All language subtitles for Bosch SE02E03_ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,173 --> 00:00:08,217 Previously on Bosch: Legacy. 2 00:00:08,300 --> 00:00:10,594 Free gas. Can't beat the profit margin. 3 00:00:10,678 --> 00:00:12,471 Well, Rogers isn't hot to the Russians. 4 00:00:12,555 --> 00:00:15,474 He's under serious pressure to deliver more gas. 5 00:00:15,558 --> 00:00:17,244 I think that's a blueprint of a shipping container. 6 00:00:17,268 --> 00:00:18,477 That seven-digit number? 7 00:00:19,270 --> 00:00:20,270 A tracking number. 8 00:00:20,312 --> 00:00:22,440 Boat's scheduled to be picked up this afternoon. 9 00:00:22,523 --> 00:00:24,483 Adios, asshole. 10 00:00:25,526 --> 00:00:26,527 World's a better place. 11 00:00:26,610 --> 00:00:27,945 No question. 12 00:00:28,028 --> 00:00:29,530 We've discussed this man. 13 00:00:29,613 --> 00:00:31,657 It solicited some powerful emotions. 14 00:00:31,741 --> 00:00:36,829 Yeah, I guess I really thought getting rid of him would fix things. 15 00:00:36,912 --> 00:00:38,014 My daughter's been abducted. 16 00:00:38,038 --> 00:00:39,331 - Oh, shit. - When? 17 00:00:39,415 --> 00:00:40,559 When's the last time you spoke with her? 18 00:00:40,583 --> 00:00:42,783 That's the man I saw outside Maddie's apartment. 19 00:00:42,835 --> 00:00:44,545 Dockweiler just turned himself in. 20 00:00:44,628 --> 00:00:46,046 Now where is my daughter? 21 00:00:46,130 --> 00:00:48,090 Fuck you. Fuck you! 22 00:00:48,174 --> 00:00:49,467 I'm in here! 23 00:00:51,302 --> 00:00:52,511 He took her to the desert. 24 00:00:52,595 --> 00:00:54,013 Hey, I'm going with you! 25 00:00:57,808 --> 00:01:00,144 Maddie! Maddie! 26 00:01:04,482 --> 00:01:05,316 I got you. 27 00:01:05,399 --> 00:01:06,525 I got you. 28 00:01:06,609 --> 00:01:07,777 I got you. 29 00:01:07,860 --> 00:01:08,861 I got you. 30 00:01:23,542 --> 00:01:26,003 A protein bar is not food. 31 00:01:26,754 --> 00:01:28,088 - Really? - Mm-hmm. 32 00:01:34,470 --> 00:01:37,097 See? Not so bad. 33 00:01:42,895 --> 00:01:45,940 Hmm. My shift. I gotta go. 34 00:01:46,023 --> 00:01:48,108 Just two ships that pass in the night. 35 00:01:52,655 --> 00:01:55,115 What time do you have to be at City Hall in the morning? 36 00:01:55,199 --> 00:01:58,160 Uh, normal. 9:00-ish. Why? 37 00:01:59,078 --> 00:02:02,498 You make the coffee, I'll make the omelets. 38 00:02:02,581 --> 00:02:04,667 Right here, 7:00 AM. 39 00:02:04,750 --> 00:02:06,210 That's a date. 40 00:02:08,879 --> 00:02:09,922 Be safe. 41 00:02:10,005 --> 00:02:11,131 Always. 42 00:02:29,733 --> 00:02:30,985 Sleeping in? 43 00:02:36,031 --> 00:02:37,116 Lex? 44 00:06:32,351 --> 00:06:33,685 If I were you, 45 00:06:34,937 --> 00:06:37,272 I'd think about replacing the anchor's bracing system. 46 00:06:38,315 --> 00:06:40,442 Shit. We're already way over budget. 47 00:06:40,526 --> 00:06:42,653 I'd also recommend using helical steel piers. 48 00:06:43,570 --> 00:06:46,532 Like I said. What's on your punch list? 49 00:06:47,116 --> 00:06:48,158 Odds and ends. 50 00:06:48,242 --> 00:06:50,786 Uh, a touch of drywall, weather stripping, socket covers. 51 00:06:50,869 --> 00:06:53,747 You know what, I think I'm gonna finish the job myself. 52 00:06:53,831 --> 00:06:54,665 You sure? 53 00:06:54,748 --> 00:06:57,126 You know, the city's pretty strict these days. 54 00:06:57,209 --> 00:06:59,169 You're better off with a licensed professional 55 00:06:59,253 --> 00:07:00,838 seeing it through final inspection. 56 00:07:00,921 --> 00:07:03,108 Look, I know I can't fix what's wrong with the world down here 57 00:07:03,132 --> 00:07:05,843 but I sure as shit can fix my own house, right? 58 00:07:09,972 --> 00:07:11,348 I'll send you the final bill. 59 00:07:11,431 --> 00:07:13,058 Good luck, Mr. Bosch. 60 00:07:28,949 --> 00:07:30,242 What's going on? 61 00:07:30,826 --> 00:07:32,494 Your father just fired me. 62 00:07:38,876 --> 00:07:40,252 Did you just fire, Maximo? 63 00:07:40,836 --> 00:07:43,672 I didn't really fire him. There's no longer a need of his services. 64 00:07:43,755 --> 00:07:45,007 But he's not done yet. 65 00:07:45,090 --> 00:07:46,633 I'm gonna finish the job myself. 66 00:07:47,843 --> 00:07:49,553 - You sure? - It's just a punch list. 67 00:07:49,636 --> 00:07:50,822 Yeah, well, it never gets done. 68 00:07:50,846 --> 00:07:52,181 Which is why I'm doing it now. 69 00:07:53,599 --> 00:07:56,310 Hey, do you ever listen to that Miles Mosley album I loaned you? 70 00:07:56,393 --> 00:07:57,769 Oh, I haven't gotten around to it. 71 00:07:57,853 --> 00:08:00,355 Well, I better get it back to him. 72 00:08:00,439 --> 00:08:02,149 Yeah, you can just go ahead and return it. 73 00:08:02,232 --> 00:08:04,401 I can download it on my phone. 74 00:08:05,194 --> 00:08:07,738 Philistine. That is no way to listen to real music. 75 00:08:07,821 --> 00:08:09,299 Well, I have a decent pair of earbuds. 76 00:08:09,323 --> 00:08:10,800 At least download it to your computer? 77 00:08:10,824 --> 00:08:12,218 And use the headphones I got you for Christmas. 78 00:08:12,242 --> 00:08:13,869 - Okay. - Better for your ears, too. 79 00:08:13,952 --> 00:08:14,952 Okay. 80 00:08:15,495 --> 00:08:17,623 So what do you wanna do for dinner? 81 00:08:17,706 --> 00:08:19,708 Um, I might already have plans. 82 00:08:20,876 --> 00:08:21,793 Boyfriend? 83 00:08:21,877 --> 00:08:23,128 Maybe. 