Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,453 --> 00:00:26,923
"Reply 1988" began airing in the fall of 2015.
2
00:00:27,283 --> 00:00:29,593
With the heartwarming episodes,
3
00:00:29,623 --> 00:00:31,963
the drama filled our winter.
4
00:00:32,263 --> 00:00:34,763
Perhaps you don't remember much because ten years have passed.
5
00:00:35,063 --> 00:00:38,433
Then I'll go back to the time period in the drama...
6
00:00:38,463 --> 00:00:40,663
and introduce the Ssangmun-dong families.
7
00:00:40,803 --> 00:00:43,203
Hello, I'm Sung Deok Sun.
8
00:00:43,473 --> 00:00:46,002
I live in Bonghwangdang Alley, Ssangmun-dong,
9
00:00:46,003 --> 00:00:48,043
Dobong-gu, Seoul.
10
00:00:48,313 --> 00:00:50,673
This alley is a bit important to me.
11
00:00:51,313 --> 00:00:54,312
It's because the five friends I've spent my youth with...
12
00:00:54,313 --> 00:00:56,113
and their families live here.
13
00:00:56,613 --> 00:00:58,953
When something good happens, we laugh together.
14
00:00:59,123 --> 00:01:01,893
When something bad happens, we cry and console each other.
15
00:01:02,023 --> 00:01:04,023
When there's tasty food, we share it.
16
00:01:04,253 --> 00:01:06,963
Even when a physical fight occurs, we turn around and make up.
17
00:01:07,523 --> 00:01:10,393
Five families, who cherish and love each other more than anyone,
18
00:01:10,433 --> 00:01:12,433
live together in this alley.
19
00:01:13,033 --> 00:01:14,802
Firstly, my family...
20
00:01:14,803 --> 00:01:17,973
lost its entire fortune when Dad stood surety for someone.
21
00:01:18,043 --> 00:01:20,272
We're renting a semi-basement room in Jung Hwan's house.
22
00:01:20,273 --> 00:01:21,872
My dad, Dong Il, has always been...
23
00:01:21,873 --> 00:01:23,742
- Hanil Bank's associate manager.
- Hey!
24
00:01:23,743 --> 00:01:25,242
My mom, Il Hwa,
25
00:01:25,243 --> 00:01:27,012
- cooks food in bulk.
- Come and eat!
26
00:01:27,013 --> 00:01:28,852
Then there are my older sister, who has the biggest power...
27
00:01:28,853 --> 00:01:30,252
- in the family, Bo Ra, - Hey, Sung Deok Sun!
28
00:01:30,253 --> 00:01:32,222
and my younger brother, who is the youngest in the trio,
29
00:01:32,223 --> 00:01:33,752
despite looking like he's 40 years old,
30
00:01:33,753 --> 00:01:35,092
- No Eul.
- Bo Ra.
31
00:01:35,093 --> 00:01:37,322
I'm the childish second daughter...
32
00:01:37,323 --> 00:01:39,992
with many interests and big dreams, Deok Sun.
33
00:01:39,993 --> 00:01:41,162
That makes up my family.
34
00:01:41,163 --> 00:01:43,463
- Hey, come here!
- Hey!
35
00:01:44,133 --> 00:01:46,262
Jung Hwan's family turned over a new leaf...
36
00:01:46,263 --> 00:01:47,732
when Jung Bong won the lottery.
37
00:01:47,733 --> 00:01:49,402
Now, they're the richest family in Ssangmun-dong...
38
00:01:49,403 --> 00:01:51,403
that lives in a two-storey, Western-style house.
39
00:01:51,743 --> 00:01:52,902
My comedy partner,
40
00:01:52,903 --> 00:01:54,442
- Uncle Sung Kyun...
- Long life!
41
00:01:54,443 --> 00:01:56,342
and Ms. Cheetah,
42
00:01:56,343 --> 00:01:57,672
- Aunt Mi Ran.
- You said you'd eat outside!
43
00:01:57,673 --> 00:01:58,712
Jung Bong has studied for CSAT for six years.
44
00:01:58,713 --> 00:01:59,742
Mother.
45
00:01:59,743 --> 00:02:01,482
Jung Hwan seems cold and aloof, but he's a softie...
46
00:02:01,483 --> 00:02:02,952
- who does everything for me.
- What's up?
47
00:02:02,953 --> 00:02:05,682
I can't forget to mention Mi Ok, my best friend...
48
00:02:05,683 --> 00:02:07,852
who fell in love with Jung Bong.
49
00:02:07,853 --> 00:02:08,853
Confirmation.
50
00:02:12,123 --> 00:02:14,793
I'll introduce the remaining three families at once.
51
00:02:15,763 --> 00:02:17,492
Dong Ryong, who loves dance,
52
00:02:17,493 --> 00:02:19,632
lives with his dad, Uncle Jae Myung.
53
00:02:19,633 --> 00:02:21,102
My dad is a supervisor
54
00:02:21,103 --> 00:02:23,902
Aunt Sun Young raises two children by herself.
55
00:02:23,903 --> 00:02:25,743
There are Sun Woo, who has matured early on,
56
00:02:25,803 --> 00:02:29,173
and Jin Ju, who is the most popular star in the alley.
57
00:02:29,213 --> 00:02:31,612
They're well-known to be a loving family in Ssangmun-dong.
58
00:02:31,613 --> 00:02:32,613
Yeong Gu isn't here.
59
00:02:32,614 --> 00:02:34,713
Lastly, there are Taek, a genius go player, who is...
60
00:02:34,783 --> 00:02:36,452
- the pride of Ssangmun-dong, - Deok Sun.
61
00:02:36,453 --> 00:02:38,683
and Uncle Moo Sung, who runs Bonghwangdang.
62
00:02:38,923 --> 00:02:40,882
Let me tell you something that isn't exactly a secret.
63
00:02:40,883 --> 00:02:43,552
Sun Woo and Taek become a family in the end.
64
00:02:43,553 --> 00:02:46,063
It's cold. How about we live together?
65
00:02:47,023 --> 00:02:49,893
Back then, we were the most pure and passionate.
66
00:02:50,433 --> 00:02:53,903
The five families that kept the alley noisy in Ssangmun-dong...
67
00:02:54,003 --> 00:02:56,833
reunited in the fall of 2025.
68
00:02:57,103 --> 00:02:59,172
To the reunion after ten years,
69
00:02:59,173 --> 00:03:01,212
we invite everyone...
70
00:03:01,213 --> 00:03:02,913
who has loved "Reply 1988."
71
00:03:03,543 --> 00:03:06,113
Now, let's begin.
72
00:03:06,213 --> 00:03:12,553
(October 2025, Gapyeong-gun, Gyeonggi Province)
73
00:03:13,053 --> 00:03:18,093
(A family gathers in a cafe in Gapyeong.)
74
00:03:19,723 --> 00:03:22,193
(This is the first family.)
75
00:03:22,563 --> 00:03:25,032
I haven't filmed your entrance yet.
76
00:03:25,033 --> 00:03:26,132
Other cameramen filmed it.
77
00:03:26,133 --> 00:03:27,832
No, they didn't. Walk over here one more time.
78
00:03:27,833 --> 00:03:28,932
For goodness' sake.
79
00:03:28,933 --> 00:03:30,232
Hey, since it has been a while...
80
00:03:30,233 --> 00:03:31,302
What? Hey.
81
00:03:31,303 --> 00:03:33,102
- Film him first.
- It'll take forever.
82
00:03:33,103 --> 00:03:35,673
He'll go home soon.
83
00:03:36,043 --> 00:03:37,572
- Let's film him.
- It's autumn.
84
00:03:37,573 --> 00:03:38,943
It's autumn.
85
00:03:39,383 --> 00:03:40,683
Will you film me using a helicam?
86
00:03:40,743 --> 00:03:41,853
Send it up.
87
00:03:43,213 --> 00:03:45,223
In 1, 2, 3.
88
00:03:47,183 --> 00:03:48,923
My goodness.
89
00:03:49,393 --> 00:03:51,593
We're meeting at a very nice place.
90
00:03:53,193 --> 00:03:54,193
(Sung Dong Il playing Sung Dong Il)
91
00:03:54,194 --> 00:03:55,693
Autumn is here.
92
00:04:02,803 --> 00:04:04,072
Hello.
93
00:04:04,073 --> 00:04:05,543
(Hye Ri playing Sung Deok Sun)
94
00:04:11,413 --> 00:04:13,612
(Lee II Hwa playing Lee II Hwa)
95
00:04:13,613 --> 00:04:14,783
How pretty.
96
00:04:17,053 --> 00:04:18,983
- Let's go inside.
- Let's go inside.
97
00:04:20,883 --> 00:04:22,692
- I think I heard Dad's voice.
- Really?
98
00:04:22,693 --> 00:04:23,793
(Choi Sung Won playing Sung No Eul, Ryu Hye Young playing Sung Bo Ra)
99
00:04:24,623 --> 00:04:26,122
Should we keep our shoes on?
100
00:04:26,123 --> 00:04:27,223
We should keep our shoes on.
101
00:04:28,633 --> 00:04:29,833
My goodness.
102
00:04:30,563 --> 00:04:32,432
Hello.
103
00:04:32,433 --> 00:04:36,303
(Dad, Mom, and the three siblings)
104
00:04:37,273 --> 00:04:39,202
- Someone is here. Hello.
- We need to keep our shoes on.
105
00:04:39,203 --> 00:04:41,042
- Who is it?
- Hello. It's this way.
106
00:04:41,043 --> 00:04:42,212
Hello.
107
00:04:42,213 --> 00:04:44,173
- Hello.
- Hello.
108
00:04:44,213 --> 00:04:45,482
- Hello.
- What a fake girl.
109
00:04:45,483 --> 00:04:46,943
Hello.
110
00:04:47,043 --> 00:04:48,812
- Hello.
- Give me a break.
111
00:04:48,813 --> 00:04:50,283
(They bicker as soon as they see each other.)
112
00:04:50,753 --> 00:04:52,153
(Giggling)
113
00:04:52,623 --> 00:04:54,122
Happy New Year.
114
00:04:54,123 --> 00:04:55,252
- What?
- It isn't the new year.
115
00:04:55,253 --> 00:04:56,423
(Last week was Chuseok.)
116
00:04:56,793 --> 00:04:58,323
You're still all over the place.
117
00:04:59,123 --> 00:05:00,862
- You still haven't gotten a grip.
- I want a sip.
118
00:05:00,863 --> 00:05:03,263
- No. Dad's spit got in.
- Why not?
119
00:05:03,393 --> 00:05:05,202
Hello.
120
00:05:05,203 --> 00:05:06,262
- Hello.
- What is it?
121
00:05:06,263 --> 00:05:07,562
(People come in one at a time as the dad and daughter bicker.)
122
00:05:07,563 --> 00:05:08,572
- Hi.
- Hurry up.
123
00:05:08,573 --> 00:05:09,632
There they are.
124
00:05:09,633 --> 00:05:10,633
- Hi.
- Come on in.
125
00:05:10,634 --> 00:05:12,202
- My son and daughters.
- You guys brought many things.
126
00:05:12,203 --> 00:05:14,142
- "My son and daughters." - My son and daughters.
127
00:05:14,143 --> 00:05:16,272
- Mom.
- Hello.
128
00:05:16,273 --> 00:05:17,983
My goodness.
129
00:05:18,043 --> 00:05:19,542
- Hurry up.
- You became prettier.
130
00:05:19,543 --> 00:05:20,643
- Yes.
- Dad.
131
00:05:20,883 --> 00:05:23,183
You guys never keep in touch. Hurry up and sit down.
132
00:05:24,013 --> 00:05:25,483
You guys never keep in touch.
133
00:05:25,723 --> 00:05:27,553
- We're beginning to get scolded.
- Here.
134
00:05:27,653 --> 00:05:30,022
- The outfits seem to be...
- Have you been well?
135
00:05:30,023 --> 00:05:31,962
from that time period.
136
00:05:31,963 --> 00:05:34,833
The head of the wardrobe team for the drama...
137
00:05:34,993 --> 00:05:37,692
prepared these outfits.
138
00:05:37,693 --> 00:05:39,163
- I knew it.
- Yes.
139
00:05:39,303 --> 00:05:41,032
I'm so happy to see you guys.
140
00:05:41,033 --> 00:05:43,032
This show will bring back...
141
00:05:43,033 --> 00:05:45,202
the good memories of "Reply 1988" for the viewers.
142
00:05:45,203 --> 00:05:46,703
They'll be very happy.
143
00:05:46,803 --> 00:05:50,113
For Reply 1988 10th Anniversary,
144
00:05:50,313 --> 00:05:51,913
we're having the opening at three locations.
145
00:05:52,213 --> 00:05:53,482
(That means...)
146
00:05:53,483 --> 00:05:54,752
Not just our family?
147
00:05:54,753 --> 00:05:58,782
(different families are gathered...)
148
00:05:58,783 --> 00:06:04,023
(at different locations.)
149
00:06:04,393 --> 00:06:08,193
(They'll be revealed soon.)
150
00:06:09,033 --> 00:06:11,902
How did the talk of the retreat start?
151
00:06:11,903 --> 00:06:14,533
You suddenly began to say that you needed a retreat.
152
00:06:14,733 --> 00:06:16,332
The older members gathered around.
153
00:06:16,333 --> 00:06:18,072
- Just the older members?
- Yes, just the older members.
154
00:06:18,073 --> 00:06:20,872
We talked all night long during a two-day trip.
155
00:06:20,873 --> 00:06:23,072
We talked about the past and shared how we've lived.
156
00:06:23,073 --> 00:06:25,843
The two-day trip was so much fun.
157
00:06:26,183 --> 00:06:28,112
(June 2025, the older members' meeting)
158
00:06:28,113 --> 00:06:29,952
- "Reply 1988." - Has it been 10 years already?
159
00:06:29,953 --> 00:06:31,722
- It'll be ten years in November.
- Ten years.
160
00:06:31,723 --> 00:06:33,052
- Ten years? My goodness.
- It has been ten years.
161
00:06:33,053 --> 00:06:34,723
It has already been ten years.
162
00:06:35,093 --> 00:06:37,353
That's right. We should do something as a team.
163
00:06:37,453 --> 00:06:39,592
- We should do that.
- We should have a retreat.
164
00:06:39,593 --> 00:06:41,333
- That's right. Let's do that.
- That sounds good.
165
00:06:41,393 --> 00:06:44,633
(A few days later, it leads to a younger members' meeting.)
166
00:06:45,003 --> 00:06:46,833
(2 weeks later, the younger members' meeting)
167
00:06:47,003 --> 00:06:48,872
In September or October,
168
00:06:48,873 --> 00:06:51,702
we'll gather everyone around for a two-day retreat...
169
00:06:51,703 --> 00:06:53,203
- or something.
- That sounds great.
170
00:06:53,373 --> 00:06:54,642
- With all the seniors?
- A two-day retreat.
171
00:06:54,643 --> 00:06:56,443
- That's right.
- That sounds fun.
172
00:06:56,713 --> 00:06:58,143
- It's exciting.
- Yes.
173
00:06:58,313 --> 00:07:00,813
(Everyone was for the idea.)
174
00:07:01,043 --> 00:07:03,112
Let's keep it simple and go...
175
00:07:03,113 --> 00:07:05,122
- to Switzerland or Hawaii.
- Okay.
176
00:07:05,123 --> 00:07:08,023
(The location became Gangwon Province.)
177
00:07:08,853 --> 00:07:12,022
"Dong Il, it was so much fun. Let's gather around again."
178
00:07:12,023 --> 00:07:13,992
"Let's do that." That talk developed...
179
00:07:13,993 --> 00:07:15,332
and led to this.
180
00:07:15,333 --> 00:07:16,993
It snowballed.
181
00:07:17,063 --> 00:07:19,662
The younger members heard the news...
182
00:07:19,663 --> 00:07:21,903
- and said, "Let's do the same." - Yes.
183
00:07:22,033 --> 00:07:23,932
- Then came the tenth anniversary.
- The world has changed,
184
00:07:23,933 --> 00:07:25,402
but I don't drink with children.
185
00:07:25,403 --> 00:07:26,842
(He's a cutie.)
186
00:07:26,843 --> 00:07:29,112
Thanks to that,
187
00:07:29,113 --> 00:07:30,973
I'm seeing Sung Won and everyone.
188
00:07:31,043 --> 00:07:32,343
It's nice.
189
00:07:33,013 --> 00:07:34,712
Let me ask you this.
190
00:07:34,713 --> 00:07:36,512
Among your 2 daughters and 1 son,
191
00:07:36,513 --> 00:07:39,753
who kept in touch once in a while?
192
00:07:39,823 --> 00:07:41,593
Honestly speaking,
193
00:07:42,693 --> 00:07:44,653
- no one.
- I kept in touch.
194
00:07:44,993 --> 00:07:48,133
Honey, you kept in touch because you needed living expenses.
195
00:07:48,493 --> 00:07:51,962
But keeping in touch isn't what's important.
196
00:07:51,963 --> 00:07:53,563
It's best...
197
00:07:53,663 --> 00:07:55,973
to see them work diligently...
198
00:07:56,533 --> 00:07:58,872
- in their respective places.
- When you hear news about them,
199
00:07:58,873 --> 00:08:01,843
do you feel proud as a real dad would?
200
00:08:02,043 --> 00:08:03,672
That's right.
201
00:08:03,673 --> 00:08:06,012
I half think that they're my children...
202
00:08:06,013 --> 00:08:08,413
and half think that they're my good junior actors.
203
00:08:09,113 --> 00:08:12,283
This child has one strength, and that child has another strength.
204
00:08:12,323 --> 00:08:14,793
Every time I meet them, it feels new.
205
00:08:15,123 --> 00:08:18,053
Even when it has been ten years...
206
00:08:18,593 --> 00:08:20,763
Even when it has been a while, she remains the same.
207
00:08:21,293 --> 00:08:23,193
- She's cheerful and optimistic.
- She's always cheerful.
208
00:08:23,693 --> 00:08:25,003
Sung Won is the same.
209
00:08:25,103 --> 00:08:27,002
Honestly speaking, he was the nicest.
210
00:08:27,003 --> 00:08:28,672
- They...
- What does that make the girls?
211
00:08:28,673 --> 00:08:32,243
I didn't mean it like that. They're nice as well, but...
212
00:08:32,343 --> 00:08:34,603
I saw this from Sung Won's material.
213
00:08:34,703 --> 00:08:36,442
He felt like he wouldn't get the role,
214
00:08:36,443 --> 00:08:39,212
so he sat there in a dejected state.
215
00:08:39,213 --> 00:08:41,083
The casting director thought he suited the character's image.
216
00:08:41,683 --> 00:08:43,382
- That's right.
- It's true.
217
00:08:43,383 --> 00:08:46,953
I still remember that I had Chil Bong's lines.
218
00:08:47,083 --> 00:08:48,992
I went, "Until the waters of the East Sea run dry..."
219
00:08:48,993 --> 00:08:50,893
"and Mount Paektu wears down,"
220
00:08:51,253 --> 00:08:53,362
- "may the higher power..." - That's No Eul.
221
00:08:53,363 --> 00:08:55,333
The director chuckled.
222
00:08:55,493 --> 00:08:58,033
I was like, "What?" Then he asked me to stay still.
223
00:08:58,363 --> 00:09:00,402
(Answer: Sung No Eul)
224
00:09:00,403 --> 00:09:01,403
That's No Eul!
225
00:09:01,404 --> 00:09:04,473
(Even at a second glance, he's No Eul.)
226
00:09:04,533 --> 00:09:05,903
- He laughed.
- That's No Eul.
227
00:09:06,073 --> 00:09:08,912
Then he told me to come back for the second round.
228
00:09:08,913 --> 00:09:10,743
(Thus, he met a fitting role like a miracle.)
229
00:09:11,113 --> 00:09:12,883
She's the one who has changed the most.
230
00:09:12,943 --> 00:09:14,282
The first daughter.
231
00:09:14,283 --> 00:09:15,312
Please tell us about your first daughter.
232
00:09:15,313 --> 00:09:17,413
She has undergone a complete makeover.
233
00:09:18,423 --> 00:09:20,223
- Seriously.
- Why?
234
00:09:20,323 --> 00:09:22,423
I used to stay in the shade.
235
00:09:23,253 --> 00:09:25,122
I had a dark character.
236
00:09:25,123 --> 00:09:27,563
- I was that kind of person.
- Back in the day?
237
00:09:27,723 --> 00:09:29,962
She only cared about acting.
238
00:09:29,963 --> 00:09:33,502
She stayed serious and committed herself to acting.
239
00:09:33,503 --> 00:09:35,573
- She didn't know how to have fun.
- Right.
240
00:09:35,973 --> 00:09:38,032
I actually asked her how she had changed.
241
00:09:38,033 --> 00:09:40,043
One day, she looked in the mirror.
242
00:09:40,643 --> 00:09:42,212
She thought, "You're still very pretty."
243
00:09:42,213 --> 00:09:44,272
"Why are you being like this? Go outside."
244
00:09:44,273 --> 00:09:47,943
She felt like she needed to change.
245
00:09:48,483 --> 00:09:50,252
She had that thought when she looked in the mirror.
246
00:09:50,253 --> 00:09:53,223
- She transformed after that moment.
- That's right.
247
00:09:53,453 --> 00:09:54,722
- I changed my mind.
- Really?
248
00:09:54,723 --> 00:09:55,792
- Yes.
- Yes.
249
00:09:55,793 --> 00:09:57,322
I had always looked in the mirror,
250
00:09:57,323 --> 00:09:59,793
but I seemed like a different person that day.
251
00:09:59,863 --> 00:10:01,123
I thought that.
252
00:10:01,833 --> 00:10:02,992
- So...
- It's like a drama.
253
00:10:02,993 --> 00:10:04,932
- I know.
- While filming "Reply 1988,"
254
00:10:04,933 --> 00:10:06,662
she didn't use this tone.
255
00:10:06,663 --> 00:10:08,973
- This tone. Not at all.
- She didn't talk much.
256
00:10:09,673 --> 00:10:12,772
Hye Young didn't talk much from the start.
257
00:10:12,773 --> 00:10:14,943
I watch what I say to her since then.
258
00:10:15,313 --> 00:10:16,812
(Bo Ra has a temper.)
259
00:10:16,813 --> 00:10:18,172
I don't want to get beaten up.
260
00:10:18,173 --> 00:10:19,742
Since then, I began to think,
261
00:10:19,743 --> 00:10:22,413
"Let's live like this. Let's focus on today and tomorrow."
262
00:10:23,353 --> 00:10:24,512
Congratulations.
263
00:10:24,513 --> 00:10:26,083
- Seriously. It's a big change.
- You're cool.
264
00:10:26,683 --> 00:10:29,023
(It sounds really fun.)
265
00:10:29,893 --> 00:10:32,423
(She became an icon of optimism.)
266
00:10:32,663 --> 00:10:34,963
(She has changed so much.)
267
00:10:35,293 --> 00:10:38,433
(She'll surprise everyone.)
268
00:10:39,333 --> 00:10:41,203
One more thing. If there's...
269
00:10:41,303 --> 00:10:42,432
a cherished item...
270
00:10:42,433 --> 00:10:46,172
that'll bring back memories of the past, please take it out.
271
00:10:46,173 --> 00:10:48,743
Has anyone brought an item?
272
00:10:48,913 --> 00:10:51,642
- I'm a model student, - Okay.
273
00:10:51,643 --> 00:10:53,042
so I brought these items.
274
00:10:53,043 --> 00:10:55,013
(The model student, Hye Ri, brought many items.)
275
00:10:55,453 --> 00:10:58,622
This is Deok Sun's cassette player.
276
00:10:58,623 --> 00:11:01,323
- Really? Is it yours or...
- Yes.
277
00:11:02,423 --> 00:11:04,852
- This is...
- This is for a show. Be honest.
278
00:11:04,853 --> 00:11:06,823
This is for a show. The production crew prepared it.
279
00:11:07,763 --> 00:11:09,763
(My daughter is cute.)
280
00:11:09,893 --> 00:11:11,393
The director asked me...
281
00:11:11,803 --> 00:11:13,903
to use it for the entrance.
282
00:11:14,363 --> 00:11:15,733
- Yes.
- My goodness.
283
00:11:16,203 --> 00:11:17,872
- They prepared a cassette player.
- I'm sorry.
284
00:11:17,873 --> 00:11:19,803
- What? Is that the script?
- Yes.
285
00:11:19,943 --> 00:11:21,172
My goodness.
286
00:11:21,173 --> 00:11:22,372
I brought the script.
287
00:11:22,373 --> 00:11:23,612
- Which episode is it?
- It's worn.
288
00:11:23,613 --> 00:11:24,672
Episodes 1 and 2.
289
00:11:24,673 --> 00:11:25,943
Episodes 1 and 2?
290
00:11:26,413 --> 00:11:28,113
It's covered in your notes.
291
00:11:28,283 --> 00:11:29,912
- You worked hard.
- You checked many things.
292
00:11:29,913 --> 00:11:31,412
My goodness. Look at this.
293
00:11:31,413 --> 00:11:33,753
I can't believe you kept it.
294
00:11:34,253 --> 00:11:36,593
You put so much effort into it.
295
00:11:36,953 --> 00:11:38,522
There are no notes toward the back.
296
00:11:38,523 --> 00:11:39,662
They're only in the beginning.
297
00:11:39,663 --> 00:11:41,322
It's like studying only the beginning part.
298
00:11:41,323 --> 00:11:42,663
- That's right.
- Like "The Essence of Mathematics."
299
00:11:42,933 --> 00:11:45,363
I only studied the beginning like Deok Sun.
300
00:11:45,403 --> 00:11:46,833
(She stayed true to her character.)
301
00:11:47,063 --> 00:11:48,372
- The front turned yellow.
- Yes.
302
00:11:48,373 --> 00:11:49,632
There are some notes toward the back too.
303
00:11:49,633 --> 00:11:51,272
Are the pages clean toward the back?
304
00:11:51,273 --> 00:11:52,472
No, there are notes.
305
00:11:52,473 --> 00:11:53,703
- I see.
- There are notes.
306
00:11:54,043 --> 00:11:57,172
I wasn't used to acting back then.
307
00:11:57,173 --> 00:11:58,712
When the director gave me a direction,
308
00:11:58,713 --> 00:12:00,913
I wrote it down religiously...
309
00:12:00,983 --> 00:12:02,513
and tried to follow.
310
00:12:02,813 --> 00:12:03,982
"Big explosion."
311
00:12:03,983 --> 00:12:05,782
Which scene was it for?
312
00:12:05,783 --> 00:12:08,552
- "Why is my name Deok Sun?" - "Why is my name Deok Sun?"
313
00:12:08,553 --> 00:12:11,792
- I remember filming that scene.
- That's right.
314
00:12:11,793 --> 00:12:13,962
Which scene is it? Please explain.
315
00:12:13,963 --> 00:12:15,862
- All three of you know it.
- Yes.
316
00:12:15,863 --> 00:12:17,833
- It's Bo Ra's birthday party.
- It's Bo Ra's birthday party.
317
00:12:18,433 --> 00:12:19,902
It's Bo Ra's birthday party.
318
00:12:19,903 --> 00:12:22,232
Deok Sun wanted a separate birthday party,
319
00:12:22,233 --> 00:12:25,073
but she got a joint birthday party with her sister that year as well.
320
00:12:25,973 --> 00:12:28,412
(The birthday party seems to end.)
321
00:12:28,413 --> 00:12:30,043
- Thank you for the cake.
- Wait.
322
00:12:31,143 --> 00:12:32,782
Hold on a second.
323
00:12:32,783 --> 00:12:35,112
(Deok Sun senses that something is wrong.)
324
00:12:35,113 --> 00:12:37,013
Hold on a second.
325
00:12:39,083 --> 00:12:41,792
Now comes a birthday party for my second daughter.
326
00:12:41,793 --> 00:12:43,753
In 1, 2, 3.
327
00:12:43,993 --> 00:12:45,893
- Happy...
- Stop it already!
328
00:12:47,123 --> 00:12:50,793
I told you that I didn't want a joint birthday party with Bo Ra!
329
00:12:50,993 --> 00:12:52,002
(The beginning of the big explosion)
330
00:12:52,003 --> 00:12:53,703
Why do you never listen to me?
331
00:12:54,263 --> 00:12:55,972
I told you that I didn't want...
332
00:12:55,973 --> 00:12:58,173
a joint birthday party with Bo Ra!
333
00:13:00,043 --> 00:13:01,043
Deok Sun.
334
00:13:01,303 --> 00:13:04,443
Why is my name Deok Sun?
335
00:13:05,083 --> 00:13:06,542
(The second child's pent-up frustration explodes.)
336
00:13:06,543 --> 00:13:08,343
Why is my name Deok Sun?
337
00:13:09,113 --> 00:13:11,183
She's Bo Ra, and he's No Eul,
338
00:13:11,513 --> 00:13:13,352
so why is my name Deok Sun?
339
00:13:13,353 --> 00:13:15,393
Why is my name Deok Sun?
340
00:13:16,623 --> 00:13:19,662
(Deok Sun leaves the house right away.)
341
00:13:19,663 --> 00:13:22,532
She explodes in anger.
342
00:13:22,533 --> 00:13:23,592
She did an amazing job.
343
00:13:23,593 --> 00:13:25,402
I still remember the shoot...
344
00:13:25,403 --> 00:13:27,332
- because of her amazing take.
- Right. I remember the shoot.
345
00:13:27,333 --> 00:13:29,703
I come outside...
