Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:01:50.200 --> 00:01:53.970
[Love Between Lines]
00:01:54.280 --> 00:01:56.820
[Episode 4]
00:02:13.470 --> 00:02:13.840
Xiu.
00:02:13.840 --> 00:02:15.710
There's a customer coming to pick up
their pre-ordered coffee beans.
00:02:15.710 --> 00:02:17.120
Help me go to the shop first
and open the door.
00:02:17.120 --> 00:02:19.630
Ms. Zhao, you're ordering me around
already?
00:02:19.630 --> 00:02:20.560
Of course.
00:02:20.560 --> 00:02:22.750
How can I waste free labor?
00:02:23.520 --> 00:02:24.780
Alright, I'm on my way.
00:02:24.960 --> 00:02:25.190
By the way,
00:02:25.190 --> 00:02:26.840
remember to take a photo of
your ID and send it to me.
00:02:26.840 --> 00:02:28.870
I'll give it to the park's
property management for registration.
00:02:28.870 --> 00:02:30.470
That way, you'll be able to enter
and leave freely
00:02:30.470 --> 00:02:31.680
even outside business hours.
00:02:31.680 --> 00:02:34.079
Alright, just a minute.
I'll send it to you.
00:02:48.480 --> 00:02:49.570
A bumper pad?
00:03:01.130 --> 00:03:03.080
Mr. Gong, are you in?
00:03:04.300 --> 00:03:05.430
It's still so early.
00:03:05.710 --> 00:03:07.170
He's already gone to work?
00:03:10.800 --> 00:03:11.360
Mr. Gong.
00:03:11.360 --> 00:03:12.520
Sorry to bother you.
00:03:12.520 --> 00:03:14.560
When I came to
sign the contract yesterday,
00:03:14.560 --> 00:03:16.150
I think I accidentally left my cardholder
00:03:16.150 --> 00:03:17.280
on the sofa.
00:03:17.430 --> 00:03:18.590
When would be a good time for me
00:03:18.590 --> 00:03:19.920
to come by and pick it up?
00:03:29.350 --> 00:03:32.230
[Gong Huaicong]
00:03:31.710 --> 00:03:32.630
Mr. Gong?
00:03:35.380 --> 00:03:36.950
You're in, right, Mr. Gong?
00:03:42.840 --> 00:03:43.370
Thank...
00:03:45.000 --> 00:03:45.840
Thank you.
00:03:46.490 --> 00:03:47.770
Are you okay?
00:03:48.740 --> 00:03:50.140
I've got some allergies—
00:03:50.290 --> 00:03:52.220
can't really see people right now.
00:03:53.120 --> 00:03:55.980
He just moved in
and he's already having allergies?
00:04:04.630 --> 00:04:05.540
Mr. Gong.
00:04:05.770 --> 00:04:07.470
I thought it might not be convenient
for you to go out,
00:04:07.470 --> 00:04:08.710
so I bought you some allergy medicine.
00:04:08.710 --> 00:04:10.440
I'll leave it at your doorstep.
00:04:28.430 --> 00:04:29.720
So polite?
00:04:31.610 --> 00:04:32.320
Zhao.
00:04:32.600 --> 00:04:33.120
Xiu.
00:04:33.120 --> 00:04:34.000
Come help me.
00:04:34.000 --> 00:04:35.600
I can't handle it by myself anymore.
00:04:35.600 --> 00:04:36.120
Okay.
00:04:36.360 --> 00:04:37.020
Checkmate.
00:04:40.190 --> 00:04:41.310
No. 27.
00:04:42.560 --> 00:04:43.390
Thank you.
00:04:44.159 --> 00:04:45.950
Why are there so many customers today?
00:04:45.950 --> 00:04:47.560
All thanks to the shop across the street.
00:04:47.560 --> 00:04:49.480
They're all here for
the murder mystery game?
00:04:49.480 --> 00:04:50.070
I asked,
00:04:50.070 --> 00:04:52.120
and they said another post about it
went viral on the internet.
00:04:52.120 --> 00:04:53.310
The data was really good.
00:04:53.310 --> 00:04:53.680
Look.
00:04:53.680 --> 00:04:55.560
Since it's Friday night, many people
have come over to catch the late sessions.
00:04:55.560 --> 00:04:57.600
They're all taking photos outside
and waiting to get in.
00:04:57.600 --> 00:05:00.260
How many more cups?
I'll go deliver them for you.
00:05:11.330 --> 00:05:12.650
So he's rich.
00:05:16.830 --> 00:05:17.600
Wait.
00:05:18.200 --> 00:05:22.400
He has allergies, yet he still came so far
just to play a murder mystery game?
00:05:27.210 --> 00:05:29.100
His license plate is also local.
00:05:32.510 --> 00:05:33.840
Who ordered the coffee?
00:05:34.480 --> 00:05:34.920
It's ours.
00:05:34.920 --> 00:05:35.600
Here.
00:05:35.600 --> 00:05:36.200
Thank you.
00:05:36.560 --> 00:05:37.680
There're name tags on the cups.
00:05:37.680 --> 00:05:38.680
Don't mix them up.
00:05:41.580 --> 00:05:42.909
Hello, long time no see.
00:05:42.950 --> 00:05:44.510
But there are
quite a lot of people here today.
00:05:44.510 --> 00:05:45.720
We might not be able to get you in.
00:05:45.720 --> 00:05:48.650
I noticed a player came in as soon as
he parked his car.
00:05:48.950 --> 00:05:50.040
That's our boss.
00:05:50.040 --> 00:05:51.900
All the players are waiting here.
00:05:52.950 --> 00:05:53.830
That red car
00:05:53.830 --> 00:05:55.190
belongs to your boss?
00:05:55.560 --> 00:05:57.180
Mr. Gong's got a new car again?
00:05:57.180 --> 00:05:58.100
Yeah.
00:05:58.310 --> 00:06:00.000
He looks really happy today.
00:06:00.630 --> 00:06:01.390
You have no idea.
00:06:01.390 --> 00:06:02.610
Once he changes his car,
00:06:02.610 --> 00:06:04.680
it means he's got a new girlfriend.
00:06:22.680 --> 00:06:24.510
So everything he said about coming here
00:06:24.510 --> 00:06:26.040
on a business trip was a lie.
00:06:26.520 --> 00:06:28.850
Then what's his point in renting my place?
00:06:34.390 --> 00:06:35.870
Gong Huaicong...
00:06:36.630 --> 00:06:38.680
Qin Xiaoyi...
00:06:46.560 --> 00:06:47.830
He's not home.
00:06:47.830 --> 00:06:48.760
That matches up.
00:06:51.240 --> 00:06:53.070
I-I must be overthinking it.
00:06:56.870 --> 00:06:57.510
Why-
00:07:17.600 --> 00:07:18.270
Don't talk.
00:07:18.440 --> 00:07:19.590
I'm not talking.
00:07:38.630 --> 00:07:39.430
Ms. Hu,
00:07:39.860 --> 00:07:41.690
a fox can't be the winner here.
00:07:49.720 --> 00:07:51.070
I can't just let it go.
00:07:56.270 --> 00:07:57.920
Have Dong Qi report directly to me.
00:07:57.920 --> 00:07:59.310
We'll discuss the rest when you get back.
00:07:59.310 --> 00:08:00.120
That works.
00:08:00.310 --> 00:08:01.240
Just park here.
00:08:01.600 --> 00:08:02.120
Here.
00:08:02.630 --> 00:08:03.360
Why is it so noisy over there?
00:08:03.360 --> 00:08:04.960
Just deliver it to this door.
00:08:05.040 --> 00:08:06.190
No. 27.
00:08:06.190 --> 00:08:07.190
-It's the first door.
-Okay.
00:08:07.190 --> 00:08:08.750
And then deliver it to the second floor.
00:08:08.750 --> 00:08:09.920
Okay, okay. It's alright.
00:08:09.920 --> 00:08:10.480
Be careful.
00:08:10.480 --> 00:08:11.510
The doorway is a bit narrow.
