All language subtitles for a.man.called.ove.2015.1080p.bluray.x264.aac5.1-_yts.mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,630 --> 00:00:49,470 Den hĂ€r kvinnan börjar bakom mig. Jaha. 2 00:00:53,370 --> 00:00:54,790 Det blir 50 kronor. 3 00:00:55,370 --> 00:00:57,950 Nej, det blir 35 kronor. 4 00:00:58,730 --> 00:01:00,870 Den hĂ€r gĂ€ller bara om du köper tvĂ„ buketter. 5 00:01:02,570 --> 00:01:07,250 Ja, men lilla gumman, nu ska jag bara ha en bukett. Och hĂ€lften av 70, det Ă€r sĂ„ 6 00:01:07,250 --> 00:01:08,650 vitt jag vet, fortfarande bara 35. 7 00:01:08,950 --> 00:01:10,550 En bukett kostar 50 kronor. 8 00:01:10,790 --> 00:01:13,990 TvĂ„ buketter kostar 70 kronor tillsammans med din kupong. 9 00:01:14,210 --> 00:01:15,210 Men det stĂ€mmer inte. 10 00:01:16,350 --> 00:01:21,210 I rena vansinnen. Jag kommer att anmĂ€la er för konsumentombudsmannen. 11 00:01:21,910 --> 00:01:23,130 Finns det nĂ„gon chef hĂ€r? 12 00:01:24,030 --> 00:01:25,150 Nej, hon Ă€r pĂ„ lunch. 13 00:01:26,070 --> 00:01:27,070 Lunch? 14 00:01:27,810 --> 00:01:29,870 LĂ€ra sig rĂ€kna borde vara ett bĂ€ttre mĂ„l. 15 00:01:40,070 --> 00:01:41,870 TvĂ„ priser för samma sak. 16 00:01:42,670 --> 00:01:44,830 I rena vansinnen. 17 00:01:51,530 --> 00:01:52,530 Bara sĂ„ du vet. 18 00:01:53,670 --> 00:01:55,390 TvĂ„ buketter kommer inte att bli en vana. 19 00:01:56,890 --> 00:02:02,390 Jag saknar dig. 20 00:04:10,459 --> 00:04:12,740 Hundet ska sluta pinka pĂ„ vĂ„ra plattor. Anders, 21 00:04:15,940 --> 00:04:18,500 sĂ„g du vad gubben gjorde? Han försökte döda print. 22 00:04:18,740 --> 00:04:22,540 Vad gjorde du med Ulla? Jag Ă€r vĂ€l ingen hund? Ser mer ut som en vinterkĂ€nga med 23 00:04:22,540 --> 00:04:23,540 ögon. 24 00:04:23,700 --> 00:04:26,960 Förbjudet att rasta djur hĂ€r. Nu behöver vi inte spela polis. Kan du höra dig Ă„t 25 00:04:26,960 --> 00:04:27,959 honom nĂ„gon gĂ„ng, Anders? 26 00:04:27,960 --> 00:04:29,420 Du Ă€r ju faktiskt ordförande i styrelsen. 27 00:04:29,680 --> 00:04:32,200 Jag gjorde ju precis det. Jag menar ordentligt. 28 00:04:54,600 --> 00:04:55,600 Allt bra? 29 00:04:56,500 --> 00:04:57,500 Bra tryck! 30 00:05:01,160 --> 00:05:02,160 Ove! 31 00:05:02,640 --> 00:05:06,000 Vad bra, kan vi fĂ„ en liten stund med dig? PĂ„ kontoret! 32 00:05:08,860 --> 00:05:10,200 Vill du fan bli fordor hĂ€r? 33 00:05:14,980 --> 00:05:16,240 Allt bra? Ja. 34 00:05:18,320 --> 00:05:20,340 Hur lĂ€nge har du jobbat hĂ€r dĂ„, Ove? 35 00:05:20,900 --> 00:05:21,900 43 Ă„r. 36 00:05:22,660 --> 00:05:23,660 Shit. 37 00:05:26,380 --> 00:05:28,320 Du tog visst över din pappas jobb. 38 00:05:28,920 --> 00:05:29,920 Ja. 39 00:05:30,960 --> 00:05:34,800 Ja, det Ă€r sĂ„ att vi tvĂ„ har kommit fram till en möjlighet för dig. 40 00:05:35,220 --> 00:05:40,160 Du Ă€r ju bara 59 Ă„r och du kanske vill göra nĂ„gonting annat i livet. 41 00:05:40,680 --> 00:05:41,680 Mm. 42 00:05:44,860 --> 00:05:47,480 Tycker ni att 43 Ă„r pĂ„ samma plats styrde pĂ„ det? 43 00:05:49,620 --> 00:05:55,680 Det Ă€r... Det blir ju med sparken. Det Ă€r vĂ€l... 44 00:05:56,220 --> 00:05:58,920 Inte helt korrekt uttryckt, men det pĂ„minner om det. 45 00:05:59,900 --> 00:06:04,760 Vi vill erbjuda dig ett program, en slags utbildning i statlig regi. 46 00:06:05,060 --> 00:06:06,640 Ett sĂ€tt att ta dig vidare. 47 00:06:06,860 --> 00:06:08,260 Det digitala tar ju över mer och mer. 48 00:06:09,340 --> 00:06:11,000 Ja, men dĂ„ har jag ett förslag. 49 00:06:12,760 --> 00:06:15,640 Är det inte enklast att jag bara reser mig upp och sĂ„ gĂ„r jag hĂ€rifrĂ„n? 50 00:06:19,520 --> 00:06:20,520 Bra. 51 00:06:20,700 --> 00:06:21,920 DĂ„ sĂ€ger vi sĂ„. 52 00:06:23,720 --> 00:06:26,860 VĂ€nta Ove bara, vi har en avskedspresent. 53 00:06:29,200 --> 00:06:30,620 Det Ă€r en trĂ€dgĂ„rdspade. 54 00:07:18,869 --> 00:07:22,710 Nu finns det inga telefoner. 55 00:09:08,670 --> 00:09:09,670 Kör fram lite. 56 00:09:09,810 --> 00:09:12,490 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Lite mer. 57 00:09:12,870 --> 00:09:16,870 Det undrar jag mig. Han Ă€r inte klok. Det Ă€r förbjudet att köra bil i det hĂ€r 58 00:09:16,870 --> 00:09:20,470 omrĂ„det. Men du kanske inte kan lĂ€sa svenska skyltar. Är du blind kanske? Är 59 00:09:20,470 --> 00:09:21,470 jag som kör? 60 00:09:21,810 --> 00:09:22,830 Trevligt att trĂ€ffas. 61 00:09:23,050 --> 00:09:24,050 Patrik heter jag. 62 00:09:24,530 --> 00:09:29,030 Du fĂ„r heta musse Pig om du vill. Men om du tĂ€nker backa dĂ„ mĂ„ste du ju vrida. 63 00:09:29,150 --> 00:09:31,230 StrĂ€nga Ă„t motsatta hĂ„llet och titta i backspeglarna. 64 00:09:32,290 --> 00:09:34,150 Vad sĂ€ger du? 65 00:09:34,720 --> 00:09:36,440 Ingen aning, det Ă€r persiska. 66 00:09:36,800 --> 00:09:37,820 Visst Ă€r det vackert? 67 00:09:40,120 --> 00:09:41,120 Nej. 68 00:09:41,760 --> 00:09:43,340 Nej, hallĂ„! Nej! 69 00:09:44,100 --> 00:09:46,400 Nej, nej! Jag körde inte pĂ„ nĂ„got! 70 00:09:46,700 --> 00:09:49,920 Usch! Nu! Ja, ja, ja. StĂ€ll dig nĂ„gonstans dĂ€r du inte Ă€r ivĂ€g. 71 00:09:52,840 --> 00:09:56,240 TĂ€nk pĂ„ att... Tack, nu jag kan köra bilen. 