All language subtitles for Dead Set (2008) E01+5 (1)_Track02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,580 --> 00:00:29,040 I mean, you know, what is TV, anyway? 2 00:00:29,620 --> 00:00:33,200 It's just a big, fat arrow pointing away from the problem. 3 00:00:33,860 --> 00:00:35,440 Especially shows like this. 4 00:00:36,560 --> 00:00:40,600 It's like the lead in the water pipes that sent the Romans mad. 5 00:00:42,940 --> 00:00:49,700 I thought to myself, okay, I can ignore it, or I can engage with and alter it 6 00:00:49,700 --> 00:00:50,700 from within. 7 00:00:50,740 --> 00:00:57,260 And if just one person hears me and thinks, wow, I never saw it like that, 8 00:00:57,260 --> 00:01:00,840 guy's really opened my head, then I've justified doing it. 9 00:01:10,600 --> 00:01:14,900 Grayson and Angel are in the diary room. Hello, Grayson. Hi, big brother. Hello, 10 00:01:14,980 --> 00:01:16,420 Angel. How are you today? 11 00:01:16,640 --> 00:01:19,980 I'm pissed off and I'm angry and we need your permission to kill someone. 12 00:01:20,260 --> 00:01:21,360 Who would you like to kill? 13 00:01:21,580 --> 00:01:26,600 Who do you think? What's the brawl? All right, so show me M and V looking really 14 00:01:26,600 --> 00:01:28,640 pleased with themselves, OK? The chavvier, the better. 15 00:01:29,120 --> 00:01:32,220 And lose spastic, otherwise Ofcom will be shit in blood for a week. 16 00:01:34,900 --> 00:01:36,300 Who do you think won the bra? 17 00:01:36,840 --> 00:01:40,360 Good. And last night, you could hear everything. It sounded like someone 18 00:01:40,360 --> 00:01:42,580 spanking a wet rat. And who needs to hear that? 19 00:01:43,220 --> 00:01:44,740 See, they even sound sick when they grunt. 20 00:01:45,020 --> 00:01:46,880 Okay, so mark that for the best bit. 21 00:01:47,740 --> 00:01:48,740 I don't. 22 00:01:48,820 --> 00:01:51,900 Thanks. What is it? Kelly. That's the one. In your blueberry muffin. 23 00:01:52,260 --> 00:01:55,260 In fact, Ham, I need it in 20 minutes. 24 00:01:56,080 --> 00:01:59,020 If you're going to answer that, make it quick. Chloe's looking for you. Yeah, 25 00:01:59,020 --> 00:02:00,020 I'm on it. Quick. 26 00:02:00,780 --> 00:02:01,940 Oh, yeah, I can ring that, are you? 27 00:02:02,380 --> 00:02:04,820 Right. Ah, asking where you were last night. 28 00:02:05,080 --> 00:02:05,979 I told you. 29 00:02:05,980 --> 00:02:07,440 We'll text him. What did you say? 30 00:02:07,800 --> 00:02:08,800 The question was. 31 00:02:09,060 --> 00:02:11,880 Okay. Please over a couple of details then. 32 00:02:12,480 --> 00:02:15,860 Yeah, me and Rick have been together for ages and it's not my usual style, you 33 00:02:15,860 --> 00:02:16,860 know. 34 00:02:16,900 --> 00:02:18,720 You've got peers. Do you put your hand in the cookie jar? 35 00:02:18,940 --> 00:02:20,140 Don't make it sound so innocent. 36 00:02:21,200 --> 00:02:22,200 Yeah, well, was it? 37 00:02:24,360 --> 00:02:29,660 I will be back later for the highlights. You tell me, Cal. 38 00:02:36,530 --> 00:02:38,470 Listen, what happened last night was a mistake. 39 00:02:39,190 --> 00:02:42,770 Yeah. And we must be really stupid because we kept repeating the same 40 00:02:42,770 --> 00:02:43,770 over half three. 41 00:02:44,050 --> 00:02:45,050 Yeah, thereabouts. 42 00:02:45,250 --> 00:02:49,150 Yeah. I like to learn from my mistakes, and I don't think we fully went through 43 00:02:49,150 --> 00:02:52,650 all the possible avenues for error, so... Dick. 44 00:02:53,110 --> 00:02:55,010 I'd like to go over it with you later, see if we missed anything. 45 00:02:57,750 --> 00:03:01,050 Oh, can you take Ashley into the BBLB room? 46 00:03:02,730 --> 00:03:03,750 That's Sophie's job. 47 00:03:04,030 --> 00:03:05,670 Yeah, she's still doing friends and family. 48 00:03:07,120 --> 00:03:11,260 Fine. When you're done with that coffee, camera run, the gasping. 49 00:03:11,860 --> 00:03:13,580 It's a little bit hectic, you say. 50 00:03:14,080 --> 00:03:17,500 With the champagne and stuff and tea in the room, it's just really great. 51 00:03:17,740 --> 00:03:18,740 Hey, Ashley. 52 00:03:18,880 --> 00:03:19,880 Hi. Hi. 53 00:03:20,100 --> 00:03:22,220 Everything all right, yeah? Looking after you, OK? 54 00:03:23,960 --> 00:03:25,280 Patrick, producer. 55 00:03:30,420 --> 00:03:32,580 Do you want me to fire you? 56 00:03:32,840 --> 00:03:34,060 Shit, erm... 57 00:03:34,700 --> 00:03:36,600 Sorry, man. Man, just do your job. 58 00:03:38,060 --> 00:03:39,780 No one even there. Move the camera. 59 00:03:40,060 --> 00:03:41,060 Jesus Christ. 60 00:03:44,360 --> 00:03:45,360 Hi, 61 00:03:47,460 --> 00:03:48,219 this is Kelly. 62 00:03:48,220 --> 00:03:51,120 I'm not here to take a call right now, so if you leave me a message, I'll get 63 00:03:51,120 --> 00:03:52,120 back to you. Bye. 64 00:03:55,640 --> 00:03:56,640 What? 65 00:04:03,760 --> 00:04:05,940 anyone from entering or leaving the area. 66 00:04:32,390 --> 00:04:34,370 Get your fucking baps out of that chair. 67 00:04:34,590 --> 00:04:35,590 Now. 68 00:04:36,810 --> 00:04:38,830 37 minutes to go, minions. 69 00:04:40,010 --> 00:04:43,210 Do you even know what a minion is? No? Don't look offended, then. 70 00:04:43,510 --> 00:04:44,510 Where's Sophie? 71 00:04:45,930 --> 00:04:47,790 Anybody know where Sophie is? Hello? 72 00:04:48,030 --> 00:04:50,870 Excuse me. Come on. Gormless. Where's Sophie? 73 00:04:51,210 --> 00:04:54,870 Sophie, she's picking up people's mums. Well, fucking hell, she should have been 74 00:04:54,870 --> 00:04:56,630 here by five. Get her for me. 75 00:04:57,110 --> 00:04:58,110 What's the latest? 76 00:04:58,230 --> 00:04:59,810 Numbers are way down. Right. 77 00:05:00,160 --> 00:05:03,360 Network issues are coming. Okay, so the headline is? Well, Grayson is safe. 78 00:05:03,560 --> 00:05:06,500 Good. Marky is the favourite for the chop, but there's only a pixel between 79 00:05:06,500 --> 00:05:07,439 and Pippa. 80 00:05:07,440 --> 00:05:12,900 Oh, God. Well, rather her than him. Look at that. Face like a Manchester Morgue. 81 00:05:13,060 --> 00:05:15,720 We should nominate you, Sour Flats. 82 00:05:18,380 --> 00:05:22,800 Is that your eviction outfit? 83 00:05:23,540 --> 00:05:24,540 Oi, Barbara. 84 00:05:24,700 --> 00:05:25,940 I said, is that your eviction outfit? 85 00:05:26,180 --> 00:05:29,580 My name is Grayson. G -R. 86 00:05:30,000 --> 00:05:32,880 A -Y -M -C -A. 87 00:05:34,200 --> 00:05:36,400 Ooh, Claire, voice of God. 88 00:05:43,900 --> 00:05:45,540 This is Big Brother. 89 00:05:45,880 --> 00:05:48,500 Could Grayson come to the diary room? Ha! 90 00:05:48,720 --> 00:05:50,000 He's starting it! 91 00:05:50,840 --> 00:05:51,900 Oh, you're such an idiot. 92 00:05:52,220 --> 00:05:57,180 You want to drown me? You really should come with subtype. 93 00:06:00,680 --> 00:06:02,580 Fucking had it with this northern twat. 94 00:06:02,900 --> 00:06:03,900 Oh, 95 00:06:05,400 --> 00:06:07,020 God, talk about pleased with himself. 96 00:06:08,860 --> 00:06:10,420 Just post -shag euphoria. 97 00:06:10,680 --> 00:06:11,680 I remember that. 98 00:06:12,920 --> 00:06:13,940 What are you for? 99 00:06:15,120 --> 00:06:18,080 Tell me you are around the corner. 100 00:06:18,460 --> 00:06:19,760 Sorry, Patrick, we've had a mail. 101 00:06:20,080 --> 00:06:22,920 All the main routes were chockers, so I was trying to work some back row magic 102 00:06:22,920 --> 00:06:26,540 now. You were supposed to be here fucking three hours ago. 103 00:06:26,820 --> 00:06:29,300 Yes. Stop saying yes. Right. 104 00:06:30,120 --> 00:06:34,060 Now, you should have been here three hours ago, in friends and family, in 105 00:06:34,060 --> 00:06:37,880 hospitality, with that fucking moaning Scottish bird's mother. 106 00:06:38,160 --> 00:06:39,340 Fucking sick of this. 107 00:06:39,720 --> 00:06:41,560 Fucking get back here pronto. 108 00:06:42,020 --> 00:06:43,020 No. 109 00:06:44,040 --> 00:06:45,040 Pick that up. 110 00:06:45,260 --> 00:06:47,160 Your boss isn't upset, I hope. 111 00:06:47,440 --> 00:06:49,080 It's eviction night, so he's a bit stressed. 112 00:06:49,360 --> 00:06:51,060 It's a very stressful line of work. 113 00:07:22,320 --> 00:07:23,780 Right, shit. Bye. 114 00:07:24,020 --> 00:07:25,020 Fuck. 115 00:07:27,400 --> 00:07:28,460 Claire. Yeah. 116 00:07:31,120 --> 00:07:33,020 We might bump tonight's show. 117 00:07:34,220 --> 00:07:36,180 Why? Because of this shit. 118 00:07:36,560 --> 00:07:40,160 One fucking estate on fire in Newcastle and a couple of policemen killed in 119 00:07:40,160 --> 00:07:41,160 Liverpool. 120 00:07:41,220 --> 00:07:42,220 Jesus. 121 00:07:42,660 --> 00:07:46,700 Stockwell, Cardiff, Portsmouth, all bollocks. If this gets much worse, we 122 00:07:46,700 --> 00:07:48,760 going to be bumped for a news update. 123 00:07:49,280 --> 00:07:50,280 Brilliant. 124 00:07:51,050 --> 00:07:54,190 What are people like? Anyway, it's not the 80s. They've got distractions. They 125 00:07:54,190 --> 00:07:55,210 should stay and watch Dally. 126 00:08:25,620 --> 00:08:28,940 I'm just not feeling this no more. 127 00:08:30,900 --> 00:08:32,080 Too many arguments. 128 00:08:36,620 --> 00:08:43,419 What are you doing? Don't put that shit in 129 00:08:43,419 --> 00:08:50,340 there. They can't kill because of all 130 00:08:50,340 --> 00:08:51,480 the preservatives in the sea. 131 00:09:08,100 --> 00:09:14,640 Is that a phone? 132 00:09:14,860 --> 00:09:15,779 It's a phone. 133 00:09:15,780 --> 00:09:16,780 Jimmy! 134 00:09:17,280 --> 00:09:19,500 It's me, Kelly. 135 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 This is Kelly. 136 00:09:21,300 --> 00:09:23,560 Find out who it is. Jesus Christ. 137 00:09:34,709 --> 00:09:36,510 They don't have to do that, do they? Hello? 138 00:09:38,290 --> 00:09:39,290 Hello? 139 00:09:46,450 --> 00:09:47,810 He's fucking Golda. 140 00:10:25,500 --> 00:10:26,500 Hello. 141 00:10:28,280 --> 00:10:29,280 Oh, finally. 142 00:10:29,320 --> 00:10:32,040 Yeah, look, Rick, it's eviction night. It's not really a good time. 143 00:10:32,260 --> 00:10:33,260 Because you've been mugged. 144 00:10:33,580 --> 00:10:34,580 What? 145 00:10:35,100 --> 00:10:40,640 Yes, a family flags me down, right? A mum, dad, kid by the side of a road, 146 00:10:40,760 --> 00:10:43,000 right? There's no car, but I figure there's been an accident. The kid's 147 00:10:43,000 --> 00:10:43,839 bleeding, yeah? 148 00:10:43,840 --> 00:10:47,180 Jesus! The mum pulls a knife. The mum! 149 00:10:47,740 --> 00:10:48,920 Fuck, are you all right? 150 00:10:49,480 --> 00:10:51,820 Yeah, well, I pretty much nearly shat myself. 151 00:10:52,420 --> 00:10:55,920 And I'm stuck somewhere on fucking... Oh, I filmed on Twitter trying to get a 152 00:10:55,920 --> 00:10:56,920 train home. 153 00:10:57,820 --> 00:11:00,420 Well, I don't know what I can do. 154 00:11:01,100 --> 00:11:03,940 Yeah, I know, I know. I'm just venting, you know, so... 155 00:11:05,829 --> 00:11:06,829 I've been trying all day. 156 00:11:08,390 --> 00:11:10,350 Yeah, I know. It's just been a bit mad. 157 00:11:10,750 --> 00:11:11,750 Right. 158 00:11:11,950 --> 00:11:14,070 Are you going to crash at Claire's again tonight? 159 00:11:15,570 --> 00:11:16,570 I don't know. 160 00:11:18,910 --> 00:11:19,930 How did this happen, Kel? 161 00:11:21,370 --> 00:11:22,370 Look, can we talk later? 162 00:11:22,930 --> 00:11:26,090 Right, so you joined your little media cult and they're getting rid of your 163 00:11:26,090 --> 00:11:27,310 excess baggage. Is that it, Kel? 164 00:11:29,130 --> 00:11:30,130 Is that it, Kel? 165 00:11:31,410 --> 00:11:32,410 No, I... 166 00:11:40,780 --> 00:11:41,780 Rick? 167 00:11:47,320 --> 00:11:49,380 Hello, hello, Queen Dee. 168 00:11:49,900 --> 00:11:50,900 Oh, hey, Patrick. 