Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,380 --> 00:00:03,680
♫ Can't resist temptation ♫
2
00:00:03,680 --> 00:00:06,010
♫ Of nature's invitation ♫
3
00:00:06,010 --> 00:00:08,430
♫ Sun and love are calling ♫
4
00:00:08,430 --> 00:00:10,930
♫ So what's the use of stalling ♫
5
00:00:10,930 --> 00:00:13,310
♫ Going back to nature ♫
6
00:00:13,310 --> 00:00:15,770
♫ Back where I belong ♫
7
00:00:15,770 --> 00:00:17,900
♫ Going back to nature ♫
8
00:00:17,900 --> 00:00:20,650
♫ Cause I love nature's song ♫
9
00:00:20,650 --> 00:00:23,150
♫ I won't have a worry ♫
10
00:00:23,150 --> 00:00:25,360
♫ I won't a care ♫
11
00:00:25,360 --> 00:00:27,660
♫ When I go back to nature ♫
12
00:00:27,660 --> 00:00:29,790
♫ I'll meet my true love there ♫
13
00:00:29,790 --> 00:00:32,290
♫ Cause I'm a nature girl at heart ♫
14
00:00:32,290 --> 00:00:34,710
♫ I'm a nature girl at heart ♫
15
00:00:34,710 --> 00:00:36,830
♫ And I can't deny the fact ♫
16
00:00:36,830 --> 00:00:41,840
♫ That all I wanna do is go back to nature ♫
17
00:00:43,840 --> 00:00:46,680
♫ Cause I'm a nature girl, it's true ♫
18
00:00:46,680 --> 00:00:48,970
♫ I'm a nature girl, it's true ♫
19
00:00:48,970 --> 00:00:50,930
♫ And when I wanna chase the blues ♫
20
00:00:50,930 --> 00:00:53,850
♫ I just kick off my walking shoes ♫
21
00:00:53,850 --> 00:00:58,310
♫ Cause I'm a nature girl, it's true ♫
22
00:00:58,310 --> 00:01:07,910
♫ I hear the voice of nature calling to me ♫
23
00:01:08,160 --> 00:01:10,450
♫ And beneath the swaying palms ♫
24
00:01:10,450 --> 00:01:12,700
♫ The lover waits with outstretched arms ♫
25
00:01:12,700 --> 00:01:17,670
♫ I hear the voice of nature calling to me ♫
26
00:01:18,080 --> 00:01:20,590
♫ Nature's where you'll find me ♫
27
00:01:20,590 --> 00:01:22,840
♫ Nature's where I'll be ♫
28
00:01:22,840 --> 00:01:25,220
♫ With my woes behind me ♫
29
00:01:25,220 --> 00:01:27,720
♫ I'm ashamed and free ♫
30
00:01:27,720 --> 00:01:30,350
♫ I'm going back to nature ♫
31
00:01:30,350 --> 00:01:32,350
♫ Back where I belong ♫
32
00:01:32,350 --> 00:01:34,470
♫ Going back to nature ♫
33
00:01:34,470 --> 00:01:36,980
♫ Cause I love nature's song ♫
34
00:01:36,980 --> 00:01:41,190
♫ And I'm a nature girl at heart ♫
35
00:01:46,490 --> 00:01:48,360
- I know these photographs are good,
36
00:01:50,120 --> 00:01:53,490
but somehow I feel we should be looking for something,
37
00:01:53,490 --> 00:01:56,500
something, oh, a little bit different.
38
00:01:59,000 --> 00:02:01,840
- Tell me, what do you want?
39
00:02:01,840 --> 00:02:03,380
- Oh, I don't know.
40
00:02:05,380 --> 00:02:08,300
I want photographs that'll make the public
41
00:02:08,300 --> 00:02:10,180
sit up and just gasp.
42
00:02:12,260 --> 00:02:15,430
- I can't stand much more of this.
43
00:02:15,430 --> 00:02:17,060
- Blaze, listen.
44
00:02:17,060 --> 00:02:18,440
A photograph must talk.
45
00:02:18,440 --> 00:02:19,650
It should say something.
46
00:02:19,650 --> 00:02:21,060
These pictures just say that Blaze Starr
47
00:02:21,060 --> 00:02:22,060
is a beautiful actress.
48
00:02:22,060 --> 00:02:23,070
That's not enough.
49
00:02:24,940 --> 00:02:26,280
- I see what you mean.
50
00:02:28,450 --> 00:02:31,200
I want to cooperate, you know that.
51
00:02:32,820 --> 00:02:35,330
- Sid Hanson has some tremendous ideas,
52
00:02:37,160 --> 00:02:39,580
but it means a great deal of work.
53
00:02:39,580 --> 00:02:43,040
- But I'm so tired. I'm so weary.
54
00:02:43,040 --> 00:02:47,170
I've been up since 5:00am, and I was in makeup by 6:30.
55
00:02:47,170 --> 00:02:49,590
- I know, honey. It's rough.
56
00:02:49,590 --> 00:02:53,180
And I've been under lights at the studio all day.
57
00:02:53,180 --> 00:02:54,220
I'll take it easy.
58
00:02:54,220 --> 00:02:55,720
- I'm utterly exhausted.
59
00:02:55,720 --> 00:02:57,680
- I don't want anything to happen
60
00:02:57,680 --> 00:02:59,730
to the girl I'm going to marry.
61
00:02:59,730 --> 00:03:02,310
- If this keeps up, there isn't going to be any me
62
00:03:02,310 --> 00:03:04,110
for you to marry.
63
00:03:04,110 --> 00:03:06,980
I don't seem to have any time for myself anymore.
64
00:03:06,980 --> 00:03:09,700
Every minute of every day is filled with something.
65
00:03:09,700 --> 00:03:11,110
I finish at the studio and then I have
66
00:03:11,110 --> 00:03:12,950
a million things to do.
67
00:03:12,950 --> 00:03:15,370
And in between there are the autograph seekers.
68
00:03:15,370 --> 00:03:17,120
I can't turn around without someone asking me
69
00:03:17,120 --> 00:03:19,200
to sign my name to something.
70
00:03:19,200 --> 00:03:20,250
Oh, you are a good agent,
71
00:03:20,250 --> 00:03:22,620
and I know you've done wonders for my career,
72
00:03:22,620 --> 00:03:24,250
but I've got to have some privacy.
73
00:03:24,250 --> 00:03:25,380
I'm only human.
74
00:03:25,380 --> 00:03:27,250
- I know, honey.
75
00:03:27,250 --> 00:03:30,470
I know how hard you've been working.
76
00:03:30,470 --> 00:03:32,510
Try to have a little patience.
77
00:03:32,510 --> 00:03:34,090
As soon as you sign your new contract,
78
00:03:34,090 --> 00:03:35,850
we'll take a long vacation.
79
00:03:35,850 --> 00:03:38,140
We'll make it a wonderful honeymoon.
80
00:03:38,140 --> 00:03:39,270
Just the two of us.
81
00:03:40,890 --> 00:03:43,100
- Just the two of us?
82
00:03:43,100 --> 00:03:47,270
Are you certain it'll be just the two of us?
83
00:03:47,270 --> 00:03:49,230
- Of course. What do you mean?
84
00:03:50,990 --> 00:03:54,660
- I mean that I'll be very surprised
85
00:03:54,660 --> 00:03:57,530
if Sid Hanson doesn't tag along.
86
00:03:57,530 --> 00:04:00,540
- Now there's no need to be sarcastic.
87
00:04:00,540 --> 00:04:02,000
Sid's a great press agent.
