All language subtitles for EPORNER.COM - [0LMZYPBrnZx] Jane Bond Meets Octopussy (Amber Lynn) - Remastered HD (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,079 --> 00:00:30,400 Is she willing, Jane Bond? 2 00:00:30,980 --> 00:00:34,800 Your private fantasy, Jane Bond? 3 00:01:27,980 --> 00:01:32,960 What you just saw was a prim married school teacher sexually assault one of 4 00:01:32,960 --> 00:01:33,960 teenage students. 5 00:01:34,270 --> 00:01:37,830 The student belonged to us, but believe me, the teacher was quite genuine. 6 00:01:38,590 --> 00:01:42,310 I've been told that when he left her, she started humping one of the 7 00:01:42,310 --> 00:01:47,130 pointers. Are you trying to tell me one of those laser guns would actually turn 8 00:01:47,130 --> 00:01:50,370 a pretty little lady like that into a noob? 9 00:01:50,670 --> 00:01:51,670 Just like that? 10 00:01:51,770 --> 00:01:56,210 You saw it on the screen, did you not, Mr. Rojos? That gun was developed in my 11 00:01:56,210 --> 00:02:00,150 laboratory and releases estrogen and other hormones in a woman's body to an 12 00:02:00,150 --> 00:02:01,150 incredible level. 13 00:02:01,630 --> 00:02:03,550 Shit, that thing hasn't the level. 14 00:02:03,930 --> 00:02:07,870 I know quite a few guys that would pay big, big bucks for them. 15 00:02:08,110 --> 00:02:11,070 I suggest you leave that heavy thinking to me, Rojos. 16 00:02:11,370 --> 00:02:15,810 Do you think I'm going to settle for a few payments from dirty old men when I 17 00:02:15,810 --> 00:02:18,090 can terrorize entire cities with these lasers? 18 00:02:18,390 --> 00:02:22,310 Can you imagine what would happen to a small city if even a twentieth of their 19 00:02:22,310 --> 00:02:25,150 female population were reduced to sex -crazed animals? 20 00:02:26,070 --> 00:02:30,050 Distortion. City governments would pay millions to be spared the kind of damage 21 00:02:30,050 --> 00:02:31,050 I could do. 22 00:02:31,910 --> 00:02:32,910 Where do I come in? 23 00:02:33,280 --> 00:02:36,500 You and your Colombian family will target a certain city with these lasers. 24 00:02:36,960 --> 00:02:40,740 Three or four hundred women in a large downtown area should be sufficient to 25 00:02:40,740 --> 00:02:41,579 start with. 26 00:02:41,580 --> 00:02:42,940 Your cut will be generous. 27 00:02:43,380 --> 00:02:47,420 And if you decide to go into business for yourself with these lasers, I'll see 28 00:02:47,420 --> 00:02:51,020 that your wife and female children get an especially large dose no matter how 29 00:02:51,020 --> 00:02:52,020 well you protect them. 30 00:02:52,360 --> 00:02:54,440 Look, Dr. Pricky, let's get something clear. 31 00:02:54,720 --> 00:02:58,700 I never fucked anybody over in my life that you haven't come into, okay? So 32 00:02:58,700 --> 00:03:00,540 don't you make any threats, you slant -eyed bitch. 33 00:03:03,140 --> 00:03:07,280 I'm just reminding you how dangerous these lasers are for those who don't use 34 00:03:07,280 --> 00:03:08,280 them properly. 35 00:03:08,840 --> 00:03:09,840 Tiffany? 