72 00:10:03,630 --> 00:10:04,630 Vad Ă€r det nu dĂ„? 73 00:10:05,210 --> 00:10:06,730 Backradarn till kameran. 74 00:10:06,950 --> 00:10:08,470 Kameran? VadĂ„ för jĂ€vla kam? 75 00:10:09,530 --> 00:10:10,850 Hej. Hej du. 76 00:10:20,070 --> 00:10:21,070 Mamma! 77 00:10:23,410 --> 00:10:24,570 Backradar och kameran. 78 00:10:25,230 --> 00:10:27,210 Borde inte ha backat kassettbandet. 79 00:11:01,860 --> 00:11:02,860 Fan, 80 00:11:04,160 --> 00:11:05,220 Ă€r det inte Jackan? 81 00:11:38,160 --> 00:11:39,160 Tack sĂ„ mycket! 82 00:12:16,240 --> 00:12:18,360 Du har tagit min cykel, kan jag fĂ„ tillbaka den? 83 00:12:20,960 --> 00:12:22,420 Var det inte en barncykel det dĂ€r? 84 00:12:22,640 --> 00:12:24,840 Men det Ă€r min fickvĂ€ns. Och var bor hon dĂ„? 85 00:12:27,100 --> 00:12:31,220 152an. Hos kommunisterna som införde sopsorteringen. DĂ„ kan hon hĂ€mta den 86 00:12:32,360 --> 00:12:33,440 Men vad fan kan jag fĂ„ till? 87 00:12:33,800 --> 00:12:36,520 Jag ska lĂ„ta Tom se. Han Ă€r kompis. 88 00:12:43,420 --> 00:12:44,420 Genova! 89 00:12:45,170 --> 00:12:46,170 Allt bra? 90 00:12:47,370 --> 00:12:48,690 Varför frĂ„gar alla om det Ă€r bra? 91 00:12:49,670 --> 00:12:50,830 Varför skulle det inte vara bra? 92 00:12:51,270 --> 00:12:52,270 Ja, vad tĂ€nkte du? 93 00:12:52,430 --> 00:12:53,430 Du Ă€r inte pĂ„ jobbet. 94 00:12:54,230 --> 00:12:57,010 Det Ă€r mitt pĂ„ justa dagen och du har aldrig varit sjuk i hela ditt liv. Vill 95 00:12:57,010 --> 00:12:59,470 nĂ„got? Eller tycker du bara om att pröva bort ditt liv? 96 00:13:00,650 --> 00:13:01,650 Ska du med mig Ă€ta lunch? 97 00:13:04,350 --> 00:13:05,350 Idiot. 98 00:13:08,790 --> 00:13:09,790 Åh! 99 00:13:10,490 --> 00:13:11,490 Satans bindĂ„re! 100 00:13:12,630 --> 00:13:14,090 LĂ€s den bjudet att köra bil hĂ€r! 101 00:13:17,050 --> 00:13:18,150 Sade du nĂ„got nu eller? 102 00:13:18,430 --> 00:13:21,230 Ja. Det Ă€r förbjudet att köra bil i det hĂ€r omrĂ„det. 103 00:13:21,770 --> 00:13:22,770 Åh fan. 104 00:13:23,230 --> 00:13:24,330 Ja men jag har tillstĂ„nd. 105 00:13:25,050 --> 00:13:26,750 Du, det har du sĂ„ pan heller. 106 00:13:27,030 --> 00:13:28,029 Hej dĂ„. 107 00:13:28,030 --> 00:13:29,370 Kör. VarsĂ„goda! 108 00:13:34,390 --> 00:13:35,890 Är det nĂ„got för tok? 109 00:13:46,640 --> 00:13:48,840 Om ni har besök sĂ„ finns det en gĂ€stparkering. 110 00:13:50,400 --> 00:13:52,560 Var det dĂ€rför vi beslutade om den om jag minns rĂ€tt? 111 00:13:52,940 --> 00:13:56,080 Det var inga besök. Det var frĂ„n kommun. De Ă€r hĂ€r för att ta in runor pĂ„ hem. 112 00:13:59,700 --> 00:14:02,300 Vi har fĂ„tt sĂ„ kallt inomhus. Kan inte du titta pĂ„ det? 113 00:14:03,900 --> 00:14:04,900 Nej. 114 00:14:04,940 --> 00:14:05,940 Ta en film till. 115 00:14:13,520 --> 00:14:15,420 Jag fĂ„r förlĂ„ta mig att jag inte kom. 116 00:14:15,930 --> 00:14:17,250 Det gĂ„r som det var tĂ€nkt. 117 00:14:17,790 --> 00:14:19,090 Men det gick bara enkelt. 118 00:14:20,350 --> 00:14:22,490 Nu blir det rena cirkusen dĂ€r. 119 00:14:23,170 --> 00:14:26,050 Jag har flyttat in ett par nya grannar dĂ€r mitt emot. 120 00:14:26,510 --> 00:14:29,090 Man blir chockad över hur folk Ă€r nu för tiden. 121 00:14:29,610 --> 00:14:31,590 Det finns ju ingen som kan nĂ„gonting lĂ€ngre. 122 00:14:31,910 --> 00:14:35,070 De kan inte backa med slĂ€p. Inte laga en punktering. 123 00:14:35,590 --> 00:14:39,530 Och sĂ„ fort man ber om den enklaste sak i vĂ€rlden, ja dĂ„ ska det Ă€ta lunch. 124 00:14:40,910 --> 00:14:41,910 Är inte det? 125 00:14:42,700 --> 00:14:45,940 Klart har vi ett helt land dĂ€r alla Ă€r upptagna med att Ă€ta lunch. 126 00:14:48,420 --> 00:14:50,300 Det Ă€r tur man slipper vara med om det. 127 00:14:52,960 --> 00:14:55,700 SĂ„ har det dykt upp en vikskjorta i omrĂ„det ocksĂ„. 128 00:14:56,680 --> 00:14:57,680 FullstĂ€ndig bilvĂ„re. 129 00:15:01,860 --> 00:15:03,880 Det Ă€r ingen ordning nĂ€r du inte Ă€r hemma. 130 00:15:13,870 --> 00:15:16,330 Men nu sĂ„ kanske vi ses redan idag. 131 00:16:30,800 --> 00:16:31,800 Vad Ă€r det du frĂ„gar om? 132 00:16:32,640 --> 00:16:34,140 Vi Ă€r i försiktning. 133 00:16:34,640 --> 00:16:35,640 SĂ€ljer ni ris? 134 00:16:35,880 --> 00:16:37,240 Det Ă€r bara lite mat. 135 00:16:37,700 --> 00:16:38,700 Tack för hjĂ€lpen. 136 00:16:39,300 --> 00:16:42,860 Det Ă€r persisk mat med saffran. Det Ă€r skitsgod. 137 00:16:43,320 --> 00:16:47,020 Parvani Ă€r sjukt bra pĂ„ att laga mat och jag Ă€r sjukt bra pĂ„... 138 00:16:47,020 --> 00:16:52,680 SlĂ€pet Ă€r borta. Jag sĂ„g lappen. 139 00:16:53,680 --> 00:16:54,980 Helt rĂ€tt. Det Ă€r vĂ„rt fel. 140 00:16:55,740 --> 00:16:57,400 Vi tĂ€nkte kanske bara att du Ă€r lite hungrig. 141 00:16:59,050 --> 00:17:01,290 Nej, dĂ„ slĂ€nger vi den. Nej, hĂ€r slĂ€ngs ingenting. 142 00:17:02,030 --> 00:17:04,869 Vi tĂ€nkte höra om du har en stege? 143 00:17:05,089 --> 00:17:07,089 Ja, men sjĂ€lvklart har jag en stege. 