346
00:13:29,773 --> 00:13:31,972
and buy her a separate cake in front of a supermarket.
347
00:13:31,973 --> 00:13:33,402
"It's my first time being a dad."
348
00:13:33,403 --> 00:13:34,942
That's right.
349
00:13:34,943 --> 00:13:36,543
- That's right.
- That's right.
350
00:13:36,743 --> 00:13:39,582
(Let's enjoy the scene.)
351
00:13:39,583 --> 00:13:40,913
Ta-da!
352
00:13:43,813 --> 00:13:45,553
Deok Sun, happy birthday.
353
00:13:49,293 --> 00:13:50,553
Mom and Dad...
354
00:13:51,553 --> 00:13:52,723
are sorry.
355
00:13:55,233 --> 00:13:56,933
I wasn't born...
356
00:13:58,433 --> 00:13:59,763
a dad.
357
00:14:00,933 --> 00:14:02,703
It's my first time being a dad.
358
00:14:04,103 --> 00:14:06,472
(Dad's sincere words stops Deok Sun's tears.)
359
00:14:06,473 --> 00:14:09,073
So please forgive me.
360
00:14:09,813 --> 00:14:12,412
I think that scene became big...
361
00:14:12,413 --> 00:14:15,183
among the dads of Korea.
362
00:14:15,483 --> 00:14:18,653
The dads who didn't know how to show their love.
363
00:14:19,083 --> 00:14:21,082
- Those days.
- It has been ten years,
364
00:14:21,083 --> 00:14:23,922
but you still remember the scene...
365
00:14:23,923 --> 00:14:26,393
and the emotions you felt while filming it.
366
00:14:26,563 --> 00:14:28,762
It wasn't focused on how moving it was. It was so windy...
367
00:14:28,763 --> 00:14:30,393
that we had to do so many retakes.
368
00:14:31,963 --> 00:14:34,863
He's lying. Dad cried a lot too.
369
00:14:35,003 --> 00:14:36,272
Won Ho told me to cry.
370
00:14:36,273 --> 00:14:37,573
(The director of "Reply 1988")
371
00:14:37,703 --> 00:14:39,903
Dong Il just says those things.
372
00:14:40,003 --> 00:14:41,203
It has become a habit.
373
00:14:41,373 --> 00:14:43,773
(Dads always say something they don't mean.)
374
00:14:43,973 --> 00:14:45,312
I told you...
375
00:14:45,313 --> 00:14:46,682
- that there were other teams.
- Yes.
376
00:14:46,683 --> 00:14:47,942
I don't know...
377
00:14:47,943 --> 00:14:49,653
who are meeting where.
378
00:14:49,853 --> 00:14:52,483
Aside from the members of your family,
379
00:14:52,623 --> 00:14:56,252
is there anyone you wondered how they were doing?
380
00:14:56,253 --> 00:14:57,623
- None.
- "None?"
381
00:14:58,493 --> 00:15:00,563
I'm not curious about anyone at all.
382
00:15:02,133 --> 00:15:03,592
(The next family is here.)
383
00:15:03,593 --> 00:15:05,303
Cheetah.
384
00:15:06,203 --> 00:15:07,303
How loud.
385
00:15:08,363 --> 00:15:09,903
It's tiresome.
386
00:15:10,433 --> 00:15:11,533
Honey.
387
00:15:12,043 --> 00:15:13,443
In the meantime,
388
00:15:14,503 --> 00:15:16,713
you must have won another lottery.
389
00:15:16,813 --> 00:15:18,683
(This family became rich by winning the lottery.)
390
00:15:19,013 --> 00:15:21,912
(The second family that suits the western-style house the most)
391
00:15:21,913 --> 00:15:24,213
(It's Jung Bong's family.)
392
00:15:24,583 --> 00:15:26,122
(Kim Sung Kyun, Ra Mi Ran)
393
00:15:26,123 --> 00:15:28,122
It's like today will bring back...
394
00:15:28,123 --> 00:15:31,723
the memories I've forgotten about.
395
00:15:33,093 --> 00:15:34,522
This must be the place.
396
00:15:34,523 --> 00:15:35,863
(A western-style coffee shop)
397
00:15:35,993 --> 00:15:37,133
Let me open...
398
00:15:38,163 --> 00:15:39,703
- Hold on.
- What are you doing?
399
00:15:40,333 --> 00:15:41,563
How do you open it?
400
00:15:42,333 --> 00:15:43,773
Why is this making me nervous?
401
00:15:47,473 --> 00:15:49,613
(Ryu Jun Yeol playing Kim Jung Hwan)
402
00:15:51,813 --> 00:15:52,983
Is anyone home?
403
00:15:53,383 --> 00:15:55,182
- Here, Mi Ok.
- Right.
404
00:15:55,183 --> 00:15:57,783
- Goodness.
- Hello.
405
00:15:58,313 --> 00:16:00,582
Don't I look like a bear right now?
406
00:16:00,583 --> 00:16:01,622
No, you look pretty.
407
00:16:01,623 --> 00:16:04,623
- Like a bear with a cheetah's fur.
- Really pretty.
408
00:16:05,023 --> 00:16:07,592
- For a day.
- That's not what matters.
409
00:16:07,593 --> 00:16:08,793
Goodness.
410
00:16:09,733 --> 00:16:11,033
Why are you over there?
411
00:16:11,533 --> 00:16:13,703
I'm Shin Won Ho, doing variety shows under Na Yeong Seok.
412
00:16:14,463 --> 00:16:16,033
You must be new.
413
00:16:16,233 --> 00:16:17,772
Didn't you come thinking all the families...
414
00:16:17,773 --> 00:16:19,302
- were getting together?
- Yes.
415
00:16:19,303 --> 00:16:20,642
I was going to surprise everyone...
416
00:16:20,643 --> 00:16:22,713
and then take this off quickly.
417
00:16:23,373 --> 00:16:25,343
- How embarrassing.
- It really suits you.
418
00:16:25,743 --> 00:16:27,042
- Let me.
- Someone's here.
419
00:16:27,043 --> 00:16:28,443
Oh, my. Who is she?
420
00:16:28,583 --> 00:16:29,853
We don't have a daughter.
421
00:16:29,953 --> 00:16:31,452
- Here, Mi Ok.
- Right.
422
00:16:31,453 --> 00:16:34,383
(It's the Kim family's eldest son and his girlfriend.)
423
00:16:34,953 --> 00:16:37,492
(That greeting when welcoming someone)
424
00:16:37,493 --> 00:16:38,792
(What was it again?)
425
00:16:38,793 --> 00:16:39,992
Jung Bong.
426
00:16:39,993 --> 00:16:42,663
You should say, "It's so good to see you."
427
00:16:42,933 --> 00:16:43,993
Gosh, honey.
428
00:16:44,133 --> 00:16:45,733
Goodness.
429
00:16:46,503 --> 00:16:47,633
(Laughing)
430
00:16:47,663 --> 00:16:49,632
- Dad.
- It's so...
431
00:16:49,633 --> 00:16:51,802
- good to see you.
- Good to see you.
432
00:16:51,803 --> 00:16:54,242
(They barely succeed in reenacting the greeting.)
433
00:16:54,243 --> 00:16:56,473
- You still have good knee joints.
- Hey.
434
00:16:56,643 --> 00:16:58,713
- Oh, our daughter-in-law is here.
- Gosh.
435
00:16:59,843 --> 00:17:02,183
- My daughter-in-law.
- It's been a while.
436
00:17:02,913 --> 00:17:04,412
- You two haven't changed.
- I'm your daughter-in-law,
437
00:17:04,413 --> 00:17:05,883
but we are meeting for the first time today.
438
00:17:06,453 --> 00:17:08,853
- We never got the chance to meet.
- It's our first time meeting.
439
00:17:09,423 --> 00:17:11,393
Have you stopped with the margarine?
440
00:17:11,493 --> 00:17:13,323
- Margarine.
- I've been holding back.
441
00:17:13,423 --> 00:17:15,362
So you two have yet to get married.
442
00:17:15,363 --> 00:17:16,492
- Is that so?
- Gosh.
443
00:17:16,493 --> 00:17:17,793
I'm not sure.
444
00:17:17,863 --> 00:17:19,632
You've got to confirm it.
445
00:17:19,633 --> 00:17:21,203
- Confirm? How about it?
- Yes.
446
00:17:21,233 --> 00:17:22,933
(Confirm what?)
447
00:17:22,973 --> 00:17:23,973
(The "confirm" they're talking about is...)
448
00:17:23,974 --> 00:17:26,503
It's been a while, so confirm it.
449
00:17:27,443 --> 00:17:28,573
Confirmation.
450
00:17:29,573 --> 00:17:32,943
(Whether his pounding heart was due to a disease or Mi Ok,)
451
00:17:34,143 --> 00:17:37,083
(it was Jung Bong's way of confirming it.)
452
00:17:38,683 --> 00:17:40,282
- Can you do it right now?
- Of course.
453
00:17:40,283 --> 00:17:41,723
(Laughing)
454
00:17:41,883 --> 00:17:43,053
Is anyone home?
455
00:17:43,393 --> 00:17:44,853
- Someone's here.
- Who is it?
456
00:17:45,363 --> 00:17:46,463
Anyone home?
457
00:17:46,863 --> 00:17:48,693
(The youngest is here!)
458
00:17:49,133 --> 00:17:50,563
For real?
459
00:17:51,133 --> 00:17:53,263
- I heard you couldn't make it.
- You couldn't make it, no?
460
00:17:53,803 --> 00:17:55,503
Nice to meet you. Hey.
461
00:17:55,703 --> 00:17:56,773
Gosh, really...
462
00:17:56,973 --> 00:17:59,102
(Once again, since it's nice to see him)
463
00:17:59,103 --> 00:18:01,002
Gosh, Mr. Kim.
464
00:18:01,003 --> 00:18:02,212
- "Mr. Kim" again.
- How embarrassing.
465
00:18:02,213 --> 00:18:03,242
It's so...
466
00:18:03,243 --> 00:18:05,512
- good to see you.
- Good to see you.
467
00:18:05,513 --> 00:18:07,213
(But twice a day isn't easy.)
468
00:18:08,483 --> 00:18:09,812
My gosh.
469
00:18:09,813 --> 00:18:11,152
- Oh, dear.
- It's nice but embarrassing.
470
00:18:11,153 --> 00:18:12,782
(The family welcomes him with a big hug.)
471
00:18:12,783 --> 00:18:14,952
- The greeting comes out naturally.
- Gosh.
472
00:18:14,953 --> 00:18:15,993
Right?
473
00:18:16,193 --> 00:18:18,552
- We're wearing similar colors, - Is he still a Kim?
474
00:18:18,553 --> 00:18:19,792
- just in different fabrics.
- In the past,
475
00:18:19,793 --> 00:18:20,992
siblings...
476
00:18:20,993 --> 00:18:23,033
- wore similar colors.
- Take a seat.
477
00:18:23,063 --> 00:18:25,232
Jun Yeol actually had...
478
00:18:25,233 --> 00:18:27,762
prior plans and couldn't miss them.
479
00:18:27,763 --> 00:18:31,632
But he was able to make it to the morning family gathering.
480
00:18:31,633 --> 00:18:34,073
- Fortunately, the shoot is nearby.
- Exactly.
481
00:18:34,173 --> 00:18:35,573
It's in Gangwon Province.
482
00:18:35,813 --> 00:18:37,372
He'll be with us for this shoot.
483
00:18:37,373 --> 00:18:38,573
This shoot? I see.
484
00:18:39,443 --> 00:18:40,712
Even though it's a coffee shop,
485
00:18:40,713 --> 00:18:42,012
it really feels...
486
00:18:42,013 --> 00:18:43,283
- Like our house, right?
- like our old house.
487
00:18:43,453 --> 00:18:44,982
It actually has a basement.
488
00:18:44,983 --> 00:18:46,053
(Where Jung Bong's family has gathered)
489
00:18:47,083 --> 00:18:49,852
(Looking exactly like the house...)
490
00:18:49,853 --> 00:18:52,593
(Jung Bong's family lived in in the drama)
491
00:18:53,963 --> 00:18:57,033
(No matter...)
492
00:18:58,193 --> 00:19:00,963
(how you look at it,)
493
00:19:02,833 --> 00:19:05,903
(it's a western-style house renovated into a coffee shop.)
494
00:19:07,003 --> 00:19:09,872
You haven't seen each other in a while, have you?
495
00:19:09,873 --> 00:19:11,943
- We haven't.
- It's been ages.
496
00:19:12,113 --> 00:19:14,112
Jae Hong and Mi Ran...
497
00:19:14,113 --> 00:19:15,343
Should I be calling her "Mom?"
498
00:19:15,783 --> 00:19:17,482
- Mom.
- It was the same during the shoot.
499
00:19:17,483 --> 00:19:18,883
You kept calling your mom by her name.
500
00:19:19,353 --> 00:19:21,653
I met Jung Bong and Mom...
501
00:19:21,683 --> 00:19:23,892
- during a movie preview.
- Right.
502
00:19:23,893 --> 00:19:25,862
- We bumped into each other, right?
- Yes.
503
00:19:25,863 --> 00:19:27,193
- At award ceremonies.
- Yes.
504
00:19:27,293 --> 00:19:28,293
As for Sung Kyun...
505
00:19:28,294 --> 00:19:29,493
No.
506
00:19:29,893 --> 00:19:31,193
(Failed to get into character)
507
00:19:31,363 --> 00:19:32,902
- Just call me Sung Kyun.
- Dad...
508
00:19:32,903 --> 00:19:33,933
Here's the thing.
509
00:19:33,963 --> 00:19:35,473
I haven't seen them in a while,
510
00:19:35,573 --> 00:19:36,672
but none of them seem to have aged.
511
00:19:36,673 --> 00:19:38,702
- Didn't they become younger?
- Well...
512
00:19:38,703 --> 00:19:40,273
No, are those two different?
513
00:19:40,373 --> 00:19:42,373
Dressed up in this outfit makes me hungry.
514
00:19:43,313 --> 00:19:45,483
I'm constantly hungry.
515
00:19:45,543 --> 00:19:47,242
You feel the need to fuel up, right?
516
00:19:47,243 --> 00:19:48,583
So you're hungry.
517
00:19:48,953 --> 00:19:50,152
- Did you bring something?
- Do you have something?
518
00:19:50,153 --> 00:19:51,813
For my dear Jung Bong.
519
00:19:52,123 --> 00:19:53,483
- Some eggs.
- Goodness.
520
00:19:53,953 --> 00:19:55,153
- Mom.
- For real?
521
00:19:55,653 --> 00:19:57,192
Are the other families also meeting...
522
00:19:57,193 --> 00:19:58,722
- at the same time?
- Yes.
523
00:19:58,723 --> 00:20:00,423
- Really?
- Is that so?
524
00:20:00,493 --> 00:20:01,793
- As for Min Ji, - Right.
525
00:20:02,533 --> 00:20:03,662
- she's the daughter-in-law.
- The daughter-in-law.
526
00:20:03,663 --> 00:20:05,333
- Sister-in-law.
- As my sister-in-law.
527
00:20:05,703 --> 00:20:06,903
Did your father not come with you?
528
00:20:07,063 --> 00:20:08,162
I can't get...
529
00:20:08,163 --> 00:20:09,602
- in touch with my dad.
- Isn't her father...
530
00:20:09,603 --> 00:20:11,232
- Go Chang Suk?
- Yes.
531
00:20:11,233 --> 00:20:12,843
- You're right.
- The thing is,
532
00:20:13,073 --> 00:20:15,913
the director told me about it just before the shoot.
533
00:20:16,243 --> 00:20:19,782
Back then, spoilers were...
534
00:20:19,783 --> 00:20:21,243
The scripts were always kept secure.
535
00:20:21,583 --> 00:20:22,912
It would've been the end if we had lost any.
536
00:20:22,913 --> 00:20:24,682
- We grilled you to always keep...
- To keep them well.
537
00:20:24,683 --> 00:20:25,822
your scripts and schedule sheet.
538
00:20:25,823 --> 00:20:28,382
Let me explain the scripts of the "Reply" series.
539
00:20:28,383 --> 00:20:29,392
It's just that...
540
00:20:29,393 --> 00:20:32,963
I brought them, as the notes I took ten years ago were impressive.
541
00:20:33,323 --> 00:20:35,293
During "Reply 1994," it was a role...
542
00:20:35,633 --> 00:20:38,862
- that was too young for me.
- A college student.
543
00:20:38,863 --> 00:20:42,403
To establish a mindset,
544
00:20:43,003 --> 00:20:45,503
I wrote, "I'm young."
545
00:20:46,143 --> 00:20:47,702
- I kept telling myself...
- "I'm young."
546
00:20:47,703 --> 00:20:49,473
"I'm young" whenever I looked at it.
547
00:20:49,573 --> 00:20:53,042
In the next work, "Reply 1988,"
548
00:20:53,043 --> 00:20:54,883
this is what I wrote.
549
00:20:55,283 --> 00:20:57,182
- "I'm old." - "I'm old."
550
00:20:57,183 --> 00:20:58,813
(I'm old.)
551
00:20:59,523 --> 00:21:00,682
This role...
552
00:21:00,683 --> 00:21:04,622
was older than me.
553
00:21:04,623 --> 00:21:08,223
It was just interesting to me.
554
00:21:08,663 --> 00:21:09,762
That's why I brought them.
555
00:21:09,763 --> 00:21:10,792
As for me...
556
00:21:10,793 --> 00:21:11,892
(Next is Jae Hong's treasure)
557
00:21:11,893 --> 00:21:13,332
It's what I wore during the drama.
558
00:21:13,333 --> 00:21:14,863
Gosh, really?
559
00:21:15,463 --> 00:21:16,572
- You kept it?
- Jung Bong's shirt.
560
00:21:16,573 --> 00:21:18,773
To think that he actually wore it several times at home.
561
00:21:19,173 --> 00:21:20,472
Did you wear it at home?
562
00:21:20,473 --> 00:21:22,742
I wore it every now and then,
563
00:21:22,743 --> 00:21:24,473
- "Every now and then?" - but not outside.
564
00:21:24,813 --> 00:21:26,582
Back then,
565
00:21:26,583 --> 00:21:29,553
he tucked the shirt into the sweatpants.
566
00:21:29,583 --> 00:21:31,582
- So it was quite baggy...
- True.
567
00:21:31,583 --> 00:21:33,053
around the waist.
568
00:21:33,483 --> 00:21:35,852
Did you actually make this shirt?
569
00:21:35,853 --> 00:21:37,053
- Yes, we did.
- I see.
570
00:21:38,493 --> 00:21:40,563
The drama had quite a few details,
571
00:21:40,623 --> 00:21:43,032
- including the props.
- Right.
572
00:21:43,033 --> 00:21:45,832
There were several props I wanted to take with me.
573
00:21:45,833 --> 00:21:47,562
- I recall the cocoa container.
- They're expensive.
574
00:21:47,563 --> 00:21:49,032
- Was it Milo?
- Yes.
575
00:21:49,033 --> 00:21:50,072
(From food to daily props)
576
00:21:50,073 --> 00:21:51,102
Things like that.
577
00:21:51,103 --> 00:21:52,502
- In those days...
- The containers.
578
00:21:52,503 --> 00:21:53,672
Finding them wasn't easy.
579
00:21:53,673 --> 00:21:56,773
(Spotting old props in the drama was fun.)
580
00:21:58,173 --> 00:21:59,913
(Spaghetti)
581
00:22:00,283 --> 00:22:01,883
(Creamer)
582
00:22:02,353 --> 00:22:04,083
(Ham)
583
00:22:04,353 --> 00:22:07,353
(And even actual ice cream)
584
00:22:08,323 --> 00:22:12,893
(Aside from actual props, there were also hidden details.)
585
00:22:13,693 --> 00:22:15,023
(Vinyl records)
586
00:22:15,223 --> 00:22:16,662
(Cassette tapes)
587
00:22:16,663 --> 00:22:18,263
(Pride, the car)
588
00:22:18,333 --> 00:22:19,532
(Others include social studies, math, and English textbooks,)
589
00:22:19,533 --> 00:22:20,762
("The Essence of Mathematics," an English-to-Korean dictionary,)
590
00:22:20,763 --> 00:22:22,063
(a pencil case, and notebooks)
591
00:22:22,373 --> 00:22:25,272
Jung Bong had opened a canned ham in one scene.
592
00:22:25,273 --> 00:22:26,502
Right, a canned ham like that...
593
00:22:26,503 --> 00:22:27,772
- couldn't be found.
- The one you open like this.
594
00:22:27,773 --> 00:22:28,942
- Yes.
- Right.
595
00:22:28,943 --> 00:22:31,312
Finding such a ham was impossible,
596
00:22:31,313 --> 00:22:32,913
but the props team bought it...
597
00:22:33,483 --> 00:22:34,783
- from Sweden.
- Really?
598
00:22:35,213 --> 00:22:38,083
- Gosh.
- The delivery took 1.5 to 2 months.
599
00:22:38,213 --> 00:22:39,822
One bad shot, and it would've been over.
600
00:22:39,823 --> 00:22:41,582
How many did you have?
601
00:22:41,583 --> 00:22:42,752
Two? Or was it one?
602
00:22:42,753 --> 00:22:43,922
- Was it 1 or 2?
- I succeeded in 1 take.
603
00:22:43,923 --> 00:22:45,453
I was able to eat a spoonful in one go.
604
00:22:45,493 --> 00:22:47,622
- The reaction was great.
- And so, you can see...
605
00:22:47,623 --> 00:22:49,233
my hand trembling as I eat it.
606
00:22:50,733 --> 00:22:52,402
But those who watched it...
607
00:22:52,403 --> 00:22:54,902
would've thought it was due to your appetite.
608
00:22:54,903 --> 00:22:57,073
I thought you were shaking from excitement.
609
00:22:57,803 --> 00:23:00,443
(Opening the only 2 hams available)
610
00:23:03,813 --> 00:23:07,213
(Starting to shake)
611
00:23:09,213 --> 00:23:10,853
(Impressed)
612
00:23:11,653 --> 00:23:14,183
(Director Won Ho: Okay, cut.)
613
00:23:16,093 --> 00:23:17,653
- Goodness.
- The props team had it tough.
614
00:23:17,823 --> 00:23:19,693
- Really.
- That's amazing.
615
00:23:19,893 --> 00:23:21,862
When dramas ended in the past,
616
00:23:21,863 --> 00:23:23,962
- they were forgotten quickly.
- Yes.
617
00:23:23,963 --> 00:23:26,732
But these days, dramas have become like songs and movies.
618
00:23:26,733 --> 00:23:29,233
- Like old songs.
- People rewatch them again.
619
00:23:29,403 --> 00:23:31,472
I had no idea the "Reply" series was watched...
620
00:23:31,473 --> 00:23:33,302
- so much overseas.
- Same here.
621
00:23:33,303 --> 00:23:34,342
So...
622
00:23:34,343 --> 00:23:36,342
Not long ago, around last year,
623
00:23:36,343 --> 00:23:38,842
I went to India to shoot a documentary.
624
00:23:38,843 --> 00:23:41,183
An Indian was passing by when they asked,
625
00:23:41,343 --> 00:23:42,653
"Jung Bong?"
626
00:23:42,683 --> 00:23:43,952
- Really?
- I'm serious.
627
00:23:43,953 --> 00:23:45,113
"Jung Bong?"
628
00:23:45,313 --> 00:23:47,822
At least they remember your name.
629
00:23:47,823 --> 00:23:48,852
As for me,
630
00:23:48,853 --> 00:23:50,123
it's "Jung Bong's mom?"
631
00:23:50,853 --> 00:23:52,323
"Jung Bong's mom?"
632
00:23:53,123 --> 00:23:56,192
The movie "No Other Choice" was released recently.
633
00:23:56,193 --> 00:23:58,463
Director Park Chan Wook rarely watches dramas.
634
00:23:58,563 --> 00:24:00,763
But he really enjoyed "Reply 1988."
635
00:24:01,163 --> 00:24:02,703
I remember him telling me that.
636
00:24:03,503 --> 00:24:04,603
He watched it several times.
637
00:24:04,733 --> 00:24:05,842
Apparently, the director knows...
638
00:24:05,843 --> 00:24:06,942
- everyone.
- Yes.
639
00:24:06,943 --> 00:24:09,072
To be honest,
640
00:24:09,073 --> 00:24:10,242
I'm quite emotional right now.
641
00:24:10,243 --> 00:24:11,642
- Why?
- Little did I expect you...
642
00:24:11,643 --> 00:24:13,043
to come dressed up like that.
643
00:24:13,143 --> 00:24:15,852
I did ask you to come in clothes...
644
00:24:15,853 --> 00:24:17,713
that were worn in the drama.
645
00:24:17,813 --> 00:24:20,252
But I thought you wouldn't listen.
646
00:24:20,253 --> 00:24:21,952
- Come on, we do as asked.
- Didn't we...
647
00:24:21,953 --> 00:24:23,592
Weren't we the most docile people?
648
00:24:23,593 --> 00:24:24,822
And I mean our family.
649
00:24:24,823 --> 00:24:26,323
- We did everything as asked.
- Exactly.
650
00:24:26,393 --> 00:24:27,723
We ate everything as asked.
651
00:24:28,163 --> 00:24:29,292
We acted as asked.
652
00:24:29,293 --> 00:24:31,133
- We ate everything as asked.
- Even when we were full.
653
00:24:31,993 --> 00:24:33,002
Don't tell me...
654
00:24:33,003 --> 00:24:34,733
it's only us who have worn such clothes.
655
00:24:35,803 --> 00:24:36,873
The others dressed up more.
656
00:24:37,373 --> 00:24:38,472
- Imagine if...
- The other families...
657
00:24:38,473 --> 00:24:40,402
couldn't have dressed up...
658
00:24:40,403 --> 00:24:41,472
more than me.
659
00:24:41,473 --> 00:24:43,373
Dong Ryong came in the MBC Cheongnyong setup.
660
00:24:43,873 --> 00:24:46,242
- He did?
- That's his daily outfit.
661
00:24:46,243 --> 00:24:48,842
(Reply 1988)
662
00:24:48,843 --> 00:24:51,753
(The last place the rest of the families will gather)
663
00:24:52,683 --> 00:24:55,623
(Which Ssangmun-dong families will meet here?)
664
00:24:56,223 --> 00:24:58,353
Hi.
665
00:24:58,523 --> 00:24:59,662
Hi.
666
00:24:59,663 --> 00:25:02,293
(Ko Kyung Pyo playing Shin Sun Woo, Kim Sun Young playing Kim Sun Young)
667
00:25:02,493 --> 00:25:03,633
- Hi.
- Gosh.
668
00:25:03,993 --> 00:25:05,432
- We got here first.
- Hi.
669
00:25:05,433 --> 00:25:07,533
- Hi.
- Hi.
670
00:25:08,533 --> 00:25:11,833
(Sun Woo's family has arrived first.)
671
00:25:12,003 --> 00:25:13,542
- Where?
- The middle. Sit inside.
672
00:25:13,543 --> 00:25:14,943
No, sit here.
673
00:25:15,003 --> 00:25:16,472
I'm tall even when I sit.
674
00:25:16,473 --> 00:25:17,513
- Is that so?
- Yes.
675
00:25:17,713 --> 00:25:19,713
I heard the farther from the camera, the better.
676
00:25:19,783 --> 00:25:20,843
- Really?
- Yes.
677
00:25:21,183 --> 00:25:22,243
(Laughing)
678
00:25:22,683 --> 00:25:23,983
Do we start the game now?
679
00:25:24,653 --> 00:25:25,682
No?
680
00:25:25,683 --> 00:25:28,153
- Everyone needs to come.
- So everyone needs to come.
681
00:25:28,523 --> 00:25:30,922
Jin Ju is also a family member.
682
00:25:30,923 --> 00:25:32,422
- Exactly, but she's not here.
- Right.
683
00:25:32,423 --> 00:25:34,092
Neither my husband nor Jin Ju is here.
684
00:25:34,093 --> 00:25:35,123
But you have a husband.
685
00:25:35,293 --> 00:25:36,463
Oh, right, I do have one.
686
00:25:38,033 --> 00:25:39,663
But why isn't he here?
687
00:25:39,903 --> 00:25:41,632
Why isn't he here when we're a family?
688
00:25:41,633 --> 00:25:42,832
Bo Gum should be here too.
689
00:25:42,833 --> 00:25:44,432
Why did you split us apart?
690
00:25:44,433 --> 00:25:46,502
I've got two sons now that I think of it.
691
00:25:46,503 --> 00:25:48,003
(Son 1)
692
00:25:49,043 --> 00:25:50,073
(Son 2)
693
00:25:50,843 --> 00:25:53,243
- Your hair is hilarious.
- Don't I look the same?
694
00:25:53,343 --> 00:25:54,343
Not bad, is it?
695
00:25:54,413 --> 00:25:56,313
No, but it's too funny.
696
00:25:57,253 --> 00:25:58,783
It's like we've traveled back ten years.
697
00:25:59,923 --> 00:26:01,783
- I'll open it.
- Thank you.
698
00:26:02,593 --> 00:26:03,653
It opens like this?
699
00:26:04,993 --> 00:26:06,022
(Taek's family enters quite flashily.)
700
00:26:06,023 --> 00:26:07,623
- Hi.
- Hi.
701
00:26:07,863 --> 00:26:08,922
Hi.
702
00:26:08,923 --> 00:26:09,993
(But they still hold hands.)
703
00:26:13,033 --> 00:26:14,963
(Smiling)
704
00:26:15,303 --> 00:26:16,602
Bo Gum.
