All language subtitles for Godannar (2003) - S02E01_Track05_PGS-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:05,881 Where... am I? 2 00:00:06,256 --> 00:00:08,050 I can't hear anything. 3 00:00:08,675 --> 00:00:10,260 I can't feel anything. 4 00:00:11,011 --> 00:00:12,262 What happened? 5 00:00:13,096 --> 00:00:15,349 Did I die? 6 00:00:16,517 --> 00:00:18,101 Jet Boy, gear down. 7 00:00:20,896 --> 00:00:22,231 All right! 8 00:00:22,606 --> 00:00:24,149 Number 12, detected. 9 00:00:24,149 --> 00:00:25,442 Set up Strong Buster! 10 00:00:25,442 --> 00:00:25,609 Okay! 11 00:00:25,609 --> 00:00:26,443 Is that me? Okay! 12 00:00:26,443 --> 00:00:26,610 Is that me? Strong Buster, set up! 13 00:00:26,610 --> 00:00:30,072 Strong Buster, set up! 14 00:00:31,281 --> 00:00:31,740 It's at 2:00. Can you see? 15 00:00:31,740 --> 00:00:32,658 Kou;ji? It's at 2:00. Can you see? 16 00:00:32,658 --> 00:00:33,659 It's 20/20! 17 00:00:33,659 --> 00:00:34,952 I wasn't asking about your eyesight! 18 00:00:34,952 --> 00:00:35,619 Okay! 19 00:00:36,078 --> 00:00:37,037 Captain... 20 00:00:37,037 --> 00:00:37,871 Momochie... 21 00:00:37,871 --> 00:00:38,872 Konami... 22 00:00:38,956 --> 00:00:40,290 Target, locked on! 23 00:00:40,290 --> 00:00:41,792 Fire on the count of three! 24 00:00:41,792 --> 00:00:43,835 For world peace! 25 00:00:43,835 --> 00:00:44,628 3, 26 00:00:44,628 --> 00:00:45,379 2, 27 00:00:45,379 --> 00:00:46,129 1, 28 00:00:46,129 --> 00:00:47,172 FIRE! 29 00:00:48,090 --> 00:00:48,924 Okay! 30 00:00:49,800 --> 00:00:50,801 I see. 31 00:00:51,468 --> 00:00:53,470 This is a memory from my past. 32 00:00:53,470 --> 00:00:54,930 And that's... 33 00:00:55,138 --> 00:00:57,641 Max, from when THAT happened. 34 00:01:03,063 --> 00:01:04,731 It's been completely parasitized! 35 00:01:05,315 --> 00:01:06,066 Above you! 36 00:01:06,066 --> 00:01:07,067 It jumped? 37 00:01:07,067 --> 00:01:08,527 Cocky bastard! 38 00:01:08,527 --> 00:01:10,153 Get out of there, Kouiji! 39 00:01:12,906 --> 00:01:13,907 Kouji! 40 00:01:15,909 --> 00:01:17,411 G-Gunner is unable to fight! 41 00:01:17,411 --> 00:01:18,954 I am unable to contact the pilot. 42 00:01:19,329 --> 00:01:21,164 The Multi-condenser stopped working. 43 00:01:21,164 --> 00:01:23,000 The Strong Buster has been destroyed. 44 00:01:23,000 --> 00:01:24,918 The Wing Cannon is non-operational. 45 00:01:27,963 --> 00:01:29,965 This is my real ace in the hole! 46 00:01:33,885 --> 00:01:36,847 G-Gunner has removed the battle unit. 47 00:01:36,847 --> 00:01:40,851 Shizuru! The Core Gunner's armor won't be able to take #12's attack! 48 00:01:40,851 --> 00:01:43,020 I'll hold on until Goh gets here! 49 00:01:50,611 --> 00:01:51,695 Until... 50 00:01:52,195 --> 00:01:53,322 Goh gets here! 51 00:01:56,241 --> 00:01:57,326 That's right. 52 00:01:57,326 --> 00:02:00,454 Back then, when Kouji was down and I was in trouble, 53 00:02:00,454 --> 00:02:01,830 Goh came to save me. 54 00:02:02,205 --> 00:02:03,373 In his Godannar. 55 00:02:03,790 --> 00:02:04,791 Are you alive? 56 00:02:04,791 --> 00:02:06,543 Who do you think I am? 57 00:02:06,877 --> 00:02:08,795 You came flying, just like I said. 58 00:02:08,795 --> 00:02:11,923 You got stripped completely naked. It beat you to a pulp. 59 00:02:11,923 --> 00:02:13,258 I stripped myself. 60 00:02:13,258 --> 00:02:13,884 How's Kouji? 61 00:02:13,884 --> 00:02:14,843 He's dead. 62 00:02:14,843 --> 00:02:15,844 I'm not dead yet. 63 00:02:18,680 --> 00:02:21,183 Idiot! How could you get so screwed up?! 64 00:02:25,437 --> 00:02:28,065 With one move? What incredible power... 