88
00:04:02,000 --> 00:04:03,670
It's unfair for you to resent him.
89
00:04:03,670 --> 00:04:05,670
He's gotten you a lot of good publicity.
90
00:04:05,670 --> 00:04:09,050
He has no intentions of interfering with our private lives.
91
00:04:09,050 --> 00:04:11,050
- Are you sure?
92
00:04:11,050 --> 00:04:13,300
He's already made arrangements to have our wedding
93
00:04:13,300 --> 00:04:15,140
covered by the press.
94
00:04:15,140 --> 00:04:16,890
- Oh, come on now, honey.
95
00:04:16,890 --> 00:04:18,760
You know that's all part of the game.
96
00:04:19,720 --> 00:04:23,140
- Oh, so now our wedding is a game.
97
00:04:23,140 --> 00:04:25,770
- Blaze, for Pete's sake, you must be tired.
98
00:04:25,770 --> 00:04:27,360
This isn't like you at all.
99
00:04:29,860 --> 00:04:32,650
- I'm sorry, darling. You're right.
100
00:04:32,650 --> 00:04:34,990
It's just that my nerves are frayed.
101
00:04:34,990 --> 00:04:37,780
I've reached the point where all I want is some privacy.
102
00:04:37,780 --> 00:04:39,280
A chance to be myself.
103
00:04:39,280 --> 00:04:42,040
You know how important publicity is.
104
00:04:42,040 --> 00:04:44,660
Can't you talk about anything but publicity?
105
00:04:44,660 --> 00:04:46,630
What do you want me to talk about?
106
00:04:46,630 --> 00:04:48,290
Oh!
107
00:05:43,180 --> 00:05:44,100
- Hello?
108
00:05:44,100 --> 00:05:45,560
Hello, this is Sid Hanson.
109
00:05:45,560 --> 00:05:46,430
Who's this? Tony?
110
00:05:46,430 --> 00:05:48,100
Is Blaze there?
111
00:05:48,100 --> 00:05:50,690
- Sid, I don't know where she is.
112
00:05:50,690 --> 00:05:53,570
Look, Tony, I really must speak to her.
113
00:05:53,570 --> 00:05:56,490
- She left here a few minutes ago and she was really mad.
114
00:05:56,490 --> 00:05:58,490
Well, when do you think I can reach her?
115
00:05:58,490 --> 00:06:00,620
I've got to talk to her.
116
00:06:00,620 --> 00:06:02,120
- I really couldn't say, Sid.
117
00:06:03,080 --> 00:06:05,450
She's been in a miserable mood these past weeks.
118
00:06:07,500 --> 00:06:08,500
I don't know what to tell you.
119
00:06:08,500 --> 00:06:11,380
It could be she's working too hard.
120
00:06:11,380 --> 00:06:12,880
Well, what do you think?
121
00:06:14,210 --> 00:06:16,090
- I think she's getting temperamental.
122
00:06:17,010 --> 00:06:18,970
Ha ha, maybe you're right.
123
00:06:18,970 --> 00:06:19,890
- Sure, I'm right.
124
00:06:20,720 --> 00:06:22,640
Okay, and do you think she'll be in later?
125
00:06:22,640 --> 00:06:23,600
I'll try her anyway.
126
00:06:23,600 --> 00:06:24,850
- That'll be a good idea.
127
00:06:25,770 --> 00:06:27,140
Okay, take it easy, Tony.
128
00:06:27,140 --> 00:06:28,140
Things will work out.
129
00:06:29,140 --> 00:06:31,020
- Uh-huh. - So long.
130
00:06:31,020 --> 00:06:32,270
Right.
131
00:07:02,180 --> 00:07:03,550
Look! There's Blaze Starr!
132
00:07:03,550 --> 00:07:06,430
Oh, Miss Starr, can we have your autograph?
133
00:07:13,270 --> 00:07:14,650
- What's the matter with her?
134
00:07:14,650 --> 00:07:19,280
If I was a star, I'd be glad to give out autographs.
135
00:09:24,440 --> 00:09:27,200
Why, this is a film about nudists.
136
00:09:34,750 --> 00:09:36,000
They all seem so relaxed.
137
00:09:51,010 --> 00:09:54,020
What a pleasure it must be to feel the sun burning into you
138
00:09:54,020 --> 00:09:56,140
instead of those hot lights at the studio.
139
00:09:59,020 --> 00:10:02,900
I wonder if it's really like that at a nudist camp.
140
00:10:17,500 --> 00:10:18,790
Homestead, Florida.
141
00:10:20,170 --> 00:10:22,170
Why, that's only 30 miles from here.
142
00:10:26,050 --> 00:10:26,920
I wonder.
143
00:11:43,080 --> 00:11:44,080
Hello?
144
00:11:44,080 --> 00:11:47,380
Blaze, where in heaven's name have you been?
145
00:11:47,380 --> 00:11:50,010
I've been trying to reach you for hours.
146
00:11:50,010 --> 00:11:53,510
- Believe it or not, I've been to the movies.
147
00:11:53,510 --> 00:11:54,760
And do you know what?
148
00:11:56,010 --> 00:11:57,760
I enjoyed it.
149
00:11:57,760 --> 00:11:59,140
Cut the clowning.
150
00:11:59,140 --> 00:12:02,770
Sid Hanson wants to talk to you about publicity films.
151
00:12:02,770 --> 00:12:04,650
I think you better speak to him.
152
00:12:05,520 --> 00:12:09,780
- If I hear Sid Hanson's name once more, I'll scream.
153
00:12:10,780 --> 00:12:12,400
- Now, Sid said that he wants you-
154
00:12:12,400 --> 00:12:13,240
- Oh!
155
00:12:40,930 --> 00:12:43,520
I can't get that camp in Homestead out of my mind.
156
00:12:50,150 --> 00:12:52,320
How pleasant and comfortable it seemed.
157
00:13:11,460 --> 00:13:14,090
What a wonderful retreat that would be for me.
158
00:13:15,220 --> 00:13:18,050
Imagine, a weekend away from all the rush
159
00:13:18,050 --> 00:13:19,600
and pressure of movie making.
160
00:13:21,180 --> 00:13:23,600
No Sid Hansons, no reporters.
161
00:13:24,680 --> 00:13:27,480
Sun tan lotion instead of makeup.
162
00:13:27,480 --> 00:13:29,690
Picnics instead of cocktail parties.
163
00:13:32,730 --> 00:13:37,360
Why shouldn't I go out and at least see the place?
164
00:13:37,360 --> 00:13:38,320
I'll do it.
165
00:13:52,630 --> 00:13:53,500
Mmm.
166
00:13:54,380 --> 00:13:55,260
Homestead.
167
00:14:09,980 --> 00:14:11,400
Here it is.
168
00:14:11,400 --> 00:14:14,530
30 miles, just as I thought.
169
00:14:40,430 --> 00:14:41,680
- Hello?
170
00:14:41,680 --> 00:14:43,430
Where in heaven's name is Blaze?
171
00:14:43,430 --> 00:14:45,890
I wish I knew.
172
00:14:45,890 --> 00:14:47,140
Listen, I've got talk to her.
173
00:14:47,140 --> 00:14:49,140
Tell me, where is she?
174
00:14:49,140 --> 00:14:52,400
- Yeah, I just tried to phone her myself.
175
00:16:27,780 --> 00:16:28,990
Hello, there.
176
00:16:28,990 --> 00:16:30,290
Hello.
177
00:16:32,910 --> 00:16:34,120
Can I help you?