84 00:08:24,004 --> 00:08:25,672 Um, I'll just let you know. 85 00:08:26,381 --> 00:08:27,591 Call me when you know. 86 00:08:28,258 --> 00:08:29,551 I will. 87 00:08:33,555 --> 00:08:35,682 David Foster, come with us. 88 00:08:35,766 --> 00:08:37,686 You're under arrest for the murder of Lexi Parks. 89 00:08:38,602 --> 00:08:39,811 David, what's going on? 90 00:08:39,895 --> 00:08:41,230 I don't know, it's a mistake. 91 00:08:41,313 --> 00:08:42,189 You have the right to remain silent. 92 00:08:42,272 --> 00:08:43,958 - Anything you say... - Call Honey Chandler. 93 00:08:43,982 --> 00:08:45,793 ...can and will be used against you in the court of law. 94 00:08:48,987 --> 00:08:51,198 The name David Foster mean anything to you? 95 00:08:51,865 --> 00:08:56,203 I had a client David Foster years ago if we're talking about the same guy. 96 00:08:56,286 --> 00:08:57,120 His wife called. 97 00:08:57,204 --> 00:08:59,081 He's been arrested and wants you to defend him. 98 00:08:59,623 --> 00:09:00,624 What's the charge? 99 00:09:00,707 --> 00:09:04,336 Murder. Matthew has her number. 100 00:09:04,419 --> 00:09:05,419 I'll call her. 101 00:09:08,507 --> 00:09:09,549 Wrong side of the bed? 102 00:09:09,633 --> 00:09:11,301 I didn't sleep well. 103 00:09:11,385 --> 00:09:13,178 You need to get your own place. 104 00:09:13,262 --> 00:09:15,722 I'm looking. Everything's so expensive. 105 00:09:15,806 --> 00:09:17,808 Come to Boyle Heights. 106 00:09:17,891 --> 00:09:18,809 See 107 00:09:18,892 --> 00:09:20,078 I'm not getting in the middle of that mess. 108 00:09:20,102 --> 00:09:21,645 Besides, the commute will kill me. 109 00:09:23,313 --> 00:09:24,523 How's the field? 110 00:09:24,606 --> 00:09:26,024 Love it. 111 00:09:26,108 --> 00:09:29,194 Wear my own clothes, put my hair down, less bad guys. 112 00:09:29,278 --> 00:09:30,737 Jealous, I'm dying of boredom. 113 00:09:30,821 --> 00:09:32,340 You'll be back on the street before you know it. 114 00:09:32,364 --> 00:09:33,490 I hope so. 115 00:09:38,120 --> 00:09:39,663 - We on? - Uh-huh. 116 00:09:39,746 --> 00:09:40,956 - Great. - Stay safe. 117 00:09:41,039 --> 00:09:42,499 - You, too. - Oh, it's really funny. 118 00:09:42,582 --> 00:09:44,668 Seriously. Paper cuts are a bitch. 119 00:09:44,751 --> 00:09:45,919 Shut up. 120 00:09:46,003 --> 00:09:47,170 Get 121 00:09:47,254 --> 00:09:48,797 Fuck off. I hate you. 122 00:09:48,880 --> 00:09:50,549 - Later. - Later. 123 00:09:53,010 --> 00:09:54,928 FBI's here asking for you. 124 00:09:55,012 --> 00:09:57,347 - Me? - What they said. 125 00:09:58,140 --> 00:09:59,141 Send them in. 126 00:10:06,106 --> 00:10:08,150 Counselor. I'm Agent Sylvia James. 127 00:10:08,233 --> 00:10:09,233 Lucas Jones. 128 00:10:09,818 --> 00:10:10,944 What can I do for you? 129 00:10:11,028 --> 00:10:14,281 A few months ago, the bodies of Carl Rogers and Gwen Keating 130 00:10:14,364 --> 00:10:15,949 were found in a shipping container 131 00:10:16,033 --> 00:10:17,868 when it offloaded in Ho Chi Minh City. 132 00:10:17,951 --> 00:10:18,869 They'd been shot. 133 00:10:18,952 --> 00:10:21,163 You might've seen something about it on the news. 134 00:10:21,246 --> 00:10:23,646 We traced the container's point of origin back to a warehouse 135 00:10:23,707 --> 00:10:25,000 at the port of Long Beach. 136 00:10:25,083 --> 00:10:27,103 And the data dump off the nearest cell tower 137 00:10:27,127 --> 00:10:28,313 gave us your cell phone number. 138 00:10:28,337 --> 00:10:31,298 Which was used to text an ex-LAPD detective 139 00:10:31,381 --> 00:10:33,925 who was in another part of the port at the same time. 140 00:10:34,634 --> 00:10:36,428 That is quite a coincidence. 141 00:10:36,887 --> 00:10:40,640 Both of you so far off the beaten path in the same place at the same time. 142 00:10:40,724 --> 00:10:44,311 The same day the container was loaded onto a ship bound for Vietnam? 143 00:10:44,394 --> 00:10:45,312 Hmm. 144 00:10:45,395 --> 00:10:47,147 We'd like to know what you were doing there. 145 00:10:47,230 --> 00:10:48,565 You and Bosch. 146 00:10:49,733 --> 00:10:51,276 I'm afraid I can't help you. 147 00:10:52,152 --> 00:10:55,322 This is your chance to put your story on the record. 148 00:10:55,405 --> 00:10:59,076 I have nothing to share with you either on or off the record. 149 00:10:59,159 --> 00:11:01,479 You don't wanna talk to us, you can talk to the grand jury. 150 00:11:04,122 --> 00:11:07,376 You're on notice not to destroy any files, documents, communications, 151 00:11:07,459 --> 00:11:09,544 or any other records relating to this case. 152 00:11:09,628 --> 00:11:11,713 To do so would be a violation of federal law. 153 00:11:11,797 --> 00:11:12,964 You know the way out. 154 00:11:25,310 --> 00:11:26,310 What did they want? 155 00:11:26,353 --> 00:11:28,021 Oh, just fishing. 156 00:11:31,608 --> 00:11:33,402 Is this about Carl Rogers? 157 00:11:33,485 --> 00:11:34,569 Apparently. 158 00:11:36,446 --> 00:11:38,198 The gift that keeps on giving. 159 00:11:49,126 --> 00:11:50,603 You don't seem unduly concerned. 160 00:11:50,627 --> 00:11:54,047 They got a partial text which doesn't incriminate anyone. 161 00:11:54,131 --> 00:11:56,007 Nobody talks to them or their grand jury. 162 00:11:56,508 --> 00:11:57,968 Case dies from lack of oxygen. 163 00:11:59,136 --> 00:12:00,303 Let me ask you something. 164 00:12:00,387 --> 00:12:02,681 Did Rose or Ramirez get subpoenas, too? 165 00:12:02,764 --> 00:12:04,015 Just me. 166 00:12:04,099 --> 00:12:05,099 Huh. 167 00:12:05,559 --> 00:12:07,185 You think that's significant? 