705
00:26:16,603 --> 00:26:17,632
- Taek.
- Hi.
706
00:26:17,633 --> 00:26:19,503
- Oh, my.
- My mom.
707
00:26:19,943 --> 00:26:21,373
(My wife)
708
00:26:21,403 --> 00:26:23,143
- Hello.
- Hi.
709
00:26:23,613 --> 00:26:24,613
- Bo Gum.
- Dad.
710
00:26:24,614 --> 00:26:25,982
It's been a while.
711
00:26:25,983 --> 00:26:27,212
- Moo Sung.
- Have you been well?
712
00:26:27,213 --> 00:26:28,382
- Gosh.
- Long time no see.
713
00:26:28,383 --> 00:26:30,312
Moo Sung. We met not long ago.
714
00:26:30,313 --> 00:26:31,383
Right.
715
00:26:31,553 --> 00:26:32,822
- Where do we sit?
- Bo Gum.
716
00:26:32,823 --> 00:26:34,152
You got your haircut too.
717
00:26:34,153 --> 00:26:35,722
Yes. Did you get your hair done for this show?
718
00:26:35,723 --> 00:26:37,223
- Yes.
- It's not a wig, is it?
719
00:26:37,853 --> 00:26:39,562
- Did you get a haircut?
- It's a wig.
720
00:26:39,563 --> 00:26:40,862
- A wig.
- Is it a wig?
721
00:26:40,863 --> 00:26:42,193
I couldn't tell it was one.
722
00:26:42,323 --> 00:26:43,862
Because of the amount of hair,
723
00:26:43,863 --> 00:26:45,962
I thought Bo Gum was still young.
724
00:26:45,963 --> 00:26:47,502
Because of the wig,
725
00:26:47,503 --> 00:26:49,572
it feels like my whole face has been lifted up.
726
00:26:49,573 --> 00:26:50,733
You still look like Bo Gum.
727
00:26:50,933 --> 00:26:52,003
You do.
728
00:26:52,503 --> 00:26:53,573
Taek.
729
00:26:54,203 --> 00:26:56,072
It ended with you all becoming a family, right?
730
00:26:56,073 --> 00:26:57,273
- Yes.
- Yes.
731
00:26:57,413 --> 00:26:59,443
That's right. Who are the other two?
732
00:27:00,443 --> 00:27:01,482
I'm curious.
733
00:27:01,483 --> 00:27:02,753
(One family has gathered.)
734
00:27:02,913 --> 00:27:04,152
Who are the other two?
735
00:27:04,153 --> 00:27:05,853
(What's with the 2 chairs?)
736
00:27:06,383 --> 00:27:09,253
(2 colorful guys have appeared.)
737
00:27:09,293 --> 00:27:10,752
(Lee Dong Hwi, Ryu Jae Myung)
738
00:27:10,753 --> 00:27:13,962
It's my first variety show in ten years.
739
00:27:13,963 --> 00:27:16,733
- Has it been that long?
- I didn't appear in any.
740
00:27:16,863 --> 00:27:19,132
Making rejection a habit makes it hard for me to be in one.
741
00:27:19,133 --> 00:27:21,733
- It's best not to be in one.
- True.
742
00:27:21,863 --> 00:27:23,303
- You haven't changed.
- That's not true.
743
00:27:23,433 --> 00:27:25,603
- I tried this setup after years.
- Right.
744
00:27:26,043 --> 00:27:27,773
It felt humiliating.
745
00:27:28,103 --> 00:27:29,612
- It felt humiliating.
- How come?
746
00:27:29,613 --> 00:27:31,673
I just heard "humiliating."
747
00:27:32,273 --> 00:27:34,012
- Dong Hwi.
- Hi.
748
00:27:34,013 --> 00:27:35,183
Hi.
749
00:27:35,783 --> 00:27:38,153
- Look at Jae Myung.
- Goodness.
750
00:27:39,183 --> 00:27:41,183
- Isn't that the real outfit?
- Wait.
751
00:27:41,283 --> 00:27:42,482
The outfit is exactly the same.
752
00:27:42,483 --> 00:27:44,152
Isn't that the outfit from the drama?
753
00:27:44,153 --> 00:27:45,853
- Yes, it is.
- Have you been well?
754
00:27:46,463 --> 00:27:47,492
Hi.
755
00:27:47,493 --> 00:27:48,562
(Ssangmun High School's supervisor greets everyone.)
756
00:27:48,563 --> 00:27:51,533
Jae Myung, that's... I can't believe it.
757
00:27:52,163 --> 00:27:54,263
You know,
758
00:27:54,363 --> 00:27:56,172
after getting into this outfit,
759
00:27:56,173 --> 00:27:58,132
I was worried I would...
760
00:27:58,133 --> 00:27:59,743
- stand out the most.
- I see.
761
00:27:59,803 --> 00:28:01,003
But I've lost.
762
00:28:01,803 --> 00:28:05,313
If you don't mind me asking, is my mom not coming?
763
00:28:08,283 --> 00:28:09,753
Your mom doesn't exist.
764
00:28:09,853 --> 00:28:12,113
(Mom, the Queen of Insurance)
765
00:28:12,313 --> 00:28:13,952
Have you all met in private?
766
00:28:13,953 --> 00:28:15,382
Do the adults and kids meet separately?
767
00:28:15,383 --> 00:28:17,322
- Yes, that's how we meet.
- That's how we hang out.
768
00:28:17,323 --> 00:28:19,992
But when they perform, and we go watch it.
769
00:28:19,993 --> 00:28:21,793
Or at award ceremonies.
770
00:28:21,863 --> 00:28:23,392
- At previews, award ceremonies, - Yes.
771
00:28:23,393 --> 00:28:24,933
or performances.
772
00:28:25,133 --> 00:28:26,963
I often get in touch with Bo Gum.
773
00:28:27,333 --> 00:28:30,032
Through Bo Gum,
774
00:28:30,033 --> 00:28:31,902
I get something from a brand.
775
00:28:31,903 --> 00:28:33,302
Bo Gum is the ambassador,
776
00:28:33,303 --> 00:28:35,643
and we can get a discount through him.
777
00:28:35,803 --> 00:28:36,812
- For real?
- Wait.
778
00:28:36,813 --> 00:28:38,472
- Just say it outright.
- Which brand?
779
00:28:38,473 --> 00:28:39,582
- Stop hesitating.
- Get...
780
00:28:39,583 --> 00:28:41,112
Get permission from Bo Gum later on.
781
00:28:41,113 --> 00:28:42,282
It's Celine.
782
00:28:42,283 --> 00:28:43,553
(Bo Gum is the ambassador for Brand C.)
783
00:28:43,753 --> 00:28:45,253
- If you need it...
- How much is the discount?
784
00:28:45,783 --> 00:28:48,852
How much is the discount?
785
00:28:48,853 --> 00:28:50,622
Come on, that's a bit...
786
00:28:50,623 --> 00:28:52,353
- Let me get some too.
- It's just...
787
00:28:52,663 --> 00:28:54,462
What's Celine? A fashion brand?
788
00:28:54,463 --> 00:28:56,463
- It's a fashion brand.
- Is that so?
789
00:28:56,733 --> 00:29:00,003
I contact Bo Gum all the time.
790
00:29:00,063 --> 00:29:03,473
And every time I do, he takes great care of me.
791
00:29:03,873 --> 00:29:05,003
I'm sorry.
792
00:29:05,633 --> 00:29:06,772
But do you mind putting this down?
793
00:29:06,773 --> 00:29:09,272
It holds bad memories.
794
00:29:09,273 --> 00:29:11,312
I've been hit by it many times. Please put it away.
795
00:29:11,313 --> 00:29:13,613
It feels perfect in my hand.
796
00:29:13,713 --> 00:29:15,613
To even bring your cane.
797
00:29:16,053 --> 00:29:17,552
Isn't that what you wore in the drama?
798
00:29:17,553 --> 00:29:18,982
I've got several at my house.
799
00:29:18,983 --> 00:29:20,052
How interesting.
800
00:29:20,053 --> 00:29:21,222
Most of my clothes are like this.
801
00:29:21,223 --> 00:29:22,422
(No one has changed in the last 10 years.)
802
00:29:22,423 --> 00:29:23,853
- Oh, my gosh.
- Cool.
803
00:29:24,653 --> 00:29:27,563
(During Ssangmun High School's supervisor days)
804
00:29:28,963 --> 00:29:32,193
(What's the difference from 10 minutes ago?)
805
00:29:33,433 --> 00:29:35,303
Is your outfit from the drama, Moo Sung?
806
00:29:35,833 --> 00:29:37,002
- It's similar.
- Gosh.
807
00:29:37,003 --> 00:29:38,203
- Yes, it's similar.
- Right?
808
00:29:39,643 --> 00:29:41,043
It's cold.
809
00:29:42,203 --> 00:29:44,542
(That very scene where he calmly proposed)
810
00:29:44,543 --> 00:29:48,243
How about we live together?
811
00:29:50,253 --> 00:29:52,652
(Even Sun Young, who got proposed to,)
812
00:29:52,653 --> 00:29:54,522
I remember.
813
00:29:54,523 --> 00:29:55,652
(is the same as 10 years ago.)
814
00:29:55,653 --> 00:29:56,753
I remember back then.
815
00:29:57,453 --> 00:30:00,263
Everyone looks a lot better now.
816
00:30:00,323 --> 00:30:01,723
- When it's been ten years, right?
- Yes.
817
00:30:02,093 --> 00:30:03,132
- No one has changed.
- It's been...
818
00:30:03,133 --> 00:30:04,492
- exactly 10 years, right?
- It's been 10 years.
819
00:30:04,493 --> 00:30:06,402
- Is that a wig?
- No, it's my actual hair.
820
00:30:06,403 --> 00:30:08,263
- Is that so?
- Yes, this is my hair.
821
00:30:08,733 --> 00:30:10,132
I came dressed like this.
822
00:30:10,133 --> 00:30:11,973
(Even Kyung Pyo is the same as 10 years ago.)
823
00:30:12,203 --> 00:30:13,903
Bo Ra.
824
00:30:14,203 --> 00:30:15,443
Bo Ra isn't here.
825
00:30:16,313 --> 00:30:17,573
Where did she go?
826
00:30:17,913 --> 00:30:20,543
(Back when all he asked for was Bo Ra)
827
00:30:21,483 --> 00:30:23,213
Bo Gum has a wig on.
828
00:30:23,253 --> 00:30:24,653
- Bo Gum's is a wig.
- Yes.
829
00:30:25,153 --> 00:30:26,683
- It looks real.
- Really?
830
00:30:27,523 --> 00:30:29,992
The drama that I'm reminded of when it comes to winter...
831
00:30:29,993 --> 00:30:31,722
is "Reply 1988."
832
00:30:31,723 --> 00:30:35,022
I remember Taek, who wore coats,
833
00:30:35,023 --> 00:30:36,663
so I came wearing one.
834
00:30:37,163 --> 00:30:40,633
(One winter day in the alleyway of Ssangmun-dong)
835
00:30:41,763 --> 00:30:43,773
Walk with your shoulders open.
836
00:30:44,403 --> 00:30:45,533
Keep your head up too.
837
00:30:45,673 --> 00:30:47,773
(When he lifts his head,)
838
00:30:48,143 --> 00:30:50,713
(they look more alike.)
839
00:30:51,043 --> 00:30:52,672
- I see.
- We two should have also...
840
00:30:52,673 --> 00:30:54,413
I know, right?
841
00:30:54,583 --> 00:30:55,912
But neither of us wore...
842
00:30:55,913 --> 00:30:58,412
such normal clothes during our shoot.
843
00:30:58,413 --> 00:30:59,983
I only wore the school uniform.
844
00:31:00,153 --> 00:31:03,552
(Even now and back then, all he wore was...)
845
00:31:03,553 --> 00:31:05,322
After the shoot,
846
00:31:05,323 --> 00:31:07,522
- What is that?
- I was given this setup...
847
00:31:07,523 --> 00:31:08,762
- You were gifted.
- Nice.
848
00:31:08,763 --> 00:31:10,192
- I see.
- from the wardrobe team,
849
00:31:10,193 --> 00:31:11,632
kept it at my house,
850
00:31:11,633 --> 00:31:12,902
and brought it today.
851
00:31:12,903 --> 00:31:14,602
So it's from the wardrobe team.
852
00:31:14,603 --> 00:31:16,932
- I begged them.
- I should've asked for something.
853
00:31:16,933 --> 00:31:18,032
Right? We had a bunch of props.
854
00:31:18,033 --> 00:31:19,903
- There were so many pretty ones.
- You could've taken some.
855
00:31:20,443 --> 00:31:23,272
Not long ago, I moved to a new place.
856
00:31:23,273 --> 00:31:26,113
And during the move, I found this.
857
00:31:26,483 --> 00:31:28,543
I was determined to bring it today.
858
00:31:28,743 --> 00:31:31,652
It's the commemorative soundtracks.
859
00:31:31,653 --> 00:31:33,522
The original soundtracks.
860
00:31:33,523 --> 00:31:34,622
It's packed with classics.
861
00:31:34,623 --> 00:31:36,723
"Don't Worry," "Hyehwa-dong,"
862
00:31:36,853 --> 00:31:38,822
"As Time Goes By," "Let's Forget It,"
863
00:31:38,823 --> 00:31:40,522
- and "Violet Fragrance." - "Violet Fragrance."
864
00:31:40,523 --> 00:31:42,123
- "Everyday with You." - "Everyday with You."
865
00:31:42,223 --> 00:31:44,333
Gosh, these are all classics.
866
00:31:45,733 --> 00:31:47,003
It's that song for me.
867
00:31:47,263 --> 00:31:51,132
(All the things I confessed to you on that drunken night)
868
00:31:51,133 --> 00:31:54,673
Yes, that song. I loved it too.
869
00:31:55,873 --> 00:31:58,173
As for me, I also like "A Little Girl."
870
00:31:58,443 --> 00:32:01,742
Either way, I like doing nothing...
871
00:32:01,743 --> 00:32:04,783
with some music on days I'm quite emotional.
872
00:32:05,313 --> 00:32:06,322
I remember...
873
00:32:06,323 --> 00:32:07,922
- when we took that photo.
- Right?
874
00:32:07,923 --> 00:32:10,392
- We were all at the set to take...
- Yes.
875
00:32:10,393 --> 00:32:11,852
- that photo.
- With the background.
876
00:32:11,853 --> 00:32:14,492
It was my first-ever...
877
00:32:14,493 --> 00:32:16,992
poster photoshoot in my entire life.
878
00:32:16,993 --> 00:32:18,792
A poster for a work.
879
00:32:18,793 --> 00:32:19,862
It must have been memorable.
880
00:32:19,863 --> 00:32:21,832
That's why, when we were taking that,
881
00:32:21,833 --> 00:32:25,103
I was like, "I better get in character for this poster."
882
00:32:25,573 --> 00:32:27,142
"Then I shall pose like this."
883
00:32:27,143 --> 00:32:30,413
That's me acting a bit.
884
00:32:31,913 --> 00:32:33,143
I can tell.
885
00:32:34,013 --> 00:32:37,053
Being on a poster is something incredible.
886
00:32:37,413 --> 00:32:40,923
(10 years ago at the poster photoshoot site)
887
00:32:42,523 --> 00:32:44,793
(Sun Young's first-ever poster photoshoot)
888
00:32:45,323 --> 00:32:47,393
(Acting like Sun Woo's mom)
889
00:32:47,523 --> 00:32:48,622
(Reply 1988)
890
00:32:48,623 --> 00:32:51,763
(Thanks to their acting, a lively poster was created.)
891
00:32:52,093 --> 00:32:53,762
- This tumbler.
- Gosh.
892
00:32:53,763 --> 00:32:56,432
- I remember.
- Since I'm holding a broomstick,
893
00:32:56,433 --> 00:32:59,032
- it must be Sun Young and me.
- Correct.
894
00:32:59,033 --> 00:33:00,503
Did you lose the lid?
895
00:33:01,043 --> 00:33:02,073
It...
896
00:33:02,543 --> 00:33:04,013
I couldn't find it all of a sudden.
897
00:33:04,543 --> 00:33:07,082
(The lid ran away.)
898
00:33:07,083 --> 00:33:08,113
That's it.
899
00:33:08,213 --> 00:33:10,883
- Carry on with yours.
- As for me...
900
00:33:11,253 --> 00:33:14,323
- It's what I wore as Taek.
- Right.
901
00:33:14,583 --> 00:33:17,453
I still have the hoodie I wore back then.
902
00:33:17,653 --> 00:33:20,593
Is it called underclothing? I have this T-shirt.
903
00:33:20,723 --> 00:33:23,092
It's a "Taek" hat that a fan gave me.
904
00:33:23,093 --> 00:33:24,832
I have the 1988 hat too.
905
00:33:24,833 --> 00:33:25,862
Good.
906
00:33:25,863 --> 00:33:27,333
He even has a newspaper.
907
00:33:28,263 --> 00:33:29,902
The newspaper from back then.
908
00:33:29,903 --> 00:33:31,402
So you still have that newspaper...
909
00:33:31,403 --> 00:33:33,603
of Choi Taek reaching nine-dan.
910
00:33:34,373 --> 00:33:35,672
- This is my autograph.
- Right.
911
00:33:35,673 --> 00:33:37,543
- This right here is Taek's.
- That one? I see.
912
00:33:37,713 --> 00:33:39,372
You made Choi Taek's autograph...
913
00:33:39,373 --> 00:33:41,582
and signed it, right?
914
00:33:41,583 --> 00:33:43,213
Goodness, that's cool.
915
00:33:43,713 --> 00:33:45,452
It's not a physical one...
916
00:33:45,453 --> 00:33:47,822
as I couldn't bring it due to my other shoot.
917
00:33:47,823 --> 00:33:50,022
This is a snowball...
918
00:33:50,023 --> 00:33:52,653
of Sun Woo and Bo Ra together.
919
00:33:53,263 --> 00:33:55,962
Some fans loved us...
920
00:33:55,963 --> 00:33:58,032
- and nicknamed us "Sun Bo Ra." - "Sun Bo Ra."
921
00:33:58,033 --> 00:34:00,333
You remember the German bakery?
922
00:34:00,463 --> 00:34:02,502
The fans made miniature versions...
923
00:34:02,503 --> 00:34:05,403
of Sun Woo and Bo Ra out of clay.
924
00:34:05,603 --> 00:34:07,202
That's really pretty.
925
00:34:07,203 --> 00:34:08,942
Right? I couldn't throw it away.
926
00:34:08,943 --> 00:34:10,212
It would have been great if you brought them.
927
00:34:10,213 --> 00:34:11,413
I know, right?
928
00:34:11,873 --> 00:34:14,082
(A short break)
929
00:34:14,083 --> 00:34:16,513
Is this how you do it?
930
00:34:16,883 --> 00:34:17,983
Yes.
931
00:34:18,553 --> 00:34:22,853
It's his 1st variety show in 10 years.
932
00:34:23,823 --> 00:34:25,252
- This is all...
- There are many cameras.
933
00:34:25,253 --> 00:34:27,923
This is a new scene for him.
934
00:34:28,023 --> 00:34:29,193
There are many cameras.
935
00:34:29,793 --> 00:34:31,632
Thank you for sparing some time for us.
936
00:34:31,633 --> 00:34:32,692
- No.
- Of course.
937
00:34:32,693 --> 00:34:34,533
- We know you're busy.
- No.
938
00:34:35,063 --> 00:34:36,932
- Thank you for preparing this.
- It's not easy to meet up.
939
00:34:36,933 --> 00:34:39,032
I really missed everyone,
940
00:34:39,033 --> 00:34:41,802
- Same here.
- including the other families.
941
00:34:41,803 --> 00:34:42,842
I seriously missed everyone.
942
00:34:42,843 --> 00:34:45,142
But it's hard to meet up if it's not...
943
00:34:45,143 --> 00:34:46,412
for such a situation.
944
00:34:46,413 --> 00:34:47,782
Everyone welcomed it.
945
00:34:47,783 --> 00:34:48,883
Of course.
946
00:34:49,183 --> 00:34:50,453
It's just my mom who's...
947
00:34:51,283 --> 00:34:53,583
(The same joke)
948
00:34:53,753 --> 00:34:55,782
Dong Hwi, I don't know if I should say this,
949
00:34:55,783 --> 00:34:57,322
but I also lost my little sister.
950
00:34:57,323 --> 00:34:59,153
You're right.
951
00:34:59,653 --> 00:35:00,993
Jin Ju is too grown now.
952
00:35:01,823 --> 00:35:04,993
(10 years ago, Jin Ju was 5 years old.)
953
00:35:05,293 --> 00:35:06,362
Gosh.
954
00:35:06,363 --> 00:35:07,602
Goodbye.
955
00:35:07,603 --> 00:35:09,533
(Jin Ju, Sun Woo's once tiny younger sister)
956
00:35:13,803 --> 00:35:17,043
(One day after 10 years)
957
00:35:17,413 --> 00:35:18,543
- Goodness!
- What?
958
00:35:19,473 --> 00:35:22,142
(The special guest who surprised everyone)
959
00:35:22,143 --> 00:35:23,253
- Really?
- Gosh, look who it is.
960
00:35:23,283 --> 00:35:25,613
- Jin Ju?
- Kyung Pyo's little sister is here.
961
00:35:28,423 --> 00:35:30,023
- It's your older brother.
- Greet your older brother.
962
00:35:30,093 --> 00:35:31,253
It's your older brother.
963
00:35:33,593 --> 00:35:35,563
It's like watching a TV show.
964
00:35:35,893 --> 00:35:37,133
Sun Young.
965
00:35:37,663 --> 00:35:38,933
Why are you crying?
966
00:35:39,433 --> 00:35:41,232
(The one who brought the entire set in tears)
967
00:35:41,233 --> 00:35:42,733
- Kyung Pyo is crying as well.
- He's crying.
968
00:35:44,433 --> 00:35:45,502
Come on.
969
00:35:45,503 --> 00:35:47,742
I never even imagined it.
970
00:35:47,743 --> 00:35:50,173
(An unimaginable encounter comes their way.)
971
00:35:51,513 --> 00:35:53,013
(Coming back...)
972
00:35:53,143 --> 00:35:56,653
Now, you will have to head to Goseong.
973
00:35:57,083 --> 00:35:58,653
But before you go,
974
00:35:58,753 --> 00:36:00,522
it won't be fun if you just go.
975
00:36:00,523 --> 00:36:01,722
- Why? It's fun to just go.
- What is it?
976
00:36:01,723 --> 00:36:03,893
No, it's no fun if you just go.
977
00:36:04,523 --> 00:36:06,192
You won't make us skip lunch, will you?
978
00:36:06,193 --> 00:36:07,493
Is it skipping lunch?
979
00:36:07,593 --> 00:36:09,293
Then we should fill up now.
980
00:36:09,363 --> 00:36:12,332
I think we should eat more of this.
981
00:36:12,333 --> 00:36:14,332
Drink this up.
982
00:36:14,333 --> 00:36:15,463
Fill up before we leave.
983
00:36:15,633 --> 00:36:18,132
Your outfits, the drama itself,
984
00:36:18,133 --> 00:36:20,202
and even this very space here...
985
00:36:20,203 --> 00:36:21,402
You are all...
986
00:36:21,403 --> 00:36:23,513
still trapped in 1988.
987
00:36:24,043 --> 00:36:25,413
(Stifling a laugh)
988
00:36:25,573 --> 00:36:28,413
(Looking around)
989
00:36:28,843 --> 00:36:30,653
There are electric cars outside.
990
00:36:31,313 --> 00:36:33,452
(Loving it)
991
00:36:33,453 --> 00:36:34,553
But we're trapped?
992
00:36:34,753 --> 00:36:36,622
(Let's focus back.)
993
00:36:36,623 --> 00:36:39,023
So, what I want to say is...
994
00:36:40,023 --> 00:36:41,823
We will play a very simple game...
995
00:36:41,923 --> 00:36:44,032
to prove that you are not from 1988,
996
00:36:44,033 --> 00:36:46,802
and that you are living in the modern world,
997
00:36:46,803 --> 00:36:47,832
and if you succeed...
998
00:36:47,833 --> 00:36:49,432
You will be able to change...
999
00:36:49,433 --> 00:36:52,703
into your comfortable clothes from your current costume.
1000
00:36:53,073 --> 00:36:55,203
If you fail, you will keep that costume on.
1001
00:36:56,173 --> 00:36:57,242
(What?)
1002
00:36:57,243 --> 00:36:58,773
I'm quite comfortable now.
1003
00:36:58,873 --> 00:37:00,383
- I like this outfit better.
- You look so comfortable.
1004
00:37:00,813 --> 00:37:01,912
I like this better.
1005
00:37:01,913 --> 00:37:03,612
We're all comfortable.
1006
00:37:03,613 --> 00:37:05,852
It doesn't matter if you keep that outfit on.
1007
00:37:05,853 --> 00:37:07,252
The problem is...
1008
00:37:07,253 --> 00:37:08,582
You need to eat lunch, right?
1009
00:37:08,583 --> 00:37:10,392
While you're heading to Goseong,
1010
00:37:10,393 --> 00:37:13,023
you will have to eat lunch at a rest stop.
1011
00:37:13,053 --> 00:37:15,223
If you succeed with the game,
1012
00:37:15,423 --> 00:37:17,032
we will pay you based on today's cost of living.
1013
00:37:17,033 --> 00:37:18,293
- What?
- Okay.
1014
00:37:18,563 --> 00:37:20,832
If you want to eat and have some coffee,
1015
00:37:20,833 --> 00:37:22,362
you will need more than ten dollars per person.
1016
00:37:22,363 --> 00:37:24,273
- About 20 dollars per person.
- Gosh.
1017
00:37:24,473 --> 00:37:26,542
- It's so expensive to eat out.
- Yes.
1018
00:37:26,543 --> 00:37:28,403
- We will give you 100 dollars.
- Okay.
1019
00:37:28,673 --> 00:37:30,713
But if you fail, the amount will be...
1020
00:37:31,013 --> 00:37:34,643
based on the cost of living of 1988.
1021
00:37:36,213 --> 00:37:39,113
- If we fail?
- The cost of living back then?
1022
00:37:40,023 --> 00:37:41,683
- Gosh.
- That means it's a dollar.
1023
00:37:41,923 --> 00:37:44,323
- A sausage costs four dollars.
- I know.
1024
00:37:44,423 --> 00:37:46,253
- You're right.
- Rest stops are expensive.
1025
00:37:46,493 --> 00:37:47,862
Back in 1988,
1026
00:37:47,863 --> 00:37:49,992
do you know how much a bowl of jajangmyeon cost?
1027
00:37:49,993 --> 00:37:51,192
- It's 30 cents.
- Or 40 cents?
1028
00:37:51,193 --> 00:37:52,193
No.
1029
00:37:52,194 --> 00:37:53,503
Isn't it less than a dollar?
1030
00:37:53,533 --> 00:37:55,203
- It's 50 cents.
- Or 80 cents?
1031
00:37:55,633 --> 00:37:58,572
Back in 1988, a bowl of jajangmyeon in average...
1032
00:37:58,573 --> 00:37:59,703
- cost 70 cents.
- Gosh.
1033
00:38:00,303 --> 00:38:02,473
But a cup of coffee was 50 cents.
1034
00:38:03,743 --> 00:38:06,012
So, it's about 1.5 dollars.
1035
00:38:06,013 --> 00:38:07,442
But that's too stingy,
1036
00:38:07,443 --> 00:38:08,742
so we will be generous,
1037
00:38:08,743 --> 00:38:10,483
and give you 2 dollars each. So, 10 dollars in total.
1038
00:38:10,913 --> 00:38:12,612
- A total of ten dollars for us?
- Yes.
1039
00:38:12,613 --> 00:38:13,782
A total of ten dollars?
1040
00:38:13,783 --> 00:38:15,653
You are 6, so it will be 12 dollars for you.
1041
00:38:15,753 --> 00:38:18,393
We need to have a meal with that?
1042
00:38:18,623 --> 00:38:20,163
That's a lot. Not bad.
1043
00:38:21,063 --> 00:38:22,193
It's ten dollars.
1044
00:38:22,523 --> 00:38:24,993
We can go to the convenience store at the rest stop.
1045
00:38:25,633 --> 00:38:27,233
They have packaged bread there.
1046
00:38:27,333 --> 00:38:29,132
Or we can each buy one...
1047
00:38:29,133 --> 00:38:30,502
and have a bite each.
1048
00:38:30,503 --> 00:38:31,632
You can have it all.
1049
00:38:31,633 --> 00:38:32,633
(Hooray)
1050
00:38:32,634 --> 00:38:34,173
You have become really positive.
1051
00:38:34,343 --> 00:38:35,702
Yes, she has become positive.
1052
00:38:35,703 --> 00:38:37,412
- She only lives today.
- Yes.
1053
00:38:37,413 --> 00:38:39,373
We can still eat, no matter what.
1054
00:38:39,883 --> 00:38:41,813
It's a simple game, called...
1055
00:38:41,883 --> 00:38:43,653
I will tell you the game.
1056
00:38:43,783 --> 00:38:44,883
Now...
1057
00:38:45,683 --> 00:38:48,352
May we reveal the game that will decide...
1058
00:38:48,353 --> 00:38:50,192
the fate of your family?
1059
00:38:50,193 --> 00:38:51,423
- Yes.
- Yes.
1060
00:38:51,523 --> 00:38:54,163
It's a game we recently played in "Earth Arcade."
