All language subtitles for Christie stevens orgy shoplyfter
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,590 --> 00:00:12,290
620, give me that jab, I'm calling you.
2
00:00:18,530 --> 00:00:21,270
Okay, you two just have a seat over
there for a minute, please.
3
00:00:21,710 --> 00:00:22,710
Okay.
4
00:00:24,250 --> 00:00:25,250
Really inconvenient.
5
00:00:25,950 --> 00:00:26,950
Okay.
6
00:00:28,670 --> 00:00:33,210
Let me get your name, birthday... What?
7
00:00:33,730 --> 00:00:34,730
For what?
8
00:00:35,090 --> 00:00:36,090
Chrissy Stevens.
9
00:00:36,970 --> 00:00:38,430
What is this about?
10
00:00:38,770 --> 00:00:40,230
And what about you, young man?
11
00:00:41,130 --> 00:00:43,830
Dylan. We have a boat to catch.
12
00:00:44,990 --> 00:00:49,990
In like, what, 30 minutes? Yeah, all our
stuff is on there.
13
00:00:50,390 --> 00:00:52,930
We've been planning this for like six
months. I don't want to miss that.
14
00:00:53,270 --> 00:00:55,150
Okay, Dylan, and what's your last name?
15
00:00:55,570 --> 00:00:56,570
Stevens.
16
00:00:56,890 --> 00:00:59,470
Okay, so what's your relation?
17
00:01:00,150 --> 00:01:01,410
He's my stepson.
18
00:01:01,770 --> 00:01:03,050
What is this about?
19
00:01:03,290 --> 00:01:04,289
Okay, very good.
20
00:01:04,510 --> 00:01:05,710
Can I get your birthdays?
21
00:01:07,959 --> 00:01:11,960
September 12th? But why do you need this
information?
22
00:01:13,940 --> 00:01:19,580
Well, I reasonably believe that you
shoplifted from our store.
23
00:01:19,840 --> 00:01:20,840
Wow.
24
00:01:21,220 --> 00:01:27,360
One of our employees came to me and said
that they believe they saw someone
25
00:01:27,360 --> 00:01:31,120
wearing orange putting items from the
shelves into the bag.
26
00:01:31,560 --> 00:01:34,460
Okay. Well, we didn't do that.
27
00:01:38,040 --> 00:01:40,000
A lot of people are. It's a cruise.
28
00:01:40,380 --> 00:01:41,380
And your birthday?
29
00:01:43,540 --> 00:01:44,540
Actually, tomorrow.
30
00:01:44,780 --> 00:01:46,500
That's why we're going on the cruise.
31
00:01:46,840 --> 00:01:49,240
Yeah, we're trying to celebrate his
birthday.
32
00:01:51,120 --> 00:01:52,380
Really don't want to miss that.
33
00:01:53,540 --> 00:01:57,140
Well, just stay and kite. If you didn't
feel anything, I'm sure you'll be out of
34
00:01:57,140 --> 00:01:58,140
here in no time. Yeah.
35
00:02:05,630 --> 00:02:08,110
Potentially. Would you mind if I
searched your bag now?
36
00:02:08,330 --> 00:02:09,330
Of course.
37
00:02:09,470 --> 00:02:12,350
I have nothing to hide. There's no
reason to because we didn't feel
38
00:02:12,650 --> 00:02:18,190
Well, if you didn't feel anything, then
there's no reason to worry about me
39
00:02:18,190 --> 00:02:21,210
going through the bag, right? We just
need to get to the boat. Yeah, go ahead.
40
00:02:21,310 --> 00:02:22,670
Please. Please search.
41
00:02:23,470 --> 00:02:25,030
Let us get back to our cruise.
42
00:02:26,290 --> 00:02:27,770
Well, I think this is yours.
43
00:02:28,730 --> 00:02:30,350
Yes, that's mine. Okay.
44
00:02:32,050 --> 00:02:33,050
Let's see here.
45
00:02:33,430 --> 00:02:34,450
What about that?
46
00:02:34,670 --> 00:02:35,670
Is that yours?
47
00:02:36,590 --> 00:02:40,890
What about these with the tags still on
them?
48
00:02:41,610 --> 00:02:42,610
No.
49
00:02:43,850 --> 00:02:48,290
Well, the tag's off, but maybe it was
like another family accidentally brought
50
00:02:48,290 --> 00:02:49,330
their stuff in my bag.
51
00:02:49,810 --> 00:02:52,550
What about this item with the tags still
on it?
52
00:02:54,470 --> 00:02:55,910
How did these get in your bag?
53
00:02:56,520 --> 00:02:58,720
I honestly have no idea.
54
00:02:59,220 --> 00:03:00,159
Huh, what?
55
00:03:00,160 --> 00:03:02,380
I really have no idea how those got.
56
00:03:03,140 --> 00:03:05,700
Is someone setting us up?
57
00:03:06,020 --> 00:03:10,140
How do you get that up? It's just a
little fashion store.
58
00:03:11,160 --> 00:03:13,760
Wait, wait a second. Another tag?
59
00:03:15,100 --> 00:03:21,960
Are those the clothes you were wanting
to buy your girlfriend?
60
00:03:23,460 --> 00:03:24,460
I...
61
00:03:25,460 --> 00:03:30,020
I said you had to wait.
62
00:03:30,260 --> 00:03:32,240
I said maybe.
63
00:03:33,220 --> 00:03:36,500
I was going to buy them for you for your
birthday.
64
00:03:38,060 --> 00:03:40,900
Why would you steal them?
65
00:03:44,140 --> 00:03:49,040
Well, unfortunately now, I'm going to
have to do a full report about this.
66
00:03:49,880 --> 00:03:51,460
Look, obviously...
67
00:03:52,960 --> 00:03:54,600
You know, it's his birthday tomorrow.
68
00:03:54,940 --> 00:04:00,280
I promise I'll... Well, happy birthday
in advance. I'll pay for them soon.
69
00:04:00,920 --> 00:04:02,240
It doesn't work like that.
70
00:04:02,560 --> 00:04:03,560
Stealing is stealing.
71
00:04:03,800 --> 00:04:07,640
Unfortunately, now that we know that
there are stolen goods in your property,
72
00:04:07,960 --> 00:04:11,100
it's going to take a while. I'm going to
have to call my supervisor down here.
73
00:04:11,340 --> 00:04:12,980
A while? How long? No, no, no.
74
00:04:13,220 --> 00:04:15,280
I mean, it takes a while. No.
75
00:04:15,600 --> 00:04:16,880
All our stuff's on the boat.
