Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:05,589
Death By Reminiscence
2
00:00:13,263 --> 00:00:15,015
I-it couldn't be...
3
00:00:17,768 --> 00:00:18,644
Mira!
4
00:00:19,436 --> 00:00:20,854
You're alive! Mira!
5
00:00:21,813 --> 00:00:23,774
It's me, Goh!
6
00:00:23,982 --> 00:00:25,317
You recognize me, don't you, Mira?
7
00:00:27,945 --> 00:00:29,321
What's the matter?
8
00:00:29,655 --> 00:00:31,323
Goh's hiding something?
9
00:00:31,490 --> 00:00:34,618
Judging from that reaction, it has to be a woman.
10
00:00:34,618 --> 00:00:36,370
He's not like that.
11
00:00:36,828 --> 00:00:38,622
So I really am reading too much into it?
12
00:00:42,793 --> 00:00:44,836
Oh no! When did she get in there?
13
00:00:45,337 --> 00:00:46,463
Doctor!
14
00:00:46,463 --> 00:00:48,215
Get back to the underground infirmary immediately!
15
00:00:48,549 --> 00:00:50,092
We can't let those two see each other now!
16
00:00:52,052 --> 00:00:53,220
Mira?
17
00:00:54,513 --> 00:00:57,474
Mira? You know her?
18
00:00:58,058 --> 00:00:59,893
Mira and you...
19
00:01:00,435 --> 00:01:02,229
You loved each other!
20
00:01:10,654 --> 00:01:11,697
The Core Gunner!
21
00:01:11,863 --> 00:01:14,700
Auto-save has been shut down!
It's been completely taken over!
22
00:01:18,161 --> 00:01:19,663
Mira is mine!
23
00:01:20,497 --> 00:01:22,833
I won't let anyone else have her!
24
00:01:42,936 --> 00:01:45,147
Number three bulkhead is destroyed!
25
00:01:45,147 --> 00:01:46,523
Emergency alert!
26
00:01:47,065 --> 00:01:49,443
The use of firearms is hereby permitted for all units!
27
00:01:49,985 --> 00:01:50,736
Roger!
28
00:01:51,194 --> 00:01:52,362
Max...
29
00:01:52,362 --> 00:01:55,032
You're trying to take Mira and get away in the Gunner?
30
00:01:57,242 --> 00:02:00,996
Is it true, Goh-chin?
31
00:02:02,122 --> 00:02:02,998
Anna...
32
00:02:04,082 --> 00:02:07,461
Is what he just said true?
33
00:02:20,015 --> 00:02:22,893
Marriage of God and Soul:
34
00:02:24,311 --> 00:02:25,270
Godannar!
35
00:02:30,192 --> 00:02:33,445
Deep red plasma now stands
36
00:02:33,445 --> 00:02:36,573
On the rubble-strewn earth
37
00:02:36,573 --> 00:02:39,743
A howling giant, the embodiment of a god
38
00:02:39,743 --> 00:02:44,373
Its sacred name is Go-Godannar
39
00:02:45,874 --> 00:02:52,047
Oh, pledging eternal peace
40
00:02:52,047 --> 00:02:58,136
Oh, merging both our bodies and souls
41
00:02:58,136 --> 00:03:00,972
Smash the evil enemy... Bam! Bam!
42
00:03:01,264 --> 00:03:04,267
With fists of steel. Clang Ca-Clang!
43
00:03:04,267 --> 00:03:07,521
With all our soul, at full power...
44
00:03:07,521 --> 00:03:09,940
Dah-dum! Dah-dum! Dah-dum!
45
00:03:10,607 --> 00:03:13,735
Burst into flame! Bam! Bam!
46
00:03:13,735 --> 00:03:16,822
Heart Breaker! Clang Ca-Clang!
47
00:03:16,822 --> 00:03:18,407
Until the darkness of this world
48
00:03:18,407 --> 00:03:19,908
That spreads fear
49
00:03:19,908 --> 00:03:21,451
Ah, is burnt to ashes...
50
00:03:21,451 --> 00:03:26,039
Let's sacrifice ourselves for love
51
00:03:26,039 --> 00:03:32,421
Marriage of god and soul, Go-Go-Go-Godannar
52
00:03:32,754 --> 00:03:35,257
Godannar
53
00:03:35,799 --> 00:03:39,511
Godannar
54
00:03:49,146 --> 00:03:51,064
Answer me, Goh-chin!
