All language subtitles for Heated.Rivalry.S01E02.Olympians.720p.CRAV.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:17:26,629 --> 00:17:31,843 Where the fuck are you? Dad is so fucking mad at you! 2 00:18:36,366 --> 00:18:37,908 You need a haircut. 3 00:18:37,909 --> 00:18:39,035 Yes, sir. 4 00:18:40,954 --> 00:18:46,418 The minister still wants to meet you tonight, despite everything. 5 00:18:47,919 --> 00:18:49,337 It will be my honour. 6 00:18:49,462 --> 00:18:51,798 You should be honoured. 7 00:18:51,923 --> 00:18:53,717 After yesterday. 8 00:18:53,842 --> 00:18:55,552 You lose to. 9 00:18:57,429 --> 00:19:00,015 Latvia. 10 00:19:00,890 --> 00:19:02,433 And yet, he drinks. 11 00:19:02,434 --> 00:19:04,060 How could you let that happen? 12 00:19:04,352 --> 00:19:05,436 How are you not ashamed? 13 00:19:05,437 --> 00:19:06,854 I'm ashamed, Father. 14 00:19:06,855 --> 00:19:07,980 Not nearly enough. 15 00:19:07,981 --> 00:19:11,400 They teach you no discipline in the American league. 16 00:19:11,401 --> 00:19:13,569 Your play is sloppy. 17 00:19:13,570 --> 00:19:18,866 The real shame is squandering the promise you showed when you were young. 18 00:19:18,867 --> 00:19:21,786 I am a better player now than I have ever been. 19 00:19:22,495 --> 00:19:25,290 Our goalie is hurt. The team didn't click. 20 00:19:25,415 --> 00:19:26,583 Click? 21 00:19:26,708 --> 00:19:30,086 What is this American nonsense? What is clicking? 22 00:19:30,503 --> 00:19:33,006 You are the captain. You make them click! 23 00:19:33,673 --> 00:19:35,342 Always looking for someone else to blame. 24 00:19:35,467 --> 00:19:36,968 Since you were a boy. 25 00:19:41,973 --> 00:19:43,892 Who tied this for you? 26 00:19:45,310 --> 00:19:46,603 Your mother? 27 00:19:47,020 --> 00:19:49,481 She doesn't know how to do this properly. 28 00:19:52,817 --> 00:19:54,486 No, Father. 29 00:19:56,154 --> 00:19:57,614 Mom is dead. 30 00:20:00,075 --> 00:20:01,743 You remember? 31 00:20:02,994 --> 00:20:05,080 I meant your stepmother. 32 00:20:06,498 --> 00:20:07,999 And where is Polina? 33 00:20:09,459 --> 00:20:10,835 In Moscow? 34 00:20:12,003 --> 00:20:13,129 Of course. 35 00:20:16,925 --> 00:20:18,593 We should go. 36 00:20:19,844 --> 00:20:21,137 To the gala. 37 00:20:23,598 --> 00:20:25,850 So that I can meet the minister. 38 00:20:28,103 --> 00:20:30,521 Yes. Ready? 39 00:20:30,522 --> 00:20:31,940 Let's go. 40 00:20:33,149 --> 00:20:39,489 It always comes down to goaltending and Vadilevich, well. 41 00:20:39,614 --> 00:20:41,574 He was not sharp, but. 42 00:20:41,700 --> 00:20:48,123 And Kitchov stays home to rest for American prizes. 43 00:20:49,165 --> 00:20:51,584 Too good for his country now. 44 00:20:51,710 --> 00:20:53,211 Terrible, yes, terrible. 45 00:20:53,545 --> 00:20:55,671 But there was no leadership. 46 00:20:55,672 --> 00:20:58,674 That is always the problem. Leadership. 47 00:20:58,675 --> 00:21:00,259 Too much confidence? 48 00:21:00,260 --> 00:21:01,885 Ilya? 49 00:21:01,886 --> 00:21:03,680 Or too much pressure maybe? 50 00:21:04,180 --> 00:21:07,057 Too much talking, Mr. Minister, probably. 51 00:21:07,058 --> 00:21:13,106 But you love talking about hockey, my angel. 52 00:21:13,231 --> 00:21:15,275 Only when we're winning, Daddy. 53 00:21:16,234 --> 00:21:19,654 I'm taking Ilya with me to the bar. He clearly needs another drink. 54 00:21:20,780 --> 00:21:23,408 Always leading him around. 55 00:21:23,825 --> 00:21:25,201 Since they were children. 56 00:21:25,410 --> 00:21:26,953 Thank you. 57 00:21:27,078 --> 00:21:29,873 I'm an angel. It would be great if you could remember that. 58 00:21:30,707 --> 00:21:32,041 I want a drink. 59 00:21:32,042 --> 00:21:34,669 But I have something more fun in mind. 60 00:21:51,519 --> 00:21:53,063 Long time, Ilya. 61 00:21:56,733 --> 00:21:58,693 Long time, Sasha. 