36 00:03:10,720 --> 00:03:11,720 Release him, Baron. 37 00:03:12,480 --> 00:03:16,440 And just to show you there are no hard feelings, I thought you might like to 38 00:03:16,440 --> 00:03:18,420 the gun yourself on one of our new recruits. 39 00:03:19,380 --> 00:03:20,460 This is Tiffany. 40 00:03:21,540 --> 00:03:24,200 But first, let's discuss terms and conditions. 41 00:03:26,940 --> 00:03:27,940 Okay. 42 00:03:55,850 --> 00:04:01,690 I love you. 43 00:04:30,930 --> 00:04:33,730 Oh, yes. 44 00:07:28,520 --> 00:07:29,720 This better be important. 45 00:07:30,020 --> 00:07:31,020 It is. 46 00:07:31,340 --> 00:07:35,560 Metro Police found a school teacher half out of her mind trying to hump half the 47 00:07:35,560 --> 00:07:36,600 student body at her school. 48 00:07:37,060 --> 00:07:41,500 So? They were in the fifth grade, and her hormone levels were up in the 49 00:07:41,500 --> 00:07:42,500 stratosphere. 50 00:07:42,780 --> 00:07:44,660 She kept mumbling about a laser gun. 51 00:07:44,900 --> 00:07:45,900 Does this sound familiar? 52 00:07:47,240 --> 00:07:48,240 Octopussy. 53 00:07:48,580 --> 00:07:51,420 So, she's finally decided to surface, huh? 54 00:07:52,340 --> 00:07:54,960 We're going to implement Operation Nympho immediately. 55 00:07:55,760 --> 00:08:00,380 Your contact in place will be agent codename Tiffany. You can pick up all 56 00:08:00,380 --> 00:08:01,380 info at the usual drop. 57 00:08:01,560 --> 00:08:05,620 And Jane, if you're able to destroy these guns, would you? 58 00:08:05,940 --> 00:08:06,980 Save one for you. 59 00:08:07,680 --> 00:08:09,860 Well, you know, scientific research and all. 60 00:08:10,720 --> 00:08:11,780 Goodbye, Control. 61 00:08:16,320 --> 00:08:18,440 Scientific research, my ass. 62 00:08:19,120 --> 00:08:20,120 They're all alike. 63 00:08:21,560 --> 00:08:24,580 This is one toy nobody's going to get their hands on. 64 00:08:27,420 --> 00:08:28,420 Nobody. 65 00:08:34,760 --> 00:08:37,059 You've come highly recommended, Miss Fairchild. 66 00:08:38,240 --> 00:08:41,760 Madame Claudine said that you were one of her very best girls. 67 00:08:42,100 --> 00:08:43,240 Piece of cake, my folks. 68 00:08:43,520 --> 00:08:44,780 I love to fuck. 69 00:08:46,180 --> 00:08:50,300 I'm glad to hear that. Said it would be very important that you lead certain 70 00:08:50,300 --> 00:08:54,200 women into acts of public lewdness and debauchery. 71 00:08:54,980 --> 00:08:58,260 debauchery just happens to be my middle name. 72 00:08:59,000 --> 00:09:00,300 When do we start? 73 00:09:00,720 --> 00:09:01,920 We start right now. 74 00:09:05,100 --> 00:09:06,700 Oh, yes. 75 00:09:08,720 --> 00:09:14,220 You won't be needing any toys. 76 00:09:14,900 --> 00:09:18,300 Not when you got a real gun like it is. 77 00:10:29,810 --> 00:10:31,610 Highly qualified was born. 78 00:10:53,170 --> 00:10:54,650 Oh, God. 79 00:14:09,320 --> 00:14:10,320 I love you. 80 00:18:40,110 --> 00:18:42,610 You're going to get a hard -on in the next ten minutes, honey. 