55
00:03:54,776 --> 00:03:56,987
The number two launch gate bulkhead
has been destroyed!
56
00:03:56,987 --> 00:03:58,280
The Gunner is out!
57
00:03:58,488 --> 00:03:59,197
Damn it!
58
00:04:07,956 --> 00:04:08,582
What's going on?
59
00:04:11,084 --> 00:04:12,419
The base is burning!
60
00:04:20,677 --> 00:04:21,803
Well, then.
61
00:04:21,803 --> 00:04:25,807
Let's hurry up and get rid of these pests
sO we can go back to our special place.
62
00:04:31,688 --> 00:04:32,564
Are you all right?
63
00:04:33,482 --> 00:04:34,816
Goh-chin...
64
00:04:34,816 --> 00:04:35,567
You're bleeding!
65
00:04:36,777 --> 00:04:37,903
I'm fine.
66
00:04:38,904 --> 00:04:40,030
Damage report!
67
00:04:41,031 --> 00:04:42,908
He destroyed our communication systems.
68
00:04:43,325 --> 00:04:45,035
Visual transmission is down!
69
00:04:45,619 --> 00:04:47,788
I might be able to rig up an audio-only signal...
70
00:04:47,788 --> 00:04:48,705
Hurry!
71
00:04:49,664 --> 00:04:50,791
Can we send out the Dannar?
72
00:04:50,957 --> 00:04:52,542
I can go!
73
00:04:56,421 --> 00:04:57,631
It's all right.
74
00:04:58,548 --> 00:04:59,758
Program Start!
75
00:05:01,092 --> 00:05:02,594
Activation engine, start.
76
00:05:02,594 --> 00:05:04,262
Connecting the sub-flywheel.
77
00:05:05,263 --> 00:05:07,057
Connecting the activation shaft drive.
78
00:05:10,060 --> 00:05:11,144
Activation complete.
79
00:05:16,233 --> 00:05:17,234
Max!
80
00:05:19,903 --> 00:05:21,488
Stop acting like a fool!
81
00:05:21,905 --> 00:05:23,240
You again?!
82
00:05:23,448 --> 00:05:24,574
Goh!
83
00:05:29,329 --> 00:05:30,956
Stop it, Max!
84
00:05:30,956 --> 00:05:31,998
Shut up!
85
00:05:38,213 --> 00:05:39,464
The diversion was a success!
86
00:05:39,798 --> 00:05:42,217
The Gunner is moving out of the base!
87
00:05:42,217 --> 00:05:44,177
Area G, activate Level 1 defense systems!
88
00:05:44,678 --> 00:05:46,763
All blocks, hurry and put those fires out while you can!
89
00:05:46,763 --> 00:05:47,681
Roger!
90
00:05:53,979 --> 00:05:56,982
Goh tried to tell you the truth.
91
00:05:57,482 --> 00:06:00,193
I'm the one who stopped him. I'm sorry.
92
00:06:00,193 --> 00:06:01,194
Why?!
93
00:06:03,947 --> 00:06:05,949
Because I wanted you to stay happy.
94
00:06:10,829 --> 00:06:13,456
Does Goh-chin still love her?
95
00:06:13,874 --> 00:06:15,792
It would probably be a lie if I said no.
96
00:06:16,459 --> 00:06:20,171
He'd given her up for dead,
but then he was able to see her again.
97
00:06:22,591 --> 00:06:24,175
I've got a channel working!
98
00:06:24,175 --> 00:06:25,969
It's voice only, but I'll go ahead and open it up!
99
00:06:28,972 --> 00:06:31,516
If only you hadn't been around back then...
100
00:06:33,977 --> 00:06:36,187
If only Mira hadn't loved you...
101
00:06:39,441 --> 00:06:41,693
None of that would have happened!
102
00:06:51,453 --> 00:06:52,704
Run, Mira!
103
00:07:00,503 --> 00:07:01,963
It still has some power left!
104
00:07:03,006 --> 00:07:04,007
Temperature is rising!
105
00:07:04,215 --> 00:07:05,008
It's too dangerous!