169 00:11:51,460 --> 00:11:53,200 Hey. How are you? 170 00:11:53,520 --> 00:11:56,100 Um, well, I'm a bit concerned, actually. 171 00:11:56,380 --> 00:11:57,380 Really? How so? 172 00:11:57,480 --> 00:12:01,080 Well, I heard that we might get bumped for the news. 173 00:12:05,060 --> 00:12:07,160 No. No, no, no, no, no. 174 00:12:07,980 --> 00:12:08,980 Promise? 175 00:12:10,030 --> 00:12:13,730 Not unless this really is the end of the world, which... Right. 176 00:12:14,590 --> 00:12:17,710 OK, well, I'll keep my fingers crossed then. Yeah, and you break one of those 177 00:12:17,710 --> 00:12:18,710 rather lovely legs. 178 00:12:19,010 --> 00:12:20,070 All right, bye -bye. 179 00:12:24,550 --> 00:12:26,310 Did you know that? I don't. 180 00:12:26,710 --> 00:12:30,750 Never spook, never spook the talent, all right? Even if there is a mushroom 181 00:12:30,750 --> 00:12:33,990 about to go off behind them, especially if they're about to go live, OK? It is 182 00:12:33,990 --> 00:12:36,230 page one stuff there. I didn't tell her. 183 00:12:36,890 --> 00:12:38,170 You told me. Yeah. 184 00:12:39,890 --> 00:12:44,690 Davina will stop talking when the music kicks in. That's your cue to go 185 00:12:44,690 --> 00:12:45,830 absolutely bizarre. 186 00:12:46,190 --> 00:12:48,670 Keep it going until you hear Davina talking. 187 00:12:49,010 --> 00:12:51,050 All right, guys? Stand by. 188 00:12:57,970 --> 00:12:58,970 Hey. 189 00:12:59,510 --> 00:13:00,510 Hey. 190 00:13:00,810 --> 00:13:01,890 Have you got no signal? 191 00:13:02,270 --> 00:13:04,130 Mm. Yeah, no one's got one. 192 00:13:04,650 --> 00:13:06,310 Yeah, probably a long -time cloud. 193 00:13:06,670 --> 00:13:07,670 Huh? 194 00:13:08,800 --> 00:13:09,820 I'm going to try in the office. 195 00:13:11,920 --> 00:13:13,080 Right, well, I'll see you in a bit, right? 196 00:13:24,340 --> 00:13:26,960 Hang on a minute. My sound has gone down again. 197 00:13:27,840 --> 00:13:31,460 Where is the sound? Just move it back up. Put four up. Bring four up, for 198 00:13:31,460 --> 00:13:32,460 sake. 199 00:13:32,760 --> 00:13:35,460 Move that camera off her. I can't stand her fucking face. 200 00:13:36,180 --> 00:13:37,180 Look at him. 201 00:13:42,939 --> 00:13:43,939 Anything? 202 00:13:46,340 --> 00:13:47,620 Nobody's picking up from the channel. 203 00:13:48,000 --> 00:13:54,300 Stop it. No news is good news. 204 00:13:54,560 --> 00:13:56,720 Right, man the lifeboat. Come on. 205 00:13:58,520 --> 00:14:03,220 Grayson, Marky and Pippa. Three little piggies. But who's going to be squealing 206 00:14:03,220 --> 00:14:04,220 all the way home tonight? 207 00:14:22,640 --> 00:14:23,640 I know this job. 208 00:14:23,800 --> 00:14:24,900 I thought you liked it. 209 00:14:25,580 --> 00:14:26,580 I do. 210 00:14:27,800 --> 00:14:29,300 All I do is fetch coffee. 211 00:14:29,740 --> 00:14:30,840 But, I don't know. 212 00:14:31,560 --> 00:14:33,520 The show and the crowds and everything. 213 00:14:34,420 --> 00:14:35,560 It's not really real, is it? 214 00:14:37,300 --> 00:14:38,300 Do you know what I mean? 215 00:14:45,120 --> 00:14:46,120 You don't really. 216 00:15:10,520 --> 00:15:12,580 There's a doctor in the studio. We'll go there. 217 00:15:21,100 --> 00:15:23,260 I'm now going to talk to the house. 218 00:15:27,980 --> 00:15:30,260 Big Brother House, this is Davina. 219 00:15:30,640 --> 00:15:33,760 You are live on Channel 4. Please do not swear. 220 00:15:34,200 --> 00:15:35,200 Bye! 221 00:15:36,820 --> 00:15:37,820 Grayson. Yes. 222 00:15:45,890 --> 00:15:50,730 The votes have been counted and verified and I can now reveal that the next 223 00:15:50,730 --> 00:15:54,050 person to be evicted from the Big Brother house is... 224 00:16:16,040 --> 00:16:17,040 I can't just go now. 225 00:16:19,120 --> 00:16:20,620 Fuck it. I need someone to correct. 226 00:16:22,640 --> 00:16:24,060 Just get someone to get them. 227 00:17:18,419 --> 00:17:19,419 Kel? 228 00:17:20,420 --> 00:17:21,420 Yeah? 229 00:17:21,980 --> 00:17:25,260 Sorry, but someone urgently requires nicotine gum. 230 00:17:26,260 --> 00:17:28,079 Cool, I'm on it. Shop's still open. I can make it. 231 00:17:28,400 --> 00:17:32,600 Oh, and you still owe me those mucky details. Yeah, cheers. Thanks for that. 232 00:17:33,800 --> 00:17:34,800 Okay. 233 00:17:35,080 --> 00:17:36,080 Are you sure? 234 00:17:37,780 --> 00:17:38,820 Hey. Oh, hi. 235 00:17:48,880 --> 00:17:49,880 Oh, the fingering in here. 236 00:18:00,520 --> 00:18:04,460 Joplin has literally worn that shirt the whole fucking time. 237 00:18:04,760 --> 00:18:06,900 Imagine what that smells like. 238 00:18:07,620 --> 00:18:11,700 Pippa, you have 30 seconds to say your goodbyes. I'm coming to get you! 239 00:18:12,440 --> 00:18:14,920 It's going to be fine. It's going to be all right. It's all going to be fine. It 240 00:18:14,920 --> 00:18:16,800 will be fine. Look, Davina will look after you, remember? 241 00:18:30,060 --> 00:18:31,060 10, 242 00:18:33,580 --> 00:18:37,600 9, 8, 7, 6, 5, 243 00:18:38,300 --> 00:18:42,060 4, 3, 2, 1. 244 00:18:42,420 --> 00:18:44,720 Pippa, you have been evicted. 245 00:18:44,960 --> 00:18:47,380 Please leave the Big Brother house. 246 00:19:00,880 --> 00:19:02,500 Come off the garden. Fucking hell. 247 00:19:03,140 --> 00:19:05,220 Ladies and gents, it's Pippa! 248 00:19:09,420 --> 00:19:10,420 They're going nuts. 249 00:19:13,280 --> 00:19:14,600 She'll be all right. She'll be all right. 250 00:19:55,400 --> 00:19:58,400 At Big Brother House, the storeroom door is now open. 251 00:20:01,100 --> 00:20:01,500 He 252 00:20:01,500 --> 00:20:09,240 had 253 00:20:09,240 --> 00:20:10,240 a thing with me, you know. 254 00:20:12,580 --> 00:20:13,580 What? 255 00:20:14,060 --> 00:20:15,580 Yeah, when we were on I'm a Celebrity. 256 00:20:16,260 --> 00:20:17,260 We screwed. 257 00:20:17,740 --> 00:20:18,740 In a hammock. 258 00:20:19,200 --> 00:20:20,200 Didn't I? 259 00:20:28,880 --> 00:20:31,860 I cannot imagine living next door to people like that. 260 00:20:37,360 --> 00:20:39,580 Betra had sex in the bedroom. 261 00:20:45,920 --> 00:20:47,260 Joplin, Joplin. 262 00:20:59,210 --> 00:21:01,250 Is that actually what Jonathan was putting out? Yeah, what? 263 00:21:01,910 --> 00:21:02,910 That. 264 00:21:03,290 --> 00:21:05,750 Well, get the fuck out. 265 00:21:07,230 --> 00:21:11,130 Hello? Is it love? Is it love? Is it love? Is it? Is it? No. 266 00:21:11,670 --> 00:21:12,670 Nothing. 267 00:22:25,420 --> 00:22:26,560 That's a public boy, isn't it? 268 00:23:57,930 --> 00:23:59,110 What's your boyfriend's name again? 269 00:24:00,530 --> 00:24:01,590 Your real one, that is. 270 00:24:03,410 --> 00:24:04,710 What is your fucking problem? 271 00:24:09,130 --> 00:24:11,150 Danny? Oh, Romeo's back, is he? 272 00:24:15,710 --> 00:24:16,710 What happened? 273 00:25:38,350 --> 00:25:39,470 is to seek shelter immediately. 274 00:26:47,629 --> 00:26:49,350 Alright. No alarm this morning. 275 00:26:51,790 --> 00:26:52,890 It's a bit weird, isn't it? 276 00:31:00,880 --> 00:31:01,880 Right, cheeks. 277 00:31:02,340 --> 00:31:03,760 Don't! Get on. 278 00:31:04,920 --> 00:31:06,340 I'm going to make some eggs, you want some? 279 00:31:06,600 --> 00:31:07,600 There aren't any. 280 00:31:07,820 --> 00:31:09,980 Grayson had a fried egg sandwich last night. 281 00:31:10,460 --> 00:31:11,620 For fuck's sake! 282 00:31:13,100 --> 00:31:14,880 Right. Oh, come on. Watch out. 283 00:31:15,460 --> 00:31:16,460 I'll mark it up. 284 00:31:25,260 --> 00:31:26,179 What's that? 285 00:31:26,180 --> 00:31:27,119 That's for the egg. 286 00:31:27,120 --> 00:31:29,380 What do you mean, egg? You having the laugh for the eggs! 287 00:31:29,820 --> 00:31:30,820 Fuck this, I'm out. 288 00:31:45,220 --> 00:31:47,660 What's Grayson done? 289 00:31:48,360 --> 00:31:49,600 Eaten an egg. 290 00:33:40,970 --> 00:33:42,510 How long have you been awake, Angel? 291 00:33:42,750 --> 00:33:45,310 About half an hour. And you haven't had your mic on all that time? 292 00:33:46,650 --> 00:33:48,230 Thanks, big brother. Why don't you say something? 293 00:33:51,410 --> 00:33:52,109 I'm sorry. 294 00:33:52,110 --> 00:33:53,690 Big brother's going to give you a red carpet. 295 00:34:11,630 --> 00:34:12,630 No mics. 296 00:34:13,570 --> 00:34:14,650 No alarms. 297 00:34:15,850 --> 00:34:17,230 And the cameras ain't moving. 298 00:34:21,870 --> 00:34:23,750 Big brother ain't watching us. 299 00:36:05,610 --> 00:36:07,590 There's no fucking camera, there's no fucking point. They might be broken. 300 00:36:07,850 --> 00:36:08,749 All of them. 301 00:36:08,750 --> 00:36:11,350 There could be electrics. They're doing it on purpose. 302 00:36:11,870 --> 00:36:12,870 Yeah, look, I could pass. 303 00:36:12,930 --> 00:36:15,250 Where the cameras don't move. Well, like, that's going to be entertaining. 304 00:36:15,610 --> 00:36:18,190 Don't they want to see how we react to a sudden absence of authority? 305 00:36:18,470 --> 00:36:21,910 Well, it's freaking me right out. That's what they want. Don't give it to them. 306 00:36:22,110 --> 00:36:23,610 We're not freaked out. 307 00:37:05,960 --> 00:37:08,620 I'm going on the roof. But we're not allowed up there. Exactly. If they don't 308 00:37:08,620 --> 00:37:10,060 stop me, we know something's definitely wrong. 309 00:38:16,460 --> 00:38:19,940 They'll throw you out. Just leave him. Let him throw him out. Yeah, but... Do 310 00:38:19,940 --> 00:38:20,439 you know what? 311 00:38:20,440 --> 00:38:22,740 Fuck him. Is it like... Look. 312 00:38:23,200 --> 00:38:26,920 Oh, my God. That's what it is. They've given us a new housemate. 313 00:38:35,620 --> 00:38:36,800 She's a bit strange. 314 00:38:38,120 --> 00:38:39,120 What's your name, then? 315 00:38:40,400 --> 00:38:41,400 Hello. 316 00:38:46,810 --> 00:38:47,810 Hello? 317 00:38:49,610 --> 00:38:50,610 Hello? 318 00:38:51,390 --> 00:38:52,390 Oi, yell! 319 00:38:53,230 --> 00:38:54,230 Fine, whatever. 320 00:38:54,790 --> 00:38:56,050 Are you a monk? 321 00:38:56,590 --> 00:38:59,030 She might be. What? Is that fake blubbering? 322 00:39:00,090 --> 00:39:01,930 Don't listen to them. They're idiots, sweetheart. 323 00:39:02,170 --> 00:39:03,810 Wait a minute, wait a minute. 324 00:39:04,030 --> 00:39:05,030 Let Joppa in. 325 00:39:05,110 --> 00:39:06,110 Go on, Jop. 326 00:39:06,750 --> 00:39:11,630 Hello? My name is Joplin. 327 00:39:13,290 --> 00:39:15,370 I am happy to meet you. 328 00:39:18,270 --> 00:39:19,270 There's one in there. 329 00:39:19,550 --> 00:39:20,550 One what? 330 00:39:21,190 --> 00:39:22,870 Have you been outside all this time? 331 00:39:23,930 --> 00:39:25,130 Can I ask you a question? 332 00:39:26,010 --> 00:39:27,130 How am I coming across? 333 00:39:27,590 --> 00:39:28,650 Oh, you big queen. 334 00:39:28,890 --> 00:39:29,890 Am I popular? 335 00:39:29,930 --> 00:39:30,930 You're the favourite. 336 00:39:31,330 --> 00:39:32,510 Now, what's the glass for you? 337 00:39:33,490 --> 00:39:34,490 I'm the favourite. 338 00:39:34,530 --> 00:39:35,530 Is that fake blood? 339 00:39:36,310 --> 00:39:37,310 He's the favourite. 340 00:39:37,530 --> 00:39:38,890 You must try harder. 341 00:39:39,850 --> 00:39:40,850 Attention! 342 00:39:41,360 --> 00:39:44,060 Oh, she's mental. Look at her, her mechanism's gone. 343 00:39:44,500 --> 00:39:45,960 No, she's just attention -seeking. 