65 00:02:28,398 --> 00:02:33,236 And then there was that girl who suddenly showed up. 66 00:02:33,362 --> 00:02:35,030 Angel Wall! 67 00:02:37,699 --> 00:02:38,742 She lost consciousness! 68 00:02:38,909 --> 00:02:39,743 Electric shock. 69 00:02:41,244 --> 00:02:43,455 Gravity Bomber! 70 00:02:45,582 --> 00:02:48,752 Begin countdown! 55 seconds until breakout! 71 00:02:48,752 --> 00:02:49,419 Roger! 72 00:02:50,212 --> 00:02:52,881 Why is Okusaer here? I thought we sealed it! 73 00:02:53,256 --> 00:02:54,216 I came to save you! 74 00:02:54,216 --> 00:02:55,175 Is that you, Anna? 75 00:02:55,300 --> 00:02:56,760 Save the pleasantries for later. 76 00:02:56,760 --> 00:02:58,261 Merge, you two. 77 00:02:58,387 --> 00:03:00,097 M-merge? 78 00:03:00,097 --> 00:03:02,391 The Dannar has hardly any power left. 79 00:03:02,391 --> 00:03:04,851 The only chance you have is to merge and finish him off quickly. 80 00:03:04,851 --> 00:03:05,769 But... 81 00:03:05,894 --> 00:03:07,437 I'll fight with you! 82 00:03:07,437 --> 00:03:10,399 Idiot! What can an amateur do? Hurry up and run! 83 00:03:10,399 --> 00:03:11,650 Who are you calling an idiot?! 84 00:03:11,650 --> 00:03:13,443 I might not be able to fight like you, 85 00:03:13,443 --> 00:03:15,612 but at least I can protect you! 86 00:03:15,612 --> 00:03:17,072 No! Go back! 87 00:03:17,072 --> 00:03:17,906 No! 88 00:03:17,906 --> 00:03:20,575 We're together in sickness and in health, and no matter what happens! 89 00:03:20,575 --> 00:03:22,452 We're married, aren't we? 90 00:03:22,953 --> 00:03:23,620 Ma... 91 00:03:23,620 --> 00:03:24,162 Marr... 92 00:03:24,621 --> 00:03:25,789 Married. 93 00:03:26,248 --> 00:03:27,999 Those two were married. 94 00:03:28,709 --> 00:03:31,545 Marriage of God and Soul: 95 00:03:32,337 --> 00:03:33,964 Marriage of God and Soul: 96 00:03:41,555 --> 00:03:42,764 Now I've done it! 97 00:03:43,390 --> 00:03:44,307 Morning! 98 00:03:44,683 --> 00:03:45,559 Morning! 99 00:03:45,892 --> 00:03:49,146 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry! I even made you do the dishes! 100 00:03:49,146 --> 00:03:51,857 You should've woken me up! 101 00:03:52,232 --> 00:03:54,776 You were sleeping so peacefully, I didn't want to disturb you. 102 00:03:54,776 --> 00:03:56,862 I'll do the rest when I get back, so just leave them. 103 00:03:56,862 --> 00:03:58,613 I have to go to morning training now though. 104 00:03:58,613 --> 00:03:59,448 A.S.T.A. Sports Super-popular Work!! Anna! 105 00:03:59,740 --> 00:04:00,657 Yes? 106 00:04:00,657 --> 00:04:02,701 Already Bought a New Place to Live! The countdown begins until it comes to Japan! Getting married! Give up trying to be a pilot. 107 00:04:04,494 --> 00:04:05,954 That's only reasonable. 108 00:04:05,954 --> 00:04:07,956 She was never supposed to be one in the first place. 109 00:04:08,957 --> 00:04:10,167 Why? Why? 110 00:04:10,167 --> 00:04:11,334 I haven't done anything wro— 111 00:04:11,334 --> 00:04:13,712 You promised when we got together. 112 00:04:14,171 --> 00:04:16,798 You said you wouldn't neglect school or the chores. 113 00:04:16,798 --> 00:04:18,425 I'm not! I'm not! 114 00:04:18,425 --> 00:04:20,761 And we said we'd share the chores! 