00:08:11.510 --> 00:08:13.120
Maybe just tilt it and slide it in.
00:08:13.120 --> 00:08:14.310
The stairs aren't easy to climb, either.
00:08:14.310 --> 00:08:15.770
Thanks for your hard work.
00:08:19.830 --> 00:08:21.070
Watch out behind you.
00:08:21.750 --> 00:08:22.240
Alright, alright.
00:08:22.240 --> 00:08:23.680
Be careful not to damage it.
00:08:23.680 --> 00:08:24.680
Alright, alright.
00:08:24.680 --> 00:08:26.210
Be careful not to damage it.
00:08:34.030 --> 00:08:34.960
Mr. Gong.
00:08:36.000 --> 00:08:37.270
You're home, right?
00:08:37.909 --> 00:08:38.840
It just occurred to me
00:08:38.840 --> 00:08:40.320
that the bed in the attic is quite old,
00:08:40.320 --> 00:08:42.580
so I bought a new one
and had it delivered.
00:08:43.919 --> 00:08:44.990
What happened?
00:08:45.150 --> 00:08:46.150
Are you okay?
00:08:49.870 --> 00:08:50.670
Mr. Gong.
00:08:51.290 --> 00:08:53.290
I was worried the bed might collapse
00:08:53.390 --> 00:08:55.390
when you sleep at night,
00:08:55.390 --> 00:08:56.870
so I rushed over here on purpose.
00:08:56.870 --> 00:08:58.390
I know you're in there.
00:08:58.390 --> 00:09:00.650
Is there anything inconvenient for you?
00:09:02.030 --> 00:09:03.620
Just leave the bed at the door.
00:09:03.620 --> 00:09:04.720
I'll carry it in myself.
00:09:04.720 --> 00:09:05.440
That won't work.
00:09:05.440 --> 00:09:07.960
The delivery guys
need to install it inside,
00:09:07.960 --> 00:09:10.150
take photos, and confirm
with the store before they leave.
00:09:10.150 --> 00:09:10.950
That's right.
00:09:11.120 --> 00:09:12.520
It's our company policy.
00:09:18.590 --> 00:09:20.420
Xiao, do you have time
to come by the club sometime soon?
00:09:20.420 --> 00:09:22.430
Just hurry over. She's blocking my door.
00:09:22.430 --> 00:09:23.910
Mr. Gong.
00:09:24.390 --> 00:09:25.310
Mr. Gong?
00:09:32.110 --> 00:09:33.030
Ms. Hu.
00:09:33.030 --> 00:09:34.510
I still need to tidy up a bit.
00:09:34.510 --> 00:09:36.680
Would you mind going to
the property management office?
00:09:36.680 --> 00:09:38.790
There was a payment reminder
posted on the door yesterday.
00:09:38.790 --> 00:09:40.450
I don't know what fee it's for.
00:09:40.670 --> 00:09:42.550
Alright, I'll go check it first
00:09:42.550 --> 00:09:43.790
and come by later.
00:09:44.080 --> 00:09:44.720
Well, since
00:09:44.720 --> 00:09:45.440
this hallway is narrow,
00:09:45.440 --> 00:09:46.910
how about we leave it here for now?
00:09:46.910 --> 00:09:47.960
I'll take you guys downstairs to wait,
00:09:47.960 --> 00:09:49.480
and we can grab some water on the way.
00:09:49.480 --> 00:09:51.240
After the tenant finishes tidying up,
00:09:51.240 --> 00:09:52.510
we'll come back up.
00:09:53.030 --> 00:09:53.790
Alright then.
00:09:53.790 --> 00:09:54.670
Thank you.
00:10:23.630 --> 00:10:24.390
Mr. Gong.
00:10:24.630 --> 00:10:26.000
I just checked with property management,
00:10:26.000 --> 00:10:27.200
and they said
there's no outstanding payment.
00:10:27.200 --> 00:10:28.630
Could there be a mistake?
00:10:28.840 --> 00:10:30.500
Have you finished tidying up?
00:10:30.870 --> 00:10:33.390
Didn't you say you had arrived?
Where are you?
00:10:33.390 --> 00:10:34.030
I
00:10:34.720 --> 00:10:35.870
got the wrong door.
00:10:36.240 --> 00:10:37.480
I'm next door to you.
00:10:40.370 --> 00:10:41.480
Mr. Gong.
00:10:42.660 --> 00:10:43.450
Mr. Gong.
00:10:46.360 --> 00:10:48.490
Are your balconies next to each other?
00:10:49.080 --> 00:10:50.080
I think so.
00:10:50.510 --> 00:10:51.480
You're not thinking of...
00:10:51.480 --> 00:10:53.210
I'm going all out for you today.
00:10:57.000 --> 00:10:58.660
You almost scared me to death!
00:11:06.750 --> 00:11:07.600
Go put on these pajamas.
00:11:07.600 --> 00:11:08.670
Let's make this act convincing.
00:11:08.670 --> 00:11:09.670
I'll go hide in the attic wardrobe.
00:11:09.670 --> 00:11:10.550
Don't blow our cover.
00:11:10.550 --> 00:11:10.790
But
00:11:10.790 --> 00:11:12.750
this isn't even my usual dressing style.
00:11:12.750 --> 00:11:13.910
Mr. Gong!
00:11:17.790 --> 00:11:18.600
I'm sorry, Ms. Hu,
00:11:18.600 --> 00:11:20.000
for keeping you waiting.
00:11:21.360 --> 00:11:22.440
That's very thoughtful of you,
00:11:22.440 --> 00:11:24.240
bringing a new bed.
00:11:25.360 --> 00:11:26.270
Well, it's actually a coincidence.
00:11:26.270 --> 00:11:29.120
Since I was thinking about
renting out this place a while ago,
00:11:29.120 --> 00:11:30.550
I bought a new wardrobe.
00:11:31.150 --> 00:11:32.510
W-Wardrobe?
00:11:33.000 --> 00:11:34.390
W-What wardrobe?
00:11:34.390 --> 00:11:35.670
The one in the attic.
00:11:36.270 --> 00:11:38.240
It's the same brand as this bed.
00:11:38.240 --> 00:11:38.960
And then I thought,
00:11:38.960 --> 00:11:40.480
since they gave me a discount coupon,
00:11:40.480 --> 00:11:41.320
I might as well use it.
00:11:41.320 --> 00:11:43.270
So I went ahead and bought this bed too.
00:11:43.270 --> 00:11:43.840
I see.
00:11:43.840 --> 00:11:45.150
Thank you then.
00:11:47.600 --> 00:11:48.150
No need to change your shoes.
00:11:48.150 --> 00:11:49.150
Just come right in.
00:11:49.150 --> 00:11:51.100
I'll have the delivery guys
come in to install it then.
00:11:51.100 --> 00:11:51.650
Okay.
00:11:51.910 --> 00:11:52.510
Come on in.
00:11:55.270 --> 00:11:56.390
Thank you for your hard work.
00:11:56.390 --> 00:11:57.190
It's nothing.
00:12:10.790 --> 00:12:12.270
I need to use the restroom.
00:12:12.800 --> 00:12:13.800
Please, go ahead.
00:12:22.080 --> 00:12:23.440
The new bed is installed.
00:12:23.440 --> 00:12:25.080
We'll take the old one downstairs.
00:12:25.080 --> 00:12:26.030
Thank you for your trouble.
00:12:26.030 --> 00:12:27.630
It's okay, no trouble at all.
00:12:30.910 --> 00:12:31.670
Mr. Gong.
00:12:32.000 --> 00:12:34.440
This bed replacement
was actually due to my oversight.
00:12:34.440 --> 00:12:36.320
These old pieces of furniture
are prone to problems.
00:12:36.320 --> 00:12:37.080
Now that
00:12:37.080 --> 00:12:37.870
I'm here,
00:12:37.870 --> 00:12:38.670
I might as well help you
00:12:38.670 --> 00:12:40.080
check the rest of them too,
00:12:40.080 --> 00:12:41.880
especially the one in the attic.