344 00:39:46,400 --> 00:39:47,560 Ignore her, she'll stop. 345 00:40:22,399 --> 00:40:24,080 Jesus! Oh! 346 00:40:31,140 --> 00:40:32,140 Oh! 347 00:40:32,780 --> 00:40:33,780 Oh! Oh! 348 00:40:35,620 --> 00:40:36,620 Oh! 349 00:40:37,420 --> 00:40:38,420 Oh! Oh! Oh! 350 00:40:39,540 --> 00:40:44,860 I'm not acting, I work here. 351 00:40:45,180 --> 00:40:46,340 Well, I win the clean. 352 00:40:48,300 --> 00:40:49,300 Something's happening. 353 00:40:49,640 --> 00:40:50,720 Some sort of outbreak. 354 00:40:51,640 --> 00:40:56,360 People get this thing and... Thing? 355 00:40:58,260 --> 00:41:00,080 They want to kill you and they change. 356 00:41:00,420 --> 00:41:01,640 And then the bums fall off. 357 00:41:02,560 --> 00:41:04,020 What do you mean they change? 358 00:41:04,820 --> 00:41:06,020 I don't know, they're dead. 359 00:41:06,500 --> 00:41:07,900 Dead? Sorry, what did you say? 360 00:41:11,560 --> 00:41:12,560 They're dead. 361 00:41:13,589 --> 00:41:15,230 They're dead and they're still alive. 362 00:41:16,950 --> 00:41:19,990 They're everywhere. That's what I'm trying to tell you. There's one in here. 363 00:41:20,130 --> 00:41:21,310 This is quality, this is. 364 00:41:21,570 --> 00:41:22,930 I'm an house of all shit. 365 00:41:23,910 --> 00:41:24,910 You're brilliant, you. 366 00:41:26,210 --> 00:41:27,290 Come on now, that's enough. 367 00:41:47,280 --> 00:41:48,280 Oh, dear. 368 00:42:22,550 --> 00:42:24,210 Get off my fucking seat. 369 00:42:27,150 --> 00:42:31,250 Dear big brother, may I say, how impressed I was at your inclusion of a 370 00:42:31,250 --> 00:42:34,350 mentally unhinged woman into the house. 371 00:42:34,950 --> 00:42:36,370 Maybe something has happened. 372 00:42:36,570 --> 00:42:38,130 I just want to know. No, no, no. 373 00:42:38,390 --> 00:42:43,370 Even if she's not mentally ill, she's in very poor taste. Yeah, I agree. 374 00:42:43,690 --> 00:42:46,130 Well, you seriously think there's a bunch of dead biffers strolling about 375 00:42:46,130 --> 00:42:48,900 people? No. Coming to get you, Barbara. 376 00:42:49,960 --> 00:42:55,680 Well, I just want it noted that I do not approve of this. Shut up! Shut up, you 377 00:42:55,680 --> 00:42:56,598 fucking idiot! 378 00:42:56,600 --> 00:42:57,960 You fucking idiot! 379 00:42:58,340 --> 00:43:00,140 I'm going to tell you, there's one in there! 380 00:43:00,500 --> 00:43:02,240 Calm down. Calm down. 381 00:43:02,460 --> 00:43:04,400 Calm down. 382 00:43:05,800 --> 00:43:06,800 Just calm down. 383 00:43:07,660 --> 00:43:10,840 Channel 4, don't swear or say fucking nothing. 384 00:43:11,100 --> 00:43:12,100 Just be quiet. 385 00:43:12,700 --> 00:43:14,280 Maybe he's deaf. I'm dead. 386 00:43:21,250 --> 00:43:22,730 Don't do that. There's nothing here. 387 00:43:23,230 --> 00:43:25,510 Nothing. Marky, get away from that. It's a far exit. 388 00:43:25,810 --> 00:43:26,810 Don't open that door. 389 00:43:27,750 --> 00:43:28,649 What, this door? 390 00:43:28,650 --> 00:43:29,870 If you open that door, I'll stab you. 391 00:43:30,150 --> 00:43:31,150 What? 392 00:43:31,310 --> 00:43:32,850 Marky, don't wind her up. Seriously. 393 00:43:33,190 --> 00:43:34,190 It's fucking weird. 394 00:43:53,690 --> 00:43:54,690 I'll just have another one. 395 00:45:25,960 --> 00:45:28,080 Please do not swear. Mark that for the best bit. 396 00:45:29,020 --> 00:45:31,980 I don't... Thanks. What is it? Kelly. That's the one. 397 00:45:32,300 --> 00:45:35,220 You've got peers. You put your hand in the cookie jar. You make it sound so 398 00:45:35,220 --> 00:45:36,220 innocent. 399 00:45:38,380 --> 00:45:41,980 Rick, it's eviction night. It's not really a good time. I've been mugged. 400 00:45:42,260 --> 00:45:43,420 Fuck, are you all right? 401 00:45:43,780 --> 00:45:45,520 I might bump for tonight's show. 402 00:45:45,920 --> 00:45:47,060 Because of this shit. 403 00:45:47,420 --> 00:45:54,400 The next person to be evicted from the Big Brother house is... How did 404 00:45:54,400 --> 00:45:55,400 this happen, Kel? 405 00:46:03,980 --> 00:46:05,100 What's your boyfriend's name again? 406 00:46:05,640 --> 00:46:06,820 Your real one, that is. 407 00:46:09,040 --> 00:46:10,040 What's going on? 408 00:46:20,440 --> 00:46:21,800 They're going batshit out of there. 409 00:46:23,080 --> 00:46:24,080 Danny? 410 00:46:24,820 --> 00:46:25,820 Something's happening. 411 00:46:26,120 --> 00:46:27,240 Some sort of outbreak. 412 00:46:27,460 --> 00:46:29,240 People get this thing and change. 413 00:46:30,580 --> 00:46:31,680 They want to kill you. 414 00:46:39,270 --> 00:46:41,050 Big brother ain't watching us. 415 00:47:06,320 --> 00:47:07,320 one what 416 00:47:57,790 --> 00:47:58,790 Hello? 417 00:48:03,030 --> 00:48:04,030 Jesus. 418 00:48:04,630 --> 00:48:06,210 No, this isn't happening. 419 00:48:06,510 --> 00:48:07,750 No, this is not happening. 420 00:48:07,990 --> 00:48:10,330 And if it is happening, it's not happening to me. 421 00:48:10,910 --> 00:48:11,828 That's it. 422 00:48:11,830 --> 00:48:13,730 Okay? Is this the way out? 423 00:48:14,090 --> 00:48:19,350 No, no, hey, you, you, you, whoever you are, I don't care if that is part of the 424 00:48:19,350 --> 00:48:21,070 programme or not. I am not staying here. 425 00:48:21,290 --> 00:48:22,950 Listen, listen to me. Calm down. 426 00:48:23,590 --> 00:48:24,590 We're staying here. 427 00:48:25,530 --> 00:48:26,530 Really. 428 00:48:28,520 --> 00:48:29,660 There's got to be somewhere we can go. 429 00:48:31,540 --> 00:48:34,460 Trust me, outside is a bad idea. 430 00:48:36,400 --> 00:48:37,400 How bad? 431 00:49:02,410 --> 00:49:03,410 Are they? 432 00:49:06,910 --> 00:49:10,430 My name was Claire. 433 00:49:13,130 --> 00:49:14,130 And they're dead? 434 00:49:16,650 --> 00:49:17,650 Yeah. 435 00:49:19,250 --> 00:49:22,590 It's got to be some terrorist bollocks. They've released some loony gas. 436 00:49:23,010 --> 00:49:24,010 Loony gas? 437 00:49:24,850 --> 00:49:25,990 Have you got a better explanation? 438 00:49:26,430 --> 00:49:30,690 The government or army must have tested something they shouldn't. What, like GM 439 00:49:30,690 --> 00:49:31,690 food or something? 440 00:49:32,120 --> 00:49:34,360 Maybe. Or Wi -Fi. 441 00:49:34,640 --> 00:49:36,560 God knows what that does to your molecules. 442 00:49:42,080 --> 00:49:43,960 Does this mean we're not on telly anymore? 443 00:49:53,260 --> 00:49:54,260 Oh, what? 444 00:50:26,770 --> 00:50:27,770 Bleeding. 445 00:50:31,690 --> 00:50:32,690 Fucking hell. 446 00:50:33,270 --> 00:50:34,990 How do you turn this thing off? 447 00:50:35,530 --> 00:50:37,050 Fucking robot bollock. 448 00:50:41,190 --> 00:50:43,170 Let me see. 449 00:50:43,950 --> 00:50:45,030 Give it to me. 450 00:50:45,550 --> 00:50:48,550 Why? Because I'm asking you, fetus. 451 00:50:48,770 --> 00:50:50,750 Oh, my God, you're so rude. 452 00:50:56,080 --> 00:51:01,040 Yeah? Why don't you start compiling a book of your fucking theories? 453 00:51:32,650 --> 00:51:33,650 Look out! 454 00:52:03,470 --> 00:52:04,470 The homeless wins it all. 455 00:52:10,910 --> 00:52:11,970 Shut up! 456 00:52:18,750 --> 00:52:19,750 Shut it! 457 00:52:57,360 --> 00:52:59,820 supplies. What? Get some fucking supplies. 458 00:53:01,480 --> 00:53:02,960 What, like water in it? 459 00:53:45,160 --> 00:53:47,480 Before the news went off, said to barricade your doors. 460 00:53:49,200 --> 00:53:50,360 Don't know how long this will last. 461 00:53:54,900 --> 00:53:55,900 Give us a bag. 462 00:53:58,860 --> 00:53:59,860 Short supply. 463 00:54:01,240 --> 00:54:02,880 Got 60 stacked on your bed. 464 00:54:07,160 --> 00:54:08,980 You know, I'm saving up for a special occasion. 465 00:54:11,060 --> 00:54:12,280 Merry fucking Christmas. 466 00:54:20,810 --> 00:54:21,810 Where did you get a gun from? 467 00:54:22,250 --> 00:54:23,590 eBay. Really? 468 00:54:26,350 --> 00:54:27,350 Where do you drive from? 469 00:54:27,950 --> 00:54:29,350 Clapham. I live in Stockwell. 470 00:54:29,590 --> 00:54:30,590 No, you don't. 471 00:54:31,510 --> 00:54:33,450 Is this happening in London at all? Do you want to get out and walk? 472 00:54:33,670 --> 00:54:35,950 No. Well then, be useful. 473 00:54:36,270 --> 00:54:39,090 I don't know where we're going. 474 00:54:39,310 --> 00:54:39,948 The coast. 475 00:54:39,950 --> 00:54:40,729 Which coast? 476 00:54:40,730 --> 00:54:41,730 Whichever's nearest. 477 00:54:42,410 --> 00:54:44,010 I don't know where we are right now, do I? 478 00:54:54,480 --> 00:54:59,540 Open the fucking boot thing, fucking bonnet thing. Come on, hurry up. 479 00:55:02,740 --> 00:55:03,740 Oh, fuck. 480 00:55:04,060 --> 00:55:05,060 Lift the bonnet. 481 00:55:05,320 --> 00:55:06,320 Pop it. 482 00:55:13,380 --> 00:55:14,720 Fucking tools in the van. 483 00:55:15,120 --> 00:55:18,180 There's hair and skin and shit in your car, man. 484 00:55:18,960 --> 00:55:19,960 Not my car. 485 00:55:20,940 --> 00:55:22,180 We hit one of those things. 486 00:55:23,299 --> 00:55:26,180 Can you fix it? Yeah, I'm just trying to work out what's wrong with it first, 487 00:55:26,340 --> 00:55:30,020 right? If it's that knocking noise, it could be water in it. 488 00:55:30,240 --> 00:55:31,240 It shouldn't be like that. 489 00:55:34,520 --> 00:55:35,720 Are you sure that was one of those things? 490 00:55:36,320 --> 00:55:37,320 No. 491 00:55:38,260 --> 00:55:39,260 Are you fixing that? 492 00:55:40,680 --> 00:55:41,680 Yeah, yeah, yeah. 493 00:55:41,840 --> 00:55:43,280 I'm on it. Just, um... 494 00:56:03,400 --> 00:56:04,900 Stop huffing, you'll use up all the air. 495 00:56:05,440 --> 00:56:07,700 It's not a submarine, you specimen. 496 00:56:08,080 --> 00:56:09,120 Do you know how air works? 497 00:56:09,440 --> 00:56:10,560 Well, you've just wasted more air. 498 00:56:10,880 --> 00:56:14,500 Do you even understand what is going on here? Or is the whole world just colours 499 00:56:14,500 --> 00:56:17,500 and shapes and the occasional noise in your head? 500 00:56:20,800 --> 00:56:22,460 Oh, stay out of it. 501 00:58:18,220 --> 00:58:19,220 It's getting dark. 502 00:58:20,000 --> 00:58:21,000 I know. 503 00:58:21,360 --> 00:58:22,360 So hurry up. 504 00:58:22,900 --> 00:58:26,320 You know, this whole relentless criticism thing of yours is really 505 00:58:36,840 --> 00:58:38,640 That'll attract more of them, so get a move on. 506 00:58:52,140 --> 00:58:52,759 What's happening? 507 00:58:52,760 --> 00:58:53,760 She's going into shock. 508 00:58:55,600 --> 00:58:57,940 Would you not be in that shock? Get back, he's done enough of it. 509 00:58:58,420 --> 00:58:59,420 Come on. 510 00:59:01,500 --> 00:59:03,660 Oh, they're down. Oh, my God, you're putting them next to each other. 511 00:59:04,040 --> 00:59:04,919 Oh, they're down! 512 00:59:04,920 --> 00:59:05,920 She's on the bus! 513 00:59:06,240 --> 00:59:07,240 She's on the bus! 514 00:59:09,580 --> 00:59:10,580 OK. 515 00:59:11,500 --> 00:59:12,500 OK. 516 00:59:13,340 --> 00:59:15,520 We, er... We're outside. 517 00:59:16,080 --> 00:59:17,160 We can't do that. 518 00:59:18,720 --> 00:59:19,720 It's dangerous. 519 00:59:20,810 --> 00:59:22,070 She's OK while she's still alive. 520 00:59:22,990 --> 00:59:25,710 We need to move her, put her in the greener. We're not moving her. She's in 521 00:59:25,710 --> 00:59:28,110 shock. If she dies, she becomes one of them things in here. 522 00:59:28,750 --> 00:59:29,750 Outside, she's trapped. 523 00:59:29,930 --> 00:59:31,770 We're not fucking moving her. 524 00:59:34,230 --> 00:59:36,450 She's right. We've got to move her. 525 00:59:36,650 --> 00:59:37,890 Come on. 526 00:59:38,970 --> 00:59:39,970 Come on! 527 00:59:41,310 --> 00:59:42,310 Look, 528 00:59:43,170 --> 00:59:47,490 if you can't fix it... You know what? I'm just trying to get my head around 529 00:59:47,490 --> 00:59:49,610 whole end -of -the -world thing. It's not my usual environment. 