76
00:04:17,339 --> 00:04:21,300
Our passports are on the boat.
Everything we have is on the boat.
77
00:04:22,029 --> 00:04:25,530
Can you call the captain? Why didn't you
bring that and buy the stuff? Can you
78
00:04:25,530 --> 00:04:26,750
call the captain, please?
79
00:04:27,610 --> 00:04:31,650
We don't have time for this. Everything
is on the boat. Our passports, our
80
00:04:31,650 --> 00:04:33,690
luggage. Please, is there anything?
We've got to leave.
81
00:04:33,930 --> 00:04:36,270
Is there anything at all?
82
00:04:36,690 --> 00:04:38,270
I'm sorry, but rules are rules.
83
00:04:39,110 --> 00:04:43,290
I can call the captain down here for you
from the boat. Thank you. At least
84
00:04:43,290 --> 00:04:46,610
bring our stuff back. Yeah, we need our
stuff.
85
00:04:46,930 --> 00:04:48,170
I can't believe we're missing.
86
00:04:49,110 --> 00:04:53,630
Well, now you know how dangerous it is
to shoplift without the security.
87
00:04:54,110 --> 00:04:57,090
There's no way we can just get back on
the boat.
88
00:04:59,170 --> 00:05:00,970
Not yet. Not until we do.
89
00:05:01,230 --> 00:05:05,030
Not until we get all the protocols done.
Just hang tight. It's going to take a
90
00:05:05,030 --> 00:05:05,889
little bit.
91
00:05:05,890 --> 00:05:08,330
You should have thought about that
before you started stealing stuff, young
92
00:05:10,430 --> 00:05:11,430
Mike.
93
00:05:19,669 --> 00:05:25,110
Mike, could you grab Captain Jack from
the boat and come on down to the office?
94
00:05:26,710 --> 00:05:27,950
We've got some shoplifters.
95
00:05:30,510 --> 00:05:31,510
Unfortunately,
96
00:05:42,750 --> 00:05:47,450
I still have to search you.
97
00:06:03,140 --> 00:06:04,380
I'll be the judge of that.
98
00:06:08,620 --> 00:06:10,540
Well, that's what we said about the bag,
right?
99
00:06:12,680 --> 00:06:15,700
When you have stolen property,
absolutely.
100
00:06:18,080 --> 00:06:20,080
If you didn't have anything on you, then
no.
101
00:06:20,600 --> 00:06:22,060
So we'll start with you, buddy.
102
00:06:22,500 --> 00:06:23,500
Come on up here.
103
00:06:36,580 --> 00:06:39,560
Yeah, do you have any weapons on you or
anything I need to know about before I
104
00:06:39,560 --> 00:06:41,420
start putting hands on you? Of course
not.
105
00:06:42,400 --> 00:06:43,400
All right.
106
00:06:45,220 --> 00:06:45,560
All
107
00:06:45,560 --> 00:06:54,700
right,
108
00:06:54,700 --> 00:06:55,700
have a seat.
109
00:06:56,420 --> 00:06:59,260
I have nothing. All right, ma 'am,
you're up next.
110
00:07:06,350 --> 00:07:07,930
Yeah, let's check that.
111
00:07:12,090 --> 00:07:14,430
Yeah, she puts it up in her hat. Yeah.
112
00:07:14,750 --> 00:07:16,950
Really? There's nothing in there.
113
00:07:17,270 --> 00:07:18,270
You never know.
114
00:07:18,430 --> 00:07:19,830
Oh, God.
115
00:07:21,230 --> 00:07:22,590
You did it for yourself.
116
00:07:23,710 --> 00:07:24,910
I didn't do it.
117
00:07:28,890 --> 00:07:30,890
Okay, arms up for me.
118
00:07:42,780 --> 00:07:43,780
really necessary?
119
00:07:44,140 --> 00:07:46,880
Absolutely. You never know. Come on,
man. You never know.
120
00:07:47,100 --> 00:07:48,780
Quiet down over there.
121
00:08:13,980 --> 00:08:15,420
Um, excuse me.
122
00:08:16,580 --> 00:08:18,380
Why down over there?
123
00:08:22,660 --> 00:08:25,180
What is this, the TSA?
124
00:08:31,720 --> 00:08:35,100
Yeah, we're not at the airport. It's a
gift shop. Like, come on, bro.
125
00:08:36,000 --> 00:08:39,140
Um, I'm pretty sure you text everywhere.
126
00:08:39,640 --> 00:08:40,640
Yeah, not yet.
127
00:08:47,080 --> 00:08:51,800
This has to be breaking some type of...
This has to be a violation or breaking
128
00:08:51,800 --> 00:08:53,420
some kind of rules or code.
129
00:08:53,740 --> 00:08:56,920
It's my job to make sure that I conduct
a thorough search.
130
00:09:02,500 --> 00:09:09,460
Okay, that's... Alright. Yeah, that's...
That's not convincing.
131
00:09:10,240 --> 00:09:14,080
You know, I'm gonna need you to take
this dress off.
132
00:09:14,780 --> 00:09:16,020
Why is that necessary?
133
00:09:16,780 --> 00:09:20,400
Because I can't properly see everything
underneath.
134
00:09:20,620 --> 00:09:22,700
You can't make me do that.
135
00:09:22,980 --> 00:09:26,220
Quiet down over there. Yeah, we're going
to have to go to a cabbage search,
136
00:09:26,300 --> 00:09:27,300
unfortunately.
137
00:09:28,180 --> 00:09:33,360
What? Is this even... Is this even...
What, are you doing a health check?
138
00:09:33,580 --> 00:09:35,160
Is this even legal?
139
00:09:35,880 --> 00:09:36,880
Dress up, please.
140
00:09:39,240 --> 00:09:41,260
Seriously? Where's the warrant?
141
00:09:42,040 --> 00:09:43,780
Your camera's on, right?
142
00:09:48,370 --> 00:09:53,090
Good. You want me to take it off? The
quicker you go, the quicker maybe you
143
00:09:53,090 --> 00:09:53,969
back on the road.
144
00:09:53,970 --> 00:09:55,150
Quiet down over there.
145
00:09:59,950 --> 00:10:00,950
What?
146
00:10:03,490 --> 00:10:07,390
Speaking to your superior.
147
00:10:08,270 --> 00:10:09,450
He'll be here in a minute.
148
00:10:09,750 --> 00:10:12,050
This can't be legal.
149
00:10:16,170 --> 00:10:17,069
That looks immediate.
150
00:10:17,070 --> 00:10:18,070
Yeah, it does.