106
00:07:05,967 --> 00:07:07,552
The Okusaer has reached its limit!
107
00:07:07,761 --> 00:07:09,220
Leave it to me!
108
00:07:12,140 --> 00:07:14,559
I'll use all the power I have left to stop it.
109
00:07:17,687 --> 00:07:19,564
That'll give you the chance to finish it off!
110
00:07:20,023 --> 00:07:21,316
What are you doing?!
111
00:07:24,903 --> 00:07:26,071
Get ready, Goh!
112
00:07:26,363 --> 00:07:27,572
Final Ignition!
113
00:07:38,875 --> 00:07:41,628
MIRA!
114
00:07:44,297 --> 00:07:45,298
Oh, no...
115
00:07:49,636 --> 00:07:50,512
Dammit!
116
00:07:51,262 --> 00:07:52,722
It's your fault!
117
00:07:52,973 --> 00:07:54,516
It's your fault Mira died!
118
00:07:58,728 --> 00:08:00,897
That idiot!
119
00:08:02,148 --> 00:08:02,774
Doctor!
120
00:08:04,192 --> 00:08:05,735
Get the Okusaer ready for takeoff.
121
00:08:06,277 --> 00:08:07,404
What about Goh?
122
00:08:08,029 --> 00:08:10,323
He's buying some time while we
come up with a new strategy.
123
00:08:10,323 --> 00:08:10,991
Oh, Anna...
124
00:08:10,991 --> 00:08:11,950
Hey, you guys are back!
125
00:08:12,367 --> 00:08:13,118
See you later!
126
00:08:13,118 --> 00:08:13,827
That was fast!
127
00:08:13,827 --> 00:08:15,453
What do they mean she's his ex-girlfriend?
128
00:08:15,453 --> 00:08:17,080
What's with this suddenly
coming back from the dead thing?
129
00:08:17,080 --> 00:08:18,540
What do they mean she lost her memory?
130
00:08:18,540 --> 00:08:20,250
And why did he keep this a secret from me?!
131
00:08:20,250 --> 00:08:21,251
Stupid, stupid, stupid!
132
00:08:21,251 --> 00:08:23,169
I hope you get shot and DIE, Goh-chin!
133
00:08:26,089 --> 00:08:28,008
Neo-Okusaer, activate!
134
00:08:28,508 --> 00:08:30,760
Maintenance hanger, lift up.
135
00:08:33,179 --> 00:08:35,557
Neo-Okusaer is docked at Deck 2.
136
00:08:35,974 --> 00:08:38,435
Gate open. Gate open.
137
00:08:39,436 --> 00:08:41,271
Jet Boy has cleared the hangar.
138
00:08:42,814 --> 00:08:44,065
Catapult, check.
139
00:08:45,025 --> 00:08:46,776
Switching to flight position.
140
00:08:47,902 --> 00:08:51,072
Boost hook, locked. Jet Boy, ignition.
141
00:08:53,366 --> 00:08:55,035
The runway is all clear.
142
00:08:55,035 --> 00:08:56,327
Ready for takeoff.
143
00:08:59,205 --> 00:09:01,041
Neo-Okusaer, move out!
144
00:09:01,041 --> 00:09:01,791
GO!
145
00:09:13,803 --> 00:09:16,514
Max, please stop this!
146
00:09:17,599 --> 00:09:20,518
You look like nothing ever happened!
147
00:09:23,605 --> 00:09:25,607
You've forgotten all about it!
148
00:09:27,108 --> 00:09:28,359
Th-that's not true!
149
00:09:29,069 --> 00:09:31,654
You betrayed Mira!
150
00:09:32,322 --> 00:09:33,323
NO!
151
00:09:33,615 --> 00:09:34,699
Shut up!
152
00:09:36,493 --> 00:09:37,827
Angel Wall!
153
00:09:43,083 --> 00:09:44,834
Go! Jet Boy!
154
00:09:51,174 --> 00:09:52,634
Anna, you came!
155
00:09:53,093 --> 00:09:54,469
I don't get it.
156
00:09:54,469 --> 00:09:58,515
I wanted you to die, but my body just moved on its own!
157
00:09:58,515 --> 00:09:59,140
Anna...
158
00:09:59,349 --> 00:10:01,434
I was mad... I wanted to cry...
