All language subtitles for Reply.1988.10th.Anniversary.S01E01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,453 --> 00:00:26,923 "Reply 1988" began airing in the fall of 2015. 2 00:00:27,283 --> 00:00:29,593 With the heartwarming episodes, 3 00:00:29,623 --> 00:00:31,963 the drama filled our winter. 4 00:00:32,263 --> 00:00:34,763 Perhaps you don't remember much because ten years have passed. 5 00:00:35,063 --> 00:00:38,433 Then I'll go back to the time period in the drama... 6 00:00:38,463 --> 00:00:40,663 and introduce the Ssangmun-dong families. 7 00:00:40,803 --> 00:00:43,203 Hello, I'm Sung Deok Sun. 8 00:00:43,473 --> 00:00:46,002 I live in Bonghwangdang Alley, Ssangmun-dong, 9 00:00:46,003 --> 00:00:48,043 Dobong-gu, Seoul. 10 00:00:48,313 --> 00:00:50,673 This alley is a bit important to me. 11 00:00:51,313 --> 00:00:54,312 It's because the five friends I've spent my youth with... 12 00:00:54,313 --> 00:00:56,113 and their families live here. 13 00:00:56,613 --> 00:00:58,953 When something good happens, we laugh together. 14 00:00:59,123 --> 00:01:01,893 When something bad happens, we cry and console each other. 15 00:01:02,023 --> 00:01:04,023 When there's tasty food, we share it. 16 00:01:04,253 --> 00:01:06,963 Even when a physical fight occurs, we turn around and make up. 17 00:01:07,523 --> 00:01:10,393 Five families, who cherish and love each other more than anyone, 18 00:01:10,433 --> 00:01:12,433 live together in this alley. 19 00:01:13,033 --> 00:01:14,802 Firstly, my family... 20 00:01:14,803 --> 00:01:17,973 lost its entire fortune when Dad stood surety for someone. 21 00:01:18,043 --> 00:01:20,272 We're renting a semi-basement room in Jung Hwan's house. 22 00:01:20,273 --> 00:01:21,872 My dad, Dong Il, has always been... 23 00:01:21,873 --> 00:01:23,742 - Hanil Bank's associate manager. - Hey! 24 00:01:23,743 --> 00:01:25,242 My mom, Il Hwa, 25 00:01:25,243 --> 00:01:27,012 - cooks food in bulk. - Come and eat! 26 00:01:27,013 --> 00:01:28,852 Then there are my older sister, who has the biggest power... 27 00:01:28,853 --> 00:01:30,252 - in the family, Bo Ra, - Hey, Sung Deok Sun! 28 00:01:30,253 --> 00:01:32,222 and my younger brother, who is the youngest in the trio, 29 00:01:32,223 --> 00:01:33,752 despite looking like he's 40 years old, 30 00:01:33,753 --> 00:01:35,092 - No Eul. - Bo Ra. 31 00:01:35,093 --> 00:01:37,322 I'm the childish second daughter... 32 00:01:37,323 --> 00:01:39,992 with many interests and big dreams, Deok Sun. 33 00:01:39,993 --> 00:01:41,162 That makes up my family. 34 00:01:41,163 --> 00:01:43,463 - Hey, come here! - Hey! 35 00:01:44,133 --> 00:01:46,262 Jung Hwan's family turned over a new leaf... 36 00:01:46,263 --> 00:01:47,732 when Jung Bong won the lottery. 37 00:01:47,733 --> 00:01:49,402 Now, they're the richest family in Ssangmun-dong... 38 00:01:49,403 --> 00:01:51,403 that lives in a two-storey, Western-style house. 39 00:01:51,743 --> 00:01:52,902 My comedy partner, 40 00:01:52,903 --> 00:01:54,442 - Uncle Sung Kyun... - Long life! 41 00:01:54,443 --> 00:01:56,342 and Ms. Cheetah, 42 00:01:56,343 --> 00:01:57,672 - Aunt Mi Ran. - You said you'd eat outside! 43 00:01:57,673 --> 00:01:58,712 Jung Bong has studied for CSAT for six years. 44 00:01:58,713 --> 00:01:59,742 Mother. 45 00:01:59,743 --> 00:02:01,482 Jung Hwan seems cold and aloof, but he's a softie... 46 00:02:01,483 --> 00:02:02,952 - who does everything for me. - What's up? 47 00:02:02,953 --> 00:02:05,682 I can't forget to mention Mi Ok, my best friend... 48 00:02:05,683 --> 00:02:07,852 who fell in love with Jung Bong. 49 00:02:07,853 --> 00:02:08,853 Confirmation. 50 00:02:12,123 --> 00:02:14,793 I'll introduce the remaining three families at once. 51 00:02:15,763 --> 00:02:17,492 Dong Ryong, who loves dance, 52 00:02:17,493 --> 00:02:19,632 lives with his dad, Uncle Jae Myung. 53 00:02:19,633 --> 00:02:21,102 My dad is a supervisor 54 00:02:21,103 --> 00:02:23,902 Aunt Sun Young raises two children by herself. 55 00:02:23,903 --> 00:02:25,743 There are Sun Woo, who has matured early on, 56 00:02:25,803 --> 00:02:29,173 and Jin Ju, who is the most popular star in the alley. 57 00:02:29,213 --> 00:02:31,612 They're well-known to be a loving family in Ssangmun-dong. 58 00:02:31,613 --> 00:02:32,613 Yeong Gu isn't here. 59 00:02:32,614 --> 00:02:34,713 Lastly, there are Taek, a genius go player, who is... 60 00:02:34,783 --> 00:02:36,452 - the pride of Ssangmun-dong, - Deok Sun. 61 00:02:36,453 --> 00:02:38,683 and Uncle Moo Sung, who runs Bonghwangdang. 62 00:02:38,923 --> 00:02:40,882 Let me tell you something that isn't exactly a secret. 63 00:02:40,883 --> 00:02:43,552 Sun Woo and Taek become a family in the end. 64 00:02:43,553 --> 00:02:46,063 It's cold. How about we live together? 65 00:02:47,023 --> 00:02:49,893 Back then, we were the most pure and passionate. 66 00:02:50,433 --> 00:02:53,903 The five families that kept the alley noisy in Ssangmun-dong... 67 00:02:54,003 --> 00:02:56,833 reunited in the fall of 2025. 68 00:02:57,103 --> 00:02:59,172 To the reunion after ten years, 69 00:02:59,173 --> 00:03:01,212 we invite everyone... 70 00:03:01,213 --> 00:03:02,913 who has loved "Reply 1988." 71 00:03:03,543 --> 00:03:06,113 Now, let's begin. 72 00:03:06,213 --> 00:03:12,553 (October 2025, Gapyeong-gun, Gyeonggi Province) 73 00:03:13,053 --> 00:03:18,093 (A family gathers in a cafe in Gapyeong.) 74 00:03:19,723 --> 00:03:22,193 (This is the first family.) 75 00:03:22,563 --> 00:03:25,032 I haven't filmed your entrance yet. 76 00:03:25,033 --> 00:03:26,132 Other cameramen filmed it. 77 00:03:26,133 --> 00:03:27,832 No, they didn't. Walk over here one more time. 78 00:03:27,833 --> 00:03:28,932 For goodness' sake. 79 00:03:28,933 --> 00:03:30,232 Hey, since it has been a while... 80 00:03:30,233 --> 00:03:31,302 What? Hey. 81 00:03:31,303 --> 00:03:33,102 - Film him first. - It'll take forever. 82 00:03:33,103 --> 00:03:35,673 He'll go home soon. 83 00:03:36,043 --> 00:03:37,572 - Let's film him. - It's autumn. 84 00:03:37,573 --> 00:03:38,943 It's autumn. 85 00:03:39,383 --> 00:03:40,683 Will you film me using a helicam? 86 00:03:40,743 --> 00:03:41,853 Send it up. 87 00:03:43,213 --> 00:03:45,223 In 1, 2, 3. 88 00:03:47,183 --> 00:03:48,923 My goodness. 89 00:03:49,393 --> 00:03:51,593 We're meeting at a very nice place. 90 00:03:53,193 --> 00:03:54,193 (Sung Dong Il playing Sung Dong Il) 91 00:03:54,194 --> 00:03:55,693 Autumn is here. 92 00:04:02,803 --> 00:04:04,072 Hello. 93 00:04:04,073 --> 00:04:05,543 (Hye Ri playing Sung Deok Sun) 94 00:04:11,413 --> 00:04:13,612 (Lee II Hwa playing Lee II Hwa) 95 00:04:13,613 --> 00:04:14,783 How pretty. 96 00:04:17,053 --> 00:04:18,983 - Let's go inside. - Let's go inside. 97 00:04:20,883 --> 00:04:22,692 - I think I heard Dad's voice. - Really? 98 00:04:22,693 --> 00:04:23,793 (Choi Sung Won playing Sung No Eul, Ryu Hye Young playing Sung Bo Ra) 99 00:04:24,623 --> 00:04:26,122 Should we keep our shoes on? 100 00:04:26,123 --> 00:04:27,223 We should keep our shoes on. 101 00:04:28,633 --> 00:04:29,833 My goodness. 102 00:04:30,563 --> 00:04:32,432 Hello. 103 00:04:32,433 --> 00:04:36,303 (Dad, Mom, and the three siblings) 104 00:04:37,273 --> 00:04:39,202 - Someone is here. Hello. - We need to keep our shoes on. 105 00:04:39,203 --> 00:04:41,042 - Who is it? - Hello. It's this way. 106 00:04:41,043 --> 00:04:42,212 Hello. 107 00:04:42,213 --> 00:04:44,173 - Hello. - Hello. 108 00:04:44,213 --> 00:04:45,482 - Hello. - What a fake girl. 109 00:04:45,483 --> 00:04:46,943 Hello. 110 00:04:47,043 --> 00:04:48,812 - Hello. - Give me a break. 111 00:04:48,813 --> 00:04:50,283 (They bicker as soon as they see each other.) 112 00:04:50,753 --> 00:04:52,153 (Giggling) 113 00:04:52,623 --> 00:04:54,122 Happy New Year. 114 00:04:54,123 --> 00:04:55,252 - What? - It isn't the new year. 115 00:04:55,253 --> 00:04:56,423 (Last week was Chuseok.) 116 00:04:56,793 --> 00:04:58,323 You're still all over the place. 117 00:04:59,123 --> 00:05:00,862 - You still haven't gotten a grip. - I want a sip. 118 00:05:00,863 --> 00:05:03,263 - No. Dad's spit got in. - Why not? 119 00:05:03,393 --> 00:05:05,202 Hello. 120 00:05:05,203 --> 00:05:06,262 - Hello. - What is it? 121 00:05:06,263 --> 00:05:07,562 (People come in one at a time as the dad and daughter bicker.) 122 00:05:07,563 --> 00:05:08,572 - Hi. - Hurry up. 123 00:05:08,573 --> 00:05:09,632 There they are. 124 00:05:09,633 --> 00:05:10,633 - Hi. - Come on in. 125 00:05:10,634 --> 00:05:12,202 - My son and daughters. - You guys brought many things. 126 00:05:12,203 --> 00:05:14,142 - "My son and daughters." - My son and daughters. 127 00:05:14,143 --> 00:05:16,272 - Mom. - Hello. 128 00:05:16,273 --> 00:05:17,983 My goodness. 129 00:05:18,043 --> 00:05:19,542 - Hurry up. - You became prettier. 130 00:05:19,543 --> 00:05:20,643 - Yes. - Dad. 131 00:05:20,883 --> 00:05:23,183 You guys never keep in touch. Hurry up and sit down. 132 00:05:24,013 --> 00:05:25,483 You guys never keep in touch. 133 00:05:25,723 --> 00:05:27,553 - We're beginning to get scolded. - Here. 134 00:05:27,653 --> 00:05:30,022 - The outfits seem to be... - Have you been well? 135 00:05:30,023 --> 00:05:31,962 from that time period. 136 00:05:31,963 --> 00:05:34,833 The head of the wardrobe team for the drama... 137 00:05:34,993 --> 00:05:37,692 prepared these outfits. 138 00:05:37,693 --> 00:05:39,163 - I knew it. - Yes. 139 00:05:39,303 --> 00:05:41,032 I'm so happy to see you guys. 140 00:05:41,033 --> 00:05:43,032 This show will bring back... 141 00:05:43,033 --> 00:05:45,202 the good memories of "Reply 1988" for the viewers. 142 00:05:45,203 --> 00:05:46,703 They'll be very happy. 143 00:05:46,803 --> 00:05:50,113 For Reply 1988 10th Anniversary, 144 00:05:50,313 --> 00:05:51,913 we're having the opening at three locations. 145 00:05:52,213 --> 00:05:53,482 (That means...) 146 00:05:53,483 --> 00:05:54,752 Not just our family? 147 00:05:54,753 --> 00:05:58,782 (different families are gathered...) 148 00:05:58,783 --> 00:06:04,023 (at different locations.) 149 00:06:04,393 --> 00:06:08,193 (They'll be revealed soon.) 150 00:06:09,033 --> 00:06:11,902 How did the talk of the retreat start? 151 00:06:11,903 --> 00:06:14,533 You suddenly began to say that you needed a retreat. 152 00:06:14,733 --> 00:06:16,332 The older members gathered around. 153 00:06:16,333 --> 00:06:18,072 - Just the older members? - Yes, just the older members. 154 00:06:18,073 --> 00:06:20,872 We talked all night long during a two-day trip. 155 00:06:20,873 --> 00:06:23,072 We talked about the past and shared how we've lived. 156 00:06:23,073 --> 00:06:25,843 The two-day trip was so much fun. 157 00:06:26,183 --> 00:06:28,112 (June 2025, the older members' meeting) 158 00:06:28,113 --> 00:06:29,952 - "Reply 1988." - Has it been 10 years already? 159 00:06:29,953 --> 00:06:31,722 - It'll be ten years in November. - Ten years. 160 00:06:31,723 --> 00:06:33,052 - Ten years? My goodness. - It has been ten years. 161 00:06:33,053 --> 00:06:34,723 It has already been ten years. 162 00:06:35,093 --> 00:06:37,353 That's right. We should do something as a team. 163 00:06:37,453 --> 00:06:39,592 - We should do that. - We should have a retreat. 164 00:06:39,593 --> 00:06:41,333 - That's right. Let's do that. - That sounds good. 165 00:06:41,393 --> 00:06:44,633 (A few days later, it leads to a younger members' meeting.) 166 00:06:45,003 --> 00:06:46,833 (2 weeks later, the younger members' meeting) 167 00:06:47,003 --> 00:06:48,872 In September or October, 168 00:06:48,873 --> 00:06:51,702 we'll gather everyone around for a two-day retreat... 169 00:06:51,703 --> 00:06:53,203 - or something. - That sounds great. 170 00:06:53,373 --> 00:06:54,642 - With all the seniors? - A two-day retreat. 171 00:06:54,643 --> 00:06:56,443 - That's right. - That sounds fun. 172 00:06:56,713 --> 00:06:58,143 - It's exciting. - Yes. 173 00:06:58,313 --> 00:07:00,813 (Everyone was for the idea.) 174 00:07:01,043 --> 00:07:03,112 Let's keep it simple and go... 175 00:07:03,113 --> 00:07:05,122 - to Switzerland or Hawaii. - Okay. 176 00:07:05,123 --> 00:07:08,023 (The location became Gangwon Province.) 177 00:07:08,853 --> 00:07:12,022 "Dong Il, it was so much fun. Let's gather around again." 178 00:07:12,023 --> 00:07:13,992 "Let's do that." That talk developed... 179 00:07:13,993 --> 00:07:15,332 and led to this. 180 00:07:15,333 --> 00:07:16,993 It snowballed. 181 00:07:17,063 --> 00:07:19,662 The younger members heard the news... 182 00:07:19,663 --> 00:07:21,903 - and said, "Let's do the same." - Yes. 183 00:07:22,033 --> 00:07:23,932 - Then came the tenth anniversary. - The world has changed, 184 00:07:23,933 --> 00:07:25,402 but I don't drink with children. 185 00:07:25,403 --> 00:07:26,842 (He's a cutie.) 186 00:07:26,843 --> 00:07:29,112 Thanks to that, 187 00:07:29,113 --> 00:07:30,973 I'm seeing Sung Won and everyone. 188 00:07:31,043 --> 00:07:32,343 It's nice. 189 00:07:33,013 --> 00:07:34,712 Let me ask you this. 190 00:07:34,713 --> 00:07:36,512 Among your 2 daughters and 1 son, 191 00:07:36,513 --> 00:07:39,753 who kept in touch once in a while? 192 00:07:39,823 --> 00:07:41,593 Honestly speaking, 193 00:07:42,693 --> 00:07:44,653 - no one. - I kept in touch. 194 00:07:44,993 --> 00:07:48,133 Honey, you kept in touch because you needed living expenses. 195 00:07:48,493 --> 00:07:51,962 But keeping in touch isn't what's important. 196 00:07:51,963 --> 00:07:53,563 It's best... 197 00:07:53,663 --> 00:07:55,973 to see them work diligently... 198 00:07:56,533 --> 00:07:58,872 - in their respective places. - When you hear news about them, 199 00:07:58,873 --> 00:08:01,843 do you feel proud as a real dad would? 200 00:08:02,043 --> 00:08:03,672 That's right. 201 00:08:03,673 --> 00:08:06,012 I half think that they're my children... 202 00:08:06,013 --> 00:08:08,413 and half think that they're my good junior actors. 203 00:08:09,113 --> 00:08:12,283 This child has one strength, and that child has another strength. 204 00:08:12,323 --> 00:08:14,793 Every time I meet them, it feels new. 205 00:08:15,123 --> 00:08:18,053 Even when it has been ten years... 206 00:08:18,593 --> 00:08:20,763 Even when it has been a while, she remains the same. 207 00:08:21,293 --> 00:08:23,193 - She's cheerful and optimistic. - She's always cheerful. 208 00:08:23,693 --> 00:08:25,003 Sung Won is the same. 209 00:08:25,103 --> 00:08:27,002 Honestly speaking, he was the nicest. 210 00:08:27,003 --> 00:08:28,672 - They... - What does that make the girls? 211 00:08:28,673 --> 00:08:32,243 I didn't mean it like that. They're nice as well, but... 212 00:08:32,343 --> 00:08:34,603 I saw this from Sung Won's material. 213 00:08:34,703 --> 00:08:36,442 He felt like he wouldn't get the role, 214 00:08:36,443 --> 00:08:39,212 so he sat there in a dejected state. 215 00:08:39,213 --> 00:08:41,083 The casting director thought he suited the character's image. 216 00:08:41,683 --> 00:08:43,382 - That's right. - It's true. 217 00:08:43,383 --> 00:08:46,953 I still remember that I had Chil Bong's lines. 218 00:08:47,083 --> 00:08:48,992 I went, "Until the waters of the East Sea run dry..." 219 00:08:48,993 --> 00:08:50,893 "and Mount Paektu wears down," 220 00:08:51,253 --> 00:08:53,362 - "may the higher power..." - That's No Eul. 221 00:08:53,363 --> 00:08:55,333 The director chuckled. 222 00:08:55,493 --> 00:08:58,033 I was like, "What?" Then he asked me to stay still. 223 00:08:58,363 --> 00:09:00,402 (Answer: Sung No Eul) 224 00:09:00,403 --> 00:09:01,403 That's No Eul! 225 00:09:01,404 --> 00:09:04,473 (Even at a second glance, he's No Eul.) 226 00:09:04,533 --> 00:09:05,903 - He laughed. - That's No Eul. 227 00:09:06,073 --> 00:09:08,912 Then he told me to come back for the second round. 228 00:09:08,913 --> 00:09:10,743 (Thus, he met a fitting role like a miracle.) 229 00:09:11,113 --> 00:09:12,883 She's the one who has changed the most. 230 00:09:12,943 --> 00:09:14,282 The first daughter. 231 00:09:14,283 --> 00:09:15,312 Please tell us about your first daughter. 232 00:09:15,313 --> 00:09:17,413 She has undergone a complete makeover. 233 00:09:18,423 --> 00:09:20,223 - Seriously. - Why? 234 00:09:20,323 --> 00:09:22,423 I used to stay in the shade. 235 00:09:23,253 --> 00:09:25,122 I had a dark character. 236 00:09:25,123 --> 00:09:27,563 - I was that kind of person. - Back in the day? 237 00:09:27,723 --> 00:09:29,962 She only cared about acting. 238 00:09:29,963 --> 00:09:33,502 She stayed serious and committed herself to acting. 239 00:09:33,503 --> 00:09:35,573 - She didn't know how to have fun. - Right. 240 00:09:35,973 --> 00:09:38,032 I actually asked her how she had changed. 241 00:09:38,033 --> 00:09:40,043 One day, she looked in the mirror. 242 00:09:40,643 --> 00:09:42,212 She thought, "You're still very pretty." 243 00:09:42,213 --> 00:09:44,272 "Why are you being like this? Go outside." 244 00:09:44,273 --> 00:09:47,943 She felt like she needed to change. 245 00:09:48,483 --> 00:09:50,252 She had that thought when she looked in the mirror. 246 00:09:50,253 --> 00:09:53,223 - She transformed after that moment. - That's right. 247 00:09:53,453 --> 00:09:54,722 - I changed my mind. - Really? 248 00:09:54,723 --> 00:09:55,792 - Yes. - Yes. 249 00:09:55,793 --> 00:09:57,322 I had always looked in the mirror, 250 00:09:57,323 --> 00:09:59,793 but I seemed like a different person that day. 251 00:09:59,863 --> 00:10:01,123 I thought that. 252 00:10:01,833 --> 00:10:02,992 - So... - It's like a drama. 253 00:10:02,993 --> 00:10:04,932 - I know. - While filming "Reply 1988," 254 00:10:04,933 --> 00:10:06,662 she didn't use this tone. 255 00:10:06,663 --> 00:10:08,973 - This tone. Not at all. - She didn't talk much. 256 00:10:09,673 --> 00:10:12,772 Hye Young didn't talk much from the start. 257 00:10:12,773 --> 00:10:14,943 I watch what I say to her since then. 258 00:10:15,313 --> 00:10:16,812 (Bo Ra has a temper.) 259 00:10:16,813 --> 00:10:18,172 I don't want to get beaten up. 260 00:10:18,173 --> 00:10:19,742 Since then, I began to think, 261 00:10:19,743 --> 00:10:22,413 "Let's live like this. Let's focus on today and tomorrow." 262 00:10:23,353 --> 00:10:24,512 Congratulations. 263 00:10:24,513 --> 00:10:26,083 - Seriously. It's a big change. - You're cool. 264 00:10:26,683 --> 00:10:29,023 (It sounds really fun.) 265 00:10:29,893 --> 00:10:32,423 (She became an icon of optimism.) 266 00:10:32,663 --> 00:10:34,963 (She has changed so much.) 267 00:10:35,293 --> 00:10:38,433 (She'll surprise everyone.) 268 00:10:39,333 --> 00:10:41,203 One more thing. If there's... 269 00:10:41,303 --> 00:10:42,432 a cherished item... 270 00:10:42,433 --> 00:10:46,172 that'll bring back memories of the past, please take it out. 271 00:10:46,173 --> 00:10:48,743 Has anyone brought an item? 272 00:10:48,913 --> 00:10:51,642 - I'm a model student, - Okay. 273 00:10:51,643 --> 00:10:53,042 so I brought these items. 274 00:10:53,043 --> 00:10:55,013 (The model student, Hye Ri, brought many items.) 275 00:10:55,453 --> 00:10:58,622 This is Deok Sun's cassette player. 276 00:10:58,623 --> 00:11:01,323 - Really? Is it yours or... - Yes. 277 00:11:02,423 --> 00:11:04,852 - This is... - This is for a show. Be honest. 278 00:11:04,853 --> 00:11:06,823 This is for a show. The production crew prepared it. 279 00:11:07,763 --> 00:11:09,763 (My daughter is cute.) 280 00:11:09,893 --> 00:11:11,393 The director asked me... 281 00:11:11,803 --> 00:11:13,903 to use it for the entrance. 282 00:11:14,363 --> 00:11:15,733 - Yes. - My goodness. 283 00:11:16,203 --> 00:11:17,872 - They prepared a cassette player. - I'm sorry. 284 00:11:17,873 --> 00:11:19,803 - What? Is that the script? - Yes. 285 00:11:19,943 --> 00:11:21,172 My goodness. 286 00:11:21,173 --> 00:11:22,372 I brought the script. 287 00:11:22,373 --> 00:11:23,612 - Which episode is it? - It's worn. 288 00:11:23,613 --> 00:11:24,672 Episodes 1 and 2. 289 00:11:24,673 --> 00:11:25,943 Episodes 1 and 2? 290 00:11:26,413 --> 00:11:28,113 It's covered in your notes. 291 00:11:28,283 --> 00:11:29,912 - You worked hard. - You checked many things. 292 00:11:29,913 --> 00:11:31,412 My goodness. Look at this. 293 00:11:31,413 --> 00:11:33,753 I can't believe you kept it. 294 00:11:34,253 --> 00:11:36,593 You put so much effort into it. 295 00:11:36,953 --> 00:11:38,522 There are no notes toward the back. 296 00:11:38,523 --> 00:11:39,662 They're only in the beginning. 297 00:11:39,663 --> 00:11:41,322 It's like studying only the beginning part. 298 00:11:41,323 --> 00:11:42,663 - That's right. - Like "The Essence of Mathematics." 299 00:11:42,933 --> 00:11:45,363 I only studied the beginning like Deok Sun. 300 00:11:45,403 --> 00:11:46,833 (She stayed true to her character.) 301 00:11:47,063 --> 00:11:48,372 - The front turned yellow. - Yes. 302 00:11:48,373 --> 00:11:49,632 There are some notes toward the back too. 303 00:11:49,633 --> 00:11:51,272 Are the pages clean toward the back? 304 00:11:51,273 --> 00:11:52,472 No, there are notes. 305 00:11:52,473 --> 00:11:53,703 - I see. - There are notes. 306 00:11:54,043 --> 00:11:57,172 I wasn't used to acting back then. 307 00:11:57,173 --> 00:11:58,712 When the director gave me a direction, 308 00:11:58,713 --> 00:12:00,913 I wrote it down religiously... 309 00:12:00,983 --> 00:12:02,513 and tried to follow. 310 00:12:02,813 --> 00:12:03,982 "Big explosion." 311 00:12:03,983 --> 00:12:05,782 Which scene was it for? 312 00:12:05,783 --> 00:12:08,552 - "Why is my name Deok Sun?" - "Why is my name Deok Sun?" 313 00:12:08,553 --> 00:12:11,792 - I remember filming that scene. - That's right. 314 00:12:11,793 --> 00:12:13,962 Which scene is it? Please explain. 315 00:12:13,963 --> 00:12:15,862 - All three of you know it. - Yes. 316 00:12:15,863 --> 00:12:17,833 - It's Bo Ra's birthday party. - It's Bo Ra's birthday party. 317 00:12:18,433 --> 00:12:19,902 It's Bo Ra's birthday party. 318 00:12:19,903 --> 00:12:22,232 Deok Sun wanted a separate birthday party, 319 00:12:22,233 --> 00:12:25,073 but she got a joint birthday party with her sister that year as well. 320 00:12:25,973 --> 00:12:28,412 (The birthday party seems to end.) 321 00:12:28,413 --> 00:12:30,043 - Thank you for the cake. - Wait. 322 00:12:31,143 --> 00:12:32,782 Hold on a second. 323 00:12:32,783 --> 00:12:35,112 (Deok Sun senses that something is wrong.) 324 00:12:35,113 --> 00:12:37,013 Hold on a second. 325 00:12:39,083 --> 00:12:41,792 Now comes a birthday party for my second daughter. 326 00:12:41,793 --> 00:12:43,753 In 1, 2, 3. 327 00:12:43,993 --> 00:12:45,893 - Happy... - Stop it already! 328 00:12:47,123 --> 00:12:50,793 I told you that I didn't want a joint birthday party with Bo Ra! 329 00:12:50,993 --> 00:12:52,002 (The beginning of the big explosion) 330 00:12:52,003 --> 00:12:53,703 Why do you never listen to me? 331 00:12:54,263 --> 00:12:55,972 I told you that I didn't want... 332 00:12:55,973 --> 00:12:58,173 a joint birthday party with Bo Ra! 333 00:13:00,043 --> 00:13:01,043 Deok Sun. 334 00:13:01,303 --> 00:13:04,443 Why is my name Deok Sun? 335 00:13:05,083 --> 00:13:06,542 (The second child's pent-up frustration explodes.) 