All language subtitles for Love.Between.Lines.E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:01:50.200 --> 00:01:53.970 [Love Between Lines] 00:01:54.280 --> 00:01:56.820 [Episode 4] 00:02:13.470 --> 00:02:13.840 Xiu. 00:02:13.840 --> 00:02:15.710 There's a customer coming to pick up their pre-ordered coffee beans. 00:02:15.710 --> 00:02:17.120 Help me go to the shop first and open the door. 00:02:17.120 --> 00:02:19.630 Ms. Zhao, you're ordering me around already? 00:02:19.630 --> 00:02:20.560 Of course. 00:02:20.560 --> 00:02:22.750 How can I waste free labor? 00:02:23.520 --> 00:02:24.780 Alright, I'm on my way. 00:02:24.960 --> 00:02:25.190 By the way, 00:02:25.190 --> 00:02:26.840 remember to take a photo of your ID and send it to me. 00:02:26.840 --> 00:02:28.870 I'll give it to the park's property management for registration. 00:02:28.870 --> 00:02:30.470 That way, you'll be able to enter and leave freely 00:02:30.470 --> 00:02:31.680 even outside business hours. 00:02:31.680 --> 00:02:34.079 Alright, just a minute. I'll send it to you. 00:02:48.480 --> 00:02:49.570 A bumper pad? 00:03:01.130 --> 00:03:03.080 Mr. Gong, are you in? 00:03:04.300 --> 00:03:05.430 It's still so early. 00:03:05.710 --> 00:03:07.170 He's already gone to work? 00:03:10.800 --> 00:03:11.360 Mr. Gong. 00:03:11.360 --> 00:03:12.520 Sorry to bother you. 00:03:12.520 --> 00:03:14.560 When I came to sign the contract yesterday, 00:03:14.560 --> 00:03:16.150 I think I accidentally left my cardholder 00:03:16.150 --> 00:03:17.280 on the sofa. 00:03:17.430 --> 00:03:18.590 When would be a good time for me 00:03:18.590 --> 00:03:19.920 to come by and pick it up? 00:03:29.350 --> 00:03:32.230 [Gong Huaicong] 00:03:31.710 --> 00:03:32.630 Mr. Gong? 00:03:35.380 --> 00:03:36.950 You're in, right, Mr. Gong? 00:03:42.840 --> 00:03:43.370 Thank... 00:03:45.000 --> 00:03:45.840 Thank you. 00:03:46.490 --> 00:03:47.770 Are you okay? 00:03:48.740 --> 00:03:50.140 I've got some allergies— 00:03:50.290 --> 00:03:52.220 can't really see people right now. 00:03:53.120 --> 00:03:55.980 He just moved in and he's already having allergies? 00:04:04.630 --> 00:04:05.540 Mr. Gong. 00:04:05.770 --> 00:04:07.470 I thought it might not be convenient for you to go out, 00:04:07.470 --> 00:04:08.710 so I bought you some allergy medicine. 00:04:08.710 --> 00:04:10.440 I'll leave it at your doorstep. 00:04:28.430 --> 00:04:29.720 So polite? 00:04:31.610 --> 00:04:32.320 Zhao. 00:04:32.600 --> 00:04:33.120 Xiu. 00:04:33.120 --> 00:04:34.000 Come help me. 00:04:34.000 --> 00:04:35.600 I can't handle it by myself anymore. 00:04:35.600 --> 00:04:36.120 Okay. 00:04:36.360 --> 00:04:37.020 Checkmate. 00:04:40.190 --> 00:04:41.310 No. 27. 00:04:42.560 --> 00:04:43.390 Thank you. 00:04:44.159 --> 00:04:45.950 Why are there so many customers today? 00:04:45.950 --> 00:04:47.560 All thanks to the shop across the street. 00:04:47.560 --> 00:04:49.480 They're all here for the murder mystery game? 00:04:49.480 --> 00:04:50.070 I asked, 00:04:50.070 --> 00:04:52.120 and they said another post about it went viral on the internet. 00:04:52.120 --> 00:04:53.310 The data was really good. 00:04:53.310 --> 00:04:53.680 Look. 00:04:53.680 --> 00:04:55.560 Since it's Friday night, many people have come over to catch the late sessions. 00:04:55.560 --> 00:04:57.600 They're all taking photos outside and waiting to get in. 00:04:57.600 --> 00:05:00.260 How many more cups? I'll go deliver them for you. 00:05:11.330 --> 00:05:12.650 So he's rich. 00:05:16.830 --> 00:05:17.600 Wait. 00:05:18.200 --> 00:05:22.400 He has allergies, yet he still came so far just to play a murder mystery game? 00:05:27.210 --> 00:05:29.100 His license plate is also local. 00:05:32.510 --> 00:05:33.840 Who ordered the coffee? 00:05:34.480 --> 00:05:34.920 It's ours. 00:05:34.920 --> 00:05:35.600 Here. 00:05:35.600 --> 00:05:36.200 Thank you. 00:05:36.560 --> 00:05:37.680 There're name tags on the cups. 00:05:37.680 --> 00:05:38.680 Don't mix them up. 00:05:41.580 --> 00:05:42.909 Hello, long time no see. 00:05:42.950 --> 00:05:44.510 But there are quite a lot of people here today. 00:05:44.510 --> 00:05:45.720 We might not be able to get you in. 00:05:45.720 --> 00:05:48.650 I noticed a player came in as soon as he parked his car. 00:05:48.950 --> 00:05:50.040 That's our boss. 00:05:50.040 --> 00:05:51.900 All the players are waiting here. 00:05:52.950 --> 00:05:53.830 That red car 00:05:53.830 --> 00:05:55.190 belongs to your boss? 00:05:55.560 --> 00:05:57.180 Mr. Gong's got a new car again? 00:05:57.180 --> 00:05:58.100 Yeah. 00:05:58.310 --> 00:06:00.000 He looks really happy today. 00:06:00.630 --> 00:06:01.390 You have no idea. 00:06:01.390 --> 00:06:02.610 Once he changes his car, 00:06:02.610 --> 00:06:04.680 it means he's got a new girlfriend. 00:06:22.680 --> 00:06:24.510 So everything he said about coming here 00:06:24.510 --> 00:06:26.040 on a business trip was a lie. 00:06:26.520 --> 00:06:28.850 Then what's his point in renting my place? 00:06:34.390 --> 00:06:35.870 Gong Huaicong... 00:06:36.630 --> 00:06:38.680 Qin Xiaoyi... 00:06:46.560 --> 00:06:47.830 He's not home. 00:06:47.830 --> 00:06:48.760 That matches up. 00:06:51.240 --> 00:06:53.070 I-I must be overthinking it. 00:06:56.870 --> 00:06:57.510 Why- 00:07:17.600 --> 00:07:18.270 Don't talk. 00:07:18.440 --> 00:07:19.590 I'm not talking. 00:07:38.630 --> 00:07:39.430 Ms. Hu, 00:07:39.860 --> 00:07:41.690 a fox can't be the winner here. 00:07:49.720 --> 00:07:51.070 I can't just let it go. 00:07:56.270 --> 00:07:57.920 Have Dong Qi report directly to me. 00:07:57.920 --> 00:07:59.310 We'll discuss the rest when you get back. 00:07:59.310 --> 00:08:00.120 That works. 00:08:00.310 --> 00:08:01.240 Just park here. 00:08:01.600 --> 00:08:02.120 Here. 00:08:02.630 --> 00:08:03.360 Why is it so noisy over there? 00:08:03.360 --> 00:08:04.960 Just deliver it to this door. 00:08:05.040 --> 00:08:06.190 No. 27. 00:08:06.190 --> 00:08:07.190 -It's the first door. -Okay. 00:08:07.190 --> 00:08:08.750 And then deliver it to the second floor. 00:08:08.750 --> 00:08:09.920 Okay, okay. It's alright. 00:08:09.920 --> 00:08:10.480 Be careful. 