159
00:10:01,434 --> 00:10:03,269
My head was spinning.
160
00:10:03,269 --> 00:10:04,729
I was so confused!
161
00:10:05,355 --> 00:10:06,106
But...
162
00:10:06,356 --> 00:10:08,108
Mira is Mira.
163
00:10:08,316 --> 00:10:13,113
Even if she is your old girlfriend,
even if you liked another woman...
164
00:10:13,113 --> 00:10:16,825
It's too late for me to make
my feelings go away!
165
00:10:17,367 --> 00:10:21,871
I can't just sit back and watch you or Mira die!
166
00:10:22,872 --> 00:10:25,625
That's the best I can do right now.
167
00:10:26,167 --> 00:10:27,377
Sorry...
168
00:10:27,377 --> 00:10:30,630
But the Core Gunner's Sniper Arm
is as strong as I'd expected.
169
00:10:31,047 --> 00:10:33,967
The Okusaer's Angel Wall is already at its limit.
170
00:10:34,551 --> 00:10:37,137
Damn! If we get hit by that again, it's over!
171
00:10:39,389 --> 00:10:40,849
Let me take care of it!
172
00:10:40,849 --> 00:10:41,891
Shizuru!
173
00:10:42,392 --> 00:10:43,560
Let's go through this one more time.
174
00:10:43,977 --> 00:10:45,562
Okay, listen. Go for its back.
175
00:10:45,562 --> 00:10:48,398
The joint block somebody left open is on its back!
176
00:10:48,398 --> 00:10:50,817
Even your big ass can fit through it.
177
00:10:50,817 --> 00:10:53,194
That's sexual harassment, Pops!
178
00:10:53,695 --> 00:10:55,363
It's just like you heard, Doctor.
179
00:10:55,363 --> 00:10:58,074
We'll take over the Gunner from the inside.
180
00:10:58,199 --> 00:10:59,576
Thanks, Captain.
181
00:11:00,743 --> 00:11:02,704
I haven't felt pumped up like this in a long time!
182
00:11:03,246 --> 00:11:04,706
How many bullets does the Sniper have left?
183
00:11:04,998 --> 00:11:05,832
Three.
184
00:11:05,832 --> 00:11:09,085
Understood. All we have to do is
hold out for three more shots.
185
00:11:09,419 --> 00:11:13,298
That's right. Try to hang in there
until Shizuru can get inside.
186
00:11:13,298 --> 00:11:14,090
Roger!
187
00:11:14,549 --> 00:11:17,886
Anna! We'll merge and get close to it
with a Counter Knuckle!
188
00:11:17,886 --> 00:11:18,595
Right.
189
00:11:19,137 --> 00:11:21,472
I'll save you, I promise.
190
00:11:25,935 --> 00:11:26,644
Mira!
191
00:11:38,615 --> 00:11:40,074
Begin operation!
192
00:11:40,283 --> 00:11:41,618
I'm counting on you, Goh!
193
00:11:41,784 --> 00:11:43,411
I'm counting on you, Anna.
194
00:11:43,912 --> 00:11:45,371
Godannar is merging!
195
00:11:45,705 --> 00:11:48,541
Drive change, go!
196
00:11:49,918 --> 00:11:52,837
Drive change, go!
197
00:11:56,591 --> 00:11:58,301
Dannar, on!
198
00:12:09,479 --> 00:12:12,315
Revolver open!
199
00:12:15,818 --> 00:12:18,821
Godannar, twin drive!
200
00:12:23,493 --> 00:12:24,410
Goh!
201
00:12:26,496 --> 00:12:27,538
Max!
202
00:12:27,747 --> 00:12:30,500
I cursed my own weakness!
203
00:12:30,500 --> 00:12:34,545
And my foolishness for leaving her in your hands!
204
00:12:36,089 --> 00:12:38,800
Counter Knuckle!
205
00:12:40,468 --> 00:12:41,636
Two shots left!
206
00:12:44,180 --> 00:12:46,641
If it were me back then...
207
00:12:46,641 --> 00:12:48,559
If I had been there instead of you...
208
00:12:56,693 --> 00:12:58,111
One more shot!
209
00:12:58,528 --> 00:13:03,324
I never would have let her...
my beloved Mira die!