151
00:10:18,230 --> 00:10:19,590
I'm already pissed off.
152
00:10:26,010 --> 00:10:27,150
Yeah, put your hands by your bed.
153
00:10:28,510 --> 00:10:29,630
Put your hands by your bed.
154
00:10:29,830 --> 00:10:30,830
There's nothing.
155
00:10:31,670 --> 00:10:32,670
Yeah.
156
00:10:35,570 --> 00:10:38,750
Oh, my God, dude. This is ridiculous,
bro.
157
00:10:39,710 --> 00:10:40,710
Alright,
158
00:10:43,110 --> 00:10:46,810
I think he's... I think... Um, that
is... Quite unnecessary.
159
00:10:49,630 --> 00:10:53,290
Okay, and open your mouth for me,
please. Say ah.
160
00:10:55,050 --> 00:10:58,770
I thought the captain was coming. Yeah,
where's the captain?
161
00:10:59,490 --> 00:11:01,370
We wanted to see the captain.
162
00:11:02,270 --> 00:11:06,230
Isn't that what we asked for? I'm sure
he's coming.
163
00:11:09,850 --> 00:11:11,990
Put your hands on the table for me.
164
00:11:12,290 --> 00:11:13,290
For what?
165
00:11:13,760 --> 00:11:14,439
Shut up.
166
00:11:14,440 --> 00:11:15,540
Exactly. Four.
167
00:11:15,780 --> 00:11:16,780
Okay.
168
00:11:17,560 --> 00:11:19,320
As they assume the position.
169
00:11:22,140 --> 00:11:23,700
Oh, right on time. Oh, thank God.
170
00:11:24,440 --> 00:11:25,440
Captain.
171
00:11:26,100 --> 00:11:27,300
He's a captain, right?
172
00:11:27,620 --> 00:11:30,600
Yes, yes. I'm the captain of the ship
here. Mike tells me exactly what's going
173
00:11:30,600 --> 00:11:34,920
on. The paperwork said, you know, you're
responsible for everyone. And I think
174
00:11:34,920 --> 00:11:36,880
he's taking advantage of me.
175
00:11:37,620 --> 00:11:41,300
Well, unfortunately, gentlemen.
176
00:11:42,280 --> 00:11:44,780
Quite a bit of contraband from our
store.
177
00:11:45,060 --> 00:11:46,100
It was a misunderstanding.
178
00:11:47,120 --> 00:11:52,900
It turns out that her stepson has a
girlfriend and didn't want to pay for
179
00:11:52,900 --> 00:11:58,600
the souvenirs. But as you can see,
fellas, it's quite the payday for them.
180
00:11:58,600 --> 00:12:02,970
eventually pay for it. All my stuff is
on the boat still. You know, I'll be
181
00:12:02,970 --> 00:12:06,590
honest. It's not in my hands as a
captain. He's the security here. If he
182
00:12:06,590 --> 00:12:11,270
you with stolen merchandise, he's going
to do his job. He's got a job to do.
183
00:12:11,950 --> 00:12:14,590
I'll tell you what. I'll stay here with
you so you don't feel like you're being
184
00:12:14,590 --> 00:12:15,590
taken advantage of.
185
00:12:15,690 --> 00:12:18,290
I'll make sure he's doing everything
properly. Is this really necessary?
186
00:12:18,870 --> 00:12:21,750
Yes, it is. We have a very strict policy
here. We don't play around.
187
00:12:22,210 --> 00:12:25,950
What? It's a strict protocol. This has
to be a violation of something.
188
00:12:26,430 --> 00:12:27,810
You better get what the gentleman said.
189
00:12:28,030 --> 00:12:30,810
You better have a closer look at this.
Is this for a little shoplifting?
190
00:12:31,440 --> 00:12:33,680
Assume the position, let go, bend over.
191
00:12:34,200 --> 00:12:35,200
This is ridiculous.
192
00:12:35,660 --> 00:12:40,920
Just so you know, us guards here are
like, hey, bend over and face that way
193
00:12:40,920 --> 00:12:42,540
while I'm talking to the captain. Hands
on the table.
194
00:12:43,820 --> 00:12:48,180
Yes, come down, let's go. What we like
to do here as us guards when we catch a
195
00:12:48,180 --> 00:12:53,480
perp in this situation like this, when
she's very vulnerable, we like to have a
196
00:12:53,480 --> 00:12:54,700
little bit of fun.
197
00:12:55,000 --> 00:12:56,000
You know what I mean.
198
00:12:56,940 --> 00:12:59,140
I mean, yeah, you might as well make
light of your job.
199
00:13:00,339 --> 00:13:02,560
So... What do you mean, fun?
200
00:13:03,080 --> 00:13:05,780
I'm sorry, we were speaking here, man.
You can just sit down.
201
00:13:06,200 --> 00:13:10,540
You know, you have a little fun, so if
you're willing to work with us, you
202
00:13:10,540 --> 00:13:12,260
maybe we can let you in on the fun.
203
00:13:13,660 --> 00:13:17,700
Well, I mean... It doesn't feel very fun
for me.
204
00:13:18,200 --> 00:13:19,200
Hey, quiet!
205
00:13:19,940 --> 00:13:22,900
You want the evidence right there.
You're already in trouble. You want us
206
00:13:22,900 --> 00:13:23,960
call the cops and arrest you?
207
00:13:25,030 --> 00:13:28,310
No, right? That isn't always an option,
right? It's a clear option here.
208
00:13:28,730 --> 00:13:31,850
I think you better just listen to what
these gentlemen have to say.
209
00:13:32,090 --> 00:13:33,090
All right, so now bend over.
210
00:13:33,290 --> 00:13:35,610
And I'm going to see if there's anything
else left in there, okay?
211
00:13:36,670 --> 00:13:38,530
And I'm even going to be nice. What is
it?
212
00:13:38,810 --> 00:13:40,310
Oh, my God.
213
00:13:40,510 --> 00:13:43,150
Hey, hey, hey. Settle down. Nip it,
young man.
214
00:13:43,410 --> 00:13:45,450
You're the one who put your mom.
215
00:13:45,770 --> 00:13:46,830
This is your mom, right? Correct?
216
00:13:47,170 --> 00:13:48,370
Stepmom. Okay, all right.
217
00:13:48,670 --> 00:13:50,310
In this situation, right?
218
00:13:50,550 --> 00:13:53,590
No, no. He's going to watch and see what
he did to you, okay? Yeah, it's his
219
00:13:53,590 --> 00:13:54,319
only right.