336 00:13:06,543 --> 00:13:08,343 Why is my name Deok Sun? 337 00:13:09,113 --> 00:13:11,183 She's Bo Ra, and he's No Eul, 338 00:13:11,513 --> 00:13:13,352 so why is my name Deok Sun? 339 00:13:13,353 --> 00:13:15,393 Why is my name Deok Sun? 340 00:13:16,623 --> 00:13:19,662 (Deok Sun leaves the house right away.) 341 00:13:19,663 --> 00:13:22,532 She explodes in anger. 342 00:13:22,533 --> 00:13:23,592 She did an amazing job. 343 00:13:23,593 --> 00:13:25,402 I still remember the shoot... 344 00:13:25,403 --> 00:13:27,332 - because of her amazing take. - Right. I remember the shoot. 345 00:13:27,333 --> 00:13:29,703 I come outside... 346 00:13:29,773 --> 00:13:31,972 and buy her a separate cake in front of a supermarket. 347 00:13:31,973 --> 00:13:33,402 "It's my first time being a dad." 348 00:13:33,403 --> 00:13:34,942 That's right. 349 00:13:34,943 --> 00:13:36,543 - That's right. - That's right. 350 00:13:36,743 --> 00:13:39,582 (Let's enjoy the scene.) 351 00:13:39,583 --> 00:13:40,913 Ta-da! 352 00:13:43,813 --> 00:13:45,553 Deok Sun, happy birthday. 353 00:13:49,293 --> 00:13:50,553 Mom and Dad... 354 00:13:51,553 --> 00:13:52,723 are sorry. 355 00:13:55,233 --> 00:13:56,933 I wasn't born... 356 00:13:58,433 --> 00:13:59,763 a dad. 357 00:14:00,933 --> 00:14:02,703 It's my first time being a dad. 358 00:14:04,103 --> 00:14:06,472 (Dad's sincere words stops Deok Sun's tears.) 359 00:14:06,473 --> 00:14:09,073 So please forgive me. 360 00:14:09,813 --> 00:14:12,412 I think that scene became big... 361 00:14:12,413 --> 00:14:15,183 among the dads of Korea. 362 00:14:15,483 --> 00:14:18,653 The dads who didn't know how to show their love. 363 00:14:19,083 --> 00:14:21,082 - Those days. - It has been ten years, 364 00:14:21,083 --> 00:14:23,922 but you still remember the scene... 365 00:14:23,923 --> 00:14:26,393 and the emotions you felt while filming it. 366 00:14:26,563 --> 00:14:28,762 It wasn't focused on how moving it was. It was so windy... 367 00:14:28,763 --> 00:14:30,393 that we had to do so many retakes. 368 00:14:31,963 --> 00:14:34,863 He's lying. Dad cried a lot too. 369 00:14:35,003 --> 00:14:36,272 Won Ho told me to cry. 370 00:14:36,273 --> 00:14:37,573 (The director of "Reply 1988") 371 00:14:37,703 --> 00:14:39,903 Dong Il just says those things. 372 00:14:40,003 --> 00:14:41,203 It has become a habit. 373 00:14:41,373 --> 00:14:43,773 (Dads always say something they don't mean.) 374 00:14:43,973 --> 00:14:45,312 I told you... 375 00:14:45,313 --> 00:14:46,682 - that there were other teams. - Yes. 376 00:14:46,683 --> 00:14:47,942 I don't know... 377 00:14:47,943 --> 00:14:49,653 who are meeting where. 378 00:14:49,853 --> 00:14:52,483 Aside from the members of your family, 379 00:14:52,623 --> 00:14:56,252 is there anyone you wondered how they were doing? 380 00:14:56,253 --> 00:14:57,623 - None. - "None?" 381 00:14:58,493 --> 00:15:00,563 I'm not curious about anyone at all. 382 00:15:02,133 --> 00:15:03,592 (The next family is here.) 383 00:15:03,593 --> 00:15:05,303 Cheetah. 384 00:15:06,203 --> 00:15:07,303 How loud. 385 00:15:08,363 --> 00:15:09,903 It's tiresome. 386 00:15:10,433 --> 00:15:11,533 Honey. 387 00:15:12,043 --> 00:15:13,443 In the meantime, 388 00:15:14,503 --> 00:15:16,713 you must have won another lottery. 389 00:15:16,813 --> 00:15:18,683 (This family became rich by winning the lottery.) 390 00:15:19,013 --> 00:15:21,912 (The second family that suits the western-style house the most) 391 00:15:21,913 --> 00:15:24,213 (It's Jung Bong's family.) 392 00:15:24,583 --> 00:15:26,122 (Kim Sung Kyun, Ra Mi Ran) 393 00:15:26,123 --> 00:15:28,122 It's like today will bring back... 394 00:15:28,123 --> 00:15:31,723 the memories I've forgotten about. 395 00:15:33,093 --> 00:15:34,522 This must be the place. 396 00:15:34,523 --> 00:15:35,863 (A western-style coffee shop) 397 00:15:35,993 --> 00:15:37,133 Let me open... 398 00:15:38,163 --> 00:15:39,703 - Hold on. - What are you doing? 399 00:15:40,333 --> 00:15:41,563 How do you open it? 400 00:15:42,333 --> 00:15:43,773 Why is this making me nervous? 401 00:15:47,473 --> 00:15:49,613 (Ryu Jun Yeol playing Kim Jung Hwan) 402 00:15:51,813 --> 00:15:52,983 Is anyone home? 403 00:15:53,383 --> 00:15:55,182 - Here, Mi Ok. - Right. 404 00:15:55,183 --> 00:15:57,783 - Goodness. - Hello. 405 00:15:58,313 --> 00:16:00,582 Don't I look like a bear right now? 406 00:16:00,583 --> 00:16:01,622 No, you look pretty. 407 00:16:01,623 --> 00:16:04,623 - Like a bear with a cheetah's fur. - Really pretty. 408 00:16:05,023 --> 00:16:07,592 - For a day. - That's not what matters. 409 00:16:07,593 --> 00:16:08,793 Goodness. 410 00:16:09,733 --> 00:16:11,033 Why are you over there? 411 00:16:11,533 --> 00:16:13,703 I'm Shin Won Ho, doing variety shows under Na Yeong Seok. 412 00:16:14,463 --> 00:16:16,033 You must be new. 413 00:16:16,233 --> 00:16:17,772 Didn't you come thinking all the families... 414 00:16:17,773 --> 00:16:19,302 - were getting together? - Yes. 415 00:16:19,303 --> 00:16:20,642 I was going to surprise everyone... 416 00:16:20,643 --> 00:16:22,713 and then take this off quickly. 417 00:16:23,373 --> 00:16:25,343 - How embarrassing. - It really suits you. 418 00:16:25,743 --> 00:16:27,042 - Let me. - Someone's here. 419 00:16:27,043 --> 00:16:28,443 Oh, my. Who is she? 420 00:16:28,583 --> 00:16:29,853 We don't have a daughter. 421 00:16:29,953 --> 00:16:31,452 - Here, Mi Ok. - Right. 422 00:16:31,453 --> 00:16:34,383 (It's the Kim family's eldest son and his girlfriend.) 423 00:16:34,953 --> 00:16:37,492 (That greeting when welcoming someone) 424 00:16:37,493 --> 00:16:38,792 (What was it again?) 425 00:16:38,793 --> 00:16:39,992 Jung Bong. 426 00:16:39,993 --> 00:16:42,663 You should say, "It's so good to see you." 427 00:16:42,933 --> 00:16:43,993 Gosh, honey. 428 00:16:44,133 --> 00:16:45,733 Goodness. 429 00:16:46,503 --> 00:16:47,633 (Laughing) 430 00:16:47,663 --> 00:16:49,632 - Dad. - It's so... 431 00:16:49,633 --> 00:16:51,802 - good to see you. - Good to see you. 432 00:16:51,803 --> 00:16:54,242 (They barely succeed in reenacting the greeting.) 433 00:16:54,243 --> 00:16:56,473 - You still have good knee joints. - Hey. 434 00:16:56,643 --> 00:16:58,713 - Oh, our daughter-in-law is here. - Gosh. 435 00:16:59,843 --> 00:17:02,183 - My daughter-in-law. - It's been a while. 436 00:17:02,913 --> 00:17:04,412 - You two haven't changed. - I'm your daughter-in-law, 437 00:17:04,413 --> 00:17:05,883 but we are meeting for the first time today. 438 00:17:06,453 --> 00:17:08,853 - We never got the chance to meet. - It's our first time meeting. 439 00:17:09,423 --> 00:17:11,393 Have you stopped with the margarine? 440 00:17:11,493 --> 00:17:13,323 - Margarine. - I've been holding back. 441 00:17:13,423 --> 00:17:15,362 So you two have yet to get married. 442 00:17:15,363 --> 00:17:16,492 - Is that so? - Gosh. 443 00:17:16,493 --> 00:17:17,793 I'm not sure. 444 00:17:17,863 --> 00:17:19,632 You've got to confirm it. 445 00:17:19,633 --> 00:17:21,203 - Confirm? How about it? - Yes. 446 00:17:21,233 --> 00:17:22,933 (Confirm what?) 447 00:17:22,973 --> 00:17:23,973 (The "confirm" they're talking about is...) 448 00:17:23,974 --> 00:17:26,503 It's been a while, so confirm it. 449 00:17:27,443 --> 00:17:28,573 Confirmation. 450 00:17:29,573 --> 00:17:32,943 (Whether his pounding heart was due to a disease or Mi Ok,) 451 00:17:34,143 --> 00:17:37,083 (it was Jung Bong's way of confirming it.) 452 00:17:38,683 --> 00:17:40,282 - Can you do it right now? - Of course. 453 00:17:40,283 --> 00:17:41,723 (Laughing) 454 00:17:41,883 --> 00:17:43,053 Is anyone home? 455 00:17:43,393 --> 00:17:44,853 - Someone's here. - Who is it? 456 00:17:45,363 --> 00:17:46,463 Anyone home? 457 00:17:46,863 --> 00:17:48,693 (The youngest is here!) 458 00:17:49,133 --> 00:17:50,563 For real? 459 00:17:51,133 --> 00:17:53,263 - I heard you couldn't make it. - You couldn't make it, no? 460 00:17:53,803 --> 00:17:55,503 Nice to meet you. Hey. 461 00:17:55,703 --> 00:17:56,773 Gosh, really... 462 00:17:56,973 --> 00:17:59,102 (Once again, since it's nice to see him) 463 00:17:59,103 --> 00:18:01,002 Gosh, Mr. Kim. 464 00:18:01,003 --> 00:18:02,212 - "Mr. Kim" again. - How embarrassing. 465 00:18:02,213 --> 00:18:03,242 It's so... 466 00:18:03,243 --> 00:18:05,512 - good to see you. - Good to see you. 467 00:18:05,513 --> 00:18:07,213 (But twice a day isn't easy.) 468 00:18:08,483 --> 00:18:09,812 My gosh. 469 00:18:09,813 --> 00:18:11,152 - Oh, dear. - It's nice but embarrassing. 470 00:18:11,153 --> 00:18:12,782 (The family welcomes him with a big hug.) 471 00:18:12,783 --> 00:18:14,952 - The greeting comes out naturally. - Gosh. 472 00:18:14,953 --> 00:18:15,993 Right? 473 00:18:16,193 --> 00:18:18,552 - We're wearing similar colors, - Is he still a Kim? 474 00:18:18,553 --> 00:18:19,792 - just in different fabrics. - In the past, 475 00:18:19,793 --> 00:18:20,992 siblings... 476 00:18:20,993 --> 00:18:23,033 - wore similar colors. - Take a seat. 477 00:18:23,063 --> 00:18:25,232 Jun Yeol actually had... 478 00:18:25,233 --> 00:18:27,762 prior plans and couldn't miss them. 479 00:18:27,763 --> 00:18:31,632 But he was able to make it to the morning family gathering. 480 00:18:31,633 --> 00:18:34,073 - Fortunately, the shoot is nearby. - Exactly. 481 00:18:34,173 --> 00:18:35,573 It's in Gangwon Province. 482 00:18:35,813 --> 00:18:37,372 He'll be with us for this shoot. 483 00:18:37,373 --> 00:18:38,573 This shoot? I see. 484 00:18:39,443 --> 00:18:40,712 Even though it's a coffee shop, 485 00:18:40,713 --> 00:18:42,012 it really feels... 486 00:18:42,013 --> 00:18:43,283 - Like our house, right? - like our old house. 487 00:18:43,453 --> 00:18:44,982 It actually has a basement. 488 00:18:44,983 --> 00:18:46,053 (Where Jung Bong's family has gathered) 489 00:18:47,083 --> 00:18:49,852 (Looking exactly like the house...) 490 00:18:49,853 --> 00:18:52,593 (Jung Bong's family lived in in the drama) 491 00:18:53,963 --> 00:18:57,033 (No matter...) 492 00:18:58,193 --> 00:19:00,963 (how you look at it,) 493 00:19:02,833 --> 00:19:05,903 (it's a western-style house renovated into a coffee shop.) 494 00:19:07,003 --> 00:19:09,872 You haven't seen each other in a while, have you? 495 00:19:09,873 --> 00:19:11,943 - We haven't. - It's been ages. 496 00:19:12,113 --> 00:19:14,112 Jae Hong and Mi Ran... 497 00:19:14,113 --> 00:19:15,343 Should I be calling her "Mom?" 498 00:19:15,783 --> 00:19:17,482 - Mom. - It was the same during the shoot. 499 00:19:17,483 --> 00:19:18,883 You kept calling your mom by her name. 500 00:19:19,353 --> 00:19:21,653 I met Jung Bong and Mom... 501 00:19:21,683 --> 00:19:23,892 - during a movie preview. - Right. 502 00:19:23,893 --> 00:19:25,862 - We bumped into each other, right? - Yes. 503 00:19:25,863 --> 00:19:27,193 - At award ceremonies. - Yes. 504 00:19:27,293 --> 00:19:28,293 As for Sung Kyun... 505 00:19:28,294 --> 00:19:29,493 No. 506 00:19:29,893 --> 00:19:31,193 (Failed to get into character) 507 00:19:31,363 --> 00:19:32,902 - Just call me Sung Kyun. - Dad... 508 00:19:32,903 --> 00:19:33,933 Here's the thing. 509 00:19:33,963 --> 00:19:35,473 I haven't seen them in a while, 510 00:19:35,573 --> 00:19:36,672 but none of them seem to have aged. 511 00:19:36,673 --> 00:19:38,702 - Didn't they become younger? - Well... 512 00:19:38,703 --> 00:19:40,273 No, are those two different? 513 00:19:40,373 --> 00:19:42,373 Dressed up in this outfit makes me hungry. 514 00:19:43,313 --> 00:19:45,483 I'm constantly hungry. 515 00:19:45,543 --> 00:19:47,242 You feel the need to fuel up, right? 516 00:19:47,243 --> 00:19:48,583 So you're hungry. 517 00:19:48,953 --> 00:19:50,152 - Did you bring something? - Do you have something? 518 00:19:50,153 --> 00:19:51,813 For my dear Jung Bong. 519 00:19:52,123 --> 00:19:53,483 - Some eggs. - Goodness. 520 00:19:53,953 --> 00:19:55,153 - Mom. - For real? 521 00:19:55,653 --> 00:19:57,192 Are the other families also meeting... 522 00:19:57,193 --> 00:19:58,722 - at the same time? - Yes. 523 00:19:58,723 --> 00:20:00,423 - Really? - Is that so? 524 00:20:00,493 --> 00:20:01,793 - As for Min Ji, - Right. 525 00:20:02,533 --> 00:20:03,662 - she's the daughter-in-law. - The daughter-in-law. 526 00:20:03,663 --> 00:20:05,333 - Sister-in-law. - As my sister-in-law. 527 00:20:05,703 --> 00:20:06,903 Did your father not come with you? 528 00:20:07,063 --> 00:20:08,162 I can't get... 529 00:20:08,163 --> 00:20:09,602 - in touch with my dad. - Isn't her father... 530 00:20:09,603 --> 00:20:11,232 - Go Chang Suk? - Yes. 531 00:20:11,233 --> 00:20:12,843 - You're right. - The thing is, 532 00:20:13,073 --> 00:20:15,913 the director told me about it just before the shoot. 533 00:20:16,243 --> 00:20:19,782 Back then, spoilers were... 534 00:20:19,783 --> 00:20:21,243 The scripts were always kept secure. 535 00:20:21,583 --> 00:20:22,912 It would've been the end if we had lost any. 536 00:20:22,913 --> 00:20:24,682 - We grilled you to always keep... - To keep them well. 537 00:20:24,683 --> 00:20:25,822 your scripts and schedule sheet. 538 00:20:25,823 --> 00:20:28,382 Let me explain the scripts of the "Reply" series. 539 00:20:28,383 --> 00:20:29,392 It's just that... 540 00:20:29,393 --> 00:20:32,963 I brought them, as the notes I took ten years ago were impressive. 541 00:20:33,323 --> 00:20:35,293 During "Reply 1994," it was a role... 542 00:20:35,633 --> 00:20:38,862 - that was too young for me. - A college student. 543 00:20:38,863 --> 00:20:42,403 To establish a mindset, 544 00:20:43,003 --> 00:20:45,503 I wrote, "I'm young." 545 00:20:46,143 --> 00:20:47,702 - I kept telling myself... - "I'm young." 546 00:20:47,703 --> 00:20:49,473 "I'm young" whenever I looked at it. 547 00:20:49,573 --> 00:20:53,042 In the next work, "Reply 1988," 548 00:20:53,043 --> 00:20:54,883 this is what I wrote. 549 00:20:55,283 --> 00:20:57,182 - "I'm old." - "I'm old." 550 00:20:57,183 --> 00:20:58,813 (I'm old.) 551 00:20:59,523 --> 00:21:00,682 This role... 552 00:21:00,683 --> 00:21:04,622 was older than me. 553 00:21:04,623 --> 00:21:08,223 It was just interesting to me. 554 00:21:08,663 --> 00:21:09,762 That's why I brought them. 555 00:21:09,763 --> 00:21:10,792 As for me... 556 00:21:10,793 --> 00:21:11,892 (Next is Jae Hong's treasure) 557 00:21:11,893 --> 00:21:13,332 It's what I wore during the drama. 558 00:21:13,333 --> 00:21:14,863 Gosh, really? 559 00:21:15,463 --> 00:21:16,572 - You kept it? - Jung Bong's shirt. 560 00:21:16,573 --> 00:21:18,773 To think that he actually wore it several times at home. 561 00:21:19,173 --> 00:21:20,472 Did you wear it at home? 562 00:21:20,473 --> 00:21:22,742 I wore it every now and then, 563 00:21:22,743 --> 00:21:24,473 - "Every now and then?" - but not outside. 564 00:21:24,813 --> 00:21:26,582 Back then, 565 00:21:26,583 --> 00:21:29,553 he tucked the shirt into the sweatpants. 566 00:21:29,583 --> 00:21:31,582 - So it was quite baggy... - True. 567 00:21:31,583 --> 00:21:33,053 around the waist. 568 00:21:33,483 --> 00:21:35,852 Did you actually make this shirt? 569 00:21:35,853 --> 00:21:37,053 - Yes, we did. - I see. 570 00:21:38,493 --> 00:21:40,563 The drama had quite a few details, 571 00:21:40,623 --> 00:21:43,032 - including the props. - Right. 572 00:21:43,033 --> 00:21:45,832 There were several props I wanted to take with me. 573 00:21:45,833 --> 00:21:47,562 - I recall the cocoa container. - They're expensive. 574 00:21:47,563 --> 00:21:49,032 - Was it Milo? - Yes. 575 00:21:49,033 --> 00:21:50,072 (From food to daily props) 576 00:21:50,073 --> 00:21:51,102 Things like that. 577 00:21:51,103 --> 00:21:52,502 - In those days... - The containers. 578 00:21:52,503 --> 00:21:53,672 Finding them wasn't easy. 579 00:21:53,673 --> 00:21:56,773 (Spotting old props in the drama was fun.) 580 00:21:58,173 --> 00:21:59,913 (Spaghetti) 581 00:22:00,283 --> 00:22:01,883 (Creamer) 582 00:22:02,353 --> 00:22:04,083 (Ham) 583 00:22:04,353 --> 00:22:07,353 (And even actual ice cream) 584 00:22:08,323 --> 00:22:12,893 (Aside from actual props, there were also hidden details.) 585 00:22:13,693 --> 00:22:15,023 (Vinyl records) 586 00:22:15,223 --> 00:22:16,662 (Cassette tapes) 587 00:22:16,663 --> 00:22:18,263 (Pride, the car) 588 00:22:18,333 --> 00:22:19,532 (Others include social studies, math, and English textbooks,) 589 00:22:19,533 --> 00:22:20,762 ("The Essence of Mathematics," an English-to-Korean dictionary,) 590 00:22:20,763 --> 00:22:22,063 (a pencil case, and notebooks) 591 00:22:22,373 --> 00:22:25,272 Jung Bong had opened a canned ham in one scene. 592 00:22:25,273 --> 00:22:26,502 Right, a canned ham like that... 593 00:22:26,503 --> 00:22:27,772 - couldn't be found. - The one you open like this. 594 00:22:27,773 --> 00:22:28,942 - Yes. - Right. 595 00:22:28,943 --> 00:22:31,312 Finding such a ham was impossible, 596 00:22:31,313 --> 00:22:32,913 but the props team bought it... 597 00:22:33,483 --> 00:22:34,783 - from Sweden. - Really? 598 00:22:35,213 --> 00:22:38,083 - Gosh. - The delivery took 1.5 to 2 months. 599 00:22:38,213 --> 00:22:39,822 One bad shot, and it would've been over. 600 00:22:39,823 --> 00:22:41,582 How many did you have? 601 00:22:41,583 --> 00:22:42,752 Two? Or was it one? 602 00:22:42,753 --> 00:22:43,922 - Was it 1 or 2? - I succeeded in 1 take. 603 00:22:43,923 --> 00:22:45,453 I was able to eat a spoonful in one go. 604 00:22:45,493 --> 00:22:47,622 - The reaction was great. - And so, you can see... 605 00:22:47,623 --> 00:22:49,233 my hand trembling as I eat it. 606 00:22:50,733 --> 00:22:52,402 But those who watched it... 607 00:22:52,403 --> 00:22:54,902 would've thought it was due to your appetite. 608 00:22:54,903 --> 00:22:57,073 I thought you were shaking from excitement. 609 00:22:57,803 --> 00:23:00,443 (Opening the only 2 hams available) 610 00:23:03,813 --> 00:23:07,213 (Starting to shake) 611 00:23:09,213 --> 00:23:10,853 (Impressed) 612 00:23:11,653 --> 00:23:14,183 (Director Won Ho: Okay, cut.) 613 00:23:16,093 --> 00:23:17,653 - Goodness. - The props team had it tough. 614 00:23:17,823 --> 00:23:19,693 - Really. - That's amazing. 615 00:23:19,893 --> 00:23:21,862 When dramas ended in the past, 616 00:23:21,863 --> 00:23:23,962 - they were forgotten quickly. - Yes. 617 00:23:23,963 --> 00:23:26,732 But these days, dramas have become like songs and movies. 618 00:23:26,733 --> 00:23:29,233 - Like old songs. - People rewatch them again. 619 00:23:29,403 --> 00:23:31,472 I had no idea the "Reply" series was watched... 620 00:23:31,473 --> 00:23:33,302 - so much overseas. - Same here. 621 00:23:33,303 --> 00:23:34,342 So... 622 00:23:34,343 --> 00:23:36,342 Not long ago, around last year, 623 00:23:36,343 --> 00:23:38,842 I went to India to shoot a documentary. 624 00:23:38,843 --> 00:23:41,183 An Indian was passing by when they asked, 625 00:23:41,343 --> 00:23:42,653 "Jung Bong?" 626 00:23:42,683 --> 00:23:43,952 - Really? - I'm serious. 627 00:23:43,953 --> 00:23:45,113 "Jung Bong?" 628 00:23:45,313 --> 00:23:47,822 At least they remember your name. 629 00:23:47,823 --> 00:23:48,852 As for me, 630 00:23:48,853 --> 00:23:50,123 it's "Jung Bong's mom?" 631 00:23:50,853 --> 00:23:52,323 "Jung Bong's mom?" 632 00:23:53,123 --> 00:23:56,192 The movie "No Other Choice" was released recently. 633 00:23:56,193 --> 00:23:58,463 Director Park Chan Wook rarely watches dramas. 634 00:23:58,563 --> 00:24:00,763 But he really enjoyed "Reply 1988." 635 00:24:01,163 --> 00:24:02,703 I remember him telling me that. 636 00:24:03,503 --> 00:24:04,603 He watched it several times. 637 00:24:04,733 --> 00:24:05,842 Apparently, the director knows... 638 00:24:05,843 --> 00:24:06,942 - everyone. - Yes. 639 00:24:06,943 --> 00:24:09,072 To be honest, 640 00:24:09,073 --> 00:24:10,242 I'm quite emotional right now. 641 00:24:10,243 --> 00:24:11,642 - Why? - Little did I expect you... 642 00:24:11,643 --> 00:24:13,043 to come dressed up like that. 643 00:24:13,143 --> 00:24:15,852 I did ask you to come in clothes... 644 00:24:15,853 --> 00:24:17,713 that were worn in the drama. 645 00:24:17,813 --> 00:24:20,252 But I thought you wouldn't listen. 646 00:24:20,253 --> 00:24:21,952 - Come on, we do as asked. - Didn't we... 647 00:24:21,953 --> 00:24:23,592 Weren't we the most docile people? 648 00:24:23,593 --> 00:24:24,822 And I mean our family. 649 00:24:24,823 --> 00:24:26,323 - We did everything as asked. - Exactly. 650 00:24:26,393 --> 00:24:27,723 We ate everything as asked. 651 00:24:28,163 --> 00:24:29,292 We acted as asked. 652 00:24:29,293 --> 00:24:31,133 - We ate everything as asked. - Even when we were full. 653 00:24:31,993 --> 00:24:33,002 Don't tell me... 654 00:24:33,003 --> 00:24:34,733 it's only us who have worn such clothes. 655 00:24:35,803 --> 00:24:36,873 The others dressed up more. 656 00:24:37,373 --> 00:24:38,472 - Imagine if... - The other families... 657 00:24:38,473 --> 00:24:40,402 couldn't have dressed up... 658 00:24:40,403 --> 00:24:41,472 more than me. 659 00:24:41,473 --> 00:24:43,373 Dong Ryong came in the MBC Cheongnyong setup. 660 00:24:43,873 --> 00:24:46,242 - He did? - That's his daily outfit. 661 00:24:46,243 --> 00:24:48,842 (Reply 1988) 662 00:24:48,843 --> 00:24:51,753 (The last place the rest of the families will gather) 663 00:24:52,683 --> 00:24:55,623 (Which Ssangmun-dong families will meet here?) 664 00:24:56,223 --> 00:24:58,353 Hi. 665 00:24:58,523 --> 00:24:59,662 Hi. 666 00:24:59,663 --> 00:25:02,293 (Ko Kyung Pyo playing Shin Sun Woo, Kim Sun Young playing Kim Sun Young) 667 00:25:02,493 --> 00:25:03,633 - Hi. - Gosh. 668 00:25:03,993 --> 00:25:05,432 - We got here first. - Hi. 669 00:25:05,433 --> 00:25:07,533 - Hi. - Hi. 670 00:25:08,533 --> 00:25:11,833 (Sun Woo's family has arrived first.) 671 00:25:12,003 --> 00:25:13,542 - Where? - The middle. Sit inside. 672 00:25:13,543 --> 00:25:14,943 No, sit here. 673 00:25:15,003 --> 00:25:16,472 I'm tall even when I sit. 674 00:25:16,473 --> 00:25:17,513 - Is that so? - Yes. 675 00:25:17,713 --> 00:25:19,713 I heard the farther from the camera, the better. 676 00:25:19,783 --> 00:25:20,843 - Really? - Yes. 677 00:25:21,183 --> 00:25:22,243 (Laughing) 678 00:25:22,683 --> 00:25:23,983 Do we start the game now? 679 00:25:24,653 --> 00:25:25,682 No? 680 00:25:25,683 --> 00:25:28,153 - Everyone needs to come. - So everyone needs to come. 681 00:25:28,523 --> 00:25:30,922 Jin Ju is also a family member. 682 00:25:30,923 --> 00:25:32,422 - Exactly, but she's not here. - Right. 683 00:25:32,423 --> 00:25:34,092 Neither my husband nor Jin Ju is here. 684 00:25:34,093 --> 00:25:35,123 But you have a husband. 685 00:25:35,293 --> 00:25:36,463 Oh, right, I do have one. 686 00:25:38,033 --> 00:25:39,663 But why isn't he here? 687 00:25:39,903 --> 00:25:41,632 Why isn't he here when we're a family? 