210
00:13:05,702 --> 00:13:07,704
This is the last one!
211
00:13:09,872 --> 00:13:10,707
Now!
212
00:13:14,711 --> 00:13:15,670
Captain!
213
00:13:26,180 --> 00:13:27,098
Shizuru!
214
00:13:27,098 --> 00:13:28,433
Here I go!
215
00:13:29,726 --> 00:13:32,353
That's why I called her.
216
00:13:32,353 --> 00:13:33,855
C-called her?
217
00:13:45,283 --> 00:13:46,075
What?
218
00:13:53,624 --> 00:13:57,211
This is absurd. Max, are you
trying to kill yourself too?
219
00:14:02,175 --> 00:14:03,176
Anna!
220
00:14:05,094 --> 00:14:06,095
Goh-chin!
221
00:14:06,637 --> 00:14:09,098
Why couldn't you protect Mira?
222
00:14:11,225 --> 00:14:13,102
You killed her.
223
00:14:13,936 --> 00:14:17,106
Th-there was nothing I could've done.
224
00:14:17,106 --> 00:14:20,109
I loved you both.
225
00:14:21,527 --> 00:14:26,783
I was glad just to see the two of you happy together.
226
00:14:28,034 --> 00:14:29,118
Goh,
227
00:14:30,203 --> 00:14:32,663
I gave her up because it was you.
228
00:14:32,663 --> 00:14:34,248
Because it was you.
229
00:14:34,248 --> 00:14:35,124
But you...
230
00:14:35,708 --> 00:14:36,876
But you...
231
00:14:37,627 --> 00:14:40,254
Forgive me, Mira.
232
00:14:40,254 --> 00:14:42,757
Stop talking nonsense, Goh-chin!
233
00:14:43,299 --> 00:14:45,843
Have you two been listening to yourselves?
234
00:14:45,843 --> 00:14:47,762
Mira isn't dead!
235
00:14:48,012 --> 00:14:49,680
She's alive!
236
00:14:55,812 --> 00:14:57,855
His attack has stopped.
237
00:14:58,106 --> 00:14:58,981
Good!
238
00:15:04,904 --> 00:15:10,326
She might be like a child,
but she eats with us and takes baths with us.
239
00:15:12,578 --> 00:15:17,667
She can't talk well yet,
but she practices words every day...
240
00:15:18,668 --> 00:15:22,797
But she's alive. She's living her life as best she can.
241
00:15:23,339 --> 00:15:26,676
So please, don't say such sad things.
242
00:15:29,011 --> 00:15:30,179
Anna...
243
00:15:30,430 --> 00:15:34,851
Mira really loved you, Goh-chin.
244
00:15:35,685 --> 00:15:38,688
But the person who loved her
thought she was dead,
245
00:15:38,688 --> 00:15:41,232
and she lost her memories of being in love with you.
246
00:15:41,232 --> 00:15:43,734
That's just... That's just too sad!
247
00:15:45,653 --> 00:15:49,157
I finally got to relax for a change,
then I come back to work and this happens!
248
00:15:50,658 --> 00:15:52,702
Shiba, you liar!
249
00:15:54,370 --> 00:15:55,413
Mira!
250
00:15:55,413 --> 00:15:57,707
If you can hear my voice, answer me!
251
00:15:58,499 --> 00:16:02,211
You're not alone anymore. You're not alone.
252
00:16:04,213 --> 00:16:08,384
I, Goh-chin, and everyone else...
We're right here with you.
253
00:16:08,384 --> 00:16:10,845
We're always, always with you.
254
00:16:10,845 --> 00:16:12,680
Answer me, Mira!
255
00:16:15,933 --> 00:16:16,976
Anna...
256
00:16:21,397 --> 00:16:22,565
Anna.
257
00:16:23,900 --> 00:16:24,901
Anna!
258
00:16:24,901 --> 00:16:29,906
Just wait, Mira. We'll protect you this time.
259
00:16:31,449 --> 00:16:32,492
Anna.
260
00:16:35,077 --> 00:16:35,912
Why?
261
00:16:36,621 --> 00:16:39,415
Why, Mira?
262
00:16:53,262 --> 00:16:54,931
Mira, what's going on?
263
00:16:54,931 --> 00:16:56,474
Are you okay, Mira?