00:12:43.100 --> 00:12:44.100
It's okay, Ms. Hu.
00:12:44.120 --> 00:12:45.520
No need for such trouble.
00:12:48.840 --> 00:12:50.790
There's actually nothing
that needs checking.
00:12:50.790 --> 00:12:52.030
Apart from the bed,
00:12:52.480 --> 00:12:54.880
the other pieces of furniture
are all fine.
00:12:56.000 --> 00:12:56.720
It's okay.
00:12:56.720 --> 00:13:00.320
Let's have everything checked,
so we can both have peace of mind.
00:13:01.670 --> 00:13:03.200
Especially this wardrobe.
00:13:17.970 --> 00:13:18.540
Mom.
00:13:18.750 --> 00:13:20.750
Why didn't you reply to my messages?
00:13:20.910 --> 00:13:22.370
It's finally the weekend.
00:13:22.440 --> 00:13:23.480
Come back for dinner.
00:13:23.480 --> 00:13:24.390
Okay, got it.
00:13:24.390 --> 00:13:25.440
I'll be home soon.
00:13:29.480 --> 00:13:32.560
Let's skip the wardrobe.
It's a bit inconvenient.
00:13:34.930 --> 00:13:36.580
Personal stuff?
00:13:36.600 --> 00:13:37.170
Yeah.
00:13:39.150 --> 00:13:39.880
Understood.
00:13:40.870 --> 00:13:41.910
I'll be going then.
00:13:41.910 --> 00:13:42.910
I'll walk you out.
00:13:49.300 --> 00:13:49.990
Bye-bye.
00:13:53.870 --> 00:13:54.750
Dazhong.
00:13:55.790 --> 00:13:56.430
Going out?
00:13:58.250 --> 00:13:59.170
Bad cat.
00:14:02.390 --> 00:14:03.850
She didn't close the door.
00:14:08.240 --> 00:14:09.840
She's definitely thinking
00:14:09.840 --> 00:14:11.910
there's something scandalous
in that wardrobe.
00:14:11.910 --> 00:14:13.320
Seriously,
00:14:14.270 --> 00:14:16.470
I already told her I'd handle it myself.
00:14:16.750 --> 00:14:18.080
Do you think she's being well-meaning,
00:14:18.080 --> 00:14:19.410
or she's just too naive?
00:14:19.980 --> 00:14:20.550
You know what?
00:14:20.550 --> 00:14:22.270
Good thing I showed up in time today.
00:14:22.270 --> 00:14:23.510
Otherwise, you'd be finished,
00:14:23.510 --> 00:14:24.440
I'd be finished too,
00:14:24.440 --> 00:14:26.960
and my hard-earned reputation
would be ruined in one stroke.
00:14:26.960 --> 00:14:28.840
She might even kick you out.
00:14:31.320 --> 00:14:32.270
What's going on?
00:14:33.200 --> 00:14:34.860
Still not back to your senses?
00:14:36.720 --> 00:14:37.870
We've been exposed.
00:14:38.900 --> 00:14:40.410
No way.
00:14:41.050 --> 00:14:43.440
Everything was fine
when I saw her off just now.
00:14:43.440 --> 00:14:44.240
If we had really been exposed,
00:14:44.240 --> 00:14:45.870
she wouldn't have stayed silent.
00:14:45.870 --> 00:14:47.840
Didn't she tell you
that wardrobe was newly purchased?
00:14:47.840 --> 00:14:49.770
Yes, it's the same brand as the bed.
00:14:49.910 --> 00:14:51.810
And didn't she say
she wanted to check the old furniture?
00:14:51.810 --> 00:14:53.740
Why did she check the new piece too?
00:14:56.750 --> 00:14:57.910
So you mean she...
00:14:58.390 --> 00:14:59.390
Knew all along?
00:15:00.080 --> 00:15:02.010
Then why didn't she just expose us?
00:15:03.630 --> 00:15:04.790
I don't care what she thinks.
00:15:04.790 --> 00:15:06.240
If this happens again,
00:15:06.390 --> 00:15:08.030
I suggest you come clean.
00:15:08.960 --> 00:15:11.200
No need to thank me
for helping you this time.
00:15:11.200 --> 00:15:12.630
Just do one more show for me.
00:15:12.630 --> 00:15:13.270
I'm leaving.
00:15:13.270 --> 00:15:14.330
Let me walk you out,
00:15:14.840 --> 00:15:17.240
so you don't end up
at the neighbor's again.
00:15:36.600 --> 00:15:38.080
Xiu, you're back.
00:15:40.510 --> 00:15:42.000
Dinner will be ready soon.
00:15:43.030 --> 00:15:44.720
Is there anything I can help with?
00:15:44.720 --> 00:15:45.550
No need.
00:15:45.960 --> 00:15:47.080
You just got off work. You must be tired.
00:15:47.080 --> 00:15:48.030
Go rest.
00:15:48.670 --> 00:15:49.550
That's right.
00:15:51.510 --> 00:15:52.150
Xiu.
00:15:52.750 --> 00:15:54.360
You've been back
at the company for a while now.
00:15:54.360 --> 00:15:55.480
How has it been?
00:15:55.720 --> 00:15:56.840
After taking such a long leave,
00:15:56.840 --> 00:15:58.430
has Mr. Xu given you any trouble?
00:15:58.430 --> 00:16:00.150
It would be normal
00:16:00.170 --> 00:16:01.630
if Mr. Xu gave her trouble.
00:16:01.720 --> 00:16:03.080
What do you mean normal?
00:16:03.430 --> 00:16:04.860
Our Xiu is so capable.
00:16:04.880 --> 00:16:06.610
She never took a day off before.
00:16:06.750 --> 00:16:08.950
What's wrong with taking a short break?
00:16:09.770 --> 00:16:11.370
If you really think so,
00:16:11.400 --> 00:16:13.400
then why did you prepare that thing?
00:16:14.910 --> 00:16:16.220
What do you mean?
00:16:19.840 --> 00:16:21.440
I've prepared a gift for you
00:16:21.750 --> 00:16:23.840
to give to Mr. Xu on Monday.
00:16:24.510 --> 00:16:25.550
What gift?
00:16:27.150 --> 00:16:28.410
Two bottles of Moutai—
00:16:28.510 --> 00:16:30.240
your dad's prized collection.
00:16:30.240 --> 00:16:31.390
Remember to take them with you later.
00:16:31.390 --> 00:16:32.750
Such expensive gifts
00:16:32.750 --> 00:16:34.550
would be wasted on Mr. Xu.
00:16:36.320 --> 00:16:37.720
As a GM assistant,
00:16:37.870 --> 00:16:39.840
it's important to maintain
a good relationship with your boss
00:16:39.840 --> 00:16:41.750
and show a positive attitude, you know?
00:16:41.750 --> 00:16:42.600
Be a good girl.
00:16:44.830 --> 00:16:46.310
I'll put them away first.
00:16:46.870 --> 00:16:48.560
I-I'll find a bag to pack them.
00:16:48.580 --> 00:16:49.180
Okay.
00:16:56.870 --> 00:16:57.630
To part with that wine
00:16:57.630 --> 00:16:59.000
makes my heart ache.
00:17:05.880 --> 00:17:06.440
Dad.
00:17:06.880 --> 00:17:07.410
Alright.
00:17:11.480 --> 00:17:11.920
Dinner's ready.
00:17:11.920 --> 00:17:13.579
Hello, this is Zhuling Group.
00:17:13.680 --> 00:17:15.069
We've reviewed your resume
00:17:15.069 --> 00:17:16.480
and would like to know if you could come
00:17:16.480 --> 00:17:18.339
for an interview on Monday at 1 PM.
00:17:23.869 --> 00:17:26.400
Where did you say
you were calling from again?
00:17:27.260 --> 00:17:28.830
Zhuling Group.
00:17:32.790 --> 00:17:34.650
I'll definitely be there on time.