1061
00:38:55,723 --> 00:38:58,092
We will play Reverse Perfect Pitch.
1062
00:38:58,093 --> 00:38:59,232
- What?
- What is that?
1063
00:38:59,233 --> 00:39:00,733
Do you know what having perfect pitch is?
1064
00:39:00,933 --> 00:39:03,232
This was so hard.
1065
00:39:03,233 --> 00:39:04,973
- It's going the opposite.
- It's the opposite.
1066
00:39:05,203 --> 00:39:06,532
Show us the demonstration.
1067
00:39:06,533 --> 00:39:09,102
Usually, it goes, Reply.
1068
00:39:09,103 --> 00:39:10,842
Reply.
1069
00:39:10,843 --> 00:39:12,442
- Reply.
- Reply.
1070
00:39:12,443 --> 00:39:13,982
- Reply - Reply, right?
1071
00:39:13,983 --> 00:39:15,912
For this, you reverse it.
1072
00:39:15,913 --> 00:39:17,112
- Reverse it.
- Now, it's...
1073
00:39:17,113 --> 00:39:18,653
Reply.
1074
00:39:20,053 --> 00:39:22,023
- Reply.
- Reply.
1075
00:39:22,353 --> 00:39:24,392
- What is...
- Reply.
1076
00:39:24,393 --> 00:39:25,923
- Reply.
- What is that?
1077
00:39:26,523 --> 00:39:27,862
- I don't get it.
- I don't get it.
1078
00:39:27,863 --> 00:39:29,292
This is so...
1079
00:39:29,293 --> 00:39:30,392
I can't even get the first part.
1080
00:39:30,393 --> 00:39:32,593
- We don't get it.
- Just watch.
1081
00:39:32,663 --> 00:39:33,963
Starting from the first part,
1082
00:39:34,033 --> 00:39:36,403
you stress each letter in order.
1083
00:39:36,463 --> 00:39:37,572
But you do a lower key.
1084
00:39:37,573 --> 00:39:41,072
Reply, reply, reply, reply.
1085
00:39:41,073 --> 00:39:43,003
This is how you do it. Then, you succeed.
1086
00:39:43,173 --> 00:39:45,213
Reply.
1087
00:39:46,143 --> 00:39:48,912
Re...
1088
00:39:48,913 --> 00:39:50,583
Ply.
1089
00:39:50,713 --> 00:39:51,782
(Going on)
1090
00:39:51,783 --> 00:39:53,352
Reply.
1091
00:39:53,353 --> 00:39:54,422
Reply.
1092
00:39:54,423 --> 00:39:55,622
- That's it.
- I got it.
1093
00:39:55,623 --> 00:39:57,053
- You can do it.
- It's a success, right?
1094
00:39:57,153 --> 00:39:58,293
- Yes.
- Do you get it, Dong Il?
1095
00:39:58,393 --> 00:40:00,023
But the problem is,
1096
00:40:00,163 --> 00:40:03,833
we're going to give you a longer word than this.
1097
00:40:04,063 --> 00:40:07,162
And we won't show you the word.
1098
00:40:07,163 --> 00:40:08,563
- Then we need to write it down.
- That will be so hard.
1099
00:40:09,433 --> 00:40:10,672
- Starting with Hye Ri.
- Okay.
1100
00:40:10,673 --> 00:40:12,372
It's one-way.
1101
00:40:12,373 --> 00:40:13,902
- Then we only need to do it once?
- Yes.
1102
00:40:13,903 --> 00:40:15,242
You get 20 seconds each.
1103
00:40:15,243 --> 00:40:16,402
So, 100 seconds in total.
1104
00:40:16,403 --> 00:40:17,512
I'm giving you enough time.
1105
00:40:17,513 --> 00:40:18,643
Just 100 seconds?
1106
00:40:19,213 --> 00:40:20,283
It's long.
1107
00:40:20,343 --> 00:40:21,683
(Laughing)
1108
00:40:22,313 --> 00:40:24,312
- She got the right character today.
- An icon of positivity.
1109
00:40:24,313 --> 00:40:25,652
- We can do it, for sure.
- How cute.
1110
00:40:25,653 --> 00:40:26,782
We can do it.
1111
00:40:26,783 --> 00:40:28,523
We can do it quickly and give them more time.
1112
00:40:29,023 --> 00:40:31,352
I think they will be better than you.
1113
00:40:31,353 --> 00:40:32,452
You're right.
1114
00:40:32,453 --> 00:40:34,162
- We saw her do it.
- You're right.
1115
00:40:34,163 --> 00:40:35,663
But the problem is,
1116
00:40:35,723 --> 00:40:37,632
if Hye Ri succeeds,
1117
00:40:37,633 --> 00:40:39,793
- but Dong Il fails, - Yes.
1118
00:40:39,863 --> 00:40:41,903
then you have to start over.
1119
00:40:42,433 --> 00:40:44,733
- Should we change seats?
- Let's switch.
1120
00:40:45,133 --> 00:40:48,643
(They send the weakest one to the end.)
1121
00:40:48,873 --> 00:40:51,412
And we're also going to give you five chances.
1122
00:40:51,413 --> 00:40:52,812
So you only need to succeed within five attempts.
1123
00:40:52,813 --> 00:40:53,813
Okay.
1124
00:40:54,383 --> 00:40:56,213
Let's hype ourselves up before we start.
1125
00:40:56,283 --> 00:40:57,353
Should we...
1126
00:40:57,383 --> 00:40:58,913
"Let's go, Sung Family." Should we do that?
1127
00:40:58,983 --> 00:41:00,152
One, two, three.
1128
00:41:00,153 --> 00:41:02,152
- Let's go, Sung Family!
- Let's go, Sung Family!
1129
00:41:02,153 --> 00:41:03,222
Show them like this?
1130
00:41:03,223 --> 00:41:04,393
Show us for ten seconds.
1131
00:41:05,793 --> 00:41:07,392
We will show you for that long.
1132
00:41:07,393 --> 00:41:08,463
- Okay.
- We will show you now.
1133
00:41:08,593 --> 00:41:10,233
- The keyword is...
- I'm nervous.
1134
00:41:12,133 --> 00:41:14,932
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1135
00:41:14,933 --> 00:41:16,063
(The hardest one)
1136
00:41:16,303 --> 00:41:18,803
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1137
00:41:19,303 --> 00:41:20,402
For this,
1138
00:41:20,403 --> 00:41:22,603
it means you don't want to give us the money.
1139
00:41:22,643 --> 00:41:24,773
- Honey rice cake.
- We will begin in three seconds.
1140
00:41:24,843 --> 00:41:26,643
- It's 100 seconds.
- What do we do?
1141
00:41:27,283 --> 00:41:30,182
It's "glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake."
1142
00:41:30,183 --> 00:41:31,212
It's 100 seconds.
1143
00:41:31,213 --> 00:41:32,383
Start.
1144
00:41:32,483 --> 00:41:34,883
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1145
00:41:35,421 --> 00:41:38,291
It's "glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake."
1146
00:41:38,421 --> 00:41:40,521
It's 100 seconds. Start.
1147
00:41:40,561 --> 00:41:42,791
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1148
00:41:43,461 --> 00:41:45,860
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1149
00:41:45,861 --> 00:41:48,431
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1150
00:41:48,561 --> 00:41:49,861
Squeeze rice cake...
1151
00:41:50,371 --> 00:41:51,601
- Oh, no.
- Incorrect. Again.
1152
00:41:51,671 --> 00:41:53,200
(He just finds it funny.)
1153
00:41:53,201 --> 00:41:54,371
(He's just worried.)
1154
00:41:54,501 --> 00:41:56,910
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1155
00:41:56,911 --> 00:41:59,141
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1156
00:41:59,171 --> 00:42:01,380
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1157
00:42:01,381 --> 00:42:03,850
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1158
00:42:03,851 --> 00:42:05,610
Glutinous rice cake...
1159
00:42:05,611 --> 00:42:06,681
That's a warning.
1160
00:42:06,981 --> 00:42:08,951
Honey rice cake, bean rice cake.
1161
00:42:09,151 --> 00:42:11,351
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1162
00:42:11,391 --> 00:42:12,591
- Pass.
- Did she pass?
1163
00:42:12,751 --> 00:42:14,161
- II Hwa.
- Why am I nervous?
1164
00:42:14,861 --> 00:42:18,031
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1165
00:42:18,091 --> 00:42:20,961
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1166
00:42:21,101 --> 00:42:25,000
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1167
00:42:25,001 --> 00:42:27,970
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1168
00:42:27,971 --> 00:42:29,201
Wrong.
1169
00:42:30,471 --> 00:42:31,770
(That was close.)
1170
00:42:31,771 --> 00:42:32,840
Wrong.
1171
00:42:32,841 --> 00:42:34,080
Glutinous...
1172
00:42:34,081 --> 00:42:35,541
You got it wrong, Il Hwa.
1173
00:42:35,611 --> 00:42:36,780
- Do we have to start over?
- You have to start over.
1174
00:42:36,781 --> 00:42:37,950
- I'm sorry.
- Glutinous rice cake...
1175
00:42:37,951 --> 00:42:39,880
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1176
00:42:39,881 --> 00:42:42,080
Squeeze... Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1177
00:42:42,081 --> 00:42:45,321
Squeeze... Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1178
00:42:45,451 --> 00:42:47,620
Squeeze... Glutinous rice cake...
1179
00:42:47,621 --> 00:42:48,760
It's not "squeeze."
1180
00:42:48,761 --> 00:42:50,230
(She has said it 3 times.)
1181
00:42:50,231 --> 00:42:53,500
Glutinous rice cake, honey rice cake, bump cake.
1182
00:42:53,501 --> 00:42:55,100
It's not "bump." Incorrect. Again.
1183
00:42:55,101 --> 00:42:56,660
Gosh, this is so hard.
1184
00:42:56,661 --> 00:42:58,000
- Hye Young.
- You passed earlier.
1185
00:42:58,001 --> 00:43:00,030
- I can't do it. Wait.
- I'll try.
1186
00:43:00,031 --> 00:43:01,271
- Is this allowed?
- Let's try.
1187
00:43:01,541 --> 00:43:03,771
(Go that way, youngest one.)
1188
00:43:04,111 --> 00:43:06,410
(Go further, youngest one.)
1189
00:43:06,411 --> 00:43:07,640
(She has already started.)
1190
00:43:07,641 --> 00:43:08,711
- Honey rice cake.
- Change with Mom.
1191
00:43:09,511 --> 00:43:12,350
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1192
00:43:12,351 --> 00:43:14,850
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1193
00:43:14,851 --> 00:43:17,120
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1194
00:43:17,121 --> 00:43:19,290
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1195
00:43:19,291 --> 00:43:21,391
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1196
00:43:21,461 --> 00:43:22,790
- Yes, you passed.
- Glutinous...
1197
00:43:22,791 --> 00:43:23,930
- rice cake, - You can't use your hands.
1198
00:43:23,931 --> 00:43:25,531
(They can't use their hands anymore.)
1199
00:43:25,761 --> 00:43:28,101
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1200
00:43:28,161 --> 00:43:29,360
Glutinous fall...
1201
00:43:29,361 --> 00:43:30,431
Incorrect.
1202
00:43:31,501 --> 00:43:32,630
(Screaming)
1203
00:43:32,631 --> 00:43:34,340
(Focusing again)
1204
00:43:34,341 --> 00:43:35,540
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1205
00:43:35,541 --> 00:43:37,311
Glutinous rice cake, bump rice cake...
1206
00:43:37,471 --> 00:43:38,510
Incorrect. You were wrong.
1207
00:43:38,511 --> 00:43:40,410
Your 100 seconds are up. You failed.
1208
00:43:40,411 --> 00:43:41,981
- That was so hard.
- It's hard.
1209
00:43:42,081 --> 00:43:43,851
I'm sure my turn won't come.
1210
00:43:44,851 --> 00:43:46,250
I feel much more comfortable now.
1211
00:43:46,251 --> 00:43:47,281
(Dong Il is about to give up.)
1212
00:43:47,481 --> 00:43:49,180
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1213
00:43:49,181 --> 00:43:50,390
I can't get it, no matter how many times I try.
1214
00:43:50,391 --> 00:43:51,550
Right.
1215
00:43:51,551 --> 00:43:54,260
- But you haven't tried yet, right?
- No.
1216
00:43:54,261 --> 00:43:55,461
You should give it a try.
1217
00:43:55,621 --> 00:43:58,291
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1218
00:43:58,361 --> 00:44:01,561
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1219
00:44:02,361 --> 00:44:04,731
(Their heads all fall together.)
1220
00:44:04,831 --> 00:44:07,370
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1221
00:44:07,371 --> 00:44:10,341
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1222
00:44:10,471 --> 00:44:13,141
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1223
00:44:13,241 --> 00:44:15,741
Glutinous rice cake, honey rice cake, bean rice cake.
1224
00:44:16,281 --> 00:44:17,281
(Did you see that?)
1225
00:44:17,282 --> 00:44:18,850
- That's not too bad.
- He's good.
1226
00:44:18,851 --> 00:44:19,851
- Pass?
- That's not bad.
1227
00:44:19,852 --> 00:44:21,220
- You should go first, Dad.
- You should be first.
1228
00:44:21,221 --> 00:44:22,921
No way. I can't be seen like this.
1229
00:44:23,151 --> 00:44:24,351
You're the dad.
1230
00:44:24,591 --> 00:44:26,350
- You're the dad.
- Yes.
1231
00:44:26,351 --> 00:44:27,420
"You're the dad?"
1232
00:44:27,421 --> 00:44:28,561
(A shy grin)
1233
00:44:28,691 --> 00:44:30,791
It's Dad's first time playing this kind of game.
1234
00:44:33,131 --> 00:44:34,701
That's such a touching line.
1235
00:44:35,101 --> 00:44:36,731
"It's Dad's first time playing this kind of game."
1236
00:44:37,531 --> 00:44:39,131
I will give you the keyword when you are ready.
1237
00:44:39,531 --> 00:44:40,540
It's your second chance.
1238
00:44:40,541 --> 00:44:42,201
- Yes.
- I said I would change it.
1239
00:44:42,541 --> 00:44:44,170
(They warm up their mouths.)
1240
00:44:44,171 --> 00:44:45,340
Yes, the pronunciation is important.
1241
00:44:45,341 --> 00:44:48,111
The pronunciation gets confusing, rather than the intonation.
1242
00:44:48,241 --> 00:44:49,341
The keyword is...
1243
00:44:50,311 --> 00:44:52,411
"Richly sweet chestnut red bean jelly."
1244
00:44:52,711 --> 00:44:54,320
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1245
00:44:54,321 --> 00:44:55,651
I can't even say it as is.
1246
00:44:55,881 --> 00:44:57,491
- Richly sweet chestnut...
- Okay?
1247
00:44:57,891 --> 00:44:59,051
It's 100 seconds.
1248
00:44:59,521 --> 00:45:02,221
From Dong Il, start.
1249
00:45:02,461 --> 00:45:04,290
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1250
00:45:04,291 --> 00:45:06,190
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1251
00:45:06,191 --> 00:45:08,200
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1252
00:45:08,201 --> 00:45:10,131
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1253
00:45:10,231 --> 00:45:12,601
(Surprising skills)
1254
00:45:12,831 --> 00:45:14,440
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1255
00:45:14,441 --> 00:45:16,100
- Success.
- Oh, no.
1256
00:45:16,101 --> 00:45:17,310
- What?
- He's good.
1257
00:45:17,311 --> 00:45:18,940
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1258
00:45:18,941 --> 00:45:20,640
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1259
00:45:20,641 --> 00:45:22,240
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1260
00:45:22,241 --> 00:45:23,810
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1261
00:45:23,811 --> 00:45:25,710
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1262
00:45:25,711 --> 00:45:27,150
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1263
00:45:27,151 --> 00:45:28,181
Success.
1264
00:45:28,451 --> 00:45:30,951
(The father and daughter had good speed.)
1265
00:45:31,091 --> 00:45:33,451
(Now, it's the mom's turn.)
1266
00:45:33,591 --> 00:45:35,520
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1267
00:45:35,521 --> 00:45:38,290
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1268
00:45:38,291 --> 00:45:40,030
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1269
00:45:40,031 --> 00:45:43,261
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1270
00:45:43,561 --> 00:45:44,631
Wrong.
1271
00:45:44,901 --> 00:45:46,101
You should have let it slide.
1272
00:45:46,471 --> 00:45:47,770
It's your turn, Dong Il.
1273
00:45:47,771 --> 00:45:49,901
(Displeased)
1274
00:45:50,141 --> 00:45:51,870
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1275
00:45:51,871 --> 00:45:53,640
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1276
00:45:53,641 --> 00:45:54,710
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1277
00:45:54,711 --> 00:45:55,711
He's really good.
1278
00:45:55,712 --> 00:45:56,910
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1279
00:45:56,911 --> 00:45:58,310
- Why are you so good?
- Richly sweet chestnut red bean...
1280
00:45:58,311 --> 00:45:59,551
- Why are you so good?
- He's so good.
1281
00:46:00,011 --> 00:46:01,420
He's a machine.
1282
00:46:01,421 --> 00:46:02,720
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1283
00:46:02,721 --> 00:46:04,190
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1284
00:46:04,191 --> 00:46:05,690
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1285
00:46:05,691 --> 00:46:07,090
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1286
00:46:07,091 --> 00:46:08,590
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1287
00:46:08,591 --> 00:46:09,591
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1288
00:46:09,591 --> 00:46:10,591
Success!
1289
00:46:11,461 --> 00:46:13,360
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1290
00:46:13,361 --> 00:46:15,030
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1291
00:46:15,031 --> 00:46:16,830
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1292
00:46:16,831 --> 00:46:17,870
Richly sweet...
1293
00:46:17,871 --> 00:46:18,871
(Stopping)
1294
00:46:19,631 --> 00:46:20,871
(Lowering her head)
1295
00:46:21,171 --> 00:46:22,200
Chestnut red bean jelly.
1296
00:46:22,201 --> 00:46:24,440
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1297
00:46:24,441 --> 00:46:26,270
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1298
00:46:26,271 --> 00:46:27,340
Correct.
1299
00:46:27,341 --> 00:46:28,910
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1300
00:46:28,911 --> 00:46:30,750
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1301
00:46:30,751 --> 00:46:32,550
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1302
00:46:32,551 --> 00:46:34,420
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1303
00:46:34,421 --> 00:46:35,980
Richly sweet chestnut red bean jelly.
1304
00:46:35,981 --> 00:46:37,020
- Richly sweet chestnut red bean...
- Wrong.
1305
00:46:37,021 --> 00:46:38,021
- jelly.
- You're wrong.
1306
00:46:38,051 --> 00:46:39,090
Why?
1307
00:46:39,091 --> 00:46:40,151
(He has no clue.)
1308
00:46:40,221 --> 00:46:41,460
Your 100 seconds are up.
1309
00:46:41,461 --> 00:46:42,691
(And the 100 seconds are up...)
1310
00:46:42,961 --> 00:46:46,430
This time, there really was a chance of success.
1311
00:46:46,431 --> 00:46:47,431
I'm sweating.
1312
00:46:47,432 --> 00:46:49,331
Which part made you...
1313
00:46:49,831 --> 00:46:51,901
I actually don't even know what I got wrong.
1314
00:46:52,471 --> 00:46:54,070
You were wrong at "chestnut."
1315
00:46:54,071 --> 00:46:55,570
- You saw it by his side, right?
- Yes.
1316
00:46:55,571 --> 00:46:56,971
- He was clearly wrong, right?
- Yes.
1317
00:46:57,271 --> 00:46:59,341
(Their second try was also a failure.)
1318
00:46:59,911 --> 00:47:01,541
Should we go? It's your third try.
1319
00:47:01,711 --> 00:47:03,981
(They change seats beforehand.)
1320
00:47:04,381 --> 00:47:06,551
- Dad should be first.
- Will you start, Dong Il?
1321
00:47:06,751 --> 00:47:07,821
- Since you're the best.
- Gosh.
1322
00:47:09,021 --> 00:47:11,420
Since you need to prove...
1323
00:47:11,421 --> 00:47:13,790
that you are living in the modern world,
1324
00:47:13,791 --> 00:47:15,191
I will give you a newly coined word.
1325
00:47:15,721 --> 00:47:17,730
- A newly coined word?
- What would it be?
1326
00:47:17,731 --> 00:47:18,890
Heo-geo-deong-geo-deong-seu.
1327
00:47:18,891 --> 00:47:20,531
(The hardest difficulty level)
1328
00:47:20,801 --> 00:47:22,000
- What?
- "Heo-geo-deong-geo-deong-seu?"
1329
00:47:22,001 --> 00:47:23,630
- Do people actually say that?
- Heo-geo-deong.
1330
00:47:23,631 --> 00:47:25,071
- What does that even mean?
- I've never heard of it before.
1331
00:47:25,171 --> 00:47:27,340
Heo-geo-deong. They say that.
1332
00:47:27,341 --> 00:47:29,371
(You can tell that it's his first time using it today.)
1333
00:47:29,841 --> 00:47:31,910
No, I've never heard of it before. I'm serious.
1334
00:47:31,911 --> 00:47:33,111
I've never heard that before.
1335
00:47:33,541 --> 00:47:35,341
(They all jeer.)
1336
00:47:35,541 --> 00:47:36,810
I've never heard that before. What about you?
1337
00:47:36,811 --> 00:47:38,050
- Me, too.
- See?
1338
00:47:38,051 --> 00:47:39,810
- Heo-geo-deong.
- We don't know what that means.
1339
00:47:39,811 --> 00:47:41,320
- A different one.
- Yes. Give us something else.
1340
00:47:41,321 --> 00:47:42,520
They want a different one.
1341
00:47:42,521 --> 00:47:45,190
- I don't get what that means.
- He's so funny.
1342
00:47:45,191 --> 00:47:46,191
(Doubtful)
1343
00:47:46,221 --> 00:47:48,121
Then...
1344
00:47:48,821 --> 00:47:50,390
If you two get it within 20 seconds...
1345
00:47:50,391 --> 00:47:51,430
Okay.
1346
00:47:51,431 --> 00:47:52,730
No, even II Hwa.
1347
00:47:52,731 --> 00:47:54,461
If you get it within 30 seconds, I will let you finish.
1348
00:47:54,561 --> 00:47:57,670
(The 3 of them, including Mom, a total of 30 seconds)
1349
00:47:57,671 --> 00:47:58,671
- Sounds good.
- Really?
1350
00:47:58,672 --> 00:48:00,430
Hey, but...
1351
00:48:00,431 --> 00:48:02,400
It's 3-5th. Why is it 30 seconds?
1352
00:48:02,401 --> 00:48:04,110
(She is right!)
1353
00:48:04,111 --> 00:48:06,311
Bo Ra is a Seoul National University student, for sure.
1354
00:48:06,441 --> 00:48:07,910
Three-fifths...
1355
00:48:07,911 --> 00:48:09,780
out of 100 seconds is...
1356
00:48:09,781 --> 00:48:10,880
You should give us 60 seconds.
1357
00:48:10,881 --> 00:48:12,410
Sixty seconds?
1358
00:48:12,411 --> 00:48:13,411
Bo Ra is a Seoul National University student, for sure.
1359
00:48:13,412 --> 00:48:14,580
Let's go.
1360
00:48:14,581 --> 00:48:16,250
- Let's go.
- Let's go.
1361
00:48:16,251 --> 00:48:17,320
It's the challenge of the mom...
1362
00:48:17,321 --> 00:48:18,351
- and two daughters.
- I'll go first.
1363
00:48:18,421 --> 00:48:20,090
- Mom and daughters, let's go.
- Let's go.
1364
00:48:20,091 --> 00:48:21,091
Let's go.
1365
00:48:21,092 --> 00:48:22,591
- Let's go.
- Let's go.
1366
00:48:23,021 --> 00:48:24,730
The challenge of the mom and two daughters.
1367
00:48:24,731 --> 00:48:26,131
It's "heo-geo-deong-geo-deong-seu."
1368
00:48:26,291 --> 00:48:28,630
It's 2, 4, and 6. It's 60 seconds.
1369
00:48:28,631 --> 00:48:29,800
(The time limit is 60 seconds.)
1370
00:48:29,801 --> 00:48:31,870
We will start with II Hwa. "Heo-geo-deong-geo-deong-seu."
1371
00:48:31,871 --> 00:48:34,071
Get ready, and start.
1372
00:48:34,301 --> 00:48:36,000
Heo-geo-deong-geo-deong-seu.
1373
00:48:36,001 --> 00:48:37,510
Heo-geo-deong-geo-deong-seu.
1374
00:48:37,511 --> 00:48:39,370
Heo-geo-deong-geo-deong-seu.
1375
00:48:39,371 --> 00:48:41,281
Heo-geo-deong-geo...
1376
00:48:41,311 --> 00:48:42,311
Wrong. Again.
1377
00:48:42,312 --> 00:48:44,381
Heo-geo-deong-geo-deong-seu.
1378
00:48:44,581 --> 00:48:46,451
Heo-geo-deong-geo-deong-seu.
1379
00:48:46,651 --> 00:48:48,750
Heo-geo-deong-geo-deong-seu.
1380
00:48:48,751 --> 00:48:50,550
Heo-geo-deong-geo-deong-seu.
1381
00:48:50,551 --> 00:48:52,650
Heo-geo-deong-geo-deong-seu.
1382
00:48:52,651 --> 00:48:55,060
Heo-geo-deong-geo-deong-seu.
1383
00:48:55,061 --> 00:48:56,121
Pass.
1384
00:48:56,291 --> 00:48:57,860
Heo-geo-deong-geo-deong-seu.
1385
00:48:57,861 --> 00:48:59,460
- Heo-geo-deong-geo-deong-seu.
- Don't get excited.
1386
00:48:59,461 --> 00:49:01,130
- Slowly.
- Heo-geo-deong-geo-deong-seu.
1387
00:49:01,131 --> 00:49:02,760
Heo-geo-deong-geo-deong-seu.
1388
00:49:02,761 --> 00:49:04,430
Heo-geo-deong-geo-deong-seu.
1389
00:49:04,431 --> 00:49:06,571
- Heo-geo-deong-geo-deong-seu.
- Pass.
1390
00:49:06,701 --> 00:49:08,400
Heo-geo-deong-geo-deong-seu.
1391
00:49:08,401 --> 00:49:09,900
Heo-geo-deong-geo-deong-seu.
1392
00:49:09,901 --> 00:49:11,340
Heo-geo-deong-geo-deong-seu.
1393
00:49:11,341 --> 00:49:12,710
Heo-geo-deong-geo-deong-seu.
1394
00:49:12,711 --> 00:49:14,010
Heo-geo-deong-geo-deong-seu.
1395
00:49:14,011 --> 00:49:15,381
Heo-geo-deong-geo-deong-seu.
1396
00:49:15,411 --> 00:49:16,881
(They all pass.)
1397
00:49:17,141 --> 00:49:18,581
(Mouth open wide)
1398
00:49:18,851 --> 00:49:20,181
(Screaming)
1399
00:49:20,311 --> 00:49:21,420
Did we get it?
1400
00:49:21,421 --> 00:49:22,620
(The total time was...)
1401
00:49:22,621 --> 00:49:24,391
(It was 39 seconds!)
1402
00:49:24,691 --> 00:49:25,720
Success.
1403
00:49:25,721 --> 00:49:28,121
(The mom and daughters succeeded.)
1404
00:49:28,561 --> 00:49:31,291
(Touched)
1405
00:49:31,391 --> 00:49:32,860
It's 100 dollars.
1406
00:49:32,861 --> 00:49:35,200
- It's 100 dollars.
- This was the hardest one.
1407
00:49:35,201 --> 00:49:36,201
"Heo-geo-deong-geo-deong-seu."
1408
00:49:36,202 --> 00:49:37,271
- Really?
- Really?
1409
00:49:37,701 --> 00:49:39,200
But Mom was so good.
1410
00:49:39,201 --> 00:49:40,800
- You're the best, Mom.
- II Hwa,
1411
00:49:40,801 --> 00:49:42,471
you especially did a good job.
1412
00:49:42,871 --> 00:49:43,871
(He gives the award directly to the mom.)
1413
00:49:43,872 --> 00:49:44,910
Congratulations.
1414
00:49:44,911 --> 00:49:46,140
We're saved.
1415
00:49:46,141 --> 00:49:47,811
(They can get changed, and they won 100 dollars.)
1416
00:49:47,911 --> 00:49:49,881
- You should try, Dad.
- Yes, you should try.
1417
00:49:50,041 --> 00:49:51,280
I will get the energy after seeing the money.
1418
00:49:51,281 --> 00:49:53,050
(He carefully checks the money.)
1419
00:49:53,051 --> 00:49:54,151
- Now...
- Forget the past.
1420
00:49:55,151 --> 00:49:56,580
With this at stake,
1421
00:49:56,581 --> 00:49:59,251
- What do you mean?
- the two of us will get 30 seconds,
1422
00:49:59,321 --> 00:50:01,860
and if we fail, we will return this,
1423
00:50:01,861 --> 00:50:03,690
but if we succeed, why don't you give us 100 dollars more?
1424
00:50:03,691 --> 00:50:04,791
(Extra 100 dollars)
1425
00:50:05,091 --> 00:50:06,530
- The 2 of you? In 30 seconds?
- In 30 seconds?
1426
00:50:06,531 --> 00:50:07,560
- In 30 seconds.
- In 30 seconds.
1427
00:50:07,561 --> 00:50:09,760
You have put this money at stake.