178
00:16:34,120 --> 00:16:34,920
I'd like to speak to someone
179
00:16:34,920 --> 00:16:36,040
about joining the camp.
180
00:16:37,040 --> 00:16:38,420
I'm the camp director.
181
00:16:38,420 --> 00:16:40,000
Why don't you drive in?
182
00:16:40,000 --> 00:16:40,800
Thanks.
183
00:17:18,500 --> 00:17:19,790
- I'm Andy Simms.
184
00:17:19,790 --> 00:17:21,920
My name is Bl, uh, Belle Fleming.
185
00:17:55,410 --> 00:17:57,460
Have you ever been here before?
186
00:17:57,460 --> 00:18:01,090
No, I haven't.
187
00:18:01,090 --> 00:18:04,590
- I'll show you the grounds and the recreation areas,
188
00:18:04,590 --> 00:18:06,970
after you tell me a little bit about yourself.
189
00:18:07,840 --> 00:18:09,050
Of course.
190
00:18:09,050 --> 00:18:11,680
And what would you like to know about me, Mr. Simms?
191
00:18:12,850 --> 00:18:15,100
Let me get an application form.
192
00:18:15,100 --> 00:18:17,850
Do you mind ifl look around in the meantime?
193
00:18:18,730 --> 00:18:20,980
Please do.
194
00:19:42,650 --> 00:19:44,400
Oh, Belle, over here.
195
00:19:48,030 --> 00:19:49,190
Won't you sit down?
196
00:19:49,190 --> 00:19:50,190
- Thank you.
197
00:19:52,820 --> 00:19:55,030
My, so lovely.
198
00:19:55,030 --> 00:19:55,950
- Yes, it is.
199
00:19:58,790 --> 00:20:00,910
I'm going to ask you for some information.
200
00:20:00,910 --> 00:20:01,710
- Of course.
201
00:20:02,710 --> 00:20:04,790
Your name is Belle Fleming?
202
00:20:04,790 --> 00:20:08,090
Yes, and my address is 700 Townsend Road,
203
00:20:08,090 --> 00:20:09,590
Key Village.
204
00:20:09,590 --> 00:20:11,470
- Ah, I see.
205
00:20:11,470 --> 00:20:12,840
And what is your occupation?
206
00:20:14,180 --> 00:20:15,340
I'm a model.
207
00:20:17,350 --> 00:20:19,220
Why are you interested in joining our group?
208
00:20:19,220 --> 00:20:21,060
And how did you hear about us?
209
00:20:22,180 --> 00:20:24,350
I'll answer your second question first.
210
00:20:24,350 --> 00:20:25,730
I saw you in the movies.
211
00:20:25,730 --> 00:20:27,570
I know it sounds like an attempt at humor,
212
00:20:27,570 --> 00:20:29,230
but it's really true.
213
00:20:29,230 --> 00:20:31,190
I saw a film that was taken at this camp,
214
00:20:31,190 --> 00:20:32,700
and I was very impressed.
215
00:20:32,700 --> 00:20:34,700
I know this is what I've been looking for.
216
00:20:34,700 --> 00:20:36,990
Relaxation and sunshine.
217
00:20:36,990 --> 00:20:39,200
Well, you've come to the right place then.
218
00:20:39,200 --> 00:20:40,370
We'll let you know in a few days
219
00:20:40,370 --> 00:20:41,750
whether you've been accepted.
220
00:20:41,750 --> 00:20:43,580
I'm certain there'll be no problem.
221
00:20:43,580 --> 00:20:44,710
Let me show you around.
222
00:20:55,380 --> 00:20:58,720
You see that pond where some of our members are walking?
223
00:20:58,720 --> 00:21:01,020
Well, just beyond that we have our picnic area.
224
00:21:01,020 --> 00:21:03,890
Oh, I saw that picnic area in the film.
225
00:21:36,180 --> 00:21:38,680
- And over here are our volleyball courts.
226
00:21:40,640 --> 00:21:41,930
See?
227
00:21:41,930 --> 00:21:43,930
Looks as though there's a lively game going on.
228
00:22:02,280 --> 00:22:05,410
- I'm sorry, but I really must go now.
229
00:22:07,790 --> 00:22:09,170
Well, I've had your car turned around.
230
00:22:09,170 --> 00:22:11,090
It's kind of difficult getting out of the gate.
231
00:22:11,090 --> 00:22:12,590
That was very thoughtful of you.
232
00:22:12,590 --> 00:22:14,090
Thanks.
233
00:22:38,360 --> 00:22:40,200
- I'll see you soon, I'm sure.
234
00:22:40,200 --> 00:22:42,120
I hope so.
235
00:22:58,090 --> 00:22:59,760
- Hi, Bill. - Hi.
236
00:22:59,760 --> 00:23:01,640
You look as though you've just seen a vision.
237
00:23:01,640 --> 00:23:03,850
- You know, I did just see a vision.
238
00:24:13,540 --> 00:24:15,920
ljust will not answer that phone.
239
00:25:31,040 --> 00:25:31,910
Hello?
240
00:25:31,910 --> 00:25:33,290
Hello, Blaze. This is Meg.
241
00:25:33,290 --> 00:25:34,120
How are you?
242
00:25:34,120 --> 00:25:35,290
I've been trying to reach you for days.
243
00:25:35,290 --> 00:25:37,040
Oh, I'm fine.
244
00:25:37,040 --> 00:25:38,880
I've just been very busy.
245
00:25:38,880 --> 00:25:40,540
I understand you're signing a new contract
246
00:25:40,540 --> 00:25:42,300
with D.W., is that right?
247
00:25:42,300 --> 00:25:44,170
Yes, I expect to sign my new contract
248
00:25:44,170 --> 00:25:46,010
within the next few days.
249
00:25:46,010 --> 00:25:47,630
Well, there's some questions
250
00:25:47,630 --> 00:25:49,180
Sid wanted me to ask you.
251
00:25:49,180 --> 00:25:51,010
Oh, Sid again?
252
00:25:51,010 --> 00:25:52,060
All right, forget Sid.
253
00:25:52,060 --> 00:25:53,520
I'll take care of it.
254
00:25:53,520 --> 00:25:54,810
Will you be at the cocktail party
255
00:25:54,810 --> 00:25:57,020
D.W. is giving on Saturday?
256
00:25:57,020 --> 00:25:58,520
Yes, I suppose so.
257
00:25:58,520 --> 00:26:00,650
Well, I'll see you there and we'll talk.
258
00:26:00,650 --> 00:26:03,440
All right, but just for a little while.
259
00:26:03,440 --> 00:26:05,400
Goodbye.
260
00:26:26,050 --> 00:26:27,420
- Hi.
261
00:26:27,420 --> 00:26:29,550
I'm going to the post office in about 10 minutes.
262
00:26:29,550 --> 00:26:31,850
Andy, I'll mail that letter for ya.
263
00:26:31,850 --> 00:26:34,810
- No, this is one letter I'm going to mail personally.
264
00:26:42,310 --> 00:26:45,320
Oh, this is from the camp.
265
00:26:56,500 --> 00:26:58,370
And we are looking forward to having you
266
00:26:58,370 --> 00:27:01,250
as a member of Sunny Palms Lodge.
267
00:27:01,250 --> 00:27:05,210
Sincerely, Andy Simms, Membership Director.
268
00:27:07,460 --> 00:27:09,470
It's Friday, and I think I'm entitled
269
00:27:09,470 --> 00:27:10,880
to a weekend to myself.