168 00:12:07,269 --> 00:12:08,478 Maybe not. 169 00:12:08,562 --> 00:12:11,106 I'll give Crate and Barrel a heads up. Mo, too. 170 00:12:11,189 --> 00:12:13,567 Yeah, we have to assume they're watching and listening. 171 00:12:13,650 --> 00:12:16,736 Well, that's a given and you did exactly what they wanted you to do. 172 00:12:16,820 --> 00:12:18,572 Run straight to me. 173 00:12:19,906 --> 00:12:21,491 Shit. Sorry. 174 00:12:21,575 --> 00:12:23,702 Indicative of a guilty conscience. 175 00:12:23,785 --> 00:12:25,370 Do you feel guilty about anything? 176 00:12:26,538 --> 00:12:29,791 No, I do not. Not for a second. 177 00:12:29,875 --> 00:12:32,002 Good. Neither do I. 178 00:12:33,003 --> 00:12:37,466 You want me to hack into a law firm's protected files and communications? 179 00:12:37,549 --> 00:12:40,302 Emails, texts, cell phone records. 180 00:12:40,385 --> 00:12:43,513 Same firm that paid me way better than anybody else including you. 181 00:12:43,597 --> 00:12:45,098 Does kablooie ring a bell? 182 00:12:45,182 --> 00:12:47,350 Because your ass is on the line, too, brother. 183 00:12:47,434 --> 00:12:48,727 Yeah, I'm acutely aware of that. 184 00:12:48,810 --> 00:12:51,980 Look, I need to know who Rose and Ramirez are communicating with. 185 00:12:52,063 --> 00:12:53,565 If one of them was cooperating, 186 00:12:53,648 --> 00:12:56,443 we need to know what kind of leverage the Feds have. 187 00:13:01,531 --> 00:13:03,742 What a colossal waste of time. 188 00:13:03,825 --> 00:13:06,828 I'm only here because my insurance company says I must. 189 00:13:08,914 --> 00:13:09,994 Were your car doors locked? 190 00:13:10,916 --> 00:13:12,226 I was gone for less than five minutes. 191 00:13:12,250 --> 00:13:13,877 I just ran in to make a quick return. 192 00:13:14,461 --> 00:13:17,714 So, no. Where was the item? 193 00:13:17,797 --> 00:13:19,132 In a bag on the front seat. 194 00:13:19,216 --> 00:13:20,759 They take the bag, too? 195 00:13:20,842 --> 00:13:21,968 They did. 196 00:13:24,429 --> 00:13:25,889 Describe the stolen item. 197 00:13:27,098 --> 00:13:30,560 Cartier art deco bracelet. Platinum and diamonds. 198 00:13:31,353 --> 00:13:32,812 Vintage. 199 00:13:32,896 --> 00:13:33,939 Value? 200 00:13:35,106 --> 00:13:36,483 Thirty-five thousand dollars. 201 00:13:40,195 --> 00:13:41,363 Replaceable? 202 00:13:42,113 --> 00:13:43,323 It was a gift. 203 00:13:44,074 --> 00:13:45,242 So no. 204 00:13:45,742 --> 00:13:46,826 What about the bag? 205 00:13:46,910 --> 00:13:48,787 Oh, Kate Spade, 500 bucks. 206 00:13:48,870 --> 00:13:49,870 On sale. 207 00:13:56,086 --> 00:13:57,963 We'll do what we can to find your bracelet. 208 00:13:58,046 --> 00:13:59,089 Get it back to you. 209 00:14:00,549 --> 00:14:02,467 I am sure you will. 210 00:14:06,763 --> 00:14:09,224 You're welcome. What a piece of work. 211 00:14:09,307 --> 00:14:10,308 I know, right? 212 00:14:11,768 --> 00:14:13,562 Can I run this back to the pawnshop detail? 213 00:14:13,645 --> 00:14:15,063 I'll do it on my own time. 214 00:14:15,146 --> 00:14:16,146 Knock yourself out. 215 00:14:18,024 --> 00:14:19,401 Sorry. Too recent. 216 00:14:19,484 --> 00:14:22,164 That's not gonna show up in any pawnshop chits for at least a month. 217 00:14:24,197 --> 00:14:25,198 Tell me something. 218 00:14:26,116 --> 00:14:28,036 What would you do if you had to solve this crime? 219 00:14:30,579 --> 00:14:31,705 Your old man. 220 00:14:31,788 --> 00:14:33,748 He had a sign above his desk that said, 221 00:14:33,832 --> 00:14:35,792 "Get off your ass and knock on doors." 222 00:14:36,251 --> 00:14:37,251 Yeah, he still does. 223 00:14:37,919 --> 00:14:39,212 True as it ever was. 224 00:14:41,756 --> 00:14:43,341 Never crossed my mind. 225 00:14:44,301 --> 00:14:47,012 You've never thought that blowing up an oil pipeline 226 00:14:47,095 --> 00:14:49,973 was anything less than a big fat fucking felony? 227 00:14:50,056 --> 00:14:52,017 Sure, but domestic terrorism? 228 00:14:52,100 --> 00:14:53,935 Isn't that a bridge too far? 229 00:14:54,019 --> 00:14:56,271 Look, all I'm saying, you get a subpoena, 230 00:14:56,354 --> 00:14:58,231 you lawyer up before you go, yeah? 231 00:14:59,649 --> 00:15:00,567 I don't think we'll need one. 232 00:15:00,650 --> 00:15:01,776 How's that, Barrel? 233 00:15:01,860 --> 00:15:04,195 In a pickle, take the nickel. 234 00:15:04,279 --> 00:15:07,991 Taking the Fifth doesn't look great on our resume, but... 235 00:15:08,074 --> 00:15:11,202 But we're retired. We don't have resumes. 236 00:15:11,286 --> 00:15:13,246 Gone, but not forgotten. 237 00:15:13,747 --> 00:15:15,749 Forgotten, but not gone. 238 00:15:15,832 --> 00:15:16,916 Jesus Christ. 239 00:15:17,000 --> 00:15:18,477 You guys need to come up with new material. 240 00:15:18,501 --> 00:15:20,920 We're comfortable with what we've got. 241 00:15:21,004 --> 00:15:22,547 Sanguine, even. 242 00:15:35,393 --> 00:15:38,021 Came in, made a return. No receipt, natch. 243 00:15:38,104 --> 00:15:40,357 Went back out to her car and then scream bloody murder 244 00:15:40,440 --> 00:15:42,108 when she saw that her bag was missing. 245 00:15:42,192 --> 00:15:44,778 Right. I'm gonna need to take a look at your security cam footage 246 00:15:44,861 --> 00:15:46,255 just from the front of the store, please. 247 00:15:46,279 --> 00:15:47,279 Not a problem. 248 00:16:32,033 --> 00:16:33,910 So they have evidence. 249 00:16:33,993 --> 00:16:36,538 What kind of evidence? What could they possibly have? 250 00:16:36,621 --> 00:16:38,873 We'll find that out at the arraignment. 