81 00:18:49,590 --> 00:18:50,090 They 82 00:18:50,090 --> 00:18:57,430 told 83 00:18:57,430 --> 00:19:00,130 me they'd be infiltrating you into Octopussy's organization. 84 00:19:01,130 --> 00:19:02,850 Best agent since Mata Hari. 85 00:19:03,390 --> 00:19:05,110 Yeah, except Mata Hari got shot. 86 00:19:05,870 --> 00:19:07,130 So what's the layout here? 87 00:19:09,830 --> 00:19:10,830 Yeah, the layout. 88 00:19:11,590 --> 00:19:15,470 You're the agent in place, and I need to know what I'm up against. 89 00:19:15,790 --> 00:19:19,610 For instance... Jane, I'm not an agent. I'm just a glitch. 90 00:19:21,070 --> 00:19:22,070 A what? 91 00:19:22,150 --> 00:19:24,250 I'm the product of a computer error. 92 00:19:24,870 --> 00:19:29,130 My job with the agency is in G4 working as a filing clerk. 93 00:19:29,610 --> 00:19:32,830 The computer has me down with someone else's qualification. 94 00:19:33,990 --> 00:19:37,810 I told them it was a mistake, but they said computers don't lie. 95 00:19:41,830 --> 00:19:43,370 You're a fucking file clerk. 96 00:19:43,890 --> 00:19:44,890 No, Jane. 97 00:19:45,350 --> 00:19:47,870 Believe it or not, I'm still a virgin. 98 00:19:48,690 --> 00:19:53,830 Only not for long, they're giving me away to some Colombian boss for some 99 00:19:53,830 --> 00:19:54,830 of an experiment. 100 00:19:55,490 --> 00:19:57,410 Oh, Jane, what am I going to do? 101 00:19:59,130 --> 00:20:01,730 Well, first I'd call in and request another backup for me. 102 00:20:02,630 --> 00:20:03,630 Then? 103 00:20:04,930 --> 00:20:06,170 Study up on your Spanish. 104 00:20:06,770 --> 00:20:10,790 Who knows, after he pops your cherry, he might want to adopt you. 105 00:20:16,200 --> 00:20:20,380 It's hard to believe that the mind that invented it belongs in a body like 106 00:20:20,380 --> 00:20:21,380 yours. 107 00:20:21,480 --> 00:20:24,840 Brains and beauty serve us both, Octopussy. 108 00:20:25,120 --> 00:20:26,560 And Jane Bond. 109 00:20:27,240 --> 00:20:28,500 Why mention her? 110 00:20:28,920 --> 00:20:31,640 Certain sources have warned me that she's been activated. 111 00:20:32,140 --> 00:20:35,340 You know the agency that's so secret it has no initials? 112 00:20:35,600 --> 00:20:37,280 Well, they may know of our plans. 113 00:20:37,520 --> 00:20:41,040 No details, of course. But they'd use Bond to fill in the details. 114 00:20:42,020 --> 00:20:45,480 And what would the Baron say if he knew of our plans? 115 00:20:45,900 --> 00:20:46,900 For this? 116 00:20:46,920 --> 00:20:49,220 Don't even think about it until the time is ripe. 117 00:20:49,440 --> 00:20:53,180 If the men in this compound even suspected what we have in store for 118 00:20:53,300 --> 00:20:55,580 they'd snap your pretty neck like a match. 119 00:20:57,560 --> 00:21:01,420 And I wouldn't want that to happen to my darling Lisa. 120 00:21:05,880 --> 00:21:06,880 Hmm. 121 00:21:07,460 --> 00:21:08,960 Thank you asking for this. 122 00:21:11,740 --> 00:21:13,420 Would you come sit over here? 123 00:21:24,010 --> 00:21:26,190 You have served me very well, Lisa. 124 00:21:28,190 --> 00:21:30,170 And now I'm going to reward you. 125 00:21:32,390 --> 00:21:36,970 I'm going to make you feel so wonderful. 