62 00:22:03,948 --> 00:22:06,117 I don't think you played that badly. 63 00:22:06,242 --> 00:22:10,037 I'd say thank you, but I know you didn't watch a single fucking game. 64 00:22:10,038 --> 00:22:13,040 For someone whose father has been a hockey coach your whole life, 65 00:22:13,041 --> 00:22:15,043 you sure have managed to avoid it. 66 00:22:15,835 --> 00:22:18,046 I pay attention sometimes. 67 00:22:19,089 --> 00:22:21,965 When there's something worth paying attention to. 68 00:22:21,966 --> 00:22:24,803 Anyway, ultimately, it doesn't matter for you. 69 00:22:25,220 --> 00:22:26,387 It doesn't? 70 00:22:26,388 --> 00:22:28,305 How do you figure that? My father. 71 00:22:28,306 --> 00:22:31,809 Your father is an asshole who would have punished you either way. 72 00:22:31,810 --> 00:22:35,522 You need to stop giving a fuck what he thinks. 73 00:22:35,647 --> 00:22:40,902 And fuck these stupid games when you have a real shot at the Cup this year. 74 00:22:41,027 --> 00:22:41,861 I do? 75 00:22:41,987 --> 00:22:43,029 Yes, you do. 76 00:22:43,154 --> 00:22:45,739 Hunter and the Admirals won't get past New Jersey. 77 00:22:45,740 --> 00:22:49,369 But New Jersey won't get past Hollander and Montreal. 78 00:22:49,994 --> 00:22:52,205 I think this year, you can take Montreal. 79 00:22:52,330 --> 00:22:53,665 - This year? - Yes. 80 00:22:53,790 --> 00:22:57,919 This year, because I think Miitka is hurt. 81 00:22:59,713 --> 00:23:01,255 How do you know all this? 82 00:23:01,256 --> 00:23:02,966 She's psychic. 83 00:23:03,091 --> 00:23:06,719 And with a hurt goalie, you can only go so far. 84 00:23:06,720 --> 00:23:09,931 As you and your team proved rather well here. 85 00:23:10,265 --> 00:23:11,891 Touchรฉ. 86 00:23:12,017 --> 00:23:17,355 And that's the East. Then you can take anyone in the West. 87 00:23:17,647 --> 00:23:20,275 Chicago ain't what they used to be. 88 00:23:20,817 --> 00:23:26,864 It'll probably end up being San Francisco. They're good but they're too young. 89 00:23:26,865 --> 00:23:28,824 That's how you end up winning the Cup 90 00:23:28,825 --> 00:23:31,119 one year earlier than I bet my father you would. 91 00:23:35,623 --> 00:23:40,836 No thanks. Now it's bedtime for me. I have to look perfect tomorrow. 92 00:23:40,837 --> 00:23:42,296 You always look perfect. 93 00:23:42,297 --> 00:23:47,052 True. But you boys also need to catch up. 94 00:23:47,385 --> 00:23:49,220 See you in Boston, Ilya. 95 00:23:50,180 --> 00:23:51,806 Bye-bye. 96 00:23:56,936 --> 00:23:58,063 So? 97 00:23:59,898 --> 00:24:01,900 How's Paris, Sasha? 98 00:24:03,276 --> 00:24:05,236 Oh, it's great, thanks. 99 00:24:06,237 --> 00:24:09,074 I fucking love it there. 100 00:24:09,908 --> 00:24:12,077 The clubs are insane. 101 00:24:13,244 --> 00:24:15,330 The girls are hot. 102 00:24:16,831 --> 00:24:18,750 And the boys. 103 00:24:19,793 --> 00:24:25,757 Well, you've seen French boys, right, Ilya? 104 00:24:31,888 --> 00:24:35,850 Oh my God, nothing? 105 00:24:37,268 --> 00:24:39,938 You don't do coke, 106 00:24:40,772 --> 00:24:42,899 you don't make jokes, 107 00:24:43,274 --> 00:24:45,777 you don't flirt back. 108 00:24:48,989 --> 00:24:52,951 You used to be fun, Ilya. 109 00:24:56,204 --> 00:24:57,914 Remember? 110 00:25:07,882 --> 00:25:11,177 Here? Really? 111 00:25:12,095 --> 00:25:18,059 Danger used to get you going, if memory serves. 112 00:25:21,104 --> 00:25:23,148 We're not kids anymore, Sasha. 113 00:25:25,442 --> 00:25:28,945 We're sure not. 114 00:25:32,365 --> 00:25:33,992 Stop. 115 00:25:34,868 --> 00:25:37,912 OK, let's go somewhere. 116 00:25:39,497 --> 00:25:40,999 No. 117 00:25:49,174 --> 00:25:53,345 Fine, I'm gonna find a party. 118 00:26:03,313 --> 00:26:04,939 Bye, Ilya. 119 00:26:06,024 --> 00:26:08,109 Nice to see you, Sasha. 8196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.