251 00:16:38,957 --> 00:16:40,625 I didn't even know this lady. 252 00:16:40,709 --> 00:16:44,754 Lexi Parks, assistant city manager, West Hollywood. 253 00:16:44,838 --> 00:16:47,465 Her husband, an LASD deputy sheriff, 254 00:16:47,549 --> 00:16:49,426 came home after working the graveyard shift 255 00:16:49,509 --> 00:16:52,595 and found her bludgeoned to death. 256 00:16:53,138 --> 00:16:55,140 Jesus Christ. 257 00:16:57,225 --> 00:16:58,143 You sure it wasn't him? 258 00:16:58,226 --> 00:16:59,728 Nearest and dearest. 259 00:16:59,811 --> 00:17:02,021 No, his, his alibi is bulletproof. 260 00:17:03,106 --> 00:17:05,024 David, do you have an alibi for that night? 261 00:17:05,108 --> 00:17:07,527 Who remembers what they were doing four months ago? 262 00:17:11,781 --> 00:17:13,718 I mean, what day of the week are we talking about? 263 00:17:13,742 --> 00:17:14,868 Friday. 264 00:17:16,578 --> 00:17:18,747 Friday. I was with Louise. 265 00:17:18,830 --> 00:17:21,416 I must... it must have been. Oh, that's our date night. 266 00:17:22,125 --> 00:17:23,334 You remember where? 267 00:17:23,418 --> 00:17:24,669 I... home. 268 00:17:24,753 --> 00:17:27,338 Okay. I'll need to talk to her. 269 00:17:27,422 --> 00:17:29,466 - She'll vouch for me. - Oh, I'm sure she will. 270 00:17:30,133 --> 00:17:31,176 Anyone else? 271 00:17:32,552 --> 00:17:33,553 No. 272 00:17:36,639 --> 00:17:39,851 "Memphis Soul Stew," King Curtis. 273 00:17:39,934 --> 00:17:43,688 My man, the late great, cut down in his prime. 274 00:17:43,772 --> 00:17:47,484 I prefer the live version of Fillmore West, but that's just me. 275 00:17:47,567 --> 00:17:51,237 I don't disagree. You could have called. 276 00:17:52,071 --> 00:17:53,364 It was safer to drop by. 277 00:17:53,448 --> 00:17:55,366 - You clean? - Just finished a suite. 278 00:17:56,242 --> 00:17:58,411 So Rose & Associates. 279 00:17:58,495 --> 00:18:02,081 I found an unsigned email sent from a Rose & Associates computer 280 00:18:02,165 --> 00:18:04,292 - that I couldn't hack. - What's your best guess? 281 00:18:04,375 --> 00:18:05,543 John Law. 282 00:18:05,627 --> 00:18:06,627 FBI? 283 00:18:06,669 --> 00:18:09,506 Maybe. Encrypted up the wazoo. 284 00:18:09,589 --> 00:18:11,758 - Dead end? - Not quite. 285 00:18:12,383 --> 00:18:14,135 They had an attachment I could hack. 286 00:18:18,139 --> 00:18:19,390 Some kind of blueprint. 287 00:18:19,474 --> 00:18:21,234 It's the schematic for the shipping container 288 00:18:21,267 --> 00:18:22,393 where the bodies were found. 289 00:18:22,477 --> 00:18:24,479 Oh, tin can coffin. 290 00:18:24,562 --> 00:18:25,980 Who sent it? 291 00:18:26,064 --> 00:18:28,233 Not like we have a plethora of suspects. 292 00:18:28,316 --> 00:18:31,236 If it's an inside job, my money is on Ramirez. 293 00:18:31,319 --> 00:18:33,863 Old man Rose can barely operate the fridge. 294 00:18:35,114 --> 00:18:36,199 We follow them both. 295 00:18:42,455 --> 00:18:44,207 Afternoon, sir. LAPD. 296 00:18:44,290 --> 00:18:45,500 That your Tesla? 297 00:18:45,583 --> 00:18:47,836 Is there a problem, Officer? I paid that ticket online. 298 00:18:47,919 --> 00:18:50,399 I'd like to take a look at the footage from your car's cameras. 299 00:18:51,339 --> 00:18:53,383 Hmm. Of course. 300 00:18:54,300 --> 00:18:55,300 What's this about? 301 00:18:55,718 --> 00:18:57,095 Trying to catch a thief. 302 00:18:57,470 --> 00:18:59,390 Your Honor, we'd like to continue the arraignment 303 00:18:59,430 --> 00:19:01,933 until after we have a chance to look over discovery. 304 00:19:02,016 --> 00:19:03,601 Any objections, Mr. Landreth? 305 00:19:03,685 --> 00:19:05,144 No, Your Honor. 306 00:19:05,228 --> 00:19:08,439 Mr. Foster, do you waive your right to arraignment 307 00:19:08,523 --> 00:19:10,692 and plea until a later date? 308 00:19:11,693 --> 00:19:13,611 Yes, I do, Your Honor. 309 00:19:13,695 --> 00:19:16,698 You'll schedule a hearing for 30 days from today. 310 00:19:16,781 --> 00:19:18,950 Bail set at no bail. 311 00:19:19,033 --> 00:19:20,433 Does either party wish to be heard? 312 00:19:21,286 --> 00:19:23,288 No, Your Honor. Not at this time. 313 00:19:23,371 --> 00:19:24,371 No, Your Honor. 314 00:19:24,873 --> 00:19:26,273 We'll see you all at the next date. 315 00:19:26,916 --> 00:19:28,167 Have you talked to Louise yet? 316 00:19:28,251 --> 00:19:30,336 It's next on my list. 317 00:19:30,420 --> 00:19:32,547 Hold fast, David. Stay strong. 318 00:19:33,089 --> 00:19:35,091 - I don't know if I can. - You can. 319 00:19:35,174 --> 00:19:36,676 I'm here for you. 320 00:19:37,677 --> 00:19:39,304 Come on, let's go. 321 00:19:43,892 --> 00:19:45,435 So what's your timeline on discovery? 322 00:19:45,518 --> 00:19:46,895 End of the day. 323 00:19:46,978 --> 00:19:47,979 Oh. Thank you, Brett. 324 00:19:48,062 --> 00:19:49,355 Just a heads up. 325 00:19:49,439 --> 00:19:51,774 Oh, I hate it when prosecutors say heads up. 326 00:19:51,858 --> 00:19:53,658 Usually means they're about to chop off yours. 327 00:19:55,028 --> 00:19:57,238 DNA analysis connects your client to the victim. 328 00:19:57,322 --> 00:19:58,656 I don't see how that's possible. 329 00:19:58,740 --> 00:20:01,701 Found on and in the body. 330 00:20:02,577 --> 00:20:03,737 Does he have an alibi? 331 00:20:04,203 --> 00:20:05,496 He was with his wife. 332 00:20:06,331 --> 00:20:07,373 That's not great. 333 00:20:08,333 --> 00:20:09,709 At least it's not his mother. 