115 00:04:21,261 --> 00:04:23,054 You're exhausted enough as it is. 116 00:04:23,054 --> 00:04:25,640 And if you add pilot work on top of that... 117 00:04:26,433 --> 00:04:27,768 You'll die. 118 00:04:27,768 --> 00:04:29,436 Jeez, I'm absolutely fine! 119 00:04:29,603 --> 00:04:32,898 Anyway! I still can't accept you yet! 120 00:04:33,106 --> 00:04:34,274 That is alll Thank you! 121 00:04:35,192 --> 00:04:36,485 Whoa! 122 00:04:36,485 --> 00:04:37,903 Ouch! Ouch ouch ouch! Ouch! 123 00:04:37,903 --> 00:04:41,031 Then what have I been taking all those tests for? 124 00:04:41,031 --> 00:04:43,158 And what about what happened the other day? 125 00:04:43,492 --> 00:04:45,911 Th-that just... happened. There was no other choice. 126 00:04:46,536 --> 00:04:50,415 Oh, so you never intended to let me pass in the first place, did you? 127 00:04:51,458 --> 00:04:52,834 How mean! 128 00:04:52,834 --> 00:04:54,544 Well, it's just... 129 00:04:54,544 --> 00:04:55,712 I knew it! 130 00:04:56,505 --> 00:04:58,173 You were playing with me! 131 00:04:58,173 --> 00:05:02,469 You were playing with an innocent girl's feelings just because you felt like it! 132 00:05:02,469 --> 00:05:04,012 I'm not falling for that. 133 00:05:04,262 --> 00:05:07,015 Now, now... Calm down, Anna. 134 00:05:07,432 --> 00:05:09,100 You're always like that, Goh-chin! 135 00:05:09,100 --> 00:05:11,686 You even decided that this is where we'll be living, without asking me! 136 00:05:12,062 --> 00:05:13,313 There was no other choice! 137 00:05:13,313 --> 00:05:16,066 I'm a pilot, so it's best to be on base! 138 00:05:16,399 --> 00:05:18,485 I'm just asking you to at least consult with me first! 139 00:05:18,693 --> 00:05:20,487 C-calm down, Anna... 140 00:05:20,695 --> 00:05:23,490 And why is Shinobucchi here, anyway? 141 00:05:23,698 --> 00:05:24,991 Huh? Me? 142 00:05:25,784 --> 00:05:27,744 Right about now I should really be saying... 143 00:05:27,744 --> 00:05:31,039 Goh-chin, if you don't get up soon, you'll be late! 144 00:05:31,039 --> 00:05:31,915 Or... 145 00:05:31,915 --> 00:05:34,251 Here! A good-bye smooch! 146 00:05:34,835 --> 00:05:36,711 Or something like that. 147 00:05:36,878 --> 00:05:38,004 But now that's all on hold! 148 00:05:38,255 --> 00:05:39,506 Enough already! 149 00:05:39,506 --> 00:05:42,259 Don't get cocky just because you piloted the Okusaer once. 150 00:05:42,259 --> 00:05:43,260 That was a fluke! 151 00:05:44,427 --> 00:05:45,262 How mean. 152 00:05:46,304 --> 00:05:48,265 That's a mean way to put it! 153 00:05:49,266 --> 00:05:51,268 Goh-chin, you idiot! 154 00:05:51,268 --> 00:05:52,269 Anna! 155 00:05:53,562 --> 00:05:57,148 Goh didn't approve of Anna being a pilot at first. 156 00:05:57,524 --> 00:05:59,317 But she still tried her best. 157 00:06:00,610 --> 00:06:01,486 Captain! 158 00:06:01,486 --> 00:06:04,114 A Mimetic Beast has been detected in the Hangar 3 corridor! 159 00:06:04,114 --> 00:06:05,365 Doctor! Look at this! 160 00:06:06,241 --> 00:06:07,284 We caught up to it! 161 00:06:07,284 --> 00:06:08,285 Can you see it? 162 00:06:08,285 --> 00:06:09,202 Not yet! 163 00:06:09,536 --> 00:06:10,537 Oh dear... 164 00:06:10,620 --> 00:06:12,247 One hundred meters until contact! 165 00:06:12,622 --> 00:06:14,249 Don't be crazy, Anna! 166 00:06:14,624 --> 00:06:17,460 Come on, you stupid monster! Let's race! 167 00:06:17,586 --> 00:06:19,296 The Mimetic Beast has changed course. 168 00:06:19,296 --> 00:06:20,422 That's crazy! 169 00:06:20,422 --> 00:06:22,424 Why does she have to push so far? 170 00:06:22,424 --> 00:06:24,301 She's just a normal high schooler! 171 00:06:24,718 --> 00:06:25,802 You're wrong. 172 00:06:25,802 --> 00:06:28,805 She's not a normal high schooler. She's my daughter! 173 00:06:29,180 --> 00:06:33,059 Even if she can't be a pilot, if she sees a monster like that, 174 00:06:33,059 --> 00:06:34,436 she's not going to sit back and watch. 