00:17:42.440 --> 00:17:43.240
What's wrong?
00:17:44.070 --> 00:17:45.310
Who was that?
00:17:45.510 --> 00:17:47.110
What's with all the secrecy?
00:17:50.160 --> 00:17:51.880
If there's anything new going on,
00:17:51.880 --> 00:17:53.590
remember to let us know.
00:17:53.960 --> 00:17:54.960
When dating someone,
00:17:54.960 --> 00:17:56.720
you need to keep your eyes wide open.
00:17:56.720 --> 00:17:58.480
But it was just a spam call.
00:17:59.570 --> 00:18:01.000
Let's eat. I'm starving.
00:18:05.550 --> 00:18:06.350
So delicious.
00:19:09.880 --> 00:19:10.550
Mr. Gong,
00:19:10.550 --> 00:19:11.960
I sent you a message yesterday.
00:19:11.960 --> 00:19:13.590
I need to go home to grab something today.
00:19:13.590 --> 00:19:15.070
What time will you be there?
00:19:15.070 --> 00:19:16.130
Here you are, Miss.
00:19:16.150 --> 00:19:17.020
Thank you, Sir.
00:19:20.090 --> 00:19:21.170
You can come over now.
00:19:21.170 --> 00:19:21.700
I'm home.
00:19:22.160 --> 00:19:23.000
He's home?
00:19:23.270 --> 00:19:25.640
Aren't those two tired of
00:19:25.910 --> 00:19:28.110
putting on a show like that all the time?
00:19:32.430 --> 00:19:34.290
Are you sure this is the last time?
00:19:34.590 --> 00:19:35.480
I am sure.
00:19:35.640 --> 00:19:37.640
I'll come clean with her in a moment.
00:19:38.310 --> 00:19:39.920
Why the sudden change of heart?
00:19:39.920 --> 00:19:41.270
Maybe because
00:19:41.270 --> 00:19:42.920
lies mess with the fengshui,
00:19:43.420 --> 00:19:45.260
and the fengshui messes with my sleep.
00:19:45.260 --> 00:19:46.790
What nonsense.
00:19:47.580 --> 00:19:49.380
Remember to sign a new contract,
00:19:49.470 --> 00:19:51.510
so your drama doesn't affect me.
00:19:52.270 --> 00:19:54.200
You don't have to worry about that.
00:19:56.240 --> 00:19:56.840
By the way,
00:19:57.440 --> 00:19:59.680
what did you say
she was coming to get again?
00:19:59.680 --> 00:20:00.730
Something big or small?
00:20:00.730 --> 00:20:02.330
S-Something small, I think.
00:20:02.970 --> 00:20:05.580
There's a box on top of the fridge
in the living room.
00:20:05.580 --> 00:20:07.640
She said something about documents.
00:20:08.070 --> 00:20:09.270
You're not planning to
00:20:09.270 --> 00:20:10.830
get it ready for her in advance, are you?
00:20:10.830 --> 00:20:11.270
Let me tell you,
00:20:11.270 --> 00:20:13.800
flattery isn't supposed to be
done like that.
00:20:13.920 --> 00:20:16.160
I just want to get this over with quickly.
00:20:16.160 --> 00:20:17.440
Take your time getting it over then.
00:20:17.440 --> 00:20:19.300
Just don't get yourself trapped.
00:20:22.590 --> 00:20:23.920
Why aren't you talking?
00:20:24.670 --> 00:20:27.160
What did Hu Xiu do for work before,
00:20:27.350 --> 00:20:28.610
and where did she work?
00:20:28.830 --> 00:20:30.000
Is she an architect?
00:20:30.270 --> 00:20:31.200
I don't think so.
00:20:31.500 --> 00:20:34.300
She doesn't look like
someone in your profession.
00:20:35.000 --> 00:20:35.860
I remember now.
00:20:35.920 --> 00:20:36.680
She mentioned before
00:20:36.680 --> 00:20:40.280
that she used to work as an assistant
at some real estate company.
00:20:40.320 --> 00:20:41.720
Later, she quit that job,
00:20:41.820 --> 00:20:43.280
and now she's unemployed,
00:20:43.820 --> 00:20:45.830
living off the rent she collects from us.
00:20:45.830 --> 00:20:46.630
What's wrong?
00:20:47.040 --> 00:20:47.650
Nothing.
00:20:47.680 --> 00:20:49.080
I might be overthinking.
00:20:49.110 --> 00:20:49.770
Hanging up.
00:20:52.590 --> 00:20:54.200
[Galaxy Bookstore & Library]
00:20:58.790 --> 00:21:01.040
Ms. Hu, I had to go out
for something urgent.
00:21:01.040 --> 00:21:03.280
The key is under the doormat.
00:21:03.410 --> 00:21:05.010
Just let yourself in.
00:21:06.720 --> 00:21:08.780
How nice of him to bring it down for me.
00:21:21.580 --> 00:21:26.790
♪ Close your eyes for me ♪
00:21:27.810 --> 00:21:29.810
♪ Don't rush to wake up ♪
00:21:30.030 --> 00:21:33.770
♪ Let the night pass more slowly ♪
00:21:36.330 --> 00:21:40.770
♪ Will you stay with me? ♪
00:21:42.540 --> 00:21:44.540
♪ Don't ask for why ♪
00:21:45.190 --> 00:21:48.490
♪ No need for words, let it be ♪
00:21:50.370 --> 00:21:52.200
♪ You won't know ♪
00:21:52.230 --> 00:21:55.600
♪ I so often feel alone ♪
00:21:57.720 --> 00:22:00.120
♪ But watching you ♪
00:22:00.230 --> 00:22:04.430
♪ How come I feel solaced ♪
00:22:05.480 --> 00:22:07.920
Xiu is currently staying
on the second floor of our café.
00:22:07.920 --> 00:22:09.030
Just FYI.
00:22:09.350 --> 00:22:10.310
Pretend that you don't know.
00:22:10.310 --> 00:22:12.170
I don't want her to feel burdened.
00:22:15.920 --> 00:22:17.050
What's on your mind?
00:22:20.430 --> 00:22:21.460
I was thinking
00:22:21.480 --> 00:22:23.550
it would be nice if our place
were a bit bigger.
00:22:23.550 --> 00:22:24.750
That way, it would be more convenient
00:22:24.750 --> 00:22:25.670
for our family and friends
00:22:25.670 --> 00:22:27.320
to come over and stay.
00:22:27.880 --> 00:22:29.270
I don't know about others,
00:22:29.270 --> 00:22:30.920
but I know Xiu well.
00:22:31.110 --> 00:22:33.070
Even if we had a big mansion,
00:22:33.300 --> 00:22:35.920
she wouldn't want to stay here
and be the third wheel.
00:22:35.920 --> 00:22:37.000
So you
00:22:37.000 --> 00:22:38.330
needn't worry too much.
00:22:38.960 --> 00:22:40.690
I quite like this place as it is.
00:22:43.310 --> 00:22:44.400
All done.
00:22:48.880 --> 00:22:50.000
Look at you.
00:22:50.110 --> 00:22:51.550
You've been working overtime
nonstop lately,
00:22:51.550 --> 00:22:52.880
coming home so late,
00:22:53.400 --> 00:22:55.990
and yet you're still busy
even after you get back.
00:22:55.990 --> 00:22:56.620
Not anymore.
00:22:56.620 --> 00:22:58.770
I won't bring work home anymore.
00:23:00.070 --> 00:23:01.200
Let's go see a movie.
00:23:01.270 --> 00:23:03.360
That new horror film is really good.
00:23:23.200 --> 00:23:24.110
Do you remember
00:23:24.110 --> 00:23:26.310
our first date in college?
00:23:26.510 --> 00:23:27.510
I came to your school to see you,
00:23:27.510 --> 00:23:29.510
and you took me to see a horror movie.
00:23:30.400 --> 00:23:32.030
I don't know if you were being clueless
00:23:32.030 --> 00:23:33.920
or actually quite clever.