1428
00:50:09,761 --> 00:50:11,101
If you succeed, you get twice the amount,
1429
00:50:11,201 --> 00:50:14,301
but if you fail, you only get ten dollars.
1430
00:50:15,071 --> 00:50:16,601
Life is all or none.
1431
00:50:16,971 --> 00:50:18,271
Let's do this.
1432
00:50:18,411 --> 00:50:20,010
- He said, "Let's do this." - Gosh.
1433
00:50:20,011 --> 00:50:21,111
- Let's go.
- Let's go.
1434
00:50:21,741 --> 00:50:23,611
I will give you the keyword.
1435
00:50:23,741 --> 00:50:25,610
It might be new to you, Dong Il.
1436
00:50:25,611 --> 00:50:26,611
Again?
1437
00:50:28,021 --> 00:50:30,121
- "Hambuggy-buggy-ham." - Hambuggy-buggy-ham.
1438
00:50:31,021 --> 00:50:32,790
"Hambuggy-buggy..."
1439
00:50:32,791 --> 00:50:34,021
- This one is hard.
- Is it the opposite way?
1440
00:50:34,421 --> 00:50:35,561
Now you know, right?
1441
00:50:36,261 --> 00:50:38,160
- Buggy-buggy.
- Let's go it this way.
1442
00:50:38,161 --> 00:50:39,960
Since we're at it, let's add Mom.
1443
00:50:39,961 --> 00:50:41,300
- Yes.
- Let's add Mom.
1444
00:50:41,301 --> 00:50:43,360
- It will be 60 seconds.
- Yes, 60 seconds.
1445
00:50:43,361 --> 00:50:44,730
Good, let's go.
1446
00:50:44,731 --> 00:50:46,171
I was relaxed.
1447
00:50:46,471 --> 00:50:48,171
We will go when you are ready, Dong Il.
1448
00:50:48,571 --> 00:50:50,641
- Are you ready?
- I think "buggy-buggy" is the trap.
1449
00:50:50,711 --> 00:50:52,010
- No, it's easy.
- Is it?
1450
00:50:52,011 --> 00:50:53,641
It's going to help us.
1451
00:50:53,841 --> 00:50:55,711
(Somewhat relieved)
1452
00:50:55,911 --> 00:50:57,780
- You're so positive.
- Thank you, buggy-buggy.
1453
00:50:57,781 --> 00:50:58,981
She said it's helping.
1454
00:50:59,451 --> 00:51:01,280
- I will go.
- Slowly.
1455
00:51:01,281 --> 00:51:02,281
You can do it.
1456
00:51:02,282 --> 00:51:04,190
It will end if even II Hwa succeeds.
1457
00:51:04,191 --> 00:51:06,451
- How many seconds?
- It's 60 seconds.
1458
00:51:06,821 --> 00:51:08,291
We will start with Dong Il.
1459
00:51:08,361 --> 00:51:11,061
Get ready, and start.
1460
00:51:11,191 --> 00:51:12,830
Hambuggy-buggy-ham.
1461
00:51:12,831 --> 00:51:14,430
Hambuggy-buggy-ham.
1462
00:51:14,431 --> 00:51:16,360
Hambuggy-buggy-buggy-ham.
1463
00:51:16,361 --> 00:51:17,670
- Wrong. You got it wrong.
- Hambuggy...
1464
00:51:17,671 --> 00:51:19,371
You said, "Hambuggy-buggy-buggy-ham."
1465
00:51:19,901 --> 00:51:21,171
Hambuggy-buggy...
1466
00:51:21,371 --> 00:51:22,900
- From the start.
- Hambuggy-buggy-ham.
1467
00:51:22,901 --> 00:51:25,511
- Hambuggy-buggy-buggy-ham.
- Wrong.
1468
00:51:25,971 --> 00:51:28,181
This won't work.
1469
00:51:28,841 --> 00:51:30,180
This is more confusing to me.
1470
00:51:30,181 --> 00:51:31,210
You go first.
1471
00:51:31,211 --> 00:51:32,480
(Laughing)
1472
00:51:32,481 --> 00:51:33,481
Buggy-buggy.
1473
00:51:33,482 --> 00:51:34,951
(The handful daughter is excited.)
1474
00:51:35,821 --> 00:51:37,320
Hambuggy-buggy-ham.
1475
00:51:37,321 --> 00:51:38,690
Hambuggy-buggy-ham.
1476
00:51:38,691 --> 00:51:40,020
Hambuggy-buggy-ham.
1477
00:51:40,021 --> 00:51:42,760
Hambuggy-buggy-ham.
1478
00:51:42,761 --> 00:51:45,160
Hambuggy-buggy-ham.
1479
00:51:45,161 --> 00:51:46,761
(Using her whole body to give hints)
1480
00:51:46,891 --> 00:51:47,931
Pass.
1481
00:51:48,001 --> 00:51:50,231
(The speed has gotten faster.)
1482
00:51:50,631 --> 00:51:52,130
Hambuggy-buggy-ham.
1483
00:51:52,131 --> 00:51:53,800
Hambuggy-buggy-ham.
1484
00:51:53,801 --> 00:51:55,801
Hambuggy-buggy-buggy-ham.
1485
00:51:55,841 --> 00:51:56,900
Wrong.
1486
00:51:56,901 --> 00:51:58,241
(A buggy trap)
1487
00:51:58,471 --> 00:52:00,841
- Wrong.
- You're just like Dad.
1488
00:52:00,941 --> 00:52:02,611
Hambuggy-buggy-ham.
1489
00:52:02,641 --> 00:52:04,580
(You're already wrong, sir.)
1490
00:52:04,581 --> 00:52:05,811
Wrong.
1491
00:52:05,981 --> 00:52:07,251
- Ham...
- Ham...
1492
00:52:07,421 --> 00:52:08,451
Ham...
1493
00:52:08,581 --> 00:52:09,980
(The daughters are loving it.)
1494
00:52:09,981 --> 00:52:11,650
Hambuggy-buggy-ham.
1495
00:52:11,651 --> 00:52:13,090
(Mom starts right away.)
1496
00:52:13,091 --> 00:52:14,520
Hambuggy-buggy-ham.
1497
00:52:14,521 --> 00:52:15,690
Hambuggy-buggy-ham.
1498
00:52:15,691 --> 00:52:17,020
Hambuggy-buggy-ham.
1499
00:52:17,021 --> 00:52:18,530
Hambuggy-buggy-ham.
1500
00:52:18,531 --> 00:52:19,891
Hambuggy-buggy-ham.
1501
00:52:20,091 --> 00:52:21,130
Pass.
1502
00:52:21,131 --> 00:52:22,831
(They still have a chance.)
1503
00:52:23,001 --> 00:52:24,500
Hambuggy-buggy-ham.
1504
00:52:24,501 --> 00:52:26,100
Hambuggy-buggy-ham.
1505
00:52:26,101 --> 00:52:27,570
Hambuggy-buggy-ham.
1506
00:52:27,571 --> 00:52:29,640
Hambuggy-buggy-ham.
1507
00:52:29,641 --> 00:52:31,440
Hambuggy-buggy-ham.
1508
00:52:31,441 --> 00:52:33,211
- Hambuggy-buggy-ham.
- Pass.
1509
00:52:33,271 --> 00:52:35,841
- Dad.
- You did well.
1510
00:52:36,081 --> 00:52:37,811
Hambuggy-buggy-ham.
1511
00:52:38,181 --> 00:52:39,951
Hambuggy-buggy-ham.
1512
00:52:40,111 --> 00:52:42,151
- Hambuggy-buggy-buggy-ham.
- Wrong.
1513
00:52:42,321 --> 00:52:45,291
(They failed the challenge.)
1514
00:52:45,751 --> 00:52:47,090
It is over.
1515
00:52:47,091 --> 00:52:48,990
Good job. We will get going.
1516
00:52:48,991 --> 00:52:51,060
- Gosh. Good job.
- Yes.
1517
00:52:51,061 --> 00:52:52,731
- Good job.
- Good job.
1518
00:52:53,031 --> 00:52:54,601
That was so hard.
1519
00:52:54,901 --> 00:52:56,131
- Here.
- It's really ten dollars.
1520
00:52:57,001 --> 00:52:58,371
This is our family.
1521
00:52:58,931 --> 00:53:01,170
The Sung family is about that single strike.
1522
00:53:01,171 --> 00:53:02,701
- It's the single strike.
- It's the single strike.
1523
00:53:02,741 --> 00:53:04,041
That's why you were living in a semi-basement.
1524
00:53:04,171 --> 00:53:05,240
That's why we were living there.
1525
00:53:05,241 --> 00:53:06,270
That's why?
1526
00:53:06,271 --> 00:53:07,510
Yes.
1527
00:53:07,511 --> 00:53:08,940
We won the lottery,
1528
00:53:08,941 --> 00:53:10,181
so we have to be different.
1529
00:53:10,441 --> 00:53:11,881
If we succeed, we get 100 dollars?
1530
00:53:12,011 --> 00:53:13,050
Yes.
1531
00:53:13,051 --> 00:53:14,651
(He has the winning habits of a kid from a wealthy family.)
1532
00:53:15,021 --> 00:53:16,051
So each person gets...
1533
00:53:16,551 --> 00:53:18,391
- It's 20 dollars.
- Gosh.
1534
00:53:18,691 --> 00:53:19,851
Can we get pork cutlet?
1535
00:53:20,891 --> 00:53:22,361
- Pork cutlet sounds good.
- That's good.
1536
00:53:23,461 --> 00:53:26,190
I will tell you the game that will decide...
1537
00:53:26,191 --> 00:53:27,961
on the quality of your lunch today.
1538
00:53:28,331 --> 00:53:31,300
I'm sure you saw this often, and you played it, as well.
1539
00:53:31,301 --> 00:53:33,271
It's the signature game here.
1540
00:53:33,671 --> 00:53:34,701
Guess Who Quiz.
1541
00:53:35,601 --> 00:53:36,701
I'm not good at that.
1542
00:53:37,471 --> 00:53:39,010
You will need to know the people these days...
1543
00:53:39,011 --> 00:53:40,640
to prove that you are from the modern days.
1544
00:53:40,641 --> 00:53:42,080
- People these days?
- I can't remember...
1545
00:53:42,081 --> 00:53:43,810
- names that well.
- Yes.
1546
00:53:43,811 --> 00:53:45,880
I'm so nervous.
1547
00:53:45,881 --> 00:53:47,450
Why don't we have a chant,
1548
00:53:47,451 --> 00:53:49,351
or something?
1549
00:53:49,551 --> 00:53:52,391
There's no way you'll get these right.
1550
00:53:52,791 --> 00:53:55,560
I'll be showing you a photo of someone,
1551
00:53:55,561 --> 00:53:57,760
and you have three seconds to guess who it is.
1552
00:53:57,761 --> 00:53:59,790
If we start here, you only succeed when you make it...
1553
00:53:59,791 --> 00:54:01,600
all the way down and back up.
1554
00:54:01,601 --> 00:54:02,800
There's no practice round?
1555
00:54:02,801 --> 00:54:03,830
There's no practice round.
1556
00:54:03,831 --> 00:54:05,170
You only get five chances.
1557
00:54:05,171 --> 00:54:06,900
- Five chances. Yes.
- And we only have to succeed once?
1558
00:54:06,901 --> 00:54:09,241
- We go down and back up?
- You go down and back up.
1559
00:54:09,871 --> 00:54:11,711
- We get five chances.
- Each person guesses twice.
1560
00:54:11,771 --> 00:54:13,810
- That's not bad. We got this.
- Right.
1561
00:54:13,811 --> 00:54:15,241
Also, this is great for you.
1562
00:54:15,981 --> 00:54:17,340
Is this your first time playing the Guess Who Quiz?
1563
00:54:17,341 --> 00:54:18,410
Who's played it before?
1564
00:54:18,411 --> 00:54:20,481
- I have.
- I've also played it once.
1565
00:54:20,681 --> 00:54:21,881
I've played it before.
1566
00:54:23,351 --> 00:54:24,450
Well, this is my first time.
1567
00:54:24,451 --> 00:54:25,651
(Well, this is my first time.)
1568
00:54:26,191 --> 00:54:27,790
This is my first time too.
1569
00:54:27,791 --> 00:54:29,290
- Let's just insist, then.
- He might not be strict about time.
1570
00:54:29,291 --> 00:54:30,591
- We'll just insist we're right.
- Yes.
1571
00:54:30,691 --> 00:54:31,691
Don't insist.
1572
00:54:31,692 --> 00:54:33,130
I don't know what to do when you insist.
1573
00:54:33,131 --> 00:54:34,631
- Then we should do it.
- Okay.
1574
00:54:35,701 --> 00:54:37,030
The order.
1575
00:54:37,031 --> 00:54:38,270
Do you want to go this way?
1576
00:54:38,271 --> 00:54:39,430
- Sure.
- All right.
1577
00:54:39,431 --> 00:54:41,171
It would be better if the younger ones start us off.
1578
00:54:41,271 --> 00:54:43,870
- We'll decide after playing once, - Right.
1579
00:54:43,871 --> 00:54:45,071
since we have five chances.
1580
00:54:45,411 --> 00:54:46,571
The quiz flusters you.
1581
00:54:46,611 --> 00:54:48,610
When the three seconds are up,
1582
00:54:48,611 --> 00:54:51,251
- you freeze, even if you know.
- The name won't come out.
1583
00:54:51,511 --> 00:54:53,350
Why am I nervous about this?
1584
00:54:53,351 --> 00:54:54,881
Same. For no reason too.
1585
00:54:55,121 --> 00:54:56,680
I do this and flip.
1586
00:54:56,681 --> 00:54:58,050
(The director is more nervous than they are.)
1587
00:54:58,051 --> 00:54:59,390
- Director Shin.
- Director Shin.
1588
00:54:59,391 --> 00:55:01,561
You're making us even more nervous.
1589
00:55:01,761 --> 00:55:03,761
This isn't "Qualifications of Men."
1590
00:55:03,991 --> 00:55:05,790
It’s been ages since he last directed a variety show,
1591
00:55:05,791 --> 00:55:06,830
so he's very nervous.
1592
00:55:06,831 --> 00:55:09,161
Hey, it's been ten years since I last directed a variety show.
1593
00:55:09,831 --> 00:55:11,730
All right. Let's begin.
1594
00:55:11,731 --> 00:55:13,771
Start.
1595
00:55:14,001 --> 00:55:15,300
- In 1, 2, 3.
- Jang Won Young.
1596
00:55:15,301 --> 00:55:16,341
Correct.
1597
00:55:16,741 --> 00:55:18,310
In 1, 2, 3.
1598
00:55:18,311 --> 00:55:20,341
- Kim Yeon Koung.
- Correct.
1599
00:55:21,011 --> 00:55:22,011
In 1, 2, 3.
1600
00:55:22,012 --> 00:55:23,511
- Lee Dong Wook.
- Correct.
1601
00:55:23,611 --> 00:55:25,611
(Those earlier in the order now feel more relaxed.)
1602
00:55:25,681 --> 00:55:26,810
(Maximum tension)
1603
00:55:26,811 --> 00:55:28,050
Start.
1604
00:55:28,051 --> 00:55:29,151
- In one...
- Kim Moo Yul.
1605
00:55:29,681 --> 00:55:31,920
- Correct.
- What a relief.
1606
00:55:31,921 --> 00:55:33,121
(Shaking)
1607
00:55:33,221 --> 00:55:34,321
I don't think I'll know.
1608
00:55:34,461 --> 00:55:35,520
Who could it be?
1609
00:55:35,521 --> 00:55:36,921
In 1, 2, 3.
1610
00:55:37,691 --> 00:55:38,831
Wrong.
1611
00:55:39,061 --> 00:55:40,291
(Who is that?)
1612
00:55:40,431 --> 00:55:41,660
In 1, 2, 3.
1613
00:55:41,661 --> 00:55:42,701
Jonathan.
1614
00:55:43,631 --> 00:55:45,771
(Gosh!)
1615
00:55:45,871 --> 00:55:47,070
(Frozen)
1616
00:55:47,071 --> 00:55:48,071
That's Jonathan.
1617
00:55:48,071 --> 00:55:49,071
- Right.
- Right, I know who he is.
1618
00:55:49,072 --> 00:55:50,570
I just couldn't remember his name.
1619
00:55:50,571 --> 00:55:51,771
That happens.
1620
00:55:51,841 --> 00:55:54,341
I suddenly couldn't remember Moo Yul's name, either.
1621
00:55:54,741 --> 00:55:55,781
So I...
1622
00:55:55,841 --> 00:55:57,381
Everyone else guessed correctly.
1623
00:55:58,381 --> 00:56:00,280
Let's move on to Round 2 with 100 dollars on the line.
1624
00:56:00,281 --> 00:56:01,350
The thing is,
1625
00:56:01,351 --> 00:56:03,351
- the pace needs to be faster.
- Right.
1626
00:56:03,581 --> 00:56:05,651
Which part? The count to three?
1627
00:56:05,721 --> 00:56:07,521
- No, the pace of the photos.
- The photos.
1628
00:56:07,761 --> 00:56:09,820
Really? All right, if you say so.
1629
00:56:09,821 --> 00:56:11,860
(The original pace: 1, 2, 3!)
1630
00:56:11,861 --> 00:56:15,431
(Normally, the quiz should move this fast and nonstop.)
1631
00:56:15,461 --> 00:56:18,001
Let's begin. Start.
1632
00:56:18,301 --> 00:56:19,630
- In 1, 2, 3.
- Jang Won Young.
1633
00:56:19,631 --> 00:56:21,271
(Won Ho weakly shouts, "Correct.")
1634
00:56:21,371 --> 00:56:22,641
- Correct!
- That made me nervous.
1635
00:56:22,701 --> 00:56:23,971
- In 1, 2, 3.
- All right.
1636
00:56:24,201 --> 00:56:25,411
Correct!
1637
00:56:25,511 --> 00:56:27,041
- In 1, 2, 3.
- In 1, 2, 3.
1638
00:56:27,211 --> 00:56:28,280
- Pass.
- Kim Yeon Koung.
1639
00:56:28,281 --> 00:56:29,341
- In 1, 2, 3.
- Correct.
1640
00:56:29,641 --> 00:56:30,881
- Correct!
- Am I going too slow?
1641
00:56:31,151 --> 00:56:33,051
(Yeong Seok: 4 questions, Won Ho: 1 question)
1642
00:56:33,151 --> 00:56:34,450
Start.
1643
00:56:34,451 --> 00:56:36,020
- In 1, 2, 3.
- Lee Dong Wook.
1644
00:56:36,021 --> 00:56:38,191
(He was going unbelievably slow.)
1645
00:56:38,251 --> 00:56:39,890
Gosh, that's how fast Director Na...
1646
00:56:39,891 --> 00:56:41,461
does it every time.
1647
00:56:41,561 --> 00:56:42,690
He doesn't know much.
1648
00:56:42,691 --> 00:56:43,790
(They're openly comparing Won Ho to Yeong Seok.)
1649
00:56:43,791 --> 00:56:45,860
- I'll go a bit faster.
- Let's go.
1650
00:56:45,861 --> 00:56:47,931
Let's begin Round Two.
1651
00:56:48,131 --> 00:56:49,360
Start.
1652
00:56:49,361 --> 00:56:50,630
- In 1, 2, 3.
- Kim Dong Hyun!
1653
00:56:50,631 --> 00:56:51,701
Correct!
1654
00:56:52,271 --> 00:56:53,271
Moving on.
1655
00:56:53,571 --> 00:56:54,700
In 1, 2, 3.
1656
00:56:54,701 --> 00:56:56,241
- Go A Ra.
- Correct.
1657
00:56:56,301 --> 00:56:58,141
(He correctly guessed another actor from the "Reply" series.)
1658
00:56:58,171 --> 00:56:59,210
Start. In one...
1659
00:56:59,211 --> 00:57:00,241
Gosh.
1660
00:57:01,011 --> 00:57:02,880
(Without even showing the photo,)
1661
00:57:02,881 --> 00:57:04,480
(he began counting.)
1662
00:57:04,481 --> 00:57:07,310
My bad. Start. In 1, 2, 3.
1663
00:57:07,311 --> 00:57:09,381
- Cho Hye Lyun.
- Gosh.
1664
00:57:09,451 --> 00:57:10,880
Moving on. Starting...
1665
00:57:10,881 --> 00:57:11,990
(Whispering)
1666
00:57:11,991 --> 00:57:13,590
Now. In 1, 2, 3.
1667
00:57:13,591 --> 00:57:14,820
- What?
- Gosh, Sung Kyun!
1668
00:57:14,821 --> 00:57:15,921
- Wrong!
- Wait.
1669
00:57:15,991 --> 00:57:17,831
- That's Joo Woo Jae.
- It's Joo Woo Jae.
1670
00:57:18,631 --> 00:57:20,060
Did you tell him?
1671
00:57:20,061 --> 00:57:21,231
- Excuse me?
- Did you tell him?
1672
00:57:21,301 --> 00:57:22,700
- No, he didn't.
- I didn't tell him.
1673
00:57:22,701 --> 00:57:23,761
But...
1674
00:57:24,801 --> 00:57:26,031
you should enunciate next time.
1675
00:57:26,401 --> 00:57:28,301
(Here's what happened.)
1676
00:57:28,501 --> 00:57:31,641
(Right before Won Ho flipped the photo, it was faintly visible.)
1677
00:57:31,741 --> 00:57:33,240
Moving on. Starting...
1678
00:57:33,241 --> 00:57:34,241
- Joo Woo Jae.
- Now.
1679
00:57:34,641 --> 00:57:38,151
(But Sung Kyun didn't catch it.)
1680
00:57:38,351 --> 00:57:40,511
(Jun Yeol made a quick move.)
1681
00:57:40,711 --> 00:57:42,451
That's it for Round Two.
1682
00:57:42,651 --> 00:57:44,180
Are you going to maintain this order?
1683
00:57:44,181 --> 00:57:45,320
Maybe...
1684
00:57:45,321 --> 00:57:46,521
you should move to the front.
1685
00:57:46,591 --> 00:57:48,190
- This is the most difficult spot.
- Your spot is very difficult.
1686
00:57:48,191 --> 00:57:50,361
- It's the most difficult one.
- You have to go again right away.
1687
00:57:50,721 --> 00:57:51,991
- Can we change seats?
- Of course.
1688
00:57:52,331 --> 00:57:54,260
- I'll move over here.
- But I still have to...
1689
00:57:54,261 --> 00:57:56,200
I still have to get it right again at the end.
1690
00:57:56,201 --> 00:57:58,270
But after you go first, you'll feel more relaxed.
1691
00:57:58,271 --> 00:58:00,501
- No, my heart will beat faster.
- Really?
1692
00:58:00,601 --> 00:58:03,040
- Right, if he fails at the end...
- That's right. At the end.
1693
00:58:03,041 --> 00:58:04,911
But if he fails at the beginning, the round will be over anyway.
1694
00:58:05,011 --> 00:58:06,640
- Round 3.
- Round 3.
1695
00:58:06,641 --> 00:58:08,181
Let's begin.
1696
00:58:08,281 --> 00:58:10,441
- I don't think he'll get it.
- Start.
1697
00:58:10,581 --> 00:58:11,610
In 1, 2, 3.
1698
00:58:11,611 --> 00:58:12,810
(Gibberish)
1699
00:58:12,811 --> 00:58:14,050
- Gosh, Sung Kyun.
- No. Wait!
1700
00:58:14,051 --> 00:58:15,181
Wrong!
1701
00:58:16,021 --> 00:58:18,421
(What?)
1702
00:58:20,821 --> 00:58:22,190
- Gosh, Sung Kyun.
- No. Wait!
1703
00:58:22,191 --> 00:58:23,691
(Laughing)
1704
00:58:23,821 --> 00:58:26,461
I told you he wouldn't get it.
1705
00:58:27,131 --> 00:58:28,801
- You really don't know?
- Wait.
1706
00:58:29,061 --> 00:58:30,130
- It's Woo Shik. Choi Woo Shik.
- That photo of him...
1707
00:58:30,131 --> 00:58:31,601
Choi Woo Shik. That's right.
1708
00:58:31,831 --> 00:58:34,170
- That photo feels a bit odd.
- He looks oddly unfamiliar, right?
1709
00:58:34,171 --> 00:58:36,000
You should have...
1710
00:58:36,001 --> 00:58:38,971
brought a photo that's clearly Choi Woo Shik.
1711
00:58:39,141 --> 00:58:41,441
This is unmistakably Choi Woo Shik.
1712
00:58:41,611 --> 00:58:44,241
Let's just redo this round.
1713
00:58:44,381 --> 00:58:46,550
Aside from Sung Kyun, the rest of you knew the answer.
1714
00:58:46,551 --> 00:58:48,180
No, but ultimately...
1715
00:58:48,181 --> 00:58:49,520
That photo is low quality, though.
1716
00:58:49,521 --> 00:58:50,950
It should have shown Choi Woo Shik clearly.
1717
00:58:50,951 --> 00:58:52,651
The photo should have been unmistakably Choi Woo Shik.
1718
00:58:52,721 --> 00:58:54,120
(Judging from the photo, the person resembles Choi Woo Shik the most.)
1719
00:58:54,121 --> 00:58:55,621
(That’s enough.)
1720
00:58:55,791 --> 00:58:57,390
I guess five chances aren't that many.
1721
00:58:57,391 --> 00:58:59,331
- We have two left.
- You have two chances left.
1722
00:58:59,461 --> 00:59:00,860
We have to succeed this time...
1723
00:59:00,861 --> 00:59:02,601
- to be safe.
- Right.
1724
00:59:02,831 --> 00:59:04,600
Are you going to stay in this order?
1725
00:59:04,601 --> 00:59:06,531
Wait.
1726
00:59:06,601 --> 00:59:08,200
- He should...
- I'll go first.
1727
00:59:08,201 --> 00:59:10,170
Going first could be too much for Sung Kyun.
1728
00:59:10,171 --> 00:59:12,441
(Sung Kyun and Jae Hong switch seats.)
1729
00:59:12,871 --> 00:59:14,780
All right. Let's go.
1730
00:59:14,781 --> 00:59:17,581
Let's begin Round Four. Start.
1731
00:59:17,781 --> 00:59:19,110
In 1, 2, 3.
1732
00:59:19,111 --> 00:59:20,310
- Kim Sook.
- Correct.
1733
00:59:20,311 --> 00:59:21,480
- Look how relaxed he is.
- Gosh.
1734
00:59:21,481 --> 00:59:22,581
(An unexpected ace with 0 wrong answers)
1735
00:59:23,381 --> 00:59:24,591
- Jun Ji Hyun.
- Gosh.
1736
00:59:24,891 --> 00:59:26,921
Everyone knows Jun Ji Hyun.
1737
00:59:27,121 --> 00:59:29,321
Moving on. Start.
1738
00:59:29,561 --> 00:59:30,720
- Lee Young Ji.
- In 1, 2...
1739
00:59:30,721 --> 00:59:31,730
Gosh. Correct.
1740
00:59:31,731 --> 00:59:33,431
(She's correct, but...)
1741
00:59:33,661 --> 00:59:34,800
- What was that?
- Nothing.
1742
00:59:34,801 --> 00:59:35,801
He's just...
1743
00:59:35,802 --> 00:59:36,961
What are you looking at?
1744
00:59:37,201 --> 00:59:39,300
(Normally,)
1745
00:59:39,301 --> 00:59:41,541
(the photos should be pulled out from right behind the partition.)
1746
00:59:41,701 --> 00:59:43,671
(But our rookie host...)
1747
00:59:43,801 --> 00:59:45,971
(keeps holding the photos above the partition.)
1748
00:59:46,911 --> 00:59:49,181
(And Jun Yeol just took advantage of this.)
1749
00:59:49,441 --> 00:59:50,580
This should be fine.
1750
00:59:50,581 --> 00:59:52,380
(Better late than never, the partition is put to use.)
1751
00:59:52,381 --> 00:59:53,851
- Whose turn is it? It's you.
- All right. Moving on.
1752
00:59:54,551 --> 00:59:56,380
- In 1, 2, 3.
- Kim Tae Ri!
1753
00:59:56,381 --> 00:59:58,350
Correct.
1754
00:59:58,351 --> 01:00:00,350
I'm the wild card now.
1755
01:00:00,351 --> 01:00:01,361
Here.
1756
01:00:02,021 --> 01:00:03,160
In 1, 2, 3.
1757
01:00:03,161 --> 01:00:04,291
- Jin.
- Yes, correct!
1758
01:00:05,161 --> 01:00:06,760
(She correctly guessed the global superstar.)
1759
01:00:06,761 --> 01:00:08,000
You could have gotten in trouble if you didn't know him.
1760
01:00:08,001 --> 01:00:09,801
(She correctly guessed the global superstar.)
1761
01:00:09,861 --> 01:00:11,001
We made it halfway.
1762
01:00:11,571 --> 01:00:12,671
Moving on.
1763
01:00:13,631 --> 01:00:15,271
In 1, 2, 3.
1764
01:00:15,371 --> 01:00:17,001
- Hey! You don't know him?
- Wrong!
1765
01:00:17,401 --> 01:00:19,041
Hey! You don't know him?
1766
01:00:19,241 --> 01:00:21,541
You don't know TARZZAN?
1767
01:00:21,681 --> 01:00:24,041
How can you not know TARZZAN of ALLDAY PROJECT?
1768
01:00:24,381 --> 01:00:26,281
(Bowing his head deeply)
1769
01:00:26,451 --> 01:00:27,550
(The entire team is in low spirits.)