175 00:06:35,645 --> 00:06:37,063 Please make it! 176 00:06:54,539 --> 00:06:55,999 Anna! Shinobu! 177 00:06:57,334 --> 00:06:58,335 You bastard! 178 00:07:05,008 --> 00:07:09,012 Bastard... How dare you?! How dare you do that to Anna?! 179 00:07:10,847 --> 00:07:12,974 Is it trying to infest Dannar? 180 00:07:14,851 --> 00:07:16,645 Don't underestimate me, you bastard! 181 00:07:27,197 --> 00:07:28,031 What's this? 182 00:07:28,406 --> 00:07:30,742 But you survived. 183 00:07:31,493 --> 00:07:34,746 And you moved Goh's heart. 184 00:07:36,081 --> 00:07:37,290 Goh-chin... 185 00:07:37,290 --> 00:07:41,628 When I saw you come out of its body alive, I realized... 186 00:07:41,628 --> 00:07:49,260 I decided to marry you because you're strong, and you'll never give up no matter what. 187 00:07:50,553 --> 00:07:53,682 I'm the one who's been dead these past five years. 188 00:07:55,767 --> 00:07:58,603 Goh-chin, I still want to fight. 189 00:07:58,937 --> 00:08:01,147 Just promise me one thing. 190 00:08:01,147 --> 00:08:05,443 Listen. No matter what happens, don't die before me. 191 00:08:05,443 --> 00:08:07,570 Never give up on living. 192 00:08:09,364 --> 00:08:10,615 I won't die. 193 00:08:10,615 --> 00:08:12,575 Good! You pass! 194 00:08:12,575 --> 00:08:13,618 Here, catch! 195 00:08:16,162 --> 00:08:17,122 What's this? 196 00:08:21,001 --> 00:08:27,007 We'll probably fight sometimes. I might even make you cry. 197 00:08:27,424 --> 00:08:30,927 But I will never betray you. 198 00:08:31,761 --> 00:08:34,514 I, Goh Saruwatari, take you, Anna Aoi, as my wife, 199 00:08:34,514 --> 00:08:36,808 and swear unwavering love, until death do us part! 200 00:08:39,019 --> 00:08:40,311 It's about time! 201 00:08:40,437 --> 00:08:41,938 All right! Let's go, Anna! 202 00:08:42,272 --> 00:08:43,356 Roger, Goh-chin! 203 00:08:43,690 --> 00:08:45,275 Go fight! 204 00:08:48,236 --> 00:08:49,779 Go fight! 205 00:08:52,615 --> 00:08:56,619 And you kept fighting. Right by Goh's side. 206 00:08:56,619 --> 00:08:57,829 Neo-Okusaer, move out! 207 00:08:57,829 --> 00:08:58,955 Believing in him. Neo-Okusaer, move out! 208 00:08:59,122 --> 00:08:59,956 Go! 209 00:08:59,956 --> 00:09:01,624 Always looking straight ahead. 210 00:09:02,417 --> 00:09:05,503 Goh loved that side of you. 211 00:09:10,050 --> 00:09:12,052 Beginning the second mission! 212 00:09:19,893 --> 00:09:21,227 I'm not finished yet! 213 00:09:25,315 --> 00:09:26,524 Goh-chin! 214 00:09:28,902 --> 00:09:29,986 Final mission! 215 00:09:31,988 --> 00:09:33,823 Dannar, on! 216 00:09:43,500 --> 00:09:46,252 Revolver, open! 217 00:09:49,672 --> 00:09:52,759 Godannar, Twin Drive! 218 00:09:57,013 --> 00:10:00,016 Counter Knuckle! 219 00:10:01,559 --> 00:10:02,560 Here we go! 220 00:10:03,061 --> 00:10:04,145 Take this! 221 00:10:05,271 --> 00:10:10,235 Heart Breaker! 222 00:10:15,698 --> 00:10:17,117 Now to finish it off! 223 00:10:18,034 --> 00:10:22,413 Soul Breaker! 224 00:10:28,128 --> 00:10:30,213 Final mission, complete! 225 00:10:31,047 --> 00:10:34,926 As the two of you fought together, you strengthened your bonds. 226 00:10:35,969 --> 00:10:40,640 But those happy times didn't last long... 227 00:10:41,724 --> 00:10:45,854 Starting from the day that SHE appeared before us. 228 00:11:04,205 --> 00:11:05,999 I-it couldn't be... 229 00:11:08,251 --> 00:11:09,335 Mira! 230 00:11:09,878 --> 00:11:11,379 You're alive! Mira! 231 00:11:12,547 --> 00:11:14,424 It's me, Goh! 232 00:11:14,424 --> 00:11:15,842 You recognize me, don't you, Mira? 233 00:11:18,386 --> 00:11:19,888 Wh-what's the matter? 