00:08:10.480 --> 00:08:11.510 The doorway is a bit narrow. 00:08:11.510 --> 00:08:13.120 Maybe just tilt it and slide it in. 00:08:13.120 --> 00:08:14.310 The stairs aren't easy to climb, either. 00:08:14.310 --> 00:08:15.770 Thanks for your hard work. 00:08:19.830 --> 00:08:21.070 Watch out behind you. 00:08:21.750 --> 00:08:22.240 Alright, alright. 00:08:22.240 --> 00:08:23.680 Be careful not to damage it. 00:08:23.680 --> 00:08:24.680 Alright, alright. 00:08:24.680 --> 00:08:26.210 Be careful not to damage it. 00:08:34.030 --> 00:08:34.960 Mr. Gong. 00:08:36.000 --> 00:08:37.270 You're home, right? 00:08:37.909 --> 00:08:38.840 It just occurred to me 00:08:38.840 --> 00:08:40.320 that the bed in the attic is quite old, 00:08:40.320 --> 00:08:42.580 so I bought a new one and had it delivered. 00:08:43.919 --> 00:08:44.990 What happened? 00:08:45.150 --> 00:08:46.150 Are you okay? 00:08:49.870 --> 00:08:50.670 Mr. Gong. 00:08:51.290 --> 00:08:53.290 I was worried the bed might collapse 00:08:53.390 --> 00:08:55.390 when you sleep at night, 00:08:55.390 --> 00:08:56.870 so I rushed over here on purpose. 00:08:56.870 --> 00:08:58.390 I know you're in there. 00:08:58.390 --> 00:09:00.650 Is there anything inconvenient for you? 00:09:02.030 --> 00:09:03.620 Just leave the bed at the door. 00:09:03.620 --> 00:09:04.720 I'll carry it in myself. 00:09:04.720 --> 00:09:05.440 That won't work. 00:09:05.440 --> 00:09:07.960 The delivery guys need to install it inside, 00:09:07.960 --> 00:09:10.150 take photos, and confirm with the store before they leave. 00:09:10.150 --> 00:09:10.950 That's right. 00:09:11.120 --> 00:09:12.520 It's our company policy. 00:09:18.590 --> 00:09:20.420 Xiao, do you have time to come by the club sometime soon? 00:09:20.420 --> 00:09:22.430 Just hurry over. She's blocking my door. 00:09:22.430 --> 00:09:23.910 Mr. Gong. 00:09:24.390 --> 00:09:25.310 Mr. Gong? 00:09:32.110 --> 00:09:33.030 Ms. Hu. 00:09:33.030 --> 00:09:34.510 I still need to tidy up a bit. 00:09:34.510 --> 00:09:36.680 Would you mind going to the property management office? 00:09:36.680 --> 00:09:38.790 There was a payment reminder posted on the door yesterday. 00:09:38.790 --> 00:09:40.450 I don't know what fee it's for. 00:09:40.670 --> 00:09:42.550 Alright, I'll go check it first 00:09:42.550 --> 00:09:43.790 and come by later. 00:09:44.080 --> 00:09:44.720 Well, since 00:09:44.720 --> 00:09:45.440 this hallway is narrow, 00:09:45.440 --> 00:09:46.910 how about we leave it here for now? 00:09:46.910 --> 00:09:47.960 I'll take you guys downstairs to wait, 00:09:47.960 --> 00:09:49.480 and we can grab some water on the way. 00:09:49.480 --> 00:09:51.240 After the tenant finishes tidying up, 00:09:51.240 --> 00:09:52.510 we'll come back up. 00:09:53.030 --> 00:09:53.790 Alright then. 00:09:53.790 --> 00:09:54.670 Thank you. 00:10:23.630 --> 00:10:24.390 Mr. Gong. 00:10:24.630 --> 00:10:26.000 I just checked with property management, 00:10:26.000 --> 00:10:27.200 and they said there's no outstanding payment. 00:10:27.200 --> 00:10:28.630 Could there be a mistake? 00:10:28.840 --> 00:10:30.500 Have you finished tidying up? 00:10:30.870 --> 00:10:33.390 Didn't you say you had arrived? Where are you? 00:10:33.390 --> 00:10:34.030 I 00:10:34.720 --> 00:10:35.870 got the wrong door. 00:10:36.240 --> 00:10:37.480 I'm next door to you. 00:10:40.370 --> 00:10:41.480 Mr. Gong. 00:10:42.660 --> 00:10:43.450 Mr. Gong. 00:10:46.360 --> 00:10:48.490 Are your balconies next to each other? 00:10:49.080 --> 00:10:50.080 I think so. 00:10:50.510 --> 00:10:51.480 You're not thinking of... 00:10:51.480 --> 00:10:53.210 I'm going all out for you today. 00:10:57.000 --> 00:10:58.660 You almost scared me to death! 00:11:06.750 --> 00:11:07.600 Go put on these pajamas. 00:11:07.600 --> 00:11:08.670 Let's make this act convincing. 00:11:08.670 --> 00:11:09.670 I'll go hide in the attic wardrobe. 00:11:09.670 --> 00:11:10.550 Don't blow our cover. 00:11:10.550 --> 00:11:10.790 But 00:11:10.790 --> 00:11:12.750 this isn't even my usual dressing style. 00:11:12.750 --> 00:11:13.910 Mr. Gong! 00:11:17.790 --> 00:11:18.600 I'm sorry, Ms. Hu, 00:11:18.600 --> 00:11:20.000 for keeping you waiting. 00:11:21.360 --> 00:11:22.440 That's very thoughtful of you, 00:11:22.440 --> 00:11:24.240 bringing a new bed. 00:11:25.360 --> 00:11:26.270 Well, it's actually a coincidence. 00:11:26.270 --> 00:11:29.120 Since I was thinking about renting out this place a while ago, 00:11:29.120 --> 00:11:30.550 I bought a new wardrobe. 00:11:31.150 --> 00:11:32.510 W-Wardrobe? 00:11:33.000 --> 00:11:34.390 W-What wardrobe? 00:11:34.390 --> 00:11:35.670 The one in the attic. 00:11:36.270 --> 00:11:38.240 It's the same brand as this bed. 00:11:38.240 --> 00:11:38.960 And then I thought, 00:11:38.960 --> 00:11:40.480 since they gave me a discount coupon, 00:11:40.480 --> 00:11:41.320 I might as well use it. 00:11:41.320 --> 00:11:43.270 So I went ahead and bought this bed too. 00:11:43.270 --> 00:11:43.840 I see. 00:11:43.840 --> 00:11:45.150 Thank you then. 00:11:47.600 --> 00:11:48.150 No need to change your shoes. 00:11:48.150 --> 00:11:49.150 Just come right in. 00:11:49.150 --> 00:11:51.100 I'll have the delivery guys come in to install it then. 00:11:51.100 --> 00:11:51.650 Okay. 00:11:51.910 --> 00:11:52.510 Come on in. 00:11:55.270 --> 00:11:56.390 Thank you for your hard work. 00:11:56.390 --> 00:11:57.190 It's nothing. 00:12:10.790 --> 00:12:12.270 I need to use the restroom. 00:12:12.800 --> 00:12:13.800 Please, go ahead. 00:12:22.080 --> 00:12:23.440 The new bed is installed. 00:12:23.440 --> 00:12:25.080 We'll take the old one downstairs. 00:12:25.080 --> 00:12:26.030 Thank you for your trouble. 00:12:26.030 --> 00:12:27.630 It's okay, no trouble at all. 00:12:30.910 --> 00:12:31.670 Mr. Gong. 00:12:32.000 --> 00:12:34.440 This bed replacement was actually due to my oversight. 00:12:34.440 --> 00:12:36.320 These old pieces of furniture are prone to problems. 00:12:36.320 --> 00:12:37.080 Now that 00:12:37.080 --> 00:12:37.870 I'm here, 00:12:37.870 --> 00:12:38.670 I might as well help you 00:12:38.670 --> 00:12:40.080 check the rest of them too, 00:12:40.080 --> 00:12:41.880 especially the one in the attic. 