220
00:13:54,320 --> 00:13:55,680
You put you in the situation, right?
221
00:13:57,800 --> 00:13:59,060
Are you watching, son?
222
00:13:59,720 --> 00:14:02,720
I'm going to see you. I know we're just
like that for me. Thank you.
223
00:14:05,580 --> 00:14:07,520
You might want to call the ship.
224
00:14:07,840 --> 00:14:11,120
Yeah, yeah. Well, you know, they can't
leave without me and have the captain.
225
00:14:11,800 --> 00:14:15,300
I have never heard of... You better let
them know you might be a little late.
226
00:14:15,600 --> 00:14:16,640
I'll call my first mate.
227
00:14:16,900 --> 00:14:20,020
Just going to search in there to see
what's in there, okay? Just making sure
228
00:14:20,020 --> 00:14:21,460
didn't stick anything up here, all
right?
229
00:14:22,380 --> 00:14:24,360
I obviously didn't. Hey, hey, hey, hey,
hey.
230
00:14:24,820 --> 00:14:26,980
Quiet, all right? Too much talking back
there.
231
00:14:27,720 --> 00:14:29,180
Let me call this in real quick. All
right.
232
00:14:29,640 --> 00:14:30,820
There we go. This is Captain Vegas.
233
00:14:32,200 --> 00:14:33,840
Yeah, we're just going to be a few
minutes.
234
00:14:34,920 --> 00:14:36,040
Hold people down.
235
00:14:36,580 --> 00:14:40,640
There's a little bit of a joke. I can't
really tell. Let me hold 15, 20 minutes.
236
00:14:41,060 --> 00:14:43,420
Hey. All right. I don't think there's
anything in there.
237
00:14:43,840 --> 00:14:44,840
Hey, hey, hey.
238
00:14:44,880 --> 00:14:47,540
Are you the security guard here? How
would you know that? All right, Paul
239
00:14:47,540 --> 00:14:49,100
Barber. Do you want to put your finger
in there?
240
00:14:50,220 --> 00:14:52,240
No. How dare you?
241
00:14:54,460 --> 00:14:56,280
You know,
242
00:14:57,600 --> 00:15:03,020
I'm having a little trouble really
getting in there.
243
00:15:03,620 --> 00:15:08,560
Captain, do you mind just spreading her
ass open a little bit? Thank you.
244
00:15:08,840 --> 00:15:10,560
All right. Okay, there you go.
245
00:15:10,920 --> 00:15:14,040
Hey, hey, hey, you keep your eyes on the
prize, all right?
246
00:15:14,700 --> 00:15:15,700
Okay,
247
00:15:16,000 --> 00:15:17,720
right there. Just want to make sure.
248
00:15:18,920 --> 00:15:21,340
There's two cavities. Should we check on
the other one, too?
249
00:15:22,160 --> 00:15:23,160
Okay, alright.
250
00:15:23,460 --> 00:15:26,460
It looks like that one's a little tight,
so I don't really think she's getting
251
00:15:26,460 --> 00:15:27,460
anything in there.
252
00:15:29,800 --> 00:15:36,480
I mean, if you really want maybe a sniff
test, a lick test,
253
00:15:36,680 --> 00:15:39,240
sometimes it leaves residue at the end,
alright?
254
00:15:40,320 --> 00:15:44,700
You can go cap it if you want to pry a
little bit. But don't you already type?
255
00:15:45,220 --> 00:15:46,220
Okay.
256
00:15:46,890 --> 00:15:48,930
There's obviously nothing in there.
257
00:15:52,290 --> 00:15:53,290
What?
258
00:15:54,570 --> 00:15:57,270
Captain, I thought you were supposed to
be helping us.
259
00:15:57,610 --> 00:16:00,930
Well, I am. I'm trying to get you out of
here as quick as possible.
260
00:16:02,350 --> 00:16:03,590
I already did that.
261
00:16:03,890 --> 00:16:06,490
It's part of the process, if you feel
what I'm telling you. It is.
262
00:16:07,050 --> 00:16:11,790
It's how you... Want to get in the car
and get a look?
263
00:16:13,160 --> 00:16:14,640
Take a closer look. There we go.
264
00:16:16,140 --> 00:16:19,480
You might just need a little bit more.
265
00:16:20,340 --> 00:16:21,340
There we go.
266
00:16:21,940 --> 00:16:25,500
Good luck is pretty good doing these
type of searches.
267
00:16:26,640 --> 00:16:30,400
I've never actually been this close to
you.
268
00:16:32,100 --> 00:16:33,360
I think she likes it.
269
00:16:34,680 --> 00:16:37,280
Well, you know, we like to do things
differently here, so.
270
00:16:46,700 --> 00:16:47,700
He definitely likes it.
271
00:16:49,440 --> 00:16:50,440
Oh, God.
272
00:16:52,080 --> 00:16:53,080
Captain.
273
00:16:53,240 --> 00:16:56,960
I just wanted you to know, there's
really not too much I can do, ma 'am. I
274
00:16:56,980 --> 00:17:01,160
these gentlemen have a job to do. You're
supposed to be helping us, though. I
275
00:17:01,160 --> 00:17:06,380
mean, you broke the law. And I'm more
than willing to really do. I'm only a...
276
00:17:06,380 --> 00:17:13,140
But I didn't, and I don't understand
why... You're going to make sure
277
00:17:13,140 --> 00:17:14,140
nothing's in there.
278
00:17:27,629 --> 00:17:28,629
Well,
279
00:17:32,090 --> 00:17:36,770
you know, like you said, man, the
captain can't leave any passengers
280
00:17:36,970 --> 00:17:37,970
so... That's true.
281
00:17:38,230 --> 00:17:39,870
He's doing his job right now, actually.
282
00:17:40,210 --> 00:17:41,650
There's not too much more I can do.
283
00:17:42,890 --> 00:17:43,890
Well,
284
00:17:44,610 --> 00:17:46,690
one of these men are done doing their
job. I mean, I...
285
00:17:48,040 --> 00:17:51,640
Oh, there's more to be done. Is there
anything else in there? No, I think
286
00:17:51,640 --> 00:17:53,600
good, guys. I think we're ready to go.
287
00:17:54,220 --> 00:17:58,980
All right. I think we're done right here
for now.
288
00:17:59,540 --> 00:18:01,940
Maiden, why don't you take your seat
back?
289
00:18:04,560 --> 00:18:06,100
Can I put my clothes back on?
290
00:18:08,120 --> 00:18:09,120
No, no, no, no.