126 00:23:19,479 --> 00:23:22,280 Oh, yes. 127 00:23:28,860 --> 00:23:31,940 Uh -huh. Uh -huh. Uh 128 00:23:31,940 --> 00:23:39,660 -huh. 129 00:24:07,880 --> 00:24:08,880 Mwah. 130 00:25:29,070 --> 00:25:30,070 your other toy. 131 00:25:30,490 --> 00:25:32,190 Oh, yes, please. 132 00:25:36,470 --> 00:25:38,010 Look what I have for you. 133 00:25:39,410 --> 00:25:40,410 Oh. 134 00:25:41,070 --> 00:25:42,070 Oh, 135 00:25:42,430 --> 00:25:43,430 give it to me. 136 00:25:44,210 --> 00:25:45,210 Uh -huh. 137 00:25:45,830 --> 00:25:46,830 Uh -huh. 138 00:25:47,150 --> 00:25:48,450 Yeah, it does. 139 00:25:48,990 --> 00:25:50,350 Uh -huh. 140 00:25:51,010 --> 00:25:54,930 Give it to me. Give it to me. Uh -huh. 141 00:25:55,370 --> 00:25:58,130 Oh, I like it. 142 00:25:58,760 --> 00:26:00,800 I like it. I love it. 143 00:26:02,800 --> 00:26:03,800 Oh, 144 00:26:04,460 --> 00:26:05,460 fuck me with it. 145 00:26:05,920 --> 00:26:07,380 Oh, fuck me with it. 146 00:26:07,760 --> 00:26:08,220 I 147 00:26:08,220 --> 00:26:14,960 can't 148 00:26:14,960 --> 00:26:18,380 hear you. 149 00:26:19,100 --> 00:26:21,720 How much do you like it? Oh, I like it a lot. 150 00:26:22,280 --> 00:26:23,820 Yeah? I like it a lot. 151 00:26:42,139 --> 00:26:43,139 Don't you? 152 00:26:43,440 --> 00:26:47,440 Don't you love it? You're a nasty little girl, aren't you? I'd love to be fucked 153 00:26:47,440 --> 00:26:48,059 by you. 154 00:26:48,060 --> 00:26:49,060 I'd love to be fucked. 155 00:26:50,720 --> 00:26:51,720 Don't you? 156 00:26:52,180 --> 00:26:53,960 I'd love to be fucked by you. 157 00:26:54,780 --> 00:26:56,260 I'd love to be fucked by you. 158 00:26:57,020 --> 00:27:00,240 Yes. Very nice. Very nice. 159 00:27:01,400 --> 00:27:02,400 Okay. 160 00:27:02,560 --> 00:27:06,120 I can't hear you. 161 00:27:11,690 --> 00:27:13,810 Do I do it harder? Give it to me. Put more in. 162 00:27:14,010 --> 00:27:15,610 Harder? Put more in. More? 163 00:27:15,810 --> 00:27:17,170 Uh -huh. That much? More. 164 00:27:23,910 --> 00:27:24,910 Yes. 165 00:27:30,010 --> 00:27:31,730 Yes. Uh -huh. 166 00:27:31,990 --> 00:27:34,370 Uh -huh. Oh, baby, come on. 167 00:27:34,630 --> 00:27:38,490 Baby, come on. You like to be fucked, don't you? Uh -huh. And you love it. 168 00:28:57,480 --> 00:28:59,180 I just want to talk to you about your future. 169 00:28:59,820 --> 00:29:01,940 My future is losing my virginity. 170 00:29:05,720 --> 00:29:06,720 You're a virgin? 171 00:29:07,200 --> 00:29:08,200 That's incredible. 172 00:29:09,360 --> 00:29:11,340 Watch. I'll prove it. 173 00:29:12,920 --> 00:29:13,920 Sit down. 174 00:29:14,380 --> 00:29:16,000 Oh, yes. 175 00:29:48,840 --> 00:29:49,840 Craig, 176 00:29:55,840 --> 00:29:56,840 get rid of that thing. 177 00:29:56,920 --> 00:29:57,920 Okay. 178 00:29:59,720 --> 00:30:01,000 Now look what you've done. 179 00:30:01,420 --> 00:30:04,120 I've got to go look for the flashlight thing now. 180 00:30:04,680 --> 00:30:06,220 What was that all about? 