334 00:20:11,711 --> 00:20:13,546 - You heading out? - I am. 335 00:20:14,047 --> 00:20:16,674 - Have a good evening, Marty. - You as well. 336 00:20:27,352 --> 00:20:28,352 Mo, you see him? 337 00:20:31,356 --> 00:20:32,398 Got him. 338 00:21:16,901 --> 00:21:19,487 I have to say, I'm loving the hair. 339 00:21:21,280 --> 00:21:22,740 I wanted a new look. 340 00:21:25,702 --> 00:21:27,161 Let me ask you something. 341 00:21:29,622 --> 00:21:31,416 When did you know it was time to go back? 342 00:21:34,794 --> 00:21:35,878 I didn't. 343 00:21:39,048 --> 00:21:40,466 I just did it. 344 00:21:45,054 --> 00:21:46,597 Does the job feel the same? 345 00:21:50,643 --> 00:21:51,963 Well, I'm only on the front desk. 346 00:21:53,646 --> 00:21:55,106 But a woman came in, 347 00:21:55,690 --> 00:21:59,027 left her car unlocked with a $35,000 bracelet 348 00:21:59,110 --> 00:22:00,150 sitting in the front seat. 349 00:22:02,196 --> 00:22:05,033 Uh, I just wanted to run with it. 350 00:22:07,535 --> 00:22:10,329 So, got back out there... 351 00:22:11,914 --> 00:22:16,044 and it felt so good to... to feel... 352 00:22:18,212 --> 00:22:19,922 Something different for a change. 353 00:22:20,006 --> 00:22:21,382 Exactly. 354 00:22:23,760 --> 00:22:24,927 Yeah. 355 00:22:25,470 --> 00:22:26,554 I'll drink to that. 356 00:22:48,076 --> 00:22:49,410 Rose is home. 357 00:22:49,494 --> 00:22:51,120 How long you want me to hang around? 358 00:22:51,704 --> 00:22:54,465 I guess that's it for the night, come meet me here, 24 Blanca. 359 00:22:55,208 --> 00:22:56,793 I know that place. 360 00:22:56,876 --> 00:22:59,128 Salvadorian, killer for 361 00:23:01,214 --> 00:23:02,799 Ramirez just walked in. 362 00:23:10,932 --> 00:23:13,476 Any chance you got a camera with you with a long lens? 363 00:23:13,893 --> 00:23:15,228 Matter of fact, I do. 364 00:23:15,937 --> 00:23:17,897 Couple came in after Ramirez. 365 00:23:17,980 --> 00:23:20,274 Loose fitting tropical shirts like the ones you wear. 366 00:23:20,775 --> 00:23:22,568 Good taste in haberdashery. 367 00:23:23,152 --> 00:23:24,987 They're FBI and they're strapped. 368 00:23:25,696 --> 00:23:27,073 Hence the shirts. 369 00:23:27,657 --> 00:23:28,699 Exactly. 370 00:23:28,783 --> 00:23:30,159 Go ahead and take off. 371 00:23:30,243 --> 00:23:31,744 I got him when he comes out. 372 00:23:31,828 --> 00:23:33,121 I'll text the pics. 373 00:24:15,079 --> 00:24:16,557 I'm not here. 374 00:24:16,581 --> 00:24:17,581 Leave a message. 375 00:24:18,082 --> 00:24:20,293 Hey, Mads. I'm just calling to see where you are. 376 00:24:20,710 --> 00:24:22,545 Can you call back when you have a chance? 377 00:24:23,212 --> 00:24:24,338 Just checking in. 378 00:24:24,422 --> 00:24:25,715 No big deal. 379 00:24:47,111 --> 00:24:49,572 There's no way Matthew is talking to the Feds. 380 00:24:49,655 --> 00:24:51,699 Well, I know for a fact he is. 381 00:24:56,037 --> 00:24:57,246 Fuck me. 382 00:24:58,581 --> 00:25:00,374 I feel so betrayed. 383 00:25:00,458 --> 00:25:01,959 Should I fire him? 384 00:25:02,043 --> 00:25:03,252 What does Ramirez know? 385 00:25:03,336 --> 00:25:05,296 - How much can he hurt us? - A lot. 386 00:25:05,379 --> 00:25:08,507 He identified the schematic and located the tracking number 387 00:25:08,591 --> 00:25:09,967 for the shipping schedule. 388 00:25:11,302 --> 00:25:12,845 Maybe, we keep him in place. 389 00:25:12,929 --> 00:25:14,305 We might be able to use him. 390 00:25:18,517 --> 00:25:20,728 I could feed him misinformation, 391 00:25:20,811 --> 00:25:23,272 walk the FBI into an entrapment case 392 00:25:23,356 --> 00:25:24,541 that'll stop this in its tracks. 393 00:25:24,565 --> 00:25:25,983 Worth a try. 394 00:25:27,360 --> 00:25:30,905 You need to be working for me to preserve attorney-client privilege. 395 00:25:30,988 --> 00:25:33,032 Is that the same dollar as last time? 396 00:25:34,075 --> 00:25:35,201 I saved it for good luck. 397 00:25:35,785 --> 00:25:38,829 And to explain our frequent meetings and communications, 398 00:25:38,913 --> 00:25:40,289 I'll have to put you on a case. 399 00:25:41,123 --> 00:25:42,416 What is the case? 400 00:25:42,500 --> 00:25:43,793 Lexi Parks. 401 00:25:46,212 --> 00:25:47,292 I have the files in my car. 402 00:25:52,802 --> 00:25:54,011 Swell. 403 00:25:54,345 --> 00:25:55,930 If it makes you feel any better, 404 00:25:56,013 --> 00:25:58,975 I happen to believe our client, David Foster, is innocent. 405 00:25:59,850 --> 00:26:01,060 Of course, you do. 406 00:26:02,395 --> 00:26:03,521 Good work, Bosch. 407 00:26:04,355 --> 00:26:05,648 Thanks, John. 408 00:26:05,731 --> 00:26:07,566 Give this to the detective covering the case. 409 00:27:06,584 --> 00:27:07,835 You're thinking of buying? 410 00:27:10,046 --> 00:27:11,172 Maybe. 411 00:27:11,630 --> 00:27:13,090 It's quite a story. 412 00:27:13,174 --> 00:27:14,550 Yeah, how's that? 413 00:27:15,593 --> 00:27:18,929 Wife was murdered in the house, if you can believe it, 414 00:27:19,013 --> 00:27:21,307 by an intruder while her husband was at work. 415 00:27:22,391 --> 00:27:23,851 That's terrible. 416 00:27:23,934 --> 00:27:25,686 Soon as the crime scene tape came down, 417 00:27:25,770 --> 00:27:26,896 the for-sale sign went up. 418 00:27:28,397 --> 00:27:29,523 You know what happened? 419 00:27:30,983 --> 00:27:32,401 I didn't hear a thing. 420 00:27:33,027 --> 00:27:35,154 Her husband found the body. 421 00:27:35,863 --> 00:27:37,865 You can't blame him for wanting to sell. 422 00:27:37,948 --> 00:27:39,658 No, you can't. 423 00:27:39,742 --> 00:27:41,494 I couldn't live there. 