00:24:03.880 --> 00:24:04.590
Many passengers
00:24:04.590 --> 00:24:06.440
take a second look at this building
when passing by.
00:24:06.440 --> 00:24:08.160
It seems to be
an internet-famous bookstore,
00:24:08.160 --> 00:24:09.160
called Galaxy Bookstore.
00:24:09.160 --> 00:24:09.960
It's been around for a few years...
00:24:09.960 --> 00:24:10.750
Three years.
00:24:11.880 --> 00:24:13.510
Young people really do have better memory.
00:24:13.300 --> 00:24:17.600
♪ Under the streetlight,
I grow increasingly weary ♪
00:24:19.390 --> 00:24:24.230
♪ A few specks of dust
drift by in the wind ♪
00:24:26.510 --> 00:24:30.670
♪ The girl who once
basked in the sunlight ♪
00:24:31.350 --> 00:24:34.270
♪ Where did she go to play? ♪
00:24:34.710 --> 00:24:37.690
♪ I don't understand either ♪
00:24:35.110 --> 00:24:35.880
Excuse me.
00:24:36.720 --> 00:24:38.270
I just wanted to say that your bookstore
00:24:38.270 --> 00:24:39.680
is really beautifully designed.
00:24:39.680 --> 00:24:40.310
Thank you.
00:24:39.920 --> 00:24:43.750
♪ Flicking through old chat logs ♪
00:24:40.310 --> 00:24:41.240
I'll let our manager
00:24:41.240 --> 00:24:42.590
pass that on to the designer.
00:24:42.590 --> 00:24:45.190
I remember the designer
is quite young as well.
00:24:45.390 --> 00:24:47.190
I know him. I also study architecture.
00:24:46.000 --> 00:24:50.890
♪ I just realized the replies
were somewhat delayed ♪
00:24:47.600 --> 00:24:48.930
[Mom]
00:24:48.400 --> 00:24:49.030
Pardon me.
00:24:49.030 --> 00:24:49.680
It's okay.
00:24:50.610 --> 00:24:51.130
Mom.
00:24:51.240 --> 00:24:52.000
Xiu.
00:24:52.030 --> 00:24:58.020
♪ At the crossroads of choices,
amidst the bustling crowd ♪
00:24:52.220 --> 00:24:53.790
Your dad and I are at the hospital.
00:24:53.790 --> 00:24:54.920
According to the doctor,
00:24:54.920 --> 00:24:57.000
his condition can't be treated
conservatively.
00:24:57.000 --> 00:24:57.960
He needs surgery.
00:24:57.960 --> 00:24:59.070
Mom, Mom, calm down.
00:24:59.070 --> 00:25:00.310
I'll head to the hospital right now.
00:24:59.250 --> 00:25:06.520
♪ Who hasn't paid the price
and still fallen short? ♪
00:25:06.540 --> 00:25:11.090
♪ Stand with me tonight,
look at the starlight ♪
00:25:11.900 --> 00:25:17.950
♪ Even if the plot is changed dramatically
by fate again ♪
00:25:14.920 --> 00:25:16.850
Hello. I'm here for the interview.
00:25:18.640 --> 00:25:24.850
♪ I know the dark clouds will still come ♪
00:25:25.390 --> 00:25:33.740
♪ But in this world,
there will always be someone ♪
00:25:31.030 --> 00:25:32.200
Check this.
00:25:32.200 --> 00:25:33.160
And these two data points—
00:25:33.160 --> 00:25:34.460
check them again more carefully.
00:25:34.460 --> 00:25:37.740
♪ Who looks forward
with the same hope as me ♪
00:25:41.270 --> 00:25:42.310
Ms. Hu, right?
00:25:42.510 --> 00:25:43.160
We don't have much time,
00:25:43.160 --> 00:25:44.440
so let's get straight to the point.
00:25:44.440 --> 00:25:45.030
Okay.
00:25:49.070 --> 00:25:51.070
I see on your resume
00:25:51.200 --> 00:25:52.400
that during your university years,
00:25:52.400 --> 00:25:54.640
you participated in
an architectural design competition.
00:25:54.640 --> 00:25:55.160
Yes,
00:25:55.350 --> 00:25:57.280
and I've brought the model with me.
00:25:58.290 --> 00:25:59.290
No need to bother.
00:26:00.920 --> 00:26:02.110
What I mean is
00:26:02.640 --> 00:26:04.720
there's no need to review your portfolio.
00:26:04.720 --> 00:26:06.830
The honors you mentioned in your resume
00:26:06.830 --> 00:26:09.200
are sufficient proof
of your professional competence.
00:26:09.200 --> 00:26:10.720
After all, not every architecture student
00:26:10.720 --> 00:26:13.320
can win awards
during their university years.
00:26:13.660 --> 00:26:14.530
Actually,
00:26:14.720 --> 00:26:16.270
we collaborate with
00:26:16.270 --> 00:26:17.370
many excellent architects.
00:26:17.370 --> 00:26:17.830
It's good
00:26:17.830 --> 00:26:20.070
that you have professional knowledge
in architecture.
00:26:20.070 --> 00:26:21.550
Your ability
to communicate with architects
00:26:21.550 --> 00:26:23.480
is also something we value highly.
00:26:23.620 --> 00:26:26.250
I don't quite understand what you mean.
00:26:26.720 --> 00:26:27.650
To put it simply,
00:26:27.830 --> 00:26:28.480
our general manager
00:26:28.480 --> 00:26:29.920
is looking to hire an assistant.
00:26:29.920 --> 00:26:32.120
I wonder if you'd be interested, Ms. Hu.
00:26:32.470 --> 00:26:34.550
But you called me for an interview
00:26:34.550 --> 00:26:37.370
for the assistant architect position,
didn't you?
00:26:37.370 --> 00:26:38.570
You should know that
00:26:39.510 --> 00:26:40.830
your resume
00:26:40.830 --> 00:26:43.680
is actually more suitable for
an administrative assistant position.
00:26:43.680 --> 00:26:44.480
Our company, Zhuling,
00:26:44.480 --> 00:26:46.500
is a very established architectural firm.
00:26:46.500 --> 00:26:48.110
Even a GM assistant
00:26:48.590 --> 00:26:50.270
needs solid professional expertise
00:26:50.270 --> 00:26:51.350
to be up to the job.
00:26:52.880 --> 00:26:55.380
I see that you have more than 3 years
of experience as a GM assistant,
00:26:55.380 --> 00:26:56.760
which makes you an even better fit
for this position.
00:26:56.760 --> 00:26:59.220
But my plan is to change
my career direction.
00:27:00.200 --> 00:27:02.480
If your company could give me
an opportunity,
00:27:02.480 --> 00:27:04.040
I'm willing to lower
my salary expectations
00:27:04.040 --> 00:27:05.890
and work hard to catch up.
00:27:07.880 --> 00:27:08.750
Ms. Hu.
00:27:09.360 --> 00:27:11.560
If a car wants to reach its destination,
00:27:11.820 --> 00:27:13.220
all it needs is some fuel.
00:27:13.680 --> 00:27:15.360
But for a person to succeed,
00:27:15.650 --> 00:27:17.310
driving force alone won't do.
00:27:17.310 --> 00:27:18.880
You've been working for years.
00:27:18.880 --> 00:27:20.310
You should know the market better now
00:27:20.310 --> 00:27:21.920
than when you just graduated.
00:27:21.920 --> 00:27:24.350
The position of GM assistant
00:27:24.350 --> 00:27:25.480
offers far better salary and career scope
00:27:25.480 --> 00:27:27.440
than an assistant architect.
00:27:27.510 --> 00:27:30.420
Why give up the foundation
you've built over these years?
00:27:30.420 --> 00:27:31.990
Those branching crossroads
00:27:31.990 --> 00:27:33.200
have always been there,
00:27:33.200 --> 00:27:35.440
but what lies ahead
00:27:35.750 --> 00:27:36.720
is more likely a trap
00:27:36.720 --> 00:27:37.920
than an opportunity.