181 00:30:06,700 --> 00:30:07,980 I hope I don't find out. 182 00:30:09,340 --> 00:30:10,340 That's okay. 183 00:30:10,580 --> 00:30:12,020 I think you're awful. 184 00:30:13,280 --> 00:30:15,840 And I have to lose her sometimes, so... 185 00:30:31,249 --> 00:30:33,490 I sure like the way you put it together. 186 00:31:26,830 --> 00:31:27,830 Oh. 187 00:32:26,830 --> 00:32:28,530 I want to show you how to do a colonial style. 188 00:32:32,850 --> 00:32:33,850 Look, my love. 189 00:32:34,170 --> 00:32:35,310 Take off your clothes. 190 00:32:37,310 --> 00:32:39,770 I want to suck that big cock of yours. 191 00:32:58,190 --> 00:32:59,190 Oh, how rich! 192 00:34:03,760 --> 00:34:05,100 Oh, bite it, yes. 193 00:34:07,320 --> 00:34:12,659 Oh, you're 194 00:34:12,659 --> 00:34:16,100 so tiny. 195 00:35:38,800 --> 00:35:39,800 Oh, baby. 196 00:36:11,880 --> 00:36:12,880 Thank you. 197 00:39:09,520 --> 00:39:10,520 Oh, yeah. 198 00:41:24,140 --> 00:41:27,520 I just kind of... Give me the chair. 199 00:41:28,180 --> 00:41:29,180 Come on. 200 00:41:29,460 --> 00:41:30,840 Take these clothes. 201 00:41:31,140 --> 00:41:33,200 Come on. Take these off. Why? 202 00:41:34,240 --> 00:41:36,280 This is a big mistake. 203 00:41:36,580 --> 00:41:41,860 I don't really know where I am. What is this place anyway? Take off this. 204 00:41:42,420 --> 00:41:44,160 Come on. All right. 205 00:41:45,560 --> 00:41:47,920 Come on. I want to get you locked up now. 206 00:41:48,960 --> 00:41:53,750 When me and Inga gets done with you, You'll be telling us more than we want 207 00:41:53,750 --> 00:41:55,690 hear. But first, we fuck. 208 00:41:55,970 --> 00:42:00,310 We bend off with one of those rear guns, and if we don't get it every few hours, 209 00:42:00,410 --> 00:42:01,410 we go crazy. 210 00:42:02,850 --> 00:42:06,030 Well, if you insist. 211 00:42:07,650 --> 00:42:08,670 We insist. 212 00:42:10,610 --> 00:42:12,910 We give you a ten -minute break. 213 00:42:13,750 --> 00:42:14,750 Yeah? 214 00:42:16,670 --> 00:42:20,430 The last guy helped out for four and a half hours. 215 00:42:21,040 --> 00:42:22,740 Four and a half hours 216 00:42:50,320 --> 00:42:51,118 What is that for? 217 00:42:51,120 --> 00:42:52,920 Not like this. 218 00:42:53,860 --> 00:42:54,860 Oops. 219 00:42:57,560 --> 00:42:58,560 Oh, 220 00:43:01,880 --> 00:43:04,380 look inside. 221 00:44:08,799 --> 00:44:15,680 Yeah, like you're sucking my cock. 222 00:44:33,480 --> 00:44:36,280 Do everything. 223 00:44:55,210 --> 00:44:56,210 Yeah. 224 00:44:56,570 --> 00:44:57,650 Yeah, I want to fuck you. 225 00:44:58,150 --> 00:45:00,590 Huh? Girls want to get naked too, huh? 226 00:45:01,190 --> 00:45:02,390 I'd like to fuck you both. 227 00:45:02,890 --> 00:45:06,270 We're going to let you go and we're going to let you fuck us. Yeah? 228 00:45:06,650 --> 00:45:09,490 Yeah. Do you think we should fuck them? 229 00:45:12,250 --> 00:45:14,770 Well, just for a little bit. 230 00:45:15,550 --> 00:45:17,910 Oh, come on. You got more time than that, don't you? 231 00:45:18,390 --> 00:45:21,510 Huh? Yeah, four and a half hours at least. 