424 00:27:41,577 --> 00:27:42,828 So you didn't hear anything? 425 00:27:43,245 --> 00:27:44,455 Nothing. 426 00:27:45,414 --> 00:27:47,875 - Alarm went off? - It wasn't said. 427 00:27:49,126 --> 00:27:51,420 You'd think him being in law enforcement and all but... 428 00:27:51,504 --> 00:27:54,048 Well, people get careless, right? 429 00:27:55,758 --> 00:27:56,860 How about the dog, did it bark? 430 00:27:56,884 --> 00:27:58,219 They didn't have a dog. 431 00:27:58,302 --> 00:28:00,805 - No dog? - Never did. Just the sign. 432 00:28:04,058 --> 00:28:06,560 Maybe the bad guy knew there wasn't a dog. 433 00:28:11,941 --> 00:28:13,943 Tesla built-in video cam. 434 00:28:14,026 --> 00:28:15,611 - Who knew? - Yeah, I know, right? 435 00:28:16,112 --> 00:28:18,447 Got the plate, got the registration. 436 00:28:19,365 --> 00:28:20,533 Got the thief. 437 00:28:20,616 --> 00:28:21,951 Good police work, Boot. 438 00:28:22,660 --> 00:28:24,578 Way beyond what you're supposed to be doing. 439 00:28:24,662 --> 00:28:25,871 As usual. 440 00:28:26,580 --> 00:28:28,460 I just don't want it to get lost in the shuffle. 441 00:28:29,208 --> 00:28:31,627 I will personally pass it off to the detective in-charge. 442 00:28:32,336 --> 00:28:33,337 You're the best. 443 00:28:34,171 --> 00:28:35,339 You're not so bad yourself. 444 00:28:35,840 --> 00:28:37,341 I was raised right. 445 00:28:37,425 --> 00:28:38,634 Damn straight. 446 00:28:38,717 --> 00:28:42,346 So the writer says, "My agents came to my house?" 447 00:28:44,515 --> 00:28:45,516 James. 448 00:28:45,599 --> 00:28:46,725 Customer. 449 00:28:58,404 --> 00:28:59,572 Want some company? 450 00:29:03,826 --> 00:29:04,994 I was just leaving. 451 00:29:06,203 --> 00:29:07,371 Care to join me? 452 00:29:10,708 --> 00:29:12,168 Buy me a drink first. 453 00:29:18,174 --> 00:29:19,508 Relax. 454 00:29:20,050 --> 00:29:21,427 Make yourself comfortable. 455 00:29:23,429 --> 00:29:25,389 I'm just gonna freshen up. 456 00:29:35,691 --> 00:29:36,525 James. 457 00:29:38,652 --> 00:29:39,652 What is it? 458 00:29:40,321 --> 00:29:42,364 Nothing to worry your pretty little head about. 459 00:29:43,991 --> 00:29:45,367 I'll be right back. 460 00:30:15,397 --> 00:30:17,525 He was home that night with me. 461 00:30:17,608 --> 00:30:19,235 Did anyone else see him here? 462 00:30:19,944 --> 00:30:21,070 No. 463 00:30:21,487 --> 00:30:23,864 Did he talk to anyone on the phone? 464 00:30:24,573 --> 00:30:25,699 I don't remember. 465 00:30:26,700 --> 00:30:28,661 I need to corroborate your story. 466 00:30:29,328 --> 00:30:31,097 I thought you were supposed to be on our side. 467 00:30:31,121 --> 00:30:32,706 I am, a hundred percent. 468 00:30:32,790 --> 00:30:35,501 And I... I want his defense to be rock solid. 469 00:30:36,126 --> 00:30:37,126 But you're his wife. 470 00:30:37,169 --> 00:30:39,296 And a jury is not gonna just take your word for it. 471 00:30:39,380 --> 00:30:42,550 So, I need to know the truth. 472 00:30:43,634 --> 00:30:45,010 Where was he that night? 473 00:30:47,179 --> 00:30:48,389 I don't know. 474 00:30:52,142 --> 00:30:53,269 Do you have any idea? 475 00:30:55,896 --> 00:30:58,315 I do and I don't. 476 00:31:00,109 --> 00:31:01,944 I can't believe she gave me up. 477 00:31:02,027 --> 00:31:03,445 She cares about you, David. 478 00:31:03,529 --> 00:31:04,863 She's not stupid. 479 00:31:05,447 --> 00:31:06,991 She knows you're using again. 480 00:31:07,491 --> 00:31:10,202 So, you wanna tell me where you were and with whom? 481 00:31:12,621 --> 00:31:13,914 A friend. 482 00:31:14,540 --> 00:31:15,583 Friend have a name? 483 00:31:16,166 --> 00:31:17,167 James Allen. 484 00:31:17,251 --> 00:31:18,251 He's your alibi. 485 00:31:18,294 --> 00:31:20,379 Why didn't you tell me that from the start? 486 00:31:22,631 --> 00:31:23,632 I'm sorry. 487 00:31:23,716 --> 00:31:25,217 Apology not accepted. 488 00:31:26,093 --> 00:31:27,803 I was hoping to keep it a secret. 489 00:31:27,886 --> 00:31:29,054 I thought you were clean. 490 00:31:29,138 --> 00:31:34,101 I was... until about six months ago. 491 00:31:34,184 --> 00:31:38,063 I... I ran into this old friend. 492 00:31:39,648 --> 00:31:42,735 We did some lines and one thing led to another 493 00:31:42,818 --> 00:31:44,778 and I thought I could keep it under control. 494 00:31:45,571 --> 00:31:47,531 This old friend, same guy? 495 00:31:48,532 --> 00:31:49,742 James Allen. 496 00:31:50,909 --> 00:31:53,037 I'll need his number. What does he do? 497 00:31:54,788 --> 00:31:55,788 He's my dealer. 498 00:32:01,211 --> 00:32:04,089 I got a call from the detectives that you found my bracelet? 499 00:32:04,548 --> 00:32:06,925 - Made an arrest, too. - What about the bag? 500 00:32:07,009 --> 00:32:09,470 The Kate Spade, I don't think so. 501 00:32:10,471 --> 00:32:11,513 That's it. 502 00:32:12,264 --> 00:32:13,849 So, when do I get it back? 503 00:32:13,932 --> 00:32:15,392 After the criminal case is closed. 504 00:32:15,476 --> 00:32:16,786 Oh, my God. I can't wait for that. 505 00:32:16,810 --> 00:32:17,853 That could be months. 506 00:32:17,936 --> 00:32:19,438 It's evidence. Sorry. 507 00:32:19,897 --> 00:32:21,482 I'm not pressing charges. 508 00:32:21,565 --> 00:32:23,359 Well, that's not up to you or me. 509 00:32:23,442 --> 00:32:24,693 Who's it up to? 510 00:32:24,777 --> 00:32:26,945 The detective in charge and the DA's office. 