264
00:16:57,183 --> 00:16:57,975
Goh-chin...
265
00:16:57,975 --> 00:17:00,102
We can't do anything right now.
266
00:17:00,102 --> 00:17:02,480
We have to wait for Shizuru to contact us.
267
00:17:03,689 --> 00:17:04,982
Mira...
268
00:17:08,110 --> 00:17:09,487
Stop right there, Max!
269
00:17:11,197 --> 00:17:12,198
Mira.
270
00:17:12,448 --> 00:17:13,616
Are you okay, Mira?
271
00:17:13,616 --> 00:17:16,285
I thought I had her.
272
00:17:17,370 --> 00:17:20,456
I thought I'd finally called her.
273
00:17:21,791 --> 00:17:23,042
Goh.
274
00:17:24,126 --> 00:17:28,464
I can't get the image of your face out of my head.
275
00:17:29,632 --> 00:17:30,675
What the heck is this?
276
00:17:30,841 --> 00:17:31,759
Shizuru, what's going on?
277
00:17:31,759 --> 00:17:32,760
What the heck is this?!
Shizuru, what's going on?
278
00:17:32,760 --> 00:17:34,053
What happened?
279
00:17:35,346 --> 00:17:36,055
Shizuru?
280
00:17:36,055 --> 00:17:38,307
Shizuru, what's going on?!
281
00:17:38,307 --> 00:17:41,060
Dammit! Dammit!
282
00:17:41,060 --> 00:17:41,811
Max!
283
00:17:43,437 --> 00:17:46,440
You are always in my way.
284
00:17:47,400 --> 00:17:50,570
Die, Goh.
285
00:18:00,329 --> 00:18:02,206
I see.
286
00:18:02,206 --> 00:18:03,833
That's why back then, you...
287
00:18:04,625 --> 00:18:06,168
That's what it was.
288
00:18:16,846 --> 00:18:18,723
Lou? Is that you, Lou?
289
00:18:18,723 --> 00:18:21,726
Even I can do at least this much.
290
00:18:22,351 --> 00:18:23,936
Stop it, Lou!
291
00:18:29,400 --> 00:18:31,235
That's enough! Stop it, Lou!
292
00:19:02,058 --> 00:19:05,978
Max, I really am sorry.
293
00:19:20,743 --> 00:19:23,454
What in the world is going on?
294
00:19:33,964 --> 00:19:36,634
I called her.
295
00:19:36,634 --> 00:19:38,010
She belongs to me alone.
296
00:19:38,386 --> 00:19:41,430
Answer me. What do you mean you "called" her?
297
00:19:42,014 --> 00:19:43,516
Where did you call her from?
298
00:19:45,142 --> 00:19:47,937
Just like I wanted...
299
00:19:49,146 --> 00:19:49,980
Max.
300
00:19:52,066 --> 00:19:52,775
Max.
301
00:19:54,276 --> 00:19:57,780
Wanted? I wanted this?
302
00:20:01,075 --> 00:20:03,077
That girl... is Anna, right?
303
00:20:03,077 --> 00:20:03,953
Yeah.
304
00:20:04,620 --> 00:20:07,289
She's looking after Mira now.
305
00:20:09,291 --> 00:20:10,292
I see.
306
00:20:14,422 --> 00:20:16,298
She's strong, isn't she?
307
00:20:16,924 --> 00:20:18,008
Yeah, she is.
308
00:20:18,634 --> 00:20:21,554
You've got a great wife.
Take good care of her.
309
00:20:22,096 --> 00:20:24,807
Because you only have a little time left too.
310
00:20:26,976 --> 00:20:30,312
You'll be like this someday.
311
00:20:33,107 --> 00:20:35,401
Just like me.
312
00:20:39,822 --> 00:20:41,907
Be careful.
313
00:20:42,867 --> 00:20:43,784
Max!
314
00:20:45,161 --> 00:20:48,831
Please, let me sleep a little.
315
00:20:53,794 --> 00:20:57,840
Yeah, I'm fine. I'll be up in a little while.
316
00:20:58,799 --> 00:21:01,677
When I wake up, let's talk about the old days again.
317
00:21:02,845 --> 00:21:06,891
I really did love you guys.
318
00:21:07,558 --> 00:21:12,146
I really... really... really did.