270
00:27:12,010 --> 00:27:14,140
I'll pack a bag and leave for the camp right away
271
00:27:14,140 --> 00:27:16,720
before something happens to stop me.
272
00:27:20,890 --> 00:27:21,770
Hello?
273
00:27:21,770 --> 00:27:23,900
This is Sid. How are you, Blaze?
274
00:27:23,900 --> 00:27:25,480
Fine.
275
00:27:25,480 --> 00:27:26,360
What is it?
276
00:27:26,360 --> 00:27:28,610
I want to arrange some publicity stills.
277
00:27:28,610 --> 00:27:29,740
Can I see you today?
278
00:27:31,610 --> 00:27:33,280
I'm sorry, Sid,
279
00:27:33,280 --> 00:27:35,240
but I'm going away for the weekend.
280
00:27:35,240 --> 00:27:36,870
It's impossible.
281
00:27:36,870 --> 00:27:38,120
Let me come right up, huh?
282
00:27:38,120 --> 00:27:39,290
No!
283
00:27:39,290 --> 00:27:40,540
It won't take long.
284
00:27:40,540 --> 00:27:42,000
Now come on. How about it?
285
00:27:42,000 --> 00:27:45,170
I'm sorry, but this weekend happens
286
00:27:45,170 --> 00:27:46,670
to be very important to me.
287
00:27:46,670 --> 00:27:47,670
But Blaze.
288
00:27:47,670 --> 00:27:50,380
I don't want to discuss it further.
289
00:27:50,380 --> 00:27:51,430
Goodbye, Sid.
290
00:27:51,430 --> 00:27:52,680
Now wait a minute!
291
00:28:01,810 --> 00:28:03,690
Tony will blow his top.
292
00:28:03,690 --> 00:28:06,900
The cocktail party will just have to get along without me.
293
00:30:41,220 --> 00:30:42,470
- Hello.
294
00:30:42,470 --> 00:30:43,350
- Hi.
295
00:30:45,720 --> 00:30:48,230
- I'll show you to your cabin.
296
00:31:28,890 --> 00:31:31,100
Well, this is it.
297
00:31:31,100 --> 00:31:32,400
- Mmm.
298
00:31:32,400 --> 00:31:33,650
It's very nice.
299
00:31:35,230 --> 00:31:37,400
- I think you'll find it very comfortable.
300
00:31:38,780 --> 00:31:40,900
And if there's anything you want.
301
00:31:40,900 --> 00:31:42,780
- Well, I am thirsty.
302
00:31:42,780 --> 00:31:44,370
- Ah-ha, I'll be right back.
303
00:32:37,920 --> 00:32:38,710
- Come in.
304
00:32:43,800 --> 00:32:45,180
I'm not that thirsty.
305
00:32:55,730 --> 00:32:57,190
- Mmm. Thank you.
306
00:32:58,060 --> 00:32:59,360
That was very good.
307
00:32:59,360 --> 00:33:01,190
- In case you get thirsty again.
308
00:33:02,740 --> 00:33:04,860
I'll wait for you outside.
309
00:34:57,520 --> 00:34:59,600
That's Elsa and May.
310
00:34:59,600 --> 00:35:01,520
They never miss a weekend here.
311
00:35:01,520 --> 00:35:02,900
Elsa's an excellent artist.
312
00:35:07,280 --> 00:35:08,110
D° YOU play chess?
313
00:35:08,110 --> 00:35:10,530
Well, I haven't played in years.
314
00:35:10,530 --> 00:35:12,160
Oh, I'm not too good myself.
315
00:35:12,160 --> 00:35:13,740
We should be an even match.
316
00:35:13,740 --> 00:35:15,290
How about a game sometime?
317
00:35:15,290 --> 00:35:16,160
All right.
318
00:35:17,870 --> 00:35:18,660
That's Leslie.
319
00:35:18,660 --> 00:35:19,910
She's our swimming champ.
320
00:35:19,910 --> 00:35:21,420
Let's watch her for a minute.
321
00:35:37,810 --> 00:35:38,680
Hi, Leslie.
322
00:35:39,680 --> 00:35:40,810
- Hi.
323
00:35:40,810 --> 00:35:42,310
Come on, let's see some more.
324
00:36:07,590 --> 00:36:08,670
That a girl, Leslie.
325
00:36:14,470 --> 00:36:15,350
She's pretty good.
326
00:36:15,350 --> 00:36:16,180
She sure is.
327
00:36:39,700 --> 00:36:41,080
That was a dull party.
328
00:36:41,080 --> 00:36:42,250
- Never mind the party.
329
00:36:44,120 --> 00:36:46,710
So you won't tell me where you were last weekend, heh?
330
00:36:50,880 --> 00:36:53,130
- You've been bothering me about that all week.
331
00:36:53,130 --> 00:36:54,720
That's my business.
332
00:36:55,510 --> 00:36:57,470
- That's quite a startling revelation.
333
00:36:59,640 --> 00:37:02,520
I was under the impression that your business
334
00:37:02,520 --> 00:37:04,390
was my business.
335
00:37:04,390 --> 00:37:06,020
In certain respects it is,
336
00:37:06,020 --> 00:37:08,650
but this is something I insist on keeping to myself.
337
00:37:10,360 --> 00:37:11,530
- Why all the mystery?
338
00:37:11,530 --> 00:37:12,900
Can't you tell me about it?
339
00:37:14,030 --> 00:37:15,410
Look, darling.
340
00:37:15,410 --> 00:37:18,160
I don't question your activities.
341
00:37:18,160 --> 00:37:20,540
Why don't you offer me the same consideration?
342
00:37:21,790 --> 00:37:25,870
I should think that as my agent and my fiance,
343
00:37:25,870 --> 00:37:28,790
my state of mind would be of primary importance to you.
344
00:37:30,040 --> 00:37:32,300
Why is it so difficult for you to understand
345
00:37:32,300 --> 00:37:34,380
that I must have some privacy?
346
00:37:35,380 --> 00:37:36,930
Tony, dear.
347
00:37:36,930 --> 00:37:39,680
Weekends I must have to myself.
348
00:37:42,270 --> 00:37:44,180
- To go to this place, wherever it is?
349
00:37:45,770 --> 00:37:47,440
- Yes.
350
00:37:47,440 --> 00:37:50,060
- Have it your way, but I don't like it.
351
00:37:51,940 --> 00:37:54,570
I wish you wouldn't feel that way.
352
00:37:54,570 --> 00:37:56,820
- I don't like being excluded from your life.
353
00:37:57,950 --> 00:38:00,580
When I'm ready, I'll tell you all about it.
354
00:38:01,450 --> 00:38:03,700
Oh, Tony, please.
355
00:38:03,700 --> 00:38:08,460
Until then, you're just going to have to have faith in me.
356
00:38:08,460 --> 00:38:10,170
I suppose you're right,
357
00:38:10,170 --> 00:38:12,590
but I can't help feeling left out.
358
00:39:42,640 --> 00:39:44,300
Wait, Leslie!
359
00:39:44,300 --> 00:39:46,140
How about doing your Siamese dance for us?
360
00:39:46,140 --> 00:39:47,930
- Yes, come on! - Come on, whaddya say?
361
00:39:47,930 --> 00:39:49,310
- Oh, please! - Come on!
362
00:39:49,310 --> 00:39:51,440
Well, if you really want me to.
363
00:43:37,540 --> 00:43:38,870
- Hi. Resting?
364
00:43:38,870 --> 00:43:39,660
- Uh-huh.
365
00:43:42,380 --> 00:43:44,920
There's something I want to ask you.