530 00:59:50,160 --> 00:59:53,060 Well, the sooner you come to terms with it, the more chance you've got of 531 00:59:53,060 --> 00:59:56,440 surviving. I am surviving, and it's not easy. 532 00:59:56,720 --> 00:59:57,720 What have you done? 533 00:59:57,960 --> 00:59:58,960 You've done nothing. 534 00:59:59,480 --> 01:00:03,560 I've had a van stolen. I've been chased. My fuck knows. I've been in a carriage. 535 01:00:03,580 --> 01:00:05,840 Well, I've been shot at. Have you shot anyone? 536 01:00:06,120 --> 01:00:09,360 Have you had to do that yet? No, no, no. Have you shot a friend? Have you shot a 537 01:00:09,360 --> 01:00:09,939 best friend? 538 01:00:09,940 --> 01:00:13,280 Have you done that? Have you? Have you pulled the trigger and seen your best 539 01:00:13,280 --> 01:00:14,269 friend's head? 540 01:00:14,270 --> 01:00:18,610 and walked around in a dream with her blood running down your face and in your 541 01:00:18,610 --> 01:00:21,450 mouth, picking shards of skull from your jumper like cat's teeth. 542 01:00:21,910 --> 01:00:22,910 Have you done that? 543 01:00:23,110 --> 01:00:24,110 Have you? 544 01:00:24,190 --> 01:00:29,130 No, I can't say I have. All right, don't talk to me about surviving until you 545 01:00:29,130 --> 01:00:30,130 have! 546 01:00:31,150 --> 01:00:32,390 I won't. Good. 547 01:01:31,000 --> 01:01:32,220 That's for not fixing the car. 548 01:01:33,220 --> 01:01:34,440 We should check out the house. 549 01:01:35,400 --> 01:01:36,840 How many bullets have I left? 550 01:01:38,200 --> 01:01:39,200 One. 551 01:02:26,470 --> 01:02:28,510 Right. At least we know we're alone then. 552 01:02:39,210 --> 01:02:43,810 I need a slash. 553 01:02:44,450 --> 01:02:45,450 I need a slash. 554 01:02:47,110 --> 01:02:48,450 But the toilet's over here. 555 01:02:48,750 --> 01:02:49,750 Yeah, I know. 556 01:02:51,570 --> 01:02:52,650 You're not going down here. 557 01:02:53,500 --> 01:02:54,600 Turn your back. 558 01:02:55,440 --> 01:02:58,800 I think you hold it in. I've been holding it in. Just turn away. 559 01:02:59,440 --> 01:03:01,180 Oh, my God, that's disgusting. 560 01:03:01,820 --> 01:03:02,820 Oh. 561 01:03:04,340 --> 01:03:05,580 Oh, my God. 562 01:03:06,140 --> 01:03:07,840 Dad. Oh, shut up. 563 01:03:15,840 --> 01:03:18,160 Be careful as you put her down. 564 01:03:25,520 --> 01:03:26,459 I tie her up. 565 01:03:26,460 --> 01:03:28,780 Why? It's a precaution to focus on her breathing. 566 01:03:29,180 --> 01:03:30,460 Get your new girlfriend out of here. 567 01:03:30,840 --> 01:03:32,860 Look, it's imperative that you keep her alive. Do you understand? 568 01:03:33,480 --> 01:03:35,160 I'm a charge nurse. You don't have to tell me. 569 01:03:36,040 --> 01:03:37,040 Can you keep her alive? 570 01:03:37,580 --> 01:03:38,499 Can you? 571 01:03:38,500 --> 01:03:41,360 Yeah, I can. But I need more than this city first aid kit. 572 01:03:41,580 --> 01:03:45,520 I need haemostatic dressing, epinephrine, morphine. Basically, I need 573 01:03:45,520 --> 01:03:46,820 pharmacy. Can you get me that? 574 01:04:01,580 --> 01:04:02,580 Stay with me. 575 01:04:02,680 --> 01:04:03,680 Angel. 576 01:04:12,660 --> 01:04:14,860 You know where we can get that medical stuff from, don't you? 577 01:04:16,700 --> 01:04:19,260 If you do, you need to let us know right now. Yeah. You're all right. 578 01:04:20,580 --> 01:04:21,580 You're all right, I do. I know. 579 01:04:22,620 --> 01:04:23,620 Bollocks. 580 01:04:23,980 --> 01:04:24,980 Look. 581 01:04:25,640 --> 01:04:26,640 It's out there. 582 01:04:27,240 --> 01:04:30,180 A supermarket out there with a chemist of all sorts of prescription stuff. 583 01:04:30,380 --> 01:04:31,380 Well, that's exactly what we need. 584 01:04:31,620 --> 01:04:33,800 That's perfect. No, it's not perfect, cos it's out there. 585 01:04:34,060 --> 01:04:35,060 How far is it? 586 01:04:36,160 --> 01:04:37,160 It's close. 587 01:04:41,060 --> 01:04:42,660 I really wish I didn't know that. 588 01:04:47,160 --> 01:04:49,240 Through the gate, can't be more than a mile. 589 01:04:49,760 --> 01:04:51,860 Used to get the producers' lifting gun from there. 590 01:04:52,660 --> 01:04:53,660 Lightweight. 591 01:04:53,900 --> 01:04:55,000 Right, well, we can do that on foot. 592 01:04:55,950 --> 01:04:56,950 Too risky. 593 01:04:57,390 --> 01:04:58,390 See that van? 594 01:04:59,530 --> 01:05:00,530 Yeah. 595 01:05:01,030 --> 01:05:02,030 What are the keys? 596 01:05:02,850 --> 01:05:03,850 Nice one. 597 01:05:04,510 --> 01:05:06,970 If they get too excited, that's part two of the plan. 598 01:05:08,430 --> 01:05:09,430 What's part one? 599 01:05:11,350 --> 01:05:13,550 Dunno. We need to get part three done first. 600 01:05:14,390 --> 01:05:15,390 Right, well, we'll just run for it. 601 01:05:16,570 --> 01:05:17,509 No, we won't. 602 01:05:17,510 --> 01:05:18,510 Well, we might make it. 603 01:05:18,690 --> 01:05:20,310 Yeah, well, we might think of something else. 604 01:05:20,670 --> 01:05:23,070 Well, you better think... What was the name of that show with the sheepdogs and 605 01:05:23,070 --> 01:05:24,070 that? 606 01:05:24,810 --> 01:05:26,110 What, one man and his dog? Yeah. 607 01:05:26,790 --> 01:05:27,790 Yeah, that's the one. 608 01:05:28,930 --> 01:05:30,070 I used to love that shit. 609 01:05:36,010 --> 01:05:37,010 Come on! 610 01:05:37,950 --> 01:05:38,950 Over here! 611 01:05:39,910 --> 01:05:40,910 Yeah! 612 01:05:41,250 --> 01:05:42,350 This house has a back door. 613 01:06:31,400 --> 01:06:32,460 We're back. Don't think. 614 01:06:33,520 --> 01:06:35,140 Dive. I'm sure. 615 01:07:58,540 --> 01:07:59,540 All right. 616 01:08:41,740 --> 01:08:45,200 I don't care if that is part of the program. I am not staying here. 617 01:08:45,439 --> 01:08:46,238 Talk to me. 618 01:08:46,240 --> 01:08:48,000 Outside. Bad idea. 619 01:08:51,060 --> 01:08:52,340 Shut up! 620 01:08:52,640 --> 01:08:54,359 Who are they? 621 01:08:54,880 --> 01:08:58,100 The government or army must have tested something they shouldn't. 622 01:08:59,140 --> 01:09:00,899 This means we're not on telly anymore. 623 01:09:02,000 --> 01:09:05,819 We should stop her. and you'll use up all the air? Do you even understand what 624 01:09:05,819 --> 01:09:09,279 is going on here? Or is the whole world just colours and shapes and the 625 01:09:09,279 --> 01:09:11,040 occasional noise in your head? 626 01:09:12,479 --> 01:09:16,680 Get some fucking supplies. 627 01:09:16,960 --> 01:09:17,960 Now! 628 01:09:18,380 --> 01:09:20,560 If he dies, he becomes one of them things in here. 629 01:09:21,160 --> 01:09:22,160 Outside, she's trapped. 630 01:09:22,580 --> 01:09:23,580 She's right. 631 01:09:23,840 --> 01:09:24,859 We've got to move her. 632 01:09:30,020 --> 01:09:31,420 At least we know where he landed. 633 01:09:32,109 --> 01:09:33,109 Can you keep her alive? 634 01:09:33,210 --> 01:09:36,490 Yes, I can. But I need more than this. The contents of a pharmacy. 635 01:09:36,729 --> 01:09:37,729 Can you get me that? 636 01:09:38,870 --> 01:09:41,130 You know where we can get that medical stuff from, don't you? 637 01:09:41,830 --> 01:09:44,370 Supermarket out there with a chemist of all sorts of prescription stuff. 638 01:09:44,630 --> 01:09:45,630 How far is it? 639 01:09:45,810 --> 01:09:46,810 Close. 640 01:09:47,210 --> 01:09:48,210 No! Shit! 641 01:10:01,550 --> 01:10:02,550 That's right, that's right. 642 01:10:02,570 --> 01:10:03,610 On the back it's safer. 643 01:10:14,190 --> 01:10:15,190 It's clear for now. 644 01:10:15,610 --> 01:10:16,610 Keep the engine running. 645 01:10:16,790 --> 01:10:18,650 If you see anything, keep banging that horn, right? 646 01:10:19,050 --> 01:10:20,050 Cool. 647 01:10:20,910 --> 01:10:21,910 Go shopping. 648 01:12:00,599 --> 01:12:01,820 TV went off the first night. 649 01:12:09,820 --> 01:12:11,540 Oh, God, it's the Big Brother live feed. 650 01:12:13,400 --> 01:12:14,740 They must have evacuated the studio. 651 01:12:15,280 --> 01:12:17,740 Hurrah. My girlfriend works here. 652 01:12:17,980 --> 01:12:18,499 On that? 653 01:12:18,500 --> 01:12:19,680 Yes, and I'm worried about her. 654 01:12:20,580 --> 01:12:23,240 Well, if the house is empty, then she'll have been evacuated too. 655 01:12:27,740 --> 01:12:28,740 Yes, sir. 656 01:12:33,600 --> 01:12:35,420 What was that? 657 01:13:01,130 --> 01:13:04,290 It is highly recommended to everyone to go to emergency shelters the most. 658 01:13:33,870 --> 01:13:35,310 There's a bloody clock in this place. 659 01:13:36,290 --> 01:13:37,290 Yeah. 660 01:13:39,550 --> 01:13:40,550 Yeah. 661 01:13:45,430 --> 01:13:46,850 What are you poking me for? 662 01:13:48,490 --> 01:13:49,490 Acupuncture. 663 01:13:50,330 --> 01:13:54,730 Not now, it's not. 664 01:15:00,520 --> 01:15:02,040 Do you understand me? 665 01:15:06,920 --> 01:15:13,100 I pray that means hell to her. 666 01:15:29,070 --> 01:15:30,070 I'm sorry. 667 01:15:34,210 --> 01:15:35,210 Angel. 668 01:15:38,590 --> 01:15:40,130 No way. 669 01:15:40,570 --> 01:15:41,690 No way. Check that out. 670 01:15:42,290 --> 01:15:43,430 Only on the front cover of eight. 671 01:15:46,430 --> 01:15:47,430 Rubbish in bed. 672 01:15:48,910 --> 01:15:55,890 What the... Desperate from... What a load of shit. They don't have to get 673 01:15:55,890 --> 01:15:56,970 a load of shit in that magazine. 674 01:16:00,000 --> 01:16:01,000 I'm minty, Ben. 675 01:16:01,280 --> 01:16:03,860 Not as funny as he thinks. I'm well funny. Okay. 676 01:16:05,920 --> 01:16:07,920 Don't mention that to anyone we get back in the hour. 677 01:16:29,730 --> 01:16:31,990 Down! All right, all right, all right. Stay down! All right, all right. 678 01:16:34,910 --> 01:16:36,090 So what are we going to do with him then, Dev? 679 01:16:36,570 --> 01:16:38,070 I haven't made my mind up yet, bub. 680 01:16:45,090 --> 01:16:47,030 Hang on, you're that fellow off Big Brother, aren't you? 681 01:16:48,290 --> 01:16:51,330 Yeah, no, no, it is. He's that sort of black one, you know. I don't know, I 682 01:16:51,330 --> 01:16:52,330 don't watch it. 683 01:16:52,750 --> 01:16:54,030 You know, you're shorter in real life. 684 01:16:54,830 --> 01:16:56,110 Well, he's on his knees, isn't he, bub? 685 01:16:56,570 --> 01:16:58,790 Look, mate, I... I'll ask the questions. What are you doing here? 686 01:16:59,260 --> 01:17:01,160 I'm just getting supplies, medical supplies. 687 01:17:01,520 --> 01:17:04,040 So you're looting? No, I'm not looting. So you're looting? 688 01:17:11,820 --> 01:17:14,160 Well, given the circumstances, we'll let you off with a caution. 689 01:17:16,380 --> 01:17:18,120 So what, can I get up then, yeah? 690 01:17:18,840 --> 01:17:19,900 Well, you could say thank you. 691 01:17:21,500 --> 01:17:22,860 Thank you. Where are you going, battling? 692 01:17:23,640 --> 01:17:26,160 Not playing their countryside tour, I hope. That would be a mistake. 693 01:17:26,660 --> 01:17:27,840 Have you got somewhere to hole up? 694 01:17:29,350 --> 01:17:31,470 Where do you think? What Big Brother asked? 695 01:17:31,970 --> 01:17:34,150 Is that, um, Veronica still there? 696 01:17:34,870 --> 01:17:37,390 Yeah. Oi, mate, she is wealthy. 697 01:17:43,330 --> 01:17:44,330 Veronica? 698 01:17:45,450 --> 01:17:46,450 Yeah? 699 01:17:47,130 --> 01:17:48,690 Would you like a cup of chai? 700 01:17:49,410 --> 01:17:50,450 I'm all right, thanks. 