144 00:17:07,550 --> 00:17:09,030 Alla ska ha stege hĂ€r. 145 00:17:09,430 --> 00:17:10,950 StĂ„r nĂ€mligen i stadgarna. 146 00:17:11,530 --> 00:17:12,770 Om ni kĂ€nner till dem. 147 00:17:15,849 --> 00:17:20,589 DĂ„ kanske vi skulle kunna lĂ„na den. 148 00:17:23,130 --> 00:17:26,410 Det kĂ€nns tryggt att ha en gubbe som alltid Ă€r hemma, fattar du? 149 00:17:26,630 --> 00:17:28,270 HĂ€r har du stödbenen. 150 00:17:28,510 --> 00:17:29,510 Ja. 151 00:17:29,910 --> 00:17:31,390 Och brusanvitningen. 152 00:17:32,410 --> 00:17:33,410 SĂ„. 153 00:17:34,490 --> 00:17:36,790 JĂ€vlar. Du har inte en insektsnyckel ocksĂ„? 154 00:17:38,330 --> 00:17:39,410 Insektsnyckel? Nej. 155 00:17:41,010 --> 00:17:43,990 Insektsnyckel? Vad har det med insekter att göra? Den har ju sex sidor. 156 00:17:45,010 --> 00:17:46,670 Insektsnyckel. Google pĂ„ den. 157 00:17:51,370 --> 00:17:52,370 Ove? 158 00:17:52,710 --> 00:17:55,210 Kan du titta pĂ„ vĂ€rmen nu dĂ„? 159 00:17:55,890 --> 00:17:56,990 Om jag ber snĂ€llt. 160 00:17:57,780 --> 00:17:59,360 Prova att lufta elementet. 161 00:18:00,560 --> 00:18:01,560 Kan det vara det? 162 00:18:01,900 --> 00:18:05,000 Hej. DĂ€r Ă€r min man Patrik. 163 00:18:05,640 --> 00:18:09,600 Alltid roligt att trĂ€ffa sina nya grannar. Vad fint ni har det hĂ€r. 164 00:18:10,280 --> 00:18:13,140 Underbart. Det Ă€r rena paradiset för kidsen. 165 00:18:14,000 --> 00:18:17,580 Jag Ă€r ingen som har ett jobb att gĂ„ till lĂ€ngre. 166 00:18:18,300 --> 00:18:20,520 Kan du inte hjĂ€lpa till att lyfta hennes element dĂ„? 167 00:18:21,300 --> 00:18:22,300 Lufta! 168 00:18:23,220 --> 00:18:26,440 Man lyfter inte element utan man luftar dem. 169 00:18:27,669 --> 00:18:31,470 Rune kanske skulle ha frĂ„gat mig om vĂ€rmenan innan han gjorde i statskuppen. 170 00:18:31,910 --> 00:18:33,930 Se snĂ€lla Ove, det var ingen statskupp. 171 00:18:34,290 --> 00:18:35,290 Kupp var vad det var. 172 00:18:35,610 --> 00:18:36,990 Ska du ha stöd i Ă€mnen eller? 173 00:18:37,350 --> 00:18:38,350 Ja, ja, ja. 174 00:18:41,770 --> 00:18:45,730 Ove var ordförande i styrelsen och sĂ„ röstade alla pĂ„ min man Rune. 175 00:18:46,130 --> 00:18:47,690 Farvane, kolla. 176 00:18:47,890 --> 00:18:50,890 De hĂ€r Ă€r ju skitbra. Nej, ta inte dem. Det var till Sonja. 177 00:18:51,450 --> 00:18:54,570 Saken Ă€r den att hon satt... Nu hĂ„ller du i kĂ€ften! 178 00:18:55,230 --> 00:18:56,230 Tyst! 179 00:18:58,429 --> 00:18:59,429 Försvinn dĂ€rifrĂ„n, hallĂ„! 180 00:18:59,750 --> 00:19:00,750 GĂ„ hem nu! 181 00:19:01,550 --> 00:19:02,550 Försvinn! 182 00:19:11,090 --> 00:19:12,090 Paradiset, eller hur? 183 00:20:01,620 --> 00:20:02,620 Ove! 184 00:20:04,520 --> 00:20:06,080 Kan du komma och titta pĂ„ en sak? 185 00:20:07,840 --> 00:20:09,120 Ja, ska jag komma? 186 00:20:16,840 --> 00:20:17,840 Ove? 187 00:20:21,240 --> 00:20:22,520 Vad bra hyllan blev. 188 00:20:22,720 --> 00:20:23,720 Ja. 189 00:20:24,780 --> 00:20:26,240 Hur mĂ„nga böcker har du egentligen? 190 00:20:28,270 --> 00:20:31,510 Ja, det Ă€r de hĂ€r för lĂ„dan i köket och dem i förrĂ„det. 191 00:20:36,150 --> 00:20:37,150 Jag bygger en till. 192 00:20:59,370 --> 00:21:02,790 Det sĂ€gs ju att hjĂ€rnan arbetar snabbare nĂ€r den faller. 193 00:21:03,050 --> 00:21:08,890 Det Ă€r som om intrycken av omvĂ€rlden saknar ner till ultrarapid. SĂ„ jag hann 194 00:21:08,890 --> 00:21:09,990 tĂ€nka en hel del. 195 00:21:10,730 --> 00:21:12,910 Mest pĂ„ element faktiskt. 196 00:21:34,480 --> 00:21:36,780 Farsan var inte en sĂ„n som visade sorg. 197 00:21:37,600 --> 00:21:39,820 Det gjorde inte jag heller. 198 00:21:41,900 --> 00:21:46,460 En sak Ă€r i alla fall sĂ€ker. 199 00:21:47,320 --> 00:21:51,020 Vad vi Ă€n gör i det hĂ€r livet sĂ„ kommer vi inte ifrĂ„n det levande. 200 00:21:57,640 --> 00:21:58,940 Farsan sa inte sĂ„ mycket. 201 00:21:59,900 --> 00:22:02,840 Han brydde sig mest om huset och mot horar. 202 00:22:04,370 --> 00:22:07,170 SĂ€kert för att inte dom sa sĂ„ mycket dom heller. 203 00:22:08,670 --> 00:22:10,430 Motorer, vilken Ă€r det dĂ€r friheten? 204 00:22:11,530 --> 00:22:13,490 Men bete dig som ett arse mot dom. 205 00:22:14,090 --> 00:22:15,970 DĂ„ tar dom den ifrĂ„n dig direkt. 206 00:22:17,030 --> 00:22:19,430 Men den dĂ€r natten, dĂ„ pratar han. 207 00:22:19,690 --> 00:22:20,690 Ove? Jo? 208 00:22:20,930 --> 00:22:23,710 Jag vill att du ska veta hur allting hĂ€nger ihop. 209 00:22:24,110 --> 00:22:25,130 Precis allting. 210 00:22:27,210 --> 00:22:29,310 PĂ„ en Saab 92? 211 00:22:29,890 --> 00:22:30,890 Ja. 212 00:22:31,250 --> 00:22:32,670 Och var Ă€r tĂ€ndstiftet? 213 00:22:33,270 --> 00:22:34,270 PĂ„... 214 00:22:46,279 --> 00:22:48,100 Det hĂ€r, Ove. 215 00:22:48,360 --> 00:22:51,040 Det hĂ€r, det Ă€r livet. 216 00:22:52,760 --> 00:22:56,480 Det kommer aldrig att tillverkas en bĂ€ttre bil idag. 217 00:23:08,180 --> 00:23:11,480 Men för det mesta sa han ingenting alls. 218 00:23:19,680 --> 00:23:22,160 Efter skolan höll jag till pĂ„ pappas jobb. 219 00:23:23,080 --> 00:23:26,620 Han sa att det var tryggast sĂ„. 