688 00:25:41,633 --> 00:25:42,832 Bo Gum should be here too. 689 00:25:42,833 --> 00:25:44,432 Why did you split us apart? 690 00:25:44,433 --> 00:25:46,502 I've got two sons now that I think of it. 691 00:25:46,503 --> 00:25:48,003 (Son 1) 692 00:25:49,043 --> 00:25:50,073 (Son 2) 693 00:25:50,843 --> 00:25:53,243 - Your hair is hilarious. - Don't I look the same? 694 00:25:53,343 --> 00:25:54,343 Not bad, is it? 695 00:25:54,413 --> 00:25:56,313 No, but it's too funny. 696 00:25:57,253 --> 00:25:58,783 It's like we've traveled back ten years. 697 00:25:59,923 --> 00:26:01,783 - I'll open it. - Thank you. 698 00:26:02,593 --> 00:26:03,653 It opens like this? 699 00:26:04,993 --> 00:26:06,022 (Taek's family enters quite flashily.) 700 00:26:06,023 --> 00:26:07,623 - Hi. - Hi. 701 00:26:07,863 --> 00:26:08,922 Hi. 702 00:26:08,923 --> 00:26:09,993 (But they still hold hands.) 703 00:26:13,033 --> 00:26:14,963 (Smiling) 704 00:26:15,303 --> 00:26:16,602 Bo Gum. 705 00:26:16,603 --> 00:26:17,632 - Taek. - Hi. 706 00:26:17,633 --> 00:26:19,503 - Oh, my. - My mom. 707 00:26:19,943 --> 00:26:21,373 (My wife) 708 00:26:21,403 --> 00:26:23,143 - Hello. - Hi. 709 00:26:23,613 --> 00:26:24,613 - Bo Gum. - Dad. 710 00:26:24,614 --> 00:26:25,982 It's been a while. 711 00:26:25,983 --> 00:26:27,212 - Moo Sung. - Have you been well? 712 00:26:27,213 --> 00:26:28,382 - Gosh. - Long time no see. 713 00:26:28,383 --> 00:26:30,312 Moo Sung. We met not long ago. 714 00:26:30,313 --> 00:26:31,383 Right. 715 00:26:31,553 --> 00:26:32,822 - Where do we sit? - Bo Gum. 716 00:26:32,823 --> 00:26:34,152 You got your haircut too. 717 00:26:34,153 --> 00:26:35,722 Yes. Did you get your hair done for this show? 718 00:26:35,723 --> 00:26:37,223 - Yes. - It's not a wig, is it? 719 00:26:37,853 --> 00:26:39,562 - Did you get a haircut? - It's a wig. 720 00:26:39,563 --> 00:26:40,862 - A wig. - Is it a wig? 721 00:26:40,863 --> 00:26:42,193 I couldn't tell it was one. 722 00:26:42,323 --> 00:26:43,862 Because of the amount of hair, 723 00:26:43,863 --> 00:26:45,962 I thought Bo Gum was still young. 724 00:26:45,963 --> 00:26:47,502 Because of the wig, 725 00:26:47,503 --> 00:26:49,572 it feels like my whole face has been lifted up. 726 00:26:49,573 --> 00:26:50,733 You still look like Bo Gum. 727 00:26:50,933 --> 00:26:52,003 You do. 728 00:26:52,503 --> 00:26:53,573 Taek. 729 00:26:54,203 --> 00:26:56,072 It ended with you all becoming a family, right? 730 00:26:56,073 --> 00:26:57,273 - Yes. - Yes. 731 00:26:57,413 --> 00:26:59,443 That's right. Who are the other two? 732 00:27:00,443 --> 00:27:01,482 I'm curious. 733 00:27:01,483 --> 00:27:02,753 (One family has gathered.) 734 00:27:02,913 --> 00:27:04,152 Who are the other two? 735 00:27:04,153 --> 00:27:05,853 (What's with the 2 chairs?) 736 00:27:06,383 --> 00:27:09,253 (2 colorful guys have appeared.) 737 00:27:09,293 --> 00:27:10,752 (Lee Dong Hwi, Ryu Jae Myung) 738 00:27:10,753 --> 00:27:13,962 It's my first variety show in ten years. 739 00:27:13,963 --> 00:27:16,733 - Has it been that long? - I didn't appear in any. 740 00:27:16,863 --> 00:27:19,132 Making rejection a habit makes it hard for me to be in one. 741 00:27:19,133 --> 00:27:21,733 - It's best not to be in one. - True. 742 00:27:21,863 --> 00:27:23,303 - You haven't changed. - That's not true. 743 00:27:23,433 --> 00:27:25,603 - I tried this setup after years. - Right. 744 00:27:26,043 --> 00:27:27,773 It felt humiliating. 745 00:27:28,103 --> 00:27:29,612 - It felt humiliating. - How come? 746 00:27:29,613 --> 00:27:31,673 I just heard "humiliating." 747 00:27:32,273 --> 00:27:34,012 - Dong Hwi. - Hi. 748 00:27:34,013 --> 00:27:35,183 Hi. 749 00:27:35,783 --> 00:27:38,153 - Look at Jae Myung. - Goodness. 750 00:27:39,183 --> 00:27:41,183 - Isn't that the real outfit? - Wait. 751 00:27:41,283 --> 00:27:42,482 The outfit is exactly the same. 752 00:27:42,483 --> 00:27:44,152 Isn't that the outfit from the drama? 753 00:27:44,153 --> 00:27:45,853 - Yes, it is. - Have you been well? 754 00:27:46,463 --> 00:27:47,492 Hi. 755 00:27:47,493 --> 00:27:48,562 (Ssangmun High School's supervisor greets everyone.) 756 00:27:48,563 --> 00:27:51,533 Jae Myung, that's... I can't believe it. 757 00:27:52,163 --> 00:27:54,263 You know, 758 00:27:54,363 --> 00:27:56,172 after getting into this outfit, 759 00:27:56,173 --> 00:27:58,132 I was worried I would... 760 00:27:58,133 --> 00:27:59,743 - stand out the most. - I see. 761 00:27:59,803 --> 00:28:01,003 But I've lost. 762 00:28:01,803 --> 00:28:05,313 If you don't mind me asking, is my mom not coming? 763 00:28:08,283 --> 00:28:09,753 Your mom doesn't exist. 764 00:28:09,853 --> 00:28:12,113 (Mom, the Queen of Insurance) 765 00:28:12,313 --> 00:28:13,952 Have you all met in private? 766 00:28:13,953 --> 00:28:15,382 Do the adults and kids meet separately? 767 00:28:15,383 --> 00:28:17,322 - Yes, that's how we meet. - That's how we hang out. 768 00:28:17,323 --> 00:28:19,992 But when they perform, and we go watch it. 769 00:28:19,993 --> 00:28:21,793 Or at award ceremonies. 770 00:28:21,863 --> 00:28:23,392 - At previews, award ceremonies, - Yes. 771 00:28:23,393 --> 00:28:24,933 or performances. 772 00:28:25,133 --> 00:28:26,963 I often get in touch with Bo Gum. 773 00:28:27,333 --> 00:28:30,032 Through Bo Gum, 774 00:28:30,033 --> 00:28:31,902 I get something from a brand. 775 00:28:31,903 --> 00:28:33,302 Bo Gum is the ambassador, 776 00:28:33,303 --> 00:28:35,643 and we can get a discount through him. 777 00:28:35,803 --> 00:28:36,812 - For real? - Wait. 778 00:28:36,813 --> 00:28:38,472 - Just say it outright. - Which brand? 779 00:28:38,473 --> 00:28:39,582 - Stop hesitating. - Get... 780 00:28:39,583 --> 00:28:41,112 Get permission from Bo Gum later on. 781 00:28:41,113 --> 00:28:42,282 It's Celine. 782 00:28:42,283 --> 00:28:43,553 (Bo Gum is the ambassador for Brand C.) 783 00:28:43,753 --> 00:28:45,253 - If you need it... - How much is the discount? 784 00:28:45,783 --> 00:28:48,852 How much is the discount? 785 00:28:48,853 --> 00:28:50,622 Come on, that's a bit... 786 00:28:50,623 --> 00:28:52,353 - Let me get some too. - It's just... 787 00:28:52,663 --> 00:28:54,462 What's Celine? A fashion brand? 788 00:28:54,463 --> 00:28:56,463 - It's a fashion brand. - Is that so? 789 00:28:56,733 --> 00:29:00,003 I contact Bo Gum all the time. 790 00:29:00,063 --> 00:29:03,473 And every time I do, he takes great care of me. 791 00:29:03,873 --> 00:29:05,003 I'm sorry. 792 00:29:05,633 --> 00:29:06,772 But do you mind putting this down? 793 00:29:06,773 --> 00:29:09,272 It holds bad memories. 794 00:29:09,273 --> 00:29:11,312 I've been hit by it many times. Please put it away. 795 00:29:11,313 --> 00:29:13,613 It feels perfect in my hand. 796 00:29:13,713 --> 00:29:15,613 To even bring your cane. 797 00:29:16,053 --> 00:29:17,552 Isn't that what you wore in the drama? 798 00:29:17,553 --> 00:29:18,982 I've got several at my house. 799 00:29:18,983 --> 00:29:20,052 How interesting. 800 00:29:20,053 --> 00:29:21,222 Most of my clothes are like this. 801 00:29:21,223 --> 00:29:22,422 (No one has changed in the last 10 years.) 802 00:29:22,423 --> 00:29:23,853 - Oh, my gosh. - Cool. 803 00:29:24,653 --> 00:29:27,563 (During Ssangmun High School's supervisor days) 804 00:29:28,963 --> 00:29:32,193 (What's the difference from 10 minutes ago?) 805 00:29:33,433 --> 00:29:35,303 Is your outfit from the drama, Moo Sung? 806 00:29:35,833 --> 00:29:37,002 - It's similar. - Gosh. 807 00:29:37,003 --> 00:29:38,203 - Yes, it's similar. - Right? 808 00:29:39,643 --> 00:29:41,043 It's cold. 809 00:29:42,203 --> 00:29:44,542 (That very scene where he calmly proposed) 810 00:29:44,543 --> 00:29:48,243 How about we live together? 811 00:29:50,253 --> 00:29:52,652 (Even Sun Young, who got proposed to,) 812 00:29:52,653 --> 00:29:54,522 I remember. 813 00:29:54,523 --> 00:29:55,652 (is the same as 10 years ago.) 814 00:29:55,653 --> 00:29:56,753 I remember back then. 815 00:29:57,453 --> 00:30:00,263 Everyone looks a lot better now. 816 00:30:00,323 --> 00:30:01,723 - When it's been ten years, right? - Yes. 817 00:30:02,093 --> 00:30:03,132 - No one has changed. - It's been... 818 00:30:03,133 --> 00:30:04,492 - exactly 10 years, right? - It's been 10 years. 819 00:30:04,493 --> 00:30:06,402 - Is that a wig? - No, it's my actual hair. 820 00:30:06,403 --> 00:30:08,263 - Is that so? - Yes, this is my hair. 821 00:30:08,733 --> 00:30:10,132 I came dressed like this. 822 00:30:10,133 --> 00:30:11,973 (Even Kyung Pyo is the same as 10 years ago.) 823 00:30:12,203 --> 00:30:13,903 Bo Ra. 824 00:30:14,203 --> 00:30:15,443 Bo Ra isn't here. 825 00:30:16,313 --> 00:30:17,573 Where did she go? 826 00:30:17,913 --> 00:30:20,543 (Back when all he asked for was Bo Ra) 827 00:30:21,483 --> 00:30:23,213 Bo Gum has a wig on. 828 00:30:23,253 --> 00:30:24,653 - Bo Gum's is a wig. - Yes. 829 00:30:25,153 --> 00:30:26,683 - It looks real. - Really? 830 00:30:27,523 --> 00:30:29,992 The drama that I'm reminded of when it comes to winter... 831 00:30:29,993 --> 00:30:31,722 is "Reply 1988." 832 00:30:31,723 --> 00:30:35,022 I remember Taek, who wore coats, 833 00:30:35,023 --> 00:30:36,663 so I came wearing one. 834 00:30:37,163 --> 00:30:40,633 (One winter day in the alleyway of Ssangmun-dong) 835 00:30:41,763 --> 00:30:43,773 Walk with your shoulders open. 836 00:30:44,403 --> 00:30:45,533 Keep your head up too. 837 00:30:45,673 --> 00:30:47,773 (When he lifts his head,) 838 00:30:48,143 --> 00:30:50,713 (they look more alike.) 839 00:30:51,043 --> 00:30:52,672 - I see. - We two should have also... 840 00:30:52,673 --> 00:30:54,413 I know, right? 841 00:30:54,583 --> 00:30:55,912 But neither of us wore... 842 00:30:55,913 --> 00:30:58,412 such normal clothes during our shoot. 843 00:30:58,413 --> 00:30:59,983 I only wore the school uniform. 844 00:31:00,153 --> 00:31:03,552 (Even now and back then, all he wore was...) 845 00:31:03,553 --> 00:31:05,322 After the shoot, 846 00:31:05,323 --> 00:31:07,522 - What is that? - I was given this setup... 847 00:31:07,523 --> 00:31:08,762 - You were gifted. - Nice. 848 00:31:08,763 --> 00:31:10,192 - I see. - from the wardrobe team, 849 00:31:10,193 --> 00:31:11,632 kept it at my house, 850 00:31:11,633 --> 00:31:12,902 and brought it today. 851 00:31:12,903 --> 00:31:14,602 So it's from the wardrobe team. 852 00:31:14,603 --> 00:31:16,932 - I begged them. - I should've asked for something. 853 00:31:16,933 --> 00:31:18,032 Right? We had a bunch of props. 854 00:31:18,033 --> 00:31:19,903 - There were so many pretty ones. - You could've taken some. 855 00:31:20,443 --> 00:31:23,272 Not long ago, I moved to a new place. 856 00:31:23,273 --> 00:31:26,113 And during the move, I found this. 857 00:31:26,483 --> 00:31:28,543 I was determined to bring it today. 858 00:31:28,743 --> 00:31:31,652 It's the commemorative soundtracks. 859 00:31:31,653 --> 00:31:33,522 The original soundtracks. 860 00:31:33,523 --> 00:31:34,622 It's packed with classics. 861 00:31:34,623 --> 00:31:36,723 "Don't Worry," "Hyehwa-dong," 862 00:31:36,853 --> 00:31:38,822 "As Time Goes By," "Let's Forget It," 863 00:31:38,823 --> 00:31:40,522 - and "Violet Fragrance." - "Violet Fragrance." 864 00:31:40,523 --> 00:31:42,123 - "Everyday with You." - "Everyday with You." 865 00:31:42,223 --> 00:31:44,333 Gosh, these are all classics. 866 00:31:45,733 --> 00:31:47,003 It's that song for me. 867 00:31:47,263 --> 00:31:51,132 (All the things I confessed to you on that drunken night) 868 00:31:51,133 --> 00:31:54,673 Yes, that song. I loved it too. 869 00:31:55,873 --> 00:31:58,173 As for me, I also like "A Little Girl." 870 00:31:58,443 --> 00:32:01,742 Either way, I like doing nothing... 871 00:32:01,743 --> 00:32:04,783 with some music on days I'm quite emotional. 872 00:32:05,313 --> 00:32:06,322 I remember... 873 00:32:06,323 --> 00:32:07,922 - when we took that photo. - Right? 874 00:32:07,923 --> 00:32:10,392 - We were all at the set to take... - Yes. 875 00:32:10,393 --> 00:32:11,852 - that photo. - With the background. 876 00:32:11,853 --> 00:32:14,492 It was my first-ever... 877 00:32:14,493 --> 00:32:16,992 poster photoshoot in my entire life. 878 00:32:16,993 --> 00:32:18,792 A poster for a work. 879 00:32:18,793 --> 00:32:19,862 It must have been memorable. 880 00:32:19,863 --> 00:32:21,832 That's why, when we were taking that, 881 00:32:21,833 --> 00:32:25,103 I was like, "I better get in character for this poster." 882 00:32:25,573 --> 00:32:27,142 "Then I shall pose like this." 883 00:32:27,143 --> 00:32:30,413 That's me acting a bit. 884 00:32:31,913 --> 00:32:33,143 I can tell. 885 00:32:34,013 --> 00:32:37,053 Being on a poster is something incredible. 886 00:32:37,413 --> 00:32:40,923 (10 years ago at the poster photoshoot site) 887 00:32:42,523 --> 00:32:44,793 (Sun Young's first-ever poster photoshoot) 888 00:32:45,323 --> 00:32:47,393 (Acting like Sun Woo's mom) 889 00:32:47,523 --> 00:32:48,622 (Reply 1988) 890 00:32:48,623 --> 00:32:51,763 (Thanks to their acting, a lively poster was created.) 891 00:32:52,093 --> 00:32:53,762 - This tumbler. - Gosh. 892 00:32:53,763 --> 00:32:56,432 - I remember. - Since I'm holding a broomstick, 893 00:32:56,433 --> 00:32:59,032 - it must be Sun Young and me. - Correct. 894 00:32:59,033 --> 00:33:00,503 Did you lose the lid? 895 00:33:01,043 --> 00:33:02,073 It... 896 00:33:02,543 --> 00:33:04,013 I couldn't find it all of a sudden. 897 00:33:04,543 --> 00:33:07,082 (The lid ran away.) 898 00:33:07,083 --> 00:33:08,113 That's it. 899 00:33:08,213 --> 00:33:10,883 - Carry on with yours. - As for me... 900 00:33:11,253 --> 00:33:14,323 - It's what I wore as Taek. - Right. 901 00:33:14,583 --> 00:33:17,453 I still have the hoodie I wore back then. 902 00:33:17,653 --> 00:33:20,593 Is it called underclothing? I have this T-shirt. 903 00:33:20,723 --> 00:33:23,092 It's a "Taek" hat that a fan gave me. 904 00:33:23,093 --> 00:33:24,832 I have the 1988 hat too. 905 00:33:24,833 --> 00:33:25,862 Good. 906 00:33:25,863 --> 00:33:27,333 He even has a newspaper. 907 00:33:28,263 --> 00:33:29,902 The newspaper from back then. 908 00:33:29,903 --> 00:33:31,402 So you still have that newspaper... 909 00:33:31,403 --> 00:33:33,603 of Choi Taek reaching nine-dan. 910 00:33:34,373 --> 00:33:35,672 - This is my autograph. - Right. 911 00:33:35,673 --> 00:33:37,543 - This right here is Taek's. - That one? I see. 912 00:33:37,713 --> 00:33:39,372 You made Choi Taek's autograph... 913 00:33:39,373 --> 00:33:41,582 and signed it, right? 914 00:33:41,583 --> 00:33:43,213 Goodness, that's cool. 915 00:33:43,713 --> 00:33:45,452 It's not a physical one... 916 00:33:45,453 --> 00:33:47,822 as I couldn't bring it due to my other shoot. 917 00:33:47,823 --> 00:33:50,022 This is a snowball... 918 00:33:50,023 --> 00:33:52,653 of Sun Woo and Bo Ra together. 919 00:33:53,263 --> 00:33:55,962 Some fans loved us... 920 00:33:55,963 --> 00:33:58,032 - and nicknamed us "Sun Bo Ra." - "Sun Bo Ra." 921 00:33:58,033 --> 00:34:00,333 You remember the German bakery? 922 00:34:00,463 --> 00:34:02,502 The fans made miniature versions... 923 00:34:02,503 --> 00:34:05,403 of Sun Woo and Bo Ra out of clay. 924 00:34:05,603 --> 00:34:07,202 That's really pretty. 925 00:34:07,203 --> 00:34:08,942 Right? I couldn't throw it away. 926 00:34:08,943 --> 00:34:10,212 It would have been great if you brought them. 927 00:34:10,213 --> 00:34:11,413 I know, right? 928 00:34:11,873 --> 00:34:14,082 (A short break) 929 00:34:14,083 --> 00:34:16,513 Is this how you do it? 930 00:34:16,883 --> 00:34:17,983 Yes. 931 00:34:18,553 --> 00:34:22,853 It's his 1st variety show in 10 years. 932 00:34:23,823 --> 00:34:25,252 - This is all... - There are many cameras. 933 00:34:25,253 --> 00:34:27,923 This is a new scene for him. 934 00:34:28,023 --> 00:34:29,193 There are many cameras. 935 00:34:29,793 --> 00:34:31,632 Thank you for sparing some time for us. 936 00:34:31,633 --> 00:34:32,692 - No. - Of course. 937 00:34:32,693 --> 00:34:34,533 - We know you're busy. - No. 938 00:34:35,063 --> 00:34:36,932 - Thank you for preparing this. - It's not easy to meet up. 939 00:34:36,933 --> 00:34:39,032 I really missed everyone, 940 00:34:39,033 --> 00:34:41,802 - Same here. - including the other families. 941 00:34:41,803 --> 00:34:42,842 I seriously missed everyone. 942 00:34:42,843 --> 00:34:45,142 But it's hard to meet up if it's not... 943 00:34:45,143 --> 00:34:46,412 for such a situation. 944 00:34:46,413 --> 00:34:47,782 Everyone welcomed it. 945 00:34:47,783 --> 00:34:48,883 Of course. 946 00:34:49,183 --> 00:34:50,453 It's just my mom who's... 947 00:34:51,283 --> 00:34:53,583 (The same joke) 948 00:34:53,753 --> 00:34:55,782 Dong Hwi, I don't know if I should say this, 949 00:34:55,783 --> 00:34:57,322 but I also lost my little sister. 950 00:34:57,323 --> 00:34:59,153 You're right. 951 00:34:59,653 --> 00:35:00,993 Jin Ju is too grown now. 952 00:35:01,823 --> 00:35:04,993 (10 years ago, Jin Ju was 5 years old.) 953 00:35:05,293 --> 00:35:06,362 Gosh. 954 00:35:06,363 --> 00:35:07,602 Goodbye. 955 00:35:07,603 --> 00:35:09,533 (Jin Ju, Sun Woo's once tiny younger sister) 956 00:35:13,803 --> 00:35:17,043 (One day after 10 years) 957 00:35:17,413 --> 00:35:18,543 - Goodness! - What? 958 00:35:19,473 --> 00:35:22,142 (The special guest who surprised everyone) 959 00:35:22,143 --> 00:35:23,253 - Really? - Gosh, look who it is. 960 00:35:23,283 --> 00:35:25,613 - Jin Ju? - Kyung Pyo's little sister is here. 961 00:35:28,423 --> 00:35:30,023 - It's your older brother. - Greet your older brother. 962 00:35:30,093 --> 00:35:31,253 It's your older brother. 963 00:35:33,593 --> 00:35:35,563 It's like watching a TV show. 964 00:35:35,893 --> 00:35:37,133 Sun Young. 965 00:35:37,663 --> 00:35:38,933 Why are you crying? 966 00:35:39,433 --> 00:35:41,232 (The one who brought the entire set in tears) 967 00:35:41,233 --> 00:35:42,733 - Kyung Pyo is crying as well. - He's crying. 968 00:35:44,433 --> 00:35:45,502 Come on. 969 00:35:45,503 --> 00:35:47,742 I never even imagined it. 970 00:35:47,743 --> 00:35:50,173 (An unimaginable encounter comes their way.) 971 00:35:51,513 --> 00:35:53,013 (Coming back...) 972 00:35:53,143 --> 00:35:56,653 Now, you will have to head to Goseong. 973 00:35:57,083 --> 00:35:58,653 But before you go, 974 00:35:58,753 --> 00:36:00,522 it won't be fun if you just go. 975 00:36:00,523 --> 00:36:01,722 - Why? It's fun to just go. - What is it? 976 00:36:01,723 --> 00:36:03,893 No, it's no fun if you just go. 977 00:36:04,523 --> 00:36:06,192 You won't make us skip lunch, will you? 978 00:36:06,193 --> 00:36:07,493 Is it skipping lunch? 979 00:36:07,593 --> 00:36:09,293 Then we should fill up now. 980 00:36:09,363 --> 00:36:12,332 I think we should eat more of this. 981 00:36:12,333 --> 00:36:14,332 Drink this up. 982 00:36:14,333 --> 00:36:15,463 Fill up before we leave. 983 00:36:15,633 --> 00:36:18,132 Your outfits, the drama itself, 984 00:36:18,133 --> 00:36:20,202 and even this very space here... 985 00:36:20,203 --> 00:36:21,402 You are all... 986 00:36:21,403 --> 00:36:23,513 still trapped in 1988. 987 00:36:24,043 --> 00:36:25,413 (Stifling a laugh) 988 00:36:25,573 --> 00:36:28,413 (Looking around) 989 00:36:28,843 --> 00:36:30,653 There are electric cars outside. 990 00:36:31,313 --> 00:36:33,452 (Loving it) 991 00:36:33,453 --> 00:36:34,553 But we're trapped? 992 00:36:34,753 --> 00:36:36,622 (Let's focus back.) 993 00:36:36,623 --> 00:36:39,023 So, what I want to say is... 994 00:36:40,023 --> 00:36:41,823 We will play a very simple game... 995 00:36:41,923 --> 00:36:44,032 to prove that you are not from 1988, 996 00:36:44,033 --> 00:36:46,802 and that you are living in the modern world, 997 00:36:46,803 --> 00:36:47,832 and if you succeed... 998 00:36:47,833 --> 00:36:49,432 You will be able to change... 999 00:36:49,433 --> 00:36:52,703 into your comfortable clothes from your current costume. 1000 00:36:53,073 --> 00:36:55,203 If you fail, you will keep that costume on. 1001 00:36:56,173 --> 00:36:57,242 (What?) 1002 00:36:57,243 --> 00:36:58,773 I'm quite comfortable now. 1003 00:36:58,873 --> 00:37:00,383 - I like this outfit better. - You look so comfortable. 1004 00:37:00,813 --> 00:37:01,912 I like this better. 1005 00:37:01,913 --> 00:37:03,612 We're all comfortable. 1006 00:37:03,613 --> 00:37:05,852 It doesn't matter if you keep that outfit on. 1007 00:37:05,853 --> 00:37:07,252 The problem is... 1008 00:37:07,253 --> 00:37:08,582 You need to eat lunch, right? 1009 00:37:08,583 --> 00:37:10,392 While you're heading to Goseong, 1010 00:37:10,393 --> 00:37:13,023 you will have to eat lunch at a rest stop. 1011 00:37:13,053 --> 00:37:15,223 If you succeed with the game, 1012 00:37:15,423 --> 00:37:17,032 we will pay you based on today's cost of living. 1013 00:37:17,033 --> 00:37:18,293 - What? - Okay. 1014 00:37:18,563 --> 00:37:20,832 If you want to eat and have some coffee, 1015 00:37:20,833 --> 00:37:22,362 you will need more than ten dollars per person. 1016 00:37:22,363 --> 00:37:24,273 - About 20 dollars per person. - Gosh. 1017 00:37:24,473 --> 00:37:26,542 - It's so expensive to eat out. - Yes. 1018 00:37:26,543 --> 00:37:28,403 - We will give you 100 dollars. - Okay. 1019 00:37:28,673 --> 00:37:30,713 But if you fail, the amount will be... 1020 00:37:31,013 --> 00:37:34,643 based on the cost of living of 1988. 1021 00:37:36,213 --> 00:37:39,113 - If we fail? - The cost of living back then? 1022 00:37:40,023 --> 00:37:41,683 - Gosh. - That means it's a dollar. 1023 00:37:41,923 --> 00:37:44,323 - A sausage costs four dollars. - I know. 1024 00:37:44,423 --> 00:37:46,253 - You're right. - Rest stops are expensive. 1025 00:37:46,493 --> 00:37:47,862 Back in 1988, 1026 00:37:47,863 --> 00:37:49,992 do you know how much a bowl of jajangmyeon cost? 1027 00:37:49,993 --> 00:37:51,192 - It's 30 cents. - Or 40 cents? 1028 00:37:51,193 --> 00:37:52,193 No. 1029 00:37:52,194 --> 00:37:53,503 Isn't it less than a dollar? 1030 00:37:53,533 --> 00:37:55,203 - It's 50 cents. - Or 80 cents? 1031 00:37:55,633 --> 00:37:58,572 Back in 1988, a bowl of jajangmyeon in average... 1032 00:37:58,573 --> 00:37:59,703 - cost 70 cents. - Gosh. 1033 00:38:00,303 --> 00:38:02,473 But a cup of coffee was 50 cents. 1034 00:38:03,743 --> 00:38:06,012 So, it's about 1.5 dollars. 1035 00:38:06,013 --> 00:38:07,442 But that's too stingy, 1036 00:38:07,443 --> 00:38:08,742 so we will be generous, 1037 00:38:08,743 --> 00:38:10,483 and give you 2 dollars each. So, 10 dollars in total. 1038 00:38:10,913 --> 00:38:12,612 - A total of ten dollars for us? - Yes. 1039 00:38:12,613 --> 00:38:13,782 A total of ten dollars? 1040 00:38:13,783 --> 00:38:15,653 You are 6, so it will be 12 dollars for you. 1041 00:38:15,753 --> 00:38:18,393 We need to have a meal with that? 1042 00:38:18,623 --> 00:38:20,163 That's a lot. Not bad. 1043 00:38:21,063 --> 00:38:22,193 It's ten dollars. 