1770
01:00:27,551 --> 01:00:29,050
(Jumping up)
1771
01:00:29,051 --> 01:00:31,791
My outfit is similar to TARZZAN's.
1772
01:00:33,021 --> 01:00:34,090
Right.
1773
01:00:34,091 --> 01:00:35,321
Cheetah's friend, TARZZAN.
1774
01:00:36,161 --> 01:00:37,260
How do you not know TARZZAN?
1775
01:00:37,261 --> 01:00:38,961
- I'm not very familiar with idols.
- That's right.
1776
01:00:39,561 --> 01:00:41,601
(They failed Round 4 as well.)
1777
01:00:41,861 --> 01:00:43,330
Gosh, I didn't think it would be me.
1778
01:00:43,331 --> 01:00:44,600
(Gosh, I didn't think it would be me.)
1779
01:00:44,601 --> 01:00:45,931
Wait, so we...
1780
01:00:46,071 --> 01:00:47,100
- We have 1 left.
- We have 1 left?
1781
01:00:47,101 --> 01:00:48,140
Yes, we have one left.
1782
01:00:48,141 --> 01:00:49,241
This is the last chance.
1783
01:00:49,441 --> 01:00:51,611
This is the last round.
1784
01:00:51,771 --> 01:00:53,110
Shall we begin the final round?
1785
01:00:53,111 --> 01:00:54,440
- Sure.
- Yes.
1786
01:00:54,441 --> 01:00:55,611
Let's just quickly wrap up and leave.
1787
01:00:55,711 --> 01:00:57,441
I don't care if we only get ten dollars.
1788
01:00:57,581 --> 01:01:00,051
- We'll just starve.
- Don't give up.
1789
01:01:00,151 --> 01:01:01,320
Come on.
1790
01:01:01,321 --> 01:01:03,381
The final round. Start.
1791
01:01:03,621 --> 01:01:04,720
In 1, 2, 3.
1792
01:01:04,721 --> 01:01:06,051
- Son Ye Jin.
- Correct.
1793
01:01:07,151 --> 01:01:08,290
- In 1, 2...
- Park Myung Soo.
1794
01:01:08,291 --> 01:01:09,391
Correct.
1795
01:01:10,921 --> 01:01:12,160
- In 1, 2...
- Lee Kwang Soo?
1796
01:01:12,161 --> 01:01:13,260
Correct.
1797
01:01:13,261 --> 01:01:14,801
I was confused about his last name.
1798
01:01:14,961 --> 01:01:16,701
I have a feeling this will be the last one.
1799
01:01:17,361 --> 01:01:18,971
- In 1, 2, 3.
- Hello Miffy.
1800
01:01:19,801 --> 01:01:21,130
- Is it not?
- Did you say "Hello Miffy?"
1801
01:01:21,131 --> 01:01:22,500
- That's correct.
- Isn't that Miffy?
1802
01:01:22,501 --> 01:01:24,000
- That's correct.
- It's Miffy.
1803
01:01:24,001 --> 01:01:25,570
It is Miffy.
1804
01:01:25,571 --> 01:01:27,980
- Wait, it's Hello Kitty.
- What did you say?
1805
01:01:27,981 --> 01:01:29,710
- No, you got Miffy right.
- It's Miffy.
1806
01:01:29,711 --> 01:01:31,751
You just said Miffy.
1807
01:01:32,251 --> 01:01:33,350
Hello, Miffy.
1808
01:01:33,351 --> 01:01:34,650
- He was saying hello.
- Hello.
1809
01:01:34,651 --> 01:01:35,750
- Hello, Miffy.
- I was...
1810
01:01:35,751 --> 01:01:37,620
- so happy to see Miffy.
- He was glad to see Miffy.
1811
01:01:37,621 --> 01:01:38,890
I was happy, so I said, "Hello, Miffy."
1812
01:01:38,891 --> 01:01:39,990
Did you even say "Miffy?"
1813
01:01:39,991 --> 01:01:41,221
- I said, "Miffy." - He said, "Miffy."
1814
01:01:41,251 --> 01:01:43,620
Miffy is from abroad. Miffy is from overseas.
1815
01:01:43,621 --> 01:01:46,931
(Okay, Jun Yeol.)
1816
01:01:46,961 --> 01:01:49,131
Moving on. Start.
1817
01:01:49,331 --> 01:01:50,430
- In 1, 2...
- Kim Yuna.
1818
01:01:50,431 --> 01:01:51,571
Gosh, correct.
1819
01:01:52,331 --> 01:01:53,331
Here.
1820
01:01:53,332 --> 01:01:55,070
- In 1, 2, 3.
- Kim Da Mi.
1821
01:01:55,071 --> 01:01:56,170
- Gosh.
- Correct.
1822
01:01:56,171 --> 01:01:57,771
We're with the same management agency.
1823
01:01:57,841 --> 01:01:58,870
- The same management agency.
- Gosh, we did it.
1824
01:01:58,871 --> 01:01:59,871
- Okay.
- The same management agency.
1825
01:02:01,211 --> 01:02:02,510
- In 1, 2, 3.
- Lee Juck.
1826
01:02:02,511 --> 01:02:03,711
Gosh, correct.
1827
01:02:04,751 --> 01:02:08,180
(And now, the final 2)
1828
01:02:08,181 --> 01:02:09,381
Hey, Sung Kyun.
1829
01:02:10,081 --> 01:02:11,281
Honey!
1830
01:02:12,051 --> 01:02:13,351
- In 1, 2...
- Joon Park!
1831
01:02:14,321 --> 01:02:15,390
(Yes!)
1832
01:02:15,391 --> 01:02:16,420
(Shaking)
1833
01:02:16,421 --> 01:02:17,790
Let's go eat.
1834
01:02:17,791 --> 01:02:18,830
(Switching gears immediately)
1835
01:02:18,831 --> 01:02:19,961
This is the last one.
1836
01:02:20,731 --> 01:02:22,000
- In 1, 2, 3.
- Chimchakman.
1837
01:02:22,001 --> 01:02:23,861
- Yes!
- Correct!
1838
01:02:24,131 --> 01:02:25,271
Success.
1839
01:02:25,331 --> 01:02:26,430
(In awe)
1840
01:02:26,431 --> 01:02:28,571
(Cheering)
1841
01:02:28,771 --> 01:02:31,371
(Victory for Jung Bong's family)
1842
01:02:31,641 --> 01:02:32,870
We get to go enjoy the food.
1843
01:02:32,871 --> 01:02:34,171
I knew you'd get it!
1844
01:02:34,241 --> 01:02:36,841
Take it. You were so calm.
1845
01:02:37,611 --> 01:02:39,651
You can change outfits if you want.
1846
01:02:39,681 --> 01:02:42,051
I'm fine with wearing this all day.
1847
01:02:42,151 --> 01:02:43,480
No, we have to show them.
1848
01:02:43,481 --> 01:02:44,750
- Right.
- Let's go to Goseong like this.
1849
01:02:44,751 --> 01:02:46,690
We have to show that we're unbeatable.
1850
01:02:46,691 --> 01:02:48,261
We'll stay like this all the way to Goseong.
1851
01:02:48,321 --> 01:02:49,790
(Jung Bong's family successfully escaped 1988,)
1852
01:02:49,791 --> 01:02:51,261
(but they chose not to change clothes.)
1853
01:02:51,731 --> 01:02:52,990
Thank you for your efforts.
1854
01:02:52,991 --> 01:02:54,630
- Thank you for your efforts.
- Thank you for your efforts.
1855
01:02:54,631 --> 01:02:56,360
Jun Yeol.
1856
01:02:56,361 --> 01:02:59,230
I hear you have to leave because of your schedule.
1857
01:02:59,231 --> 01:03:01,271
- Anyway...
- "Anyway."
1858
01:03:01,401 --> 01:03:02,870
(Feeling awkward)
1859
01:03:02,871 --> 01:03:04,300
I'm really sad that I have to leave,
1860
01:03:04,301 --> 01:03:06,671
but we're near the end of filming, so I have to be there.
1861
01:03:07,041 --> 01:03:08,211
I feel bad about having to go.
1862
01:03:08,241 --> 01:03:09,781
Why don't you call me?
1863
01:03:09,981 --> 01:03:12,111
Other people's sons call me way more often than you do.
1864
01:03:12,211 --> 01:03:14,251
(Mother...)
1865
01:03:14,311 --> 01:03:15,480
Do you want me to tell a heartwarming story about you?
1866
01:03:15,481 --> 01:03:16,520
Yes, please.
1867
01:03:16,521 --> 01:03:17,720
This is what Jun Yeol did.
1868
01:03:17,721 --> 01:03:19,420
My son.
1869
01:03:19,421 --> 01:03:21,460
When I said I wanted something from Nike,
1870
01:03:21,461 --> 01:03:22,491
(I thought this would be heartwarming.)
1871
01:03:23,061 --> 01:03:24,931
Jun Yeol bought it with his own money and sent it to me.
1872
01:03:24,991 --> 01:03:26,390
How is this a heartwarming story?
1873
01:03:26,391 --> 01:03:27,791
It was just a gift I gave you as your son.
1874
01:03:28,101 --> 01:03:30,161
(Son. What about me, your dad?)
1875
01:03:30,331 --> 01:03:32,000
Was that a good, heartwarming story?
1876
01:03:32,001 --> 01:03:34,271
(She embarrassed him and then asked if it’s all right.)
1877
01:03:34,401 --> 01:03:35,741
Anyway,
1878
01:03:35,841 --> 01:03:37,370
I hope you all have fun,
1879
01:03:37,371 --> 01:03:38,510
enjoy the food,
1880
01:03:38,511 --> 01:03:40,210
- and make good memories.
- Okay.
1881
01:03:40,211 --> 01:03:41,540
Thank you for inviting me.
1882
01:03:41,541 --> 01:03:43,481
- We'll enjoy the food.
- Thank you for your efforts.
1883
01:03:44,611 --> 01:03:45,780
(Hugging)
1884
01:03:45,781 --> 01:03:47,350
We can order a dish for Jun Yeol...
1885
01:03:47,351 --> 01:03:49,181
and share it among ourselves.
1886
01:03:50,381 --> 01:03:53,120
The money will be shared by four now, so that should be better.
1887
01:03:53,121 --> 01:03:54,250
- Right.
- Thank you for your efforts.
1888
01:03:54,251 --> 01:03:56,420
- Let's get moving.
- Thank you for your efforts.
1889
01:03:56,421 --> 01:03:57,491
Thank you for your efforts.
1890
01:03:57,821 --> 01:03:59,690
- Gosh.
- Do you have a heartwarming story?
1891
01:03:59,691 --> 01:04:00,830
Well, Jun Yeol...
1892
01:04:00,831 --> 01:04:02,461
(Let's head over to the last family now.)
1893
01:04:03,031 --> 01:04:04,870
I'm sorry to tell you this, but the members here...
1894
01:04:04,871 --> 01:04:06,771
will have a lot of difficulties.
1895
01:04:06,931 --> 01:04:09,500
There's a huge chance that we'll be stuck here until tomorrow.
1896
01:04:09,501 --> 01:04:11,510
I don't think Bo Gum knows much about this.
1897
01:04:11,511 --> 01:04:12,840
No, he doesn't.
1898
01:04:12,841 --> 01:04:13,940
That's right.
1899
01:04:13,941 --> 01:04:15,681
(They can't help but be worried about Bo Gum.)
1900
01:04:16,081 --> 01:04:19,550
And I think these two will be stuck here for a long time.
1901
01:04:19,551 --> 01:04:23,221
We'll still try our best and attempt to do well.
1902
01:04:23,481 --> 01:04:24,750
Let's do this.
1903
01:04:24,751 --> 01:04:27,390
The game is simple.
1904
01:04:27,391 --> 01:04:28,460
It's called...
1905
01:04:28,461 --> 01:04:29,461
(What kind of game could it be?)
1906
01:04:29,561 --> 01:04:31,460
the Category Initial Quiz.
1907
01:04:31,461 --> 01:04:32,630
- An initial quiz.
- The Category...
1908
01:04:32,631 --> 01:04:34,560
- Initial Quiz.
- Initial Quiz.
1909
01:04:34,561 --> 01:04:35,561
(What's that?)
1910
01:04:35,562 --> 01:04:37,831
We'll tell you the category in advance.
1911
01:04:38,031 --> 01:04:39,930
- Then we'll show you initials.
- Okay.
1912
01:04:39,931 --> 01:04:43,401
Each of you has to come up with a word for the given initials.
1913
01:04:43,501 --> 01:04:45,771
- For example, the theme is winter.
- Sure.
1914
01:04:45,841 --> 01:04:47,041
I'll go first.
1915
01:04:47,371 --> 01:04:49,280
- Christmas.
- Yes, correct.
1916
01:04:49,281 --> 01:04:51,511
- Since it's winter, it's Christmas.
- Gosh, Dong Hwi.
1917
01:04:51,581 --> 01:04:53,210
In 1, 2, 3.
1918
01:04:53,211 --> 01:04:54,381
Wait? No, that's not it.
1919
01:04:54,751 --> 01:04:56,221
That's something you say to me.
1920
01:04:56,881 --> 01:04:58,490
Do we have to go down and back up to succeed?
1921
01:04:58,491 --> 01:05:00,621
- We have to make it back up.
- That's impossible.
1922
01:05:00,921 --> 01:05:02,920
I just think you're...
1923
01:05:02,921 --> 01:05:04,791
overestimating us.
1924
01:05:05,091 --> 01:05:06,330
I knew this would happen.
1925
01:05:06,331 --> 01:05:07,361
(Concerned)
1926
01:05:07,591 --> 01:05:09,660
We're giving you a total of five chances.
1927
01:05:09,661 --> 01:05:10,961
That's a relief.
1928
01:05:11,431 --> 01:05:13,500
As you all may know,
1929
01:05:13,501 --> 01:05:16,571
I'm quite good at the Initial Quiz and the Guess Who Quiz.
1930
01:05:16,871 --> 01:05:17,871
(That's good news.)
1931
01:05:17,872 --> 01:05:20,010
On the Guess Who Quiz prepared by Director Na,
1932
01:05:20,011 --> 01:05:21,910
I correctly guessed 15 people in a row.
1933
01:05:21,911 --> 01:05:23,280
- You knew as soon as you saw them?
- Of course.
1934
01:05:23,281 --> 01:05:25,211
- Right away.
- That's so cool.
1935
01:05:25,611 --> 01:05:26,951
- We have to train.
- I'm in trouble.
1936
01:05:27,681 --> 01:05:29,521
I don't think I can do this.
1937
01:05:29,881 --> 01:05:32,320
So all we have to do is remember the theme accurately.
1938
01:05:32,321 --> 01:05:34,390
Right. You have to tell us what the category is.
1939
01:05:34,391 --> 01:05:36,690
- They will.
- Then the thing is,
1940
01:05:36,691 --> 01:05:37,920
do these usually have an answer each?
1941
01:05:37,921 --> 01:05:39,491
Like a predetermined answer?
1942
01:05:40,391 --> 01:05:42,061
Can we come up with our own answer?
1943
01:05:42,401 --> 01:05:43,730
You can persuade them.
1944
01:05:43,731 --> 01:05:44,971
- You can persuade them.
- You can persuade them.
1945
01:05:45,401 --> 01:05:46,770
It doesn't matter as long as it's grammatically correct.
1946
01:05:46,771 --> 01:05:48,000
- Right.
- Like earlier,
1947
01:05:48,001 --> 01:05:49,870
- if you go with "waiting," - Waiting?
1948
01:05:49,871 --> 01:05:51,640
you could argue that you're waiting for Santa.
1949
01:05:51,641 --> 01:05:53,641
Instead of trying to get it right, you're thinking of loopholes.
1950
01:05:53,871 --> 01:05:55,910
So you have to tell us the category.
1951
01:05:55,911 --> 01:05:57,580
- We'll be telling you the category.
- Just tell us the category.
1952
01:05:57,581 --> 01:05:59,110
- Sake.
- Sake is perfect for winter.
1953
01:05:59,111 --> 01:06:00,810
- I don't think that will work.
- It is possible.
1954
01:06:00,811 --> 01:06:01,920
- It's possible.
- Is it?
1955
01:06:01,921 --> 01:06:02,981
(Things might not go smoothly with this family.)
1956
01:06:03,151 --> 01:06:04,990
The way I see it, seating is important.
1957
01:06:04,991 --> 01:06:06,790
- You're right.
- Seating is important.
1958
01:06:06,791 --> 01:06:08,391
The person sitting here goes only once, right?
1959
01:06:08,991 --> 01:06:10,090
- Then...
- That's right.
1960
01:06:10,091 --> 01:06:11,890
You and Kyung Pyo should switch seats.
1961
01:06:11,891 --> 01:06:12,891
Okay.
1962
01:06:12,892 --> 01:06:14,730
- I have to...
- That's the most difficult seat.
1963
01:06:14,731 --> 01:06:16,060
I've never guessed correctly before.
1964
01:06:16,061 --> 01:06:17,961
- You should be sitting here.
- Right.
1965
01:06:18,331 --> 01:06:20,070
- You should go twice.
- I have to go twice at the end too.
1966
01:06:20,071 --> 01:06:22,070
- I see.
- I go first, and we make it...
1967
01:06:22,071 --> 01:06:23,100
back up. It's the same.
1968
01:06:23,101 --> 01:06:25,170
So the person who's worst at this should sit here, right?
1969
01:06:25,171 --> 01:06:26,240
- Because they'll go once.
- They'll go once, so it's fine.
1970
01:06:26,241 --> 01:06:27,470
Then you should be sitting here.
1971
01:06:27,471 --> 01:06:29,481
I think you’re worse at this than I am. No?
1972
01:06:30,241 --> 01:06:32,681
- I think he's hurt by that.
- He's worse at this than I am.
1973
01:06:33,681 --> 01:06:34,711
Am I right?
1974
01:06:35,321 --> 01:06:36,550
I'm serious.
1975
01:06:36,551 --> 01:06:37,920
Doing something like this is exciting for me.
1976
01:06:37,921 --> 01:06:39,051
(Whatever. Doing something like this is exciting for me.)
1977
01:06:39,191 --> 01:06:40,721
You're excited or nervous?
1978
01:06:41,121 --> 01:06:43,361
If your heart is pounding, it means you're excited.
1979
01:06:43,421 --> 01:06:44,930
- Usually...
- Because you're scared.
1980
01:06:44,931 --> 01:06:46,861
- Scared? I got what you meant.
- It's okay, Dad.
1981
01:06:47,831 --> 01:06:49,131
Is there a time limit?
1982
01:06:49,231 --> 01:06:50,400
- Yes, 3 seconds.
- In 1, 2, 3.
1983
01:06:50,401 --> 01:06:51,801
You have to answer within three seconds.
1984
01:06:52,031 --> 01:06:54,101
Within 5 seconds. In 1, 2, 3, 4, and 5.
1985
01:06:54,901 --> 01:06:57,070
How about this? Since this is the 10th anniversary,
1986
01:06:57,071 --> 01:06:58,471
- let's do 10 seconds.
- In 10 seconds?
1987
01:06:58,941 --> 01:07:00,571
But we'll do ten seconds at steady speed.
1988
01:07:00,811 --> 01:07:01,811
Steady...
1989
01:07:02,111 --> 01:07:03,340
Is ten seconds too long?
1990
01:07:03,341 --> 01:07:04,611
The tenth anni... Yes.
1991
01:07:04,881 --> 01:07:05,881
(Thinking)
1992
01:07:05,882 --> 01:07:07,711
Since this is "Reply 1988," let's go with 8 seconds.
1993
01:07:08,151 --> 01:07:09,851
I think having a shorter time limit is better.
1994
01:07:10,421 --> 01:07:12,990
Not getting it right because of the time limit is less embarrassing.
1995
01:07:12,991 --> 01:07:15,491
You're right.
1996
01:07:15,721 --> 01:07:17,620
- Since we have five chances, - Let's do a shorter time limit.
1997
01:07:17,621 --> 01:07:19,990
we'll go with 3 seconds on the 1st round.
1998
01:07:19,991 --> 01:07:21,291
And if that doesn't work, let's...
1999
01:07:21,431 --> 01:07:23,161
- All right.
- Good.
2000
01:07:23,431 --> 01:07:25,401
I don't think my turn will even come.
2001
01:07:26,231 --> 01:07:27,271
Let's give it a try.
2002
01:07:28,001 --> 01:07:29,200
You got this.
2003
01:07:29,201 --> 01:07:30,341
Let's do this.
2004
01:07:30,441 --> 01:07:32,040
- Focus, everyone.
- Okay.
2005
01:07:32,041 --> 01:07:33,111
Focus.
2006
01:07:33,641 --> 01:07:34,641
I'll go first.
2007
01:07:34,642 --> 01:07:36,181
- I'll tell you the category first.
- Okay.
2008
01:07:36,281 --> 01:07:37,811
The first category.
2009
01:07:38,241 --> 01:07:40,381
- It's fruits.
- Fruits.
2010
01:07:40,481 --> 01:07:41,780
This could be easy.
2011
01:07:41,781 --> 01:07:43,221
- Let's begin right away.
- Okay.
2012
01:07:43,851 --> 01:07:44,950
Here.
2013
01:07:44,951 --> 01:07:46,491
- In one... Correct.
- Banana.
2014
01:07:46,851 --> 01:07:48,961
- Banana.
- I should have done that one.
2015
01:07:50,091 --> 01:07:52,431
In 1, 2, 3.
2016
01:07:52,531 --> 01:07:53,560
- Peach. Let's go.
- Correct.
2017
01:07:53,561 --> 01:07:54,561
Nice.
2018
01:07:54,761 --> 01:07:56,000
Correct. That's a warning.
2019
01:07:56,001 --> 01:07:57,030
Focus.
2020
01:07:57,031 --> 01:07:58,430
- In 1, 2, 3.
- Watermelon.
2021
01:07:58,431 --> 01:07:59,501
- Okay!
- Correct.
2022
01:07:59,971 --> 01:08:01,571
- Okay!
- Yes, nice.
2023
01:08:02,641 --> 01:08:04,441
In 1, 2, 3.
2024
01:08:04,871 --> 01:08:06,571
- Wrong!
- It's Korean melon!
2025
01:08:07,411 --> 01:08:08,811
- In 1, 2, 3.
- You know this.
2026
01:08:09,181 --> 01:08:10,781
- Wrong!
- It's Korean melon!
2027
01:08:11,981 --> 01:08:13,481
Hey!
2028
01:08:14,111 --> 01:08:15,181
Goodness.
2029
01:08:15,381 --> 01:08:16,520
- Did you know this?
- I did.
2030
01:08:16,521 --> 01:08:18,421
- Gosh, I knew this one.
- It's Korean...
2031
01:08:18,591 --> 01:08:19,891
This isn't easy.
2032
01:08:20,221 --> 01:08:22,590
- I'm sorry. I'm really sorry.
- What I'm thinking is that...
2033
01:08:22,591 --> 01:08:25,190
Moo Sung and Jae Myung...
2034
01:08:25,191 --> 01:08:26,791
are so amazing right now.
2035
01:08:27,591 --> 01:08:28,600
I was shocked.
2036
01:08:28,601 --> 01:08:30,000
Please remember that I got at least one right.
2037
01:08:30,001 --> 01:08:31,060
Gosh, amazing.
2038
01:08:31,061 --> 01:08:32,931
I did it within three seconds.
2039
01:08:33,131 --> 01:08:34,300
I'm sorry.
2040
01:08:34,301 --> 01:08:35,601
No, Bo Gum.
2041
01:08:35,741 --> 01:08:37,570
I could get it wrong as soon as we begin a round.
2042
01:08:37,571 --> 01:08:39,140
We still have four chances left.
2043
01:08:39,141 --> 01:08:41,841
Do you usually not like Korean melon?
2044
01:08:42,141 --> 01:08:43,581
- I do.
- No way.
2045
01:08:43,611 --> 01:08:46,081
For some reason, I was suddenly thinking of grapefruit.
2046
01:08:46,611 --> 01:08:47,911
- I felt at ease...
- But it wasn't grapefruit.
2047
01:08:48,151 --> 01:08:49,780
I felt at ease because you got it wrong.
2048
01:08:49,781 --> 01:08:51,520
You know when an actor gets their line wrong,
2049
01:08:51,521 --> 01:08:53,651
- the next person feels at ease.
- That's right.
2050
01:08:53,821 --> 01:08:55,360
That was Bo Gum's intention all along.
2051
01:08:55,361 --> 01:08:56,620
- That's right.
- I see.
2052
01:08:56,621 --> 01:08:57,760
(Just how far ahead was Bo Gum thinking?)
2053
01:08:57,761 --> 01:08:59,190
If the actor before you delivers their lines perfectly...
2054
01:08:59,191 --> 01:09:01,131
Thank you for seeing it that way.
2055
01:09:01,231 --> 01:09:02,760
- I'll do better this time.
- I'm nervous.
2056
01:09:02,761 --> 01:09:03,801
(Focus)
2057
01:09:03,961 --> 01:09:05,600
Are you okay with the current seating?
2058
01:09:05,601 --> 01:09:07,270
I think it will be fine. I have faith.
2059
01:09:07,271 --> 01:09:09,001
- Let’s keep it as it is.
- Okay.
2060
01:09:09,271 --> 01:09:11,140
I'll tell you the category for Round Two.
2061
01:09:11,141 --> 01:09:12,341
What could it be this time?
2062
01:09:13,041 --> 01:09:14,410
- What's the category?
- The category is...
2063
01:09:14,411 --> 01:09:16,210
- countries.
- We're in trouble.
2064
01:09:16,211 --> 01:09:17,381
- We're in trouble.
- Countries?
2065
01:09:17,411 --> 01:09:19,280
- This one's hard.
- Goodness.
2066
01:09:19,281 --> 01:09:21,450
I don't even know the full names, let alone the initials.
2067
01:09:21,451 --> 01:09:23,150
- That's right.
- I really don't know much.
2068
01:09:23,151 --> 01:09:24,921
Countries? Gosh.
2069
01:09:25,091 --> 01:09:26,750
- The USA.
- How are we supposed to guess...
2070
01:09:26,751 --> 01:09:27,990
- countries like Venezuela?
- Right.
2071
01:09:27,991 --> 01:09:29,560
- Macedonia, Venezuela...
- Switzerland,
2072
01:09:29,561 --> 01:09:31,791
Spain, Chile,
2073
01:09:31,891 --> 01:09:33,590
- Paraguay.
- Macedonia, Venezuela,
2074
01:09:33,591 --> 01:09:35,930
- Chile, Paraguay.
- The Dominican Republic.
2075
01:09:35,931 --> 01:09:37,060
- Argentina.
- Ethiopia.
2076
01:09:37,061 --> 01:09:38,771
Puerto Rico.
2077
01:09:38,901 --> 01:09:40,930
- Moo Sung.
- Puerto Rico.
2078
01:09:40,931 --> 01:09:42,700
- What did you say?
- Belgium.
2079
01:09:42,701 --> 01:09:44,970
- Belgium, France, Germany.
- How are we supposed to do this?
2080
01:09:44,971 --> 01:09:47,170
- Brazil.
- The Republic of South Africa.
2081
01:09:47,171 --> 01:09:48,371
The Republic of South Africa.
2082
01:09:48,881 --> 01:09:50,411
- Zimbabwe.
- How are we supposed to do this?
2083
01:09:50,481 --> 01:09:51,581
All right.
2084
01:09:52,111 --> 01:09:53,480
- The names won't be that hard.
- Let's do this.
2085
01:09:53,481 --> 01:09:54,780
- Let's begin.
- We're starting with Dong Hwi.
2086
01:09:54,781 --> 01:09:56,321
Yes, this way.
2087
01:09:57,681 --> 01:09:59,290
- In 1, 2, 3.
- Greece.
2088
01:09:59,291 --> 01:10:01,961
- Correct.
- Gosh, that was a hard one.
2089
01:10:02,591 --> 01:10:03,790
- In 1, 2, 3.
- Canada.
2090
01:10:03,791 --> 01:10:04,791
- Correct.
- Nice.
2091
01:10:04,961 --> 01:10:06,831
(The supervisor nailed it effortlessly.)
2092
01:10:07,761 --> 01:10:09,301
In 1, 2, 3.
2093
01:10:09,361 --> 01:10:11,261
(This was one of the supervisor's predicted questions!)
2094
01:10:11,331 --> 01:10:13,130
In 1, 2, 3. Wrong!
2095
01:10:13,131 --> 01:10:14,801
This one's so difficult.
2096
01:10:15,641 --> 01:10:18,101
It was one of the countries we mentioned earlier.
2097
01:10:18,201 --> 01:10:20,011
(The screen isn't frozen.)
2098
01:10:20,311 --> 01:10:22,580
The Republic of South Africa! I told you!
2099
01:10:22,581 --> 01:10:24,711
You should have whispered it to me!
2100
01:10:25,151 --> 01:10:27,110
How am I supposed to hear you mutter?
2101
01:10:27,111 --> 01:10:28,151
No, when we were practicing earlier.
2102
01:10:28,211 --> 01:10:30,120
(Seeing the fathers so invested in the game...)
2103
01:10:30,121 --> 01:10:32,051
(makes the sons laugh out loud.)
2104
01:10:32,151 --> 01:10:33,850
We can't keep doing this.
2105
01:10:33,851 --> 01:10:36,091
That one's so long and complex.
2106
01:10:36,161 --> 01:10:37,360
Let's do countries one more time.
2107
01:10:37,361 --> 01:10:38,490
Countries one more time?
2108
01:10:38,491 --> 01:10:40,361
- Right. Countries one more time.