220 00:23:46,120 --> 00:23:51,020 Jag vet inte, men pĂ„ nĂ„got underligt vis sĂ„ tĂ€nkte jag pĂ„ mamma. 221 00:23:51,700 --> 00:23:55,340 Det gjorde nog han ocksĂ„. 222 00:24:13,740 --> 00:24:14,760 Nu fĂ„r du slĂ€ppa pĂ„. 223 00:24:19,660 --> 00:24:20,820 Alla tror att han var för snĂ€ll. 224 00:24:22,840 --> 00:24:24,040 Hur kan man vara för snĂ€ll? 225 00:24:48,140 --> 00:24:51,220 Jag fick lĂ€ra kĂ€nna pappas fina arbetskamrater. 226 00:24:52,840 --> 00:24:56,320 Tom! Tom var en av dem. Är du tillbaka nu? 227 00:24:56,620 --> 00:25:01,960 Nej. Det var jag som hittade den. Du kommer fĂ„ sĂ„ mycket stryk. Ibland vet 228 00:25:01,960 --> 00:25:06,140 inte om det man gör Ă€r det rĂ€tta. Det Ă€r bara en kĂ€nsla man fĂ„r. 229 00:25:06,540 --> 00:25:11,680 Din lilla jĂ€vla snorvalp. Och ibland kan den kĂ€nslan pĂ„ ett mĂ€rkligt vis vara 230 00:25:11,680 --> 00:25:13,560 förenad med direkt smĂ€rta. 231 00:25:17,830 --> 00:25:20,770 Det vi hittade i behĂ„llningen sĂ„ har det alltid varit. 232 00:25:21,330 --> 00:25:22,330 Ove. 233 00:25:22,730 --> 00:25:23,730 Ove. 234 00:25:24,870 --> 00:25:28,290 Du fĂ„r göra precis vad du vill med plĂ„nboken. Det var du som hittade den. 235 00:25:32,770 --> 00:25:34,370 Jag hittar den dĂ€r pĂ„ tĂ„get. 236 00:25:34,670 --> 00:25:35,670 Tack sĂ„ mycket. 237 00:25:39,910 --> 00:25:41,670 Varför berĂ€ttade du inte om tĂ„get? 238 00:25:42,050 --> 00:25:44,490 Nej, vi Ă€r inte sĂ„dana som berĂ€ttar vad andra gör. 239 00:25:45,900 --> 00:25:47,720 Jag tĂ€nkte bara hĂ„lla frĂ„n boken. 240 00:25:48,040 --> 00:25:49,040 Ja, jag vet. 241 00:25:49,180 --> 00:25:51,240 Men till slut har du lönat tillbaka den. 242 00:25:51,540 --> 00:25:55,080 Ja. Du vet, Ă€rlighet Ă€r vara lĂ€ngst, Ove. 243 00:25:55,760 --> 00:26:01,760 Men ibland sĂ„... Ibland sĂ„ behöver Ă€rligheten lite hjĂ€lp. 244 00:26:02,640 --> 00:26:04,340 HĂ„! HĂ„! 245 00:26:05,040 --> 00:26:06,140 HĂ„, hĂ„, hĂ„! 246 00:26:07,300 --> 00:26:08,199 StĂ„r det? 247 00:26:08,200 --> 00:26:10,240 Ja, jĂ€ttebra. Jag förstĂ„r. 248 00:26:16,810 --> 00:26:21,190 Nu tog det vĂ€l... FrĂ„n höften. 249 00:26:21,450 --> 00:26:25,650 Till slut kom den dĂ€r dagen nĂ€r jag Ă€ntligen skulle fĂ„ kĂ€nna pĂ„ den stora 250 00:26:25,650 --> 00:26:26,650 friheten. 251 00:26:32,370 --> 00:26:33,370 –Hej, pappa. 252 00:26:34,670 --> 00:26:35,670 –Hej, Ove. 253 00:26:37,670 --> 00:26:38,670 Hur gick det? 254 00:26:40,210 --> 00:26:42,590 Jag Ă€r ute och tittar sjĂ€lv. 255 00:27:01,710 --> 00:27:02,710 Har du sett? 256 00:27:11,850 --> 00:27:12,850 Gruppar! 257 00:27:13,450 --> 00:27:15,130 Har ni sett OS -bidrig? 258 00:27:16,070 --> 00:27:18,230 Det hĂ€r kommer bli vĂ„r nĂ€sta pĂ„man! 259 00:27:35,280 --> 00:27:36,280 VarsĂ„god. 260 00:28:12,010 --> 00:28:13,670 Vad Ă€r det för jĂ€vla skrĂ€p ni följer, va? 261 00:28:15,010 --> 00:28:16,010 Universalrep, sa jag. 262 00:28:16,430 --> 00:28:17,430 HĂ„ller för allt. 263 00:28:19,930 --> 00:28:20,930 Vad anvĂ€nder du dig till? 264 00:28:26,350 --> 00:28:32,190 Det gĂ„r ju inte att fĂ„ tag pĂ„ ett ordentligt rep lĂ€ngre. 265 00:28:50,830 --> 00:28:53,270 De nya grannarna, de stökare hĂ„ller pĂ„. 266 00:28:53,730 --> 00:28:55,670 Äter ris med saffran. 267 00:28:56,690 --> 00:28:58,850 Nu Ă€r det för fel pĂ„ kött och potatis. 268 00:28:59,670 --> 00:29:02,430 Nu behöver vi inte hĂ€lla ner hela Lufia i mat. 269 00:29:11,070 --> 00:29:14,270 Det hĂ€r mĂ„ste ha varit första gĂ„ngen som du har fĂ„tt vĂ€nta pĂ„ mig. 270 00:29:29,380 --> 00:29:31,500 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? Den rebring. 271 00:29:35,360 --> 00:29:38,560 Kastar du en sten till sĂ„ ska jag sy en dörrmatta av din mop. 272 00:29:38,940 --> 00:29:40,200 Det Ă€r en chihuahua. 273 00:29:40,480 --> 00:29:42,540 Och den dĂ€r katten har sĂ€kert bĂ„de rabis och pĂ€sse. 274 00:29:42,940 --> 00:29:44,700 Jaja, men det har sĂ€kert du ocksĂ„. 275 00:29:45,040 --> 00:29:46,960 Men inte kastar vi sten pĂ„ dig, för det Ă€r inte. 276 00:29:48,620 --> 00:29:50,620 Du tror att du kan göra som du vill fortfarande. 277 00:29:51,320 --> 00:29:52,320 JĂ€vla gubbslĂ€m. 278 00:29:52,380 --> 00:29:53,620 Jag ska berĂ€tta för Anders. 279 00:29:53,900 --> 00:29:54,900 Ja, men gör du det. 280 00:29:55,020 --> 00:29:58,680 Om du kan fĂ„ nĂ„gon förstĂ„else frĂ„n en sprets som kör Ă„dig. 281 00:29:59,379 --> 00:30:01,940 Fyra nollor i grillen och en femte bakom ratten. 282 00:30:05,080 --> 00:30:09,900 Om den dĂ€r tittar en gĂ„ng till pĂ„ vĂ„ra plattor sĂ„ ska jag se till att plattorna 283 00:30:09,900 --> 00:30:11,000 blir strömförande. 284 00:30:13,760 --> 00:30:14,760 Idiot. 285 00:30:15,320 --> 00:30:16,400 Ja, det gĂ€ller dig ocksĂ„. 286 00:30:18,280 --> 00:30:20,920 Försvinn! Det Ă€r privat mark hĂ€r. 287 00:30:48,399 --> 00:30:50,380 27 augusti lĂ„nar ni min trĂ€dgĂ„rdsslang. 