00:27:38.270 --> 00:27:40.330
I hope you give this careful thought.
00:27:54.040 --> 00:27:55.970
I've made an appointment with him.
00:27:59.640 --> 00:28:00.450
-Mr. Pei.
-Mr. Pei.
00:28:00.450 --> 00:28:01.610
Please press the first floor for me.
00:28:01.610 --> 00:28:02.370
Thank you.
00:28:09.270 --> 00:28:10.510
Who is this?
00:28:10.880 --> 00:28:11.440
No idea.
00:28:30.510 --> 00:28:31.110
Thanks.
00:28:40.240 --> 00:28:42.240
Mr. Xie is here. He's in the tea room.
00:28:47.270 --> 00:28:48.160
Uncle Xie,
00:28:48.750 --> 00:28:49.880
you finally made it.
00:28:51.830 --> 00:28:53.240
The GM of Zhuling asked me to come—
00:28:53.240 --> 00:28:54.070
how could I not?
00:28:54.070 --> 00:28:55.510
You're too kind, Uncle Xie.
00:28:55.510 --> 00:28:56.350
I've prepared
00:28:56.350 --> 00:28:57.400
your favorite Wuyi Rock Oolong for you.
00:28:57.400 --> 00:28:59.130
Please, sit down and have a try.
00:29:01.510 --> 00:29:02.440
Tell me,
00:29:02.720 --> 00:29:04.640
what can I help you with?
00:29:05.510 --> 00:29:07.770
I heard Lyman is launching a new project.
00:29:08.200 --> 00:29:08.750
What,
00:29:09.240 --> 00:29:10.840
is Zhuling also interested?
00:29:11.240 --> 00:29:11.960
Of course.
00:29:12.160 --> 00:29:12.920
Zhuling won't miss out on
00:29:12.920 --> 00:29:14.480
any of Lyman's projects.
00:29:15.030 --> 00:29:16.110
I wonder which other companies
00:29:16.110 --> 00:29:18.510
will be participating in the competition.
00:29:19.930 --> 00:29:21.160
Are you trying to ask about
00:29:21.160 --> 00:29:22.160
Dynamism?
00:29:24.120 --> 00:29:25.050
As you expected,
00:29:25.210 --> 00:29:27.140
they've also expressed interest.
00:29:29.480 --> 00:29:30.610
I didn't expect that
00:29:31.400 --> 00:29:33.200
a firm that gained fame through hype
00:29:33.200 --> 00:29:34.790
is also joining the competition.
00:29:34.790 --> 00:29:36.120
They've got some nerve.
00:29:36.200 --> 00:29:36.790
Of course
00:29:36.790 --> 00:29:38.310
Dynamism's got some nerve.
00:29:38.310 --> 00:29:39.790
Otherwise, how would they have dared
00:29:39.790 --> 00:29:41.000
to keep stealing projects
00:29:41.000 --> 00:29:42.660
from Zhuling all these years?
00:29:43.550 --> 00:29:44.380
Let's not talk about this anymore.
00:29:44.380 --> 00:29:45.580
Today is just for tea.
00:29:46.030 --> 00:29:46.440
Alright.
00:29:46.440 --> 00:29:46.810
Here.
00:29:55.960 --> 00:29:56.750
Ms. Hu.
00:29:57.350 --> 00:29:59.550
If a car wants to reach its destination,
00:29:59.830 --> 00:30:01.230
all it needs is some fuel.
00:30:01.440 --> 00:30:03.160
But for a person to succeed,
00:30:03.440 --> 00:30:04.920
driving force alone won't do.
00:30:04.920 --> 00:30:06.440
Those branching crossroads
00:30:06.440 --> 00:30:07.640
have always been there,
00:30:07.640 --> 00:30:09.920
but what lies ahead
00:30:10.130 --> 00:30:11.070
is more likely a trap
00:30:11.070 --> 00:30:12.270
than an opportunity.
00:30:20.920 --> 00:30:22.680
Hello, is this Ms. Hu
00:30:22.680 --> 00:30:24.640
from No. 27, Lane 9, Yanhua Road?
00:30:25.090 --> 00:30:25.950
Yes, speaking.
00:30:31.880 --> 00:30:32.510
Stop here!
00:30:32.620 --> 00:30:34.420
I've been watching you for days.
00:30:34.480 --> 00:30:36.440
You've been wandering around our lane,
00:30:36.440 --> 00:30:37.790
looking and taking notes.
00:30:37.790 --> 00:30:38.900
What exactly are you up to?
00:30:38.900 --> 00:30:40.840
I live here. What's wrong
00:30:40.860 --> 00:30:42.460
with me walking around a bit?
00:30:42.590 --> 00:30:43.720
I already checked with
property management.
00:30:43.720 --> 00:30:44.960
There's no record of you at all
00:30:44.960 --> 00:30:47.000
in the tenant information.
00:30:48.960 --> 00:30:50.030
Whether I live here or not
00:30:50.030 --> 00:30:51.480
is very easy to prove.
00:30:54.160 --> 00:30:54.960
What's wrong?
00:30:55.420 --> 00:30:56.280
What's going on?
00:30:56.280 --> 00:30:56.850
Dazhong,
00:30:57.110 --> 00:30:58.860
didn't you say someone broke into
your home the other day?
00:30:58.860 --> 00:31:00.350
And there were men's footprints, right?
00:31:00.350 --> 00:31:01.030
What's going on here?
00:31:01.030 --> 00:31:02.110
They might be his.
00:31:02.920 --> 00:31:04.360
What's happening?
00:31:04.830 --> 00:31:05.830
Anyway,
00:31:05.830 --> 00:31:07.160
this guy's very sneaky.
00:31:07.480 --> 00:31:08.400
I don't feel comfortable
00:31:08.400 --> 00:31:09.880
letting him stay here anymore.
00:31:09.880 --> 00:31:10.960
Don't you all agree?
00:31:10.960 --> 00:31:11.510
Right.
00:31:11.640 --> 00:31:12.380
Yeah, that's right.
00:31:12.380 --> 00:31:14.270
I never saw him here before either.
00:31:14.270 --> 00:31:15.110
Don't leave!
00:31:16.160 --> 00:31:16.750
Let go.
00:31:17.440 --> 00:31:18.640
Running away? Feeling guilty?
00:31:18.640 --> 00:31:19.680
Do you dare to show everyone
00:31:19.680 --> 00:31:20.640
what's inside this?
00:31:20.640 --> 00:31:22.370
Why should I show you anything?
00:31:22.950 --> 00:31:25.010
How dare you cause trouble in my lane!
00:31:26.350 --> 00:31:27.930
Hu Xiu, are you out of your mind?
00:31:27.930 --> 00:31:29.530
Since when is this your lane?
00:31:29.750 --> 00:31:30.920
Bullying my tenant in broad daylight—
00:31:30.920 --> 00:31:32.790
do you think I'm invisible or what?
00:31:32.790 --> 00:31:34.620
Look at the kind of tenant
you've rented to—
00:31:34.620 --> 00:31:36.650
wandering around our lane all day,
00:31:36.680 --> 00:31:37.750
looking and taking notes.
00:31:37.750 --> 00:31:38.640
Who knows, maybe he's some kind of...
00:31:38.640 --> 00:31:39.640
Some kind of what?
00:31:39.640 --> 00:31:41.440
At least he's better than someone
like you, who just loafs around all day
00:31:41.440 --> 00:31:43.200
and secretly taps into
the neighbor's electricity.
00:31:43.200 --> 00:31:44.110
You're making false accusations!
00:31:44.110 --> 00:31:45.160
False accusations?
00:31:45.160 --> 00:31:46.330
Go check the electric meter right now.
00:31:46.330 --> 00:31:47.220
You know what?
00:31:47.350 --> 00:31:49.350
Dabao did steal electricity
from neighbors before.
00:31:49.350 --> 00:31:49.680
Indeed.
00:31:49.680 --> 00:31:51.140
Don't change the subject.