00:12:43.100 --> 00:12:44.100 It's okay, Ms. Hu. 00:12:44.120 --> 00:12:45.520 No need for such trouble. 00:12:48.840 --> 00:12:50.790 There's actually nothing that needs checking. 00:12:50.790 --> 00:12:52.030 Apart from the bed, 00:12:52.480 --> 00:12:54.880 the other pieces of furniture are all fine. 00:12:56.000 --> 00:12:56.720 It's okay. 00:12:56.720 --> 00:13:00.320 Let's have everything checked, so we can both have peace of mind. 00:13:01.670 --> 00:13:03.200 Especially this wardrobe. 00:13:17.970 --> 00:13:18.540 Mom. 00:13:18.750 --> 00:13:20.750 Why didn't you reply to my messages? 00:13:20.910 --> 00:13:22.370 It's finally the weekend. 00:13:22.440 --> 00:13:23.480 Come back for dinner. 00:13:23.480 --> 00:13:24.390 Okay, got it. 00:13:24.390 --> 00:13:25.440 I'll be home soon. 00:13:29.480 --> 00:13:32.560 Let's skip the wardrobe. It's a bit inconvenient. 00:13:34.930 --> 00:13:36.580 Personal stuff? 00:13:36.600 --> 00:13:37.170 Yeah. 00:13:39.150 --> 00:13:39.880 Understood. 00:13:40.870 --> 00:13:41.910 I'll be going then. 00:13:41.910 --> 00:13:42.910 I'll walk you out. 00:13:49.300 --> 00:13:49.990 Bye-bye. 00:13:53.870 --> 00:13:54.750 Dazhong. 00:13:55.790 --> 00:13:56.430 Going out? 00:13:58.250 --> 00:13:59.170 Bad cat. 00:14:02.390 --> 00:14:03.850 She didn't close the door. 00:14:08.240 --> 00:14:09.840 She's definitely thinking 00:14:09.840 --> 00:14:11.910 there's something scandalous in that wardrobe. 00:14:11.910 --> 00:14:13.320 Seriously, 00:14:14.270 --> 00:14:16.470 I already told her I'd handle it myself. 00:14:16.750 --> 00:14:18.080 Do you think she's being well-meaning, 00:14:18.080 --> 00:14:19.410 or she's just too naive? 00:14:19.980 --> 00:14:20.550 You know what? 00:14:20.550 --> 00:14:22.270 Good thing I showed up in time today. 00:14:22.270 --> 00:14:23.510 Otherwise, you'd be finished, 00:14:23.510 --> 00:14:24.440 I'd be finished too, 00:14:24.440 --> 00:14:26.960 and my hard-earned reputation would be ruined in one stroke. 00:14:26.960 --> 00:14:28.840 She might even kick you out. 00:14:31.320 --> 00:14:32.270 What's going on? 00:14:33.200 --> 00:14:34.860 Still not back to your senses? 00:14:36.720 --> 00:14:37.870 We've been exposed. 00:14:38.900 --> 00:14:40.410 No way. 00:14:41.050 --> 00:14:43.440 Everything was fine when I saw her off just now. 00:14:43.440 --> 00:14:44.240 If we had really been exposed, 00:14:44.240 --> 00:14:45.870 she wouldn't have stayed silent. 00:14:45.870 --> 00:14:47.840 Didn't she tell you that wardrobe was newly purchased? 00:14:47.840 --> 00:14:49.770 Yes, it's the same brand as the bed. 00:14:49.910 --> 00:14:51.810 And didn't she say she wanted to check the old furniture? 00:14:51.810 --> 00:14:53.740 Why did she check the new piece too? 00:14:56.750 --> 00:14:57.910 So you mean she... 00:14:58.390 --> 00:14:59.390 Knew all along? 00:15:00.080 --> 00:15:02.010 Then why didn't she just expose us? 00:15:03.630 --> 00:15:04.790 I don't care what she thinks. 00:15:04.790 --> 00:15:06.240 If this happens again, 00:15:06.390 --> 00:15:08.030 I suggest you come clean. 00:15:08.960 --> 00:15:11.200 No need to thank me for helping you this time. 00:15:11.200 --> 00:15:12.630 Just do one more show for me. 00:15:12.630 --> 00:15:13.270 I'm leaving. 00:15:13.270 --> 00:15:14.330 Let me walk you out, 00:15:14.840 --> 00:15:17.240 so you don't end up at the neighbor's again. 00:15:36.600 --> 00:15:38.080 Xiu, you're back. 00:15:40.510 --> 00:15:42.000 Dinner will be ready soon. 00:15:43.030 --> 00:15:44.720 Is there anything I can help with? 00:15:44.720 --> 00:15:45.550 No need. 00:15:45.960 --> 00:15:47.080 You just got off work. You must be tired. 00:15:47.080 --> 00:15:48.030 Go rest. 00:15:48.670 --> 00:15:49.550 That's right. 00:15:51.510 --> 00:15:52.150 Xiu. 00:15:52.750 --> 00:15:54.360 You've been back at the company for a while now. 00:15:54.360 --> 00:15:55.480 How has it been? 00:15:55.720 --> 00:15:56.840 After taking such a long leave, 00:15:56.840 --> 00:15:58.430 has Mr. Xu given you any trouble? 00:15:58.430 --> 00:16:00.150 It would be normal 00:16:00.170 --> 00:16:01.630 if Mr. Xu gave her trouble. 00:16:01.720 --> 00:16:03.080 What do you mean normal? 00:16:03.430 --> 00:16:04.860 Our Xiu is so capable. 00:16:04.880 --> 00:16:06.610 She never took a day off before. 00:16:06.750 --> 00:16:08.950 What's wrong with taking a short break? 00:16:09.770 --> 00:16:11.370 If you really think so, 00:16:11.400 --> 00:16:13.400 then why did you prepare that thing? 00:16:14.910 --> 00:16:16.220 What do you mean? 00:16:19.840 --> 00:16:21.440 I've prepared a gift for you 00:16:21.750 --> 00:16:23.840 to give to Mr. Xu on Monday. 00:16:24.510 --> 00:16:25.550 What gift? 00:16:27.150 --> 00:16:28.410 Two bottles of Moutai— 00:16:28.510 --> 00:16:30.240 your dad's prized collection. 00:16:30.240 --> 00:16:31.390 Remember to take them with you later. 00:16:31.390 --> 00:16:32.750 Such expensive gifts 00:16:32.750 --> 00:16:34.550 would be wasted on Mr. Xu. 00:16:36.320 --> 00:16:37.720 As a GM assistant, 00:16:37.870 --> 00:16:39.840 it's important to maintain a good relationship with your boss 00:16:39.840 --> 00:16:41.750 and show a positive attitude, you know? 00:16:41.750 --> 00:16:42.600 Be a good girl. 00:16:44.830 --> 00:16:46.310 I'll put them away first. 00:16:46.870 --> 00:16:48.560 I-I'll find a bag to pack them. 00:16:48.580 --> 00:16:49.180 Okay. 00:16:56.870 --> 00:16:57.630 To part with that wine 00:16:57.630 --> 00:16:59.000 makes my heart ache. 00:17:05.880 --> 00:17:06.440 Dad. 00:17:06.880 --> 00:17:07.410 Alright. 00:17:11.480 --> 00:17:11.920 Dinner's ready. 00:17:11.920 --> 00:17:13.579 Hello, this is Zhuling Group. 00:17:13.680 --> 00:17:15.069 We've reviewed your resume 00:17:15.069 --> 00:17:16.480 and would like to know if you could come 00:17:16.480 --> 00:17:18.339 for an interview on Monday at 1 PM. 00:17:23.869 --> 00:17:26.400 Where did you say you were calling from again? 00:17:27.260 --> 00:17:28.830 Zhuling Group. 00:17:32.790 --> 00:17:34.650 I'll definitely be there on time. 00:17:42.440 --> 00:17:43.240 What's wrong? 00:17:44.070 --> 00:17:45.310 Who was that? 00:17:45.510 --> 00:17:47.110 What's with all the secrecy? 