288 00:30:51,360 --> 00:30:52,360 Behöver den nu, ja. 289 00:30:52,720 --> 00:30:53,720 Jaha. 290 00:30:54,400 --> 00:30:56,260 Nu? Ska du vattna nu i mars? 291 00:30:57,480 --> 00:30:59,280 Om du vattnar dit sĂ„ vattnar jag dit. 292 00:30:59,920 --> 00:31:02,220 Kan du inte titta pĂ„ elementen nu nĂ€r den Ă€r hĂ€r? 293 00:31:04,320 --> 00:31:06,160 Tack. Du Ă€r verkligen snĂ€ll. 294 00:31:06,860 --> 00:31:10,580 Jag har lite mat pĂ„ spiten du vill inte ha. Tack. Det har jag Ă€tit, ja. 295 00:31:13,060 --> 00:31:14,600 Jag ska börja hĂ€mta slangen. 296 00:31:38,350 --> 00:31:40,230 Jag kan göra vad fan de vill med dina föreningar. 297 00:31:42,810 --> 00:31:46,030 Allt det som du och jag har byggt upp kommer att vara förfallande. 298 00:31:46,930 --> 00:31:50,930 Jag skiter i det. Jag bryr mig inte. 299 00:31:54,130 --> 00:31:56,330 Jag tĂ€nker nĂ€mligen försvinna hĂ€rifrĂ„n, ja. 300 00:31:56,650 --> 00:31:57,650 För alltid. 301 00:32:00,010 --> 00:32:01,510 Nu Ă€r det jag som ska till Sonja. 302 00:32:04,350 --> 00:32:06,350 TĂ€nkte du skulle bli glad över att fĂ„ veta det? 303 00:32:07,470 --> 00:32:09,110 Du kan ju inte göra nĂ„gonting Ă„t det. 304 00:32:10,330 --> 00:32:16,750 Du kan ju bara sitta hĂ€r och se pĂ„ nĂ€r allt Ă€r... Tack för lĂ„net. 305 00:32:17,650 --> 00:32:19,690 Det var verkligen snĂ€llt av dig. 306 00:32:20,230 --> 00:32:21,730 Du ska inte ha lite mat i alla fall. 307 00:32:22,010 --> 00:32:23,470 Nej. Jimmie ska ocksĂ„ Ă€ta. 308 00:32:24,510 --> 00:32:25,510 Kavlormar dĂ„ va? 309 00:32:25,590 --> 00:32:27,970 Skitkak. Rune skulle sĂ€kert utskatta det. 310 00:32:29,070 --> 00:32:31,010 Jag verkligen hörde att du förstĂ„r nĂ„gonting. 311 00:32:31,430 --> 00:32:32,430 Jo dĂ„. 312 00:32:32,750 --> 00:32:36,270 Rune förstĂ„r mycket mer Ă€n vad man tror. Det Ă€r som att han vet precis. 313 00:32:37,200 --> 00:32:38,260 Som rör sig i vĂ„ra huvuden. 314 00:32:44,060 --> 00:32:45,360 Ja, jag mĂ„ste gĂ„ igen. 315 00:32:48,280 --> 00:32:49,280 SlĂ€pp slangen. 316 00:32:51,720 --> 00:32:52,720 SlĂ€pp slangen. 317 00:33:07,530 --> 00:33:08,530 FrĂ„n utsidan. 318 00:33:08,810 --> 00:33:09,810 Lycka till. 319 00:33:10,010 --> 00:33:11,550 Jag hĂ„ller i stegen, va? 320 00:33:20,030 --> 00:33:21,690 Nu skulle jag hĂ„lla i stegen. 321 00:33:21,990 --> 00:33:23,530 Var ska du nu, dĂ„? 322 00:33:33,490 --> 00:33:36,150 En sab, den kan man i alla fall lita pĂ„. 323 00:33:37,160 --> 00:33:38,160 Tack. 324 00:34:48,780 --> 00:34:53,139 If I made you feel so sad Girl, 325 00:34:55,800 --> 00:35:02,480 I'm sorry I lied You were 326 00:35:02,480 --> 00:35:07,940 always on my mind Direktör, ta dig emot nu. 327 00:35:08,560 --> 00:35:13,540 You were always on my mind Det var ju vĂ€ldigt troligt det hĂ€r. 328 00:35:16,100 --> 00:35:17,780 Om det Ă€r nĂ„gonting vi kan hjĂ€lpa till med. 329 00:35:18,330 --> 00:35:20,490 SĂ„ gör vi det. Det Ă€r bara att sĂ€ga till. 330 00:35:20,970 --> 00:35:22,350 Det var ju fina betyg. 331 00:35:24,450 --> 00:35:25,450 Det gör det. 332 00:35:25,810 --> 00:35:28,590 Det Ă€r halva pappas lön fram till mĂ„nadsskiftet. 333 00:35:28,950 --> 00:35:31,530 Hon fick ju alltid förskott. 334 00:35:33,410 --> 00:35:35,510 Det Ă€r klart vi inte kan ta tillbaka pengarna. 335 00:35:35,770 --> 00:35:36,770 RĂ€tt ska vara rĂ€tt. 336 00:35:38,530 --> 00:35:40,110 Vi kanske kan hitta en annan lösning. 337 00:35:43,830 --> 00:35:47,110 Jag visste ju hur man gjorde sĂ„ det blev ju ganska sjĂ€lvklart. 338 00:35:48,020 --> 00:35:50,160 Dessutom kĂ€nner jag ju alla farsans kolleger. 339 00:35:50,380 --> 00:35:51,480 Vad ska du göra nu dĂ„? 340 00:35:51,740 --> 00:35:53,020 NĂ€r pappa Ă€r i himlen? 341 00:35:54,740 --> 00:36:00,800 Nej, inte den. 342 00:36:01,240 --> 00:36:02,240 Inte den. 343 00:36:03,100 --> 00:36:04,100 Inte den. 344 00:36:05,020 --> 00:36:09,460 Kommer alltid en tidpunkt i ens liv nĂ€r man beslutar sig för vem man vill vara. 345 00:36:09,860 --> 00:36:11,600 Nu Ă€r vi kvitt för plĂ„nboken. 346 00:36:12,060 --> 00:36:15,560 Din lilla skit. Nej, tror jag den kom precis dĂ„. 347 00:36:19,160 --> 00:36:20,160 Klockan Ă€r min. 348 00:36:20,580 --> 00:36:22,100 Nu Ă€r det mitt tid. 349 00:36:22,380 --> 00:36:23,380 Hör! 350 00:36:39,980 --> 00:36:42,040 Är det du som Ă€r Ove Lindahl? 351 00:36:43,120 --> 00:36:44,120 Ja. 352 00:36:44,300 --> 00:36:45,400 Har du sökt dig? 353 00:36:46,300 --> 00:36:47,300 Ja. 354 00:36:48,970 --> 00:36:50,610 Vi ska titta lite pĂ„ ditt hus. 355 00:36:52,070 --> 00:36:55,070 Det finns en ny detaljplan för omrĂ„det. 356 00:36:55,370 --> 00:36:59,170 Huset Ă€r ju inte Ă€ndamĂ„lsenligt för framtida byggplaner. 357 00:36:59,850 --> 00:37:00,850 HĂ€r Ă€r en stig. 358 00:37:00,890 --> 00:37:02,310 Vi fĂ„r röja alltihop. 359 00:37:03,290 --> 00:37:05,870 Du ser ju sjĂ€lv, det Ă€r ju rivningsfĂ€rdigt. 360 00:37:06,690 --> 00:37:08,930 Det var nog första gĂ„ngen jag trĂ€ffade pĂ„ dem. 361 00:37:09,230 --> 00:37:10,770 Men det skulle inte bli den sista. 362 00:37:11,290 --> 00:37:13,990 De sa aldrig vad de hette, bara varifrĂ„n de kom. 363 00:37:15,030 --> 00:37:16,970 MĂ€nnen i de vita skjortorna. 