00:31:51.200 --> 00:31:53.270
He wanders around the lane every day.
00:31:53.550 --> 00:31:54.480
If something happens in the future,
00:31:54.480 --> 00:31:56.210
will you take responsibility?
00:32:11.070 --> 00:32:11.830
What is this?
00:32:12.000 --> 00:32:13.200
It's just a painting.
00:32:13.430 --> 00:32:14.630
Isn't this our lane?
00:32:14.650 --> 00:32:16.510
So he's here for artistic inspiration.
00:32:16.510 --> 00:32:17.880
It's painted quite nicely.
00:32:17.880 --> 00:32:20.000
Then... What about those footprints
00:32:20.000 --> 00:32:21.130
at Dazhong's house?
00:32:22.070 --> 00:32:24.130
My friend came to see me the other day.
00:32:24.310 --> 00:32:26.110
He wasn't familiar with
the lane's environment
00:32:26.110 --> 00:32:27.750
and didn't know two households
share the same house number,
00:32:27.750 --> 00:32:29.790
so he accidentally entered your house.
I apologize.
00:32:29.790 --> 00:32:30.440
I see.
00:32:30.830 --> 00:32:32.630
It's okay. Don't worry about it.
00:32:34.590 --> 00:32:35.480
It's all cleared up.
00:32:35.480 --> 00:32:36.740
You can all go home now.
00:32:37.000 --> 00:32:38.110
Let's go.
00:32:38.110 --> 00:32:38.960
Let's go.
00:32:41.090 --> 00:32:42.420
Anything else you want?
00:33:12.110 --> 00:33:12.780
Let's talk.
00:33:20.540 --> 00:33:22.140
What brought you here today?
00:33:26.790 --> 00:33:28.530
The property management reminded me
00:33:28.530 --> 00:33:30.450
that I forgot to give my tenant,
00:33:30.790 --> 00:33:33.880
Mr. Gong Huaicong,
a copy of the lease agreement.
00:33:37.540 --> 00:33:38.260
I'm sorry.
00:33:38.880 --> 00:33:41.480
I'm the one who's actually
renting your place.
00:33:43.790 --> 00:33:44.750
I know that
00:33:44.920 --> 00:33:47.680
popular NPCs like you want to maintain
00:33:47.700 --> 00:33:48.980
an air of mystery
00:33:49.200 --> 00:33:52.060
and don't want any contact
with players in private.
00:33:52.070 --> 00:33:52.790
But
00:33:53.400 --> 00:33:55.030
since you're renting my place,
00:33:55.030 --> 00:33:56.680
you can't hide your identity from me,
00:33:56.680 --> 00:33:57.720
the landlord.
00:33:59.000 --> 00:34:00.480
Draft a new contract.
00:34:00.720 --> 00:34:02.120
I'll sign it another day.
00:34:03.880 --> 00:34:04.510
Okay.
00:34:19.000 --> 00:34:19.840
What's wrong?
00:34:26.070 --> 00:34:27.400
My interview today
00:34:27.670 --> 00:34:28.530
didn't go well.
00:34:29.400 --> 00:34:30.550
I'm a bit down.
00:34:31.230 --> 00:34:33.560
Interviewing for an architect position?
00:34:34.400 --> 00:34:35.510
How did you know?
00:34:36.440 --> 00:34:38.150
That day when I helped you
get your things prepared,
00:34:38.150 --> 00:34:39.880
I accidentally saw
your architecture portfolio
00:34:39.880 --> 00:34:40.760
and trophies.
00:34:44.360 --> 00:34:45.280
Yes.
00:34:45.760 --> 00:34:48.090
And it was a really big architecture firm.
00:34:48.400 --> 00:34:50.230
I wonder if you've heard of it.
00:34:50.960 --> 00:34:52.489
The firm's name is Zhuling.
00:34:55.800 --> 00:34:58.590
But they only wanted to hire me
as a GM assistant.
00:35:00.360 --> 00:35:02.420
They didn't even take a single look at
00:35:02.450 --> 00:35:03.980
the model I brought with me.
00:35:08.380 --> 00:35:10.040
I noticed your model just now.
00:35:10.840 --> 00:35:13.110
Being able to produce
a work like this as a student
00:35:13.110 --> 00:35:14.840
is actually quite impressive.
00:35:15.770 --> 00:35:17.630
You're just trying to comfort me.
00:35:18.920 --> 00:35:20.250
I never comfort people.
00:35:21.510 --> 00:35:22.880
As a bookstore design,
00:35:23.450 --> 00:35:25.610
it at least has some memorable features.
00:35:25.610 --> 00:35:27.570
You can tell it's a bookstore?
00:35:29.440 --> 00:35:31.150
I designed it based on
00:35:31.150 --> 00:35:32.360
the Jiangnan courtyard style.
00:35:32.360 --> 00:35:34.020
Reading books in the corridor
00:35:34.150 --> 00:35:35.780
not only creates a unique atmosphere,
00:35:35.780 --> 00:35:38.170
but also brings people closer together.
00:35:40.030 --> 00:35:41.030
That year,
00:35:41.800 --> 00:35:44.130
Galaxy Bookstore was built on Binhe Road.
00:35:44.670 --> 00:35:47.270
That designer became
an overnight sensation.
00:35:48.000 --> 00:35:49.280
I thought to myself at that time
00:35:49.280 --> 00:35:52.810
that I'd definitely design
something better than his someday.
00:35:52.950 --> 00:35:54.080
What happened then?
00:35:54.480 --> 00:35:55.840
Then...
00:35:57.230 --> 00:35:58.760
That "someday" never came.
00:35:59.960 --> 00:36:01.480
I gave up on design.
00:36:01.740 --> 00:36:06.290
♪ Close your eyes for me ♪
00:36:04.190 --> 00:36:04.960
Why?
00:36:07.710 --> 00:36:09.320
Maybe some paths, once you miss them,
00:36:07.810 --> 00:36:09.980
♪ Don't rush to wake up ♪
00:36:10.070 --> 00:36:11.840
are hard to turn back to.
00:36:10.460 --> 00:36:13.680
♪ Before the night ends ♪
00:36:14.230 --> 00:36:16.490
I thought today might be
a turning point.
00:36:16.560 --> 00:36:21.880
♪ Will you stay with me? ♪
00:36:22.800 --> 00:36:24.800
♪ I won't search for ♪
00:36:24.590 --> 00:36:25.360
So...
00:36:25.600 --> 00:36:28.410
♪ The reason we met ♪
00:36:26.920 --> 00:36:29.520
Are you planning to
accept that job at Zhuling?
00:36:29.630 --> 00:36:31.760
If I continue to work as a GM assistant,
00:36:30.220 --> 00:36:35.750
♪ The city gradually turns pale
outside the window ♪
00:36:33.150 --> 00:36:33.840
I'll really have nothing to do
00:36:33.840 --> 00:36:36.570
with architecture design
for the rest of my life.
00:36:37.130 --> 00:36:39.250
♪ The stars twinkle ♪
00:36:40.240 --> 00:36:44.250
♪ I've quieted down ♪
00:36:44.000 --> 00:36:45.060
It's getting late.
00:36:45.400 --> 00:36:46.320
I should go.
00:36:45.980 --> 00:36:49.180
♪ What kind of story will you like? ♪
00:36:46.880 --> 00:36:48.140
Thanks for the coffee.
00:36:48.280 --> 00:36:49.010
I'm off then.
00:36:49.300 --> 00:36:50.960
♪ Would you join me? ♪
00:36:50.990 --> 00:36:54.750
♪ To make a long, romantic dream ♪
00:36:52.360 --> 00:36:53.070
Oh right,
00:36:54.000 --> 00:36:55.460
I haven't asked your name.
00:36:55.470 --> 00:36:58.040
♪ Just you and me ♪
00:36:57.920 --> 00:36:59.000
Just call me Yu.
00:36:59.670 --> 00:37:00.480
Yu?
00:37:00.710 --> 00:37:01.530
Which Yu?