232 00:45:21,810 --> 00:45:22,810 Right? 233 00:45:24,560 --> 00:45:26,560 Now you're gonna eat my pussy. 234 00:46:58,609 --> 00:47:01,310 Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah. 235 00:47:02,050 --> 00:47:04,130 Oh, yeah. Oh, yeah. 236 00:47:46,000 --> 00:47:47,000 Fucks me ass. 237 00:48:40,569 --> 00:48:41,770 Can I sit on your lap? 238 00:48:42,710 --> 00:48:44,830 Oh, yeah, you sit on it. 239 00:48:45,970 --> 00:48:46,970 Yeah. 240 00:48:47,630 --> 00:48:48,630 Yeah. 241 00:48:48,870 --> 00:48:49,870 Yeah. 242 00:48:52,130 --> 00:48:53,790 Oh, this will make him suck. 243 00:49:09,520 --> 00:49:11,080 Oh, you're like a fucking elf. 244 00:50:09,000 --> 00:50:10,000 Let's go. 245 00:51:04,780 --> 00:51:06,820 Just like this. 246 00:53:34,640 --> 00:53:37,020 Don't get dressed on my account, Wheaty. 247 00:53:45,620 --> 00:53:48,400 Wake up, bright -eyed. Question and answer time. 248 00:53:49,980 --> 00:53:53,820 Who are you and what do you want? 249 00:53:54,600 --> 00:53:56,140 As if you didn't know. 250 00:53:57,000 --> 00:54:00,960 No, no, no, no. Please don't use that. 251 00:54:02,540 --> 00:54:05,800 And what's so bad about this innocent -looking little gadget? 252 00:54:06,600 --> 00:54:09,260 Please, please don't use it. 253 00:54:09,600 --> 00:54:11,720 I'll tell you everything. 254 00:54:12,000 --> 00:54:14,320 Just get that away from me. 255 00:54:14,640 --> 00:54:15,640 What's it do? 256 00:54:16,520 --> 00:54:21,080 That is the laser gun that I invented for Octopussy. 257 00:54:22,000 --> 00:54:28,040 It raises the hormone level in females to a point where it turns them into 258 00:54:28,040 --> 00:54:33,880 nymphomaniacs. and basically they lose control of all their inhibitions. 259 00:54:35,080 --> 00:54:41,120 Octopussy was going to use a dose on a female population in a small city and 260 00:54:41,120 --> 00:54:45,160 then blackmail the city government into... Okay, I get the picture. 261 00:54:45,620 --> 00:54:47,080 Are the rest of the guns here? 262 00:54:47,900 --> 00:54:48,900 Yes. 263 00:54:49,340 --> 00:54:55,120 All but the one we gave to Jose Rojos, and he lost his. 264 00:54:55,520 --> 00:54:58,140 Besides, he's very sick. 265 00:54:59,890 --> 00:55:01,210 Rojos the drug king? 266 00:55:01,510 --> 00:55:07,670 You see, if a man becomes dosed with a gun, he becomes weak and helpless. 267 00:55:08,470 --> 00:55:11,570 Somehow, Rojos must have dosed himself. 268 00:55:13,330 --> 00:55:14,570 Way to go, Tiffany. 269 00:55:16,190 --> 00:55:22,670 Octopussy was going to raise an army of undosed females and render the entire 270 00:55:22,670 --> 00:55:26,250 male population helpless with this laser gun. 271 00:55:27,590 --> 00:55:30,430 See, season two, female supremacy. 272 00:55:32,010 --> 00:55:34,870 Turn it off, Lisa. Just show me where the guns are. 273 00:55:35,430 --> 00:55:39,290 I'll keep this one, but it's bye -bye for the rest of your little invention, 274 00:55:39,510 --> 00:55:40,510 sweetie. 