291
00:18:09,200 --> 00:18:10,460
What? Why?
292
00:18:11,140 --> 00:18:13,120
We're done. We're clearly done. No,
we're not.
293
00:18:14,860 --> 00:18:16,560
Just so you know, all right?
294
00:18:17,390 --> 00:18:22,130
I mean, he's told me the sob story, and
you feel really bad. I mean, your
295
00:18:22,130 --> 00:18:26,370
fucking stepson did this to you. He
seems like an asshole, unfortunately.
296
00:18:26,870 --> 00:18:27,849
He made a mistake.
297
00:18:27,850 --> 00:18:28,850
Yeah, exactly.
298
00:18:29,870 --> 00:18:34,410
And I feel like today could be your day,
and I think we're going to let you two
299
00:18:34,410 --> 00:18:37,730
go, because I understand how much of a
stepson can be an asshole and everything
300
00:18:37,730 --> 00:18:42,150
like that, and I totally get it being
here. We'll be here for everything.
301
00:18:43,250 --> 00:18:46,210
You don't have to pay for it, actually,
either. So we can go.
302
00:18:46,680 --> 00:18:49,500
Yeah, you can go, you don't have to pay
for it, but hey, hey, hey, sit down.
303
00:18:50,320 --> 00:18:54,300
But, your mom here, um, give me the
address.
304
00:18:54,700 --> 00:18:55,700
That's hers.
305
00:18:55,760 --> 00:18:59,120
Oh, I know, I know, I get that part,
don't worry about that, okay?
306
00:19:00,580 --> 00:19:06,540
But, you know, I was talking to my guard
here, and I won't be talking, and, you
307
00:19:06,540 --> 00:19:09,920
know, I'm capping outside, and we
figured, um...
308
00:19:10,480 --> 00:19:14,460
Since your mom's in this situation, do
you really want to get your stepson out
309
00:19:14,460 --> 00:19:15,399
of this?
310
00:19:15,400 --> 00:19:18,380
Yeah. You're in trouble, aren't you?
Yeah, I know.
311
00:19:18,900 --> 00:19:19,900
I have a record.
312
00:19:21,380 --> 00:19:24,620
No, no, no. You want to get him out of
trouble, right?
313
00:19:24,880 --> 00:19:31,260
Yes. I figured maybe you could help off
three of us. How about that?
314
00:19:31,680 --> 00:19:33,460
Yeah, that seems about right.
315
00:19:33,740 --> 00:19:34,740
Help you?
316
00:19:34,800 --> 00:19:35,800
Yeah, I mean.
317
00:19:35,860 --> 00:19:39,540
Needs to, man. Yeah, we have jobs where
we will. Do you need a volunteer?
318
00:19:39,960 --> 00:19:43,460
No. Yeah, a volunteer is where you put
it. I mean, that's a volunteer thing,
319
00:19:43,540 --> 00:19:47,580
right? Yeah, yeah. We have jobs where we
work long, long hours.
320
00:19:47,860 --> 00:19:50,720
Yeah. You're the captain of a ship. I
don't see too many women alone. Yeah.
321
00:19:51,340 --> 00:19:55,480
I'm a security guard who, who the fuck
wants to date a security guard at the
322
00:19:55,480 --> 00:19:59,180
mall, right? Like, I don't. Does dating
have to do with it? Well, we're lonely.
323
00:19:59,500 --> 00:20:04,180
Yeah, we're lonely. We have needs and
we're pretty women. It does, but your
324
00:20:04,180 --> 00:20:11,140
is. If you take care of us, we'll let
you guys off
325
00:20:11,140 --> 00:20:12,760
the hook. Let me just make it that easy.
326
00:20:13,120 --> 00:20:15,320
Exactly. I think you know what you're
talking about.
327
00:20:17,640 --> 00:20:19,000
Let's spill it out here.
328
00:20:20,740 --> 00:20:25,340
Turn around. You help us.
329
00:20:27,620 --> 00:20:28,860
We'll help you.
330
00:20:32,430 --> 00:20:36,710
Are you sure there's nothing else to do?
I mean, I don't think so.
331
00:20:37,970 --> 00:20:38,970
I have a husband.
332
00:20:39,200 --> 00:20:40,460
I can't do this to him.
333
00:20:41,660 --> 00:20:44,920
Yeah, but I just don't want to do this
to him. I mean, do you think you're
334
00:20:44,920 --> 00:20:47,260
to have a husband while you're in jail?
Do you think he's going to want to be
335
00:20:47,260 --> 00:20:48,260
stayed married to you?
336
00:20:48,360 --> 00:20:51,020
Yeah. There must be something.
337
00:20:51,620 --> 00:20:55,620
The quicker you take care of it, the
better. Anything else I can do? No, no.
338
00:20:56,520 --> 00:20:57,520
Honestly,
339
00:20:58,340 --> 00:21:00,860
you know what? Fine, fine. Good luck.
Can you just pick up the phone and call
340
00:21:00,860 --> 00:21:01,399
the cops?
341
00:21:01,400 --> 00:21:02,139
All right.
342
00:21:02,140 --> 00:21:03,140
Okay.
343
00:21:04,960 --> 00:21:08,120
Please don't tell your dad about this.
344
00:21:08,919 --> 00:21:10,700
Yeah, no, this is ridiculous.
345
00:21:10,980 --> 00:21:13,560
You can't find out. You'd be so hurt.
Come on.
346
00:21:14,340 --> 00:21:17,320
There you go. There you go.
347
00:21:19,560 --> 00:21:20,560
What?
348
00:21:21,160 --> 00:21:23,340
Don't worry. You'll be fine. Don't
worry. Don't you worry.
349
00:21:24,640 --> 00:21:27,160
We'll keep your dirty little secret
safe.
350
00:21:30,620 --> 00:21:37,320
You better do a good enough job for us.
351
00:21:38,679 --> 00:21:40,040
You've been backed up forever.
352
00:21:42,700 --> 00:21:48,820
You're going to have to make every one
of us come in this room.
353
00:21:50,160 --> 00:21:51,160
That's a good idea.
354
00:21:51,300 --> 00:21:52,300
You know what?
355
00:21:53,140 --> 00:21:55,020
That's a wonderful idea. Yes, it is.
356
00:21:56,780 --> 00:21:58,540
Is that good?
357
00:21:59,960 --> 00:22:02,300
Yeah, that's enough, guys. Let's go.
That's enough.
358
00:22:03,240 --> 00:22:04,240
That's enough.
359
00:22:11,950 --> 00:22:14,010
I'm sure it's not the worst thing that's
happened to you.