234 00:11:20,388 --> 00:11:21,890 It's as you see. 235 00:11:21,890 --> 00:11:26,603 She looks exactly like she was before, but mentally she's the same as a newborn baby. 236 00:11:27,395 --> 00:11:31,482 She lost more than just her memories from five years ago... she's lost everything. 237 00:11:31,482 --> 00:11:33,276 More importantly, 238 00:11:33,276 --> 00:11:36,654 we still don't have the answer to the most basic question. 239 00:11:36,654 --> 00:11:40,408 That's right. By all rights, Mira should have died back then. 240 00:11:40,408 --> 00:11:42,785 We ran numerous tests on her just to be sure, 241 00:11:42,785 --> 00:11:45,622 but we didn't find a single anomaly. 242 00:11:45,622 --> 00:11:49,584 We even did a cloning test, but the results were negative. 243 00:11:50,501 --> 00:11:54,797 In other words, there's no evidence that her DNA has been tampered with. 244 00:11:57,258 --> 00:12:00,845 Mira was the woman Goh once loved... 245 00:12:00,845 --> 00:12:04,599 Though Anna was unaware of this truth. 246 00:12:06,142 --> 00:12:07,936 Oh no! When did she get in there? 247 00:12:08,478 --> 00:12:09,395 Doctor! 248 00:12:09,395 --> 00:12:11,147 Get back to the underground infirmary immediately! 249 00:12:11,147 --> 00:12:13,107 We can't let those two see each other now! 250 00:12:15,109 --> 00:12:15,985 Doctor! 251 00:12:17,278 --> 00:12:18,279 What's going on? 252 00:12:18,613 --> 00:12:20,865 Sorry, did I wake you up? 253 00:12:21,241 --> 00:12:24,702 It's all right. See, there's nothing to be afraid of... 254 00:12:26,162 --> 00:12:27,205 Mira... 255 00:12:28,831 --> 00:12:31,542 Goh-chin... Mom... 256 00:12:31,542 --> 00:12:35,338 Do you mind if I become her friend? 257 00:12:35,838 --> 00:12:36,714 Anna... 258 00:12:36,965 --> 00:12:39,801 But there was no way to keep the secret forever. 259 00:12:39,801 --> 00:12:43,221 The worst possible incident occurred at the worst possible time. 260 00:12:43,513 --> 00:12:44,931 Just as expected. 261 00:12:52,021 --> 00:12:53,189 The Core Gunner! 262 00:12:53,189 --> 00:12:56,150 Auto-save has been shut down! It's been completely taken over! 263 00:12:56,442 --> 00:12:57,443 Well, then. 264 00:12:57,443 --> 00:13:01,739 Let's hurry up and get rid of these pests sO we can go back to our special place. 265 00:13:02,031 --> 00:13:04,742 Max came to take Mira back... 266 00:13:04,742 --> 00:13:06,494 and he revealed everything. 267 00:13:06,494 --> 00:13:07,412 Max! 268 00:13:09,789 --> 00:13:11,207 Stop acting like a fool! 269 00:13:11,416 --> 00:13:12,959 You again?! 270 00:13:13,251 --> 00:13:14,502 Goh! 271 00:13:18,715 --> 00:13:20,300 Stop it, Max! 272 00:13:20,300 --> 00:13:21,551 Shut up! 273 00:13:22,260 --> 00:13:24,804 If only you hadn't been around back then... 274 00:13:27,098 --> 00:13:29,100 If only Mira hadn't loved you... 275 00:13:31,311 --> 00:13:33,563 None of that would have happened! 276 00:13:45,158 --> 00:13:46,409 Run, Mira! 277 00:13:48,911 --> 00:13:50,204 Final Ignition! 278 00:13:53,791 --> 00:13:56,294 MIRA! 279 00:13:59,255 --> 00:14:00,298 Oh, no... 280 00:14:00,882 --> 00:14:06,304 Then there was the mysterious man who showed up and took away Lou, who was part of their family. 281 00:14:06,429 --> 00:14:07,764 Hell's Wind! 282 00:14:09,432 --> 00:14:10,767 I'll never forgive you! 283 00:14:13,770 --> 00:14:14,896 Take this! 284 00:14:18,316 --> 00:14:19,859 Death Slash! 285 00:14:24,113 --> 00:14:27,950 After Goh was beaten by that man, he couldn't fight anymore. 