- Out of the ones we mentioned.
2109
01:10:41,831 --> 01:10:43,330
You should think about this.
2110
01:10:43,331 --> 01:10:44,960
There are other categories too.
2111
01:10:44,961 --> 01:10:47,871
That doesn't mean we get extra chances, right?
2112
01:10:48,031 --> 01:10:50,300
We'll see what the remaining categories are, then.
2113
01:10:50,301 --> 01:10:51,800
- What are the remaining categories?
- Right.
2114
01:10:51,801 --> 01:10:53,310
We'll decide after we hear what they are.
2115
01:10:53,311 --> 01:10:54,710
- What's left?
- Show us.
2116
01:10:54,711 --> 01:10:56,410
Just spread them out. Show us once.
2117
01:10:56,411 --> 01:10:57,781
(No way.)
2118
01:10:57,941 --> 01:10:59,910
Countries could be very difficult.
2119
01:10:59,911 --> 01:11:01,180
- You think?
- I think so too.
2120
01:11:01,181 --> 01:11:02,780
- Okay, then we won't do it.
- Should we move on, then?
2121
01:11:02,781 --> 01:11:03,820
- All right.
- That would be better.
2122
01:11:03,821 --> 01:11:05,590
- Okay.
- I'll show you the next category.
2123
01:11:05,591 --> 01:11:07,320
- Whatever you've prepared.
- Let's move on right away.
2124
01:11:07,321 --> 01:11:08,421
We'll begin right away.
2125
01:11:08,721 --> 01:11:09,861
The next category is...
2126
01:11:10,161 --> 01:11:11,720
- animals.
- Animals?
2127
01:11:11,721 --> 01:11:13,131
Someone start saying difficult animal names.
2128
01:11:13,431 --> 01:11:14,491
Let's begin right away.
2129
01:11:15,331 --> 01:11:17,400
- In 1, 2, 3.
- Tiger.
2130
01:11:17,401 --> 01:11:18,771
- Correct.
- That's easy.
2131
01:11:19,501 --> 01:11:20,630
- In 1, 2, 3.
- Hippopotamus.
2132
01:11:20,631 --> 01:11:21,701
- Nice.
- Correct.
2133
01:11:22,071 --> 01:11:23,771
(Nice!)
2134
01:11:24,971 --> 01:11:26,511
In 1, 2, 3.
2135
01:11:26,771 --> 01:11:28,141
- Wrong!
- Darn it.
2136
01:11:28,371 --> 01:11:29,911
I said "hye."
2137
01:11:30,311 --> 01:11:31,411
- Hye.
- Wrong.
2138
01:11:31,981 --> 01:11:33,251
- Hye.
- Hyena.
2139
01:11:33,411 --> 01:11:34,581
(Too late. Bye.)
2140
01:11:35,111 --> 01:11:36,150
This is hard.
2141
01:11:36,151 --> 01:11:37,481
Why do I keep getting the hard ones?
2142
01:11:37,881 --> 01:11:38,990
It happens to me too.
2143
01:11:38,991 --> 01:11:40,850
I keep thinking "Gosh, I don't know that, either."
2144
01:11:40,851 --> 01:11:43,820
When we go on to the next category, just like we did with countries,
2145
01:11:43,821 --> 01:11:46,130
we should keep brainstorming out loud.
2146
01:11:46,131 --> 01:11:47,290
Right. We should think of the tough ones.
2147
01:11:47,291 --> 01:11:48,730
Is this our last chance?
2148
01:11:48,731 --> 01:11:50,561
- Yes. We have two?
- You have two left.
2149
01:11:50,831 --> 01:11:51,970
Should we change seats?
2150
01:11:51,971 --> 01:11:54,571
- Should we change seats?
- Isn't Moo Sung so bad at this?
2151
01:11:55,101 --> 01:11:56,240
Then why don't we...
2152
01:11:56,241 --> 01:11:58,141
Hyena was a tough one.
2153
01:11:58,301 --> 01:11:59,510
I mean, he had no choice.
2154
01:11:59,511 --> 01:12:00,610
Score-wise, they were difficult ones.
2155
01:12:00,611 --> 01:12:02,281
- Kyung Pyo, you come here.
- I thought about it,
2156
01:12:02,381 --> 01:12:05,351
and, at the end of the day, if you get it wrong, we fail.
2157
01:12:05,581 --> 01:12:07,250
He can still get it right once.
2158
01:12:07,251 --> 01:12:09,180
I think if he's over there,
2159
01:12:09,181 --> 01:12:10,620
- he'll get used to it.
- The thought process?
2160
01:12:10,621 --> 01:12:11,921
All right.
2161
01:12:12,021 --> 01:12:13,550
Let's change seats.
2162
01:12:13,551 --> 01:12:15,591
But now, after you answer, you have to go again right away.
2163
01:12:15,761 --> 01:12:17,621
- No, he can't!
- You should sit over here.
2164
01:12:17,861 --> 01:12:19,160
(Turning pale with shock)
2165
01:12:19,161 --> 01:12:20,161
- Wait.
- You should sit over here.
2166
01:12:20,162 --> 01:12:21,430
That can't happen.
2167
01:12:21,431 --> 01:12:23,230
- The two of you should change.
- Let's try it once.
2168
01:12:23,231 --> 01:12:24,330
All we have to do is get through.
2169
01:12:24,331 --> 01:12:26,301
The two of you can switch seats.
2170
01:12:26,571 --> 01:12:27,971
Me? I can't do that.
2171
01:12:28,231 --> 01:12:30,401
- What should we do then?
- I don't know. Let's just go.
2172
01:12:31,241 --> 01:12:32,570
Why don't we do this?
2173
01:12:32,571 --> 01:12:33,770
- What?
- We'll show you the category...
2174
01:12:33,771 --> 01:12:35,440
and give you time to brainstorm.
2175
01:12:35,441 --> 01:12:36,880
- That sounds good.
- All right.
2176
01:12:36,881 --> 01:12:38,240
You should give us ten seconds.
2177
01:12:38,241 --> 01:12:40,050
We'll give you ten seconds. Once we tell you the category,
2178
01:12:40,051 --> 01:12:41,080
- We'll count 10 seconds.
- Okay, 10 seconds.
2179
01:12:41,081 --> 01:12:42,880
- You can talk during that time.
- Okay.
2180
01:12:42,881 --> 01:12:43,920
- That's great.
- Okay.
2181
01:12:43,921 --> 01:12:45,650
- You focus on the tough ones.
- Okay.
2182
01:12:45,651 --> 01:12:46,651
The long ones.
2183
01:12:46,791 --> 01:12:48,321
- Listen carefully, okay?
- Okay.
2184
01:12:48,591 --> 01:12:49,690
Let's do this.
2185
01:12:49,691 --> 01:12:51,420
All right. We'll tell you the category first.
2186
01:12:51,421 --> 01:12:53,331
- Take your time to predict.
- All right.
2187
01:12:53,491 --> 01:12:55,600
- The category is names of ramyeon.
- Ramyeon.
2188
01:12:55,601 --> 01:12:56,630
Someone should say something.
2189
01:12:56,631 --> 01:12:58,300
- Wait.
- Yukgaejang.
2190
01:12:58,301 --> 01:13:00,470
- Shin Ramyeon, Jin Ramyeon.
- Jin Jjamppong.
2191
01:13:00,471 --> 01:13:02,170
- You have eight seconds left.
- Jin Jjamppong.
2192
01:13:02,171 --> 01:13:03,740
- What else? Ansungtangmyeon.
- Bibimmyeon...
2193
01:13:03,741 --> 01:13:05,270
- It ends with "Tangmyeon." - Paldo Bibimmyeon.
2194
01:13:05,271 --> 01:13:06,610
- Sagol Gomtang?
- Tempura Udon.
2195
01:13:06,611 --> 01:13:08,040
- Tempura Udon.
- Buldak Ramyeon.
2196
01:13:08,041 --> 01:13:09,680
- Shin Ramyeon.
- Buldak Ramyeon.
2197
01:13:09,681 --> 01:13:11,140
- Buldak Carbonara.
- Buldak Carbonara.
2198
01:13:11,141 --> 01:13:12,511
- What?
- Time's up.
2199
01:13:12,581 --> 01:13:13,810
Buldak Carbonara.
2200
01:13:13,811 --> 01:13:15,181
- Let's begin.
- This category is difficult.
2201
01:13:16,381 --> 01:13:18,120
- In 1, 2, 3.
- Neoguri.
2202
01:13:18,121 --> 01:13:19,521
- Correct.
- That was tough.
2203
01:13:19,851 --> 01:13:20,920
That was tough.
2204
01:13:20,921 --> 01:13:22,161
You got this.
2205
01:13:23,191 --> 01:13:24,660
- In 1, 2, 3.
- Mupama.
2206
01:13:24,661 --> 01:13:25,691
- Okay!
- Correct!
2207
01:13:26,091 --> 01:13:27,430
What else is there? I don't know anything.
2208
01:13:27,431 --> 01:13:28,431
- In one...
- Chapagetti.
2209
01:13:28,432 --> 01:13:29,561
- Nice!
- Correct.
2210
01:13:29,601 --> 01:13:30,961
(Things are going smoothly.)
2211
01:13:32,001 --> 01:13:33,630
In 1, 2, 3.
2212
01:13:33,631 --> 01:13:34,731
- Sagol Gomtang.
- Okay.
2213
01:13:34,901 --> 01:13:36,170
- Wrong!
- It's Sari Gomtang!
2214
01:13:36,171 --> 01:13:37,341
- It's Sari Gomtang!
- Sari Gomtang!
2215
01:13:38,071 --> 01:13:39,641
- Okay! What?
- Wrong!
2216
01:13:39,841 --> 01:13:41,111
It's Sari Gomtang!
2217
01:13:42,311 --> 01:13:43,740
Wait.
2218
01:13:43,741 --> 01:13:45,481
- Did you say Sagol Gomtang?
- No!
2219
01:13:45,651 --> 01:13:47,211
They're the same thing!
2220
01:13:47,381 --> 01:13:48,611
This is tough.
2221
01:13:49,121 --> 01:13:51,221
Sagol Gomtang and Sari Gomtang.
2222
01:13:51,451 --> 01:13:53,250
- The milky beef soup.
- But that is...
2223
01:13:53,251 --> 01:13:55,221
(The unexpected ox bone is driving them crazy.)
2224
01:13:55,561 --> 01:13:56,660
Hold on.
2225
01:13:56,661 --> 01:13:59,230
- Only me and my son...
- He must be under pressure.
2226
01:13:59,231 --> 01:14:01,090
(Only the two of them keep getting it wrong.)
2227
01:14:01,091 --> 01:14:02,960
- Sorry.
- The next one.
2228
01:14:02,961 --> 01:14:04,831
- That's the only thing written.
- No, after Sari Gomtang.
2229
01:14:04,931 --> 01:14:06,401
- Let's experiment with it.
- Let's give it a try.
2230
01:14:07,371 --> 01:14:08,940
In 1, 2, 3.
2231
01:14:08,941 --> 01:14:10,401
- An...
- Ansungtangmyeon.
2232
01:14:10,641 --> 01:14:11,740
(Amazed)
2233
01:14:11,741 --> 01:14:13,041
- Sun Young goes last.
- I have no idea.
2234
01:14:13,611 --> 01:14:15,641
In 1, 2, 3.
2235
01:14:16,141 --> 01:14:17,640
- Even I have no idea.
- This is...
2236
01:14:17,641 --> 01:14:19,380
- Teumsae Ramyeon.
- Oh, I didn't know.
2237
01:14:19,381 --> 01:14:20,480
(Exclaiming)
2238
01:14:20,481 --> 01:14:21,710
We were going to fail anyway.
2239
01:14:21,711 --> 01:14:22,920
- We were going to fail anyway.
- We were going to fail anyway.
2240
01:14:22,921 --> 01:14:24,150
- No one could get it.
- I didn't know there was one.
2241
01:14:24,151 --> 01:14:25,990
- I've tried Teumsae Ramyeon.
- I've heard of it.
2242
01:14:25,991 --> 01:14:27,720
It's hard. I didn't know.
2243
01:14:27,721 --> 01:14:28,760
Sun Young would've ended it anyway.
2244
01:14:28,761 --> 01:14:30,360
- Or I'll go first.
- Yes.
2245
01:14:30,361 --> 01:14:32,731
- It's easier at first.
- Right.
2246
01:14:32,831 --> 01:14:34,931
- I'll switch with Bo Gum.
- Okay.
2247
01:14:35,231 --> 01:14:36,330
Then...
2248
01:14:36,331 --> 01:14:37,630
is this the last chance?
2249
01:14:37,631 --> 01:14:38,631
Yes, this is your last chance.
2250
01:14:38,632 --> 01:14:40,501
Does that mean we have to wear this?
2251
01:14:40,631 --> 01:14:42,800
You'll move to Goseong in that outfit.
2252
01:14:42,801 --> 01:14:43,971
This is really embarrassing.
2253
01:14:44,171 --> 01:14:46,071
I'm sorry. I really am.
2254
01:14:46,171 --> 01:14:47,310
- No.
- No.
2255
01:14:47,311 --> 01:14:49,280
I couldn't answer Teumsae Ramyeon anyway.
2256
01:14:49,281 --> 01:14:51,581
This isn't an absurd suggestion.
2257
01:14:51,841 --> 01:14:54,411
(What is it this time?)
2258
01:14:54,681 --> 01:14:56,251
Can I say, "Wait?"
2259
01:14:56,981 --> 01:14:59,020
- "Wait?" - What for?
2260
01:14:59,021 --> 01:15:00,050
- When?
- What for?
2261
01:15:00,051 --> 01:15:01,421
What? Are you waiting for the signal?
2262
01:15:01,491 --> 01:15:02,721
For example...
2263
01:15:03,221 --> 01:15:04,590
Before you take it out,
2264
01:15:04,591 --> 01:15:06,860
say, "Wait," because we get worked up.
2265
01:15:06,861 --> 01:15:07,931
My heartbeat...
2266
01:15:08,291 --> 01:15:10,460
- Then only one at a time.
- My heartbeat rises.
2267
01:15:10,461 --> 01:15:11,861
If one person uses it, no one else can.
2268
01:15:12,031 --> 01:15:13,431
Can someone else say it for others?
2269
01:15:13,731 --> 01:15:15,501
- Yes.
- Okay.
2270
01:15:15,601 --> 01:15:16,800
- Say, "Time out." - "Time out."
2271
01:15:16,801 --> 01:15:19,111
- But only once.
- Okay.
2272
01:15:19,611 --> 01:15:21,071
Why am I getting nervous?
2273
01:15:21,741 --> 01:15:23,281
If you get nervous, say, "Wait."
2274
01:15:24,381 --> 01:15:25,780
It feels like I'm at my relative's house.
2275
01:15:25,781 --> 01:15:26,981
- Everyone...
- So cute.
2276
01:15:27,081 --> 01:15:30,051
- doesn't know what to do.
- Seriously...
2277
01:15:30,451 --> 01:15:31,680
Since this is your last chance,
2278
01:15:31,681 --> 01:15:33,520
it'll be one way.
2279
01:15:33,521 --> 01:15:35,490
- Oh, yes! Good.
- That's good.
2280
01:15:35,491 --> 01:15:38,561
- But I'll count to three exactly.
- Okay.
2281
01:15:38,791 --> 01:15:39,960
- All right.
- Let's start.
2282
01:15:39,961 --> 01:15:41,091
- We can do it.
- This is our last chance.
2283
01:15:42,531 --> 01:15:43,700
I'll tell you the category...
2284
01:15:43,701 --> 01:15:45,331
- and give you time to discuss.
- Okay.
2285
01:15:45,401 --> 01:15:46,730
- I'll show you.
- Okay.
2286
01:15:46,731 --> 01:15:47,770
- This is the last round.
- Sports.
2287
01:15:47,771 --> 01:15:49,641
Baseball, dodge ball, baseball, or...
2288
01:15:49,771 --> 01:15:51,270
- wrestling.
- Wrestling.
2289
01:15:51,271 --> 01:15:52,271
What else?
2290
01:15:52,272 --> 01:15:53,511
- Handball.
- Handball.
2291
01:15:53,871 --> 01:15:55,310
- Foot baseball.
- Foot baseball.
2292
01:15:55,311 --> 01:15:56,410
- Soccer.
- Soccer.
2293
01:15:56,411 --> 01:15:57,640
- Football.
- Ice hockey.
2294
01:15:57,641 --> 01:15:58,810
- Ice hockey.
- What's that called?
2295
01:15:58,811 --> 01:15:59,850
The one you play with your feet.
2296
01:15:59,851 --> 01:16:01,480
- Hockey...
- Spectacle...
2297
01:16:01,481 --> 01:16:03,220
- Spec...
- Beach volleyball.
2298
01:16:03,221 --> 01:16:04,450
- Handball.
- What is that?
2299
01:16:04,451 --> 01:16:05,650
- Sepaktakraw.
- Sepaktakraw.
2300
01:16:05,651 --> 01:16:07,390
- Sepaktakraw?
- Sepaktakraw.
2301
01:16:07,391 --> 01:16:09,020
- Sepaktakraw.
- Sepaktakraw.
2302
01:16:09,021 --> 01:16:10,061
Get ready.
2303
01:16:10,091 --> 01:16:11,220
- But don't just focus on that.
- All right.
2304
01:16:11,221 --> 01:16:12,261
- Focus.
- Let's start.
2305
01:16:12,861 --> 01:16:14,331
- Badminton.
- Correct.
2306
01:16:14,891 --> 01:16:16,001
Let's go.
2307
01:16:16,031 --> 01:16:17,431
In 1, 2, 3.
2308
01:16:17,561 --> 01:16:18,730
- Wrong.
- That...
2309
01:16:18,731 --> 01:16:20,101
Table tennis.
2310
01:16:21,101 --> 01:16:23,000
(Failing to receive)
2311
01:16:23,001 --> 01:16:24,341
Table tennis.
2312
01:16:24,771 --> 01:16:25,771
Jae Myung!
2313
01:16:25,772 --> 01:16:26,810
(Jae Myung, the ace collapses in the last round.)
2314
01:16:26,811 --> 01:16:27,971
You said table tennis.
2315
01:16:28,071 --> 01:16:29,440
(When?)
2316
01:16:29,441 --> 01:16:30,480
Did you?
2317
01:16:30,481 --> 01:16:32,251
I did. I went, "Table tennis."
2318
01:16:32,451 --> 01:16:33,481
Table tennis.
2319
01:16:33,851 --> 01:16:35,311
- What?
- But I heard it.
2320
01:16:35,681 --> 01:16:37,451
He also made the table tennis gesture.
2321
01:16:37,521 --> 01:16:39,151
He went, "Table tennis!"
2322
01:16:39,551 --> 01:16:40,950
- He has to say it accurately.
- I heard the T in table tennis.
2323
01:16:40,951 --> 01:16:42,920
- But that was...
- "Table tennis!"
2324
01:16:42,921 --> 01:16:44,521
He didn't say it out loud.
2325
01:16:44,661 --> 01:16:45,860
When one is certain,
2326
01:16:45,861 --> 01:16:48,460
- he gets worked up.
- Right.
2327
01:16:48,461 --> 01:16:49,731
"Table tennis."
2328
01:16:49,931 --> 01:16:51,561
- Did you hear that too?
- I did.
2329
01:16:52,371 --> 01:16:53,830
- I'm serious.
- For real.
2330
01:16:53,831 --> 01:16:55,271
(Their method acting makes him cry.)
2331
01:16:55,501 --> 01:16:58,271
(Wasting their talents for no good)
2332
01:16:58,401 --> 01:16:59,840
I want the VAR.
2333
01:16:59,841 --> 01:17:01,971
The VAR. We need to see it.
2334
01:17:02,171 --> 01:17:03,611
(VAR verifying)
2335
01:17:03,741 --> 01:17:05,750
(Stuttering)
2336
01:17:05,751 --> 01:17:07,811
(No T in table tennis is said.)
2337
01:17:08,151 --> 01:17:10,380
What else does this other than table tennis?
2338
01:17:10,381 --> 01:17:12,751
I'm sorry. I didn't say it. Sorry.
2339
01:17:12,951 --> 01:17:14,150
He didn't say it out loud.
2340
01:17:14,151 --> 01:17:16,190
- He didn't say it.
- Well,
2341
01:17:16,191 --> 01:17:18,390
I said the Ts,
2342
01:17:18,391 --> 01:17:19,691
but I went, "T..."
2343
01:17:21,031 --> 01:17:22,501
- "T..." - Sorry.
2344
01:17:23,031 --> 01:17:24,631
- Actually...
- By chance,
2345
01:17:25,331 --> 01:17:28,271
if I play alone and get everything right,
2346
01:17:28,531 --> 01:17:31,001
(A hero in a turbulent age?)
2347
01:17:31,171 --> 01:17:32,571
can I get changed alone?
2348
01:17:34,071 --> 01:17:35,610
- An individual round?
- Hey.
2349
01:17:35,611 --> 01:17:36,881
Because this is embarrassing.
2350
01:17:36,911 --> 01:17:39,081
- If I get all 10 questions alone, - Only if you get all 10.
2351
01:17:39,181 --> 01:17:40,210
this is really...
2352
01:17:40,211 --> 01:17:41,551
No, this is what we should do.
2353
01:17:41,611 --> 01:17:43,520
If you get it, we all get changed.
2354
01:17:43,521 --> 01:17:45,551
(If he's wrong, everyone sticks to the current outfit.)
2355
01:17:45,651 --> 01:17:47,021
- That's a good idea.
- That's what we should do.
2356
01:17:47,351 --> 01:17:48,390
If he succeeds,
2357
01:17:48,391 --> 01:17:49,391
- we all get changed.
- Do you...
2358
01:17:49,392 --> 01:17:50,420
If you don't, you wear it alone.
2359
01:17:50,421 --> 01:17:51,921
watch variety shows a lot at home?
2360
01:17:52,731 --> 01:17:53,860
That's amazing.
2361
01:17:53,861 --> 01:17:55,160
That way, it's only more fun.
2362
01:17:55,161 --> 01:17:57,001
- I think that's a good idea.
- That's a good idea.
2363
01:17:57,231 --> 01:17:58,631
- I'll do that.
- I knew it.
2364
01:17:58,701 --> 01:18:00,930
(Dong Hwi's sudden challenge)
2365
01:18:00,931 --> 01:18:02,200
(Bonus round. If he succeeds, everyone gets changed.)
2366
01:18:02,201 --> 01:18:03,370
(If he fails, no one can get changed.)
2367
01:18:03,371 --> 01:18:04,571
(Their budget is 12 dollars.)
2368
01:18:04,841 --> 01:18:05,970
- I won't be able to do it.
- And...
2369
01:18:05,971 --> 01:18:07,270
- Don't say that. You can do it.
- regardless of your outfits,
2370
01:18:07,271 --> 01:18:09,411
your budget is 12 dollars.
2371
01:18:09,541 --> 01:18:12,581
Then are we all sharing 12 dollars?
2372
01:18:12,681 --> 01:18:13,751
That's right.
2373
01:18:13,981 --> 01:18:15,981
Right. Consider we don't have any money.
2374
01:18:16,021 --> 01:18:17,180
- Okay.
- That's not bad.
2375
01:18:17,181 --> 01:18:18,821
- As long as we get to change.
- Yes, let's get changed.
2376
01:18:18,881 --> 01:18:20,791
Relax.
2377
01:18:21,291 --> 01:18:24,190
- You can get them all.
- It's ten questions in a row.
2378
01:18:24,191 --> 01:18:25,460
- The category is...
- The same one?
2379
01:18:25,461 --> 01:18:27,031
- sports.
- It's the same.
2380
01:18:27,591 --> 01:18:28,731
You can do it, Dong Hwi.
2381
01:18:29,201 --> 01:18:30,701
- Golf?
- Okay.
2382
01:18:30,731 --> 01:18:32,031
- Let's go.
- Swimming.
2383
01:18:32,371 --> 01:18:34,600
(Will he get all 10 answers right by himself?)
2384
01:18:34,601 --> 01:18:35,741
Here we go.
2385
01:18:37,177 --> 01:18:38,776
- Golf?
- Okay.
2386
01:18:38,777 --> 01:18:40,117
- Let's go.
- Swimming.
2387
01:18:40,347 --> 01:18:42,517
(Will he get all 10 answers right by himself?)
2388
01:18:42,557 --> 01:18:43,617
Here we go.
2389
01:18:44,357 --> 01:18:45,726
One, two, three.
2390
01:18:45,727 --> 01:18:46,957
- Soccer.
- Correct.
2391
01:18:46,987 --> 01:18:48,287
Good. You're laid-back.
2392
01:18:48,927 --> 01:18:50,396
In 1, 2, 3.
2393
01:18:50,397 --> 01:18:51,527
- Hockey.
- Correct.
2394
01:18:52,867 --> 01:18:54,026
In 1, 2, 3.
2395
01:18:54,027 --> 01:18:55,197
- Swimming.
- Correct.
2396
01:18:55,467 --> 01:18:56,867
(Good job, my son.)
2397
01:18:57,437 --> 01:18:58,566
In 1, 2, 3.
2398
01:18:58,567 --> 01:18:59,767
- Tennis.
- Correct.
2399
01:19:01,007 --> 01:19:02,106
In 1, 2, 3.
2400
01:19:02,107 --> 01:19:03,337
- Basketball.
- Correct.
2401
01:19:03,477 --> 01:19:05,977
(Only five more to go)
2402
01:19:06,707 --> 01:19:07,846
In 1, 2, 3.
2403
01:19:07,847 --> 01:19:09,007
- Golf.
- Correct.
2404
01:19:09,117 --> 01:19:10,277
- Golf?
- Correct.
2405
01:19:12,517 --> 01:19:13,786
In 1, 2, 3.
2406
01:19:13,787 --> 01:19:15,216
- Volleyball?
- Wrong.
2407
01:19:15,217 --> 01:19:16,786
- That...
- What is that?
2408
01:19:16,787 --> 01:19:17,817
Bowling.
2409
01:19:18,017 --> 01:19:19,556
- It's bowling.
- My goodness.
2410
01:19:19,557 --> 01:19:20,727
That was so close.
2411
01:19:21,087 --> 01:19:22,956
- Wrong.
- Isn't he amazing?
2412
01:19:22,957 --> 01:19:24,426
- You were so close.
- That was his sixth one.
2413
01:19:24,427 --> 01:19:25,727
How many did he have left?
2414
01:19:26,127 --> 01:19:27,896
- Only three more.
- Bowling.
2415
01:19:27,897 --> 01:19:29,027
Bowling.
2416
01:19:29,437 --> 01:19:30,496
But...
2417
01:19:30,497 --> 01:19:31,896
(About to be stuck in 1988)
2418
01:19:31,897 --> 01:19:34,707
It was confusing. Volley was confusing.
2419
01:19:34,837 --> 01:19:36,636
Oh, my gosh. He was so good.
2420
01:19:36,637 --> 01:19:37,676
It's such a shame.
2421
01:19:37,677 --> 01:19:39,407
Why don't we have the seniors play?
2422
01:19:40,677 --> 01:19:42,777
Why do you keep saying that?
2423
01:19:42,847 --> 01:19:44,747
Then...
2424
01:19:45,047 --> 01:19:47,246
- if he gets the rest...
- Why me?
2425
01:19:47,247 --> 01:19:49,256
- I'm not doing it.
- No, wait.
2426
01:19:49,257 --> 01:19:50,516
- I don't want to.
- We...
2427
01:19:50,517 --> 01:19:52,426
- Since Dong Hwi did it for us, - Right.
2428
01:19:52,427 --> 01:19:53,727
let's save Dong Hwi.
2429
01:19:53,827 --> 01:19:55,327
- Good.
- Good.
2430
01:19:55,357 --> 01:19:57,026
Because everyone in Ssangmun-dong is united.
2431
01:19:57,027 --> 01:19:58,526
- Ssangmun-dong unites us.
- That's good.
2432
01:19:58,527 --> 01:20:00,096
Yes, let's save Dong Hwi.
2433
01:20:00,097 --> 01:20:01,426
- I...
- Moo Sung, let's do it.
2434
01:20:01,427 --> 01:20:02,866
- So we can save Dong Hwi.
- Moo Sung, let's do it.
2435
01:20:02,867 --> 01:20:03,897
- Why me?
- No.
2436
01:20:03,967 --> 01:20:07,036
Taek's dad looked after Dong Ryong a lot.
2437
01:20:07,037 --> 01:20:08,436
- I'm serious.
- Why me?
2438
01:20:08,437 --> 01:20:09,576
Let's do it.
2439
01:20:09,577 --> 01:20:10,737
Then...
2440
01:20:10,837 --> 01:20:11,976
how about the three adults?
2441
01:20:11,977 --> 01:20:13,707
- The 3 adults.
- The 3 adults.
2442
01:20:14,107 --> 01:20:16,216
The three adults. Okay.
2443
01:20:16,217 --> 01:20:17,276
Okay.
2444
01:20:17,277 --> 01:20:18,676
(The sons quickly switch.)
2445
01:20:18,677 --> 01:20:20,217
But I don't want to do it.
2446
01:20:21,287 --> 01:20:22,816
- Please do it for me.
- Yes.
2447
01:20:22,817 --> 01:20:24,156
I really want to do it for him.
2448
01:20:24,157 --> 01:20:25,256
Okay. Let's try.
2449
01:20:25,257 --> 01:20:26,257
Please do it for me.
2450
01:20:26,258 --> 01:20:27,726
This is the last round. Let's keep it neat.