360
00:22:16,550 --> 00:22:16,989
Oh,
361
00:22:16,990 --> 00:22:27,690
you're
362
00:22:27,690 --> 00:22:31,290
so nurturing.
363
00:22:35,410 --> 00:22:36,410
Hey, hey, hey.
364
00:22:36,700 --> 00:22:38,340
Keep watching, all right? Oh, no.
365
00:22:38,980 --> 00:22:39,939
No, no, no.
366
00:22:39,940 --> 00:22:43,820
Hey, hey, keep your eye on the car. You
think that mother's willing to do for
367
00:22:43,820 --> 00:22:46,840
you? She's just your stepmom. You
ungrateful little shit.
368
00:22:47,140 --> 00:22:48,480
Please don't make him watch.
369
00:22:48,740 --> 00:22:49,740
Come on, he's watching.
370
00:22:50,020 --> 00:22:52,380
Don't worry. Yeah, yeah. Keep looking at
me.
371
00:22:55,960 --> 00:22:57,360
I can't.
372
00:22:58,900 --> 00:23:00,600
You probably fucking like it.
373
00:23:00,820 --> 00:23:02,340
Your stepmom's hot as fuck, dude.
374
00:23:02,780 --> 00:23:03,900
Yeah, man. Hold on.
375
00:23:04,720 --> 00:23:07,000
Get over it. Get the fuck over it.
376
00:23:07,340 --> 00:23:09,200
I've been dreaming about this as far as
I know.
377
00:23:12,720 --> 00:23:14,380
Might that mama just had that before.
378
00:23:45,500 --> 00:23:46,500
You know what?
379
00:23:47,520 --> 00:23:49,080
You know, Mike, you gave me a good idea.
380
00:23:49,700 --> 00:23:51,020
Oh, did I, now? You did.
381
00:23:51,980 --> 00:23:52,980
Hey, uh, you.
382
00:23:53,660 --> 00:23:54,660
On your feet.
383
00:23:54,980 --> 00:23:57,960
On my feet? Yeah, you're going to get
out on the ship. Oh, I see where you're
384
00:23:57,960 --> 00:23:58,960
going with this. Yeah, yeah.
385
00:23:59,800 --> 00:24:00,900
Come on.
386
00:24:02,100 --> 00:24:03,120
You're going to learn a lesson here.
387
00:24:03,740 --> 00:24:06,020
Yeah, you do, actually. Obey an order
from the captain.
388
00:24:06,460 --> 00:24:08,320
Yeah, you want to get back on my ship?
Mm -hmm.
389
00:24:13,020 --> 00:24:14,740
You're going to join in. But you want to
swim home.
390
00:24:15,280 --> 00:24:16,880
Oh, no, no, no, no, no, no.
391
00:24:17,540 --> 00:24:18,800
I'm not swimming home.
392
00:24:21,200 --> 00:24:24,140
Are you serious right now? Yeah.
393
00:24:24,360 --> 00:24:25,980
Put your cock out, motherfucker. Put it
out.
394
00:24:26,720 --> 00:24:28,140
Put it in your mom's mouth.
395
00:24:29,220 --> 00:24:30,300
There you go.
396
00:24:30,640 --> 00:24:31,619
Chew, chew the seal.
397
00:24:31,620 --> 00:24:36,280
Come on. Go ahead. Look at it. There you
go. Look at it.
398
00:24:40,210 --> 00:24:45,930
You got three dicks there.
399
00:24:46,230 --> 00:24:47,230
Come on.
400
00:24:50,130 --> 00:24:53,230
How can you get a bigger cock than your
dad?
401
00:24:53,930 --> 00:24:54,930
Oh, I know.
402
00:24:56,010 --> 00:24:58,210
Do I really have to?
403
00:24:58,490 --> 00:24:59,490
Yes, you do.
404
00:25:02,990 --> 00:25:04,050
She's really good.
405
00:25:04,350 --> 00:25:05,790
Yeah, you'll be fine.
406
00:25:11,550 --> 00:25:13,950
You should never speak a word to your
father.
407
00:25:14,270 --> 00:25:15,430
Yeah, I know. Nope.
408
00:25:17,370 --> 00:25:18,370
Oh, God.
409
00:25:22,090 --> 00:25:23,630
That's a very good one.
410
00:26:03,580 --> 00:26:04,980
Oh, God.
411
00:26:26,020 --> 00:26:27,440
Thank you.
412
00:26:44,120 --> 00:26:45,280
Yeah, that's enough, guys.
413
00:26:45,480 --> 00:26:46,480
Can we go now?
414
00:26:48,020 --> 00:26:50,580
Actually, come right here. Yeah, let's
go.
415
00:26:51,380 --> 00:26:52,440
On the desk. I'm out of here.
416
00:26:53,200 --> 00:26:56,040
There you go. You guys are going
anywhere quite yet. No, you're not.
417
00:26:57,120 --> 00:26:59,820
You're not done.
418
00:27:01,260 --> 00:27:07,100
The blowjob's just not going in, so
we're going to find other ways to do it,
419
00:27:07,160 --> 00:27:08,160
okay?
420
00:27:08,220 --> 00:27:12,680
Did I already give you a blowjob? No,
no, no, no. There's other ways to make
421
00:27:12,680 --> 00:27:13,680
come.
422
00:27:36,769 --> 00:27:39,250
You're actually going to be next, my
friend.
423
00:27:42,060 --> 00:27:45,040
Yeah, your son knows how to participate
in these things.
424
00:27:50,340 --> 00:27:55,980
You're going to love him.
425
00:27:57,480 --> 00:27:58,480
Okay.
426
00:27:59,960 --> 00:28:00,939
There we go.
427
00:28:00,940 --> 00:28:02,580
Whoops. Sorry.
428
00:28:03,000 --> 00:28:04,040
Look back at your son.
429
00:28:14,820 --> 00:28:18,300
Yeah. Do you really have to make him do
it?
430
00:28:19,620 --> 00:28:20,620
He's already in there.
431
00:28:21,120 --> 00:28:22,880
He can do anything, man.
432
00:28:23,220 --> 00:28:24,540
The option's been all yours.
433
00:28:25,520 --> 00:28:26,520
Mm -hmm.
434
00:28:27,320 --> 00:28:28,320
Oh, man.
435
00:28:29,860 --> 00:28:30,860
It's good, huh?
436
00:28:32,140 --> 00:28:34,000
Better than my girlfriend's. I am.
437
00:28:35,740 --> 00:28:36,740
Oh,
438
00:28:39,140 --> 00:28:40,140
wow.