1044 00:38:22,523 --> 00:38:24,993 We can go to the convenience store at the rest stop. 1045 00:38:25,633 --> 00:38:27,233 They have packaged bread there. 1046 00:38:27,333 --> 00:38:29,132 Or we can each buy one... 1047 00:38:29,133 --> 00:38:30,502 and have a bite each. 1048 00:38:30,503 --> 00:38:31,632 You can have it all. 1049 00:38:31,633 --> 00:38:32,633 (Hooray) 1050 00:38:32,634 --> 00:38:34,173 You have become really positive. 1051 00:38:34,343 --> 00:38:35,702 Yes, she has become positive. 1052 00:38:35,703 --> 00:38:37,412 - She only lives today. - Yes. 1053 00:38:37,413 --> 00:38:39,373 We can still eat, no matter what. 1054 00:38:39,883 --> 00:38:41,813 It's a simple game, called... 1055 00:38:41,883 --> 00:38:43,653 I will tell you the game. 1056 00:38:43,783 --> 00:38:44,883 Now... 1057 00:38:45,683 --> 00:38:48,352 May we reveal the game that will decide... 1058 00:38:48,353 --> 00:38:50,192 the fate of your family? 1059 00:38:50,193 --> 00:38:51,423 - Yes. - Yes. 1060 00:38:51,523 --> 00:38:54,163 It's a game we recently played in "Earth Arcade." 1061 00:38:55,723 --> 00:38:58,092 We will play Reverse Perfect Pitch. 1062 00:38:58,093 --> 00:38:59,232 - What? - What is that? 1063 00:38:59,233 --> 00:39:00,733 Do you know what having perfect pitch is? 1064 00:39:00,933 --> 00:39:03,232 This was so hard. 1065 00:39:03,233 --> 00:39:04,973 - It's going the opposite. - It's the opposite. 1066 00:39:05,203 --> 00:39:06,532 Show us the demonstration. 1067 00:39:06,533 --> 00:39:09,102 Usually, it goes, Reply. 1068 00:39:09,103 --> 00:39:10,842 Reply. 1069 00:39:10,843 --> 00:39:12,442 - Reply. - Reply. 1070 00:39:12,443 --> 00:39:13,982 - Reply - Reply, right? 1071 00:39:13,983 --> 00:39:15,912 For this, you reverse it. 1072 00:39:15,913 --> 00:39:17,112 - Reverse it. - Now, it's... 1073 00:39:17,113 --> 00:39:18,653 Reply. 1074 00:39:20,053 --> 00:39:22,023 - Reply. - Reply. 1075 00:39:22,353 --> 00:39:24,392 - What is... - Reply. 1076 00:39:24,393 --> 00:39:25,923 - Reply. - What is that? 1077 00:39:26,523 --> 00:39:27,862 - I don't get it. - I don't get it. 1078 00:39:27,863 --> 00:39:29,292 This is so... 1079 00:39:29,293 --> 00:39:30,392 I can't even get the first part. 1080 00:39:30,393 --> 00:39:32,593 - We don't get it. - Just watch. 1081 00:39:32,663 --> 00:39:33,963 Starting from the first part, 1082 00:39:34,033 --> 00:39:36,403 you stress each letter in order. 1083 00:39:36,463 --> 00:39:37,572 But you do a lower key. 1084 00:39:37,573 --> 00:39:41,072 Reply, reply, reply, reply. 1085 00:39:41,073 --> 00:39:43,003 This is how you do it. Then, you succeed. 1086 00:39:43,173 --> 00:39:45,213 Reply. 1087 00:39:46,143 --> 00:39:48,912 Re... 1088 00:39:48,913 --> 00:39:50,583 Ply. 1089 00:39:50,713 --> 00:39:51,782 (Going on) 1090 00:39:51,783 --> 00:39:53,352 Reply. 1091 00:39:53,353 --> 00:39:54,422 Reply. 1092 00:39:54,423 --> 00:39:55,622 - That's it. - I got it. 1093 00:39:55,623 --> 00:39:57,053 - You can do it. - It's a success, right? 1094 00:39:57,153 --> 00:39:58,293 - Yes. - Do you get it, Dong Il? 1095 00:39:58,393 --> 00:40:00,023 But the problem is, 1096 00:40:00,163 --> 00:40:03,833 we're going to give you a longer word than this. 1097 00:40:04,063 --> 00:40:07,162 And we won't show you the word. 1098 00:40:07,163 --> 00:40:08,563 - Then we need to write it down. - That will be so hard. 1099 00:40:09,433 --> 00:40:10,672 - Starting with Hye Ri. - Okay. 1100 00:40:10,673 --> 00:40:12,372 It's one-way. 1101 00:40:12,373 --> 00:40:13,902 - Then we only need to do it once? - Yes. 1102 00:40:13,903 --> 00:40:15,242 You get 20 seconds each. 1103 00:40:15,243 --> 00:40:16,402 So, 100 seconds in total. 1104 00:40:16,403 --> 00:40:17,512 I'm giving you enough time. 1105 00:40:17,513 --> 00:40:18,643 Just 100 seconds? 1106 00:40:19,213 --> 00:40:20,283 It's long. 1107 00:40:20,343 --> 00:40:21,683 (Laughing) 1108 00:40:22,313 --> 00:40:24,312 - She got the right character today. - An icon of positivity. 1109 00:40:24,313 --> 00:40:25,652 - We can do it, for sure. - How cute. 1110 00:40:25,653 --> 00:40:26,782 We can do it. 1111 00:40:26,783 --> 00:40:28,523 We can do it quickly and give them more time. 1112 00:40:29,023 --> 00:40:31,352 I think they will be better than you. 1113 00:40:31,353 --> 00:40:32,452 You're right. 1114 00:40:32,453 --> 00:40:34,162 - We saw her do it. - You're right. 1115 00:40:34,163 --> 00:40:35,663 But the problem is, 1116 00:40:35,723 --> 00:40:37,632 if Hye Ri succeeds, 1117 00:40:37,633 --> 00:40:39,793 - but Dong Il fails, - Yes. 1118 00:40:39,863 --> 00:40:41,903 then you have to start over. 1119 00:40:42,433 --> 00:40:44,733 - Should we change seats? - Let's switch. 1120 00:40:45,133 --> 00:40:48,643 (They send the weakest one to the end.) 1121 00:40:48,873 --> 00:40:51,412 And we're also going to give you five chances. 1122 00:40:51,413 --> 00:40:52,812 So you only need to succeed within five attempts. 1123 00:40:52,813 --> 00:40:53,813 Okay. 1124 00:40:54,383 --> 00:40:56,213 Let's hype ourselves up before we start. 1125 00:40:56,283 --> 00:40:57,353 Should we... 1126 00:40:57,383 --> 00:40:58,913 "Let's go, Sung Family." Should we do that? 1127 00:40:58,983 --> 00:41:00,152 One, two, three. 1128 00:41:00,153 --> 00:41:02,152 - Let's go, Sung Family! - Let's go, Sung Family! 1129 00:41:02,153 --> 00:41:03,222 Show them like this? 1130 00:41:03,223 --> 00:41:04,393 Show us for ten seconds. 1131 00:41:05,793 --> 00:41:07,392 We will show you for that long. 1132 00:41:07,393 --> 00:41:08,463 - Okay. - We will show you now. 1133 00:41:08,593 --> 00:41:10,233 - The keyword is... - I'm nervous. 1134 00:41:12,133 --> 00:41:14,932 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1135 00:41:14,933 --> 00:41:16,063 (The hardest one) 1136 00:41:16,303 --> 00:41:18,803 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1137 00:41:19,303 --> 00:41:20,402 For this, 1138 00:41:20,403 --> 00:41:22,603 it means you don't want to give us the money. 1139 00:41:22,643 --> 00:41:24,773 - Honey rice cake. - We will begin in three seconds. 1140 00:41:24,843 --> 00:41:26,643 - It's 100 seconds. - What do we do? 1141 00:41:27,283 --> 00:41:30,182 It's "glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake." 1142 00:41:30,183 --> 00:41:31,212 It's 100 seconds. 1143 00:41:31,213 --> 00:41:32,383 Start. 1144 00:41:32,483 --> 00:41:34,883 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1145 00:41:35,421 --> 00:41:38,291 It's "glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake." 1146 00:41:38,421 --> 00:41:40,521 It's 100 seconds. Start. 1147 00:41:40,561 --> 00:41:42,791 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1148 00:41:43,461 --> 00:41:45,860 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1149 00:41:45,861 --> 00:41:48,431 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1150 00:41:48,561 --> 00:41:49,861 Squeeze rice cake... 1151 00:41:50,371 --> 00:41:51,601 - Oh, no. - Incorrect. Again. 1152 00:41:51,671 --> 00:41:53,200 (He just finds it funny.) 1153 00:41:53,201 --> 00:41:54,371 (He's just worried.) 1154 00:41:54,501 --> 00:41:56,910 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1155 00:41:56,911 --> 00:41:59,141 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1156 00:41:59,171 --> 00:42:01,380 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1157 00:42:01,381 --> 00:42:03,850 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1158 00:42:03,851 --> 00:42:05,610 Glutinous rice cake... 1159 00:42:05,611 --> 00:42:06,681 That's a warning. 1160 00:42:06,981 --> 00:42:08,951 Honey rice cake, bean rice cake. 1161 00:42:09,151 --> 00:42:11,351 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1162 00:42:11,391 --> 00:42:12,591 - Pass. - Did she pass? 1163 00:42:12,751 --> 00:42:14,161 - II Hwa. - Why am I nervous? 1164 00:42:14,861 --> 00:42:18,031 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1165 00:42:18,091 --> 00:42:20,961 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1166 00:42:21,101 --> 00:42:25,000 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1167 00:42:25,001 --> 00:42:27,970 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1168 00:42:27,971 --> 00:42:29,201 Wrong. 1169 00:42:30,471 --> 00:42:31,770 (That was close.) 1170 00:42:31,771 --> 00:42:32,840 Wrong. 1171 00:42:32,841 --> 00:42:34,080 Glutinous... 1172 00:42:34,081 --> 00:42:35,541 You got it wrong, Il Hwa. 1173 00:42:35,611 --> 00:42:36,780 - Do we have to start over? - You have to start over. 1174 00:42:36,781 --> 00:42:37,950 - I'm sorry. - Glutinous rice cake... 1175 00:42:37,951 --> 00:42:39,880 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1176 00:42:39,881 --> 00:42:42,080 Squeeze... Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1177 00:42:42,081 --> 00:42:45,321 Squeeze... Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1178 00:42:45,451 --> 00:42:47,620 Squeeze... Glutinous rice cake... 1179 00:42:47,621 --> 00:42:48,760 It's not "squeeze." 1180 00:42:48,761 --> 00:42:50,230 (She has said it 3 times.) 1181 00:42:50,231 --> 00:42:53,500 Glutinous rice cake, honey rice cake, bump cake. 1182 00:42:53,501 --> 00:42:55,100 It's not "bump." Incorrect. Again. 1183 00:42:55,101 --> 00:42:56,660 Gosh, this is so hard. 1184 00:42:56,661 --> 00:42:58,000 - Hye Young. - You passed earlier. 1185 00:42:58,001 --> 00:43:00,030 - I can't do it. Wait. - I'll try. 1186 00:43:00,031 --> 00:43:01,271 - Is this allowed? - Let's try. 1187 00:43:01,541 --> 00:43:03,771 (Go that way, youngest one.) 1188 00:43:04,111 --> 00:43:06,410 (Go further, youngest one.) 1189 00:43:06,411 --> 00:43:07,640 (She has already started.) 1190 00:43:07,641 --> 00:43:08,711 - Honey rice cake. - Change with Mom. 1191 00:43:09,511 --> 00:43:12,350 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1192 00:43:12,351 --> 00:43:14,850 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1193 00:43:14,851 --> 00:43:17,120 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1194 00:43:17,121 --> 00:43:19,290 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1195 00:43:19,291 --> 00:43:21,391 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1196 00:43:21,461 --> 00:43:22,790 - Yes, you passed. - Glutinous... 1197 00:43:22,791 --> 00:43:23,930 - rice cake, - You can't use your hands. 1198 00:43:23,931 --> 00:43:25,531 (They can't use their hands anymore.) 1199 00:43:25,761 --> 00:43:28,101 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1200 00:43:28,161 --> 00:43:29,360 Glutinous fall... 1201 00:43:29,361 --> 00:43:30,431 Incorrect. 1202 00:43:31,501 --> 00:43:32,630 (Screaming) 1203 00:43:32,631 --> 00:43:34,340 (Focusing again) 1204 00:43:34,341 --> 00:43:35,540 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1205 00:43:35,541 --> 00:43:37,311 Glutinous rice cake, bump rice cake... 1206 00:43:37,471 --> 00:43:38,510 Incorrect. You were wrong. 1207 00:43:38,511 --> 00:43:40,410 Your 100 seconds are up. You failed. 1208 00:43:40,411 --> 00:43:41,981 - That was so hard. - It's hard. 1209 00:43:42,081 --> 00:43:43,851 I'm sure my turn won't come. 1210 00:43:44,851 --> 00:43:46,250 I feel much more comfortable now. 1211 00:43:46,251 --> 00:43:47,281 (Dong Il is about to give up.) 1212 00:43:47,481 --> 00:43:49,180 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1213 00:43:49,181 --> 00:43:50,390 I can't get it, no matter how many times I try. 1214 00:43:50,391 --> 00:43:51,550 Right. 1215 00:43:51,551 --> 00:43:54,260 - But you haven't tried yet, right? - No. 1216 00:43:54,261 --> 00:43:55,461 You should give it a try. 1217 00:43:55,621 --> 00:43:58,291 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1218 00:43:58,361 --> 00:44:01,561 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1219 00:44:02,361 --> 00:44:04,731 (Their heads all fall together.) 1220 00:44:04,831 --> 00:44:07,370 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1221 00:44:07,371 --> 00:44:10,341 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1222 00:44:10,471 --> 00:44:13,141 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1223 00:44:13,241 --> 00:44:15,741 Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake. 1224 00:44:16,281 --> 00:44:17,281 (Did you see that?) 1225 00:44:17,282 --> 00:44:18,850 - That's not too bad. - He's good. 1226 00:44:18,851 --> 00:44:19,851 - Pass? - That's not bad. 1227 00:44:19,852 --> 00:44:21,220 - You should go first, Dad. - You should be first. 1228 00:44:21,221 --> 00:44:22,921 No way. I can't be seen like this. 1229 00:44:23,151 --> 00:44:24,351 You're the dad. 1230 00:44:24,591 --> 00:44:26,350 - You're the dad. - Yes. 1231 00:44:26,351 --> 00:44:27,420 "You're the dad?" 1232 00:44:27,421 --> 00:44:28,561 (A shy grin) 1233 00:44:28,691 --> 00:44:30,791 It's Dad's first time playing this kind of game. 1234 00:44:33,131 --> 00:44:34,701 That's such a touching line. 1235 00:44:35,101 --> 00:44:36,731 "It's Dad's first time playing this kind of game." 1236 00:44:37,531 --> 00:44:39,131 I will give you the keyword when you are ready. 1237 00:44:39,531 --> 00:44:40,540 It's your second chance. 1238 00:44:40,541 --> 00:44:42,201 - Yes. - I said I would change it. 1239 00:44:42,541 --> 00:44:44,170 (They warm up their mouths.) 1240 00:44:44,171 --> 00:44:45,340 Yes, the pronunciation is important. 1241 00:44:45,341 --> 00:44:48,111 The pronunciation gets confusing, rather than the intonation. 1242 00:44:48,241 --> 00:44:49,341 The keyword is... 1243 00:44:50,311 --> 00:44:52,411 "Richly sweet chestnut red bean jelly." 1244 00:44:52,711 --> 00:44:54,320 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1245 00:44:54,321 --> 00:44:55,651 I can't even say it as is. 1246 00:44:55,881 --> 00:44:57,491 - Richly sweet chestnut... - Okay? 1247 00:44:57,891 --> 00:44:59,051 It's 100 seconds. 1248 00:44:59,521 --> 00:45:02,221 From Dong Il, start. 1249 00:45:02,461 --> 00:45:04,290 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1250 00:45:04,291 --> 00:45:06,190 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1251 00:45:06,191 --> 00:45:08,200 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1252 00:45:08,201 --> 00:45:10,131 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1253 00:45:10,231 --> 00:45:12,601 (Surprising skills) 1254 00:45:12,831 --> 00:45:14,440 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1255 00:45:14,441 --> 00:45:16,100 - Success. - Oh, no. 1256 00:45:16,101 --> 00:45:17,310 - What? - He's good. 1257 00:45:17,311 --> 00:45:18,940 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1258 00:45:18,941 --> 00:45:20,640 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1259 00:45:20,641 --> 00:45:22,240 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1260 00:45:22,241 --> 00:45:23,810 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1261 00:45:23,811 --> 00:45:25,710 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1262 00:45:25,711 --> 00:45:27,150 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1263 00:45:27,151 --> 00:45:28,181 Success. 1264 00:45:28,451 --> 00:45:30,951 (The father and daughter had good speed.) 1265 00:45:31,091 --> 00:45:33,451 (Now, it's the mom's turn.) 1266 00:45:33,591 --> 00:45:35,520 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1267 00:45:35,521 --> 00:45:38,290 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1268 00:45:38,291 --> 00:45:40,030 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1269 00:45:40,031 --> 00:45:43,261 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1270 00:45:43,561 --> 00:45:44,631 Wrong. 1271 00:45:44,901 --> 00:45:46,101 You should have let it slide. 1272 00:45:46,471 --> 00:45:47,770 It's your turn, Dong Il. 1273 00:45:47,771 --> 00:45:49,901 (Displeased) 1274 00:45:50,141 --> 00:45:51,870 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1275 00:45:51,871 --> 00:45:53,640 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1276 00:45:53,641 --> 00:45:54,710 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1277 00:45:54,711 --> 00:45:55,711 He's really good. 1278 00:45:55,712 --> 00:45:56,910 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1279 00:45:56,911 --> 00:45:58,310 - Why are you so good? - Richly sweet chestnut red bean... 1280 00:45:58,311 --> 00:45:59,551 - Why are you so good? - He's so good. 1281 00:46:00,011 --> 00:46:01,420 He's a machine. 1282 00:46:01,421 --> 00:46:02,720 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1283 00:46:02,721 --> 00:46:04,190 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1284 00:46:04,191 --> 00:46:05,690 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1285 00:46:05,691 --> 00:46:07,090 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1286 00:46:07,091 --> 00:46:08,590 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1287 00:46:08,591 --> 00:46:09,591 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1288 00:46:09,591 --> 00:46:10,591 Success! 1289 00:46:11,461 --> 00:46:13,360 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1290 00:46:13,361 --> 00:46:15,030 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1291 00:46:15,031 --> 00:46:16,830 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1292 00:46:16,831 --> 00:46:17,870 Richly sweet... 1293 00:46:17,871 --> 00:46:18,871 (Stopping) 1294 00:46:19,631 --> 00:46:20,871 (Lowering her head) 1295 00:46:21,171 --> 00:46:22,200 Chestnut red bean jelly. 1296 00:46:22,201 --> 00:46:24,440 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1297 00:46:24,441 --> 00:46:26,270 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1298 00:46:26,271 --> 00:46:27,340 Correct. 1299 00:46:27,341 --> 00:46:28,910 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1300 00:46:28,911 --> 00:46:30,750 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1301 00:46:30,751 --> 00:46:32,550 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1302 00:46:32,551 --> 00:46:34,420 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1303 00:46:34,421 --> 00:46:35,980 Richly sweet chestnut red bean jelly. 1304 00:46:35,981 --> 00:46:37,020 - Richly sweet chestnut red bean... - Wrong. 1305 00:46:37,021 --> 00:46:38,021 - jelly. - You're wrong. 1306 00:46:38,051 --> 00:46:39,090 Why? 1307 00:46:39,091 --> 00:46:40,151 (He has no clue.) 1308 00:46:40,221 --> 00:46:41,460 Your 100 seconds are up. 1309 00:46:41,461 --> 00:46:42,691 (And the 100 seconds are up...) 1310 00:46:42,961 --> 00:46:46,430 This time, there really was a chance of success. 1311 00:46:46,431 --> 00:46:47,431 I'm sweating. 1312 00:46:47,432 --> 00:46:49,331 Which part made you... 1313 00:46:49,831 --> 00:46:51,901 I actually don't even know what I got wrong. 1314 00:46:52,471 --> 00:46:54,070 You were wrong at "chestnut." 1315 00:46:54,071 --> 00:46:55,570 - You saw it by his side, right? - Yes. 1316 00:46:55,571 --> 00:46:56,971 - He was clearly wrong, right? - Yes. 1317 00:46:57,271 --> 00:46:59,341 (Their second try was also a failure.) 1318 00:46:59,911 --> 00:47:01,541 Should we go? It's your third try. 1319 00:47:01,711 --> 00:47:03,981 (They change seats beforehand.) 1320 00:47:04,381 --> 00:47:06,551 - Dad should be first. - Will you start, Dong Il? 1321 00:47:06,751 --> 00:47:07,821 - Since you're the best. - Gosh. 1322 00:47:09,021 --> 00:47:11,420 Since you need to prove... 1323 00:47:11,421 --> 00:47:13,790 that you are living in the modern world, 1324 00:47:13,791 --> 00:47:15,191 I will give you a newly coined word. 1325 00:47:15,721 --> 00:47:17,730 - A newly coined word? - What would it be? 1326 00:47:17,731 --> 00:47:18,890 Heo-geo-deong-geo-deong-seu. 1327 00:47:18,891 --> 00:47:20,531 (The hardest difficulty level) 1328 00:47:20,801 --> 00:47:22,000 - What? - "Heo-geo-deong-geo-deong-seu?" 1329 00:47:22,001 --> 00:47:23,630 - Do people actually say that? - Heo-geo-deong. 1330 00:47:23,631 --> 00:47:25,071 - What does that even mean? - I've never heard of it before. 1331 00:47:25,171 --> 00:47:27,340 Heo-geo-deong. They say that. 1332 00:47:27,341 --> 00:47:29,371 (You can tell that it's his first time using it today.) 1333 00:47:29,841 --> 00:47:31,910 No, I've never heard of it before. I'm serious. 1334 00:47:31,911 --> 00:47:33,111 I've never heard that before. 1335 00:47:33,541 --> 00:47:35,341 (They all jeer.) 1336 00:47:35,541 --> 00:47:36,810 I've never heard that before. What about you? 1337 00:47:36,811 --> 00:47:38,050 - Me, too. - See? 1338 00:47:38,051 --> 00:47:39,810 - Heo-geo-deong. - We don't know what that means. 1339 00:47:39,811 --> 00:47:41,320 - A different one. - Yes. Give us something else. 1340 00:47:41,321 --> 00:47:42,520 They want a different one. 1341 00:47:42,521 --> 00:47:45,190 - I don't get what that means. - He's so funny. 1342 00:47:45,191 --> 00:47:46,191 (Doubtful) 1343 00:47:46,221 --> 00:47:48,121 Then... 1344 00:47:48,821 --> 00:47:50,390 If you two get it within 20 seconds... 1345 00:47:50,391 --> 00:47:51,430 Okay. 1346 00:47:51,431 --> 00:47:52,730 No, even II Hwa. 1347 00:47:52,731 --> 00:47:54,461 If you get it within 30 seconds, I will let you finish. 1348 00:47:54,561 --> 00:47:57,670 (The 3 of them, including Mom, a total of 30 seconds) 1349 00:47:57,671 --> 00:47:58,671 - Sounds good. - Really? 1350 00:47:58,672 --> 00:48:00,430 Hey, but... 1351 00:48:00,431 --> 00:48:02,400 It's 3-5th. Why is it 30 seconds? 1352 00:48:02,401 --> 00:48:04,110 (She is right!) 1353 00:48:04,111 --> 00:48:06,311 Bo Ra is a Seoul National University student, for sure. 1354 00:48:06,441 --> 00:48:07,910 Three-fifths... 1355 00:48:07,911 --> 00:48:09,780 out of 100 seconds is... 1356 00:48:09,781 --> 00:48:10,880 You should give us 60 seconds. 1357 00:48:10,881 --> 00:48:12,410 Sixty seconds? 1358 00:48:12,411 --> 00:48:13,411 Bo Ra is a Seoul National University student, for sure. 1359 00:48:13,412 --> 00:48:14,580 Let's go. 1360 00:48:14,581 --> 00:48:16,250 - Let's go. - Let's go. 1361 00:48:16,251 --> 00:48:17,320 It's the challenge of the mom... 1362 00:48:17,321 --> 00:48:18,351 - and two daughters. - I'll go first. 1363 00:48:18,421 --> 00:48:20,090 - Mom and daughters, let's go. - Let's go. 1364 00:48:20,091 --> 00:48:21,091 Let's go. 1365 00:48:21,092 --> 00:48:22,591 - Let's go. - Let's go. 1366 00:48:23,021 --> 00:48:24,730 The challenge of the mom and two daughters. 1367 00:48:24,731 --> 00:48:26,131 It's "heo-geo-deong-geo-deong-seu." 1368 00:48:26,291 --> 00:48:28,630 It's 2, 4, and 6. It's 60 seconds. 1369 00:48:28,631 --> 00:48:29,800 (The time limit is 60 seconds.) 1370 00:48:29,801 --> 00:48:31,870 We will start with II Hwa. "Heo-geo-deong-geo-deong-seu." 1371 00:48:31,871 --> 00:48:34,071 Get ready, and start. 1372 00:48:34,301 --> 00:48:36,000 Heo-geo-deong-geo-deong-seu. 1373 00:48:36,001 --> 00:48:37,510 Heo-geo-deong-geo-deong-seu. 1374 00:48:37,511 --> 00:48:39,370 Heo-geo-deong-geo-deong-seu. 1375 00:48:39,371 --> 00:48:41,281 Heo-geo-deong-geo... 1376 00:48:41,311 --> 00:48:42,311 Wrong. Again. 