00:17:50.160 --> 00:17:51.880 If there's anything new going on, 00:17:51.880 --> 00:17:53.590 remember to let us know. 00:17:53.960 --> 00:17:54.960 When dating someone, 00:17:54.960 --> 00:17:56.720 you need to keep your eyes wide open. 00:17:56.720 --> 00:17:58.480 But it was just a spam call. 00:17:59.570 --> 00:18:01.000 Let's eat. I'm starving. 00:18:05.550 --> 00:18:06.350 So delicious. 00:19:09.880 --> 00:19:10.550 Mr. Gong, 00:19:10.550 --> 00:19:11.960 I sent you a message yesterday. 00:19:11.960 --> 00:19:13.590 I need to go home to grab something today. 00:19:13.590 --> 00:19:15.070 What time will you be there? 00:19:15.070 --> 00:19:16.130 Here you are, Miss. 00:19:16.150 --> 00:19:17.020 Thank you, Sir. 00:19:20.090 --> 00:19:21.170 You can come over now. 00:19:21.170 --> 00:19:21.700 I'm home. 00:19:22.160 --> 00:19:23.000 He's home? 00:19:23.270 --> 00:19:25.640 Aren't those two tired of 00:19:25.910 --> 00:19:28.110 putting on a show like that all the time? 00:19:32.430 --> 00:19:34.290 Are you sure this is the last time? 00:19:34.590 --> 00:19:35.480 I am sure. 00:19:35.640 --> 00:19:37.640 I'll come clean with her in a moment. 00:19:38.310 --> 00:19:39.920 Why the sudden change of heart? 00:19:39.920 --> 00:19:41.270 Maybe because 00:19:41.270 --> 00:19:42.920 lies mess with the fengshui, 00:19:43.420 --> 00:19:45.260 and the fengshui messes with my sleep. 00:19:45.260 --> 00:19:46.790 What nonsense. 00:19:47.580 --> 00:19:49.380 Remember to sign a new contract, 00:19:49.470 --> 00:19:51.510 so your drama doesn't affect me. 00:19:52.270 --> 00:19:54.200 You don't have to worry about that. 00:19:56.240 --> 00:19:56.840 By the way, 00:19:57.440 --> 00:19:59.680 what did you say she was coming to get again? 00:19:59.680 --> 00:20:00.730 Something big or small? 00:20:00.730 --> 00:20:02.330 S-Something small, I think. 00:20:02.970 --> 00:20:05.580 There's a box on top of the fridge in the living room. 00:20:05.580 --> 00:20:07.640 She said something about documents. 00:20:08.070 --> 00:20:09.270 You're not planning to 00:20:09.270 --> 00:20:10.830 get it ready for her in advance, are you? 00:20:10.830 --> 00:20:11.270 Let me tell you, 00:20:11.270 --> 00:20:13.800 flattery isn't supposed to be done like that. 00:20:13.920 --> 00:20:16.160 I just want to get this over with quickly. 00:20:16.160 --> 00:20:17.440 Take your time getting it over then. 00:20:17.440 --> 00:20:19.300 Just don't get yourself trapped. 00:20:22.590 --> 00:20:23.920 Why aren't you talking? 00:20:24.670 --> 00:20:27.160 What did Hu Xiu do for work before, 00:20:27.350 --> 00:20:28.610 and where did she work? 00:20:28.830 --> 00:20:30.000 Is she an architect? 00:20:30.270 --> 00:20:31.200 I don't think so. 00:20:31.500 --> 00:20:34.300 She doesn't look like someone in your profession. 00:20:35.000 --> 00:20:35.860 I remember now. 00:20:35.920 --> 00:20:36.680 She mentioned before 00:20:36.680 --> 00:20:40.280 that she used to work as an assistant at some real estate company. 00:20:40.320 --> 00:20:41.720 Later, she quit that job, 00:20:41.820 --> 00:20:43.280 and now she's unemployed, 00:20:43.820 --> 00:20:45.830 living off the rent she collects from us. 00:20:45.830 --> 00:20:46.630 What's wrong? 00:20:47.040 --> 00:20:47.650 Nothing. 00:20:47.680 --> 00:20:49.080 I might be overthinking. 00:20:49.110 --> 00:20:49.770 Hanging up. 00:20:52.590 --> 00:20:54.200 [Galaxy Bookstore & Library] 00:20:58.790 --> 00:21:01.040 Ms. Hu, I had to go out for something urgent. 00:21:01.040 --> 00:21:03.280 The key is under the doormat. 00:21:03.410 --> 00:21:05.010 Just let yourself in. 00:21:06.720 --> 00:21:08.780 How nice of him to bring it down for me. 00:21:21.580 --> 00:21:26.790 ♪ Close your eyes for me ♪ 00:21:27.810 --> 00:21:29.810 ♪ Don't rush to wake up ♪ 00:21:30.030 --> 00:21:33.770 ♪ Let the night pass more slowly ♪ 00:21:36.330 --> 00:21:40.770 ♪ Will you stay with me? ♪ 00:21:42.540 --> 00:21:44.540 ♪ Don't ask for why ♪ 00:21:45.190 --> 00:21:48.490 ♪ No need for words, let it be ♪ 00:21:50.370 --> 00:21:52.200 ♪ You won't know ♪ 00:21:52.230 --> 00:21:55.600 ♪ I so often feel alone ♪ 00:21:57.720 --> 00:22:00.120 ♪ But watching you ♪ 00:22:00.230 --> 00:22:04.430 ♪ How come I feel solaced ♪ 00:22:05.480 --> 00:22:07.920 Xiu is currently staying on the second floor of our café. 00:22:07.920 --> 00:22:09.030 Just FYI. 00:22:09.350 --> 00:22:10.310 Pretend that you don't know. 00:22:10.310 --> 00:22:12.170 I don't want her to feel burdened. 00:22:15.920 --> 00:22:17.050 What's on your mind? 00:22:20.430 --> 00:22:21.460 I was thinking 00:22:21.480 --> 00:22:23.550 it would be nice if our place were a bit bigger. 00:22:23.550 --> 00:22:24.750 That way, it would be more convenient 00:22:24.750 --> 00:22:25.670 for our family and friends 00:22:25.670 --> 00:22:27.320 to come over and stay. 00:22:27.880 --> 00:22:29.270 I don't know about others, 00:22:29.270 --> 00:22:30.920 but I know Xiu well. 00:22:31.110 --> 00:22:33.070 Even if we had a big mansion, 00:22:33.300 --> 00:22:35.920 she wouldn't want to stay here and be the third wheel. 00:22:35.920 --> 00:22:37.000 So you 00:22:37.000 --> 00:22:38.330 needn't worry too much. 00:22:38.960 --> 00:22:40.690 I quite like this place as it is. 00:22:43.310 --> 00:22:44.400 All done. 00:22:48.880 --> 00:22:50.000 Look at you. 00:22:50.110 --> 00:22:51.550 You've been working overtime nonstop lately, 00:22:51.550 --> 00:22:52.880 coming home so late, 00:22:53.400 --> 00:22:55.990 and yet you're still busy even after you get back. 00:22:55.990 --> 00:22:56.620 Not anymore. 00:22:56.620 --> 00:22:58.770 I won't bring work home anymore. 00:23:00.070 --> 00:23:01.200 Let's go see a movie. 00:23:01.270 --> 00:23:03.360 That new horror film is really good. 00:23:23.200 --> 00:23:24.110 Do you remember 00:23:24.110 --> 00:23:26.310 our first date in college? 00:23:26.510 --> 00:23:27.510 I came to your school to see you, 00:23:27.510 --> 00:23:29.510 and you took me to see a horror movie. 00:23:30.400 --> 00:23:32.030 I don't know if you were being clueless 00:23:32.030 --> 00:23:33.920 or actually quite clever. 