439
00:28:48,000 --> 00:28:49,000
That's good.
440
00:28:50,540 --> 00:28:55,640
All right, all right. No hogging, no
hogging, no hogging. No hogging.
441
00:28:56,460 --> 00:28:57,460
Oh,
442
00:29:01,000 --> 00:29:02,960
yeah. Oh,
443
00:29:04,400 --> 00:29:05,400
yeah.
444
00:29:39,669 --> 00:29:42,130
This is what the body cam comes in handy
for.
445
00:29:43,410 --> 00:29:45,890
So is that what you guys use that for?
446
00:29:46,410 --> 00:29:47,410
Yup.
447
00:29:48,270 --> 00:29:49,270
Wow.
448
00:29:50,170 --> 00:29:51,170
Welcome to the collection.
449
00:30:12,760 --> 00:30:16,840
I think we're good now, right?
450
00:30:33,450 --> 00:30:38,230
He's doing his job of making sure all of
the passengers get back to the ship.
451
00:30:40,870 --> 00:30:41,870
Hey,
452
00:30:43,250 --> 00:30:45,030
let's say you guys go to jail, alright?
453
00:30:48,650 --> 00:30:49,650
Oh,
454
00:30:50,630 --> 00:30:54,970
that's great.
455
00:30:55,230 --> 00:30:57,130
Your little girlfriend was worth it.
456
00:30:57,950 --> 00:30:59,330
He said your pussy's better.
457
00:31:01,909 --> 00:31:02,909
You said it.
458
00:31:07,210 --> 00:31:10,490
It's an important bonding moment. She
figured out she's got a better dick than
459
00:31:10,490 --> 00:31:11,490
her old man.
460
00:31:11,550 --> 00:31:15,070
And you figured out that stepmom's got
better pussy than her old man. It's
461
00:31:15,070 --> 00:31:16,070
beautiful.
462
00:32:42,600 --> 00:32:44,720
He's already done it, so... What?
463
00:32:49,800 --> 00:32:51,120
What do you mean he's doing it now?
464
00:32:51,920 --> 00:32:53,780
Did you just ride your dad out there,
boy?
465
00:32:54,880 --> 00:32:57,660
We're just getting better and better.
We're kind of late now.
466
00:32:58,060 --> 00:33:00,960
And it's a family therapy session also,
huh?
467
00:33:01,960 --> 00:33:03,400
Just air out all your dirty...
468
00:33:30,570 --> 00:33:31,650
Let me get one over here.
469
00:33:33,550 --> 00:33:33,870
This
470
00:33:33,870 --> 00:33:44,770
is
471
00:33:44,770 --> 00:33:49,950
going to be an all -afternoon process to
get to the bottom of this. Let me give
472
00:33:49,950 --> 00:33:50,950
you a leg.
473
00:33:51,090 --> 00:33:52,090
There we go.
474
00:33:55,190 --> 00:33:56,770
We're getting old, don't you worry.
475
00:34:01,000 --> 00:34:01,879
You're on vacation.
476
00:34:01,880 --> 00:34:02,880
Enjoy yourself.
477
00:34:05,160 --> 00:34:09,280
Why don't you grab a handful of your
mom's kids there, right?
478
00:34:09,659 --> 00:34:10,659
There you go.
479
00:34:11,600 --> 00:34:14,940
Feel all these knives. It's so soft.
480
00:34:16,400 --> 00:34:17,500
Yeah, they are nice.
481
00:34:21,340 --> 00:34:22,340
Yeah.
482
00:34:23,300 --> 00:34:24,300
Yeah.
483
00:34:24,699 --> 00:34:29,280
Yeah. There you go.
484
00:34:31,969 --> 00:34:34,909
There you go. There you go. You can make
her come. Look at that.
485
00:34:35,690 --> 00:34:39,030
See, she's not lying. She's even turning
her head right now, too. Look at that.
486
00:34:40,270 --> 00:34:41,949
Yeah. There you go.
487
00:34:44,610 --> 00:34:51,350
There you go, son.
488
00:34:51,530 --> 00:34:52,530
There you go.
489
00:34:53,650 --> 00:34:55,889
Let's make this son go laugh. It's not
so bad.
490
00:35:13,880 --> 00:35:15,280
Yeah.
491
00:35:16,160 --> 00:35:17,160
Yeah.
492
00:35:28,360 --> 00:35:31,280
I think we're good. Isn't there a ship
waiting for us? No, no, no, no. We're
493
00:35:31,280 --> 00:35:32,640
going anywhere without the captain.
494
00:35:33,840 --> 00:35:34,840
Calm down.
495
00:35:35,220 --> 00:35:38,360
I guess you're right. You have the
fucking captain with you.
496
00:35:38,580 --> 00:35:39,580
Yeah, it's fine.
497
00:35:40,220 --> 00:35:41,320
We're being nervous.
498
00:35:41,740 --> 00:35:42,920
Your dick's not nervous.
499
00:35:44,300 --> 00:35:45,520
I guess you're right. Yeah.
500
00:35:53,200 --> 00:35:54,200
That's right. Come, baby.
501
00:35:54,340 --> 00:35:55,340
Come, baby.
502
00:35:57,290 --> 00:36:00,450
Oh, I like it. I like it.
503
00:36:03,770 --> 00:36:06,550
You should feel shit more often.
504
00:36:07,030 --> 00:36:08,030
What?
505
00:36:09,090 --> 00:36:10,090
I can feel it.
506
00:36:10,730 --> 00:36:11,730
Okay.
507
00:36:14,530 --> 00:36:15,530
You're doing great.
508
00:36:15,630 --> 00:36:16,630
You're doing great.
509
00:36:27,610 --> 00:36:28,830
Oh, my God.
510
00:36:29,810 --> 00:36:36,250
Oh, you must get it from your mother's
side.
511
00:36:39,670 --> 00:36:41,130
There's some flowers, what?
512
00:36:42,150 --> 00:36:43,570
Oh, shit.
513
00:37:05,930 --> 00:37:08,570
Get a team up. So make sure someone you
fuck like everybody else is.
514
00:37:10,370 --> 00:37:11,370
There you go.
515
00:37:13,050 --> 00:37:15,070
That's the look of her. Oh, that's
awesome.
516
00:37:15,610 --> 00:37:17,530
Oh, that's fucking awesome.
517
00:37:18,930 --> 00:37:20,410
Oh, that's awesome.
518
00:37:20,950 --> 00:37:21,950
Oh, that's awesome.