1377 00:48:42,312 --> 00:48:44,381 Heo-geo-deong-geo-deong-seu. 1378 00:48:44,581 --> 00:48:46,451 Heo-geo-deong-geo-deong-seu. 1379 00:48:46,651 --> 00:48:48,750 Heo-geo-deong-geo-deong-seu. 1380 00:48:48,751 --> 00:48:50,550 Heo-geo-deong-geo-deong-seu. 1381 00:48:50,551 --> 00:48:52,650 Heo-geo-deong-geo-deong-seu. 1382 00:48:52,651 --> 00:48:55,060 Heo-geo-deong-geo-deong-seu. 1383 00:48:55,061 --> 00:48:56,121 Pass. 1384 00:48:56,291 --> 00:48:57,860 Heo-geo-deong-geo-deong-seu. 1385 00:48:57,861 --> 00:48:59,460 - Heo-geo-deong-geo-deong-seu. - Don't get excited. 1386 00:48:59,461 --> 00:49:01,130 - Slowly. - Heo-geo-deong-geo-deong-seu. 1387 00:49:01,131 --> 00:49:02,760 Heo-geo-deong-geo-deong-seu. 1388 00:49:02,761 --> 00:49:04,430 Heo-geo-deong-geo-deong-seu. 1389 00:49:04,431 --> 00:49:06,571 - Heo-geo-deong-geo-deong-seu. - Pass. 1390 00:49:06,701 --> 00:49:08,400 Heo-geo-deong-geo-deong-seu. 1391 00:49:08,401 --> 00:49:09,900 Heo-geo-deong-geo-deong-seu. 1392 00:49:09,901 --> 00:49:11,340 Heo-geo-deong-geo-deong-seu. 1393 00:49:11,341 --> 00:49:12,710 Heo-geo-deong-geo-deong-seu. 1394 00:49:12,711 --> 00:49:14,010 Heo-geo-deong-geo-deong-seu. 1395 00:49:14,011 --> 00:49:15,381 Heo-geo-deong-geo-deong-seu. 1396 00:49:15,411 --> 00:49:16,881 (They all pass.) 1397 00:49:17,141 --> 00:49:18,581 (Mouth open wide) 1398 00:49:18,851 --> 00:49:20,181 (Screaming) 1399 00:49:20,311 --> 00:49:21,420 Did we get it? 1400 00:49:21,421 --> 00:49:22,620 (The total time was...) 1401 00:49:22,621 --> 00:49:24,391 (It was 39 seconds!) 1402 00:49:24,691 --> 00:49:25,720 Success. 1403 00:49:25,721 --> 00:49:28,121 (The mom and daughters succeeded.) 1404 00:49:28,561 --> 00:49:31,291 (Touched) 1405 00:49:31,391 --> 00:49:32,860 It's 100 dollars. 1406 00:49:32,861 --> 00:49:35,200 - It's 100 dollars. - This was the hardest one. 1407 00:49:35,201 --> 00:49:36,201 "Heo-geo-deong-geo-deong-seu." 1408 00:49:36,202 --> 00:49:37,271 - Really? - Really? 1409 00:49:37,701 --> 00:49:39,200 But Mom was so good. 1410 00:49:39,201 --> 00:49:40,800 - You're the best, Mom. - II Hwa, 1411 00:49:40,801 --> 00:49:42,471 you especially did a good job. 1412 00:49:42,871 --> 00:49:43,871 (He gives the award directly to the mom.) 1413 00:49:43,872 --> 00:49:44,910 Congratulations. 1414 00:49:44,911 --> 00:49:46,140 We're saved. 1415 00:49:46,141 --> 00:49:47,811 (They can get changed, and they won 100 dollars.) 1416 00:49:47,911 --> 00:49:49,881 - You should try, Dad. - Yes, you should try. 1417 00:49:50,041 --> 00:49:51,280 I will get the energy after seeing the money. 1418 00:49:51,281 --> 00:49:53,050 (He carefully checks the money.) 1419 00:49:53,051 --> 00:49:54,151 - Now... - Forget the past. 1420 00:49:55,151 --> 00:49:56,580 With this at stake, 1421 00:49:56,581 --> 00:49:59,251 - What do you mean? - the two of us will get 30 seconds, 1422 00:49:59,321 --> 00:50:01,860 and if we fail, we will return this, 1423 00:50:01,861 --> 00:50:03,690 but if we succeed, why don't you give us 100 dollars more? 1424 00:50:03,691 --> 00:50:04,791 (Extra 100 dollars) 1425 00:50:05,091 --> 00:50:06,530 - The 2 of you? In 30 seconds? - In 30 seconds? 1426 00:50:06,531 --> 00:50:07,560 - In 30 seconds. - In 30 seconds. 1427 00:50:07,561 --> 00:50:09,760 You have put this money at stake. 1428 00:50:09,761 --> 00:50:11,101 If you succeed, you get twice the amount, 1429 00:50:11,201 --> 00:50:14,301 but if you fail, you only get ten dollars. 1430 00:50:15,071 --> 00:50:16,601 Life is all or none. 1431 00:50:16,971 --> 00:50:18,271 Let's do this. 1432 00:50:18,411 --> 00:50:20,010 - He said, "Let's do this." - Gosh. 1433 00:50:20,011 --> 00:50:21,111 - Let's go. - Let's go. 1434 00:50:21,741 --> 00:50:23,611 I will give you the keyword. 1435 00:50:23,741 --> 00:50:25,610 It might be new to you, Dong Il. 1436 00:50:25,611 --> 00:50:26,611 Again? 1437 00:50:28,021 --> 00:50:30,121 - "Hambuggy-buggy-ham." - Hambuggy-buggy-ham. 1438 00:50:31,021 --> 00:50:32,790 "Hambuggy-buggy..." 1439 00:50:32,791 --> 00:50:34,021 - This one is hard. - Is it the opposite way? 1440 00:50:34,421 --> 00:50:35,561 Now you know, right? 1441 00:50:36,261 --> 00:50:38,160 - Buggy-buggy. - Let's go it this way. 1442 00:50:38,161 --> 00:50:39,960 Since we're at it, let's add Mom. 1443 00:50:39,961 --> 00:50:41,300 - Yes. - Let's add Mom. 1444 00:50:41,301 --> 00:50:43,360 - It will be 60 seconds. - Yes, 60 seconds. 1445 00:50:43,361 --> 00:50:44,730 Good, let's go. 1446 00:50:44,731 --> 00:50:46,171 I was relaxed. 1447 00:50:46,471 --> 00:50:48,171 We will go when you are ready, Dong Il. 1448 00:50:48,571 --> 00:50:50,641 - Are you ready? - I think "buggy-buggy" is the trap. 1449 00:50:50,711 --> 00:50:52,010 - No, it's easy. - Is it? 1450 00:50:52,011 --> 00:50:53,641 It's going to help us. 1451 00:50:53,841 --> 00:50:55,711 (Somewhat relieved) 1452 00:50:55,911 --> 00:50:57,780 - You're so positive. - Thank you, buggy-buggy. 1453 00:50:57,781 --> 00:50:58,981 She said it's helping. 1454 00:50:59,451 --> 00:51:01,280 - I will go. - Slowly. 1455 00:51:01,281 --> 00:51:02,281 You can do it. 1456 00:51:02,282 --> 00:51:04,190 It will end if even II Hwa succeeds. 1457 00:51:04,191 --> 00:51:06,451 - How many seconds? - It's 60 seconds. 1458 00:51:06,821 --> 00:51:08,291 We will start with Dong Il. 1459 00:51:08,361 --> 00:51:11,061 Get ready, and start. 1460 00:51:11,191 --> 00:51:12,830 Hambuggy-buggy-ham. 1461 00:51:12,831 --> 00:51:14,430 Hambuggy-buggy-ham. 1462 00:51:14,431 --> 00:51:16,360 Hambuggy-buggy-buggy-ham. 1463 00:51:16,361 --> 00:51:17,670 - Wrong. You got it wrong. - Hambuggy... 1464 00:51:17,671 --> 00:51:19,371 You said, "Hambuggy-buggy-buggy-ham." 1465 00:51:19,901 --> 00:51:21,171 Hambuggy-buggy... 1466 00:51:21,371 --> 00:51:22,900 - From the start. - Hambuggy-buggy-ham. 1467 00:51:22,901 --> 00:51:25,511 - Hambuggy-buggy-buggy-ham. - Wrong. 1468 00:51:25,971 --> 00:51:28,181 This won't work. 1469 00:51:28,841 --> 00:51:30,180 This is more confusing to me. 1470 00:51:30,181 --> 00:51:31,210 You go first. 1471 00:51:31,211 --> 00:51:32,480 (Laughing) 1472 00:51:32,481 --> 00:51:33,481 Buggy-buggy. 1473 00:51:33,482 --> 00:51:34,951 (The handful daughter is excited.) 1474 00:51:35,821 --> 00:51:37,320 Hambuggy-buggy-ham. 1475 00:51:37,321 --> 00:51:38,690 Hambuggy-buggy-ham. 1476 00:51:38,691 --> 00:51:40,020 Hambuggy-buggy-ham. 1477 00:51:40,021 --> 00:51:42,760 Hambuggy-buggy-ham. 1478 00:51:42,761 --> 00:51:45,160 Hambuggy-buggy-ham. 1479 00:51:45,161 --> 00:51:46,761 (Using her whole body to give hints) 1480 00:51:46,891 --> 00:51:47,931 Pass. 1481 00:51:48,001 --> 00:51:50,231 (The speed has gotten faster.) 1482 00:51:50,631 --> 00:51:52,130 Hambuggy-buggy-ham. 1483 00:51:52,131 --> 00:51:53,800 Hambuggy-buggy-ham. 1484 00:51:53,801 --> 00:51:55,801 Hambuggy-buggy-buggy-ham. 1485 00:51:55,841 --> 00:51:56,900 Wrong. 1486 00:51:56,901 --> 00:51:58,241 (A buggy trap) 1487 00:51:58,471 --> 00:52:00,841 - Wrong. - You're just like Dad. 1488 00:52:00,941 --> 00:52:02,611 Hambuggy-buggy-ham. 1489 00:52:02,641 --> 00:52:04,580 (You're already wrong, sir.) 1490 00:52:04,581 --> 00:52:05,811 Wrong. 1491 00:52:05,981 --> 00:52:07,251 - Ham... - Ham... 1492 00:52:07,421 --> 00:52:08,451 Ham... 1493 00:52:08,581 --> 00:52:09,980 (The daughters are loving it.) 1494 00:52:09,981 --> 00:52:11,650 Hambuggy-buggy-ham. 1495 00:52:11,651 --> 00:52:13,090 (Mom starts right away.) 1496 00:52:13,091 --> 00:52:14,520 Hambuggy-buggy-ham. 1497 00:52:14,521 --> 00:52:15,690 Hambuggy-buggy-ham. 1498 00:52:15,691 --> 00:52:17,020 Hambuggy-buggy-ham. 1499 00:52:17,021 --> 00:52:18,530 Hambuggy-buggy-ham. 1500 00:52:18,531 --> 00:52:19,891 Hambuggy-buggy-ham. 1501 00:52:20,091 --> 00:52:21,130 Pass. 1502 00:52:21,131 --> 00:52:22,831 (They still have a chance.) 1503 00:52:23,001 --> 00:52:24,500 Hambuggy-buggy-ham. 1504 00:52:24,501 --> 00:52:26,100 Hambuggy-buggy-ham. 1505 00:52:26,101 --> 00:52:27,570 Hambuggy-buggy-ham. 1506 00:52:27,571 --> 00:52:29,640 Hambuggy-buggy-ham. 1507 00:52:29,641 --> 00:52:31,440 Hambuggy-buggy-ham. 1508 00:52:31,441 --> 00:52:33,211 - Hambuggy-buggy-ham. - Pass. 1509 00:52:33,271 --> 00:52:35,841 - Dad. - You did well. 1510 00:52:36,081 --> 00:52:37,811 Hambuggy-buggy-ham. 1511 00:52:38,181 --> 00:52:39,951 Hambuggy-buggy-ham. 1512 00:52:40,111 --> 00:52:42,151 - Hambuggy-buggy-buggy-ham. - Wrong. 1513 00:52:42,321 --> 00:52:45,291 (They failed the challenge.) 1514 00:52:45,751 --> 00:52:47,090 It is over. 1515 00:52:47,091 --> 00:52:48,990 Good job. We will get going. 1516 00:52:48,991 --> 00:52:51,060 - Gosh. Good job. - Yes. 1517 00:52:51,061 --> 00:52:52,731 - Good job. - Good job. 1518 00:52:53,031 --> 00:52:54,601 That was so hard. 1519 00:52:54,901 --> 00:52:56,131 - Here. - It's really ten dollars. 1520 00:52:57,001 --> 00:52:58,371 This is our family. 1521 00:52:58,931 --> 00:53:01,170 The Sung family is about that single strike. 1522 00:53:01,171 --> 00:53:02,701 - It's the single strike. - It's the single strike. 1523 00:53:02,741 --> 00:53:04,041 That's why you were living in a semi-basement. 1524 00:53:04,171 --> 00:53:05,240 That's why we were living there. 1525 00:53:05,241 --> 00:53:06,270 That's why? 1526 00:53:06,271 --> 00:53:07,510 Yes. 1527 00:53:07,511 --> 00:53:08,940 We won the lottery, 1528 00:53:08,941 --> 00:53:10,181 so we have to be different. 1529 00:53:10,441 --> 00:53:11,881 If we succeed, we get 100 dollars? 1530 00:53:12,011 --> 00:53:13,050 Yes. 1531 00:53:13,051 --> 00:53:14,651 (He has the winning habits of a kid from a wealthy family.) 1532 00:53:15,021 --> 00:53:16,051 So each person gets... 1533 00:53:16,551 --> 00:53:18,391 - It's 20 dollars. - Gosh. 1534 00:53:18,691 --> 00:53:19,851 Can we get pork cutlet? 1535 00:53:20,891 --> 00:53:22,361 - Pork cutlet sounds good. - That's good. 1536 00:53:23,461 --> 00:53:26,190 I will tell you the game that will decide... 1537 00:53:26,191 --> 00:53:27,961 on the quality of your lunch today. 1538 00:53:28,331 --> 00:53:31,300 I'm sure you saw this often, and you played it, as well. 1539 00:53:31,301 --> 00:53:33,271 It's the signature game here. 1540 00:53:33,671 --> 00:53:34,701 Guess Who Quiz. 1541 00:53:35,601 --> 00:53:36,701 I'm not good at that. 1542 00:53:37,471 --> 00:53:39,010 You will need to know the people these days... 1543 00:53:39,011 --> 00:53:40,640 to prove that you are from the modern days. 1544 00:53:40,641 --> 00:53:42,080 - People these days? - I can't remember... 1545 00:53:42,081 --> 00:53:43,810 - names that well. - Yes. 1546 00:53:43,811 --> 00:53:45,880 I'm so nervous. 1547 00:53:45,881 --> 00:53:47,450 Why don't we have a chant, 1548 00:53:47,451 --> 00:53:49,351 or something? 1549 00:53:49,551 --> 00:53:52,391 There's no way you'll get these right. 1550 00:53:52,791 --> 00:53:55,560 I'll be showing you a photo of someone, 1551 00:53:55,561 --> 00:53:57,760 and you have three seconds to guess who it is. 1552 00:53:57,761 --> 00:53:59,790 If we start here, you only succeed when you make it... 1553 00:53:59,791 --> 00:54:01,600 all the way down and back up. 1554 00:54:01,601 --> 00:54:02,800 There's no practice round? 1555 00:54:02,801 --> 00:54:03,830 There's no practice round. 1556 00:54:03,831 --> 00:54:05,170 You only get five chances. 1557 00:54:05,171 --> 00:54:06,900 - Five chances. Yes. - And we only have to succeed once? 1558 00:54:06,901 --> 00:54:09,241 - We go down and back up? - You go down and back up. 1559 00:54:09,871 --> 00:54:11,711 - We get five chances. - Each person guesses twice. 1560 00:54:11,771 --> 00:54:13,810 - That's not bad. We got this. - Right. 1561 00:54:13,811 --> 00:54:15,241 Also, this is great for you. 1562 00:54:15,981 --> 00:54:17,340 Is this your first time playing the Guess Who Quiz? 1563 00:54:17,341 --> 00:54:18,410 Who's played it before? 1564 00:54:18,411 --> 00:54:20,481 - I have. - I've also played it once. 1565 00:54:20,681 --> 00:54:21,881 I've played it before. 1566 00:54:23,351 --> 00:54:24,450 Well, this is my first time. 1567 00:54:24,451 --> 00:54:25,651 (Well, this is my first time.) 1568 00:54:26,191 --> 00:54:27,790 This is my first time too. 1569 00:54:27,791 --> 00:54:29,290 - Let's just insist, then. - He might not be strict about time. 1570 00:54:29,291 --> 00:54:30,591 - We'll just insist we're right. - Yes. 1571 00:54:30,691 --> 00:54:31,691 Don't insist. 1572 00:54:31,692 --> 00:54:33,130 I don't know what to do when you insist. 1573 00:54:33,131 --> 00:54:34,631 - Then we should do it. - Okay. 1574 00:54:35,701 --> 00:54:37,030 The order. 1575 00:54:37,031 --> 00:54:38,270 Do you want to go this way? 1576 00:54:38,271 --> 00:54:39,430 - Sure. - All right. 1577 00:54:39,431 --> 00:54:41,171 It would be better if the younger ones start us off. 1578 00:54:41,271 --> 00:54:43,870 - We'll decide after playing once, - Right. 1579 00:54:43,871 --> 00:54:45,071 since we have five chances. 1580 00:54:45,411 --> 00:54:46,571 The quiz flusters you. 1581 00:54:46,611 --> 00:54:48,610 When the three seconds are up, 1582 00:54:48,611 --> 00:54:51,251 - you freeze, even if you know. - The name won't come out. 1583 00:54:51,511 --> 00:54:53,350 Why am I nervous about this? 1584 00:54:53,351 --> 00:54:54,881 Same. For no reason too. 1585 00:54:55,121 --> 00:54:56,680 I do this and flip. 1586 00:54:56,681 --> 00:54:58,050 (The director is more nervous than they are.) 1587 00:54:58,051 --> 00:54:59,390 - Director Shin. - Director Shin. 1588 00:54:59,391 --> 00:55:01,561 You're making us even more nervous. 1589 00:55:01,761 --> 00:55:03,761 This isn't "Qualifications of Men." 1590 00:55:03,991 --> 00:55:05,790 It’s been ages since he last directed a variety show, 1591 00:55:05,791 --> 00:55:06,830 so he's very nervous. 1592 00:55:06,831 --> 00:55:09,161 Hey, it's been ten years since I last directed a variety show. 1593 00:55:09,831 --> 00:55:11,730 All right. Let's begin. 1594 00:55:11,731 --> 00:55:13,771 Start. 1595 00:55:14,001 --> 00:55:15,300 - In 1, 2, 3. - Jang Won Young. 1596 00:55:15,301 --> 00:55:16,341 Correct. 1597 00:55:16,741 --> 00:55:18,310 In 1, 2, 3. 1598 00:55:18,311 --> 00:55:20,341 - Kim Yeon Koung. - Correct. 1599 00:55:21,011 --> 00:55:22,011 In 1, 2, 3. 1600 00:55:22,012 --> 00:55:23,511 - Lee Dong Wook. - Correct. 1601 00:55:23,611 --> 00:55:25,611 (Those earlier in the order now feel more relaxed.) 1602 00:55:25,681 --> 00:55:26,810 (Maximum tension) 1603 00:55:26,811 --> 00:55:28,050 Start. 1604 00:55:28,051 --> 00:55:29,151 - In one... - Kim Moo Yul. 1605 00:55:29,681 --> 00:55:31,920 - Correct. - What a relief. 1606 00:55:31,921 --> 00:55:33,121 (Shaking) 1607 00:55:33,221 --> 00:55:34,321 I don't think I'll know. 1608 00:55:34,461 --> 00:55:35,520 Who could it be? 1609 00:55:35,521 --> 00:55:36,921 In 1, 2, 3. 1610 00:55:37,691 --> 00:55:38,831 Wrong. 1611 00:55:39,061 --> 00:55:40,291 (Who is that?) 1612 00:55:40,431 --> 00:55:41,660 In 1, 2, 3. 1613 00:55:41,661 --> 00:55:42,701 Jonathan. 1614 00:55:43,631 --> 00:55:45,771 (Gosh!) 1615 00:55:45,871 --> 00:55:47,070 (Frozen) 1616 00:55:47,071 --> 00:55:48,071 That's Jonathan. 1617 00:55:48,071 --> 00:55:49,071 - Right. - Right, I know who he is. 1618 00:55:49,072 --> 00:55:50,570 I just couldn't remember his name. 1619 00:55:50,571 --> 00:55:51,771 That happens. 1620 00:55:51,841 --> 00:55:54,341 I suddenly couldn't remember Moo Yul's name, either. 1621 00:55:54,741 --> 00:55:55,781 So I... 1622 00:55:55,841 --> 00:55:57,381 Everyone else guessed correctly. 1623 00:55:58,381 --> 00:56:00,280 Let's move on to Round 2 with 100 dollars on the line. 1624 00:56:00,281 --> 00:56:01,350 The thing is, 1625 00:56:01,351 --> 00:56:03,351 - the pace needs to be faster. - Right. 1626 00:56:03,581 --> 00:56:05,651 Which part? The count to three? 1627 00:56:05,721 --> 00:56:07,521 - No, the pace of the photos. - The photos. 1628 00:56:07,761 --> 00:56:09,820 Really? All right, if you say so. 1629 00:56:09,821 --> 00:56:11,860 (The original pace: 1, 2, 3!) 1630 00:56:11,861 --> 00:56:15,431 (Normally, the quiz should move this fast and nonstop.) 1631 00:56:15,461 --> 00:56:18,001 Let's begin. Start. 1632 00:56:18,301 --> 00:56:19,630 - In 1, 2, 3. - Jang Won Young. 1633 00:56:19,631 --> 00:56:21,271 (Won Ho weakly shouts, "Correct.") 1634 00:56:21,371 --> 00:56:22,641 - Correct! - That made me nervous. 1635 00:56:22,701 --> 00:56:23,971 - In 1, 2, 3. - All right. 1636 00:56:24,201 --> 00:56:25,411 Correct! 1637 00:56:25,511 --> 00:56:27,041 - In 1, 2, 3. - In 1, 2, 3. 1638 00:56:27,211 --> 00:56:28,280 - Pass. - Kim Yeon Koung. 1639 00:56:28,281 --> 00:56:29,341 - In 1, 2, 3. - Correct. 1640 00:56:29,641 --> 00:56:30,881 - Correct! - Am I going too slow? 1641 00:56:31,151 --> 00:56:33,051 (Yeong Seok: 4 questions, Won Ho: 1 question) 1642 00:56:33,151 --> 00:56:34,450 Start. 1643 00:56:34,451 --> 00:56:36,020 - In 1, 2, 3. - Lee Dong Wook. 1644 00:56:36,021 --> 00:56:38,191 (He was going unbelievably slow.) 1645 00:56:38,251 --> 00:56:39,890 Gosh, that's how fast Director Na... 1646 00:56:39,891 --> 00:56:41,461 does it every time. 1647 00:56:41,561 --> 00:56:42,690 He doesn't know much. 1648 00:56:42,691 --> 00:56:43,790 (They're openly comparing Won Ho to Yeong Seok.) 1649 00:56:43,791 --> 00:56:45,860 - I'll go a bit faster. - Let's go. 1650 00:56:45,861 --> 00:56:47,931 Let's begin Round Two. 1651 00:56:48,131 --> 00:56:49,360 Start. 1652 00:56:49,361 --> 00:56:50,630 - In 1, 2, 3. - Kim Dong Hyun! 1653 00:56:50,631 --> 00:56:51,701 Correct! 1654 00:56:52,271 --> 00:56:53,271 Moving on. 1655 00:56:53,571 --> 00:56:54,700 In 1, 2, 3. 1656 00:56:54,701 --> 00:56:56,241 - Go A Ra. - Correct. 1657 00:56:56,301 --> 00:56:58,141 (He correctly guessed another actor from the "Reply" series.) 1658 00:56:58,171 --> 00:56:59,210 Start. In one... 1659 00:56:59,211 --> 00:57:00,241 Gosh. 1660 00:57:01,011 --> 00:57:02,880 (Without even showing the photo,) 1661 00:57:02,881 --> 00:57:04,480 (he began counting.) 1662 00:57:04,481 --> 00:57:07,310 My bad. Start. In 1, 2, 3. 1663 00:57:07,311 --> 00:57:09,381 - Cho Hye Lyun. - Gosh. 1664 00:57:09,451 --> 00:57:10,880 Moving on. Starting... 1665 00:57:10,881 --> 00:57:11,990 (Whispering) 1666 00:57:11,991 --> 00:57:13,590 Now. In 1, 2, 3. 1667 00:57:13,591 --> 00:57:14,820 - What? - Gosh, Sung Kyun! 1668 00:57:14,821 --> 00:57:15,921 - Wrong! - Wait. 1669 00:57:15,991 --> 00:57:17,831 - That's Joo Woo Jae. - It's Joo Woo Jae. 1670 00:57:18,631 --> 00:57:20,060 Did you tell him? 1671 00:57:20,061 --> 00:57:21,231 - Excuse me? - Did you tell him? 1672 00:57:21,301 --> 00:57:22,700 - No, he didn't. - I didn't tell him. 1673 00:57:22,701 --> 00:57:23,761 But... 1674 00:57:24,801 --> 00:57:26,031 you should enunciate next time. 1675 00:57:26,401 --> 00:57:28,301 (Here's what happened.) 1676 00:57:28,501 --> 00:57:31,641 (Right before Won Ho flipped the photo, it was faintly visible.) 1677 00:57:31,741 --> 00:57:33,240 Moving on. Starting... 1678 00:57:33,241 --> 00:57:34,241 - Joo Woo Jae. - Now. 1679 00:57:34,641 --> 00:57:38,151 (But Sung Kyun didn't catch it.) 1680 00:57:38,351 --> 00:57:40,511 (Jun Yeol made a quick move.) 1681 00:57:40,711 --> 00:57:42,451 That's it for Round Two. 1682 00:57:42,651 --> 00:57:44,180 Are you going to maintain this order? 1683 00:57:44,181 --> 00:57:45,320 Maybe... 1684 00:57:45,321 --> 00:57:46,521 you should move to the front. 1685 00:57:46,591 --> 00:57:48,190 - This is the most difficult spot. - Your spot is very difficult. 1686 00:57:48,191 --> 00:57:50,361 - It's the most difficult one. - You have to go again right away. 1687 00:57:50,721 --> 00:57:51,991 - Can we change seats? - Of course. 1688 00:57:52,331 --> 00:57:54,260 - I'll move over here. - But I still have to... 1689 00:57:54,261 --> 00:57:56,200 I still have to get it right again at the end. 1690 00:57:56,201 --> 00:57:58,270 But after you go first, you'll feel more relaxed. 1691 00:57:58,271 --> 00:58:00,501 - No, my heart will beat faster. - Really? 1692 00:58:00,601 --> 00:58:03,040 - Right, if he fails at the end... - That's right. At the end. 1693 00:58:03,041 --> 00:58:04,911 But if he fails at the beginning, the round will be over anyway. 1694 00:58:05,011 --> 00:58:06,640 - Round 3. - Round 3. 1695 00:58:06,641 --> 00:58:08,181 Let's begin. 1696 00:58:08,281 --> 00:58:10,441 - I don't think he'll get it. - Start. 1697 00:58:10,581 --> 00:58:11,610 In 1, 2, 3. 1698 00:58:11,611 --> 00:58:12,810 (Gibberish) 1699 00:58:12,811 --> 00:58:14,050 - Gosh, Sung Kyun. - No. Wait! 1700 00:58:14,051 --> 00:58:15,181 Wrong! 1701 00:58:16,021 --> 00:58:18,421 (What?) 1702 00:58:20,821 --> 00:58:22,190 - Gosh, Sung Kyun. - No. Wait! 1703 00:58:22,191 --> 00:58:23,691 (Laughing) 1704 00:58:23,821 --> 00:58:26,461 I told you he wouldn't get it. 1705 00:58:27,131 --> 00:58:28,801 - You really don't know? - Wait. 1706 00:58:29,061 --> 00:58:30,130 - It's Woo Shik. Choi Woo Shik. - That photo of him... 1707 00:58:30,131 --> 00:58:31,601 Choi Woo Shik. That's right. 1708 00:58:31,831 --> 00:58:34,170 - That photo feels a bit odd. - He looks oddly unfamiliar, right? 1709 00:58:34,171 --> 00:58:36,000 You should have... 1710 00:58:36,001 --> 00:58:38,971 brought a photo that's clearly Choi Woo Shik. 1711 00:58:39,141 --> 00:58:41,441 This is unmistakably Choi Woo Shik. 1712 00:58:41,611 --> 00:58:44,241 Let's just redo this round. 1713 00:58:44,381 --> 00:58:46,550 Aside from Sung Kyun, the rest of you knew the answer. 1714 00:58:46,551 --> 00:58:48,180 No, but ultimately... 1715 00:58:48,181 --> 00:58:49,520 That photo is low quality, though. 1716 00:58:49,521 --> 00:58:50,950 It should have shown Choi Woo Shik clearly. 1717 00:58:50,951 --> 00:58:52,651 The photo should have been unmistakably Choi Woo Shik. 1718 00:58:52,721 --> 00:58:54,120 (Judging from the photo, the person resembles Choi Woo Shik the most.) 1719 00:58:54,121 --> 00:58:55,621 (That’s enough.) 1720 00:58:55,791 --> 00:58:57,390 I guess five chances aren't that many. 1721 00:58:57,391 --> 00:58:59,331 - We have two left. - You have two chances left. 1722 00:58:59,461 --> 00:59:00,860 We have to succeed this time... 1723 00:59:00,861 --> 00:59:02,601 - to be safe. - Right. 1724 00:59:02,831 --> 00:59:04,600 Are you going to stay in this order? 1725 00:59:04,601 --> 00:59:06,531 Wait. 1726 00:59:06,601 --> 00:59:08,200 - He should... - I'll go first. 1727 00:59:08,201 --> 00:59:10,170 Going first could be too much for Sung Kyun. 1728 00:59:10,171 --> 00:59:12,441 (Sung Kyun and Jae Hong switch seats.) 1729 00:59:12,871 --> 00:59:14,780 All right. Let's go. 1730 00:59:14,781 --> 00:59:17,581 Let's begin Round Four. Start. 1731 00:59:17,781 --> 00:59:19,110 In 1, 2, 3. 1732 00:59:19,111 --> 00:59:20,310 - Kim Sook. - Correct. 1733 00:59:20,311 --> 00:59:21,480 - Look how relaxed he is. - Gosh. 1734 00:59:21,481 --> 00:59:22,581 (An unexpected ace with 0 wrong answers) 1735 00:59:23,381 --> 00:59:24,591 - Jun Ji Hyun. - Gosh. 1736 00:59:24,891 --> 00:59:26,921 Everyone knows Jun Ji Hyun. 1737 00:59:27,121 --> 00:59:29,321 Moving on. Start. 1738 00:59:29,561 --> 00:59:30,720 - Lee Young Ji. - In 1, 2... 1739 00:59:30,721 --> 00:59:31,730 Gosh. Correct. 