701 01:17:52,350 --> 01:17:57,090 Sorry, is that all right thanks as in you would like one or...? 702 01:17:57,340 --> 01:17:59,280 I'm all right, thanks, as in I wouldn't. 703 01:17:59,940 --> 01:18:00,940 Second one. 704 01:18:03,420 --> 01:18:05,760 Sorry, it... I don't want one. 705 01:18:05,980 --> 01:18:06,980 Right. 706 01:18:08,380 --> 01:18:09,380 OK? 707 01:18:36,170 --> 01:18:37,170 How do you untie me? 708 01:19:13,200 --> 01:19:14,200 I know you're there, Jocelyn. 709 01:19:15,900 --> 01:19:18,080 You know, you should have just asked me for a quick flash. 710 01:19:18,680 --> 01:19:20,980 Because it's the end of the world and I might have felt sorry for you. 711 01:19:21,960 --> 01:19:24,000 But you didn't, which is a shame. 712 01:19:24,780 --> 01:19:26,980 Because what you're doing is a bit creepy, isn't it? 713 01:19:37,800 --> 01:19:38,679 Oven chips. 714 01:19:38,680 --> 01:19:39,680 They're essential. 715 01:19:39,930 --> 01:19:41,490 So what if there's a power cut and you're eating frozen? 716 01:19:41,870 --> 01:19:43,510 If there's a power cut, they'll be trussed. 717 01:19:43,790 --> 01:19:45,130 What, and you're eating cold and mushy? 718 01:19:45,370 --> 01:19:46,370 For the first time. 719 01:19:47,210 --> 01:19:48,210 OK. 720 01:19:50,970 --> 01:19:51,970 Come on, hurry up. 721 01:19:59,070 --> 01:20:05,090 I think there's somewhere we should be trying to head for. 722 01:20:05,610 --> 01:20:06,610 Like where? 723 01:20:06,770 --> 01:20:08,110 Well, I don't know. Who's in charge? 724 01:20:10,350 --> 01:20:11,350 You haven't heard of them? 725 01:20:38,410 --> 01:20:40,390 Come on, please, Dave. It's only a little one, look at me. 726 01:20:41,330 --> 01:20:42,330 Bite's a bite, Bob. 727 01:20:42,630 --> 01:20:43,630 Sorry, mate. 728 01:20:47,230 --> 01:20:48,390 I really am sorry, mate. 729 01:20:49,290 --> 01:20:50,290 I had to do that. 730 01:20:50,830 --> 01:20:52,210 There's nothing else you can do for a bite. 731 01:20:52,450 --> 01:20:55,810 You die, you come back as one of them. That's how it works, and it works 732 01:20:55,810 --> 01:20:57,670 fast. I just threw that thing down. 733 01:20:57,930 --> 01:21:01,390 If you know I haven't been pissing around in the first place, the advice 734 01:21:01,390 --> 01:21:02,710 stay indoors. 735 01:21:03,250 --> 01:21:04,610 Or don't you watch telly. 736 01:21:08,620 --> 01:21:09,619 What's that? 737 01:21:09,620 --> 01:21:10,620 Is that a bite? 738 01:21:10,740 --> 01:21:11,740 No, no, no. 739 01:21:11,900 --> 01:21:13,580 No, he's not biting. He's not biting. 740 01:21:13,800 --> 01:21:17,020 He's telling the truth. He's telling the truth. Back off, sunshine. 741 01:21:53,350 --> 01:21:55,010 You're not looking back. You're not looking back. 742 01:21:56,130 --> 01:21:57,590 Bollocks, I'm not taking the challenge. 743 01:22:01,130 --> 01:22:02,130 I'm sorry. 744 01:22:02,590 --> 01:22:03,590 I'm sorry. 745 01:22:03,630 --> 01:22:05,330 Come on. We've got to go. Come on. Go. 746 01:22:05,770 --> 01:22:07,730 Go. Baby, let's go. Go. 747 01:22:08,110 --> 01:22:09,110 Go. Go. 748 01:22:11,890 --> 01:22:12,890 Shit. 749 01:23:22,640 --> 01:23:23,700 We had no choice for that. 750 01:23:24,980 --> 01:23:26,540 Do you hear me? He's right, yeah. 751 01:23:27,460 --> 01:23:28,460 He's in on us. 752 01:24:10,220 --> 01:24:11,220 You've got me choking. 753 01:25:08,300 --> 01:25:09,300 My God, you're not going to be sad. 754 01:25:41,710 --> 01:25:42,710 Shut up. 755 01:25:44,750 --> 01:25:45,750 You finished? 756 01:25:48,590 --> 01:25:49,790 Pass me a napkin. 757 01:25:53,590 --> 01:25:57,090 There's the napkin bite. Pass me that fucking napkin now! 758 01:26:22,000 --> 01:26:23,000 Glad you applied. 759 01:26:27,220 --> 01:26:28,480 I hate you. 760 01:26:29,180 --> 01:26:30,180 Shit. 761 01:26:32,780 --> 01:26:36,100 Wait. We'll rush him with a do -lay, there. Pin him down with this. 762 01:26:36,340 --> 01:26:38,480 And you, do him with the knife. Oh, no. No way. 763 01:26:39,480 --> 01:26:41,740 We'll rush him with a do -lay and I'll stab him. 764 01:26:42,240 --> 01:26:43,240 Which they're going to be? 765 01:26:43,660 --> 01:26:44,680 I can't. Jocelyn! 766 01:26:45,220 --> 01:26:46,920 We ain't having him run around out there. 767 01:26:47,400 --> 01:26:50,340 I want Marky and that he's going to come back from the supermarket through that 768 01:26:50,340 --> 01:26:54,360 door there. We've got to get rid before that happens or I'll kill them all. I 769 01:26:54,360 --> 01:26:57,100 told you that I can't. There isn't any choice, you dick. 770 01:27:05,180 --> 01:27:07,660 What are you doing? 771 01:27:08,000 --> 01:27:10,120 Don't stop the car today. You've got to shut the gate. What? 772 01:27:10,460 --> 01:27:13,020 They're going to keep pouring in from outside if we don't shut the gate. 773 01:27:13,340 --> 01:27:14,580 So you might as well do it while we're here. 774 01:27:14,900 --> 01:27:15,900 These are damn shit. 775 01:27:16,920 --> 01:27:17,920 Okay. 776 01:27:19,680 --> 01:27:20,680 Yeah, but I'm the driver, innit? 777 01:27:53,610 --> 01:27:54,610 Yes, I'm trying to focus. 778 01:27:55,050 --> 01:27:59,410 OK, I'm trying to visualise. Fuck that. Just make sure you pin his head down 779 01:27:59,410 --> 01:28:01,370 under that. Cover his teeth. What if he gets loose? 780 01:28:02,610 --> 01:28:04,890 We'll do it right and won't. What if he does? 781 01:28:05,190 --> 01:28:06,190 Then he'll probably kill us. 782 01:28:06,410 --> 01:28:08,730 What do you want me to say? Stop being a nine -year -old. OK. 783 01:28:09,150 --> 01:28:10,148 Yeah, all right. 784 01:28:10,150 --> 01:28:11,190 OK. Great. 785 01:28:12,350 --> 01:28:13,710 Let's just get this over with. 786 01:29:01,800 --> 01:29:02,800 They said it won't. 787 01:29:03,420 --> 01:29:05,340 There's got to be other people out there hitting for the coast. 788 01:29:06,180 --> 01:29:10,120 I've told you, the ports are overrun, and if anything, it's worth over the 789 01:29:10,120 --> 01:29:11,120 Channel. 790 01:29:13,560 --> 01:29:14,560 Face it... 791 01:29:57,450 --> 01:29:59,410 We could set the walls out there, make sure they're secure. 792 01:30:01,830 --> 01:30:02,830 Really, Alex? 793 01:30:02,870 --> 01:30:03,870 Is it Eric? 794 01:30:06,130 --> 01:30:07,230 Why torture yourself? 795 01:30:08,170 --> 01:30:09,230 Look, there's still a signal. 796 01:30:11,370 --> 01:30:12,369 I don't know. 797 01:30:12,370 --> 01:30:14,190 It's a big studio. She could have found somewhere. 798 01:30:16,430 --> 01:30:17,430 You been with her long? 799 01:30:19,430 --> 01:30:20,570 It's really long. 800 01:30:22,370 --> 01:30:23,370 Beats my record. 801 01:30:24,530 --> 01:30:26,370 It would have been five next month. 802 01:30:28,240 --> 01:30:29,240 I need the next month. 803 01:30:29,880 --> 01:30:30,880 You love her. 804 01:30:31,920 --> 01:30:33,620 Does that make me some kind of pussy to you? 805 01:30:34,840 --> 01:30:35,840 No. 806 01:30:46,480 --> 01:30:47,640 Quite stupid, isn't he? 807 01:30:48,180 --> 01:30:49,200 Not in the brightest parts. 808 01:30:50,420 --> 01:30:51,460 Can't even get out of sight. 809 01:30:53,040 --> 01:30:54,040 Don't know the debt. 810 01:30:57,110 --> 01:30:58,370 Good old British public. 811 01:30:58,810 --> 01:30:59,810 Yeah, you're right. 812 01:31:00,830 --> 01:31:02,170 We're all like the thickest shit. 813 01:31:03,610 --> 01:31:07,430 So as long as we're still breathing, we're smarter than them. 814 01:31:09,890 --> 01:31:11,110 And that's why we're going to beat them. 815 01:31:38,860 --> 01:31:39,860 Other people. 816 01:31:40,960 --> 01:31:41,960 Shit. 817 01:31:42,600 --> 01:31:43,680 We're not the only ones. 818 01:31:45,340 --> 01:31:46,520 We're not the only ones. 819 01:31:46,820 --> 01:31:47,880 They're miles away. 820 01:31:48,200 --> 01:31:50,380 You might as well be looking at cartoon characters. 821 01:31:57,960 --> 01:31:58,960 That's her. 822 01:31:59,020 --> 01:32:00,020 That's her. 823 01:32:00,140 --> 01:32:01,099 That's her. 824 01:32:01,100 --> 01:32:02,100 She's alive. 825 01:32:02,300 --> 01:32:03,320 That's my girl. 826 01:32:03,740 --> 01:32:06,580 That's her. That's her. She's a girl. 827 01:32:06,940 --> 01:32:07,940 Good girl. 828 01:32:08,590 --> 01:32:09,329 Good girl. 829 01:32:09,330 --> 01:32:10,330 Kelly. 830 01:32:10,970 --> 01:32:11,970 Kelly. 831 01:32:12,350 --> 01:32:14,970 Good girl, girl. 832 01:32:15,250 --> 01:32:16,250 She's alive. 833 01:32:16,930 --> 01:32:18,290 Get in, girl. 834 01:32:21,670 --> 01:32:22,669 That's her. 835 01:32:22,670 --> 01:32:23,670 She's alive. 836 01:32:44,230 --> 01:32:47,730 It's a Big Brother live feed. Hurrah. My girlfriend works here. On that? 837 01:32:47,950 --> 01:32:49,190 Yes, and I'm worried about her. 838 01:32:51,530 --> 01:32:54,590 You're that fella off Big Brother, innit? You know, you're shorter in real 839 01:33:00,050 --> 01:33:01,410 Bullocks, I'm not taking the job. 840 01:33:02,990 --> 01:33:03,990 Sorry. 841 01:33:27,760 --> 01:33:30,300 They're going to keep pouring in from outside if you don't shut the gate. 842 01:33:30,540 --> 01:33:33,040 As long as we're still breathing, we're smarter than them. 843 01:33:33,300 --> 01:33:34,400 We're probably going to beat them. 844 01:33:36,020 --> 01:33:36,898 That's her! 845 01:33:36,900 --> 01:33:37,900 She's alive! 846 01:33:38,060 --> 01:33:39,060 Good girl! 847 01:34:00,170 --> 01:34:01,170 She'll be no more. 848 01:34:02,550 --> 01:34:03,550 No problem. 849 01:34:09,910 --> 01:34:11,870 Why are you coming towards the house like that? 850 01:34:12,390 --> 01:34:14,030 Bloody do. Easier to pick up. 851 01:34:14,310 --> 01:34:15,310 Yeah, but why? 852 01:34:17,010 --> 01:34:20,470 Some kind of primitive intuition, maybe. 853 01:34:21,030 --> 01:34:23,330 They feel the need to be near us. 854 01:34:23,610 --> 01:34:27,290 I mean, don't forget, this place used to be like a church to them. 855 01:34:28,620 --> 01:34:30,200 Maybe they can just smell bullshit. 856 01:34:38,120 --> 01:34:39,120 Right, 857 01:34:41,180 --> 01:34:42,180 that's the last of them. 858 01:34:43,020 --> 01:34:45,300 Clear for now. Just the ones we can't see and those at the gates. 859 01:35:37,450 --> 01:35:38,450 Right, right. 860 01:35:43,530 --> 01:35:44,630 That's a light machine. 861 01:35:44,990 --> 01:35:46,630 It's not a machine, it's a lamp. 862 01:35:47,510 --> 01:35:49,050 Well, it lights up the room. 863 01:35:49,330 --> 01:35:51,390 Well, it's dead now. 864 01:35:51,830 --> 01:35:54,110 Bad for the environment, wasting light. 865 01:35:54,430 --> 01:35:56,090 I'm not wasting it. 866 01:35:56,570 --> 01:35:58,570 I'm turning it into something else. 867 01:35:59,190 --> 01:36:00,510 What, like recycling? 868 01:36:01,330 --> 01:36:02,390 If you like. 869 01:36:20,620 --> 01:36:21,780 It's only 36 miles. 870 01:36:22,960 --> 01:36:25,320 That's a long way on foot with those things around. 871 01:36:25,560 --> 01:36:28,720 I'm not just going to sit here, am I? You won't make it. I can't not try. 872 01:36:29,480 --> 01:36:31,440 I can see her, do you know what I mean? 873 01:36:31,680 --> 01:36:34,200 I can't just stay here and play farmhouse kitchen with you. 874 01:36:34,620 --> 01:36:36,480 Look, we've got to think long term. 875 01:36:37,120 --> 01:36:38,880 We're away from the city. 876 01:36:39,240 --> 01:36:41,080 There's a wall around these grounds. 877 01:36:41,360 --> 01:36:44,040 We can eat veg from the garden and catch fish in the river. 878 01:36:44,320 --> 01:36:45,320 What river? 