366
00:43:44,920 --> 00:43:46,750
- Go ahead and ask.
367
00:43:46,750 --> 00:43:48,630
- Well, I notice you're the only one around here
368
00:43:48,630 --> 00:43:49,630
wearing shorts.
369
00:43:49,630 --> 00:43:51,130
Why is that?
370
00:43:51,130 --> 00:43:52,800
- Well, it's like this.
371
00:43:53,680 --> 00:43:57,180
As camp director, I'm in and out of camp constantly.
372
00:43:57,180 --> 00:43:58,890
See, there's always something to take care of
373
00:43:58,890 --> 00:44:00,310
in the village and elsewhere.
374
00:44:01,190 --> 00:44:02,150
I see.
375
00:44:02,150 --> 00:44:03,520
I should've thought of that.
376
00:44:04,520 --> 00:44:06,650
For example, I'm going to the village right now
377
00:44:06,650 --> 00:44:07,820
to order some supplies.
378
00:44:08,940 --> 00:44:11,200
I'll see you when you get back then.
379
00:44:11,200 --> 00:44:12,320
- See ya later.
380
00:44:12,320 --> 00:44:13,450
Bye,
381
00:45:04,960 --> 00:45:06,000
- Hello?
382
00:45:06,000 --> 00:45:07,000
Hello, Blaze?
383
00:45:07,000 --> 00:45:08,880
- Oh, Tony.
384
00:45:08,880 --> 00:45:10,840
I wanted to be certain you were home.
385
00:45:10,840 --> 00:45:13,590
Well, I'm about to leave for the weekend.
386
00:45:13,590 --> 00:45:16,140
Now listen, I must talk to you.
387
00:45:16,140 --> 00:45:18,260
Can't it wait, Tony?
388
00:45:18,260 --> 00:45:19,760
No, no, it can't.
389
00:45:19,760 --> 00:45:21,270
What is it then?
390
00:45:21,270 --> 00:45:24,520
I'll be right over and discuss it with you then.
391
00:45:24,520 --> 00:45:25,650
I said no, Tony.
392
00:45:25,650 --> 00:45:27,150
This is very important.
393
00:45:27,150 --> 00:45:28,400
It can't wait.
394
00:45:28,400 --> 00:45:29,980
Now, I'll be right over.
395
00:45:29,980 --> 00:45:31,480
- Well, all right.
396
00:45:47,000 --> 00:45:48,500
The door's open. Come on in.
397
00:45:52,800 --> 00:45:53,670
Hi.
398
00:45:54,920 --> 00:45:55,930
- How are ya, honey?
399
00:45:58,050 --> 00:45:58,930
- Fine.
400
00:45:59,890 --> 00:46:00,680
- Good.
401
00:46:01,640 --> 00:46:02,560
I worry about you.
402
00:46:03,930 --> 00:46:04,810
You know that?
403
00:46:08,060 --> 00:46:09,940
- My, you're being sweet to me today.
404
00:46:13,570 --> 00:46:14,900
- I'm always sweet to you.
405
00:46:17,070 --> 00:46:19,160
After all, you are my girl, aren't you?
406
00:46:22,540 --> 00:46:24,540
- Okay, Tony. What's on your mind?
407
00:46:25,790 --> 00:46:27,420
- I don't know what you mean.
408
00:46:27,420 --> 00:46:28,580
- I think you do.
409
00:46:31,090 --> 00:46:33,340
- All right, have it your way.
410
00:46:34,210 --> 00:46:35,720
I wanna know where you've been disappearing
411
00:46:35,720 --> 00:46:37,220
to every weekend.
412
00:46:37,220 --> 00:46:39,800
I'm running out of excuses to D.W.
413
00:46:39,800 --> 00:46:42,350
You never attend any of the press functions anymore.
414
00:46:42,350 --> 00:46:43,600
You're not around when you should be
415
00:46:43,600 --> 00:46:45,430
for public appearances.
416
00:46:45,430 --> 00:46:47,230
Now, what's this all about?
417
00:46:47,230 --> 00:46:48,230
Listen, Tony.
418
00:46:48,230 --> 00:46:51,610
I told you again and again that weekends are my own.
419
00:46:51,610 --> 00:46:54,610
I will not answer to you or D.W. or anyone else
420
00:46:54,610 --> 00:46:57,240
as to what I do with my private life.
421
00:46:57,240 --> 00:46:59,740
And as for D.W. renewing my contract,
422
00:46:59,740 --> 00:47:01,370
well, I'll chance it.
423
00:47:01,370 --> 00:47:03,200
Now why don't you leave me alone?
424
00:47:04,120 --> 00:47:06,830
- You know I'm interested in only what's best for you.
425
00:47:09,120 --> 00:47:10,370
- I wonder.
426
00:47:14,090 --> 00:47:15,210
- What's come over you?
427
00:47:16,960 --> 00:47:17,880
You've changed.
428
00:47:20,010 --> 00:47:21,760
- You wouldn't understand.
429
00:47:22,760 --> 00:47:23,720
I've got to go now.
430
00:47:28,390 --> 00:47:29,850
Blaze!
431
00:47:29,850 --> 00:47:30,640
Wait.
432
00:47:45,280 --> 00:47:46,160
Blaze!
433
00:47:50,290 --> 00:47:51,290
Where are you going?
434
00:47:55,750 --> 00:47:57,300
I'll see you at the studio Monday morning,
435
00:47:57,300 --> 00:47:58,380
bright and early.
436
00:50:13,930 --> 00:50:16,190
Well, of all the contemptible!
437
00:50:17,940 --> 00:50:19,810
- So this is where you've been hiding.
438
00:50:21,070 --> 00:50:22,440
I've heard about this place.
439
00:50:23,440 --> 00:50:24,280
- Not hiding.
440
00:50:24,280 --> 00:50:26,820
Just spending the most wonderful weekends of my life.
441
00:50:26,820 --> 00:50:28,820
Have you lost your senses?
442
00:50:28,820 --> 00:50:31,030
- But I shouldn't expect you to understand.
443
00:50:33,200 --> 00:50:35,580
- I hope you haven't given them your real name.
444
00:50:35,580 --> 00:50:37,210
I certainly have.
445
00:50:37,210 --> 00:50:38,080
No!
446
00:50:39,040 --> 00:50:40,330
- Don't get excited.
447
00:50:40,330 --> 00:50:41,710
Don't get excited?
448
00:50:42,550 --> 00:50:44,210
- I gave them my real name.
449
00:50:45,210 --> 00:50:47,050
Belle Fleming.
450
00:50:47,050 --> 00:50:48,340
- Thank goodness.
451
00:50:48,340 --> 00:50:50,840
You know what will happen if D.W. finds out about this.
452
00:50:50,840 --> 00:50:52,600
I just don't care.
453
00:50:52,600 --> 00:50:55,430
- You can say goodbye to your new contract.
454
00:50:55,430 --> 00:50:58,230
Right now that doesn't seem very important to me.
455
00:50:58,230 --> 00:50:59,060
- What?
456
00:50:59,060 --> 00:50:59,850
That's right.
457
00:50:59,850 --> 00:51:01,730
That's exactly how I feel.
458
00:51:01,730 --> 00:51:03,980
And I do wish that you'd try to understand it.
459
00:51:05,610 --> 00:51:06,940
I'm going in now.
460
00:51:06,940 --> 00:51:08,950
I'm just aching for a swim.
461
00:51:08,950 --> 00:51:10,700
I'll see you on Monday.