286 00:14:34,457 --> 00:14:36,918 I'm not letting you take one more step! 287 00:14:37,919 --> 00:14:39,962 Core Gunner has commenced battle. 288 00:14:44,675 --> 00:14:46,427 Your head's harder than Kouiji's. 289 00:14:46,928 --> 00:14:48,638 Die already, will you? 290 00:14:52,850 --> 00:14:54,018 Felt it there, did you? 291 00:14:58,481 --> 00:15:00,108 That must be your weak spot! 292 00:15:01,692 --> 00:15:02,610 Gotcha! 293 00:15:05,822 --> 00:15:06,614 Shizuru! 294 00:15:11,869 --> 00:15:13,788 That's a powerful acid! 295 00:15:13,788 --> 00:15:15,706 The Gunner's armor can't withstand it! 296 00:15:15,832 --> 00:15:17,667 You're there, right, Goh? 297 00:15:23,798 --> 00:15:25,007 Remember... 298 00:15:25,800 --> 00:15:27,468 Remem... ber... 299 00:15:28,511 --> 00:15:30,471 Watch me, Goh! 300 00:15:31,097 --> 00:15:32,181 Shizuru... 301 00:15:33,015 --> 00:15:33,891 Shizuru! 302 00:15:33,891 --> 00:15:35,726 Hurry up and get out of there. 303 00:15:35,726 --> 00:15:37,728 You won't last five minutes like that! 304 00:15:39,564 --> 00:15:43,609 Captain, you can't judge a woman by her looks. 305 00:15:44,026 --> 00:15:45,027 Shizuru. 306 00:15:45,027 --> 00:15:47,113 Spiral Stinger! 307 00:15:53,369 --> 00:15:54,662 That's it! Go! 308 00:15:56,414 --> 00:15:57,915 This is the end! 309 00:15:58,249 --> 00:15:59,709 That's it, Shizuru! 310 00:15:59,876 --> 00:16:01,419 Sniper Shot! 311 00:16:01,669 --> 00:16:02,920 Fire! 312 00:16:10,344 --> 00:16:11,387 You did it! 313 00:16:12,555 --> 00:16:15,016 So, has your hand stopped shaking? 314 00:16:21,272 --> 00:16:23,566 I'm detecting multiple Mimetic Beasts, closing in! 315 00:16:23,566 --> 00:16:24,901 How many are there? 316 00:16:24,901 --> 00:16:26,777 Six... No, seven of them. 317 00:16:27,737 --> 00:16:29,113 Good grief. 318 00:16:30,072 --> 00:16:33,326 Shizuru! Don't die! Shizuru! 319 00:16:35,036 --> 00:16:37,497 I really did... 320 00:16:38,706 --> 00:16:39,999 Shizuru. 321 00:16:39,999 --> 00:16:41,083 Who's there? 322 00:16:41,709 --> 00:16:43,294 Shizuru. 323 00:16:43,294 --> 00:16:44,670 Mira? 324 00:16:44,670 --> 00:16:46,839 Don't cry, Shizuru. 325 00:16:46,839 --> 00:16:50,134 Cry? Who's crying? 326 00:16:53,095 --> 00:16:55,598 It's a miracle. I can't believe it. 327 00:16:56,599 --> 00:16:59,602 It's not like it hasn't happened before. 328 00:16:59,602 --> 00:17:01,646 Still, it's hard to believe she came back from the dead. 329 00:17:02,271 --> 00:17:05,358 What in the world could have happened to her? 330 00:17:05,858 --> 00:17:07,401 We can't say anything at this point. 331 00:17:07,902 --> 00:17:12,198 But I'm very happy she's come back to us. 332 00:17:12,990 --> 00:17:14,367 I'm so glad. 333 00:17:14,700 --> 00:17:16,410 Have you heard from Anna? 334 00:17:16,953 --> 00:17:19,497 No. Not since she left. 335 00:17:20,122 --> 00:17:21,916 Shinobu's following her right now. 336 00:17:24,377 --> 00:17:27,171 Goodbye, Goh-chin. 337 00:17:28,464 --> 00:17:30,758 It's all my fault. 338 00:17:31,175 --> 00:17:33,970 Doctor! Captain! I've detected Mimetic Beasts! 339 00:17:36,472 --> 00:17:38,766 Lightning Needle! 340 00:17:41,686 --> 00:17:42,979 What do you think, Shadow? 341 00:17:43,646 --> 00:17:47,483 They're the same type we fought in Africa the other day. No doubt about it. 342 00:17:48,150 --> 00:17:49,652 I think so too. 343 00:17:49,652 --> 00:17:52,738 And if they are the same, they aren't going to go down that easy. 344 00:17:54,615 --> 00:17:55,992 Spina Boomerang! 345 00:17:57,159 --> 00:17:58,494 Hot Ripper! 