879 01:36:50,920 --> 01:36:52,340 Fucking stand up. Stand up! 880 01:36:52,580 --> 01:36:53,660 Go over to the door. 881 01:36:53,960 --> 01:36:54,960 Move! 882 01:36:55,640 --> 01:36:56,640 Listen to me. 883 01:36:56,760 --> 01:36:59,520 Stand there. You put your hand on the door. Put your hand on the fucking 884 01:37:00,220 --> 01:37:02,180 Shut up and listen. 885 01:37:02,400 --> 01:37:05,380 You're going to open that door and you are going to slam it. 886 01:37:05,740 --> 01:37:11,040 Fucking slam it on her when she's halfway in. Do you understand what 887 01:37:11,540 --> 01:37:12,540 Do you understand? 888 01:37:13,060 --> 01:37:14,640 Say yes. I understand. 889 01:37:15,800 --> 01:37:17,440 Then are you ready? 890 01:37:20,080 --> 01:37:25,780 It is this, or we take it in turn, shitting in the bin until we starve to 891 01:37:26,080 --> 01:37:27,080 Does that appeal? 892 01:37:27,380 --> 01:37:29,380 No? Then are you ready? 893 01:37:30,200 --> 01:37:32,140 Do not fuck this up. 894 01:37:32,640 --> 01:37:33,640 All right? 895 01:37:34,560 --> 01:37:35,560 Get ready. 896 01:37:36,880 --> 01:37:38,320 No! No! 897 01:37:58,960 --> 01:37:59,960 I can do what I like. 898 01:38:02,360 --> 01:38:03,440 Oh, thank God. 899 01:38:06,780 --> 01:38:11,840 What are you doing? I didn't tell me this ran through the grounds. 900 01:38:12,060 --> 01:38:13,060 It's got the DNA through the map. 901 01:38:14,320 --> 01:38:15,920 Yeah, in the black water. 902 01:38:16,260 --> 01:38:17,680 And it's around the back of the studios. 903 01:38:18,200 --> 01:38:20,100 Yeah, sorry. What a fate that is. 904 01:38:20,380 --> 01:38:21,660 We're safe here. 905 01:38:23,140 --> 01:38:24,880 And I have got to go. 906 01:38:26,400 --> 01:38:29,380 Well... You can't just stay here on your own, can you? 907 01:39:18,320 --> 01:39:19,320 I packed your bag. 908 01:39:20,900 --> 01:39:21,900 Thank you. 909 01:39:23,140 --> 01:39:25,000 What's with the axe? Oh, where's the gun? 910 01:39:26,480 --> 01:39:27,480 No ammo. 911 01:39:27,520 --> 01:39:29,340 There is. You said we've got one bullet left. 912 01:39:31,040 --> 01:39:32,700 I only said that to make you feel better. 913 01:39:35,780 --> 01:39:37,940 What would you have done if there was one of those things in there? 914 01:39:38,440 --> 01:39:39,440 Outrun you. 915 01:39:58,580 --> 01:39:59,580 Hey. 916 01:40:00,300 --> 01:40:01,300 What's that? 917 01:40:01,900 --> 01:40:02,900 Nuts. 918 01:40:03,980 --> 01:40:04,980 Zoo. 919 01:40:05,340 --> 01:40:06,340 Nuts and zoo, man. 920 01:40:06,660 --> 01:40:08,620 Now that is the axis of wanking. Oh. 921 01:40:09,380 --> 01:40:11,360 Oh, Nando's. Mac D's. 922 01:40:12,140 --> 01:40:15,220 Classy. Let me tell you something, yeah? When you wake up in the morning and 923 01:40:15,220 --> 01:40:18,180 you've got, like, a massive hangover, there is nothing better than a good Egg 924 01:40:18,180 --> 01:40:19,180 McMuffin. Mm. 925 01:40:19,400 --> 01:40:20,400 Yeah, I'll give you that. 926 01:40:20,540 --> 01:40:21,540 It's a little cure, isn't it? 927 01:40:21,940 --> 01:40:22,940 Come on, we'll have track here. 928 01:40:23,240 --> 01:40:24,240 It's ended. 929 01:40:24,680 --> 01:40:26,100 Lost. Doctor who? 930 01:40:26,670 --> 01:40:28,050 I'm good. It's a kid's job. 931 01:40:28,350 --> 01:40:29,950 It's not a kid's job. It is. 932 01:40:30,450 --> 01:40:31,449 I promise. 933 01:40:31,450 --> 01:40:32,450 I'm not already finished. 934 01:40:32,750 --> 01:40:35,470 We're talking about things that have ended prematurely because of this mess. 935 01:40:35,970 --> 01:40:37,750 Come on, Job. This is where you want to play a game, right? 936 01:40:39,150 --> 01:40:40,150 YouTube. 937 01:40:40,470 --> 01:40:42,310 SpaceX. Oh, shit. 938 01:40:43,150 --> 01:40:44,150 MySpace. 939 01:40:44,930 --> 01:40:45,930 Amazon. 940 01:40:46,070 --> 01:40:47,070 Nah, you're on it. 941 01:40:49,630 --> 01:40:51,050 Is that where you make Big Brother? 942 01:40:51,290 --> 01:40:52,290 Yes. 943 01:40:56,110 --> 01:40:57,110 Shut up. 944 01:40:59,670 --> 01:41:00,670 He's a new one. 945 01:41:01,390 --> 01:41:02,650 Hello. Hello. 946 01:41:03,290 --> 01:41:05,530 Hello. It's even working. Hello. 947 01:41:05,830 --> 01:41:06,830 Hello. 948 01:41:07,250 --> 01:41:08,250 Hello. 949 01:41:08,650 --> 01:41:11,970 Hello. Oh, my God, I'm being wrecked. Bang, bang. 950 01:41:12,450 --> 01:41:15,450 Bang, bang. Bang, bang. Bang, bang. Bang, bang. Bang, bang. Bang, bang. 951 01:41:15,450 --> 01:41:16,770 bang. Bang, bang. Bang, bang. Bang, bang. Bang, bang. 952 01:41:17,410 --> 01:41:18,410 Bang, 953 01:41:21,570 --> 01:41:24,630 bang. Kelly, that's it. Listen, we are trapped in the gallery. 954 01:41:25,010 --> 01:41:26,330 Wait, who are you with? Are you okay? 955 01:41:26,650 --> 01:41:27,650 Fuck! 956 01:41:28,210 --> 01:41:32,630 I was stuck in the room and he didn't appear and it stank. 957 01:41:33,010 --> 01:41:35,570 What the fuck is wrong with you? 958 01:41:37,530 --> 01:41:40,190 Listen, fuck the reunion. You've got to get us out of here. 959 01:41:40,630 --> 01:41:42,950 Can you make your way across the car park? Is it safe? 960 01:41:43,210 --> 01:41:44,210 Ish. Ish? 961 01:41:44,290 --> 01:41:47,250 Well, we've closed the main gate and cleared most of the ones in the 962 01:41:47,530 --> 01:41:48,790 What do you mean, cleared? Probably me. 963 01:41:49,990 --> 01:41:52,390 Jesus, where the fuck... Where the fuck did that come from? 964 01:41:52,730 --> 01:41:55,150 It's a long story. Fine, just come and get us out then. 965 01:41:55,730 --> 01:41:58,430 Babe, we can't. We are trapped in here. 966 01:41:58,770 --> 01:42:00,450 How many of those things are there up there? 967 01:42:00,690 --> 01:42:02,590 It's one thing picking them off the roof, but it's another heading out 968 01:42:02,810 --> 01:42:05,050 Said the man with the gun for the man with the pointy stick. 969 01:42:05,290 --> 01:42:07,310 I'm sorry, mate, it's not worth the risk. Fuck you. 970 01:42:08,550 --> 01:42:10,610 What's he doing? What are you doing? What are you playing at? Patrick. 971 01:42:11,190 --> 01:42:13,170 Shut us up. Is this guy for real? 972 01:42:13,710 --> 01:42:17,730 Oh, right, right, right. No dialogue, just instant abuse of human rights, eh? 973 01:42:17,970 --> 01:42:20,870 Oh, fuck off, Shami Chakrabarti. Try this. 974 01:42:21,350 --> 01:42:24,610 Fuck off! What are you doing? 975 01:42:28,570 --> 01:42:31,890 Who's house do you think you're standing in, you stupid fetish shit? 976 01:42:43,880 --> 01:42:46,620 Yeah, well, you can't go up there, man. You're seeing spirits. They haven't. 977 01:42:50,180 --> 01:42:51,180 Stay here, then. 978 01:43:18,760 --> 01:43:19,760 I've got you covered! 979 01:43:44,560 --> 01:43:45,580 Don't worry about it, it's just brother. 980 01:43:53,759 --> 01:43:54,759 It is Brian. 981 01:44:04,900 --> 01:44:06,040 You took your time. 982 01:44:23,820 --> 01:44:26,820 We should pass by an old abbey, and then some wood for half a mile later. 983 01:44:27,300 --> 01:44:28,480 The studio's behind us. 984 01:44:29,440 --> 01:44:30,440 Right. 985 01:44:43,460 --> 01:44:44,780 So what's the best way back down? 986 01:44:46,020 --> 01:44:47,860 What am I, fucking invisible? I'm talking to you. 987 01:44:49,600 --> 01:44:50,600 Fucking hell. 988 01:44:51,840 --> 01:44:53,140 Yeah, what are you looking for? Crown Court? 989 01:44:53,380 --> 01:44:56,080 Come on. It's worth a try. I heard something on the radio. What? 990 01:44:56,640 --> 01:44:57,640 Some foreign stuff. 991 01:44:57,680 --> 01:45:00,420 Saying what? I don't know. I don't speak foreign enough. You know what? A 992 01:45:00,420 --> 01:45:02,580 foreign voice is good enough for me. We're going to get to the nearest port. 993 01:45:02,660 --> 01:45:04,300 We're going to get the fuck out of Britain. Come on. 994 01:45:04,680 --> 01:45:06,420 We can't. Why not? 995 01:45:07,300 --> 01:45:08,300 We'll see. 996 01:45:11,680 --> 01:45:12,680 Oh, fuck. 997 01:45:12,860 --> 01:45:13,860 Oh, my God. 998 01:45:14,080 --> 01:45:15,280 I don't like it. 999 01:45:16,340 --> 01:45:17,340 Just keep coming. 1000 01:45:24,280 --> 01:45:26,420 Look, it's still not safe here. We need to get back into town. 1001 01:45:26,640 --> 01:45:27,640 Oh, fuck. 1002 01:45:28,000 --> 01:45:29,280 It's the best place to be right now. 1003 01:45:43,720 --> 01:45:47,560 Shit, that's one of them water door things, innit? A lot. 1004 01:45:49,420 --> 01:45:51,120 Hurry. Everyone, this is Patrick. 1005 01:45:51,380 --> 01:45:52,380 Hi, Patrick. 1006 01:45:55,860 --> 01:45:56,860 Fucking starving. 1007 01:45:57,840 --> 01:45:59,120 Patrick, it's got a laugh. 1008 01:45:59,780 --> 01:46:02,680 You've got a biodome. Grow some fucking cosettes or something. 1009 01:46:03,080 --> 01:46:03,898 Here, Prince. 1010 01:46:03,900 --> 01:46:07,740 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Not in here. I'm trying to give up. Take it 1011 01:46:07,740 --> 01:46:09,260 outside, you dirty bastard. 1012 01:46:09,680 --> 01:46:10,680 What? 1013 01:46:11,140 --> 01:46:12,140 What? 1014 01:46:12,560 --> 01:46:13,680 Pass me that peanut butter. 1015 01:46:14,980 --> 01:46:15,980 It's the magic word. 1016 01:46:16,740 --> 01:46:17,740 Fuck off. 1017 01:46:19,800 --> 01:46:20,800 Fucking hell. 1018 01:48:36,880 --> 01:48:37,880 I liked our farmhouse. 1019 01:48:42,780 --> 01:48:43,800 I'm so sorry. 1020 01:48:44,440 --> 01:48:45,440 I know. 1021 01:50:11,480 --> 01:50:12,660 The guy's a dickhead. 1022 01:50:13,240 --> 01:50:14,440 You don't want to work under that. 1023 01:50:15,320 --> 01:50:16,640 Yeah, just let him walk it out. 1024 01:50:17,620 --> 01:50:19,440 Poor bastard's got a lot to come to terms with. 1025 01:50:19,760 --> 01:50:23,100 And who ain't? The whole world's gone fucking tipped up and we don't even know 1026 01:50:23,100 --> 01:50:26,040 why. Well, I'd still take some sort of terrorist attack, you know. No, it's 1027 01:50:26,040 --> 01:50:27,040 bigger than that. 1028 01:50:27,680 --> 01:50:32,440 The sea gave up the dead which were in it, and death and hell delivered up the 1029 01:50:32,440 --> 01:50:36,400 dead which were in them, and they were judged every man according to their 1030 01:50:36,400 --> 01:50:37,400 works. 1031 01:50:38,800 --> 01:50:39,800 Judgment day. 1032 01:50:39,840 --> 01:50:40,920 It's in the Bible. 1033 01:50:41,180 --> 01:50:43,420 You can't wheel out the Bible. Hold on, I thought you were an atheist. 1034 01:50:44,340 --> 01:50:48,460 Yes. Are you trying to say that God's punishing us? No, I'm not saying God 1035 01:50:48,460 --> 01:50:51,960 If it's Iraq, yeah, I never agreed to that in the first place, so that 1036 01:50:51,960 --> 01:50:52,839 be fair anyway. 1037 01:50:52,840 --> 01:50:58,040 Or the other place, Palestine. I'm not even saying there is a God. But if there 1038 01:50:58,040 --> 01:51:04,980 is, maybe all this is happening because he or she or it is judging 1039 01:51:04,980 --> 01:51:07,820 our culture and smiting us accordingly. 1040 01:51:08,480 --> 01:51:09,960 Yeah, but why be such a cunt about it? 1041 01:52:13,740 --> 01:52:15,560 It's like a loser's convention in here. 1042 01:52:16,140 --> 01:52:17,140 Proud of yourselves. 1043 01:52:17,280 --> 01:52:18,280 Want another flag, Patrick? 1044 01:52:18,400 --> 01:52:19,480 Oddly enough, I don't, Cathy. 1045 01:52:19,960 --> 01:52:20,960 Kelly. Yeah, whatever. 1046 01:52:21,160 --> 01:52:22,460 We need an escape plan. 1047 01:52:22,680 --> 01:52:26,120 We haven't thought of that. Think of it as a task, if that helps. 1048 01:52:26,560 --> 01:52:27,960 Come on, we should hit the road. 1049 01:52:28,340 --> 01:52:31,380 We can't get to the road no more. You haven't fucking tried. 