2451
01:20:27,727 --> 01:20:28,986
Yes, it's the last round for real.
2452
01:20:28,987 --> 01:20:30,926
- Only then it's fun to watch.
- Okay.
2453
01:20:30,927 --> 01:20:32,096
(If they succeed, everyone gets changed.)
2454
01:20:32,097 --> 01:20:33,167
(If they fail, no one gets changed.)
2455
01:20:33,197 --> 01:20:34,526
- What's the question?
- All right.
2456
01:20:34,527 --> 01:20:35,766
- Both ways.
- Good.
2457
01:20:35,767 --> 01:20:37,196
Five seconds. The end.
2458
01:20:37,197 --> 01:20:38,766
- Okay.
- Okay.
2459
01:20:38,767 --> 01:20:40,066
- Both ways for five seconds.
- Please.
2460
01:20:40,067 --> 01:20:42,307
- We're bad at it.
- Five seconds.
2461
01:20:42,337 --> 01:20:43,636
- Both ways.
- I'll count to five accurately.
2462
01:20:43,637 --> 01:20:44,737
- Both ways.
- Okay.
2463
01:20:44,877 --> 01:20:46,477
- You can do it. Good luck.
- Good luck.
2464
01:20:46,977 --> 01:20:48,177
I should've left out.
2465
01:20:48,847 --> 01:20:50,276
No, Dad.
2466
01:20:50,277 --> 01:20:51,277
(The people of Ssangmun-dong are of one mind.)
2467
01:20:51,278 --> 01:20:53,246
- Let's see it first.
- Okay.
2468
01:20:53,247 --> 01:20:54,286
Here's the category.
2469
01:20:54,287 --> 01:20:55,857
- It's the cafe menu.
- What?
2470
01:20:55,917 --> 01:20:57,356
- This is bad.
- No.
2471
01:20:57,357 --> 01:20:59,586
- I don't know anything.
- Say something.
2472
01:20:59,587 --> 01:21:00,986
(For their discouraged parents, they quickly provide the cafe menu.)
2473
01:21:00,987 --> 01:21:02,256
Even if they look at it, they can't do it.
2474
01:21:02,257 --> 01:21:04,657
Wait. Americano. Vanilla latte.
2475
01:21:04,857 --> 01:21:07,396
(Too discouraged to study)
2476
01:21:07,397 --> 01:21:08,566
- Einspanner.
- Moo Sung, memorize it.
2477
01:21:08,567 --> 01:21:10,396
- Peach udon tea.
- Einspanner.
2478
01:21:10,397 --> 01:21:13,007
- All I know is Americano.
- Einspanner?
2479
01:21:13,037 --> 01:21:14,407
But it's not from this place, is it?
2480
01:21:14,867 --> 01:21:16,336
- No, just the regular menu.
- Grapefruit honey black tea.
2481
01:21:16,337 --> 01:21:17,376
- Affogato.
- The regular items.
2482
01:21:17,377 --> 01:21:18,936
- Avogato.
- Affogato.
2483
01:21:18,937 --> 01:21:20,046
- Affogato.
- Not avocado. Affogato.
2484
01:21:20,047 --> 01:21:21,746
- Affogato.
- Affogato. What else?
2485
01:21:21,747 --> 01:21:23,746
- Einspanner.
- Einspanner.
2486
01:21:23,747 --> 01:21:25,846
- All I know is Americano.
- Moo Sung.
2487
01:21:25,847 --> 01:21:28,086
Memorize it. You need to try hard.
2488
01:21:28,087 --> 01:21:29,686
- How can I do that all of a sudden?
- Einspanner.
2489
01:21:29,687 --> 01:21:31,286
- Let's stand in the back.
- Hot chocolate.
2490
01:21:31,287 --> 01:21:32,356
Where? Are you coming to tell us?
2491
01:21:32,357 --> 01:21:34,186
- No, to support you.
- To support you.
2492
01:21:34,187 --> 01:21:35,996
- We're here to support you.
- You can do it.
2493
01:21:35,997 --> 01:21:37,696
- To support you.
- Cafe latte.
2494
01:21:37,697 --> 01:21:38,956
Caramel latte. Yuzu tea.
2495
01:21:38,957 --> 01:21:41,026
(The sons look more nervous than their parents.)
2496
01:21:41,027 --> 01:21:42,166
Moo Sung, hurry up and memorize it.
2497
01:21:42,167 --> 01:21:43,566
- Memorize it.
- For him...
2498
01:21:43,567 --> 01:21:44,966
- What was that?
- Einspanner?
2499
01:21:44,967 --> 01:21:46,006
- Einspanner.
- Einspanner.
2500
01:21:46,007 --> 01:21:47,107
Let's go.
2501
01:21:47,607 --> 01:21:50,007
- I'll count to five.
- I'm counting on you.
2502
01:21:50,037 --> 01:21:51,077
But why...
2503
01:21:51,777 --> 01:21:52,877
Here we go.
2504
01:21:52,947 --> 01:21:54,476
- In 1, 2...
- Green tea.
2505
01:21:54,477 --> 01:21:55,607
Correct.
2506
01:21:56,617 --> 01:21:57,676
- In one...
- Americano.
2507
01:21:57,677 --> 01:21:58,717
- Okay.
- Correct.
2508
01:21:59,017 --> 01:22:00,387
(Focusing on one item worked.)
2509
01:22:01,247 --> 01:22:02,557
- Cafe latte.
- Correct.
2510
01:22:03,517 --> 01:22:05,987
(Surprised by her loud voice)
2511
01:22:06,587 --> 01:22:08,086
In 1, 2...
2512
01:22:08,087 --> 01:22:09,927
(Wait, that is...)
2513
01:22:10,197 --> 01:22:12,496
Three, four, five.
2514
01:22:12,497 --> 01:22:14,096
- Red bean shaved ice.
- Correct.
2515
01:22:14,097 --> 01:22:15,097
(Buzzer beater)
2516
01:22:15,098 --> 01:22:16,536
(Gasping)
2517
01:22:16,537 --> 01:22:17,797
(Good job, Dad.)
2518
01:22:18,097 --> 01:22:20,337
(Now, only the supervisor remains.)
2519
01:22:20,667 --> 01:22:22,166
- The last one. One...
- Cappuccino.
2520
01:22:22,167 --> 01:22:23,337
Correct.
2521
01:22:23,807 --> 01:22:26,677
(Ssangmun-dong Avengers did it.)
2522
01:22:26,747 --> 01:22:28,676
Dong Hwi!
2523
01:22:28,677 --> 01:22:30,147
(Mother!)
2524
01:22:30,417 --> 01:22:31,447
How did you know?
2525
01:22:32,077 --> 01:22:33,517
We did it. Dong Hwi.
2526
01:22:33,847 --> 01:22:34,987
Oh, red bean shaved ice.
2527
01:22:35,387 --> 01:22:36,886
- Why did you...
- Good job.
2528
01:22:36,887 --> 01:22:38,057
give me the hard one?
2529
01:22:38,957 --> 01:22:40,087
This is exciting.
2530
01:22:40,187 --> 01:22:41,386
(Yet they did it.)
2531
01:22:41,387 --> 01:22:43,597
- Red bean shaved ice...
- It was such a hard game.
2532
01:22:43,897 --> 01:22:46,196
- Thank you. Thank you so much.
- My goodness.
2533
01:22:46,197 --> 01:22:47,266
Dong Hwi.
2534
01:22:47,267 --> 01:22:48,726
- I almost felt bad for you.
- Thank you so much.
2535
01:22:48,727 --> 01:22:50,697
That was so close. Thank you.
2536
01:22:51,697 --> 01:22:53,707
- Let's move to the rest area.
- Let's go.
2537
01:22:53,907 --> 01:22:55,236
- That was hard.
- Good work.
2538
01:22:55,237 --> 01:22:56,307
Well done.
2539
01:22:56,707 --> 01:22:59,807
(The fun game is now over.)
2540
01:23:00,077 --> 01:23:02,376
(The 3 sons gathered.)
2541
01:23:02,377 --> 01:23:04,916
This is easy to take.
2542
01:23:04,917 --> 01:23:06,187
I'm familiar with it.
2543
01:23:06,817 --> 01:23:08,116
Take one each.
2544
01:23:08,117 --> 01:23:09,956
(Bo Gum takes care of them before the trip.)
2545
01:23:09,957 --> 01:23:11,586
I was just about to get tired. This is perfect.
2546
01:23:11,587 --> 01:23:12,927
I know. Everyone...
2547
01:23:13,327 --> 01:23:14,786
Thanks to Bo Gum...
2548
01:23:14,787 --> 01:23:17,996
I went to check my body type,
2549
01:23:17,997 --> 01:23:19,467
and I was told my body was cold.
2550
01:23:19,527 --> 01:23:21,797
It's best to boost your immune system.
2551
01:23:22,427 --> 01:23:23,836
Especially in the change of the season like now.
2552
01:23:23,837 --> 01:23:26,136
People with a cold body.
2553
01:23:26,137 --> 01:23:27,407
This is an easy way to take red ginseng.
2554
01:23:29,607 --> 01:23:31,536
I should get them for the seniors later.
2555
01:23:31,537 --> 01:23:33,176
I know. Let me...
2556
01:23:33,177 --> 01:23:34,646
give this to my dad.
2557
01:23:34,647 --> 01:23:35,907
(Taking his chance to be a good son)
2558
01:23:36,247 --> 01:23:37,717
I look forward to your cooperation today.
2559
01:23:41,347 --> 01:23:44,887
(Now that they're recharged, they set off.)
2560
01:23:44,917 --> 01:23:50,827
(Cafe, rest area, accommodation)
2561
01:23:51,097 --> 01:23:52,296
Well done, Dong Hwi.
2562
01:23:52,297 --> 01:23:53,497
Not at all.
2563
01:23:53,697 --> 01:23:54,796
(Sun Woo, Taek, and Dong Ryong's families arrive at the rest area.)
2564
01:23:54,797 --> 01:23:55,827
Let's hop off.
2565
01:23:57,037 --> 01:23:58,697
This isn't an ordinary rest area.
2566
01:23:58,867 --> 01:24:00,407
It is an ordinary rest area,
2567
01:24:00,607 --> 01:24:02,437
but it's pretty famous.
2568
01:24:03,077 --> 01:24:04,376
Did everyone leave already?
2569
01:24:04,377 --> 01:24:06,707
Right. I guess everyone left already.
2570
01:24:07,447 --> 01:24:10,147
This is very small.
2571
01:24:10,277 --> 01:24:12,047
If it were big,
2572
01:24:12,217 --> 01:24:13,646
there would be so much to eat.
2573
01:24:13,647 --> 01:24:14,786
We'd be upset that we couldn't eat them.
2574
01:24:14,787 --> 01:24:17,386
- But there's barely anything...
- Still, you'll find good stuff.
2575
01:24:17,387 --> 01:24:18,717
- What?
- You'll find delicious stuff.
2576
01:24:19,457 --> 01:24:21,487
(About this rest area located on the route,)
2577
01:24:22,157 --> 01:24:26,527
(it's the specialty of Route 44 with the retro vibe.)
2578
01:24:27,167 --> 01:24:29,537
(It looks small, but it has everything you need.)
2579
01:24:29,937 --> 01:24:31,837
(Starting with reminiscent snacks...)
2580
01:24:32,337 --> 01:24:34,637
(to the famous rest area snacks)
2581
01:24:34,667 --> 01:24:35,866
(Dried pollack soup)
2582
01:24:35,867 --> 01:24:37,476
(Jjajangmyeon)
2583
01:24:37,477 --> 01:24:38,737
(Fishcake udon)
2584
01:24:39,177 --> 01:24:40,907
(Bibimbap)
2585
01:24:41,477 --> 01:24:43,847
(It's the delicious rest area with an iron hand in a velvet glove.)
2586
01:24:44,347 --> 01:24:46,917
- They have corndogs.
- Right.
2587
01:24:48,517 --> 01:24:50,417
That can't be a meal, though.
2588
01:24:50,917 --> 01:24:53,157
(Touching)
2589
01:24:53,757 --> 01:24:55,127
Can I have this?
2590
01:24:55,357 --> 01:24:56,657
- Go ahead.
- Of course.
2591
01:24:56,897 --> 01:24:59,156
- What is it?
- The injeolmi snack looks good.
2592
01:24:59,157 --> 01:25:01,296
- Go ahead.
- Then I'm having cup noodles.
2593
01:25:01,297 --> 01:25:03,036
(Everyone picks one each.)
2594
01:25:03,037 --> 01:25:04,736
- Shall we?
- Instead of a snack,
2595
01:25:04,737 --> 01:25:07,566
it might be better to have cup noodles like Kyung Pyo.
2596
01:25:07,567 --> 01:25:09,066
Right. Have cup noodles.
2597
01:25:09,067 --> 01:25:10,636
This is 1.50 dollars.
2598
01:25:10,637 --> 01:25:13,006
- I'll take it.
- Cup noodles for 1.50 dollars.
2599
01:25:13,007 --> 01:25:14,877
- One cup of noodles.
- That's eight dollars.
2600
01:25:15,007 --> 01:25:16,007
No, it's six dollars.
2601
01:25:16,647 --> 01:25:18,717
- I'm taking soy milk. Done.
- Okay.
2602
01:25:19,617 --> 01:25:20,646
Soy milk.
2603
01:25:20,647 --> 01:25:21,686
(Sun Young chose soy milk instead of ramyeon.)
2604
01:25:21,687 --> 01:25:23,716
We need to check how much it is so far.
2605
01:25:23,717 --> 01:25:25,856
- Do we have 50 cents left?
- We have 50 cents left?
2606
01:25:25,857 --> 01:25:26,886
- Yes.
- Yes.
2607
01:25:26,887 --> 01:25:28,527
What can we get with 50 cents here?
2608
01:25:29,597 --> 01:25:31,696
The bubble gum for kids.
2609
01:25:31,697 --> 01:25:34,327
- The bubble gum.
- The bubble gum.
2610
01:25:34,467 --> 01:25:35,926
Let's take one for the driver.
2611
01:25:35,927 --> 01:25:37,366
- Sure. Let's do that.
- Yes.
2612
01:25:37,367 --> 01:25:39,167
We spent all 12 dollars.
2613
01:25:39,907 --> 01:25:41,206
(Including the bubble gum, they spend all 12 dollars.)
2614
01:25:41,207 --> 01:25:43,207
- You pay for it.
- Okay.
2615
01:25:44,307 --> 01:25:45,836
(Sun Woo, Taek, and Dong Ryong's receipt)
2616
01:25:45,837 --> 01:25:48,077
(Total 12 dollars)
2617
01:25:48,477 --> 01:25:49,577
It's...
2618
01:25:50,517 --> 01:25:51,877
It's kind of empty here.
2619
01:25:52,717 --> 01:25:53,916
(A humble composition on a wide table)
2620
01:25:53,917 --> 01:25:56,286
- It's empty here.
- Open this.
2621
01:25:56,287 --> 01:25:57,357
Sounds good.
2622
01:25:58,217 --> 01:25:59,656
(He opens it manly...)
2623
01:25:59,657 --> 01:26:01,527
(and places it securely.)
2624
01:26:01,687 --> 01:26:03,497
- Sun Young, try it.
- What...
2625
01:26:03,557 --> 01:26:04,956
This is ridiculous.
2626
01:26:04,957 --> 01:26:07,127
We only spent 12 dollars here.
2627
01:26:07,327 --> 01:26:09,197
- This is good. Try it.
- You eat.
2628
01:26:09,227 --> 01:26:10,266
We're not university students.
2629
01:26:10,267 --> 01:26:11,467
- Only ramyeon...
- This is my favorite.
2630
01:26:11,937 --> 01:26:14,007
- with a snack...
- This is very good.
2631
01:26:14,307 --> 01:26:16,376
(While they're looking pitiful...)
2632
01:26:16,377 --> 01:26:20,807
(by having snacks and ramyeon,)
2633
01:26:21,147 --> 01:26:24,047
(a boisterous family appears.)
2634
01:26:24,417 --> 01:26:25,577
- I'm hungry.
- So tired.
2635
01:26:25,777 --> 01:26:26,847
Are you hungry?
2636
01:26:28,217 --> 01:26:29,286
(Raising)
2637
01:26:29,287 --> 01:26:30,457
Cool.
2638
01:26:31,017 --> 01:26:33,587
The successful man's composure.
2639
01:26:34,587 --> 01:26:36,627
Why am I walking like this?
2640
01:26:37,427 --> 01:26:39,157
I'm walking like this.
2641
01:26:39,457 --> 01:26:41,596
Me too. I walk differently.
2642
01:26:41,597 --> 01:26:43,897
(This family has unique gaits.)
2643
01:26:44,537 --> 01:26:47,167
(They soon see who's arrived.)
2644
01:26:47,337 --> 01:26:48,806
Right. They're all here.
2645
01:26:48,807 --> 01:26:50,176
(Laughing)
2646
01:26:50,177 --> 01:26:51,537
(Checking)
2647
01:26:51,907 --> 01:26:53,376
Do they have money?
2648
01:26:53,377 --> 01:26:54,406
I'm the expert.
2649
01:26:54,407 --> 01:26:56,816
I think we're the richest.
2650
01:26:56,817 --> 01:26:58,047
(As always)
2651
01:26:58,247 --> 01:26:59,417
What are we having?
2652
01:26:59,947 --> 01:27:01,186
- Well...
- There's a lot to eat.
2653
01:27:01,187 --> 01:27:02,446
We can order a few.
2654
01:27:02,447 --> 01:27:03,556
The dried pollack soup is 11 dollars.
2655
01:27:03,557 --> 01:27:05,086
There are pictures.
2656
01:27:05,087 --> 01:27:06,117
(They dream of having 3 items per person.)
2657
01:27:06,187 --> 01:27:08,486
The signature item. I'll have the dried pollack soup.
2658
01:27:08,487 --> 01:27:09,626
I'll have the dried pollack soup.
2659
01:27:09,627 --> 01:27:10,657
(Ms. Cheetah chooses the dried pollack soup.)
2660
01:27:10,727 --> 01:27:12,997
Since that's the signature, I will have the dried pollack soup too.
2661
01:27:13,327 --> 01:27:14,366
Okay.
2662
01:27:14,367 --> 01:27:16,897
Then I'll also have the dried pollack soup.
2663
01:27:16,997 --> 01:27:18,236
- Bibimbap, jjajang rice...
- And...
2664
01:27:18,237 --> 01:27:19,806
- Shall we get that to share?
- Yes.
2665
01:27:19,807 --> 01:27:21,867
- For us to share.
- To share.
2666
01:27:22,607 --> 01:27:25,037
We'll get four servings of dried pollack soup.
2667
01:27:25,537 --> 01:27:27,576
One jjajangmyeon, one fishcake udon,
2668
01:27:27,577 --> 01:27:29,246
one jjajang rice, and one bibimbap.
2669
01:27:29,247 --> 01:27:30,617
(That is 2 dishes per person.)
2670
01:27:30,717 --> 01:27:31,717
Your total is 77 dollars.
2671
01:27:31,718 --> 01:27:33,147
That doesn't exceed our budget.
2672
01:27:33,517 --> 01:27:34,586
- Is it 77 dollars?
- Yes.
2673
01:27:34,587 --> 01:27:36,017
We can get coffee too.
2674
01:27:37,357 --> 01:27:38,516
We have 23 dollars left.
2675
01:27:38,517 --> 01:27:40,086
- Really?
- We have 23 dollars left?
2676
01:27:40,087 --> 01:27:41,286
(Even after getting 2 dishes per person,)
2677
01:27:41,287 --> 01:27:42,627
(they still have more money left than Sun Woo, Taek, and Dong Ryong.)
2678
01:27:43,427 --> 01:27:45,496
- This is so good.
- I can hear them.
2679
01:27:45,497 --> 01:27:48,197
- What?
- But...
2680
01:27:48,567 --> 01:27:50,467
That's Jung Bong and...
2681
01:27:51,367 --> 01:27:53,036
- What?
- What? They're here.
2682
01:27:53,037 --> 01:27:54,107
Are they here?
2683
01:27:54,737 --> 01:27:57,176
- They're here.
- Oh, it's Jung Bong.
2684
01:27:57,177 --> 01:27:58,207
They're here.
2685
01:27:58,577 --> 01:28:00,277
- Hi.
- They're wearing it.
2686
01:28:00,907 --> 01:28:02,177
Your clothes...
2687
01:28:02,447 --> 01:28:03,677
How have you been?
2688
01:28:04,277 --> 01:28:06,317
- Hi.
- Bo Gum.
2689
01:28:06,417 --> 01:28:09,016
- It's been a long time.
- I know.
2690
01:28:09,017 --> 01:28:10,886
(Hugging as much as they missed each other)
2691
01:28:10,887 --> 01:28:11,957
Have a seat.
2692
01:28:12,117 --> 01:28:13,887
I've seen you a lot on TV.
2693
01:28:14,427 --> 01:28:15,827
The mask.
2694
01:28:16,027 --> 01:28:17,626
- That was fun to watch.
- Really?
2695
01:28:17,627 --> 01:28:18,697
Oh, yes.
2696
01:28:18,757 --> 01:28:21,426
- Are you having cup noodles?
- Get us some food.
2697
01:28:21,427 --> 01:28:22,526
Get us some food.
2698
01:28:22,527 --> 01:28:24,766
- Let's share.
- Sure. Since we're rich.
2699
01:28:24,767 --> 01:28:27,166
Are they allowed to buy us food? You are.
2700
01:28:27,167 --> 01:28:29,807
You know what? That's what happened in the drama too.
2701
01:28:29,907 --> 01:28:30,907
Oh, yes.
2702
01:28:30,908 --> 01:28:32,576
- We burrowed everything from them.
- Right.
2703
01:28:32,577 --> 01:28:33,947
Only Deok Sun's family isn't here yet.
2704
01:28:34,647 --> 01:28:36,147
Oh, it's Deok Sun's family.
2705
01:28:36,377 --> 01:28:37,847
They're here.
2706
01:28:38,577 --> 01:28:40,617
- We got to meet everyone here.
- They're...
2707
01:28:41,147 --> 01:28:42,746
- What's going on?
- They didn't get changed either.
2708
01:28:42,747 --> 01:28:44,317
You look neat.
2709
01:28:45,617 --> 01:28:46,986
- Hello.
- Hi.
2710
01:28:46,987 --> 01:28:48,286
- Hi.
- What's going on?
2711
01:28:48,287 --> 01:28:49,857
You look neat.
2712
01:28:49,997 --> 01:28:51,897
- Mi Ran.
- Come here.
2713
01:28:53,827 --> 01:28:56,336
- How have you been?
- How have you been?
2714
01:28:56,337 --> 01:28:57,796
- I missed you so much.
- Me too.
2715
01:28:57,797 --> 01:28:59,196
You lost weight.
2716
01:28:59,197 --> 01:29:00,436
- What?
- You lost weight.
2717
01:29:00,437 --> 01:29:01,467
I didn't.
2718
01:29:01,867 --> 01:29:03,507
You look beautiful.
2719
01:29:04,177 --> 01:29:05,737
It's so embarrassing.
2720
01:29:06,377 --> 01:29:07,576
This is so embarrassing.
2721
01:29:07,577 --> 01:29:09,207
(You look pretty.)
2722
01:29:09,307 --> 01:29:10,716
This is so embarrassing.
2723
01:29:10,717 --> 01:29:12,647
(Laughing)
2724
01:29:14,717 --> 01:29:16,787
(Stealing the cup noodles naturally)
2725
01:29:17,187 --> 01:29:18,917
(Slurping)
2726
01:29:19,017 --> 01:29:21,957
(Eating ramyeon naturally)
2727
01:29:22,487 --> 01:29:23,997
Oh, good to see you again.
2728
01:29:24,457 --> 01:29:26,467
They just got here.
2729
01:29:27,067 --> 01:29:28,127
Hi.
2730
01:29:28,467 --> 01:29:29,596
Hi.
2731
01:29:29,597 --> 01:29:30,667
(Good to see you.)
2732
01:29:30,797 --> 01:29:33,207
(The 3 fathers still say hi.)
2733
01:29:34,007 --> 01:29:37,507
(Focusing on the ramyeon amidst the crowd)
2734
01:29:39,607 --> 01:29:42,306
(His daughter on the other side also slurps ramyeon.)
2735
01:29:42,307 --> 01:29:44,847
(Like father, like daughter.)
2736
01:29:46,117 --> 01:29:48,147
We all met in the end.
2737
01:29:48,817 --> 01:29:49,857
Director Shin.
2738
01:29:50,217 --> 01:29:52,957
I'm asking you again because everyone is here.
2739
01:29:53,127 --> 01:29:54,687
Where is my mother?
2740
01:29:54,827 --> 01:29:56,856
- Oh, I heard.
- Because of me...
2741
01:29:56,857 --> 01:29:57,996
(Ssangmun-dong hasn't changed even after 10 years.)
2742
01:29:57,997 --> 01:30:00,497
- It feels like a holiday.
- I know.
2743
01:30:01,527 --> 01:30:03,336
(Between a holiday and a picnic,)
2744
01:30:03,337 --> 01:30:04,997
(their exciting fall outing begins.)
2745
01:30:06,095 --> 01:30:07,948
(Next week)
2746
01:30:08,118 --> 01:30:11,288
(They catch up on each other after 10 years.)
2747
01:30:11,418 --> 01:30:12,987
Did you lose weight for filming?
2748
01:30:12,988 --> 01:30:14,258
You became so handsome.
2749
01:30:14,658 --> 01:30:19,657
(Let's catch up...)
2750
01:30:19,658 --> 01:30:21,998
(and eat.)
2751
01:30:22,258 --> 01:30:24,428
Everyone, I can't just give it to you.
2752
01:30:24,598 --> 01:30:26,298
You need to show us something.
2753
01:30:26,368 --> 01:30:29,498
(Oh, right. Jung Bong's family is our financier.)
2754
01:30:29,698 --> 01:30:31,067
Oh, is that jjajang?
2755
01:30:31,068 --> 01:30:32,168
(Will you give us some?)
2756
01:30:32,738 --> 01:30:34,138
Will you pass me the chopsticks?
2757
01:30:34,738 --> 01:30:36,778
(Moving quickly)
2758
01:30:37,308 --> 01:30:41,848
(Ssangmun-dong residents rely on rich Jung Bong's family.)
2759
01:30:43,388 --> 01:30:44,747
Did you win a gold medal?
2760
01:30:44,748 --> 01:30:45,948
(Shy)
2761
01:30:46,118 --> 01:30:47,317
You should be careful in Gangwon Province.
2762
01:30:47,318 --> 01:30:48,517
It's the hunting season.
2763
01:30:48,518 --> 01:30:49,618
(Bitter)
2764
01:30:49,758 --> 01:30:52,828
(They still have good teamwork even after 10 years.)
2765
01:30:53,728 --> 01:30:55,728
(Back to "Reply 1988" as soon as they meet)
2766
01:30:55,928 --> 01:30:59,098
(Let's head to Goseong with the "Reply 1988" vibe.)
2767
01:31:00,398 --> 01:31:01,837
(The first game, Family Entertainment)
2768
01:31:01,838 --> 01:31:05,108
(Round 1, Speed Quiz)
2769
01:31:05,338 --> 01:31:06,437
(Tchaikovsky)
2770
01:31:06,438 --> 01:31:08,038
The byword for probiotics.
2771
01:31:08,808 --> 01:31:11,208
(What does he have to do with probiotics?)
2772
01:31:12,048 --> 01:31:13,718
(Beef cutlet)
2773
01:31:14,348 --> 01:31:15,678
(I don't know.)
2774
01:31:15,718 --> 01:31:17,117
(This is crazy.)
2775
01:31:17,118 --> 01:31:18,918
(Just say pass, you wench!)
2776
01:31:19,118 --> 01:31:21,157
(They're still the same even after 10 years.)
2777
01:31:21,158 --> 01:31:24,388
(Round 2, Music Scholarship Quiz)
2778
01:31:24,458 --> 01:31:26,128
(Then it's best to have the ace play.)
2779
01:31:26,458 --> 01:31:27,998
(He's up already. You can't change him.)
2780
01:31:28,098 --> 01:31:29,658
(I know.)
2781
01:31:29,758 --> 01:31:31,268
(Hey, you idiot.)
2782
01:31:32,498 --> 01:31:36,668
(They may quarrel, but they're still close.)
2783
01:31:37,408 --> 01:31:40,478
(Their crazy family retreat is coming soon.)
2784
01:31:40,508 --> 01:31:41,837
(And...)
2785
01:31:41,838 --> 01:31:43,678
(If it hadn't been for "Reply 1988...")
2786
01:31:45,948 --> 01:31:48,378
(The touching story that wasn't told anywhere else)
2787
01:31:48,648 --> 01:31:49,648
Who else?
2788
01:31:49,649 --> 01:31:51,617
It really is an unforgettable drama.
2789
01:31:51,618 --> 01:31:52,787
"Reply..."
2790
01:31:52,788 --> 01:31:53,987
- "1988," - "1988,"
2791
01:31:53,988 --> 01:31:55,787
- let's go!
- let's go!
2792
01:31:55,788 --> 01:31:58,528
(Let's enjoy the full-course of emotions next week.)
2793
01:31:59,128 --> 01:32:01,627
("Everyday with You" by Park Bo Gum...)
2794
01:32:01,628 --> 01:32:04,128
(will be revealed at 6pm on December 19!)
2795
01:33:04,225 --> 01:33:06,225
Dramaday.me
199224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.