519
00:37:22,430 --> 00:37:23,430
Oh, that's awesome.
520
00:37:23,890 --> 00:37:24,808
Oh, that's awesome.
521
00:37:24,810 --> 00:37:26,150
Oh, that's awesome. Oh, that's awesome.
522
00:37:28,770 --> 00:37:34,310
Oh, that's awesome.
523
00:37:37,080 --> 00:37:38,300
Yes, yes, yes, yes.
524
00:37:40,880 --> 00:37:47,820
I need to hit this.
525
00:37:47,900 --> 00:37:49,700
Hold up, U -turn. Yeah, make a U -turn.
526
00:38:14,710 --> 00:38:17,510
Oh, my
527
00:38:17,510 --> 00:38:25,350
gosh.
528
00:38:59,290 --> 00:39:00,290
Oh, yeah.
529
00:39:10,390 --> 00:39:11,390
There you go.
530
00:39:13,330 --> 00:39:14,330
Oh,
531
00:39:17,570 --> 00:39:18,570
that's so good.
532
00:40:38,350 --> 00:40:39,470
What is the captain going to do, huh?
533
00:40:39,670 --> 00:40:45,450
We've been doing all the work here. I'm
going to have her climb on top.
534
00:40:46,930 --> 00:40:47,930
Ride the captain.
535
00:40:50,630 --> 00:40:51,630
Don't be bashful.
536
00:40:52,150 --> 00:40:53,150
Don't be scared.
537
00:41:26,380 --> 00:41:27,380
Drill for oil.
538
00:41:30,040 --> 00:41:33,600
Make sure she never lets her son steal
ever again, huh?
539
00:42:54,270 --> 00:42:57,890
Let her ride her son, huh? Yeah.
540
00:42:59,030 --> 00:43:03,210
Let's have a little special mom.
541
00:43:05,240 --> 00:43:06,660
One moment, let's start riding her.
542
00:43:07,320 --> 00:43:10,900
So Sophie can show you how she rides her
dad.
543
00:43:12,240 --> 00:43:16,920
There you go. Show him how you ride his
dad.
544
00:43:18,120 --> 00:43:20,440
There you go.
545
00:44:04,950 --> 00:44:05,950
You're going to have to get it.
546
00:44:07,130 --> 00:44:09,810
You're going to have to make sure it's
in the other stills. I've got to get him
547
00:44:09,810 --> 00:44:10,810
to the location.
548
00:44:31,100 --> 00:44:35,520
Yeah, you know, you're responsible for
your son's accident.
549
00:44:36,960 --> 00:44:40,300
Even though he did it, you are the adult
and you're responsible for it.
550
00:44:40,940 --> 00:44:41,940
He's an adult.
551
00:44:44,280 --> 00:44:46,060
All right, let me turn you around on
her, huh?
552
00:44:46,540 --> 00:44:47,960
Yeah, sounds good.
553
00:44:48,300 --> 00:44:49,340
Turn around on your son.
554
00:44:51,040 --> 00:44:52,680
There you go, just like that.
555
00:45:26,920 --> 00:45:28,420
Tell your son how much you love his
cock.
556
00:45:29,460 --> 00:45:32,520
I love your cock to me.
557
00:45:33,000 --> 00:45:34,000
There you go.
558
00:45:34,760 --> 00:45:35,618
That's it.
559
00:45:35,620 --> 00:45:36,620
You hear that, kid?
560
00:45:37,200 --> 00:45:41,780
Your mom's loving your cock over here.
Tell your stepmom how good that pussy
561
00:45:42,180 --> 00:45:43,540
It feels great, honestly.
562
00:45:45,160 --> 00:45:46,160
That was good.
563
00:45:46,440 --> 00:45:48,320
That is my girlfriend's for sure.
564
00:46:27,880 --> 00:46:31,500
I feel like we've, uh, we've tortured
your mom enough on the table. Why don't
565
00:46:31,500 --> 00:46:32,500
lay her back down, huh?
566
00:46:33,560 --> 00:46:39,220
Okay. Good morning.
567
00:47:54,250 --> 00:47:57,050
Thank you.
568
00:48:58,120 --> 00:48:59,800
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
569
00:49:00,520 --> 00:49:01,560
You get that.
570
00:49:03,160 --> 00:49:04,160
Come here.
571
00:49:30,470 --> 00:49:31,470
Keep it in there.
572
00:49:31,670 --> 00:49:32,970
Keep it in there just like that.
573
00:49:33,370 --> 00:49:34,370
Oh, God.
574
00:49:36,330 --> 00:49:38,230
Oh, shit.
575
00:49:40,890 --> 00:49:42,450
All right, fellas, you know what to do.
576
00:49:43,650 --> 00:49:44,650
Fucking come on over.
577
00:49:48,410 --> 00:49:51,850
Use your mom like a little fucking toy
and come all over, all right?
578
00:49:59,950 --> 00:50:01,430
Oh yeah, paint that face, Captain.
579
00:50:33,610 --> 00:50:35,450
Come on, beg for your son's time. Let's
hear it.
580
00:51:20,110 --> 00:51:22,350
Like I said, we're lonely. He's already
backed up.
581
00:51:22,570 --> 00:51:26,730
I don't know.
582
00:51:27,270 --> 00:51:28,270
I don't know.
583
00:51:28,590 --> 00:51:29,850
I don't know.
584
00:51:30,530 --> 00:51:34,530
I don't know.
585
00:52:49,419 --> 00:52:54,720
That way you guys can get some really
close face -to -face contact.
586
00:52:54,920 --> 00:52:56,900
It'll be a nice little family moment
here, huh?
587
00:52:57,960 --> 00:53:00,180
There you go. Come all over your
mother's face.
588
00:53:00,460 --> 00:53:01,419
Uh -huh.
589
00:53:01,420 --> 00:53:03,620
That's enough. There you go.
590
00:53:04,180 --> 00:53:07,400
This will be a moment you two will never
forget.
591
00:53:08,540 --> 00:53:09,540
There it is.
592
00:53:10,620 --> 00:53:11,720
There you go.
593
00:53:12,460 --> 00:53:15,460
All right, you two can go, all right?
594
00:53:16,300 --> 00:53:21,260
And look in that fucking camera and say,
I will never steal ever again.
595
00:53:21,900 --> 00:53:23,800
I'll never steal ever again.
596
00:53:24,180 --> 00:53:25,440
All right, now get the fuck out of here,
all right?
597
00:53:26,140 --> 00:53:28,440
Let's go. Hurry up. Don't get all day.
Get up.
42346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.