462
00:51:10,700 --> 00:51:13,370
- Blaze, for heaven's sake.
463
00:55:00,220 --> 00:55:02,180
Hi, Andy!
464
00:55:02,180 --> 00:55:03,810
Come on over, Belle.
465
00:55:03,810 --> 00:55:06,850
I've got a cold drink for ya.
466
00:55:18,990 --> 00:55:21,370
I saw you in the swimming pool and wanted to join you,
467
00:55:21,370 --> 00:55:24,450
but I had some business matters to take care of.
468
00:55:24,450 --> 00:55:25,700
That's too bad.
469
00:55:25,700 --> 00:55:26,870
The water was grand.
470
00:55:27,830 --> 00:55:28,620
- Oh.
471
00:55:29,500 --> 00:55:30,500
I bet it was.
472
00:55:30,500 --> 00:55:31,630
Well, maybe next time.
473
00:55:32,500 --> 00:55:33,340
You know, Andy,
474
00:55:33,340 --> 00:55:35,630
I've been coming here for about five weekends,
475
00:55:35,630 --> 00:55:39,010
but it seems as though I've always been a part of the camp.
476
00:55:39,010 --> 00:55:41,890
I'm glad you feel that way.
477
00:55:58,780 --> 00:56:00,530
- Come on in.
478
00:56:40,070 --> 00:56:41,150
Hello.
479
00:56:41,150 --> 00:56:42,280
- Hi, Blaze.
480
00:56:42,280 --> 00:56:43,070
Where's Mattie?
481
00:56:43,070 --> 00:56:45,200
- Oh, his sister had a baby and Mattie went to
482
00:56:45,200 --> 00:56:47,080
stay with her in Memphis for two weeks.
483
00:56:47,080 --> 00:56:48,200
I really miss her.
484
00:56:48,200 --> 00:56:49,910
She's more my friend than my maid.
485
00:56:50,830 --> 00:56:53,460
- Blaze, I wanna talk to you.
486
00:56:53,460 --> 00:56:54,420
All right.
487
00:56:54,420 --> 00:56:56,080
- Only for a minute.
488
00:56:56,080 --> 00:56:59,800
- Well, as you can see, I'm just leaving.
489
00:56:59,800 --> 00:57:02,550
Tony called and said he wanted to see me.
490
00:57:02,550 --> 00:57:04,050
What's going on?
491
00:57:04,050 --> 00:57:07,220
You don't appear at press or social functions anymore.
492
00:57:07,220 --> 00:57:09,060
I can't reach you on the phone.
493
00:57:09,060 --> 00:57:10,100
- I'm sorry.
494
00:57:10,100 --> 00:57:12,730
You really have me puzzled.
495
00:57:12,730 --> 00:57:13,850
- But I can't help it.
496
00:57:14,810 --> 00:57:17,730
- You know, Blaze, I don't think I've ever
497
00:57:17,730 --> 00:57:19,480
seen you look so happy.
498
00:57:20,730 --> 00:57:22,740
- Why shouldn't I be happy?
499
00:57:22,740 --> 00:57:24,860
It's a wonderful world.
500
00:57:24,860 --> 00:57:27,120
- Hmm, must be love.
501
00:57:28,490 --> 00:57:30,370
Tony's a lucky man.
502
00:57:34,120 --> 00:57:35,500
- Hi. - Hello.
503
00:57:35,500 --> 00:57:37,130
What did you want to see me about, Tony?
504
00:57:37,130 --> 00:57:38,000
- Sit down.
505
00:57:43,220 --> 00:57:44,340
I worry about you.
506
00:57:47,390 --> 00:57:49,260
You needn't worry. I'm fine.
507
00:57:50,510 --> 00:57:52,720
What's happening with us, Blaze?
508
00:57:52,720 --> 00:57:55,140
I can make you happy, I know it.
509
00:57:55,140 --> 00:57:57,650
Can you? I wonder.
510
00:57:57,650 --> 00:58:00,020
Why don't we get married right away?
511
00:58:00,020 --> 00:58:01,530
You know that I love you.
512
00:58:01,530 --> 00:58:04,150
You do? I'm not so sure.
513
00:58:04,150 --> 00:58:05,110
Have dinner with me.
514
00:58:05,110 --> 00:58:07,240
We haven't spent any time together in ages.
515
00:58:07,240 --> 00:58:09,030
I'm sorry, Tony. I can't.
516
00:58:09,030 --> 00:58:10,490
I have a million things to do.
517
00:58:10,490 --> 00:58:12,870
Tomorrow is Friday and I'm off for the weekend.
518
00:58:14,040 --> 00:58:15,500
You've been going away every weekend
519
00:58:15,500 --> 00:58:17,170
for the past few months.
520
00:58:17,170 --> 00:58:18,290
What about me?
521
00:58:19,290 --> 00:58:21,550
What about you, Tony?
522
00:58:21,550 --> 00:58:24,630
Well, I'm not gonna take much more of this.
523
00:58:24,630 --> 00:58:25,550
Don't.
524
00:58:25,550 --> 00:58:27,550
Don't take much more of this.
525
00:58:27,550 --> 00:58:29,430
Maybe we've made a mistake.
526
00:58:29,430 --> 00:58:31,260
Why don't we forget the whole thing.
527
00:58:31,260 --> 00:58:33,060
- You'll regret this, Blaze.
528
00:58:33,060 --> 00:58:35,810
- Maybe I will and maybe I won't.
529
00:58:56,910 --> 00:58:59,330
- Let me show you how.
530
00:59:31,490 --> 00:59:32,320
Very good.
531
00:59:35,200 --> 00:59:37,000
Will you take a walk with me tonight?
532
00:59:38,370 --> 00:59:39,620
- I'd like to very much.
533
00:59:42,500 --> 00:59:43,880
- Will eight o'clock be okay?
534
01:00:00,890 --> 01:00:03,400
Belle, will you have dinner with me tonight?
535
01:00:03,400 --> 01:00:05,020
- Uh.
536
01:00:05,020 --> 01:00:07,230
Well, I don't know.
537
01:00:12,660 --> 01:00:13,490
- I understand.
538
01:00:14,740 --> 01:00:15,530
- I'm sorry.
539
01:00:17,540 --> 01:00:18,910
- It's all right. Let's go.
540
01:00:37,810 --> 01:00:39,180
Mr. Gaines is here.
541
01:00:39,180 --> 01:00:40,640
- Tell Mr. Gaines to come in.
542
01:00:48,440 --> 01:00:49,900
- You wanted to see me, D.W.?
543
01:00:49,900 --> 01:00:51,440
- Yes, sit down.
544
01:00:59,330 --> 01:01:01,450
I understand Blaze missed the press conference
545
01:01:01,450 --> 01:01:05,670
this weekend, and the cocktail party before that.
546
01:01:07,460 --> 01:01:10,590
You understand how important these functions are,
547
01:01:10,590 --> 01:01:12,720
especially when they're given in her honor.
548
01:01:14,470 --> 01:01:16,600
What's going on, Tony?
549
01:01:16,600 --> 01:01:17,430
- I don't know.
550
01:01:17,430 --> 01:01:18,220
- What do you mean you don't know?
551
01:01:18,220 --> 01:01:20,350
You're her agent, aren't you?
552
01:01:20,350 --> 01:01:22,350
Have Blaze here Saturday at 10:00am.
553
01:01:22,350 --> 01:01:23,850
I'm going away for the weekend,
554
01:01:23,850 --> 01:01:26,310
and I want her contract signed before I leave.