275 00:55:49,250 --> 00:55:55,190 Well, your ten -minute rest period is over. Time to start funny games again. 276 00:55:56,430 --> 00:55:57,430 Not again. 277 00:55:57,550 --> 00:55:58,550 Oh, yeah. 278 00:55:58,850 --> 00:56:01,530 Huh? Yeah, we're going to do it again. 279 00:56:01,970 --> 00:56:05,490 I can't. 280 00:56:06,030 --> 00:56:07,030 Yes, you can. 281 00:56:07,450 --> 00:56:08,450 I can? 282 00:56:09,230 --> 00:56:12,930 The last guy lasted four and a half hours. You're going to ten. 283 00:56:54,010 --> 00:56:55,010 Freeze! 284 00:56:58,030 --> 00:56:59,590 That's a tip on a donkey. 285 00:56:59,810 --> 00:57:01,490 We've already been dosed. 286 00:57:03,510 --> 00:57:04,890 I'll tell you what, ladies. 287 00:57:05,290 --> 00:57:07,030 He looks pretty tired to me. 288 00:57:07,690 --> 00:57:11,630 Let him go, and I'll give you something that'll keep you busy for days. 289 00:57:13,890 --> 00:57:15,370 What'll that be? 290 00:57:17,320 --> 00:57:19,580 The location of the Dodgers training camp. 291 00:57:19,940 --> 00:57:21,580 About ten miles from here. 292 00:57:22,720 --> 00:57:23,720 What do you say? 293 00:57:24,000 --> 00:57:25,000 Hmm. 294 00:57:25,040 --> 00:57:26,040 Bill. 295 00:57:30,080 --> 00:57:31,080 Abra. 296 00:57:36,480 --> 00:57:37,480 Hi. 297 00:57:38,140 --> 00:57:40,800 I'm Jeff Studley. I'm supposed to be your backup. 298 00:57:41,340 --> 00:57:42,760 You've got to adjust some time. 299 00:57:43,100 --> 00:57:44,180 Adjust some time for what? 300 00:57:45,020 --> 00:57:47,300 Oh, are you kidding me? These girls are going to fuck me to death. 301 00:57:48,200 --> 00:57:49,880 Oh, poor baby. 302 00:57:50,820 --> 00:57:51,820 Come on. 303 00:57:52,320 --> 00:57:53,320 Let's get out of here. 304 00:57:53,720 --> 00:57:54,720 Well, where are you going? 305 00:57:54,960 --> 00:57:56,080 Why don't you let me go? 306 00:58:06,120 --> 00:58:07,500 Fresh out of Harrods, baby? 307 00:58:09,400 --> 00:58:11,180 Bet you I could raise a few. 308 00:58:12,380 --> 00:58:13,520 Oh, no way, honey. 309 00:58:14,480 --> 00:58:18,740 You don't know what these girls are doing to me. They're fucking me like 310 00:58:27,900 --> 00:58:28,900 God. 311 00:58:29,800 --> 00:58:30,960 Take off the chains. 312 00:59:05,000 --> 00:59:06,000 What do you say? 313 00:59:06,060 --> 00:59:07,060 Can I try? 314 00:59:41,340 --> 00:59:42,780 Yeah. Yeah. 315 00:59:43,440 --> 00:59:44,440 Ah. 316 00:59:45,220 --> 00:59:46,220 Yeah. 317 00:59:46,740 --> 00:59:47,740 Yeah. 318 00:59:50,320 --> 00:59:52,280 Oh, Jesus Christ. 319 01:00:36,720 --> 01:00:39,520 Oh, God. 320 01:01:19,180 --> 01:01:20,180 Oh, yeah. 321 01:01:20,860 --> 01:01:23,000 Oh, yeah. Sit on it, baby, please. 