477
01:08:54,060 --> 01:09:00,939
Anton -san, I can make you a very, very,
very
478
01:09:00,939 --> 01:09:02,800
rich man.
479
01:09:32,840 --> 01:09:33,840
UGH!
480
01:11:01,160 --> 01:11:04,340
Yeah, she came in
481
01:11:52,490 --> 01:11:53,970
Hey, I know I have to do this. It's too
tight.
482
01:11:55,270 --> 01:11:56,270
Help!
483
01:12:02,690 --> 01:12:05,050
Help! Over here!
484
01:12:05,610 --> 01:12:06,610
Help us!
485
01:12:07,210 --> 01:12:09,250
Help! Over here!
486
01:12:09,630 --> 01:12:10,630
Over here!
487
01:12:11,150 --> 01:12:12,570
Look over here!
488
01:12:13,010 --> 01:12:14,330
Help us! Help!
489
01:12:14,870 --> 01:12:18,450
Help! Help us! Keep shouting. I'll find
that truck and thing.
490
01:13:16,940 --> 01:13:17,940
Conte Meruzio.
491
01:13:58,540 --> 01:13:59,540
Get off your mama!
492
01:15:05,690 --> 01:15:07,070
Yo punk!
493
01:15:33,870 --> 01:15:34,789
Here you are.
494
01:15:34,790 --> 01:15:36,430
Move one step and I'll shoot you.
495
01:15:44,110 --> 01:15:46,810
This is the Icelandic Oscar.
496
01:15:48,310 --> 01:15:49,310
I repeat.
497
01:15:51,290 --> 01:15:53,170
This is the Icelandic Oscar.
498
01:15:53,510 --> 01:15:54,930
Lay down your arms.
499
01:15:55,550 --> 01:15:57,370
You do as I tell you.
500
01:15:58,250 --> 01:16:01,810
Do as your fucking Tony. You won't be
hurt. I'm going to hand you over to the
501
01:16:01,810 --> 01:16:02,810
authorities here.
502
01:16:02,990 --> 01:16:06,150
Get on your fucking knee and clasp your
hands behind your neck.
503
01:16:07,290 --> 01:16:08,370
Yeah, like that.
504
01:17:30,070 --> 01:17:31,170
What is it?
505
01:17:31,630 --> 01:17:32,630
What is it?
506
01:17:33,110 --> 01:17:36,490
It's a whale. A big one. A whale? Yeah.
A whale?
507
01:17:36,810 --> 01:17:38,710
No. Don't go. Don't go.
508
01:17:39,470 --> 01:17:44,630
Maybe it's... They're to help us, to
help us, to help the fishermen on the
509
01:17:44,630 --> 01:17:45,630
back to the harbor.
510
01:17:46,490 --> 01:17:47,770
What the hell are you doing?
511
01:18:37,200 --> 01:18:40,220
We have to throw it away. No, no, no,
but maybe it doesn't want to hurt us.
512
01:18:40,540 --> 01:18:41,540
Maybe.
513
01:18:41,800 --> 01:18:44,820
Don't you fucking get it. It's going to
kill us both.
514
01:18:45,180 --> 01:18:46,180
Kill us.
515
01:18:46,500 --> 01:18:47,860
No. No.
516
01:18:48,440 --> 01:18:50,860
They have their own language.
517
01:18:51,720 --> 01:18:55,840
They have their own language. The song.
518
01:18:56,060 --> 01:18:57,900
The song. They sing for each other.
519
01:19:15,560 --> 01:19:16,640
No no no no no no!
520
01:20:51,200 --> 01:20:52,460
Here we go! Cut! Cut!
521
01:21:26,380 --> 01:21:27,800
Is there anything that you need, Miss
Tanaka?
522
01:21:28,280 --> 01:21:29,280
No, thank you.
523
01:21:30,040 --> 01:21:32,540
But just call me.
524
01:23:20,200 --> 01:23:22,660
You're all alone.
32133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.