1740 00:59:31,731 --> 00:59:33,431 (She's correct, but...) 1741 00:59:33,661 --> 00:59:34,800 - What was that? - Nothing. 1742 00:59:34,801 --> 00:59:35,801 He's just... 1743 00:59:35,802 --> 00:59:36,961 What are you looking at? 1744 00:59:37,201 --> 00:59:39,300 (Normally,) 1745 00:59:39,301 --> 00:59:41,541 (the photos should be pulled out from right behind the partition.) 1746 00:59:41,701 --> 00:59:43,671 (But our rookie host...) 1747 00:59:43,801 --> 00:59:45,971 (keeps holding the photos above the partition.) 1748 00:59:46,911 --> 00:59:49,181 (And Jun Yeol just took advantage of this.) 1749 00:59:49,441 --> 00:59:50,580 This should be fine. 1750 00:59:50,581 --> 00:59:52,380 (Better late than never, the partition is put to use.) 1751 00:59:52,381 --> 00:59:53,851 - Whose turn is it? It's you. - All right. Moving on. 1752 00:59:54,551 --> 00:59:56,380 - In 1, 2, 3. - Kim Tae Ri! 1753 00:59:56,381 --> 00:59:58,350 Correct. 1754 00:59:58,351 --> 01:00:00,350 I'm the wild card now. 1755 01:00:00,351 --> 01:00:01,361 Here. 1756 01:00:02,021 --> 01:00:03,160 In 1, 2, 3. 1757 01:00:03,161 --> 01:00:04,291 - Jin. - Yes, correct! 1758 01:00:05,161 --> 01:00:06,760 (She correctly guessed the global superstar.) 1759 01:00:06,761 --> 01:00:08,000 You could have gotten in trouble if you didn't know him. 1760 01:00:08,001 --> 01:00:09,801 (She correctly guessed the global superstar.) 1761 01:00:09,861 --> 01:00:11,001 We made it halfway. 1762 01:00:11,571 --> 01:00:12,671 Moving on. 1763 01:00:13,631 --> 01:00:15,271 In 1, 2, 3. 1764 01:00:15,371 --> 01:00:17,001 - Hey! You don't know him? - Wrong! 1765 01:00:17,401 --> 01:00:19,041 Hey! You don't know him? 1766 01:00:19,241 --> 01:00:21,541 You don't know TARZZAN? 1767 01:00:21,681 --> 01:00:24,041 How can you not know TARZZAN of ALLDAY PROJECT? 1768 01:00:24,381 --> 01:00:26,281 (Bowing his head deeply) 1769 01:00:26,451 --> 01:00:27,550 (The entire team is in low spirits.) 1770 01:00:27,551 --> 01:00:29,050 (Jumping up) 1771 01:00:29,051 --> 01:00:31,791 My outfit is similar to TARZZAN's. 1772 01:00:33,021 --> 01:00:34,090 Right. 1773 01:00:34,091 --> 01:00:35,321 Cheetah's friend, TARZZAN. 1774 01:00:36,161 --> 01:00:37,260 How do you not know TARZZAN? 1775 01:00:37,261 --> 01:00:38,961 - I'm not very familiar with idols. - That's right. 1776 01:00:39,561 --> 01:00:41,601 (They failed Round 4 as well.) 1777 01:00:41,861 --> 01:00:43,330 Gosh, I didn't think it would be me. 1778 01:00:43,331 --> 01:00:44,600 (Gosh, I didn't think it would be me.) 1779 01:00:44,601 --> 01:00:45,931 Wait, so we... 1780 01:00:46,071 --> 01:00:47,100 - We have 1 left. - We have 1 left? 1781 01:00:47,101 --> 01:00:48,140 Yes, we have one left. 1782 01:00:48,141 --> 01:00:49,241 This is the last chance. 1783 01:00:49,441 --> 01:00:51,611 This is the last round. 1784 01:00:51,771 --> 01:00:53,110 Shall we begin the final round? 1785 01:00:53,111 --> 01:00:54,440 - Sure. - Yes. 1786 01:00:54,441 --> 01:00:55,611 Let's just quickly wrap up and leave. 1787 01:00:55,711 --> 01:00:57,441 I don't care if we only get ten dollars. 1788 01:00:57,581 --> 01:01:00,051 - We'll just starve. - Don't give up. 1789 01:01:00,151 --> 01:01:01,320 Come on. 1790 01:01:01,321 --> 01:01:03,381 The final round. Start. 1791 01:01:03,621 --> 01:01:04,720 In 1, 2, 3. 1792 01:01:04,721 --> 01:01:06,051 - Son Ye Jin. - Correct. 1793 01:01:07,151 --> 01:01:08,290 - In 1, 2... - Park Myung Soo. 1794 01:01:08,291 --> 01:01:09,391 Correct. 1795 01:01:10,921 --> 01:01:12,160 - In 1, 2... - Lee Kwang Soo? 1796 01:01:12,161 --> 01:01:13,260 Correct. 1797 01:01:13,261 --> 01:01:14,801 I was confused about his last name. 1798 01:01:14,961 --> 01:01:16,701 I have a feeling this will be the last one. 1799 01:01:17,361 --> 01:01:18,971 - In 1, 2, 3. - Hello Miffy. 1800 01:01:19,801 --> 01:01:21,130 - Is it not? - Did you say "Hello Miffy?" 1801 01:01:21,131 --> 01:01:22,500 - That's correct. - Isn't that Miffy? 1802 01:01:22,501 --> 01:01:24,000 - That's correct. - It's Miffy. 1803 01:01:24,001 --> 01:01:25,570 It is Miffy. 1804 01:01:25,571 --> 01:01:27,980 - Wait, it's Hello Kitty. - What did you say? 1805 01:01:27,981 --> 01:01:29,710 - No, you got Miffy right. - It's Miffy. 1806 01:01:29,711 --> 01:01:31,751 You just said Miffy. 1807 01:01:32,251 --> 01:01:33,350 Hello, Miffy. 1808 01:01:33,351 --> 01:01:34,650 - He was saying hello. - Hello. 1809 01:01:34,651 --> 01:01:35,750 - Hello, Miffy. - I was... 1810 01:01:35,751 --> 01:01:37,620 - so happy to see Miffy. - He was glad to see Miffy. 1811 01:01:37,621 --> 01:01:38,890 I was happy, so I said, "Hello, Miffy." 1812 01:01:38,891 --> 01:01:39,990 Did you even say "Miffy?" 1813 01:01:39,991 --> 01:01:41,221 - I said, "Miffy." - He said, "Miffy." 1814 01:01:41,251 --> 01:01:43,620 Miffy is from abroad. Miffy is from overseas. 1815 01:01:43,621 --> 01:01:46,931 (Okay, Jun Yeol.) 1816 01:01:46,961 --> 01:01:49,131 Moving on. Start. 1817 01:01:49,331 --> 01:01:50,430 - In 1, 2... - Kim Yuna. 1818 01:01:50,431 --> 01:01:51,571 Gosh, correct. 1819 01:01:52,331 --> 01:01:53,331 Here. 1820 01:01:53,332 --> 01:01:55,070 - In 1, 2, 3. - Kim Da Mi. 1821 01:01:55,071 --> 01:01:56,170 - Gosh. - Correct. 1822 01:01:56,171 --> 01:01:57,771 We're with the same management agency. 1823 01:01:57,841 --> 01:01:58,870 - The same management agency. - Gosh, we did it. 1824 01:01:58,871 --> 01:01:59,871 - Okay. - The same management agency. 1825 01:02:01,211 --> 01:02:02,510 - In 1, 2, 3. - Lee Juck. 1826 01:02:02,511 --> 01:02:03,711 Gosh, correct. 1827 01:02:04,751 --> 01:02:08,180 (And now, the final 2) 1828 01:02:08,181 --> 01:02:09,381 Hey, Sung Kyun. 1829 01:02:10,081 --> 01:02:11,281 Honey! 1830 01:02:12,051 --> 01:02:13,351 - In 1, 2... - Joon Park! 1831 01:02:14,321 --> 01:02:15,390 (Yes!) 1832 01:02:15,391 --> 01:02:16,420 (Shaking) 1833 01:02:16,421 --> 01:02:17,790 Let's go eat. 1834 01:02:17,791 --> 01:02:18,830 (Switching gears immediately) 1835 01:02:18,831 --> 01:02:19,961 This is the last one. 1836 01:02:20,731 --> 01:02:22,000 - In 1, 2, 3. - Chimchakman. 1837 01:02:22,001 --> 01:02:23,861 - Yes! - Correct! 1838 01:02:24,131 --> 01:02:25,271 Success. 1839 01:02:25,331 --> 01:02:26,430 (In awe) 1840 01:02:26,431 --> 01:02:28,571 (Cheering) 1841 01:02:28,771 --> 01:02:31,371 (Victory for Jung Bong's family) 1842 01:02:31,641 --> 01:02:32,870 We get to go enjoy the food. 1843 01:02:32,871 --> 01:02:34,171 I knew you'd get it! 1844 01:02:34,241 --> 01:02:36,841 Take it. You were so calm. 1845 01:02:37,611 --> 01:02:39,651 You can change outfits if you want. 1846 01:02:39,681 --> 01:02:42,051 I'm fine with wearing this all day. 1847 01:02:42,151 --> 01:02:43,480 No, we have to show them. 1848 01:02:43,481 --> 01:02:44,750 - Right. - Let's go to Goseong like this. 1849 01:02:44,751 --> 01:02:46,690 We have to show that we're unbeatable. 1850 01:02:46,691 --> 01:02:48,261 We'll stay like this all the way to Goseong. 1851 01:02:48,321 --> 01:02:49,790 (Jung Bong's family successfully escaped 1988,) 1852 01:02:49,791 --> 01:02:51,261 (but they chose not to change clothes.) 1853 01:02:51,731 --> 01:02:52,990 Thank you for your efforts. 1854 01:02:52,991 --> 01:02:54,630 - Thank you for your efforts. - Thank you for your efforts. 1855 01:02:54,631 --> 01:02:56,360 Jun Yeol. 1856 01:02:56,361 --> 01:02:59,230 I hear you have to leave because of your schedule. 1857 01:02:59,231 --> 01:03:01,271 - Anyway... - "Anyway." 1858 01:03:01,401 --> 01:03:02,870 (Feeling awkward) 1859 01:03:02,871 --> 01:03:04,300 I'm really sad that I have to leave, 1860 01:03:04,301 --> 01:03:06,671 but we're near the end of filming, so I have to be there. 1861 01:03:07,041 --> 01:03:08,211 I feel bad about having to go. 1862 01:03:08,241 --> 01:03:09,781 Why don't you call me? 1863 01:03:09,981 --> 01:03:12,111 Other people's sons call me way more often than you do. 1864 01:03:12,211 --> 01:03:14,251 (Mother...) 1865 01:03:14,311 --> 01:03:15,480 Do you want me to tell a heartwarming story about you? 1866 01:03:15,481 --> 01:03:16,520 Yes, please. 1867 01:03:16,521 --> 01:03:17,720 This is what Jun Yeol did. 1868 01:03:17,721 --> 01:03:19,420 My son. 1869 01:03:19,421 --> 01:03:21,460 When I said I wanted something from Nike, 1870 01:03:21,461 --> 01:03:22,491 (I thought this would be heartwarming.) 1871 01:03:23,061 --> 01:03:24,931 Jun Yeol bought it with his own money and sent it to me. 1872 01:03:24,991 --> 01:03:26,390 How is this a heartwarming story? 1873 01:03:26,391 --> 01:03:27,791 It was just a gift I gave you as your son. 1874 01:03:28,101 --> 01:03:30,161 (Son. What about me, your dad?) 1875 01:03:30,331 --> 01:03:32,000 Was that a good, heartwarming story? 1876 01:03:32,001 --> 01:03:34,271 (She embarrassed him and then asked if it’s all right.) 1877 01:03:34,401 --> 01:03:35,741 Anyway, 1878 01:03:35,841 --> 01:03:37,370 I hope you all have fun, 1879 01:03:37,371 --> 01:03:38,510 enjoy the food, 1880 01:03:38,511 --> 01:03:40,210 - and make good memories. - Okay. 1881 01:03:40,211 --> 01:03:41,540 Thank you for inviting me. 1882 01:03:41,541 --> 01:03:43,481 - We'll enjoy the food. - Thank you for your efforts. 1883 01:03:44,611 --> 01:03:45,780 (Hugging) 1884 01:03:45,781 --> 01:03:47,350 We can order a dish for Jun Yeol... 1885 01:03:47,351 --> 01:03:49,181 and share it among ourselves. 1886 01:03:50,381 --> 01:03:53,120 The money will be shared by four now, so that should be better. 1887 01:03:53,121 --> 01:03:54,250 - Right. - Thank you for your efforts. 1888 01:03:54,251 --> 01:03:56,420 - Let's get moving. - Thank you for your efforts. 1889 01:03:56,421 --> 01:03:57,491 Thank you for your efforts. 1890 01:03:57,821 --> 01:03:59,690 - Gosh. - Do you have a heartwarming story? 1891 01:03:59,691 --> 01:04:00,830 Well, Jun Yeol... 1892 01:04:00,831 --> 01:04:02,461 (Let's head over to the last family now.) 1893 01:04:03,031 --> 01:04:04,870 I'm sorry to tell you this, but the members here... 1894 01:04:04,871 --> 01:04:06,771 will have a lot of difficulties. 1895 01:04:06,931 --> 01:04:09,500 There's a huge chance that we'll be stuck here until tomorrow. 1896 01:04:09,501 --> 01:04:11,510 I don't think Bo Gum knows much about this. 1897 01:04:11,511 --> 01:04:12,840 No, he doesn't. 1898 01:04:12,841 --> 01:04:13,940 That's right. 1899 01:04:13,941 --> 01:04:15,681 (They can't help but be worried about Bo Gum.) 1900 01:04:16,081 --> 01:04:19,550 And I think these two will be stuck here for a long time. 1901 01:04:19,551 --> 01:04:23,221 We'll still try our best and attempt to do well. 1902 01:04:23,481 --> 01:04:24,750 Let's do this. 1903 01:04:24,751 --> 01:04:27,390 The game is simple. 1904 01:04:27,391 --> 01:04:28,460 It's called... 1905 01:04:28,461 --> 01:04:29,461 (What kind of game could it be?) 1906 01:04:29,561 --> 01:04:31,460 the Category Initial Quiz. 1907 01:04:31,461 --> 01:04:32,630 - An initial quiz. - The Category... 1908 01:04:32,631 --> 01:04:34,560 - Initial Quiz. - Initial Quiz. 1909 01:04:34,561 --> 01:04:35,561 (What's that?) 1910 01:04:35,562 --> 01:04:37,831 We'll tell you the category in advance. 1911 01:04:38,031 --> 01:04:39,930 - Then we'll show you initials. - Okay. 1912 01:04:39,931 --> 01:04:43,401 Each of you has to come up with a word for the given initials. 1913 01:04:43,501 --> 01:04:45,771 - For example, the theme is winter. - Sure. 1914 01:04:45,841 --> 01:04:47,041 I'll go first. 1915 01:04:47,371 --> 01:04:49,280 - Christmas. - Yes, correct. 1916 01:04:49,281 --> 01:04:51,511 - Since it's winter, it's Christmas. - Gosh, Dong Hwi. 1917 01:04:51,581 --> 01:04:53,210 In 1, 2, 3. 1918 01:04:53,211 --> 01:04:54,381 Wait? No, that's not it. 1919 01:04:54,751 --> 01:04:56,221 That's something you say to me. 1920 01:04:56,881 --> 01:04:58,490 Do we have to go down and back up to succeed? 1921 01:04:58,491 --> 01:05:00,621 - We have to make it back up. - That's impossible. 1922 01:05:00,921 --> 01:05:02,920 I just think you're... 1923 01:05:02,921 --> 01:05:04,791 overestimating us. 1924 01:05:05,091 --> 01:05:06,330 I knew this would happen. 1925 01:05:06,331 --> 01:05:07,361 (Concerned) 1926 01:05:07,591 --> 01:05:09,660 We're giving you a total of five chances. 1927 01:05:09,661 --> 01:05:10,961 That's a relief. 1928 01:05:11,431 --> 01:05:13,500 As you all may know, 1929 01:05:13,501 --> 01:05:16,571 I'm quite good at the Initial Quiz and the Guess Who Quiz. 1930 01:05:16,871 --> 01:05:17,871 (That's good news.) 1931 01:05:17,872 --> 01:05:20,010 On the Guess Who Quiz prepared by Director Na, 1932 01:05:20,011 --> 01:05:21,910 I correctly guessed 15 people in a row. 1933 01:05:21,911 --> 01:05:23,280 - You knew as soon as you saw them? - Of course. 1934 01:05:23,281 --> 01:05:25,211 - Right away. - That's so cool. 1935 01:05:25,611 --> 01:05:26,951 - We have to train. - I'm in trouble. 1936 01:05:27,681 --> 01:05:29,521 I don't think I can do this. 1937 01:05:29,881 --> 01:05:32,320 So all we have to do is remember the theme accurately. 1938 01:05:32,321 --> 01:05:34,390 Right. You have to tell us what the category is. 1939 01:05:34,391 --> 01:05:36,690 - They will. - Then the thing is, 1940 01:05:36,691 --> 01:05:37,920 do these usually have an answer each? 1941 01:05:37,921 --> 01:05:39,491 Like a predetermined answer? 1942 01:05:40,391 --> 01:05:42,061 Can we come up with our own answer? 1943 01:05:42,401 --> 01:05:43,730 You can persuade them. 1944 01:05:43,731 --> 01:05:44,971 - You can persuade them. - You can persuade them. 1945 01:05:45,401 --> 01:05:46,770 It doesn't matter as long as it's grammatically correct. 1946 01:05:46,771 --> 01:05:48,000 - Right. - Like earlier, 1947 01:05:48,001 --> 01:05:49,870 - if you go with "waiting," - Waiting? 1948 01:05:49,871 --> 01:05:51,640 you could argue that you're waiting for Santa. 1949 01:05:51,641 --> 01:05:53,641 Instead of trying to get it right, you're thinking of loopholes. 1950 01:05:53,871 --> 01:05:55,910 So you have to tell us the category. 1951 01:05:55,911 --> 01:05:57,580 - We'll be telling you the category. - Just tell us the category. 1952 01:05:57,581 --> 01:05:59,110 - Sake. - Sake is perfect for winter. 1953 01:05:59,111 --> 01:06:00,810 - I don't think that will work. - It is possible. 1954 01:06:00,811 --> 01:06:01,920 - It's possible. - Is it? 1955 01:06:01,921 --> 01:06:02,981 (Things might not go smoothly with this family.) 1956 01:06:03,151 --> 01:06:04,990 The way I see it, seating is important. 1957 01:06:04,991 --> 01:06:06,790 - You're right. - Seating is important. 1958 01:06:06,791 --> 01:06:08,391 The person sitting here goes only once, right? 1959 01:06:08,991 --> 01:06:10,090 - Then... - That's right. 1960 01:06:10,091 --> 01:06:11,890 You and Kyung Pyo should switch seats. 1961 01:06:11,891 --> 01:06:12,891 Okay. 1962 01:06:12,892 --> 01:06:14,730 - I have to... - That's the most difficult seat. 1963 01:06:14,731 --> 01:06:16,060 I've never guessed correctly before. 1964 01:06:16,061 --> 01:06:17,961 - You should be sitting here. - Right. 1965 01:06:18,331 --> 01:06:20,070 - You should go twice. - I have to go twice at the end too. 1966 01:06:20,071 --> 01:06:22,070 - I see. - I go first, and we make it... 1967 01:06:22,071 --> 01:06:23,100 back up. It's the same. 1968 01:06:23,101 --> 01:06:25,170 So the person who's worst at this should sit here, right? 1969 01:06:25,171 --> 01:06:26,240 - Because they'll go once. - They'll go once, so it's fine. 1970 01:06:26,241 --> 01:06:27,470 Then you should be sitting here. 1971 01:06:27,471 --> 01:06:29,481 I think you’re worse at this than I am. No? 1972 01:06:30,241 --> 01:06:32,681 - I think he's hurt by that. - He's worse at this than I am. 1973 01:06:33,681 --> 01:06:34,711 Am I right? 1974 01:06:35,321 --> 01:06:36,550 I'm serious. 1975 01:06:36,551 --> 01:06:37,920 Doing something like this is exciting for me. 1976 01:06:37,921 --> 01:06:39,051 (Whatever. Doing something like this is exciting for me.) 1977 01:06:39,191 --> 01:06:40,721 You're excited or nervous? 1978 01:06:41,121 --> 01:06:43,361 If your heart is pounding, it means you're excited. 1979 01:06:43,421 --> 01:06:44,930 - Usually... - Because you're scared. 1980 01:06:44,931 --> 01:06:46,861 - Scared? I got what you meant. - It's okay, Dad. 1981 01:06:47,831 --> 01:06:49,131 Is there a time limit? 1982 01:06:49,231 --> 01:06:50,400 - Yes, 3 seconds. - In 1, 2, 3. 1983 01:06:50,401 --> 01:06:51,801 You have to answer within three seconds. 1984 01:06:52,031 --> 01:06:54,101 Within 5 seconds. In 1, 2, 3, 4, and 5. 1985 01:06:54,901 --> 01:06:57,070 How about this? Since this is the 10th anniversary, 1986 01:06:57,071 --> 01:06:58,471 - let's do 10 seconds. - In 10 seconds? 1987 01:06:58,941 --> 01:07:00,571 But we'll do ten seconds at steady speed. 1988 01:07:00,811 --> 01:07:01,811 Steady... 1989 01:07:02,111 --> 01:07:03,340 Is ten seconds too long? 1990 01:07:03,341 --> 01:07:04,611 The tenth anni... Yes. 1991 01:07:04,881 --> 01:07:05,881 (Thinking) 1992 01:07:05,882 --> 01:07:07,711 Since this is "Reply 1988," let's go with 8 seconds. 1993 01:07:08,151 --> 01:07:09,851 I think having a shorter time limit is better. 1994 01:07:10,421 --> 01:07:12,990 Not getting it right because of the time limit is less embarrassing. 1995 01:07:12,991 --> 01:07:15,491 You're right. 1996 01:07:15,721 --> 01:07:17,620 - Since we have five chances, - Let's do a shorter time limit. 1997 01:07:17,621 --> 01:07:19,990 we'll go with 3 seconds on the 1st round. 1998 01:07:19,991 --> 01:07:21,291 And if that doesn't work, let's... 1999 01:07:21,431 --> 01:07:23,161 - All right. - Good. 2000 01:07:23,431 --> 01:07:25,401 I don't think my turn will even come. 2001 01:07:26,231 --> 01:07:27,271 Let's give it a try. 2002 01:07:28,001 --> 01:07:29,200 You got this. 2003 01:07:29,201 --> 01:07:30,341 Let's do this. 2004 01:07:30,441 --> 01:07:32,040 - Focus, everyone. - Okay. 2005 01:07:32,041 --> 01:07:33,111 Focus. 2006 01:07:33,641 --> 01:07:34,641 I'll go first. 2007 01:07:34,642 --> 01:07:36,181 - I'll tell you the category first. - Okay. 2008 01:07:36,281 --> 01:07:37,811 The first category. 2009 01:07:38,241 --> 01:07:40,381 - It's fruits. - Fruits. 2010 01:07:40,481 --> 01:07:41,780 This could be easy. 2011 01:07:41,781 --> 01:07:43,221 - Let's begin right away. - Okay. 2012 01:07:43,851 --> 01:07:44,950 Here. 2013 01:07:44,951 --> 01:07:46,491 - In one... Correct. - Banana. 2014 01:07:46,851 --> 01:07:48,961 - Banana. - I should have done that one. 2015 01:07:50,091 --> 01:07:52,431 In 1, 2, 3. 2016 01:07:52,531 --> 01:07:53,560 - Peach. Let's go. - Correct. 2017 01:07:53,561 --> 01:07:54,561 Nice. 2018 01:07:54,761 --> 01:07:56,000 Correct. That's a warning. 2019 01:07:56,001 --> 01:07:57,030 Focus. 2020 01:07:57,031 --> 01:07:58,430 - In 1, 2, 3. - Watermelon. 2021 01:07:58,431 --> 01:07:59,501 - Okay! - Correct. 2022 01:07:59,971 --> 01:08:01,571 - Okay! - Yes, nice. 2023 01:08:02,641 --> 01:08:04,441 In 1, 2, 3. 2024 01:08:04,871 --> 01:08:06,571 - Wrong! - It's Korean melon! 2025 01:08:07,411 --> 01:08:08,811 - In 1, 2, 3. - You know this. 2026 01:08:09,181 --> 01:08:10,781 - Wrong! - It's Korean melon! 2027 01:08:11,981 --> 01:08:13,481 Hey! 2028 01:08:14,111 --> 01:08:15,181 Goodness. 2029 01:08:15,381 --> 01:08:16,520 - Did you know this? - I did. 2030 01:08:16,521 --> 01:08:18,421 - Gosh, I knew this one. - It's Korean... 2031 01:08:18,591 --> 01:08:19,891 This isn't easy. 2032 01:08:20,221 --> 01:08:22,590 - I'm sorry. I'm really sorry. - What I'm thinking is that... 2033 01:08:22,591 --> 01:08:25,190 Moo Sung and Jae Myung... 2034 01:08:25,191 --> 01:08:26,791 are so amazing right now. 2035 01:08:27,591 --> 01:08:28,600 I was shocked. 2036 01:08:28,601 --> 01:08:30,000 Please remember that I got at least one right. 2037 01:08:30,001 --> 01:08:31,060 Gosh, amazing. 2038 01:08:31,061 --> 01:08:32,931 I did it within three seconds. 2039 01:08:33,131 --> 01:08:34,300 I'm sorry. 2040 01:08:34,301 --> 01:08:35,601 No, Bo Gum. 2041 01:08:35,741 --> 01:08:37,570 I could get it wrong as soon as we begin a round. 2042 01:08:37,571 --> 01:08:39,140 We still have four chances left. 2043 01:08:39,141 --> 01:08:41,841 Do you usually not like Korean melon? 2044 01:08:42,141 --> 01:08:43,581 - I do. - No way. 2045 01:08:43,611 --> 01:08:46,081 For some reason, I was suddenly thinking of grapefruit. 2046 01:08:46,611 --> 01:08:47,911 - I felt at ease... - But it wasn't grapefruit. 2047 01:08:48,151 --> 01:08:49,780 I felt at ease because you got it wrong. 2048 01:08:49,781 --> 01:08:51,520 You know when an actor gets their line wrong, 2049 01:08:51,521 --> 01:08:53,651 - the next person feels at ease. - That's right. 2050 01:08:53,821 --> 01:08:55,360 That was Bo Gum's intention all along. 2051 01:08:55,361 --> 01:08:56,620 - That's right. - I see. 2052 01:08:56,621 --> 01:08:57,760 (Just how far ahead was Bo Gum thinking?) 2053 01:08:57,761 --> 01:08:59,190 If the actor before you delivers their lines perfectly... 2054 01:08:59,191 --> 01:09:01,131 Thank you for seeing it that way. 2055 01:09:01,231 --> 01:09:02,760 - I'll do better this time. - I'm nervous. 2056 01:09:02,761 --> 01:09:03,801 (Focus) 2057 01:09:03,961 --> 01:09:05,600 Are you okay with the current seating? 2058 01:09:05,601 --> 01:09:07,270 I think it will be fine. I have faith. 2059 01:09:07,271 --> 01:09:09,001 - Let’s keep it as it is. - Okay. 2060 01:09:09,271 --> 01:09:11,140 I'll tell you the category for Round Two. 2061 01:09:11,141 --> 01:09:12,341 What could it be this time? 2062 01:09:13,041 --> 01:09:14,410 - What's the category? - The category is... 2063 01:09:14,411 --> 01:09:16,210 - countries. - We're in trouble. 2064 01:09:16,211 --> 01:09:17,381 - We're in trouble. - Countries? 2065 01:09:17,411 --> 01:09:19,280 - This one's hard. - Goodness. 2066 01:09:19,281 --> 01:09:21,450 I don't even know the full names, let alone the initials. 2067 01:09:21,451 --> 01:09:23,150 - That's right. - I really don't know much. 2068 01:09:23,151 --> 01:09:24,921 Countries? Gosh. 2069 01:09:25,091 --> 01:09:26,750 - The USA. - How are we supposed to guess... 2070 01:09:26,751 --> 01:09:27,990 - countries like Venezuela? - Right. 2071 01:09:27,991 --> 01:09:29,560 - Macedonia, Venezuela... - Switzerland, 2072 01:09:29,561 --> 01:09:31,791 Spain, Chile, 2073 01:09:31,891 --> 01:09:33,590 - Paraguay. - Macedonia, Venezuela, 2074 01:09:33,591 --> 01:09:35,930 - Chile, Paraguay. - The Dominican Republic. 2075 01:09:35,931 --> 01:09:37,060 - Argentina. - Ethiopia. 2076 01:09:37,061 --> 01:09:38,771 Puerto Rico. 2077 01:09:38,901 --> 01:09:40,930 - Moo Sung. - Puerto Rico. 2078 01:09:40,931 --> 01:09:42,700 - What did you say? - Belgium. 2079 01:09:42,701 --> 01:09:44,970 - Belgium, France, Germany. - How are we supposed to do this? 2080 01:09:44,971 --> 01:09:47,170 - Brazil. - The Republic of South Africa. 2081 01:09:47,171 --> 01:09:48,371 The Republic of South Africa. 2082 01:09:48,881 --> 01:09:50,411 - Zimbabwe. - How are we supposed to do this? 2083 01:09:50,481 --> 01:09:51,581 All right. 