00:24:03.880 --> 00:24:04.590 Many passengers 00:24:04.590 --> 00:24:06.440 take a second look at this building when passing by. 00:24:06.440 --> 00:24:08.160 It seems to be an internet-famous bookstore, 00:24:08.160 --> 00:24:09.160 called Galaxy Bookstore. 00:24:09.160 --> 00:24:09.960 It's been around for a few years... 00:24:09.960 --> 00:24:10.750 Three years. 00:24:11.880 --> 00:24:13.510 Young people really do have better memory. 00:24:13.300 --> 00:24:17.600 ♪ Under the streetlight, I grow increasingly weary ♪ 00:24:19.390 --> 00:24:24.230 ♪ A few specks of dust drift by in the wind ♪ 00:24:26.510 --> 00:24:30.670 ♪ The girl who once basked in the sunlight ♪ 00:24:31.350 --> 00:24:34.270 ♪ Where did she go to play? ♪ 00:24:34.710 --> 00:24:37.690 ♪ I don't understand either ♪ 00:24:35.110 --> 00:24:35.880 Excuse me. 00:24:36.720 --> 00:24:38.270 I just wanted to say that your bookstore 00:24:38.270 --> 00:24:39.680 is really beautifully designed. 00:24:39.680 --> 00:24:40.310 Thank you. 00:24:39.920 --> 00:24:43.750 ♪ Flicking through old chat logs ♪ 00:24:40.310 --> 00:24:41.240 I'll let our manager 00:24:41.240 --> 00:24:42.590 pass that on to the designer. 00:24:42.590 --> 00:24:45.190 I remember the designer is quite young as well. 00:24:45.390 --> 00:24:47.190 I know him. I also study architecture. 00:24:46.000 --> 00:24:50.890 ♪ I just realized the replies were somewhat delayed ♪ 00:24:47.600 --> 00:24:48.930 [Mom] 00:24:48.400 --> 00:24:49.030 Pardon me. 00:24:49.030 --> 00:24:49.680 It's okay. 00:24:50.610 --> 00:24:51.130 Mom. 00:24:51.240 --> 00:24:52.000 Xiu. 00:24:52.030 --> 00:24:58.020 ♪ At the crossroads of choices, amidst the bustling crowd ♪ 00:24:52.220 --> 00:24:53.790 Your dad and I are at the hospital. 00:24:53.790 --> 00:24:54.920 According to the doctor, 00:24:54.920 --> 00:24:57.000 his condition can't be treated conservatively. 00:24:57.000 --> 00:24:57.960 He needs surgery. 00:24:57.960 --> 00:24:59.070 Mom, Mom, calm down. 00:24:59.070 --> 00:25:00.310 I'll head to the hospital right now. 00:24:59.250 --> 00:25:06.520 ♪ Who hasn't paid the price and still fallen short? ♪ 00:25:06.540 --> 00:25:11.090 ♪ Stand with me tonight, look at the starlight ♪ 00:25:11.900 --> 00:25:17.950 ♪ Even if the plot is changed dramatically by fate again ♪ 00:25:14.920 --> 00:25:16.850 Hello. I'm here for the interview. 00:25:18.640 --> 00:25:24.850 ♪ I know the dark clouds will still come ♪ 00:25:25.390 --> 00:25:33.740 ♪ But in this world, there will always be someone ♪ 00:25:31.030 --> 00:25:32.200 Check this. 00:25:32.200 --> 00:25:33.160 And these two data points— 00:25:33.160 --> 00:25:34.460 check them again more carefully. 00:25:34.460 --> 00:25:37.740 ♪ Who looks forward with the same hope as me ♪ 00:25:41.270 --> 00:25:42.310 Ms. Hu, right? 00:25:42.510 --> 00:25:43.160 We don't have much time, 00:25:43.160 --> 00:25:44.440 so let's get straight to the point. 00:25:44.440 --> 00:25:45.030 Okay. 00:25:49.070 --> 00:25:51.070 I see on your resume 00:25:51.200 --> 00:25:52.400 that during your university years, 00:25:52.400 --> 00:25:54.640 you participated in an architectural design competition. 00:25:54.640 --> 00:25:55.160 Yes, 00:25:55.350 --> 00:25:57.280 and I've brought the model with me. 00:25:58.290 --> 00:25:59.290 No need to bother. 00:26:00.920 --> 00:26:02.110 What I mean is 00:26:02.640 --> 00:26:04.720 there's no need to review your portfolio. 00:26:04.720 --> 00:26:06.830 The honors you mentioned in your resume 00:26:06.830 --> 00:26:09.200 are sufficient proof of your professional competence. 00:26:09.200 --> 00:26:10.720 After all, not every architecture student 00:26:10.720 --> 00:26:13.320 can win awards during their university years. 00:26:13.660 --> 00:26:14.530 Actually, 00:26:14.720 --> 00:26:16.270 we collaborate with 00:26:16.270 --> 00:26:17.370 many excellent architects. 00:26:17.370 --> 00:26:17.830 It's good 00:26:17.830 --> 00:26:20.070 that you have professional knowledge in architecture. 00:26:20.070 --> 00:26:21.550 Your ability to communicate with architects 00:26:21.550 --> 00:26:23.480 is also something we value highly. 00:26:23.620 --> 00:26:26.250 I don't quite understand what you mean. 00:26:26.720 --> 00:26:27.650 To put it simply, 00:26:27.830 --> 00:26:28.480 our general manager 00:26:28.480 --> 00:26:29.920 is looking to hire an assistant. 00:26:29.920 --> 00:26:32.120 I wonder if you'd be interested, Ms. Hu. 00:26:32.470 --> 00:26:34.550 But you called me for an interview 00:26:34.550 --> 00:26:37.370 for the assistant architect position, didn't you? 00:26:37.370 --> 00:26:38.570 You should know that 00:26:39.510 --> 00:26:40.830 your resume 00:26:40.830 --> 00:26:43.680 is actually more suitable for an administrative assistant position. 00:26:43.680 --> 00:26:44.480 Our company, Zhuling, 00:26:44.480 --> 00:26:46.500 is a very established architectural firm. 00:26:46.500 --> 00:26:48.110 Even a GM assistant 00:26:48.590 --> 00:26:50.270 needs solid professional expertise 00:26:50.270 --> 00:26:51.350 to be up to the job. 00:26:52.880 --> 00:26:55.380 I see that you have more than 3 years of experience as a GM assistant, 00:26:55.380 --> 00:26:56.760 which makes you an even better fit for this position. 00:26:56.760 --> 00:26:59.220 But my plan is to change my career direction. 00:27:00.200 --> 00:27:02.480 If your company could give me an opportunity, 00:27:02.480 --> 00:27:04.040 I'm willing to lower my salary expectations 00:27:04.040 --> 00:27:05.890 and work hard to catch up. 00:27:07.880 --> 00:27:08.750 Ms. Hu. 00:27:09.360 --> 00:27:11.560 If a car wants to reach its destination, 00:27:11.820 --> 00:27:13.220 all it needs is some fuel. 00:27:13.680 --> 00:27:15.360 But for a person to succeed, 00:27:15.650 --> 00:27:17.310 driving force alone won't do. 00:27:17.310 --> 00:27:18.880 You've been working for years. 00:27:18.880 --> 00:27:20.310 You should know the market better now 00:27:20.310 --> 00:27:21.920 than when you just graduated. 00:27:21.920 --> 00:27:24.350 The position of GM assistant 00:27:24.350 --> 00:27:25.480 offers far better salary and career scope 00:27:25.480 --> 00:27:27.440 than an assistant architect. 00:27:27.510 --> 00:27:30.420 Why give up the foundation you've built over these years? 