364 00:37:20,650 --> 00:37:22,150 som de fick alltid som de ville. 365 00:37:25,010 --> 00:37:26,010 Ove? 366 00:37:26,210 --> 00:37:28,510 Vilka paus? Ja, till slut var det fĂ€rdigt. 367 00:37:28,970 --> 00:37:31,230 Det blev inte sĂ„ dumt om jag fĂ„r sĂ€ga det sjĂ€lv. 368 00:37:32,090 --> 00:37:35,050 Men det tyckte inte mĂ€nnen i vita skjuter inte. 369 00:37:38,370 --> 00:37:39,370 Hej. 370 00:37:41,030 --> 00:37:47,130 Om det Ă€r som de sĂ€ger att ödet Ă€r ett resultat av vĂ„ra egna dumheter sĂ„ kan 371 00:37:47,130 --> 00:37:51,770 nog sĂ€ga att det som förĂ€ndrade mitt öde Var ett resultat av mina grannars 372 00:37:51,770 --> 00:37:52,770 dumheter. 373 00:38:59,320 --> 00:39:02,080 Först försökte jag resonera lite vĂ€nligt med brannmĂ€nnen. 374 00:39:02,900 --> 00:39:04,380 Men sĂ„ dök han upp igen. 375 00:39:04,720 --> 00:39:05,800 StĂ€ng av vattnet! 376 00:39:06,380 --> 00:39:08,400 StĂ€ng av vattnet! Det ska Ă€ndĂ„ rivas! 377 00:39:09,860 --> 00:39:11,460 Sluta! SlĂ€ck! 378 00:39:11,780 --> 00:39:12,780 Vitskjortan. 379 00:40:34,350 --> 00:40:35,390 Hur lĂ€nge har vi Ă„kt? 380 00:40:36,590 --> 00:40:38,030 En timme ungefĂ€r. 381 00:40:38,570 --> 00:40:42,610 Jag hade ju kunnat vĂ€cka dig om jag visste att du var glad. 382 00:40:43,190 --> 00:40:45,250 Du Ă€r sĂ„ vĂ€ldigt gullig. 383 00:40:46,130 --> 00:40:47,510 Har du försovit dig nu? 384 00:40:48,090 --> 00:40:50,550 Nej. Det Ă€r inga problem. 385 00:40:51,810 --> 00:40:53,230 Jag har dĂ„ varit i biljetterna. 386 00:41:00,250 --> 00:41:01,250 Tackar dĂ„. 387 00:41:02,130 --> 00:41:03,590 Jag har ingen biljett. 388 00:41:04,590 --> 00:41:05,590 DĂ„ fĂ„r du köpa en biljett. 389 00:41:07,310 --> 00:41:10,270 Jag Ă€r ledsen. Jag har inga pengar heller. 390 00:41:10,490 --> 00:41:11,490 Jag tar det. 391 00:41:13,290 --> 00:41:14,290 SĂ„. 392 00:41:17,910 --> 00:41:21,610 Du kommer sjĂ€lvklart att betala tillbaka pengar. 393 00:41:22,410 --> 00:41:23,590 Det var nĂ€stan nog. 394 00:41:27,550 --> 00:41:29,730 Jag lĂ€ste mest av den om Margarita. 395 00:41:30,510 --> 00:41:31,510 KĂ€nner du till den? 396 00:41:32,170 --> 00:41:33,830 Nej. Det finns en katt. 397 00:41:34,360 --> 00:41:36,420 I boken som ocksĂ„ plankar. 398 00:41:38,200 --> 00:41:40,160 Har du lĂ€st nĂ„got av Meshayev? 399 00:41:41,540 --> 00:41:44,920 Nej, jag har inte lĂ€st nĂ„got av honom. Av honom? 400 00:41:48,180 --> 00:41:49,180 Ja. 401 00:41:49,760 --> 00:41:51,400 Jag studerar till lĂ€rare. 402 00:41:51,820 --> 00:41:52,820 HĂ€r ska du ha. 403 00:41:58,820 --> 00:42:00,620 VĂ€nta! Du glömde den hĂ€r. 404 00:42:35,950 --> 00:42:38,170 Sedan den dagen klev jag upp varje morgon. 405 00:43:15,310 --> 00:43:16,430 –Brukar du Ă„ka det hĂ€r tĂ„get? 406 00:43:17,650 --> 00:43:18,650 –Ja. 407 00:43:19,910 --> 00:43:24,350 Jag ligger i lumpen pĂ„ 408 00:43:24,350 --> 00:43:26,970 byggnadsbyte. 409 00:43:28,370 --> 00:43:29,370 Jo. 410 00:43:31,930 --> 00:43:35,190 TĂ€nk dig att du ska fĂ„ tillbaka dina pengar. 411 00:43:39,030 --> 00:43:41,650 Är det inte trevligare om du bjuder mig pĂ„ middag? 412 00:43:44,600 --> 00:43:45,600 Middag? 413 00:43:47,360 --> 00:43:54,320 Jag har inte riktigt nĂ„got annat laga middag pĂ„. 414 00:43:55,840 --> 00:43:57,460 Är middag pĂ„ restaurang? 415 00:44:00,460 --> 00:44:01,980 Ja, okej. 416 00:44:03,560 --> 00:44:07,620 Om du brukar gĂ„ pĂ„ restaurang? 417 00:44:07,820 --> 00:44:08,820 Ja. 418 00:44:10,600 --> 00:44:11,800 DĂ„ sĂ€ger vi sĂ„. 419 00:44:12,540 --> 00:44:13,540 Absolut. 420 00:44:50,250 --> 00:44:51,250 En tvĂ€rtsed. 421 00:45:35,560 --> 00:45:36,880 Vet du nĂ„got om bilar? 422 00:45:38,000 --> 00:45:39,000 Om bilar? 423 00:45:39,220 --> 00:45:44,680 Det kanske Ă€r lite intressant att veta hur det kommer sig att de kan rulla 424 00:45:44,680 --> 00:45:45,680 framĂ„t. 425 00:45:46,380 --> 00:45:49,140 Det Ă€r inte sĂ„ enkelt som man kanske kan tro. 426 00:45:49,420 --> 00:45:50,420 NĂ€he. 427 00:45:50,820 --> 00:45:56,020 TĂ€nk dig en bil, en Saab 9 -3 förslagsvis. 428 00:45:56,260 --> 00:45:58,580 Den behöver en drivkĂ€lla, en motor. 429 00:45:58,920 --> 00:46:01,120 Och Saab anvĂ€nder kolvmotorer. 430 00:46:01,420 --> 00:46:04,120 Och kolven driver en... 431 00:46:04,400 --> 00:46:10,400 Vevstak. Det fiffiga med Saab Ă€r att de Ă€r framgjort drivna. DĂ„ behövs ingen 432 00:46:10,400 --> 00:46:11,400 kardanaktel. 433 00:46:13,720 --> 00:46:15,320 Pappa hĂ„ller ocksĂ„ pĂ„ med bilar. 434 00:46:19,620 --> 00:46:20,180 Du 435 00:46:20,180 --> 00:46:27,180 har 436 00:46:27,180 --> 00:46:28,180 nĂ€stan inte Ă€tit nĂ„gonting. 437 00:46:28,480 --> 00:46:29,700 Nej, jag Ă„t hemma. 438 00:46:33,840 --> 00:46:35,000 Varför lĂ„ter det hĂ€nda? 439 00:46:41,520 --> 00:46:45,380 SĂ„ att du skulle kunna bestĂ€lla vad du ville. 440 00:46:46,660 --> 00:46:47,820 Jag ljuger för dig. 441 00:46:49,260 --> 00:46:50,940 Jag ligger inte i lumpen. 