2084 01:09:52,111 --> 01:09:53,480 - The names won't be that hard. - Let's do this. 2085 01:09:53,481 --> 01:09:54,780 - Let's begin. - We're starting with Dong Hwi. 2086 01:09:54,781 --> 01:09:56,321 Yes, this way. 2087 01:09:57,681 --> 01:09:59,290 - In 1, 2, 3. - Greece. 2088 01:09:59,291 --> 01:10:01,961 - Correct. - Gosh, that was a hard one. 2089 01:10:02,591 --> 01:10:03,790 - In 1, 2, 3. - Canada. 2090 01:10:03,791 --> 01:10:04,791 - Correct. - Nice. 2091 01:10:04,961 --> 01:10:06,831 (The supervisor nailed it effortlessly.) 2092 01:10:07,761 --> 01:10:09,301 In 1, 2, 3. 2093 01:10:09,361 --> 01:10:11,261 (This was one of the supervisor's predicted questions!) 2094 01:10:11,331 --> 01:10:13,130 In 1, 2, 3. Wrong! 2095 01:10:13,131 --> 01:10:14,801 This one's so difficult. 2096 01:10:15,641 --> 01:10:18,101 It was one of the countries we mentioned earlier. 2097 01:10:18,201 --> 01:10:20,011 (The screen isn't frozen.) 2098 01:10:20,311 --> 01:10:22,580 The Republic of South Africa! I told you! 2099 01:10:22,581 --> 01:10:24,711 You should have whispered it to me! 2100 01:10:25,151 --> 01:10:27,110 How am I supposed to hear you mutter? 2101 01:10:27,111 --> 01:10:28,151 No, when we were practicing earlier. 2102 01:10:28,211 --> 01:10:30,120 (Seeing the fathers so invested in the game...) 2103 01:10:30,121 --> 01:10:32,051 (makes the sons laugh out loud.) 2104 01:10:32,151 --> 01:10:33,850 We can't keep doing this. 2105 01:10:33,851 --> 01:10:36,091 That one's so long and complex. 2106 01:10:36,161 --> 01:10:37,360 Let's do countries one more time. 2107 01:10:37,361 --> 01:10:38,490 Countries one more time? 2108 01:10:38,491 --> 01:10:40,361 - Right. Countries one more time. - Out of the ones we mentioned. 2109 01:10:41,831 --> 01:10:43,330 You should think about this. 2110 01:10:43,331 --> 01:10:44,960 There are other categories too. 2111 01:10:44,961 --> 01:10:47,871 That doesn't mean we get extra chances, right? 2112 01:10:48,031 --> 01:10:50,300 We'll see what the remaining categories are, then. 2113 01:10:50,301 --> 01:10:51,800 - What are the remaining categories? - Right. 2114 01:10:51,801 --> 01:10:53,310 We'll decide after we hear what they are. 2115 01:10:53,311 --> 01:10:54,710 - What's left? - Show us. 2116 01:10:54,711 --> 01:10:56,410 Just spread them out. Show us once. 2117 01:10:56,411 --> 01:10:57,781 (No way.) 2118 01:10:57,941 --> 01:10:59,910 Countries could be very difficult. 2119 01:10:59,911 --> 01:11:01,180 - You think? - I think so too. 2120 01:11:01,181 --> 01:11:02,780 - Okay, then we won't do it. - Should we move on, then? 2121 01:11:02,781 --> 01:11:03,820 - All right. - That would be better. 2122 01:11:03,821 --> 01:11:05,590 - Okay. - I'll show you the next category. 2123 01:11:05,591 --> 01:11:07,320 - Whatever you've prepared. - Let's move on right away. 2124 01:11:07,321 --> 01:11:08,421 We'll begin right away. 2125 01:11:08,721 --> 01:11:09,861 The next category is... 2126 01:11:10,161 --> 01:11:11,720 - animals. - Animals? 2127 01:11:11,721 --> 01:11:13,131 Someone start saying difficult animal names. 2128 01:11:13,431 --> 01:11:14,491 Let's begin right away. 2129 01:11:15,331 --> 01:11:17,400 - In 1, 2, 3. - Tiger. 2130 01:11:17,401 --> 01:11:18,771 - Correct. - That's easy. 2131 01:11:19,501 --> 01:11:20,630 - In 1, 2, 3. - Hippopotamus. 2132 01:11:20,631 --> 01:11:21,701 - Nice. - Correct. 2133 01:11:22,071 --> 01:11:23,771 (Nice!) 2134 01:11:24,971 --> 01:11:26,511 In 1, 2, 3. 2135 01:11:26,771 --> 01:11:28,141 - Wrong! - Darn it. 2136 01:11:28,371 --> 01:11:29,911 I said "hye." 2137 01:11:30,311 --> 01:11:31,411 - Hye. - Wrong. 2138 01:11:31,981 --> 01:11:33,251 - Hye. - Hyena. 2139 01:11:33,411 --> 01:11:34,581 (Too late. Bye.) 2140 01:11:35,111 --> 01:11:36,150 This is hard. 2141 01:11:36,151 --> 01:11:37,481 Why do I keep getting the hard ones? 2142 01:11:37,881 --> 01:11:38,990 It happens to me too. 2143 01:11:38,991 --> 01:11:40,850 I keep thinking "Gosh, I don't know that, either." 2144 01:11:40,851 --> 01:11:43,820 When we go on to the next category, just like we did with countries, 2145 01:11:43,821 --> 01:11:46,130 we should keep brainstorming out loud. 2146 01:11:46,131 --> 01:11:47,290 Right. We should think of the tough ones. 2147 01:11:47,291 --> 01:11:48,730 Is this our last chance? 2148 01:11:48,731 --> 01:11:50,561 - Yes. We have two? - You have two left. 2149 01:11:50,831 --> 01:11:51,970 Should we change seats? 2150 01:11:51,971 --> 01:11:54,571 - Should we change seats? - Isn't Moo Sung so bad at this? 2151 01:11:55,101 --> 01:11:56,240 Then why don't we... 2152 01:11:56,241 --> 01:11:58,141 Hyena was a tough one. 2153 01:11:58,301 --> 01:11:59,510 I mean, he had no choice. 2154 01:11:59,511 --> 01:12:00,610 Score-wise, they were difficult ones. 2155 01:12:00,611 --> 01:12:02,281 - Kyung Pyo, you come here. - I thought about it, 2156 01:12:02,381 --> 01:12:05,351 and, at the end of the day, if you get it wrong, we fail. 2157 01:12:05,581 --> 01:12:07,250 He can still get it right once. 2158 01:12:07,251 --> 01:12:09,180 I think if he's over there, 2159 01:12:09,181 --> 01:12:10,620 - he'll get used to it. - The thought process? 2160 01:12:10,621 --> 01:12:11,921 All right. 2161 01:12:12,021 --> 01:12:13,550 Let's change seats. 2162 01:12:13,551 --> 01:12:15,591 But now, after you answer, you have to go again right away. 2163 01:12:15,761 --> 01:12:17,621 - No, he can't! - You should sit over here. 2164 01:12:17,861 --> 01:12:19,160 (Turning pale with shock) 2165 01:12:19,161 --> 01:12:20,161 - Wait. - You should sit over here. 2166 01:12:20,162 --> 01:12:21,430 That can't happen. 2167 01:12:21,431 --> 01:12:23,230 - The two of you should change. - Let's try it once. 2168 01:12:23,231 --> 01:12:24,330 All we have to do is get through. 2169 01:12:24,331 --> 01:12:26,301 The two of you can switch seats. 2170 01:12:26,571 --> 01:12:27,971 Me? I can't do that. 2171 01:12:28,231 --> 01:12:30,401 - What should we do then? - I don't know. Let's just go. 2172 01:12:31,241 --> 01:12:32,570 Why don't we do this? 2173 01:12:32,571 --> 01:12:33,770 - What? - We'll show you the category... 2174 01:12:33,771 --> 01:12:35,440 and give you time to brainstorm. 2175 01:12:35,441 --> 01:12:36,880 - That sounds good. - All right. 2176 01:12:36,881 --> 01:12:38,240 You should give us ten seconds. 2177 01:12:38,241 --> 01:12:40,050 We'll give you ten seconds. Once we tell you the category, 2178 01:12:40,051 --> 01:12:41,080 - We'll count 10 seconds. - Okay, 10 seconds. 2179 01:12:41,081 --> 01:12:42,880 - You can talk during that time. - Okay. 2180 01:12:42,881 --> 01:12:43,920 - That's great. - Okay. 2181 01:12:43,921 --> 01:12:45,650 - You focus on the tough ones. - Okay. 2182 01:12:45,651 --> 01:12:46,651 The long ones. 2183 01:12:46,791 --> 01:12:48,321 - Listen carefully, okay? - Okay. 2184 01:12:48,591 --> 01:12:49,690 Let's do this. 2185 01:12:49,691 --> 01:12:51,420 All right. We'll tell you the category first. 2186 01:12:51,421 --> 01:12:53,331 - Take your time to predict. - All right. 2187 01:12:53,491 --> 01:12:55,600 - The category is names of ramyeon. - Ramyeon. 2188 01:12:55,601 --> 01:12:56,630 Someone should say something. 2189 01:12:56,631 --> 01:12:58,300 - Wait. - Yukgaejang. 2190 01:12:58,301 --> 01:13:00,470 - Shin Ramyeon, Jin Ramyeon. - Jin Jjamppong. 2191 01:13:00,471 --> 01:13:02,170 - You have eight seconds left. - Jin Jjamppong. 2192 01:13:02,171 --> 01:13:03,740 - What else? Ansungtangmyeon. - Bibimmyeon... 2193 01:13:03,741 --> 01:13:05,270 - It ends with "Tangmyeon." - Paldo Bibimmyeon. 2194 01:13:05,271 --> 01:13:06,610 - Sagol Gomtang? - Tempura Udon. 2195 01:13:06,611 --> 01:13:08,040 - Tempura Udon. - Buldak Ramyeon. 2196 01:13:08,041 --> 01:13:09,680 - Shin Ramyeon. - Buldak Ramyeon. 2197 01:13:09,681 --> 01:13:11,140 - Buldak Carbonara. - Buldak Carbonara. 2198 01:13:11,141 --> 01:13:12,511 - What? - Time's up. 2199 01:13:12,581 --> 01:13:13,810 Buldak Carbonara. 2200 01:13:13,811 --> 01:13:15,181 - Let's begin. - This category is difficult. 2201 01:13:16,381 --> 01:13:18,120 - In 1, 2, 3. - Neoguri. 2202 01:13:18,121 --> 01:13:19,521 - Correct. - That was tough. 2203 01:13:19,851 --> 01:13:20,920 That was tough. 2204 01:13:20,921 --> 01:13:22,161 You got this. 2205 01:13:23,191 --> 01:13:24,660 - In 1, 2, 3. - Mupama. 2206 01:13:24,661 --> 01:13:25,691 - Okay! - Correct! 2207 01:13:26,091 --> 01:13:27,430 What else is there? I don't know anything. 2208 01:13:27,431 --> 01:13:28,431 - In one... - Chapagetti. 2209 01:13:28,432 --> 01:13:29,561 - Nice! - Correct. 2210 01:13:29,601 --> 01:13:30,961 (Things are going smoothly.) 2211 01:13:32,001 --> 01:13:33,630 In 1, 2, 3. 2212 01:13:33,631 --> 01:13:34,731 - Sagol Gomtang. - Okay. 2213 01:13:34,901 --> 01:13:36,170 - Wrong! - It's Sari Gomtang! 2214 01:13:36,171 --> 01:13:37,341 - It's Sari Gomtang! - Sari Gomtang! 2215 01:13:38,071 --> 01:13:39,641 - Okay! What? - Wrong! 2216 01:13:39,841 --> 01:13:41,111 It's Sari Gomtang! 2217 01:13:42,311 --> 01:13:43,740 Wait. 2218 01:13:43,741 --> 01:13:45,481 - Did you say Sagol Gomtang? - No! 2219 01:13:45,651 --> 01:13:47,211 They're the same thing! 2220 01:13:47,381 --> 01:13:48,611 This is tough. 2221 01:13:49,121 --> 01:13:51,221 Sagol Gomtang and Sari Gomtang. 2222 01:13:51,451 --> 01:13:53,250 - The milky beef soup. - But that is... 2223 01:13:53,251 --> 01:13:55,221 (The unexpected ox bone is driving them crazy.) 2224 01:13:55,561 --> 01:13:56,660 Hold on. 2225 01:13:56,661 --> 01:13:59,230 - Only me and my son... - He must be under pressure. 2226 01:13:59,231 --> 01:14:01,090 (Only the two of them keep getting it wrong.) 2227 01:14:01,091 --> 01:14:02,960 - Sorry. - The next one. 2228 01:14:02,961 --> 01:14:04,831 - That's the only thing written. - No, after Sari Gomtang. 2229 01:14:04,931 --> 01:14:06,401 - Let's experiment with it. - Let's give it a try. 2230 01:14:07,371 --> 01:14:08,940 In 1, 2, 3. 2231 01:14:08,941 --> 01:14:10,401 - An... - Ansungtangmyeon. 2232 01:14:10,641 --> 01:14:11,740 (Amazed) 2233 01:14:11,741 --> 01:14:13,041 - Sun Young goes last. - I have no idea. 2234 01:14:13,611 --> 01:14:15,641 In 1, 2, 3. 2235 01:14:16,141 --> 01:14:17,640 - Even I have no idea. - This is... 2236 01:14:17,641 --> 01:14:19,380 - Teumsae Ramyeon. - Oh, I didn't know. 2237 01:14:19,381 --> 01:14:20,480 (Exclaiming) 2238 01:14:20,481 --> 01:14:21,710 We were going to fail anyway. 2239 01:14:21,711 --> 01:14:22,920 - We were going to fail anyway. - We were going to fail anyway. 2240 01:14:22,921 --> 01:14:24,150 - No one could get it. - I didn't know there was one. 2241 01:14:24,151 --> 01:14:25,990 - I've tried Teumsae Ramyeon. - I've heard of it. 2242 01:14:25,991 --> 01:14:27,720 It's hard. I didn't know. 2243 01:14:27,721 --> 01:14:28,760 Sun Young would've ended it anyway. 2244 01:14:28,761 --> 01:14:30,360 - Or I'll go first. - Yes. 2245 01:14:30,361 --> 01:14:32,731 - It's easier at first. - Right. 2246 01:14:32,831 --> 01:14:34,931 - I'll switch with Bo Gum. - Okay. 2247 01:14:35,231 --> 01:14:36,330 Then... 2248 01:14:36,331 --> 01:14:37,630 is this the last chance? 2249 01:14:37,631 --> 01:14:38,631 Yes, this is your last chance. 2250 01:14:38,632 --> 01:14:40,501 Does that mean we have to wear this? 2251 01:14:40,631 --> 01:14:42,800 You'll move to Goseong in that outfit. 2252 01:14:42,801 --> 01:14:43,971 This is really embarrassing. 2253 01:14:44,171 --> 01:14:46,071 I'm sorry. I really am. 2254 01:14:46,171 --> 01:14:47,310 - No. - No. 2255 01:14:47,311 --> 01:14:49,280 I couldn't answer Teumsae Ramyeon anyway. 2256 01:14:49,281 --> 01:14:51,581 This isn't an absurd suggestion. 2257 01:14:51,841 --> 01:14:54,411 (What is it this time?) 2258 01:14:54,681 --> 01:14:56,251 Can I say, "Wait?" 2259 01:14:56,981 --> 01:14:59,020 - "Wait?" - What for? 2260 01:14:59,021 --> 01:15:00,050 - When? - What for? 2261 01:15:00,051 --> 01:15:01,421 What? Are you waiting for the signal? 2262 01:15:01,491 --> 01:15:02,721 For example... 2263 01:15:03,221 --> 01:15:04,590 Before you take it out, 2264 01:15:04,591 --> 01:15:06,860 say, "Wait," because we get worked up. 2265 01:15:06,861 --> 01:15:07,931 My heartbeat... 2266 01:15:08,291 --> 01:15:10,460 - Then only one at a time. - My heartbeat rises. 2267 01:15:10,461 --> 01:15:11,861 If one person uses it, no one else can. 2268 01:15:12,031 --> 01:15:13,431 Can someone else say it for others? 2269 01:15:13,731 --> 01:15:15,501 - Yes. - Okay. 2270 01:15:15,601 --> 01:15:16,800 - Say, "Time out." - "Time out." 2271 01:15:16,801 --> 01:15:19,111 - But only once. - Okay. 2272 01:15:19,611 --> 01:15:21,071 Why am I getting nervous? 2273 01:15:21,741 --> 01:15:23,281 If you get nervous, say, "Wait." 2274 01:15:24,381 --> 01:15:25,780 It feels like I'm at my relative's house. 2275 01:15:25,781 --> 01:15:26,981 - Everyone... - So cute. 2276 01:15:27,081 --> 01:15:30,051 - doesn't know what to do. - Seriously... 2277 01:15:30,451 --> 01:15:31,680 Since this is your last chance, 2278 01:15:31,681 --> 01:15:33,520 it'll be one way. 2279 01:15:33,521 --> 01:15:35,490 - Oh, yes! Good. - That's good. 2280 01:15:35,491 --> 01:15:38,561 - But I'll count to three exactly. - Okay. 2281 01:15:38,791 --> 01:15:39,960 - All right. - Let's start. 2282 01:15:39,961 --> 01:15:41,091 - We can do it. - This is our last chance. 2283 01:15:42,531 --> 01:15:43,700 I'll tell you the category... 2284 01:15:43,701 --> 01:15:45,331 - and give you time to discuss. - Okay. 2285 01:15:45,401 --> 01:15:46,730 - I'll show you. - Okay. 2286 01:15:46,731 --> 01:15:47,770 - This is the last round. - Sports. 2287 01:15:47,771 --> 01:15:49,641 Baseball, dodge ball, baseball, or... 2288 01:15:49,771 --> 01:15:51,270 - wrestling. - Wrestling. 2289 01:15:51,271 --> 01:15:52,271 What else? 2290 01:15:52,272 --> 01:15:53,511 - Handball. - Handball. 2291 01:15:53,871 --> 01:15:55,310 - Foot baseball. - Foot baseball. 2292 01:15:55,311 --> 01:15:56,410 - Soccer. - Soccer. 2293 01:15:56,411 --> 01:15:57,640 - Football. - Ice hockey. 2294 01:15:57,641 --> 01:15:58,810 - Ice hockey. - What's that called? 2295 01:15:58,811 --> 01:15:59,850 The one you play with your feet. 2296 01:15:59,851 --> 01:16:01,480 - Hockey... - Spectacle... 2297 01:16:01,481 --> 01:16:03,220 - Spec... - Beach volleyball. 2298 01:16:03,221 --> 01:16:04,450 - Handball. - What is that? 2299 01:16:04,451 --> 01:16:05,650 - Sepaktakraw. - Sepaktakraw. 2300 01:16:05,651 --> 01:16:07,390 - Sepaktakraw? - Sepaktakraw. 2301 01:16:07,391 --> 01:16:09,020 - Sepaktakraw. - Sepaktakraw. 2302 01:16:09,021 --> 01:16:10,061 Get ready. 2303 01:16:10,091 --> 01:16:11,220 - But don't just focus on that. - All right. 2304 01:16:11,221 --> 01:16:12,261 - Focus. - Let's start. 2305 01:16:12,861 --> 01:16:14,331 - Badminton. - Correct. 2306 01:16:14,891 --> 01:16:16,001 Let's go. 2307 01:16:16,031 --> 01:16:17,431 In 1, 2, 3. 2308 01:16:17,561 --> 01:16:18,730 - Wrong. - That... 2309 01:16:18,731 --> 01:16:20,101 Table tennis. 2310 01:16:21,101 --> 01:16:23,000 (Failing to receive) 2311 01:16:23,001 --> 01:16:24,341 Table tennis. 2312 01:16:24,771 --> 01:16:25,771 Jae Myung! 2313 01:16:25,772 --> 01:16:26,810 (Jae Myung, the ace collapses in the last round.) 2314 01:16:26,811 --> 01:16:27,971 You said table tennis. 2315 01:16:28,071 --> 01:16:29,440 (When?) 2316 01:16:29,441 --> 01:16:30,480 Did you? 2317 01:16:30,481 --> 01:16:32,251 I did. I went, "Table tennis." 2318 01:16:32,451 --> 01:16:33,481 Table tennis. 2319 01:16:33,851 --> 01:16:35,311 - What? - But I heard it. 2320 01:16:35,681 --> 01:16:37,451 He also made the table tennis gesture. 2321 01:16:37,521 --> 01:16:39,151 He went, "Table tennis!" 2322 01:16:39,551 --> 01:16:40,950 - He has to say it accurately. - I heard the T in table tennis. 2323 01:16:40,951 --> 01:16:42,920 - But that was... - "Table tennis!" 2324 01:16:42,921 --> 01:16:44,521 He didn't say it out loud. 2325 01:16:44,661 --> 01:16:45,860 When one is certain, 2326 01:16:45,861 --> 01:16:48,460 - he gets worked up. - Right. 2327 01:16:48,461 --> 01:16:49,731 "Table tennis." 2328 01:16:49,931 --> 01:16:51,561 - Did you hear that too? - I did. 2329 01:16:52,371 --> 01:16:53,830 - I'm serious. - For real. 2330 01:16:53,831 --> 01:16:55,271 (Their method acting makes him cry.) 2331 01:16:55,501 --> 01:16:58,271 (Wasting their talents for no good) 2332 01:16:58,401 --> 01:16:59,840 I want the VAR. 2333 01:16:59,841 --> 01:17:01,971 The VAR. We need to see it. 2334 01:17:02,171 --> 01:17:03,611 (VAR verifying) 2335 01:17:03,741 --> 01:17:05,750 (Stuttering) 2336 01:17:05,751 --> 01:17:07,811 (No T in table tennis is said.) 2337 01:17:08,151 --> 01:17:10,380 What else does this other than table tennis? 2338 01:17:10,381 --> 01:17:12,751 I'm sorry. I didn't say it. Sorry. 2339 01:17:12,951 --> 01:17:14,150 He didn't say it out loud. 2340 01:17:14,151 --> 01:17:16,190 - He didn't say it. - Well, 2341 01:17:16,191 --> 01:17:18,390 I said the Ts, 2342 01:17:18,391 --> 01:17:19,691 but I went, "T..." 2343 01:17:21,031 --> 01:17:22,501 - "T..." - Sorry. 2344 01:17:23,031 --> 01:17:24,631 - Actually... - By chance, 2345 01:17:25,331 --> 01:17:28,271 if I play alone and get everything right, 2346 01:17:28,531 --> 01:17:31,001 (A hero in a turbulent age?) 2347 01:17:31,171 --> 01:17:32,571 can I get changed alone? 2348 01:17:34,071 --> 01:17:35,610 - An individual round? - Hey. 2349 01:17:35,611 --> 01:17:36,881 Because this is embarrassing. 2350 01:17:36,911 --> 01:17:39,081 - If I get all 10 questions alone, - Only if you get all 10. 2351 01:17:39,181 --> 01:17:40,210 this is really... 2352 01:17:40,211 --> 01:17:41,551 No, this is what we should do. 2353 01:17:41,611 --> 01:17:43,520 If you get it, we all get changed. 2354 01:17:43,521 --> 01:17:45,551 (If he's wrong, everyone sticks to the current outfit.) 2355 01:17:45,651 --> 01:17:47,021 - That's a good idea. - That's what we should do. 2356 01:17:47,351 --> 01:17:48,390 If he succeeds, 2357 01:17:48,391 --> 01:17:49,391 - we all get changed. - Do you... 2358 01:17:49,392 --> 01:17:50,420 If you don't, you wear it alone. 2359 01:17:50,421 --> 01:17:51,921 watch variety shows a lot at home? 2360 01:17:52,731 --> 01:17:53,860 That's amazing. 2361 01:17:53,861 --> 01:17:55,160 That way, it's only more fun. 2362 01:17:55,161 --> 01:17:57,001 - I think that's a good idea. - That's a good idea. 2363 01:17:57,231 --> 01:17:58,631 - I'll do that. - I knew it. 2364 01:17:58,701 --> 01:18:00,930 (Dong Hwi's sudden challenge) 2365 01:18:00,931 --> 01:18:02,200 (Bonus round. If he succeeds, everyone gets changed.) 2366 01:18:02,201 --> 01:18:03,370 (If he fails, no one can get changed.) 2367 01:18:03,371 --> 01:18:04,571 (Their budget is 12 dollars.) 2368 01:18:04,841 --> 01:18:05,970 - I won't be able to do it. - And... 2369 01:18:05,971 --> 01:18:07,270 - Don't say that. You can do it. - regardless of your outfits, 2370 01:18:07,271 --> 01:18:09,411 your budget is 12 dollars. 2371 01:18:09,541 --> 01:18:12,581 Then are we all sharing 12 dollars? 2372 01:18:12,681 --> 01:18:13,751 That's right. 2373 01:18:13,981 --> 01:18:15,981 Right. Consider we don't have any money. 2374 01:18:16,021 --> 01:18:17,180 - Okay. - That's not bad. 2375 01:18:17,181 --> 01:18:18,821 - As long as we get to change. - Yes, let's get changed. 2376 01:18:18,881 --> 01:18:20,791 Relax. 2377 01:18:21,291 --> 01:18:24,190 - You can get them all. - It's ten questions in a row. 2378 01:18:24,191 --> 01:18:25,460 - The category is... - The same one? 2379 01:18:25,461 --> 01:18:27,031 - sports. - It's the same. 2380 01:18:27,591 --> 01:18:28,731 You can do it, Dong Hwi. 2381 01:18:29,201 --> 01:18:30,701 - Golf? - Okay. 2382 01:18:30,731 --> 01:18:32,031 - Let's go. - Swimming. 2383 01:18:32,371 --> 01:18:34,600 (Will he get all 10 answers right by himself?) 2384 01:18:34,601 --> 01:18:35,741 Here we go. 2385 01:18:37,177 --> 01:18:38,776 - Golf? - Okay. 2386 01:18:38,777 --> 01:18:40,117 - Let's go. - Swimming. 2387 01:18:40,347 --> 01:18:42,517 (Will he get all 10 answers right by himself?) 2388 01:18:42,557 --> 01:18:43,617 Here we go. 2389 01:18:44,357 --> 01:18:45,726 One, two, three. 2390 01:18:45,727 --> 01:18:46,957 - Soccer. - Correct. 2391 01:18:46,987 --> 01:18:48,287 Good. You're laid-back. 2392 01:18:48,927 --> 01:18:50,396 In 1, 2, 3. 2393 01:18:50,397 --> 01:18:51,527 - Hockey. - Correct. 2394 01:18:52,867 --> 01:18:54,026 In 1, 2, 3. 2395 01:18:54,027 --> 01:18:55,197 - Swimming. - Correct. 2396 01:18:55,467 --> 01:18:56,867 (Good job, my son.) 2397 01:18:57,437 --> 01:18:58,566 In 1, 2, 3. 2398 01:18:58,567 --> 01:18:59,767 - Tennis. - Correct. 2399 01:19:01,007 --> 01:19:02,106 In 1, 2, 3. 2400 01:19:02,107 --> 01:19:03,337 - Basketball. - Correct. 2401 01:19:03,477 --> 01:19:05,977 (Only five more to go) 2402 01:19:06,707 --> 01:19:07,846 In 1, 2, 3. 2403 01:19:07,847 --> 01:19:09,007 - Golf. - Correct. 2404 01:19:09,117 --> 01:19:10,277 - Golf? - Correct. 2405 01:19:12,517 --> 01:19:13,786 In 1, 2, 3. 2406 01:19:13,787 --> 01:19:15,216 - Volleyball? - Wrong. 2407 01:19:15,217 --> 01:19:16,786 - That... - What is that? 2408 01:19:16,787 --> 01:19:17,817 Bowling. 2409 01:19:18,017 --> 01:19:19,556 - It's bowling. - My goodness. 2410 01:19:19,557 --> 01:19:20,727 That was so close. 2411 01:19:21,087 --> 01:19:22,956 - Wrong. - Isn't he amazing? 2412 01:19:22,957 --> 01:19:24,426 - You were so close. - That was his sixth one. 2413 01:19:24,427 --> 01:19:25,727 How many did he have left? 2414 01:19:26,127 --> 01:19:27,896 - Only three more. - Bowling. 2415 01:19:27,897 --> 01:19:29,027 Bowling. 2416 01:19:29,437 --> 01:19:30,496 But... 2417 01:19:30,497 --> 01:19:31,896 (About to be stuck in 1988) 2418 01:19:31,897 --> 01:19:34,707 It was confusing. Volley was confusing. 2419 01:19:34,837 --> 01:19:36,636 Oh, my gosh. He was so good. 2420 01:19:36,637 --> 01:19:37,676 It's such a shame. 2421 01:19:37,677 --> 01:19:39,407 Why don't we have the seniors play? 2422 01:19:40,677 --> 01:19:42,777 Why do you keep saying that? 2423 01:19:42,847 --> 01:19:44,747 Then... 2424 01:19:45,047 --> 01:19:47,246 - if he gets the rest... - Why me? 2425 01:19:47,247 --> 01:19:49,256 - I'm not doing it. - No, wait. 2426 01:19:49,257 --> 01:19:50,516 - I don't want to. - We... 2427 01:19:50,517 --> 01:19:52,426 - Since Dong Hwi did it for us, - Right. 2428 01:19:52,427 --> 01:19:53,727 let's save Dong Hwi. 2429 01:19:53,827 --> 01:19:55,327 - Good. - Good. 2430 01:19:55,357 --> 01:19:57,026 Because everyone in Ssangmun-dong is united. 2431 01:19:57,027 --> 01:19:58,526 - Ssangmun-dong unites us. - That's good. 2432 01:19:58,527 --> 01:20:00,096 Yes, let's save Dong Hwi. 2433 01:20:00,097 --> 01:20:01,426 - I... - Moo Sung, let's do it. 2434 01:20:01,427 --> 01:20:02,866 - So we can save Dong Hwi. - Moo Sung, let's do it. 2435 01:20:02,867 --> 01:20:03,897 - Why me? - No. 2436 01:20:03,967 --> 01:20:07,036 Taek's dad looked after Dong Ryong a lot. 2437 01:20:07,037 --> 01:20:08,436 - I'm serious. - Why me? 2438 01:20:08,437 --> 01:20:09,576 Let's do it. 2439 01:20:09,577 --> 01:20:10,737 Then... 2440 01:20:10,837 --> 01:20:11,976 how about the three adults? 