555
01:01:27,310 --> 01:01:28,860
- We'll be here. I'll see to it.
556
01:01:28,860 --> 01:01:30,110
Don't worry about a thing.
557
01:01:33,700 --> 01:01:34,700
Goodbye.
558
01:01:34,700 --> 01:01:35,700
See you on Saturday.
559
01:01:41,120 --> 01:01:43,960
Number you want is Homestead 9732.
560
01:01:43,960 --> 01:01:45,580
- Will you get it for me, please?
561
01:01:54,760 --> 01:01:55,720
Hello.
562
01:01:55,720 --> 01:01:56,510
Hello.
563
01:01:56,510 --> 01:01:57,840
- I'd like to speak to Belle Fleming.
564
01:01:57,840 --> 01:01:59,350
She's not here right now.
565
01:01:59,350 --> 01:02:00,600
- This is Tony Gaines.
566
01:02:00,600 --> 01:02:03,140
I've arranged a meeting with D.W. at his office.
567
01:02:04,270 --> 01:02:06,480
Tell her to be there at 10:00am on Saturday.
568
01:02:06,480 --> 01:02:07,270
Bye.
569
01:02:30,170 --> 01:02:32,880
It's beginning to rain.
570
01:02:32,880 --> 01:02:34,510
I just felt a drop.
571
01:02:34,510 --> 01:02:36,550
It's really raining hard now.
572
01:02:36,550 --> 01:02:37,760
Look!
573
01:03:03,200 --> 01:03:05,700
Oh, I can't stop dreaming.
574
01:03:05,700 --> 01:03:08,790
Oh, the sun feels so wonderful.
575
01:03:17,970 --> 01:03:18,840
- Come in.
576
01:03:21,300 --> 01:03:22,220
- Good morning. - Good morning.
577
01:03:23,720 --> 01:03:25,100
Well, it's nice to see you.
578
01:03:27,180 --> 01:03:29,690
But it seems to me you forgot something.
579
01:03:29,690 --> 01:03:32,230
Blaze Starr. Where is she?
580
01:03:34,940 --> 01:03:37,990
I gather she's not interested in renewing her contract.
581
01:03:38,990 --> 01:03:40,820
Maybe we better forget about it.
582
01:03:40,820 --> 01:03:41,610
- Oh, no.
583
01:03:43,120 --> 01:03:45,740
She's very anxious to sign her new contract.
584
01:03:45,740 --> 01:03:46,750
Very anxious.
585
01:03:47,620 --> 01:03:49,750
It's just that, well-
586
01:03:51,120 --> 01:03:51,960
- What's up, TOW?
587
01:03:51,960 --> 01:03:53,750
What's this all about?
588
01:03:53,750 --> 01:03:55,750
Where is Blaze?
589
01:03:55,750 --> 01:03:57,590
I'd like to know where she is right now,
590
01:03:57,590 --> 01:04:00,090
and what's more, I think you know where she is.
591
01:04:40,800 --> 01:04:43,300
Belle, how about a game of chess?
592
01:04:43,300 --> 01:04:45,260
All right.
593
01:04:51,180 --> 01:04:53,900
Remember, I'm a terrible player.
594
01:04:53,900 --> 01:04:55,900
We'll see.
595
01:05:27,680 --> 01:05:28,470
Hi.
596
01:05:42,610 --> 01:05:44,700
Andy, you're wanted on the phone!
597
01:05:46,360 --> 01:05:47,870
- Excuse me.
598
01:05:47,870 --> 01:05:49,620
That's an important phone call I've been expecting.
599
01:05:49,620 --> 01:05:50,870
I better take it.
600
01:05:50,870 --> 01:05:52,750
Don't go away now. I'll be right back.
601
01:05:54,620 --> 01:05:56,960
And remember now, no cheating.
602
01:07:32,850 --> 01:07:33,850
- Excuse me.
603
01:07:33,850 --> 01:07:37,600
Can you tell me where I can find Bl, Belle Fleming?
604
01:07:39,100 --> 01:07:40,850
- Why? What do you want with her?
605
01:07:40,850 --> 01:07:42,610
- I'm a business associate of hers.
606
01:07:46,360 --> 01:07:48,070
Miss Fleming made it very clear
607
01:07:48,070 --> 01:07:50,860
that she does not want to be disturbed while she's here.
608
01:07:53,240 --> 01:07:54,490
- This is very important.
609
01:07:54,490 --> 01:07:55,700
I must speak with her.
610
01:07:56,740 --> 01:07:57,870
- Well, okay.
611
01:07:59,120 --> 01:08:02,080
Bungalow 11. - Thanks.
612
01:08:46,460 --> 01:08:47,250
- Come in.
613
01:08:50,260 --> 01:08:52,220
What is it? What's happened?
614
01:08:52,220 --> 01:08:53,590
- It's about D.W.
615
01:08:53,590 --> 01:08:54,760
I've gotta talk to you.
616
01:08:55,850 --> 01:08:57,890
- Now, look!
617
01:08:57,890 --> 01:08:59,640
I told you before.
618
01:08:59,640 --> 01:09:02,270
Once the weekend starts and I get to camp,
619
01:09:02,270 --> 01:09:04,600
I want to forget about D.W.
620
01:09:04,600 --> 01:09:06,980
Or anything connected with the studio.
621
01:09:06,980 --> 01:09:09,780
- Is that why you disregarded my message yesterday?
622
01:09:09,780 --> 01:09:10,990
- Your message?
623
01:09:12,740 --> 01:09:14,530
I'll say it again.
624
01:09:14,530 --> 01:09:18,280
I just will not be disturbed when I'm here.
625
01:09:18,280 --> 01:09:19,910
Isn't that clear?
626
01:09:19,910 --> 01:09:21,120
- This is the gratitude I get
627
01:09:21,120 --> 01:09:22,500
for all I've done for you.
628
01:09:22,500 --> 01:09:24,170
Without me, you'd be nothing.
629
01:09:24,170 --> 01:09:26,130
I've made you one of the highest paid actresses
630
01:09:26,130 --> 01:09:27,250
in the industry.
631
01:09:27,250 --> 01:09:29,380
I'm not gonna let you throw everything away.
632
01:09:29,380 --> 01:09:31,630
D.W. wanted you to sign your new contract
633
01:09:31,630 --> 01:09:33,680
this morning before he left for the weekend.
634
01:09:33,680 --> 01:09:35,300
That's why it was so important for you
635
01:09:35,300 --> 01:09:37,050
to keep the appointment I set up.
636
01:09:37,050 --> 01:09:39,180
Right now he's so mad, I doubt he'd accept
637
01:09:39,180 --> 01:09:40,560
any new talent from me.
638
01:09:40,560 --> 01:09:43,430
Why, if this keeps up, why, I'll be out of business.
639
01:09:45,440 --> 01:09:47,520
- Out of business?
640
01:09:47,520 --> 01:09:49,570
That's all I mean to you, isn't it?
641
01:09:49,570 --> 01:09:51,690
You're more interested in your 10% commission
642
01:09:51,690 --> 01:09:53,190
than you are in me.
643
01:09:53,190 --> 01:09:54,320
- Listen, Blaze.
644
01:09:56,070 --> 01:09:57,570
- No, you listen.
645
01:09:58,830 --> 01:10:00,700
- I'm not gonna stand her and have you-
646
01:10:00,700 --> 01:10:02,660
- I tried to cooperate because I loved you
647
01:10:02,660 --> 01:10:05,420
and thought you loved me, but obviously I'm wrong.