442 00:46:51,620 --> 00:46:52,940 Jag stĂ€dar tĂ„g. 443 00:46:53,620 --> 00:46:55,060 Och mitt hus har brunnit ner. 444 00:46:56,160 --> 00:46:57,320 Och nu ska jag gĂ„. 445 00:46:59,900 --> 00:47:01,140 Tack, det var trevligt. 446 00:47:16,560 --> 00:47:18,320 Hon frĂ„gade vad jag var intresserad av. 447 00:47:18,840 --> 00:47:23,160 Jag svarade hus eftersom det var det enda jag kom att tĂ€nka pĂ„. 448 00:47:23,740 --> 00:47:26,140 DĂ„ berĂ€ttade hon om en utbildning. 449 00:47:26,880 --> 00:47:29,920 TvĂ„ Ă„r senare var jag utbildad ingenjör. 450 00:48:02,020 --> 00:48:04,060 Vill du gifta dig med mig? 451 00:48:44,300 --> 00:48:45,480 –Var det lite nĂ€sblod? 452 00:48:46,540 --> 00:48:48,020 –Patrik har ramlat ner frĂ„n stegen. 453 00:48:48,360 --> 00:48:51,500 Jaha, men det kunde man ju lista ut med Arsle. 454 00:48:53,220 --> 00:48:57,840 Du fĂ„r vĂ€l köra sjĂ€lv och ta den japanska styrmaskinen som du kom med 455 00:48:57,840 --> 00:49:01,140 hĂ€romdagen. –Men jag har ju inget körkort. –Hur gammal Ă€r du? 456 00:49:01,400 --> 00:49:02,400 –30. 457 00:49:02,680 --> 00:49:06,820 –30 Ă„r och inget körkort? –Patrik har redan Ă„kt ambulans. Han kanske har dött, 458 00:49:06,860 --> 00:49:07,860 men jag kan inte ha bussen. 459 00:49:08,540 --> 00:49:11,680 –Jag kör jag dĂ„. –Bra Ă€ntligen. Var det sĂ„ svĂ„rt eller? 460 00:49:13,000 --> 00:49:15,060 –Var ska du nu, dĂ„? –HĂ€mta barnet! 461 00:49:19,520 --> 00:49:21,360 Det Ă€r Ă€ckligt! 462 00:49:22,900 --> 00:49:24,900 Mamma, jag kan inte andas. 463 00:49:25,740 --> 00:49:28,640 –Dra ner rutorna. –Nej, inte rutorna. 464 00:49:29,960 --> 00:49:31,120 Ta upp dem! 465 00:49:31,340 --> 00:49:32,600 Ta upp rutorna! 466 00:49:34,280 --> 00:49:36,840 Sluta! GĂ„r den lite fortare? 467 00:49:39,180 --> 00:49:42,000 SnĂ€lla, det Ă€r vĂ€l inget som lappar pĂ„ ett skjuthus? 468 00:49:50,640 --> 00:49:53,760 Han ligger inne pĂ„ observation sĂ„ jag fĂ„r gĂ„ in till honom nu. Vi möts hĂ€r sen 469 00:49:53,760 --> 00:49:54,339 dĂ„, okej? 470 00:49:54,340 --> 00:49:55,660 Jag vill vĂ€nta lite hĂ€r nu. 471 00:49:56,080 --> 00:49:57,080 Barnen? 472 00:49:57,260 --> 00:49:58,260 Ja, de Ă€r ju med dig. 473 00:49:58,980 --> 00:50:00,620 Vad ovĂ€ntar man inte att man blir en krav? 474 00:50:01,960 --> 00:50:02,960 Åh! 475 00:50:09,220 --> 00:50:10,220 Åh! 476 00:50:10,280 --> 00:50:11,280 Ja, det ser jag vĂ€l. 477 00:50:11,440 --> 00:50:13,520 Hon vill att du ska lĂ€sa den. 478 00:50:29,000 --> 00:50:34,180 Blom har ju satt igĂ„ng med det han gör varje tisdag. NĂ€r du blir stor ska du 479 00:50:34,180 --> 00:50:38,360 bli lokförare, bubblar guldbivar. Åka inte sĂ„ lonig. 480 00:50:38,600 --> 00:50:44,560 Nej, det tycker inte jag. Du mĂ„ste berĂ€tta med sagoröst. Du mĂ„ste lĂ„ta som 481 00:50:44,560 --> 00:50:45,560 björn pratar. 482 00:50:45,840 --> 00:50:48,560 Det finns vĂ€l inga björnar som pratar? Nej, jag gör det. 483 00:51:02,640 --> 00:51:06,980 Jag har varit lokförare lĂ€nge, sĂ€ger Herr Brum. Ja, precis sĂ„. JĂ€ttebra. 484 00:51:07,200 --> 00:51:09,480 Herr Brumman trycker pĂ„ en röknapp. 485 00:51:17,740 --> 00:51:19,920 Hundrahetsiga honungsbom. Hej barn! 486 00:51:20,360 --> 00:51:21,360 Kolla en clown! 487 00:51:21,760 --> 00:51:22,940 Clownen Beppo Ă€r hĂ€r! 488 00:51:23,560 --> 00:51:27,420 Hej! Vill ni se ett magiskt trikt? 489 00:51:28,040 --> 00:51:31,660 Nu höll jag pĂ„ att lĂ€sa en saga för barnen hĂ€r. Han höll pĂ„ att lĂ€sa en saga 490 00:51:31,660 --> 00:51:32,558 barnen hĂ€r. 491 00:51:32,560 --> 00:51:33,700 Men nu Ă€r jag hĂ€r. 492 00:51:34,040 --> 00:51:35,480 Har du en femkrona? 493 00:51:37,060 --> 00:51:39,100 Jag behöver fem kronor till mitt trikt. 494 00:51:39,440 --> 00:51:40,820 Jag har nĂ„gon femma. 495 00:51:57,200 --> 00:51:58,640 Kan du sĂ€ga var du bor nĂ„gonstans? 496 00:52:00,820 --> 00:52:03,380 Hur kan du bara lĂ€mna mina barn? Jag har inte lĂ€mnat nĂ„gra barn. 497 00:52:04,340 --> 00:52:09,000 FrĂ„ga de hĂ€r underbegĂ„vade, utklĂ€dda lĂ„tsaspoliserna. Det var de som tvingade 498 00:52:09,000 --> 00:52:13,160 mig. Enligt vĂ„ra rutiner sĂ„ bedömde vi att din pappa var en spĂ€kare. Jag ville 499 00:52:13,160 --> 00:52:16,100 bara ha tillbaka min femkrona. Hur mĂ„nga gĂ„nger ska jag behöva sĂ€ga det? 500 00:52:30,620 --> 00:52:33,000 Är det hĂ€r inte den femkrona som jag gav dig in? 501 00:52:34,080 --> 00:52:34,979 Stackars barn. 502 00:52:34,980 --> 00:52:36,580 Jag vill ha min femkrona. 503 00:52:36,820 --> 00:52:37,820 Fan! 504 00:52:40,560 --> 00:52:42,180 Du Ă€r helt dum i huvudet. 505 00:52:42,960 --> 00:52:45,040 Vad gör du dĂ€r borta? 506 00:52:45,340 --> 00:52:47,200 Det Ă€r vĂ€l inte mitt fel att han hade lĂ„nga skor. 507 00:52:47,800 --> 00:52:49,000 Det Ă€r inte ens roligt. 508 00:52:49,660 --> 00:52:51,460 Det Ă€r bara opraktiskt. 509 00:52:53,360 --> 00:52:55,340 Fan, det hĂ€r Ă€r ju inte klokt. 510 00:52:56,060 --> 00:52:57,060 Jaha. 511 00:52:57,440 --> 00:52:58,440 Vad var det jag sa? 512 00:52:59,259 --> 00:53:00,420 Jag tar det, det Ă€r min förbund. 