00:37:00.760 --> 00:37:02.940
♪ Briefly, beyond the clamor ♪
00:37:01.800 --> 00:37:02.970
The "Yu" as in "extended eaves."
00:37:02.970 --> 00:37:04.950
♪ Carefully drawing close to you ♪
00:37:04.980 --> 00:37:08.420
♪ Clinging to that trace of unknown joy ♪
00:37:05.030 --> 00:37:05.880
You know...
00:37:06.110 --> 00:37:07.460
"To the south stands the Yan Pavilion,"
00:37:07.460 --> 00:37:08.800
"its extended eaves, Yu,
hanging in gentle curves."
00:37:08.800 --> 00:37:10.000
"Walking along the veranda
to change garments,"
00:37:08.860 --> 00:37:12.550
♪ Oh, special night ♪
00:37:10.110 --> 00:37:12.800
"the circuit spans about
the distance of a short walk."
00:37:12.800 --> 00:37:14.280
That actually fits quite well with
00:37:14.280 --> 00:37:15.610
what we were just talking about.
00:37:15.610 --> 00:37:20.300
♪ I need you maybe ♪
00:37:17.280 --> 00:37:18.740
See you next time then, Yu.
00:37:21.590 --> 00:37:23.590
♪ The crowds are gone ♪
00:37:24.270 --> 00:37:27.800
♪ My thoughts have sunk to the bottom ♪
00:37:29.920 --> 00:37:35.050
♪ Maybe you never noticed me at all ♪
00:37:36.760 --> 00:37:42.300
♪ Yet you're in my view ♪
00:37:39.360 --> 00:37:40.000
Ms. Hu,
00:37:40.110 --> 00:37:41.510
have you made a decision?
00:37:43.910 --> 00:37:46.450
♪ Escape the world ♪
00:37:46.110 --> 00:37:46.800
Hello.
00:37:46.480 --> 00:37:48.480
♪ Forget all things ♪
00:37:47.110 --> 00:37:48.760
After careful consideration of
my career plans,
00:37:48.500 --> 00:37:51.860
♪ And fall down a long, romantic dream ♪
00:37:48.960 --> 00:37:51.280
I've decided to decline
your company's job offer.
00:37:51.280 --> 00:37:52.000
Thank you!
00:37:51.880 --> 00:37:54.190
♪ Just you and me ♪
00:37:54.880 --> 00:37:57.200
♪ Under moonlight ♪
00:37:59.560 --> 00:38:02.130
♪ Briefly, beyond the clamor ♪
00:38:02.170 --> 00:38:04.070
♪ Getting closer to you secretly ♪
00:38:04.090 --> 00:38:07.940
♪ Clinging to that trace of unknown joy ♪
00:38:08.330 --> 00:38:12.340
♪ Oh, special night ♪
00:38:15.570 --> 00:38:19.840
♪ We will meet tomorrow ♪
00:38:21.200 --> 00:38:22.810
♪ I know ♪
00:39:02.340 --> 00:39:04.720
[Zhuling Group]
00:39:05.110 --> 00:39:05.570
Mr. Pei,
00:39:05.840 --> 00:39:07.190
regarding the recruitment deadline
for the GM assistant position,
00:39:07.190 --> 00:39:08.840
we may need to extend it a bit.
00:39:09.230 --> 00:39:10.230
So far,
00:39:10.230 --> 00:39:12.630
we haven't found a suitable candidate yet.
00:39:13.190 --> 00:39:14.620
What about the girl
who came in yesterday afternoon?
00:39:14.620 --> 00:39:15.390
How was she?
00:39:15.410 --> 00:39:16.080
She...
00:39:16.590 --> 00:39:17.880
She was pretty good,
00:39:18.510 --> 00:39:19.360
but
00:39:19.630 --> 00:39:20.800
she declined our offer.
00:39:20.800 --> 00:39:22.400
What was her reason?
00:39:22.760 --> 00:39:24.360
She wants to be an architect.
00:40:08.550 --> 00:40:09.610
Careful, it's hot.
00:40:12.510 --> 00:40:14.770
So you're giving up on Zhuling like that?
00:40:16.670 --> 00:40:18.230
This might actually be a good thing.
00:40:18.230 --> 00:40:19.010
I did the math—
00:40:19.010 --> 00:40:20.930
from here to Zhuling,
00:40:20.950 --> 00:40:22.410
the commute alone would be exhausting.
00:40:22.410 --> 00:40:23.000
Besides,
00:40:23.670 --> 00:40:25.320
after I finished the interview last time,
00:40:25.320 --> 00:40:27.570
I couldn't even bring myself
to take a taxi.
00:40:27.570 --> 00:40:28.170
Alright.
00:40:28.480 --> 00:40:29.810
That's a good attitude.
00:40:37.840 --> 00:40:40.150
Mom, I forgot to take it with me
last time.
00:40:40.440 --> 00:40:41.920
Since I forgot,
let's just forget about it.
00:40:41.920 --> 00:40:43.180
You and Dad can keep it.
00:40:46.150 --> 00:40:47.800
It's okay, Xiu.
00:40:47.800 --> 00:40:49.400
Your dad and I will bring it to you.
00:40:49.400 --> 00:40:50.920
We're already on our way.
00:40:52.880 --> 00:40:53.670
Gong Huaicong.
00:40:53.670 --> 00:40:55.870
Gong Huaicong. Gong Huaicong. Gong...
00:40:56.280 --> 00:40:56.930
Gong...
00:41:04.230 --> 00:41:05.560
The door isn't open yet.
00:41:06.800 --> 00:41:07.880
Zhao, help me put these away.
00:41:07.880 --> 00:41:09.610
I-I need to go back for a moment.
00:41:16.530 --> 00:41:17.300
Sir,
00:41:17.510 --> 00:41:19.570
could you drive a bit faster? Thanks.
00:41:20.590 --> 00:41:21.250
Be careful.
00:41:25.670 --> 00:41:26.360
Dad! Mom!
00:41:29.560 --> 00:41:30.370
Xiu.
00:41:30.710 --> 00:41:32.840
Why did you get off work so early today?
00:41:33.440 --> 00:41:34.440
I...
00:41:34.460 --> 00:41:35.940
I was out on an errand, and...
00:41:35.940 --> 00:41:37.660
I figured it was about time to
get off work anyway, so I clocked out.
00:41:37.660 --> 00:41:38.790
What errand?
00:41:40.760 --> 00:41:42.590
I, uh, delivered a document.
00:41:43.270 --> 00:41:44.880
Look at you, all out of breath.
00:41:44.880 --> 00:41:46.000
Come on, let's get inside.
00:41:46.000 --> 00:41:46.710
-I…
-Come on.
00:41:46.710 --> 00:41:47.150
Let's go.
00:41:47.150 --> 00:41:47.960
Let's go. Come on.
00:41:47.960 --> 00:41:49.160
Let's go talk inside.
00:41:57.880 --> 00:41:58.630
I...
00:41:59.920 --> 00:42:01.050
Mom, Dad, actually,
00:42:01.110 --> 00:42:02.800
I forgot my keys today.
00:42:03.670 --> 00:42:05.110
Why didn't you say so earlier?
00:42:05.110 --> 00:42:06.440
I brought the spare key.
00:42:09.250 --> 00:42:09.850
You did?
00:42:10.070 --> 00:42:10.880
L-Let me.
00:42:10.880 --> 00:42:11.400
Let me.
00:42:12.110 --> 00:42:13.970
Which key is it? There are so many.
00:42:14.230 --> 00:42:17.030
You don't even recognize
the key to your own house?
00:42:17.550 --> 00:42:18.590
This short one.
00:42:22.250 --> 00:42:22.960
Dad! Mom!
00:42:22.990 --> 00:42:24.390
I'm opening the door now!
00:42:24.880 --> 00:42:25.550
What is this about?
00:42:25.550 --> 00:42:27.400
We haven't gone deaf, alright?
00:42:27.770 --> 00:42:28.690
I-I'm opening it!53559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.