322 01:01:24,240 --> 01:01:25,240 Sit on it. 323 01:01:26,300 --> 01:01:27,640 Oh, God damn. 324 01:02:12,370 --> 01:02:13,770 Yeah. 325 01:04:11,790 --> 01:04:12,830 Oh, yeah. 326 01:04:14,570 --> 01:04:15,570 Oh, yeah. 327 01:04:26,490 --> 01:04:30,090 Oh, yeah. 328 01:04:38,730 --> 01:04:40,610 Oh. Oh. Oh. 329 01:04:41,010 --> 01:04:42,010 Oh. 330 01:06:03,400 --> 01:06:04,400 Don't look at your ass. 331 01:06:05,380 --> 01:06:06,760 Don't look at your ass. 332 01:06:56,220 --> 01:06:59,100 Oh, baby, I love you. I love you. 333 01:08:57,609 --> 01:08:58,609 Yeah. 334 01:09:40,200 --> 01:09:41,520 Why, you... So, 335 01:09:43,359 --> 01:09:48,100 Miss Bond, you thought you could escape the all -seeing eye of Octopussy's 336 01:09:48,100 --> 01:09:49,100 camera. 337 01:09:49,620 --> 01:09:51,000 But you were wrong. 338 01:09:51,500 --> 01:09:55,520 And now, my sweet, you're going to have to come with me. 339 01:10:00,260 --> 01:10:01,260 So, 340 01:10:01,860 --> 01:10:07,020 0069, you've destroyed my ray guns and that stupid double agent of yours has 341 01:10:07,020 --> 01:10:08,340 ruined my Colombian connection. 342 01:10:09,150 --> 01:10:11,630 Well, there's always a silver lining, isn't there? 343 01:10:12,630 --> 01:10:14,990 Baron, bring Jane Bond over here. 344 01:10:15,870 --> 01:10:18,610 We shall see how well she fits on my condom. 345 01:10:21,190 --> 01:10:25,410 Then I'll be rid of her forever. The only memory I'll have of Jane Bond is 346 01:10:25,410 --> 01:10:27,650 screams as she rides this phallus of death. 347 01:10:28,750 --> 01:10:30,530 Freeze! Ha! Fool! 348 01:10:30,950 --> 01:10:35,550 Did you really think that gun could possibly affect me? A supreme lesbian 349 01:10:35,550 --> 01:10:36,550 no interest in men? 350 01:10:37,040 --> 01:10:38,640 A leader of female supremacy. 351 01:10:40,020 --> 01:10:41,380 Ha -hoister Baron! 352 01:17:06,640 --> 01:17:07,640 Octopussy and the other occupied. 353 01:17:07,980 --> 01:17:09,240 You better contact the agency. 354 01:17:09,940 --> 01:17:11,860 Have them come in and clean up the rest of this place. 355 01:17:12,480 --> 01:17:13,480 Will do. 356 01:17:14,740 --> 01:17:18,260 Jane, I don't know how to thank you for everything. 357 01:17:19,480 --> 01:17:21,040 I mean... I know. 358 01:17:24,160 --> 01:17:25,220 I enjoyed you too. 359 01:17:26,240 --> 01:17:29,040 On the other hand, if I was you, I'd consider going back through an agency 360 01:17:29,040 --> 01:17:30,040 refresher course. 361 01:17:30,560 --> 01:17:31,960 I won't be around all the time. 362 01:17:32,580 --> 01:17:33,580 Know what I mean? 363 01:17:38,320 --> 01:17:39,320 Back to work. 364 01:17:39,800 --> 01:17:41,520 Oh! Oh! 365 01:17:42,360 --> 01:17:45,440 Oh! Oh, did I go wrong? 366 01:17:45,640 --> 01:17:47,460 My plan was foolproof. 367 01:17:47,900 --> 01:17:51,960 How could you expect to succeed when you didn't even believe in your own 368 01:17:51,960 --> 01:17:57,040 product? So much for your celebrated immunity, Octopussy. 369 01:17:57,260 --> 01:18:02,940 And now that you've discovered how good men are, too bad you'll be spending the 370 01:18:02,940 --> 01:18:05,060 next 30 years behind bars. 371 01:18:23,950 --> 01:18:24,950 Thank you. 372 01:18:25,250 --> 01:18:26,530 Thank you. 373 01:18:29,090 --> 01:18:30,810 Thank you. 374 01:18:31,610 --> 01:18:34,010 Thank you. Thank you. 24758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.