319
00:21:28,871 --> 00:21:29,830
Mira.
320
00:21:29,830 --> 00:21:31,373
Welcome back.
321
00:21:34,794 --> 00:21:38,047
The ward sent us this yesterday.
322
00:21:38,672 --> 00:21:40,216
It's the same thing I saw.
323
00:21:40,883 --> 00:21:42,802
I've received news from the Commissioners.
324
00:21:43,052 --> 00:21:44,553
Max has just...
325
00:21:44,553 --> 00:21:45,846
Died, right?
326
00:21:46,388 --> 00:21:47,181
Yes.
327
00:21:47,807 --> 00:21:50,851
Keep this under wraps for now.
328
00:21:52,228 --> 00:21:53,187
Understand?
329
00:21:54,271 --> 00:21:58,567
He told Goh, "You'll be like this someday."
330
00:22:01,028 --> 00:22:04,740
Does that have some connection with this thing?
331
00:22:09,370 --> 00:22:11,914
Die, Goh.
332
00:22:18,420 --> 00:22:29,223
A grotesque cry for life from a cold pebble
333
00:22:29,223 --> 00:22:34,603
That fell in the distance
334
00:22:34,603 --> 00:22:39,316
Pierced the clouds
335
00:22:39,984 --> 00:22:45,364
Changing grief into bitterness
336
00:22:45,364 --> 00:22:50,619
Changing hatred into anger
337
00:22:50,703 --> 00:22:56,125
Will even those who have desecrated prayer
338
00:22:56,125 --> 00:23:01,213
Tragically disappear?
339
00:23:01,714 --> 00:23:07,136
If, even after you've gouged your eyes out
340
00:23:07,136 --> 00:23:12,057
With fingers that smell of blood...
341
00:23:12,308 --> 00:23:17,688
An unrelenting fate still
342
00:23:17,688 --> 00:23:23,319
Still pushes you
343
00:23:23,485 --> 00:23:28,824
Then push me into the trench
344
00:23:28,824 --> 00:23:35,956
Ah, which will be my coffin
345
00:23:35,956 --> 00:23:42,838
And save your own life
346
00:23:46,717 --> 00:23:46,842
You're
Doctor, an object is approaching the base!
347
00:23:46,842 --> 00:23:46,926
You're still
348
00:23:46,926 --> 00:23:47,009
You're still nice
349
00:23:47,134 --> 00:23:47,217
You're still nice to me,
350
00:23:47,718 --> 00:23:47,927
You're still nice to me, even at a time like this!
351
00:23:48,510 --> 00:23:48,844
Is it hostile?
352
00:23:48,928 --> 00:23:49,678
It's Dragliner!
353
00:23:49,762 --> 00:23:49,845
There's
354
00:23:49,845 --> 00:23:49,929
There's been
Dragliner?
355
00:23:50,012 --> 00:23:50,137
There's been an increase
356
00:23:50,346 --> 00:23:50,429
There's been an increase in her bodily
357
00:23:50,429 --> 00:23:50,512
There's been an increase in her bodily activity
358
00:23:50,679 --> 00:23:51,305
It's one of those guys we fought with the other day.
359
00:23:52,056 --> 00:23:52,181
The pilot was so cool!
360
00:23:53,682 --> 00:23:53,849
I only
361
00:23:53,849 --> 00:23:54,016
I only think
362
00:23:54,141 --> 00:23:54,350
I only think about your
Seriously?
363
00:23:54,350 --> 00:23:55,059
I only think about your happiness...
364
00:23:55,059 --> 00:23:55,851
How cool? How cool?
365
00:23:56,185 --> 00:23:57,019
Like Goh on the verge of death!
366
00:23:57,102 --> 00:23:57,186
The Great
367
00:23:57,186 --> 00:23:57,311
The Great Mr.
368
00:23:57,311 --> 00:23:57,394
The Great Mr. Shoot
369
00:23:57,394 --> 00:23:57,519
The Great Mr. Shoot-to
How vague...
370
00:23:57,519 --> 00:23:58,062
The Great Mr. Shoot-to-Kill
371
00:23:58,062 --> 00:23:58,270
Why youl!
372
00:23:59,021 --> 00:23:59,939
Electric shock.
24161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.