511 00:32:27,029 --> 00:32:28,280 This person is a thief. 512 00:32:28,364 --> 00:32:29,615 She committed a felony. 513 00:32:29,698 --> 00:32:30,949 I don't give a shit about that. 514 00:32:31,033 --> 00:32:33,827 Tell the detective to drop the fucking charges. 515 00:32:33,911 --> 00:32:35,579 I'll come back tomorrow to pick it up. 516 00:32:38,457 --> 00:32:42,628 Matthew, I hired Harry Bosch to work on the Foster defense. 517 00:32:42,711 --> 00:32:45,756 So, make sure he's copied on everything as discovery comes in. 518 00:32:45,839 --> 00:32:47,424 - Will do. - Okay. 519 00:32:48,133 --> 00:32:49,927 Oh, by the way, before I forget. 520 00:32:50,010 --> 00:32:52,179 I want you to bring me every document 521 00:32:52,262 --> 00:32:55,432 pertaining to the civil suit we filed against Carl Rogers 522 00:32:55,516 --> 00:32:56,767 on behalf. 523 00:32:57,267 --> 00:32:59,186 Every hardcopy, every email. 524 00:33:00,604 --> 00:33:01,730 Is that a problem? 525 00:33:02,606 --> 00:33:03,899 No, not at all. 526 00:33:04,525 --> 00:33:05,651 Okay. 527 00:33:17,454 --> 00:33:18,664 Harry Bosch. 528 00:33:18,747 --> 00:33:19,849 I'm not answering any of your questions, 529 00:33:19,873 --> 00:33:21,513 so you can put your subpoena on the table 530 00:33:21,542 --> 00:33:23,627 and you can both shag ass away from my crib. 531 00:33:23,711 --> 00:33:25,170 You know the drill. 532 00:33:25,254 --> 00:33:28,340 You're either a cooperating witness or a target. 533 00:33:28,424 --> 00:33:30,050 Thanks for the offer. I'll pass. 534 00:33:30,134 --> 00:33:31,969 I know about the pipeline, Bosch. 535 00:33:32,052 --> 00:33:34,972 You and your gang of misfits and has-beens blew it up 536 00:33:35,055 --> 00:33:37,175 so Rogers couldn't pay the Russians what he owed them. 537 00:33:38,267 --> 00:33:40,102 Misfits and has-beens, really? 538 00:33:41,061 --> 00:33:42,312 It hurts. 539 00:34:32,946 --> 00:34:34,865 - I love it, too. - Yeah. 540 00:34:35,491 --> 00:34:36,950 I haven't seen you here before. 541 00:34:38,535 --> 00:34:40,579 Does that sound like a line? 542 00:34:40,662 --> 00:34:42,289 Hmm. You have to ask. 543 00:34:42,372 --> 00:34:43,373 Right? 544 00:34:44,666 --> 00:34:46,084 It's my first time. 545 00:34:46,668 --> 00:34:47,878 So, what do you think? 546 00:34:48,545 --> 00:34:50,130 Hmm, too soon to tell. 547 00:34:52,716 --> 00:34:56,220 You see, meditation rewires your brain, 548 00:34:57,095 --> 00:34:59,264 relaxes the amygdala. 549 00:34:59,932 --> 00:35:01,350 The amygdala, huh? 550 00:35:02,434 --> 00:35:03,560 You can look it up. 551 00:35:04,353 --> 00:35:07,314 Huh. I don't know if I want my brain rewired. 552 00:35:07,397 --> 00:35:09,441 I'd settle for a little less stress in my day. 553 00:35:10,818 --> 00:35:12,236 You've come to the right place. 554 00:35:13,237 --> 00:35:14,363 We'll see. 555 00:35:27,751 --> 00:35:28,877 Get that, will you? 556 00:35:28,961 --> 00:35:31,463 Ordered us a little something from DoorDash. 557 00:35:36,844 --> 00:35:37,844 Who the fuck are you? 558 00:35:38,470 --> 00:35:39,972 Ash? Ash? 559 00:35:40,055 --> 00:35:41,056 Ash ain't coming over. 560 00:35:41,139 --> 00:35:43,058 We got you on video. 561 00:35:43,600 --> 00:35:46,144 As soon as we clean up the picture and enhance the sound, 562 00:35:46,228 --> 00:35:49,898 Carey will be able to stream that bad boy direct to your widescreen. 563 00:35:49,982 --> 00:35:51,692 That's your wife's name, right, Carey? 564 00:35:51,775 --> 00:35:53,610 Or is that the daughter, Kelly, Carey? 565 00:35:53,694 --> 00:35:55,070 Ellie? I get it mixed up. 566 00:35:55,153 --> 00:35:57,656 Please. I made a mistake. 567 00:35:57,739 --> 00:35:58,907 Save it. 568 00:35:59,867 --> 00:36:01,034 What do you want? 569 00:36:01,118 --> 00:36:02,828 What the fuck do you think we want? 570 00:36:05,747 --> 00:36:06,747 How much? 571 00:36:10,711 --> 00:36:11,712 Harry? 572 00:36:11,795 --> 00:36:13,565 So, I've been through the discovery materials 573 00:36:13,589 --> 00:36:14,840 and I can't find any evidence 574 00:36:14,923 --> 00:36:17,759 that David Foster and Lexi Parks ever crossed paths. 575 00:36:17,843 --> 00:36:19,219 Not in this lifetime. 576 00:36:19,303 --> 00:36:20,512 And that bothers you? 577 00:36:20,596 --> 00:36:22,764 Yeah. That bothers me a lot. 578 00:36:22,848 --> 00:36:23,765 Next step? 579 00:36:23,849 --> 00:36:25,326 Meet your client face to face. 580 00:36:25,350 --> 00:36:26,727 I can arrange that. 581 00:36:26,810 --> 00:36:28,050 Follow up with the wife. 582 00:36:28,312 --> 00:36:29,938 Yeah. She changed the story. 583 00:36:30,022 --> 00:36:31,732 It turns out she wasn't with him after all. 584 00:36:31,815 --> 00:36:33,859 - So, no alibi witness? - One. 585 00:36:33,942 --> 00:36:34,943 I have a number. 586 00:36:35,027 --> 00:36:36,421 I just haven't been able to reach him yet. 587 00:36:36,445 --> 00:36:37,613 Who's the friend? 588 00:36:37,696 --> 00:36:38,989 His name is James Allen. 589 00:36:39,072 --> 00:36:40,198 He's David's dealer. 590 00:36:40,282 --> 00:36:43,076 They were together that night getting high. 591 00:36:43,160 --> 00:36:44,328 No wonder he lied. 592 00:36:44,411 --> 00:36:45,954 Well, he didn't want his wife to know. 593 00:36:46,038 --> 00:36:47,518 He thought he could keep it a secret. 594 00:36:48,081 --> 00:36:51,335 This is why I hate defense work, the clientele. 595 00:36:56,089 --> 00:36:57,859 He showed us the door right from the get-go. 596 00:36:57,883 --> 00:36:59,259 Yeah. I'm not surprised. 