00:27:30.420 --> 00:27:31.990 Those branching crossroads 00:27:31.990 --> 00:27:33.200 have always been there, 00:27:33.200 --> 00:27:35.440 but what lies ahead 00:27:35.750 --> 00:27:36.720 is more likely a trap 00:27:36.720 --> 00:27:37.920 than an opportunity. 00:27:38.270 --> 00:27:40.330 I hope you give this careful thought. 00:27:54.040 --> 00:27:55.970 I've made an appointment with him. 00:27:59.640 --> 00:28:00.450 -Mr. Pei. -Mr. Pei. 00:28:00.450 --> 00:28:01.610 Please press the first floor for me. 00:28:01.610 --> 00:28:02.370 Thank you. 00:28:09.270 --> 00:28:10.510 Who is this? 00:28:10.880 --> 00:28:11.440 No idea. 00:28:30.510 --> 00:28:31.110 Thanks. 00:28:40.240 --> 00:28:42.240 Mr. Xie is here. He's in the tea room. 00:28:47.270 --> 00:28:48.160 Uncle Xie, 00:28:48.750 --> 00:28:49.880 you finally made it. 00:28:51.830 --> 00:28:53.240 The GM of Zhuling asked me to come— 00:28:53.240 --> 00:28:54.070 how could I not? 00:28:54.070 --> 00:28:55.510 You're too kind, Uncle Xie. 00:28:55.510 --> 00:28:56.350 I've prepared 00:28:56.350 --> 00:28:57.400 your favorite Wuyi Rock Oolong for you. 00:28:57.400 --> 00:28:59.130 Please, sit down and have a try. 00:29:01.510 --> 00:29:02.440 Tell me, 00:29:02.720 --> 00:29:04.640 what can I help you with? 00:29:05.510 --> 00:29:07.770 I heard Lyman is launching a new project. 00:29:08.200 --> 00:29:08.750 What, 00:29:09.240 --> 00:29:10.840 is Zhuling also interested? 00:29:11.240 --> 00:29:11.960 Of course. 00:29:12.160 --> 00:29:12.920 Zhuling won't miss out on 00:29:12.920 --> 00:29:14.480 any of Lyman's projects. 00:29:15.030 --> 00:29:16.110 I wonder which other companies 00:29:16.110 --> 00:29:18.510 will be participating in the competition. 00:29:19.930 --> 00:29:21.160 Are you trying to ask about 00:29:21.160 --> 00:29:22.160 Dynamism? 00:29:24.120 --> 00:29:25.050 As you expected, 00:29:25.210 --> 00:29:27.140 they've also expressed interest. 00:29:29.480 --> 00:29:30.610 I didn't expect that 00:29:31.400 --> 00:29:33.200 a firm that gained fame through hype 00:29:33.200 --> 00:29:34.790 is also joining the competition. 00:29:34.790 --> 00:29:36.120 They've got some nerve. 00:29:36.200 --> 00:29:36.790 Of course 00:29:36.790 --> 00:29:38.310 Dynamism's got some nerve. 00:29:38.310 --> 00:29:39.790 Otherwise, how would they have dared 00:29:39.790 --> 00:29:41.000 to keep stealing projects 00:29:41.000 --> 00:29:42.660 from Zhuling all these years? 00:29:43.550 --> 00:29:44.380 Let's not talk about this anymore. 00:29:44.380 --> 00:29:45.580 Today is just for tea. 00:29:46.030 --> 00:29:46.440 Alright. 00:29:46.440 --> 00:29:46.810 Here. 00:29:55.960 --> 00:29:56.750 Ms. Hu. 00:29:57.350 --> 00:29:59.550 If a car wants to reach its destination, 00:29:59.830 --> 00:30:01.230 all it needs is some fuel. 00:30:01.440 --> 00:30:03.160 But for a person to succeed, 00:30:03.440 --> 00:30:04.920 driving force alone won't do. 00:30:04.920 --> 00:30:06.440 Those branching crossroads 00:30:06.440 --> 00:30:07.640 have always been there, 00:30:07.640 --> 00:30:09.920 but what lies ahead 00:30:10.130 --> 00:30:11.070 is more likely a trap 00:30:11.070 --> 00:30:12.270 than an opportunity. 00:30:20.920 --> 00:30:22.680 Hello, is this Ms. Hu 00:30:22.680 --> 00:30:24.640 from No. 27, Lane 9, Yanhua Road? 00:30:25.090 --> 00:30:25.950 Yes, speaking. 00:30:31.880 --> 00:30:32.510 Stop here! 00:30:32.620 --> 00:30:34.420 I've been watching you for days. 00:30:34.480 --> 00:30:36.440 You've been wandering around our lane, 00:30:36.440 --> 00:30:37.790 looking and taking notes. 00:30:37.790 --> 00:30:38.900 What exactly are you up to? 00:30:38.900 --> 00:30:40.840 I live here. What's wrong 00:30:40.860 --> 00:30:42.460 with me walking around a bit? 00:30:42.590 --> 00:30:43.720 I already checked with property management. 00:30:43.720 --> 00:30:44.960 There's no record of you at all 00:30:44.960 --> 00:30:47.000 in the tenant information. 00:30:48.960 --> 00:30:50.030 Whether I live here or not 00:30:50.030 --> 00:30:51.480 is very easy to prove. 00:30:54.160 --> 00:30:54.960 What's wrong? 00:30:55.420 --> 00:30:56.280 What's going on? 00:30:56.280 --> 00:30:56.850 Dazhong, 00:30:57.110 --> 00:30:58.860 didn't you say someone broke into your home the other day? 00:30:58.860 --> 00:31:00.350 And there were men's footprints, right? 00:31:00.350 --> 00:31:01.030 What's going on here? 00:31:01.030 --> 00:31:02.110 They might be his. 00:31:02.920 --> 00:31:04.360 What's happening? 00:31:04.830 --> 00:31:05.830 Anyway, 00:31:05.830 --> 00:31:07.160 this guy's very sneaky. 00:31:07.480 --> 00:31:08.400 I don't feel comfortable 00:31:08.400 --> 00:31:09.880 letting him stay here anymore. 00:31:09.880 --> 00:31:10.960 Don't you all agree? 00:31:10.960 --> 00:31:11.510 Right. 00:31:11.640 --> 00:31:12.380 Yeah, that's right. 00:31:12.380 --> 00:31:14.270 I never saw him here before either. 00:31:14.270 --> 00:31:15.110 Don't leave! 00:31:16.160 --> 00:31:16.750 Let go. 00:31:17.440 --> 00:31:18.640 Running away? Feeling guilty? 00:31:18.640 --> 00:31:19.680 Do you dare to show everyone 00:31:19.680 --> 00:31:20.640 what's inside this? 00:31:20.640 --> 00:31:22.370 Why should I show you anything? 00:31:22.950 --> 00:31:25.010 How dare you cause trouble in my lane! 00:31:26.350 --> 00:31:27.930 Hu Xiu, are you out of your mind? 00:31:27.930 --> 00:31:29.530 Since when is this your lane? 00:31:29.750 --> 00:31:30.920 Bullying my tenant in broad daylight— 00:31:30.920 --> 00:31:32.790 do you think I'm invisible or what? 00:31:32.790 --> 00:31:34.620 Look at the kind of tenant you've rented to— 00:31:34.620 --> 00:31:36.650 wandering around our lane all day, 00:31:36.680 --> 00:31:37.750 looking and taking notes. 00:31:37.750 --> 00:31:38.640 Who knows, maybe he's some kind of... 00:31:38.640 --> 00:31:39.640 Some kind of what? 00:31:39.640 --> 00:31:41.440 At least he's better than someone like you, who just loafs around all day 00:31:41.440 --> 00:31:43.200 and secretly taps into the neighbor's electricity. 00:31:43.200 --> 00:31:44.110 You're making false accusations! 00:31:44.110 --> 00:31:45.160 False accusations? 