346 00:17:59,787 --> 00:18:01,622 At any rate, look at how many there are! 347 00:18:01,622 --> 00:18:02,999 Where did they all come from? 348 00:18:05,835 --> 00:18:08,588 By these hands, I will protect my homeland! 349 00:18:08,754 --> 00:18:11,966 America, Russia, and now China. 350 00:18:11,966 --> 00:18:15,052 The enemy is definitely spreading out further and further. 351 00:18:19,140 --> 00:18:20,933 Is this a bad dream? 352 00:18:21,142 --> 00:18:23,436 I wish it were a dream. At least we could wake up. 353 00:18:26,522 --> 00:18:28,858 The Mimetic Beasts have broken through the second defense line! 354 00:18:28,858 --> 00:18:31,444 Don't let them gain any more ground! 355 00:18:31,569 --> 00:18:33,321 Damn! Our attack's not working! 356 00:18:33,321 --> 00:18:35,031 Don't lose heart, Fat Boy! 357 00:18:38,659 --> 00:18:39,577 What?! 358 00:18:41,746 --> 00:18:43,039 Th-that's... 359 00:18:43,748 --> 00:18:46,000 Who do you bastards work for? 360 00:18:50,254 --> 00:18:52,173 Th-there are so many of them! 361 00:18:52,715 --> 00:18:53,883 It's a nightmare. 362 00:18:55,801 --> 00:18:58,888 A nightmare from five years ago. 363 00:19:02,099 --> 00:19:04,602 Two Mimetic Beasts closing in on Point 2012! 364 00:19:04,602 --> 00:19:05,603 I'm going! 365 00:19:05,603 --> 00:19:06,604 Wait! 366 00:19:06,604 --> 00:19:07,521 Mira! 367 00:19:07,521 --> 00:19:09,273 Please let me go too! 368 00:19:09,273 --> 00:19:12,109 You must need the Okusaer in a situation like this! 369 00:19:12,568 --> 00:19:13,569 I can't do that. 370 00:19:13,569 --> 00:19:15,613 We haven't finished examining you following your "awakening." 371 00:19:15,905 --> 00:19:19,617 I'll prove it to you in battle that I'm really me. 372 00:19:19,784 --> 00:19:20,910 But... 373 00:19:23,996 --> 00:19:26,666 If you don't want to go, I will, Saruwatari! 374 00:19:26,666 --> 00:19:27,750 No, I mean... 375 00:19:27,750 --> 00:19:29,460 Goh Saruwatari! 376 00:19:29,460 --> 00:19:30,419 Kouji! 377 00:19:30,419 --> 00:19:32,004 I heard the whole thing! 378 00:19:32,004 --> 00:19:34,882 What do you think you're doing? Nothing's okay here at all! 379 00:19:35,549 --> 00:19:39,011 What, you can't protect your partner OR your wife? 380 00:19:39,011 --> 00:19:40,930 And you call yourself a man?! Dammit! 381 00:19:41,222 --> 00:19:45,226 If I only wasn't hurt, or if I'd recovered faster... 382 00:19:45,226 --> 00:19:47,436 If only my G-Gunner was operational... 383 00:19:47,436 --> 00:19:50,189 That would never have happened to Shizuru! 384 00:19:50,189 --> 00:19:51,941 I'm sorry, Kouiji. 385 00:19:52,274 --> 00:19:55,319 You're exactly right. But don't worry. 386 00:19:55,319 --> 00:19:58,823 I won't let anyone else die. I won't hesitate again. 387 00:19:58,823 --> 00:20:03,953 We'll be able to find happiness AFTER all of the fighting's over. 388 00:20:04,745 --> 00:20:07,456 We're robot pilots, aren't we? 389 00:20:07,915 --> 00:20:10,209 Twenty minutes until the Mimetic Beasts land! 390 00:20:10,376 --> 00:20:13,003 It looks like we're out of choices. 391 00:20:13,003 --> 00:20:15,214 All right. Permission to deploy, granted! 392 00:20:15,381 --> 00:20:16,215 Roger! 393 00:20:21,929 --> 00:20:23,305 Open the launch hatch! 394 00:20:27,476 --> 00:20:30,312 Dannar, Okusaer, move out! 395 00:20:30,312 --> 00:20:31,564 Go! 396 00:20:37,737 --> 00:20:40,781 This is goodbye for now, Shizuru. 