1050 01:52:31,840 --> 01:52:34,980 Patrick, I agree with you. Patrick, I agree with you, I do. 1051 01:52:35,600 --> 01:52:38,120 But there's nowhere through that escape. I mean, you've seen them. We've got the 1052 01:52:38,120 --> 01:52:39,120 keys to a van. 1053 01:52:39,160 --> 01:52:41,980 So we'll just drive. We'll drive away. We can't just drive past. 1054 01:52:42,380 --> 01:52:44,580 They're not going to step aside like some fucking chambermaid. 1055 01:52:45,040 --> 01:52:51,320 We'll just, we'll... We'll just, we'll distract them. We'll distract them, 1056 01:52:51,320 --> 01:52:52,320 bait them away. 1057 01:52:52,400 --> 01:52:54,920 Okay, we'll bait them away from the gates long enough and then we'll drive 1058 01:52:54,920 --> 01:52:55,858 straight through. 1059 01:52:55,860 --> 01:52:59,960 With what? A ball of string? Look, they eat flesh, don't they, right? That's 1060 01:52:59,960 --> 01:53:00,938 what they eat. 1061 01:53:00,940 --> 01:53:02,180 We'll give them some. 1062 01:53:02,420 --> 01:53:06,640 The man -sized portion, the pedigree chum laying right there. Fuck off! No, 1063 01:53:06,640 --> 01:53:09,020 we'll chop them up. We'll chop them up! 1064 01:53:09,380 --> 01:53:12,080 We'll toss the best bits to the fucking ghoulies. 1065 01:53:12,590 --> 01:53:15,670 We'll run after that. Munch, munch. Thanks very much. We'll drive straight 1066 01:53:15,670 --> 01:53:19,650 through. You're not doing that. I didn't say it was going to be a genteel 1067 01:53:19,650 --> 01:53:25,930 parlour game, you titted fucking idiot. But it is worth a pissing shot. No, no, 1068 01:53:25,990 --> 01:53:26,990 no, no, it's not. 1069 01:53:29,390 --> 01:53:32,750 Actually, I think we should at least consider it. 1070 01:54:06,540 --> 01:54:09,220 You should come and help me with this. It's not as bad as it looks. 1071 01:54:10,300 --> 01:54:11,400 Bunch of cowards. 1072 01:54:12,740 --> 01:54:14,420 I'll do it. I'll fucking do it. 1073 01:54:16,600 --> 01:54:17,600 Have that. 1074 01:54:19,020 --> 01:54:20,660 Lovely. Do that. 1075 01:54:26,300 --> 01:54:30,500 What the fucking matter with you? 1076 01:54:30,880 --> 01:54:32,760 Bloody backwards fucking livestock. 1077 01:54:36,139 --> 01:54:42,400 audience. What are you going to do? Fucking sit here breathing in each 1078 01:54:42,400 --> 01:54:49,100 fucking bum clouds until the sky falls in. Pardon me, but I am a fucking bit 1079 01:54:49,100 --> 01:54:55,300 more fucking ambitious than that. A bit more fucking ambitious. Thank you very 1080 01:54:55,300 --> 01:54:56,760 much. Come here, you. 1081 01:54:57,540 --> 01:55:03,320 That's a fucking work for a living. It's better trying to do a fucking quick 1082 01:55:03,320 --> 01:55:04,560 fit. Hey. 1083 01:55:07,310 --> 01:55:08,570 Well, I'm telling you to do, Mum. 1084 01:55:09,130 --> 01:55:10,650 Maybe you'd know what that means. 1085 01:55:11,570 --> 01:55:12,570 But no. 1086 01:55:12,910 --> 01:55:13,889 Want it now. 1087 01:55:13,890 --> 01:55:15,830 Want it fucking now. Well, come and get it. 1088 01:55:16,650 --> 01:55:19,390 Get this fucking bit out of here. 1089 01:55:19,850 --> 01:55:20,850 Look at that. 1090 01:55:21,710 --> 01:55:24,970 Precision. See a precision and pride in your job. 1091 01:55:25,270 --> 01:55:26,590 It's not a lot to ask, is it? 1092 01:55:31,370 --> 01:55:33,290 Don't even... Don't even knock that in. 1093 01:55:37,580 --> 01:55:38,620 Look at this! 1094 01:55:40,000 --> 01:55:41,180 What is that? 1095 01:55:42,220 --> 01:55:45,140 Stop fucking crying, this is an escape plan! 1096 01:55:59,620 --> 01:56:03,060 Carol! Are you gonna let this fruitcake get away with this bullshit? 1097 01:56:13,100 --> 01:56:14,100 trying. Babe! 1098 01:56:14,700 --> 01:56:15,700 Babe! 1099 01:56:34,020 --> 01:56:35,860 Oh, got a live one? 1100 01:57:02,510 --> 01:57:04,750 You won't make it. I have got to go. 1101 01:57:05,330 --> 01:57:07,630 We're going to get to the nearest port. We're going to get the fuck out of 1102 01:57:07,630 --> 01:57:09,330 Britain. We can't. They just keep coming. 1103 01:57:09,790 --> 01:57:10,790 Oh, fuck. 1104 01:57:11,430 --> 01:57:13,890 That's one of them water door things. 1105 01:57:14,230 --> 01:57:15,470 What's happened to that peanut butter? 1106 01:57:15,750 --> 01:57:16,629 It's the magic word. 1107 01:57:16,630 --> 01:57:17,630 Fuck off. 1108 01:57:18,390 --> 01:57:21,790 We need an escape plan. We haven't thought of that. We'll bait them away 1109 01:57:21,790 --> 01:57:23,790 the gates long enough and then we'll drive straight through. 1110 01:57:24,030 --> 01:57:24,989 With what? 1111 01:57:24,990 --> 01:57:28,550 They eat flesh, don't they, right? That's what they eat. 1112 01:57:28,850 --> 01:57:29,970 We'll give them some. 1113 01:57:30,390 --> 01:57:31,390 I'm not going. 1114 01:57:32,040 --> 01:57:32,759 I know. 1115 01:57:32,760 --> 01:57:37,180 I didn't say it was going to be a genteel parlour game, you titted fucking 1116 01:57:37,180 --> 01:57:38,180 idiot. 1117 01:57:38,540 --> 01:57:41,160 You should come and help me with this. It's not as bad as it looks. 1118 01:57:42,340 --> 01:57:43,940 Oh, got a live one. 1119 01:57:53,980 --> 01:57:54,980 Oi! 1120 01:57:56,300 --> 01:57:58,400 I'm an old plastic. 1121 01:58:00,040 --> 01:58:01,060 Sworn this one, said someone. 1122 01:58:03,880 --> 01:58:04,880 I'm normal! 1123 01:58:05,820 --> 01:58:07,060 Says he's normal. 1124 01:58:08,900 --> 01:58:11,000 Don't fuckies do, then! Do we? 1125 01:58:11,520 --> 01:58:12,880 I'm a normal person! 1126 01:58:13,400 --> 01:58:14,400 Rick. 1127 01:58:14,640 --> 01:58:15,640 Rick! 1128 01:58:16,860 --> 01:58:18,520 Rick! Did you hear him? 1129 01:58:19,360 --> 01:58:20,360 Rick! 1130 01:58:21,260 --> 01:58:22,260 Fuck's Rick? 1131 01:58:51,090 --> 01:58:52,790 What do you reckon? Do I need more than this? 1132 01:58:56,170 --> 01:58:58,730 I stink, do I? 1133 01:58:59,210 --> 01:59:00,290 I stink. 1134 01:59:01,070 --> 01:59:03,110 Let's get you washed up and start thinking about where we can go. 1135 01:59:03,810 --> 01:59:04,810 What? 1136 01:59:05,450 --> 01:59:09,530 You came from somewhere. This place is safe, right? It's fucked up. 1137 01:59:11,230 --> 01:59:12,730 It's completely fucked up. 1138 01:59:13,820 --> 01:59:14,960 I mean, how far did you go? 1139 01:59:15,540 --> 01:59:17,660 This... No, no, no. This thing's global. 1140 01:59:18,760 --> 01:59:21,000 It's all right. It's not going to be over in six days or six months. 1141 01:59:23,620 --> 01:59:25,920 All that old stuff is gone. 1142 01:59:27,520 --> 01:59:29,200 You're going to take me away? 1143 01:59:30,520 --> 01:59:37,060 Baby, I... I don't mean to interrupt anything here, but my intro would be 1144 01:59:38,440 --> 01:59:39,720 Rick. You all right, man? 1145 01:59:40,140 --> 01:59:41,440 Rick? My friend called me Space. 1146 01:59:41,660 --> 01:59:43,980 Space? Yeah, I seen you on the telly, man. Yeah? Yeah. 1147 01:59:44,440 --> 01:59:47,220 No, he's lying. He doesn't watch it. Well, I've been catching up recently, 1148 01:59:47,300 --> 01:59:48,300 believe. 1149 01:59:50,420 --> 01:59:51,420 Come on in. 1150 01:59:54,640 --> 01:59:56,860 That touching romance we got here. 1151 01:59:57,380 --> 01:59:59,240 Everyone, this is Rick. Yeah, yeah. 1152 01:59:59,640 --> 02:00:01,520 Fuck who he is. How did he get here? 1153 02:00:02,580 --> 02:00:05,140 Sorry? How did you get here? 1154 02:00:06,559 --> 02:00:09,940 Helicopter, magic mole machine, what? No, it jumped over the fence round the 1155 02:00:09,940 --> 02:00:11,400 back. The fence? 1156 02:00:11,940 --> 02:00:15,780 So that's like a safe route, is it? What the fuck is it? You're calling me those 1157 02:00:15,780 --> 02:00:17,840 things? Yeah, look, Rick's been outside, so we should listen to him. All right, 1158 02:00:17,860 --> 02:00:18,860 what is he, a tour guide? 1159 02:00:19,720 --> 02:00:20,860 No, actually, he's my boyfriend. 1160 02:00:21,100 --> 02:00:21,938 Oh, right. 1161 02:00:21,940 --> 02:00:23,960 Sorry, so you've come here to save her. How sweet. 1162 02:00:24,240 --> 02:00:25,240 Oh, I like it. 1163 02:00:25,260 --> 02:00:26,260 What's happening out there? 1164 02:00:26,520 --> 02:00:27,560 Basically, it's a wasteland. 1165 02:00:27,860 --> 02:00:30,480 Right, so how did you get here through this wasteland? 1166 02:00:30,820 --> 02:00:31,820 Down the river. 1167 02:00:32,500 --> 02:00:33,720 The river? In a boat? 1168 02:00:34,360 --> 02:00:35,540 Yeah. Sorry, who are you? 1169 02:00:35,790 --> 02:00:37,490 Tony Curtis, where is that boat now? 1170 02:00:37,730 --> 02:00:38,730 It's downstream. 1171 02:00:39,530 --> 02:00:40,670 Downstream? Yeah, it floated off. 1172 02:00:41,330 --> 02:00:44,530 Right, fucking right. So you didn't want to moor it up? A little bit. Are you on 1173 02:00:44,530 --> 02:00:46,790 some personal quest to redefine ineptitude? 1174 02:00:47,030 --> 02:00:47,688 I'll be fucking cheap. 1175 02:00:47,690 --> 02:00:52,030 Right. Oh, fucking boo -hoo. Right, thanks to Popeye the Sailor Man here, 1176 02:00:52,030 --> 02:00:56,490 van is still our best bet. Right, I have prepped the bait, so fucking vamoose, 1177 02:00:56,490 --> 02:01:00,770 chop -chop, let's go. You're not in charge. Yeah, we're not going anywhere. 1178 02:01:01,310 --> 02:01:05,230 Look, if that Mary's made it, there's going to be other survivors, OK? No! 1179 02:01:05,410 --> 02:01:08,450 You're going to spend all your time driving around, looking for somewhere 1180 02:01:08,450 --> 02:01:10,950 the security... You're not going to find it, mate. Yeah, there's food here, 1181 02:01:11,030 --> 02:01:14,430 solar panels, fortified fences. I mean, it makes more sense. You can't use them 1182 02:01:14,430 --> 02:01:15,430 with fat. 1183 02:01:15,550 --> 02:01:16,650 There's nothing out there, mate. 1184 02:01:18,290 --> 02:01:19,290 Nothing. 1185 02:01:19,510 --> 02:01:20,930 That's all we know. We're all there is. 1186 02:01:24,840 --> 02:01:28,540 Thank you very much for the pep talk. Very nice to meet you, Janice. Right, 1187 02:01:28,600 --> 02:01:32,080 we're going. Come on, let's go. We never decided. Don't tell me you believe that 1188 02:01:32,080 --> 02:01:35,300 bit of my boob. Can't even tie up a bow, for Christ's sake. 1189 02:01:35,560 --> 02:01:37,980 I was fucking changed, right? Yeah, yeah, you and your reasons. 1190 02:01:38,440 --> 02:01:39,438 I'm not going. 1191 02:01:39,440 --> 02:01:42,100 Fine, die here in cuckoo land. How about you? 1192 02:01:42,620 --> 02:01:45,160 This is right. Oh, he can speak for himself. 1193 02:01:45,600 --> 02:01:47,380 I'm staying. Oh, gross, I'm not. 1194 02:01:47,820 --> 02:01:49,080 Well, it's my decision, all right? 1195 02:01:49,520 --> 02:01:52,660 Oh, for one and that. Oh, right. Who do you think you are? Love's young dream 1196 02:01:52,660 --> 02:01:55,420 here in fucking cutie cottage. We sleep together. 1197 02:01:55,880 --> 02:01:59,220 Oh, what, she's holding you high, is she? Yeah, something like that. Oh, 1198 02:01:59,220 --> 02:02:03,560 wake up, Muttley. What? She only wiped her slit up your thigh for the 1199 02:02:03,560 --> 02:02:07,900 reel, you chimpanzee. No, I didn't. You would fuck a fisherman's dog if there 1200 02:02:07,900 --> 02:02:09,000 was a heat covering it for you. 1201 02:02:09,500 --> 02:02:10,680 Yeah, you would if it goes somewhere. 1202 02:02:11,240 --> 02:02:12,139 Stop! 1203 02:02:12,140 --> 02:02:13,140 This is crazy. 1204 02:02:13,360 --> 02:02:15,260 Look, Patrick, you're outvoted. 1205 02:02:18,990 --> 02:02:20,070 We haven't all spoken. 1206 02:02:20,870 --> 02:02:21,870 I've stayed. 