00:31:45.160 --> 00:31:46.330 Go check the electric meter right now. 00:31:46.330 --> 00:31:47.220 You know what? 00:31:47.350 --> 00:31:49.350 Dabao did steal electricity from neighbors before. 00:31:49.350 --> 00:31:49.680 Indeed. 00:31:49.680 --> 00:31:51.140 Don't change the subject. 00:31:51.200 --> 00:31:53.270 He wanders around the lane every day. 00:31:53.550 --> 00:31:54.480 If something happens in the future, 00:31:54.480 --> 00:31:56.210 will you take responsibility? 00:32:11.070 --> 00:32:11.830 What is this? 00:32:12.000 --> 00:32:13.200 It's just a painting. 00:32:13.430 --> 00:32:14.630 Isn't this our lane? 00:32:14.650 --> 00:32:16.510 So he's here for artistic inspiration. 00:32:16.510 --> 00:32:17.880 It's painted quite nicely. 00:32:17.880 --> 00:32:20.000 Then... What about those footprints 00:32:20.000 --> 00:32:21.130 at Dazhong's house? 00:32:22.070 --> 00:32:24.130 My friend came to see me the other day. 00:32:24.310 --> 00:32:26.110 He wasn't familiar with the lane's environment 00:32:26.110 --> 00:32:27.750 and didn't know two households share the same house number, 00:32:27.750 --> 00:32:29.790 so he accidentally entered your house. I apologize. 00:32:29.790 --> 00:32:30.440 I see. 00:32:30.830 --> 00:32:32.630 It's okay. Don't worry about it. 00:32:34.590 --> 00:32:35.480 It's all cleared up. 00:32:35.480 --> 00:32:36.740 You can all go home now. 00:32:37.000 --> 00:32:38.110 Let's go. 00:32:38.110 --> 00:32:38.960 Let's go. 00:32:41.090 --> 00:32:42.420 Anything else you want? 00:33:12.110 --> 00:33:12.780 Let's talk. 00:33:20.540 --> 00:33:22.140 What brought you here today? 00:33:26.790 --> 00:33:28.530 The property management reminded me 00:33:28.530 --> 00:33:30.450 that I forgot to give my tenant, 00:33:30.790 --> 00:33:33.880 Mr. Gong Huaicong, a copy of the lease agreement. 00:33:37.540 --> 00:33:38.260 I'm sorry. 00:33:38.880 --> 00:33:41.480 I'm the one who's actually renting your place. 00:33:43.790 --> 00:33:44.750 I know that 00:33:44.920 --> 00:33:47.680 popular NPCs like you want to maintain 00:33:47.700 --> 00:33:48.980 an air of mystery 00:33:49.200 --> 00:33:52.060 and don't want any contact with players in private. 00:33:52.070 --> 00:33:52.790 But 00:33:53.400 --> 00:33:55.030 since you're renting my place, 00:33:55.030 --> 00:33:56.680 you can't hide your identity from me, 00:33:56.680 --> 00:33:57.720 the landlord. 00:33:59.000 --> 00:34:00.480 Draft a new contract. 00:34:00.720 --> 00:34:02.120 I'll sign it another day. 00:34:03.880 --> 00:34:04.510 Okay. 00:34:19.000 --> 00:34:19.840 What's wrong? 00:34:26.070 --> 00:34:27.400 My interview today 00:34:27.670 --> 00:34:28.530 didn't go well. 00:34:29.400 --> 00:34:30.550 I'm a bit down. 00:34:31.230 --> 00:34:33.560 Interviewing for an architect position? 00:34:34.400 --> 00:34:35.510 How did you know? 00:34:36.440 --> 00:34:38.150 That day when I helped you get your things prepared, 00:34:38.150 --> 00:34:39.880 I accidentally saw your architecture portfolio 00:34:39.880 --> 00:34:40.760 and trophies. 00:34:44.360 --> 00:34:45.280 Yes. 00:34:45.760 --> 00:34:48.090 And it was a really big architecture firm. 00:34:48.400 --> 00:34:50.230 I wonder if you've heard of it. 00:34:50.960 --> 00:34:52.489 The firm's name is Zhuling. 00:34:55.800 --> 00:34:58.590 But they only wanted to hire me as a GM assistant. 00:35:00.360 --> 00:35:02.420 They didn't even take a single look at 00:35:02.450 --> 00:35:03.980 the model I brought with me. 00:35:08.380 --> 00:35:10.040 I noticed your model just now. 00:35:10.840 --> 00:35:13.110 Being able to produce a work like this as a student 00:35:13.110 --> 00:35:14.840 is actually quite impressive. 00:35:15.770 --> 00:35:17.630 You're just trying to comfort me. 00:35:18.920 --> 00:35:20.250 I never comfort people. 00:35:21.510 --> 00:35:22.880 As a bookstore design, 00:35:23.450 --> 00:35:25.610 it at least has some memorable features. 00:35:25.610 --> 00:35:27.570 You can tell it's a bookstore? 00:35:29.440 --> 00:35:31.150 I designed it based on 00:35:31.150 --> 00:35:32.360 the Jiangnan courtyard style. 00:35:32.360 --> 00:35:34.020 Reading books in the corridor 00:35:34.150 --> 00:35:35.780 not only creates a unique atmosphere, 00:35:35.780 --> 00:35:38.170 but also brings people closer together. 00:35:40.030 --> 00:35:41.030 That year, 00:35:41.800 --> 00:35:44.130 Galaxy Bookstore was built on Binhe Road. 00:35:44.670 --> 00:35:47.270 That designer became an overnight sensation. 00:35:48.000 --> 00:35:49.280 I thought to myself at that time 00:35:49.280 --> 00:35:52.810 that I'd definitely design something better than his someday. 00:35:52.950 --> 00:35:54.080 What happened then? 00:35:54.480 --> 00:35:55.840 Then... 00:35:57.230 --> 00:35:58.760 That "someday" never came. 00:35:59.960 --> 00:36:01.480 I gave up on design. 00:36:01.740 --> 00:36:06.290 ♪ Close your eyes for me ♪ 00:36:04.190 --> 00:36:04.960 Why? 00:36:07.710 --> 00:36:09.320 Maybe some paths, once you miss them, 00:36:07.810 --> 00:36:09.980 ♪ Don't rush to wake up ♪ 00:36:10.070 --> 00:36:11.840 are hard to turn back to. 00:36:10.460 --> 00:36:13.680 ♪ Before the night ends ♪ 00:36:14.230 --> 00:36:16.490 I thought today might be a turning point. 00:36:16.560 --> 00:36:21.880 ♪ Will you stay with me? ♪ 00:36:22.800 --> 00:36:24.800 ♪ I won't search for ♪ 00:36:24.590 --> 00:36:25.360 So... 00:36:25.600 --> 00:36:28.410 ♪ The reason we met ♪ 00:36:26.920 --> 00:36:29.520 Are you planning to accept that job at Zhuling? 00:36:29.630 --> 00:36:31.760 If I continue to work as a GM assistant, 00:36:30.220 --> 00:36:35.750 ♪ The city gradually turns pale outside the window ♪ 00:36:33.150 --> 00:36:33.840 I'll really have nothing to do 00:36:33.840 --> 00:36:36.570 with architecture design for the rest of my life. 00:36:37.130 --> 00:36:39.250 ♪ The stars twinkle ♪ 00:36:40.240 --> 00:36:44.250 ♪ I've quieted down ♪ 00:36:44.000 --> 00:36:45.060 It's getting late. 00:36:45.400 --> 00:36:46.320 I should go. 00:36:45.980 --> 00:36:49.180 ♪ What kind of story will you like? ♪ 00:36:46.880 --> 00:36:48.140 Thanks for the coffee. 