648
01:10:05,420 --> 01:10:06,790
I'm really nothing more to you than
649
01:10:06,790 --> 01:10:08,710
a big, fat commission check each month.
650
01:10:08,710 --> 01:10:11,300
Well, I'll never make another picture with you.
651
01:10:11,300 --> 01:10:13,550
You have a contract with me and you'll honor it.
652
01:10:13,550 --> 01:10:15,970
Now you call D.W.'s office and leave a message
653
01:10:15,970 --> 01:10:17,680
that it was your fault and not mine
654
01:10:17,680 --> 01:10:20,220
that you didn't keep your appointment.
655
01:10:20,220 --> 01:10:22,600
- I'll call D.W., all right.
656
01:10:22,600 --> 01:10:24,680
And I'll tell him a few things.
657
01:10:26,600 --> 01:10:29,730
But I don't think you're going to like it.
658
01:10:35,070 --> 01:10:37,110
Get me Tyler 5000, please.
659
01:10:40,120 --> 01:10:40,990
Hello?
660
01:10:40,990 --> 01:10:42,950
I'd like to speak to Mr. Daniel Wolf, please.
661
01:10:42,950 --> 01:10:44,370
He's not in.
662
01:10:44,370 --> 01:10:45,580
ls there any place I can reach him?
663
01:10:45,580 --> 01:10:46,750
No, there isn't.
664
01:10:46,750 --> 01:10:48,500
Well, when do you expect him back?
665
01:10:48,500 --> 01:10:50,250
Not until after the weekend.
666
01:10:50,250 --> 01:10:52,250
- Take a message then, please.
667
01:10:52,250 --> 01:10:54,960
And make certain that Mr. Wolf gets this message
668
01:10:54,960 --> 01:10:57,380
exactly as I am giving it to you.
669
01:10:57,380 --> 01:10:58,970
This is Blaze Starr calling.
670
01:11:00,010 --> 01:11:03,850
Tell him I'm at the Sunny Palms Lodge, a nudist camp.
671
01:11:04,720 --> 01:11:06,600
Tell him I've been spending my weekends
672
01:11:06,600 --> 01:11:08,900
at the lodge for the past number of weeks,
673
01:11:08,900 --> 01:11:10,770
and expect to go on spending them here
674
01:11:10,770 --> 01:11:12,650
for a long time to come.
675
01:11:12,650 --> 01:11:15,110
And if he thinks that's scandalous
676
01:11:15,110 --> 01:11:17,150
and doesn't want to renew my contract,
677
01:11:17,150 --> 01:11:19,030
well, that's all right with me.
678
01:11:20,030 --> 01:11:21,530
Do you have all of that now?
679
01:11:23,160 --> 01:11:25,120
You said Sunny Palms Lodge?
680
01:11:25,120 --> 01:11:26,540
Yes, Miss Starr.
681
01:11:26,540 --> 01:11:28,120
I believe I have it all.
682
01:11:28,120 --> 01:11:28,920
- Good.
683
01:11:30,920 --> 01:11:33,380
And make sure he gets that message accurately.
684
01:11:38,670 --> 01:11:41,550
And now I think we both know where we stand.
685
01:11:46,930 --> 01:11:48,270
- Blaze, listen.
686
01:11:49,810 --> 01:11:51,020
Blaze.
687
01:11:57,690 --> 01:11:59,070
- Blaze!
688
01:11:59,070 --> 01:11:59,950
- D.W.!
689
01:12:05,660 --> 01:12:08,450
- So this is where you've been spending your weekends.
690
01:12:08,450 --> 01:12:09,410
- That's right.
691
01:12:10,410 --> 01:12:11,540
What about you?
692
01:12:11,540 --> 01:12:13,210
I've been coming here for years,
693
01:12:13,210 --> 01:12:15,340
but I've been so busy lately that this is
694
01:12:15,340 --> 01:12:18,590
the first chance I've had to come down in a long while.
695
01:12:18,590 --> 01:12:22,090
I find it very relaxing, especially when I'm upset.
696
01:12:22,090 --> 01:12:24,100
And I certainly was upset when you didn't show up
697
01:12:24,100 --> 01:12:25,300
at the office today.
698
01:12:26,220 --> 01:12:28,810
So this is where you were going for the weekend.
699
01:12:32,600 --> 01:12:33,810
Why are you laughing?
700
01:12:33,810 --> 01:12:35,730
- I just called your office and left a message
701
01:12:35,730 --> 01:12:38,990
for you that's really funny right now.
702
01:12:38,990 --> 01:12:40,860
But it doesn't matter. - ls that so?
703
01:12:41,820 --> 01:12:42,820
Hi. - Hi.
704
01:12:42,820 --> 01:12:44,120
I was going to introduce you,
705
01:12:44,120 --> 01:12:45,490
but I see you've already met.
706
01:12:47,120 --> 01:12:48,490
- Oh, Blaze and I have known each other
707
01:12:48,490 --> 01:12:49,620
for a very long time.
708
01:12:50,450 --> 01:12:51,710
- Blaze?
709
01:12:51,710 --> 01:12:53,210
I thought your name was Belle.
710
01:12:54,500 --> 01:12:55,500
I don't understand.
711
01:12:56,630 --> 01:12:59,130
- It's a long, long story.
712
01:12:59,130 --> 01:13:00,760
Tell me about it.
713
01:13:00,760 --> 01:13:03,010
- I'll tell you about it when you take me to dinner.
714
01:13:04,260 --> 01:13:05,390
- Tonight?
715
01:13:05,390 --> 01:13:06,720
- That would be wonderful.
716
01:13:08,260 --> 01:13:09,720
- In the meantime, there's a great deal
717
01:13:09,720 --> 01:13:11,230
I'd like to talk to you about.
718
01:13:12,270 --> 01:13:13,850
We'll see you later, D.W.
719
01:13:13,850 --> 01:13:15,230
We have a contract to sign.
720
01:13:18,650 --> 01:13:23,650
♫ Of all the lights above, dear ♫
721
01:13:25,240 --> 01:13:30,160
♫ The moon is the lamp of love, dear ♫
722
01:13:31,660 --> 01:13:36,000
♫ And by its silvery glow ♫
723
01:13:36,000 --> 01:13:38,670
♫ From the skies ♫
724
01:13:38,670 --> 01:13:42,050
♫ I may gaze fondly ♫
725
01:13:42,050 --> 01:13:45,180
♫ Into your eyes ♫
726
01:13:45,180 --> 01:13:48,640
♫ Moon above, moon above ♫
727
01:13:48,640 --> 01:13:52,310
♫ Lamp of love, lamp of love ♫
728
01:13:52,310 --> 01:13:57,310
♫ Shine onto lovers tonight ♫
729
01:13:58,190 --> 01:14:01,690
♫ Moon above, moon above ♫
730
01:14:01,690 --> 01:14:05,320
♫ Lamp of love, lamp of love ♫
731
01:14:05,320 --> 01:14:10,330
♫ Shine onto lovers so bright ♫
732
01:14:11,080 --> 01:14:14,540
♫ Moon above, lamp of love ♫
733
01:14:14,540 --> 01:14:18,170
♫ Universal lamp of love ♫
734
01:14:18,170 --> 01:14:23,090
♫ Shine onto lovers your light ♫
735
01:14:24,590 --> 01:14:27,840
♫ Guide the way, glide the way ♫
736
01:14:27,840 --> 01:14:30,600
♫ Show the way, glow the way ♫
737
01:14:30,600 --> 01:14:34,060
♫ For the lovers tonight ♫
50528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.