1207 02:02:23,410 --> 02:02:28,190 You know this lot hate you. Who cares who said what? 1208 02:02:29,030 --> 02:02:30,770 Patrick, none of that matters anymore. 1209 02:02:32,190 --> 02:02:33,270 No -one's going anywhere. 1210 02:02:33,670 --> 02:02:34,670 I bloody am. 1211 02:02:34,750 --> 02:02:37,670 You don't get it, do you? You just don't get it. Get what? 1212 02:02:38,010 --> 02:02:41,010 So leave. You need to go through them gates, yeah? Yeah. So you open the 1213 02:02:41,030 --> 02:02:44,350 they're going to keep plugging in. And then we're all fucked. So you have to 1214 02:02:44,350 --> 02:02:46,190 stay. No, I don't. We have to. 1215 02:02:46,530 --> 02:02:48,740 We have to. Look, this is... That's the only way it's going to work. 1216 02:02:49,300 --> 02:02:51,020 We need to be realistic, Patrick. 1217 02:02:52,340 --> 02:02:53,340 Fuck off. 1218 02:02:55,220 --> 02:02:56,220 See ya. 1219 02:02:56,400 --> 02:02:57,400 Losers. 1220 02:02:58,660 --> 02:02:59,660 Get out of my way. 1221 02:03:00,220 --> 02:03:01,820 What are you going to do? Get away. 1222 02:03:02,920 --> 02:03:03,980 Don't make me do this, Patrick. 1223 02:03:04,680 --> 02:03:07,020 Please don't force me to do this. 1224 02:03:12,720 --> 02:03:14,460 You're going to have to shoot me in the back, darling. 1225 02:03:18,280 --> 02:03:19,380 Don't fucking hit me. 1226 02:03:19,620 --> 02:03:21,160 Hold him, hold him, hold him. 1227 02:03:21,420 --> 02:03:22,840 Get off me, you fucker. 1228 02:03:27,780 --> 02:03:28,780 What a knob. 1229 02:03:29,260 --> 02:03:30,260 Is he always like this? 1230 02:03:30,420 --> 02:03:31,860 Yeah, the key. 1231 02:03:33,260 --> 02:03:34,260 Drag him in there. 1232 02:03:34,500 --> 02:03:35,600 Tie him up good and tight. 1233 02:03:46,250 --> 02:03:47,870 I'd have had him then if you'd not keep me in knots. 1234 02:04:15,980 --> 02:04:17,760 I don't like him being in there. I really need a wee. 1235 02:04:19,140 --> 02:04:21,700 Well, he won't be for much longer. We just need to talk some sense into him. 1236 02:04:22,100 --> 02:04:23,100 Good luck with that. 1237 02:04:24,040 --> 02:04:26,980 Look, I've worked with him, OK? He just gets a bit doodah when he's stressed. 1238 02:04:27,220 --> 02:04:30,520 You call that a bit doodah? Yeah, the mind's a -walking, has it? Once it's off 1239 02:04:30,520 --> 02:04:31,700 the boil, he's almost human. 1240 02:04:32,420 --> 02:04:33,420 Just look at his wear. 1241 02:04:33,600 --> 02:04:34,579 He'll level out. 1242 02:04:34,580 --> 02:04:35,720 Look, babes, babes! 1243 02:04:36,300 --> 02:04:38,600 You can't talk someone down off the moon, all right? 1244 02:04:38,840 --> 02:04:40,180 And he is well on the moon. 1245 02:04:40,740 --> 02:04:41,740 Yeah, right. 1246 02:05:07,340 --> 02:05:08,340 I went last time. 1247 02:05:09,440 --> 02:05:10,440 Oh, God. 1248 02:05:10,620 --> 02:05:13,300 Well, look, he can't have wiggled out. I tied him up like a piglet. 1249 02:05:13,820 --> 02:05:15,680 Good, the fat fucking porker. 1250 02:05:21,860 --> 02:05:22,860 Sorry, 1251 02:05:23,300 --> 02:05:24,300 I'm going to have to... 1252 02:05:48,310 --> 02:05:53,650 Can you breathe okay? 1253 02:05:55,130 --> 02:06:01,890 You start shouting the guy goes straight back on again, okay, okay? 1254 02:06:14,280 --> 02:06:15,280 Don't let them do this to me. 1255 02:06:15,920 --> 02:06:18,060 Please, it's my fault. I've been killed. 1256 02:06:19,280 --> 02:06:22,860 No one is going to kill me. They will be working it out now. 1257 02:06:23,500 --> 02:06:25,800 He's tied up now. What happens when he ain't, eh? 1258 02:06:26,760 --> 02:06:29,240 As soon as any of us turns our backs, he's going to be trying to get out them 1259 02:06:29,240 --> 02:06:31,820 gates and fuck us all over. So we keep him tied up? 1260 02:06:32,020 --> 02:06:33,020 For how long? 1261 02:06:33,140 --> 02:06:35,720 He says it's bad outside, yeah? We might be in here for keeps, yeah? 1262 02:06:37,540 --> 02:06:39,980 Well, Looney Tunes ain't going to stay tied up for keeps, is he? 1263 02:06:40,400 --> 02:06:41,400 He'll get out somehow. 1264 02:06:41,800 --> 02:06:44,920 He won't give up till he's got them gates opened and then it is game over 1265 02:06:44,920 --> 02:06:45,920 all of us. 1266 02:06:46,580 --> 02:06:47,580 That's true. 1267 02:06:47,840 --> 02:06:50,860 I mean, what are you trying to suggest? Why don't you just fucking come out and 1268 02:06:50,860 --> 02:06:51,839 say it? All right. 1269 02:06:51,840 --> 02:06:52,840 All right. 1270 02:06:53,540 --> 02:06:55,100 There ain't much room for debate, Kelly. 1271 02:06:57,000 --> 02:06:58,720 It's extreme circumstances, isn't it? 1272 02:06:59,820 --> 02:07:06,240 I've seen this hundreds of times. Look, if you break from the group, the group 1273 02:07:06,240 --> 02:07:07,240 breaks you. 1274 02:07:07,400 --> 02:07:08,400 Kelly, Greg's got it. 1275 02:07:12,780 --> 02:07:16,580 When I've gone, when I'm out of the way, who's going to be the bottom of the 1276 02:07:16,580 --> 02:07:17,580 pile? 1277 02:07:17,660 --> 02:07:18,660 You will. 1278 02:07:19,060 --> 02:07:20,060 You're next. 1279 02:07:20,540 --> 02:07:22,360 They hate you. 1280 02:07:22,900 --> 02:07:28,300 They have told me time and time again in that diary room. 1281 02:07:30,140 --> 02:07:31,460 And what did they say? 1282 02:07:31,720 --> 02:07:32,720 You're old. 1283 02:07:33,200 --> 02:07:35,580 You're a pervert. You're pretentious. 1284 02:07:35,900 --> 02:07:39,740 You stink the bog out. Your clothes make you look like a cunt. 1285 02:07:40,020 --> 02:07:44,220 They have... poured insults over you like buckets of cum. 1286 02:07:44,460 --> 02:07:48,520 Do you know what they call you when you're out the room? 1287 02:07:48,960 --> 02:07:49,960 Hey. 1288 02:07:52,540 --> 02:07:53,540 Gollum. 1289 02:07:56,020 --> 02:07:57,900 Gollum. Yeah. 1290 02:07:58,300 --> 02:07:59,300 Yeah. 1291 02:08:00,260 --> 02:08:05,320 Crowds that turn up holding signs that say Gollum out. 1292 02:08:21,200 --> 02:08:22,400 Talking fucking murder. 1293 02:08:22,600 --> 02:08:24,040 Come on, it's self -defense. 1294 02:08:24,500 --> 02:08:25,760 It's like when Angel got bit, yeah? 1295 02:08:26,060 --> 02:08:27,060 We've got to act practically. 1296 02:08:27,840 --> 02:08:28,900 You can't trust him. 1297 02:08:29,360 --> 02:08:31,820 It's him or us, yeah? Yeah, it's not getting much more practical than that. 1298 02:08:32,460 --> 02:08:33,820 Just one shot from the back of the head. 1299 02:08:34,080 --> 02:08:35,100 No, no, we'll do the act. 1300 02:08:35,940 --> 02:08:36,940 Wiping ammo. 1301 02:08:37,320 --> 02:08:38,320 Oh, that's sweet. 1302 02:08:38,480 --> 02:08:40,700 Hey, Gollum's sick in his time, isn't he? What's he doing having a wank? 1303 02:08:41,780 --> 02:08:42,980 My brother. 1304 02:08:43,500 --> 02:08:44,920 Oh, don't do that. 1305 02:08:45,440 --> 02:08:46,440 Gollum wanking. 1306 02:08:47,820 --> 02:08:49,660 Let's take a vote, yeah? Like nominations. 1307 02:08:50,590 --> 02:08:51,529 It's all it is. 1308 02:08:51,530 --> 02:08:52,530 Only a game show. 1309 02:08:53,750 --> 02:08:54,750 There's been enough killing. 1310 02:08:54,970 --> 02:08:55,970 What do you propose we do? 1311 02:08:58,470 --> 02:08:59,470 Cripple him. 1312 02:09:01,770 --> 02:09:02,770 Cripple him? 1313 02:09:03,370 --> 02:09:05,250 Yeah, break his ankles, take a hammer to his feet. 1314 02:09:05,830 --> 02:09:07,390 It'll have to be pretty bad to stop him moving. 1315 02:09:07,690 --> 02:09:09,530 Yeah, we'll do it bad enough that he won't be going anywhere. 1316 02:09:11,770 --> 02:09:12,770 I don't like it. 1317 02:09:13,170 --> 02:09:14,930 Well, it's better than killing him. Look, she's right. 1318 02:09:16,310 --> 02:09:17,310 What do you think, babe? 1319 02:09:18,030 --> 02:09:20,980 Pretty hard to... Break an ankle so it don't set back right, innit? 1320 02:09:21,380 --> 02:09:23,780 You've got to crack it sideways, inwards. Fine. 1321 02:09:24,500 --> 02:09:26,440 I could chop the Achilles tendon, back of the heel. 1322 02:09:26,820 --> 02:09:29,200 Turns the feet into dead plates. Even if you wanted to use the van, he wouldn't 1323 02:09:29,200 --> 02:09:30,200 be able to operate the pedals. 1324 02:09:30,520 --> 02:09:31,860 What did you learn that from, man? 1325 02:09:32,340 --> 02:09:33,680 Saw Jack Bower do it on the telly. 1326 02:09:34,100 --> 02:09:36,440 No. It's not real life, is it? No. 1327 02:09:37,200 --> 02:09:40,580 If we're doing this, we're smashing his ankles, like in that film, Mystery. 1328 02:09:41,180 --> 02:09:42,240 Look, have we agreed? 1329 02:09:42,900 --> 02:09:45,220 Look, no killing, just the ankles. You're going to need a recount! 1330 02:09:45,580 --> 02:09:46,529 Get in the car! 1331 02:09:46,530 --> 02:09:50,050 Get away from that now! Have Joplin get out of the peashooter! I should have 1332 02:09:50,050 --> 02:09:52,750 fucking killed him! Yeah, yeah, yeah, you didn't though, did you? Joplin, what 1333 02:09:52,750 --> 02:09:54,950 are you doing? What are you doing? Give me the gun. Give me the gun. What are 1334 02:09:54,950 --> 02:09:55,769 you up to inside? 1335 02:09:55,770 --> 02:09:57,330 Me! Me! Fuck off! 1336 02:09:57,550 --> 02:10:01,630 Joplin! What are you doing? 1337 02:10:01,850 --> 02:10:04,370 What are you doing? You don't need a fucking setback! What the fuck are you 1338 02:10:04,370 --> 02:10:05,370 doing? You want a gun? Fuck off! 1339 02:10:05,850 --> 02:10:07,390 Say that! You don't need a... Joplin! 1340 02:10:07,770 --> 02:10:09,250 Get in the bait bowl and the keys! 1341 02:10:09,610 --> 02:10:10,610 What do you need a gun for? 1342 02:10:12,960 --> 02:10:14,320 Have you got him? Are you playing up? 1343 02:10:14,520 --> 02:10:15,398 I'm sorry. 1344 02:10:15,400 --> 02:10:18,340 Oh, no, you're not. Just open the door. Fucking step back. 1345 02:10:18,920 --> 02:10:19,920 Stay back. 1346 02:10:20,140 --> 02:10:21,800 Deep breath. Everyone say bye -bye. 1347 02:10:22,180 --> 02:10:23,540 Bye -bye. Get out, Joplin. 1348 02:10:23,800 --> 02:10:25,060 Bye -bye. Bye. 1349 02:10:46,130 --> 02:10:47,590 Have a fucking look over there. 1350 02:10:48,110 --> 02:10:49,049 What are you doing? 1351 02:10:49,050 --> 02:10:50,930 I don't give a fuck. 1352 02:10:51,310 --> 02:10:53,890 Shut the fucking van down. 1353 02:10:54,210 --> 02:10:59,410 Shut the fucking van down. I'm really sorry, okay? All right, Desmond Tutu, 1354 02:10:59,410 --> 02:11:01,030 not the Guardian. Get in the fucking van. 1355 02:11:02,110 --> 02:11:06,090 Mate! Hey, have a look. I'm not a fucking plumber. Back off. Just don't 1356 02:11:06,090 --> 02:11:07,410 her. Don't hurt her. 1357 02:11:08,430 --> 02:11:11,330 You fucking clumsy idiot. Don't fucking... 1358 02:14:00,590 --> 02:14:02,090 Space! I'm out in the gallery! 1359 02:14:02,750 --> 02:14:05,050 Where's Pips? Space! No, no, no! 1360 02:14:05,530 --> 02:14:06,990 Where's the shutters? What? 1361 02:14:07,310 --> 02:14:08,310 The shutters! 1362 02:14:09,110 --> 02:14:10,110 Shutters, shutters! 1363 02:14:58,920 --> 02:14:59,920 They're coming through the one! 1364 02:15:02,700 --> 02:15:03,700 They're in the one! 1365 02:17:29,230 --> 02:17:30,230 much surrounded here. 1366 02:17:34,910 --> 02:17:41,790 What about Monica and Marky? 1367 02:17:45,650 --> 02:17:50,049 Makes you the winner. 1368 02:17:52,670 --> 02:17:53,930 He is big brother. 1369 02:18:02,780 --> 02:18:03,419 I know. 1370 02:18:03,420 --> 02:18:05,320 I'm going to fight my way through and I'm going to get to him. 1371 02:18:06,420 --> 02:18:10,900 What did you say to me at back of the gate? 94673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.