00:36:48.280 --> 00:36:49.010 I'm off then. 00:36:49.300 --> 00:36:50.960 ♪ Would you join me? ♪ 00:36:50.990 --> 00:36:54.750 ♪ To make a long, romantic dream ♪ 00:36:52.360 --> 00:36:53.070 Oh right, 00:36:54.000 --> 00:36:55.460 I haven't asked your name. 00:36:55.470 --> 00:36:58.040 ♪ Just you and me ♪ 00:36:57.920 --> 00:36:59.000 Just call me Yu. 00:36:59.670 --> 00:37:00.480 Yu? 00:37:00.710 --> 00:37:01.530 Which Yu? 00:37:00.760 --> 00:37:02.940 ♪ Briefly, beyond the clamor ♪ 00:37:01.800 --> 00:37:02.970 The "Yu" as in "extended eaves." 00:37:02.970 --> 00:37:04.950 ♪ Carefully drawing close to you ♪ 00:37:04.980 --> 00:37:08.420 ♪ Clinging to that trace of unknown joy ♪ 00:37:05.030 --> 00:37:05.880 You know... 00:37:06.110 --> 00:37:07.460 "To the south stands the Yan Pavilion," 00:37:07.460 --> 00:37:08.800 "its extended eaves, Yu, hanging in gentle curves." 00:37:08.800 --> 00:37:10.000 "Walking along the veranda to change garments," 00:37:08.860 --> 00:37:12.550 ♪ Oh, special night ♪ 00:37:10.110 --> 00:37:12.800 "the circuit spans about the distance of a short walk." 00:37:12.800 --> 00:37:14.280 That actually fits quite well with 00:37:14.280 --> 00:37:15.610 what we were just talking about. 00:37:15.610 --> 00:37:20.300 ♪ I need you maybe ♪ 00:37:17.280 --> 00:37:18.740 See you next time then, Yu. 00:37:21.590 --> 00:37:23.590 ♪ The crowds are gone ♪ 00:37:24.270 --> 00:37:27.800 ♪ My thoughts have sunk to the bottom ♪ 00:37:29.920 --> 00:37:35.050 ♪ Maybe you never noticed me at all ♪ 00:37:36.760 --> 00:37:42.300 ♪ Yet you're in my view ♪ 00:37:39.360 --> 00:37:40.000 Ms. Hu, 00:37:40.110 --> 00:37:41.510 have you made a decision? 00:37:43.910 --> 00:37:46.450 ♪ Escape the world ♪ 00:37:46.110 --> 00:37:46.800 Hello. 00:37:46.480 --> 00:37:48.480 ♪ Forget all things ♪ 00:37:47.110 --> 00:37:48.760 After careful consideration of my career plans, 00:37:48.500 --> 00:37:51.860 ♪ And fall down a long, romantic dream ♪ 00:37:48.960 --> 00:37:51.280 I've decided to decline your company's job offer. 00:37:51.280 --> 00:37:52.000 Thank you! 00:37:51.880 --> 00:37:54.190 ♪ Just you and me ♪ 00:37:54.880 --> 00:37:57.200 ♪ Under moonlight ♪ 00:37:59.560 --> 00:38:02.130 ♪ Briefly, beyond the clamor ♪ 00:38:02.170 --> 00:38:04.070 ♪ Getting closer to you secretly ♪ 00:38:04.090 --> 00:38:07.940 ♪ Clinging to that trace of unknown joy ♪ 00:38:08.330 --> 00:38:12.340 ♪ Oh, special night ♪ 00:38:15.570 --> 00:38:19.840 ♪ We will meet tomorrow ♪ 00:38:21.200 --> 00:38:22.810 ♪ I know ♪ 00:39:02.340 --> 00:39:04.720 [Zhuling Group] 00:39:05.110 --> 00:39:05.570 Mr. Pei, 00:39:05.840 --> 00:39:07.190 regarding the recruitment deadline for the GM assistant position, 00:39:07.190 --> 00:39:08.840 we may need to extend it a bit. 00:39:09.230 --> 00:39:10.230 So far, 00:39:10.230 --> 00:39:12.630 we haven't found a suitable candidate yet. 00:39:13.190 --> 00:39:14.620 What about the girl who came in yesterday afternoon? 00:39:14.620 --> 00:39:15.390 How was she? 00:39:15.410 --> 00:39:16.080 She... 00:39:16.590 --> 00:39:17.880 She was pretty good, 00:39:18.510 --> 00:39:19.360 but 00:39:19.630 --> 00:39:20.800 she declined our offer. 00:39:20.800 --> 00:39:22.400 What was her reason? 00:39:22.760 --> 00:39:24.360 She wants to be an architect. 00:40:08.550 --> 00:40:09.610 Careful, it's hot. 00:40:12.510 --> 00:40:14.770 So you're giving up on Zhuling like that? 00:40:16.670 --> 00:40:18.230 This might actually be a good thing. 00:40:18.230 --> 00:40:19.010 I did the math— 00:40:19.010 --> 00:40:20.930 from here to Zhuling, 00:40:20.950 --> 00:40:22.410 the commute alone would be exhausting. 00:40:22.410 --> 00:40:23.000 Besides, 00:40:23.670 --> 00:40:25.320 after I finished the interview last time, 00:40:25.320 --> 00:40:27.570 I couldn't even bring myself to take a taxi. 00:40:27.570 --> 00:40:28.170 Alright. 00:40:28.480 --> 00:40:29.810 That's a good attitude. 00:40:37.840 --> 00:40:40.150 Mom, I forgot to take it with me last time. 00:40:40.440 --> 00:40:41.920 Since I forgot, let's just forget about it. 00:40:41.920 --> 00:40:43.180 You and Dad can keep it. 00:40:46.150 --> 00:40:47.800 It's okay, Xiu. 00:40:47.800 --> 00:40:49.400 Your dad and I will bring it to you. 00:40:49.400 --> 00:40:50.920 We're already on our way. 00:40:52.880 --> 00:40:53.670 Gong Huaicong. 00:40:53.670 --> 00:40:55.870 Gong Huaicong. Gong Huaicong. Gong... 00:40:56.280 --> 00:40:56.930 Gong... 00:41:04.230 --> 00:41:05.560 The door isn't open yet. 00:41:06.800 --> 00:41:07.880 Zhao, help me put these away. 00:41:07.880 --> 00:41:09.610 I-I need to go back for a moment. 00:41:16.530 --> 00:41:17.300 Sir, 00:41:17.510 --> 00:41:19.570 could you drive a bit faster? Thanks. 00:41:20.590 --> 00:41:21.250 Be careful. 00:41:25.670 --> 00:41:26.360 Dad! Mom! 00:41:29.560 --> 00:41:30.370 Xiu. 00:41:30.710 --> 00:41:32.840 Why did you get off work so early today? 00:41:33.440 --> 00:41:34.440 I... 00:41:34.460 --> 00:41:35.940 I was out on an errand, and... 00:41:35.940 --> 00:41:37.660 I figured it was about time to get off work anyway, so I clocked out. 00:41:37.660 --> 00:41:38.790 What errand? 00:41:40.760 --> 00:41:42.590 I, uh, delivered a document. 00:41:43.270 --> 00:41:44.880 Look at you, all out of breath. 00:41:44.880 --> 00:41:46.000 Come on, let's get inside. 00:41:46.000 --> 00:41:46.710 -I… -Come on. 00:41:46.710 --> 00:41:47.150 Let's go. 00:41:47.150 --> 00:41:47.960 Let's go. Come on. 00:41:47.960 --> 00:41:49.160 Let's go talk inside. 00:41:57.880 --> 00:41:58.630 I... 00:41:59.920 --> 00:42:01.050 Mom, Dad, actually, 00:42:01.110 --> 00:42:02.800 I forgot my keys today. 00:42:03.670 --> 00:42:05.110 Why didn't you say so earlier? 00:42:05.110 --> 00:42:06.440 I brought the spare key. 00:42:09.250 --> 00:42:09.850 You did? 00:42:10.070 --> 00:42:10.880 L-Let me. 00:42:10.880 --> 00:42:11.400 Let me. 00:42:12.110 --> 00:42:13.970 Which key is it? There are so many. 00:42:14.230 --> 00:42:17.030 You don't even recognize the key to your own house? 00:42:17.550 --> 00:42:18.590 This short one. 00:42:22.250 --> 00:42:22.960 Dad! Mom! 00:42:22.990 --> 00:42:24.390 I'm opening the door now! 00:42:24.880 --> 00:42:25.550 What is this about? 00:42:25.550 --> 00:42:27.400 We haven't gone deaf, alright? 00:42:27.770 --> 00:42:28.690 I-I'm opening it!53559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.