2441 01:20:11,977 --> 01:20:13,707 - The 3 adults. - The 3 adults. 2442 01:20:14,107 --> 01:20:16,216 The three adults. Okay. 2443 01:20:16,217 --> 01:20:17,276 Okay. 2444 01:20:17,277 --> 01:20:18,676 (The sons quickly switch.) 2445 01:20:18,677 --> 01:20:20,217 But I don't want to do it. 2446 01:20:21,287 --> 01:20:22,816 - Please do it for me. - Yes. 2447 01:20:22,817 --> 01:20:24,156 I really want to do it for him. 2448 01:20:24,157 --> 01:20:25,256 Okay. Let's try. 2449 01:20:25,257 --> 01:20:26,257 Please do it for me. 2450 01:20:26,258 --> 01:20:27,726 This is the last round. Let's keep it neat. 2451 01:20:27,727 --> 01:20:28,986 Yes, it's the last round for real. 2452 01:20:28,987 --> 01:20:30,926 - Only then it's fun to watch. - Okay. 2453 01:20:30,927 --> 01:20:32,096 (If they succeed, everyone gets changed.) 2454 01:20:32,097 --> 01:20:33,167 (If they fail, no one gets changed.) 2455 01:20:33,197 --> 01:20:34,526 - What's the question? - All right. 2456 01:20:34,527 --> 01:20:35,766 - Both ways. - Good. 2457 01:20:35,767 --> 01:20:37,196 Five seconds. The end. 2458 01:20:37,197 --> 01:20:38,766 - Okay. - Okay. 2459 01:20:38,767 --> 01:20:40,066 - Both ways for five seconds. - Please. 2460 01:20:40,067 --> 01:20:42,307 - We're bad at it. - Five seconds. 2461 01:20:42,337 --> 01:20:43,636 - Both ways. - I'll count to five accurately. 2462 01:20:43,637 --> 01:20:44,737 - Both ways. - Okay. 2463 01:20:44,877 --> 01:20:46,477 - You can do it. Good luck. - Good luck. 2464 01:20:46,977 --> 01:20:48,177 I should've left out. 2465 01:20:48,847 --> 01:20:50,276 No, Dad. 2466 01:20:50,277 --> 01:20:51,277 (The people of Ssangmun-dong are of one mind.) 2467 01:20:51,278 --> 01:20:53,246 - Let's see it first. - Okay. 2468 01:20:53,247 --> 01:20:54,286 Here's the category. 2469 01:20:54,287 --> 01:20:55,857 - It's the cafe menu. - What? 2470 01:20:55,917 --> 01:20:57,356 - This is bad. - No. 2471 01:20:57,357 --> 01:20:59,586 - I don't know anything. - Say something. 2472 01:20:59,587 --> 01:21:00,986 (For their discouraged parents, they quickly provide the cafe menu.) 2473 01:21:00,987 --> 01:21:02,256 Even if they look at it, they can't do it. 2474 01:21:02,257 --> 01:21:04,657 Wait. Americano. Vanilla latte. 2475 01:21:04,857 --> 01:21:07,396 (Too discouraged to study) 2476 01:21:07,397 --> 01:21:08,566 - Einspanner. - Moo Sung, memorize it. 2477 01:21:08,567 --> 01:21:10,396 - Peach udon tea. - Einspanner. 2478 01:21:10,397 --> 01:21:13,007 - All I know is Americano. - Einspanner? 2479 01:21:13,037 --> 01:21:14,407 But it's not from this place, is it? 2480 01:21:14,867 --> 01:21:16,336 - No, just the regular menu. - Grapefruit honey black tea. 2481 01:21:16,337 --> 01:21:17,376 - Affogato. - The regular items. 2482 01:21:17,377 --> 01:21:18,936 - Avogato. - Affogato. 2483 01:21:18,937 --> 01:21:20,046 - Affogato. - Not avocado. Affogato. 2484 01:21:20,047 --> 01:21:21,746 - Affogato. - Affogato. What else? 2485 01:21:21,747 --> 01:21:23,746 - Einspanner. - Einspanner. 2486 01:21:23,747 --> 01:21:25,846 - All I know is Americano. - Moo Sung. 2487 01:21:25,847 --> 01:21:28,086 Memorize it. You need to try hard. 2488 01:21:28,087 --> 01:21:29,686 - How can I do that all of a sudden? - Einspanner. 2489 01:21:29,687 --> 01:21:31,286 - Let's stand in the back. - Hot chocolate. 2490 01:21:31,287 --> 01:21:32,356 Where? Are you coming to tell us? 2491 01:21:32,357 --> 01:21:34,186 - No, to support you. - To support you. 2492 01:21:34,187 --> 01:21:35,996 - We're here to support you. - You can do it. 2493 01:21:35,997 --> 01:21:37,696 - To support you. - Cafe latte. 2494 01:21:37,697 --> 01:21:38,956 Caramel latte. Yuzu tea. 2495 01:21:38,957 --> 01:21:41,026 (The sons look more nervous than their parents.) 2496 01:21:41,027 --> 01:21:42,166 Moo Sung, hurry up and memorize it. 2497 01:21:42,167 --> 01:21:43,566 - Memorize it. - For him... 2498 01:21:43,567 --> 01:21:44,966 - What was that? - Einspanner? 2499 01:21:44,967 --> 01:21:46,006 - Einspanner. - Einspanner. 2500 01:21:46,007 --> 01:21:47,107 Let's go. 2501 01:21:47,607 --> 01:21:50,007 - I'll count to five. - I'm counting on you. 2502 01:21:50,037 --> 01:21:51,077 But why... 2503 01:21:51,777 --> 01:21:52,877 Here we go. 2504 01:21:52,947 --> 01:21:54,476 - In 1, 2... - Green tea. 2505 01:21:54,477 --> 01:21:55,607 Correct. 2506 01:21:56,617 --> 01:21:57,676 - In one... - Americano. 2507 01:21:57,677 --> 01:21:58,717 - Okay. - Correct. 2508 01:21:59,017 --> 01:22:00,387 (Focusing on one item worked.) 2509 01:22:01,247 --> 01:22:02,557 - Cafe latte. - Correct. 2510 01:22:03,517 --> 01:22:05,987 (Surprised by her loud voice) 2511 01:22:06,587 --> 01:22:08,086 In 1, 2... 2512 01:22:08,087 --> 01:22:09,927 (Wait, that is...) 2513 01:22:10,197 --> 01:22:12,496 Three, four, five. 2514 01:22:12,497 --> 01:22:14,096 - Red bean shaved ice. - Correct. 2515 01:22:14,097 --> 01:22:15,097 (Buzzer beater) 2516 01:22:15,098 --> 01:22:16,536 (Gasping) 2517 01:22:16,537 --> 01:22:17,797 (Good job, Dad.) 2518 01:22:18,097 --> 01:22:20,337 (Now, only the supervisor remains.) 2519 01:22:20,667 --> 01:22:22,166 - The last one. One... - Cappuccino. 2520 01:22:22,167 --> 01:22:23,337 Correct. 2521 01:22:23,807 --> 01:22:26,677 (Ssangmun-dong Avengers did it.) 2522 01:22:26,747 --> 01:22:28,676 Dong Hwi! 2523 01:22:28,677 --> 01:22:30,147 (Mother!) 2524 01:22:30,417 --> 01:22:31,447 How did you know? 2525 01:22:32,077 --> 01:22:33,517 We did it. Dong Hwi. 2526 01:22:33,847 --> 01:22:34,987 Oh, red bean shaved ice. 2527 01:22:35,387 --> 01:22:36,886 - Why did you... - Good job. 2528 01:22:36,887 --> 01:22:38,057 give me the hard one? 2529 01:22:38,957 --> 01:22:40,087 This is exciting. 2530 01:22:40,187 --> 01:22:41,386 (Yet they did it.) 2531 01:22:41,387 --> 01:22:43,597 - Red bean shaved ice... - It was such a hard game. 2532 01:22:43,897 --> 01:22:46,196 - Thank you. Thank you so much. - My goodness. 2533 01:22:46,197 --> 01:22:47,266 Dong Hwi. 2534 01:22:47,267 --> 01:22:48,726 - I almost felt bad for you. - Thank you so much. 2535 01:22:48,727 --> 01:22:50,697 That was so close. Thank you. 2536 01:22:51,697 --> 01:22:53,707 - Let's move to the rest area. - Let's go. 2537 01:22:53,907 --> 01:22:55,236 - That was hard. - Good work. 2538 01:22:55,237 --> 01:22:56,307 Well done. 2539 01:22:56,707 --> 01:22:59,807 (The fun game is now over.) 2540 01:23:00,077 --> 01:23:02,376 (The 3 sons gathered.) 2541 01:23:02,377 --> 01:23:04,916 This is easy to take. 2542 01:23:04,917 --> 01:23:06,187 I'm familiar with it. 2543 01:23:06,817 --> 01:23:08,116 Take one each. 2544 01:23:08,117 --> 01:23:09,956 (Bo Gum takes care of them before the trip.) 2545 01:23:09,957 --> 01:23:11,586 I was just about to get tired. This is perfect. 2546 01:23:11,587 --> 01:23:12,927 I know. Everyone... 2547 01:23:13,327 --> 01:23:14,786 Thanks to Bo Gum... 2548 01:23:14,787 --> 01:23:17,996 I went to check my body type, 2549 01:23:17,997 --> 01:23:19,467 and I was told my body was cold. 2550 01:23:19,527 --> 01:23:21,797 It's best to boost your immune system. 2551 01:23:22,427 --> 01:23:23,836 Especially in the change of the season like now. 2552 01:23:23,837 --> 01:23:26,136 People with a cold body. 2553 01:23:26,137 --> 01:23:27,407 This is an easy way to take red ginseng. 2554 01:23:29,607 --> 01:23:31,536 I should get them for the seniors later. 2555 01:23:31,537 --> 01:23:33,176 I know. Let me... 2556 01:23:33,177 --> 01:23:34,646 give this to my dad. 2557 01:23:34,647 --> 01:23:35,907 (Taking his chance to be a good son) 2558 01:23:36,247 --> 01:23:37,717 I look forward to your cooperation today. 2559 01:23:41,347 --> 01:23:44,887 (Now that they're recharged, they set off.) 2560 01:23:44,917 --> 01:23:50,827 (Cafe, rest area, accommodation) 2561 01:23:51,097 --> 01:23:52,296 Well done, Dong Hwi. 2562 01:23:52,297 --> 01:23:53,497 Not at all. 2563 01:23:53,697 --> 01:23:54,796 (Sun Woo, Taek, and Dong Ryong's families arrive at the rest area.) 2564 01:23:54,797 --> 01:23:55,827 Let's hop off. 2565 01:23:57,037 --> 01:23:58,697 This isn't an ordinary rest area. 2566 01:23:58,867 --> 01:24:00,407 It is an ordinary rest area, 2567 01:24:00,607 --> 01:24:02,437 but it's pretty famous. 2568 01:24:03,077 --> 01:24:04,376 Did everyone leave already? 2569 01:24:04,377 --> 01:24:06,707 Right. I guess everyone left already. 2570 01:24:07,447 --> 01:24:10,147 This is very small. 2571 01:24:10,277 --> 01:24:12,047 If it were big, 2572 01:24:12,217 --> 01:24:13,646 there would be so much to eat. 2573 01:24:13,647 --> 01:24:14,786 We'd be upset that we couldn't eat them. 2574 01:24:14,787 --> 01:24:17,386 - But there's barely anything... - Still, you'll find good stuff. 2575 01:24:17,387 --> 01:24:18,717 - What? - You'll find delicious stuff. 2576 01:24:19,457 --> 01:24:21,487 (About this rest area located on the route,) 2577 01:24:22,157 --> 01:24:26,527 (it's the specialty of Route 44 with the retro vibe.) 2578 01:24:27,167 --> 01:24:29,537 (It looks small, but it has everything you need.) 2579 01:24:29,937 --> 01:24:31,837 (Starting with reminiscent snacks...) 2580 01:24:32,337 --> 01:24:34,637 (to the famous rest area snacks) 2581 01:24:34,667 --> 01:24:35,866 (Dried pollack soup) 2582 01:24:35,867 --> 01:24:37,476 (Jjajangmyeon) 2583 01:24:37,477 --> 01:24:38,737 (Fishcake udon) 2584 01:24:39,177 --> 01:24:40,907 (Bibimbap) 2585 01:24:41,477 --> 01:24:43,847 (It's the delicious rest area with an iron hand in a velvet glove.) 2586 01:24:44,347 --> 01:24:46,917 - They have corndogs. - Right. 2587 01:24:48,517 --> 01:24:50,417 That can't be a meal, though. 2588 01:24:50,917 --> 01:24:53,157 (Touching) 2589 01:24:53,757 --> 01:24:55,127 Can I have this? 2590 01:24:55,357 --> 01:24:56,657 - Go ahead. - Of course. 2591 01:24:56,897 --> 01:24:59,156 - What is it? - The injeolmi snack looks good. 2592 01:24:59,157 --> 01:25:01,296 - Go ahead. - Then I'm having cup noodles. 2593 01:25:01,297 --> 01:25:03,036 (Everyone picks one each.) 2594 01:25:03,037 --> 01:25:04,736 - Shall we? - Instead of a snack, 2595 01:25:04,737 --> 01:25:07,566 it might be better to have cup noodles like Kyung Pyo. 2596 01:25:07,567 --> 01:25:09,066 Right. Have cup noodles. 2597 01:25:09,067 --> 01:25:10,636 This is 1.50 dollars. 2598 01:25:10,637 --> 01:25:13,006 - I'll take it. - Cup noodles for 1.50 dollars. 2599 01:25:13,007 --> 01:25:14,877 - One cup of noodles. - That's eight dollars. 2600 01:25:15,007 --> 01:25:16,007 No, it's six dollars. 2601 01:25:16,647 --> 01:25:18,717 - I'm taking soy milk. Done. - Okay. 2602 01:25:19,617 --> 01:25:20,646 Soy milk. 2603 01:25:20,647 --> 01:25:21,686 (Sun Young chose soy milk instead of ramyeon.) 2604 01:25:21,687 --> 01:25:23,716 We need to check how much it is so far. 2605 01:25:23,717 --> 01:25:25,856 - Do we have 50 cents left? - We have 50 cents left? 2606 01:25:25,857 --> 01:25:26,886 - Yes. - Yes. 2607 01:25:26,887 --> 01:25:28,527 What can we get with 50 cents here? 2608 01:25:29,597 --> 01:25:31,696 The bubble gum for kids. 2609 01:25:31,697 --> 01:25:34,327 - The bubble gum. - The bubble gum. 2610 01:25:34,467 --> 01:25:35,926 Let's take one for the driver. 2611 01:25:35,927 --> 01:25:37,366 - Sure. Let's do that. - Yes. 2612 01:25:37,367 --> 01:25:39,167 We spent all 12 dollars. 2613 01:25:39,907 --> 01:25:41,206 (Including the bubble gum, they spend all 12 dollars.) 2614 01:25:41,207 --> 01:25:43,207 - You pay for it. - Okay. 2615 01:25:44,307 --> 01:25:45,836 (Sun Woo, Taek, and Dong Ryong's receipt) 2616 01:25:45,837 --> 01:25:48,077 (Total 12 dollars) 2617 01:25:48,477 --> 01:25:49,577 It's... 2618 01:25:50,517 --> 01:25:51,877 It's kind of empty here. 2619 01:25:52,717 --> 01:25:53,916 (A humble composition on a wide table) 2620 01:25:53,917 --> 01:25:56,286 - It's empty here. - Open this. 2621 01:25:56,287 --> 01:25:57,357 Sounds good. 2622 01:25:58,217 --> 01:25:59,656 (He opens it manly...) 2623 01:25:59,657 --> 01:26:01,527 (and places it securely.) 2624 01:26:01,687 --> 01:26:03,497 - Sun Young, try it. - What... 2625 01:26:03,557 --> 01:26:04,956 This is ridiculous. 2626 01:26:04,957 --> 01:26:07,127 We only spent 12 dollars here. 2627 01:26:07,327 --> 01:26:09,197 - This is good. Try it. - You eat. 2628 01:26:09,227 --> 01:26:10,266 We're not university students. 2629 01:26:10,267 --> 01:26:11,467 - Only ramyeon... - This is my favorite. 2630 01:26:11,937 --> 01:26:14,007 - with a snack... - This is very good. 2631 01:26:14,307 --> 01:26:16,376 (While they're looking pitiful...) 2632 01:26:16,377 --> 01:26:20,807 (by having snacks and ramyeon,) 2633 01:26:21,147 --> 01:26:24,047 (a boisterous family appears.) 2634 01:26:24,417 --> 01:26:25,577 - I'm hungry. - So tired. 2635 01:26:25,777 --> 01:26:26,847 Are you hungry? 2636 01:26:28,217 --> 01:26:29,286 (Raising) 2637 01:26:29,287 --> 01:26:30,457 Cool. 2638 01:26:31,017 --> 01:26:33,587 The successful man's composure. 2639 01:26:34,587 --> 01:26:36,627 Why am I walking like this? 2640 01:26:37,427 --> 01:26:39,157 I'm walking like this. 2641 01:26:39,457 --> 01:26:41,596 Me too. I walk differently. 2642 01:26:41,597 --> 01:26:43,897 (This family has unique gaits.) 2643 01:26:44,537 --> 01:26:47,167 (They soon see who's arrived.) 2644 01:26:47,337 --> 01:26:48,806 Right. They're all here. 2645 01:26:48,807 --> 01:26:50,176 (Laughing) 2646 01:26:50,177 --> 01:26:51,537 (Checking) 2647 01:26:51,907 --> 01:26:53,376 Do they have money? 2648 01:26:53,377 --> 01:26:54,406 I'm the expert. 2649 01:26:54,407 --> 01:26:56,816 I think we're the richest. 2650 01:26:56,817 --> 01:26:58,047 (As always) 2651 01:26:58,247 --> 01:26:59,417 What are we having? 2652 01:26:59,947 --> 01:27:01,186 - Well... - There's a lot to eat. 2653 01:27:01,187 --> 01:27:02,446 We can order a few. 2654 01:27:02,447 --> 01:27:03,556 The dried pollack soup is 11 dollars. 2655 01:27:03,557 --> 01:27:05,086 There are pictures. 2656 01:27:05,087 --> 01:27:06,117 (They dream of having 3 items per person.) 2657 01:27:06,187 --> 01:27:08,486 The signature item. I'll have the dried pollack soup. 2658 01:27:08,487 --> 01:27:09,626 I'll have the dried pollack soup. 2659 01:27:09,627 --> 01:27:10,657 (Ms. Cheetah chooses the dried pollack soup.) 2660 01:27:10,727 --> 01:27:12,997 Since that's the signature, I will have the dried pollack soup too. 2661 01:27:13,327 --> 01:27:14,366 Okay. 2662 01:27:14,367 --> 01:27:16,897 Then I'll also have the dried pollack soup. 2663 01:27:16,997 --> 01:27:18,236 - Bibimbap, jjajang rice... - And... 2664 01:27:18,237 --> 01:27:19,806 - Shall we get that to share? - Yes. 2665 01:27:19,807 --> 01:27:21,867 - For us to share. - To share. 2666 01:27:22,607 --> 01:27:25,037 We'll get four servings of dried pollack soup. 2667 01:27:25,537 --> 01:27:27,576 One jjajangmyeon, one fishcake udon, 2668 01:27:27,577 --> 01:27:29,246 one jjajang rice, and one bibimbap. 2669 01:27:29,247 --> 01:27:30,617 (That is 2 dishes per person.) 2670 01:27:30,717 --> 01:27:31,717 Your total is 77 dollars. 2671 01:27:31,718 --> 01:27:33,147 That doesn't exceed our budget. 2672 01:27:33,517 --> 01:27:34,586 - Is it 77 dollars? - Yes. 2673 01:27:34,587 --> 01:27:36,017 We can get coffee too. 2674 01:27:37,357 --> 01:27:38,516 We have 23 dollars left. 2675 01:27:38,517 --> 01:27:40,086 - Really? - We have 23 dollars left? 2676 01:27:40,087 --> 01:27:41,286 (Even after getting 2 dishes per person,) 2677 01:27:41,287 --> 01:27:42,627 (they still have more money left than Sun Woo, Taek, and Dong Ryong.) 2678 01:27:43,427 --> 01:27:45,496 - This is so good. - I can hear them. 2679 01:27:45,497 --> 01:27:48,197 - What? - But... 2680 01:27:48,567 --> 01:27:50,467 That's Jung Bong and... 2681 01:27:51,367 --> 01:27:53,036 - What? - What? They're here. 2682 01:27:53,037 --> 01:27:54,107 Are they here? 2683 01:27:54,737 --> 01:27:57,176 - They're here. - Oh, it's Jung Bong. 2684 01:27:57,177 --> 01:27:58,207 They're here. 2685 01:27:58,577 --> 01:28:00,277 - Hi. - They're wearing it. 2686 01:28:00,907 --> 01:28:02,177 Your clothes... 2687 01:28:02,447 --> 01:28:03,677 How have you been? 2688 01:28:04,277 --> 01:28:06,317 - Hi. - Bo Gum. 2689 01:28:06,417 --> 01:28:09,016 - It's been a long time. - I know. 2690 01:28:09,017 --> 01:28:10,886 (Hugging as much as they missed each other) 2691 01:28:10,887 --> 01:28:11,957 Have a seat. 2692 01:28:12,117 --> 01:28:13,887 I've seen you a lot on TV. 2693 01:28:14,427 --> 01:28:15,827 The mask. 2694 01:28:16,027 --> 01:28:17,626 - That was fun to watch. - Really? 2695 01:28:17,627 --> 01:28:18,697 Oh, yes. 2696 01:28:18,757 --> 01:28:21,426 - Are you having cup noodles? - Get us some food. 2697 01:28:21,427 --> 01:28:22,526 Get us some food. 2698 01:28:22,527 --> 01:28:24,766 - Let's share. - Sure. Since we're rich. 2699 01:28:24,767 --> 01:28:27,166 Are they allowed to buy us food? You are. 2700 01:28:27,167 --> 01:28:29,807 You know what? That's what happened in the drama too. 2701 01:28:29,907 --> 01:28:30,907 Oh, yes. 2702 01:28:30,908 --> 01:28:32,576 - We burrowed everything from them. - Right. 2703 01:28:32,577 --> 01:28:33,947 Only Deok Sun's family isn't here yet. 2704 01:28:34,647 --> 01:28:36,147 Oh, it's Deok Sun's family. 2705 01:28:36,377 --> 01:28:37,847 They're here. 2706 01:28:38,577 --> 01:28:40,617 - We got to meet everyone here. - They're... 2707 01:28:41,147 --> 01:28:42,746 - What's going on? - They didn't get changed either. 2708 01:28:42,747 --> 01:28:44,317 You look neat. 2709 01:28:45,617 --> 01:28:46,986 - Hello. - Hi. 2710 01:28:46,987 --> 01:28:48,286 - Hi. - What's going on? 2711 01:28:48,287 --> 01:28:49,857 You look neat. 2712 01:28:49,997 --> 01:28:51,897 - Mi Ran. - Come here. 2713 01:28:53,827 --> 01:28:56,336 - How have you been? - How have you been? 2714 01:28:56,337 --> 01:28:57,796 - I missed you so much. - Me too. 2715 01:28:57,797 --> 01:28:59,196 You lost weight. 2716 01:28:59,197 --> 01:29:00,436 - What? - You lost weight. 2717 01:29:00,437 --> 01:29:01,467 I didn't. 2718 01:29:01,867 --> 01:29:03,507 You look beautiful. 2719 01:29:04,177 --> 01:29:05,737 It's so embarrassing. 2720 01:29:06,377 --> 01:29:07,576 This is so embarrassing. 2721 01:29:07,577 --> 01:29:09,207 (You look pretty.) 2722 01:29:09,307 --> 01:29:10,716 This is so embarrassing. 2723 01:29:10,717 --> 01:29:12,647 (Laughing) 2724 01:29:14,717 --> 01:29:16,787 (Stealing the cup noodles naturally) 2725 01:29:17,187 --> 01:29:18,917 (Slurping) 2726 01:29:19,017 --> 01:29:21,957 (Eating ramyeon naturally) 2727 01:29:22,487 --> 01:29:23,997 Oh, good to see you again. 2728 01:29:24,457 --> 01:29:26,467 They just got here. 2729 01:29:27,067 --> 01:29:28,127 Hi. 2730 01:29:28,467 --> 01:29:29,596 Hi. 2731 01:29:29,597 --> 01:29:30,667 (Good to see you.) 2732 01:29:30,797 --> 01:29:33,207 (The 3 fathers still say hi.) 2733 01:29:34,007 --> 01:29:37,507 (Focusing on the ramyeon amidst the crowd) 2734 01:29:39,607 --> 01:29:42,306 (His daughter on the other side also slurps ramyeon.) 2735 01:29:42,307 --> 01:29:44,847 (Like father, like daughter.) 2736 01:29:46,117 --> 01:29:48,147 We all met in the end. 2737 01:29:48,817 --> 01:29:49,857 Director Shin. 2738 01:29:50,217 --> 01:29:52,957 I'm asking you again because everyone is here. 2739 01:29:53,127 --> 01:29:54,687 Where is my mother? 2740 01:29:54,827 --> 01:29:56,856 - Oh, I heard. - Because of me... 2741 01:29:56,857 --> 01:29:57,996 (Ssangmun-dong hasn't changed even after 10 years.) 2742 01:29:57,997 --> 01:30:00,497 - It feels like a holiday. - I know. 2743 01:30:01,527 --> 01:30:03,336 (Between a holiday and a picnic,) 2744 01:30:03,337 --> 01:30:04,997 (their exciting fall outing begins.) 2745 01:30:06,095 --> 01:30:07,948 (Next week) 2746 01:30:08,118 --> 01:30:11,288 (They catch up on each other after 10 years.) 2747 01:30:11,418 --> 01:30:12,987 Did you lose weight for filming? 2748 01:30:12,988 --> 01:30:14,258 You became so handsome. 2749 01:30:14,658 --> 01:30:19,657 (Let's catch up...) 2750 01:30:19,658 --> 01:30:21,998 (and eat.) 2751 01:30:22,258 --> 01:30:24,428 Everyone, I can't just give it to you. 2752 01:30:24,598 --> 01:30:26,298 You need to show us something. 2753 01:30:26,368 --> 01:30:29,498 (Oh, right. Jung Bong's family is our financier.) 2754 01:30:29,698 --> 01:30:31,067 Oh, is that jjajang? 2755 01:30:31,068 --> 01:30:32,168 (Will you give us some?) 2756 01:30:32,738 --> 01:30:34,138 Will you pass me the chopsticks? 2757 01:30:34,738 --> 01:30:36,778 (Moving quickly) 2758 01:30:37,308 --> 01:30:41,848 (Ssangmun-dong residents rely on rich Jung Bong's family.) 2759 01:30:43,388 --> 01:30:44,747 Did you win a gold medal? 2760 01:30:44,748 --> 01:30:45,948 (Shy) 2761 01:30:46,118 --> 01:30:47,317 You should be careful in Gangwon Province. 2762 01:30:47,318 --> 01:30:48,517 It's the hunting season. 2763 01:30:48,518 --> 01:30:49,618 (Bitter) 2764 01:30:49,758 --> 01:30:52,828 (They still have good teamwork even after 10 years.) 2765 01:30:53,728 --> 01:30:55,728 (Back to "Reply 1988" as soon as they meet) 2766 01:30:55,928 --> 01:30:59,098 (Let's head to Goseong with the "Reply 1988" vibe.) 2767 01:31:00,398 --> 01:31:01,837 (The first game, Family Entertainment) 2768 01:31:01,838 --> 01:31:05,108 (Round 1, Speed Quiz) 2769 01:31:05,338 --> 01:31:06,437 (Tchaikovsky) 2770 01:31:06,438 --> 01:31:08,038 The byword for probiotics. 2771 01:31:08,808 --> 01:31:11,208 (What does he have to do with probiotics?) 2772 01:31:12,048 --> 01:31:13,718 (Beef cutlet) 2773 01:31:14,348 --> 01:31:15,678 (I don't know.) 2774 01:31:15,718 --> 01:31:17,117 (This is crazy.) 2775 01:31:17,118 --> 01:31:18,918 (Just say pass, you wench!) 2776 01:31:19,118 --> 01:31:21,157 (They're still the same even after 10 years.) 2777 01:31:21,158 --> 01:31:24,388 (Round 2, Music Scholarship Quiz) 2778 01:31:24,458 --> 01:31:26,128 (Then it's best to have the ace play.) 2779 01:31:26,458 --> 01:31:27,998 (He's up already. You can't change him.) 2780 01:31:28,098 --> 01:31:29,658 (I know.) 2781 01:31:29,758 --> 01:31:31,268 (Hey, you idiot.) 2782 01:31:32,498 --> 01:31:36,668 (They may quarrel, but they're still close.) 2783 01:31:37,408 --> 01:31:40,478 (Their crazy family retreat is coming soon.) 2784 01:31:40,508 --> 01:31:41,837 (And...) 2785 01:31:41,838 --> 01:31:43,678 (If it hadn't been for "Reply 1988...") 2786 01:31:45,948 --> 01:31:48,378 (The touching story that wasn't told anywhere else) 2787 01:31:48,648 --> 01:31:49,648 Who else? 2788 01:31:49,649 --> 01:31:51,617 It really is an unforgettable drama. 2789 01:31:51,618 --> 01:31:52,787 "Reply..." 2790 01:31:52,788 --> 01:31:53,987 - "1988," - "1988," 2791 01:31:53,988 --> 01:31:55,787 - let's go! - let's go! 2792 01:31:55,788 --> 01:31:58,528 (Let's enjoy the full-course of emotions next week.) 2793 01:31:59,128 --> 01:32:01,627 ("Everyday with You" by Park Bo Gum...) 2794 01:32:01,628 --> 01:32:04,128 (will be revealed at 6pm on December 19!) 2795 01:33:04,225 --> 01:33:06,225 Dramaday.me 199224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.