397 00:20:41,198 --> 00:20:44,076 But you're the only one I'd trust my life to. 398 00:20:44,535 --> 00:20:46,954 I'm going to get stronger and come back. 399 00:20:46,954 --> 00:20:51,292 Until then, go back to being your old, vibrant self... and wait for me! 400 00:20:54,253 --> 00:20:56,839 It might be about time to bring IT out. 401 00:20:57,673 --> 00:21:01,343 You mean what we've been working on since the G-Gunner was destroyed? 402 00:21:01,343 --> 00:21:02,511 Yes. 403 00:21:02,511 --> 00:21:06,390 Using the original body, we can get it operational in three months. 404 00:21:06,390 --> 00:21:09,351 With that, and the other one... 405 00:21:35,878 --> 00:21:38,130 l... won't die! 406 00:21:39,465 --> 00:21:42,551 Who... Who... 407 00:21:44,512 --> 00:21:48,098 Wh-who do you think I am? 408 00:21:55,314 --> 00:21:58,150 Gravity Bomber! 409 00:22:00,402 --> 00:22:02,655 Furueru nodo o saite 410 00:22:03,697 --> 00:22:04,406 Waga na o yobu wa dare da 411 00:22:04,865 --> 00:22:06,867 Good! Let's merge, Mira! 412 00:22:06,867 --> 00:22:07,660 Yowakimono! Omae wa naze mata tachiagaru 413 00:22:08,202 --> 00:22:10,788 Drive change! Go! 414 00:22:14,542 --> 00:22:16,460 Kudaketa mune no soko ni 415 00:22:17,837 --> 00:22:18,379 Waga na o hisu wa dare da 416 00:22:21,048 --> 00:22:26,846 Morokimono! Naomo nani o ka inoru no ka 417 00:22:28,639 --> 00:22:31,100 Revolver, open! Kami no chikara yadosu metal no ude ni 418 00:22:34,812 --> 00:22:35,521 Atsui chishio nagare wake up! Iza araburu! 419 00:22:40,776 --> 00:22:41,235 3, 420 00:22:41,235 --> 00:22:41,944 Go on! Waga ishi wa 421 00:22:41,944 --> 00:22:42,903 2, 422 00:22:42,903 --> 00:22:43,696 1, 423 00:22:43,904 --> 00:22:44,363 Breakout! 424 00:22:47,449 --> 00:22:50,619 Sei mo shi mo morotomo ni douki shite yuku 425 00:22:53,747 --> 00:22:56,208 Go on! Sono toushi 426 00:22:56,917 --> 00:22:59,712 Big fight! Misetemiyo 427 00:23:00,421 --> 00:23:00,671 Ware wa tenchi o hiraku 428 00:23:04,758 --> 00:23:09,179 I'm Godannar! 429 00:23:10,973 --> 00:23:14,518 Soul Spin Crusher! 430 00:23:22,818 --> 00:23:24,695 Are you watching, Anna? 431 00:23:24,695 --> 00:23:27,990 If you're out there watching me, Anna, hurry back! 432 00:23:27,990 --> 00:23:31,327 l... I'm waiting, Anna! 433 00:23:34,288 --> 00:23:35,623 No way... 434 00:23:36,749 --> 00:23:38,626 That's... That's... 435 00:23:38,626 --> 00:23:41,170 how strong the Dannar really is? 436 00:23:47,468 --> 00:23:47,676 You've completely recovered, Mira! 437 00:23:47,801 --> 00:23:47,927 At times 438 00:23:47,927 --> 00:23:48,052 At times like 439 00:23:48,052 --> 00:23:48,177 At times like this, 440 00:23:48,469 --> 00:23:48,594 At times like this, I wish Anna 441 00:23:49,136 --> 00:23:50,137 I finally got back my past! 442 00:23:51,096 --> 00:23:51,347 I guess My power! 443 00:23:51,347 --> 00:23:51,639 I guess those two 444 00:23:51,889 --> 00:23:52,932 I guess those two really are amazing. Good! Let's merge! 445 00:23:52,932 --> 00:23:53,015 Can they do it? 446 00:23:53,474 --> 00:23:54,183 I think they can! Can they do it? 447 00:23:54,183 --> 00:23:54,475 I'm sure they can! 448 00:23:54,600 --> 00:23:54,808 Will you Let's do it! I'm sure they can! 449 00:23:54,808 --> 00:23:54,975 Will you marry 450 00:23:54,975 --> 00:23:55,142 Will you marry me, Let's do it! 451 00:23:55,142 --> 00:23:55,559 Will you marry me, Anna? 452 00:23:55,559 --> 00:23:56,936 Soul Spin Crusher! 453 00:23:57,686 --> 00:23:58,020 I guess those two really are amazing. 454 00:23:58,145 --> 00:23:58,270 A New 455 00:23:58,270 --> 00:23:59,188 A New Confession 456 00:23:59,188 --> 00:24:01,982 If you're not careful, you'll lose your place, Anna. 30737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.