597 00:37:00,052 --> 00:37:02,179 We need a warrant for a wire on Chandler's phones. 598 00:37:02,804 --> 00:37:03,805 Bosch, too. 599 00:37:03,889 --> 00:37:04,890 Bosch we can do. 600 00:37:05,349 --> 00:37:07,851 But a wiretap on an attorney, particularly this attorney, 601 00:37:07,935 --> 00:37:09,728 it won't get past the federal judge. 602 00:37:10,062 --> 00:37:11,063 It's not happening. 603 00:37:12,064 --> 00:37:14,264 Let's see what Chandler says in front of the grand jury. 604 00:37:14,316 --> 00:37:16,443 - She'll just take the Fifth. - Bosch, too. 605 00:37:16,526 --> 00:37:17,778 Well, put them on the record. 606 00:37:18,695 --> 00:37:19,696 In the meantime... 607 00:37:51,103 --> 00:37:53,689 Hey, how was your day? 608 00:37:54,314 --> 00:37:55,524 It was okay. 609 00:37:56,149 --> 00:37:57,401 What are you looking at? 610 00:37:57,943 --> 00:37:59,152 Crime scene photos. 611 00:37:59,236 --> 00:38:00,988 The case you're working on with Chandler? 612 00:38:01,071 --> 00:38:02,906 - Lexi Parks. - I thought you swore off. 613 00:38:02,990 --> 00:38:05,033 Working with Chandler, I did. 614 00:38:07,327 --> 00:38:08,620 Show me. 615 00:38:11,748 --> 00:38:13,333 Mads, you don't wanna look at these. 616 00:38:14,084 --> 00:38:15,127 They're brutal. 617 00:38:15,961 --> 00:38:17,546 I'd like to see them. 618 00:38:19,840 --> 00:38:21,591 I'm a cop, not a delicate flower. 619 00:38:21,675 --> 00:38:23,260 I wanna see what you're working on. 620 00:38:27,514 --> 00:38:28,598 Okay. 621 00:38:47,451 --> 00:38:49,536 Why did he cover her face with a pillow? 622 00:38:50,620 --> 00:38:51,663 I don't know. 623 00:38:53,123 --> 00:38:56,043 Maybe so he wouldn't have to look at what he'd done, you know. 624 00:38:57,002 --> 00:38:58,295 Compartmentalize. 625 00:38:59,379 --> 00:39:00,505 Denial. 626 00:39:10,640 --> 00:39:11,808 You're right. 627 00:39:12,476 --> 00:39:13,602 They're disturbing. 628 00:39:18,940 --> 00:39:19,983 You think he knew her? 629 00:39:21,151 --> 00:39:22,569 I don't know yet. 630 00:39:22,652 --> 00:39:24,154 It's high in my list. 631 00:39:24,946 --> 00:39:27,466 What was the point of contact between the killer and the victim? 632 00:39:29,201 --> 00:39:30,368 What was the crossing? 633 00:39:30,452 --> 00:39:32,037 Where did they cross paths? 634 00:39:32,120 --> 00:39:33,413 Exactly. 635 00:39:34,206 --> 00:39:36,541 If I can answer that, I'm halfway there. 636 00:39:39,419 --> 00:39:40,712 Was she raped? 637 00:39:44,674 --> 00:39:45,801 Yes, she was. 638 00:39:51,473 --> 00:39:52,599 I was lucky. 639 00:39:56,436 --> 00:39:57,896 Don't minimize your ordeal. 640 00:39:57,979 --> 00:39:58,979 I don't. 641 00:39:59,648 --> 00:40:04,528 Believe me, what happened to me was awful. 642 00:40:06,863 --> 00:40:08,573 It could have been so much worse. 643 00:40:10,283 --> 00:40:12,702 I think about that sometimes. 644 00:40:17,916 --> 00:40:20,085 Dockweiler's sentencing is company up. 645 00:40:22,254 --> 00:40:23,547 Yeah, I know. 646 00:40:26,049 --> 00:40:28,802 Have you given any more thought to your victim impact statement? 647 00:40:28,885 --> 00:40:29,885 Kinda. 648 00:40:30,512 --> 00:40:31,596 A little. 649 00:40:33,265 --> 00:40:34,391 Not really. 650 00:40:36,017 --> 00:40:37,394 It might be helpful to you. 651 00:40:39,479 --> 00:40:41,064 I don't really see how. 652 00:40:41,148 --> 00:40:42,482 Articulate your feelings. 653 00:40:42,566 --> 00:40:46,194 Or-or worse, it... it could make me feel worse dwelling on it. 654 00:40:49,781 --> 00:40:51,449 If you like, I can help you with it. 655 00:40:53,702 --> 00:40:54,702 Thanks. 656 00:40:55,203 --> 00:40:56,203 I'll let you know. 657 00:40:56,246 --> 00:40:57,247 I'm... I'm tired. 658 00:40:57,330 --> 00:40:59,457 I'm just gonna head to bed. 659 00:40:59,916 --> 00:41:00,916 Sure. 660 00:41:01,459 --> 00:41:02,459 Look, Mads. 661 00:41:04,462 --> 00:41:05,463 No pressure. 662 00:41:06,923 --> 00:41:09,092 You know, you didn't really answer my question. 663 00:41:10,552 --> 00:41:12,179 Why are you working this case? 664 00:41:13,013 --> 00:41:14,306 Client is innocent, 665 00:41:15,348 --> 00:41:17,188 which means the real killer is still out there. 666 00:41:19,060 --> 00:41:22,022 And because every time I look at her face, I see your face. 667 00:41:27,652 --> 00:41:30,071 What happened to Lexi Parks could have happened to you, too. 668 00:41:36,870 --> 00:41:38,038 Goodnight. 669 00:41:40,957 --> 00:41:42,083 Goodnight. 670 00:42:55,991 --> 00:42:57,575 Next time on Bosch: Legacy. 671 00:42:57,659 --> 00:42:59,637 I mean, what's the rush? It's only been a few months. 672 00:42:59,661 --> 00:43:01,246 I... I need my own place. 673 00:43:01,329 --> 00:43:02,747 There's an opening in our unit. 674 00:43:02,831 --> 00:43:04,141 I've been looking for the right person to fill it. 675 00:43:04,165 --> 00:43:07,085 Bosch and Chandler at the port at the same time. 676 00:43:07,168 --> 00:43:09,629 Bosch and his associates, the pipeline. 677 00:43:09,713 --> 00:43:12,549 - Still need to prove it. - Your client is a liar. 678 00:43:12,632 --> 00:43:16,594 A liar, an adulterer, an addict, not a murderer. 679 00:43:16,678 --> 00:43:17,971 I can't wait to meet him. 680 00:43:18,054 --> 00:43:19,514 What else is keeping you up late? 681 00:43:23,184 --> 00:43:25,020 Honey? What's wrong? 682 00:43:25,103 --> 00:43:28,606 Marty, I'm sorry to bother you at home, but I have a situation. 44843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.