513 00:53:01,500 --> 00:53:02,500 Det Ă€r min bil. 514 00:53:06,500 --> 00:53:07,500 Hej dĂ„, Ove! 515 00:53:50,090 --> 00:53:53,950 Intervju -telefon, fjol tvĂ„, natt, fyra, sex, rapport tre. 516 00:54:33,750 --> 00:54:38,990 Fy fan Ă€r du inte klok! Ge mig din hand! Ge mig din hand nu! 517 00:54:39,350 --> 00:54:42,270 Fy fan Ă€r du dum i huvudet eller! 518 00:54:44,150 --> 00:54:45,150 Pappa! 519 00:54:54,410 --> 00:54:55,430 Vad Ă€r det med dig? 520 00:54:55,890 --> 00:54:57,810 Fan du jĂ€vla döle nĂ„tt! 521 00:54:58,670 --> 00:54:59,730 TrĂ€na livet pĂ„ honom. 522 00:55:00,590 --> 00:55:03,190 Honom. TrĂ€na livet pĂ„ honom, heter det. 523 00:55:14,270 --> 00:55:15,270 Ola! 524 00:55:16,210 --> 00:55:17,930 Kommer det ut en tĂ€ckning till dig? 525 00:55:19,530 --> 00:55:20,530 VĂ€nta dĂ€r. 526 00:55:20,990 --> 00:55:21,990 VĂ€nta dĂ€r. 527 00:55:23,850 --> 00:55:24,850 HĂ€r. 528 00:55:25,070 --> 00:55:26,790 NĂ€stan innan jag gjort en tĂ€ckning Ă„t dig. 529 00:55:28,490 --> 00:55:29,490 I fĂ€rg, det Ă€r du. 530 00:55:29,850 --> 00:55:31,070 Och du hittar alltid dig i fĂ€rg. 531 00:55:31,730 --> 00:55:32,709 VadĂ„ alltid? 532 00:55:32,710 --> 00:55:34,050 Lyssna, jag har vĂ€rldens bĂ€sta idĂ©. 533 00:55:34,810 --> 00:55:36,050 Du och jag ska övningsköra. 534 00:55:36,810 --> 00:55:38,730 Party kan ju inte du och du Ă€r mycket bĂ€ttre Ă€n honom. 535 00:55:39,330 --> 00:55:41,790 Nej, jag har inte tid. AlltsĂ„ jag betalar ju sjĂ€lvklart bensinen. 536 00:55:42,250 --> 00:55:43,250 Är inte det en bra idĂ©? 537 00:55:43,870 --> 00:55:44,970 Nej! Vad var det? 538 00:55:54,130 --> 00:55:56,150 Nej men gud, stackars liten! 539 00:56:06,280 --> 00:56:07,280 –Öppna dörren. 540 00:56:07,420 --> 00:56:08,540 –Inte mig, du. 541 00:56:08,800 --> 00:56:09,800 Nu öppnar du dörren! 542 00:56:17,400 --> 00:56:19,180 Det Ă€r vindkallt hĂ€r inne. 543 00:56:19,420 --> 00:56:21,820 HĂ€mta en filt. –Varför det? –Fort. Nu! 544 00:57:14,510 --> 00:57:20,270 Vad Ă€r det hĂ€r? 545 00:57:24,670 --> 00:57:25,770 Shit, vad lĂ„g. 546 00:57:26,150 --> 00:57:27,230 Det Ă€r för Sonja. 547 00:57:28,490 --> 00:57:29,490 Min fru. 548 00:57:29,750 --> 00:57:30,750 Var Ă€r hon nu dĂ„? 549 00:57:31,400 --> 00:57:34,160 Hon Ă€r död. 550 00:57:35,420 --> 00:57:39,880 Hon var en djĂ€vul pĂ„ att laga mat. Jag kĂ€kar jĂ€mt. Eller hur, Ove? 551 00:57:42,440 --> 00:57:44,240 Jag tror hon mĂ„r lite bĂ€ttre nu. 552 00:57:45,360 --> 00:57:46,360 Vem ska ta henne? 553 00:57:46,780 --> 00:57:48,900 Det gĂ„r inte. Mina barn Ă€r jĂ€tteallergiska. 554 00:57:49,820 --> 00:57:50,980 Fan, det glömde jag. 555 00:57:51,260 --> 00:57:52,700 Jag Ă€r allergisk ocksĂ„. 556 00:58:03,080 --> 00:58:05,220 Det Ă€r inte sĂ„ lĂ€tt att ta livet av sig som man tror. 557 00:58:07,460 --> 00:58:09,360 Men sĂ„ har hon flyttat in ocksĂ„. 558 00:58:10,700 --> 00:58:12,420 SĂ„ nu mĂ„ste jag bara göra mig av med henne. 559 00:58:13,440 --> 00:58:14,440 Sen kommer jag. 560 00:58:14,480 --> 00:58:15,640 Det lovar jag Sonja. 561 00:58:17,960 --> 00:58:21,520 Hon sĂ„g ut sĂ„ hĂ€r frĂ„n början sĂ„ du ska inte tro att det Ă€r jag som har gjort 562 00:58:21,520 --> 00:58:22,520 nĂ„got. 563 00:58:22,840 --> 00:58:23,880 DĂ„ ses vi snart. 564 00:58:51,150 --> 00:58:52,610 Jag trodde inte du tyckte om barn. 565 00:58:52,990 --> 00:58:54,850 Jo, det Ă€r sjĂ€lvklart jag tycker om barn. 566 00:58:55,650 --> 00:58:58,130 Jag vet bara inte om jag blir nĂ„gon bra pappa. 567 00:59:08,010 --> 00:59:11,850 Ove, du kommer bli den bĂ€sta pappan vĂ„ra barn kan vara. 568 00:59:35,440 --> 00:59:36,740 Ja, Tobbe, sĂ„ rörde jag pĂ„ dig. 569 00:59:37,480 --> 00:59:38,780 Jag kör med Anders nu. 570 00:59:39,540 --> 00:59:40,499 Hej, hej, Ove. 571 00:59:40,500 --> 00:59:43,300 Vad Ă€r det dĂ€r du pratar om? Tror du att du skulle lĂ€ra dig att köra bil? 572 00:59:44,420 --> 00:59:45,720 Du vill inte köra med mig, sĂ„. 573 00:59:46,420 --> 00:59:48,460 Du ska fĂ„ sexfĂ€ltet, jĂ€vla pussar. 574 00:59:49,360 --> 00:59:50,360 Oj, 575 00:59:51,160 --> 00:59:52,160 det kom jag Ă„t. 576 00:59:53,520 --> 00:59:54,700 FörlĂ„t. Hej dĂ„! 577 01:00:37,210 --> 01:00:40,770 Ta det försiktigt med pappas ben. 578 01:00:41,430 --> 01:00:45,510 Jag kan 579 01:00:45,510 --> 01:00:52,390 ta en om du öppnar. 580 01:00:52,690 --> 01:00:53,690 SĂ„, sĂ€tt dig hĂ€r. 581 01:00:59,530 --> 01:01:00,650 Var Ă€r den dĂ€r gröna? 582 01:01:01,430 --> 01:01:02,870 Man mĂ„ste ha den dĂ€r bak. 583 01:01:03,650 --> 01:01:05,610 Det Ă€r lag pĂ„ det nĂ€r man ska övningsköra. 584 01:01:06,220 --> 01:01:10,120 Jag klarar inte att titta pĂ„ nĂ€r en idiot lĂ€r en annan idiot att köra bil. 585 01:01:14,180 --> 01:01:15,840 Tjena, tjena, Ove. Allt med? 586 01:01:16,080 --> 01:01:18,300 Du borde lĂ€ra dig att lĂ€sa bruksnarmistningar, du. 587 01:01:24,940 --> 01:01:28,000 Hej! Gud, vilket hĂ€rligt vĂ€rld för att överköra, eller hur? 588 01:01:28,880 --> 01:01:31,140 HĂ€r, du har lite persiska kakor. 589 01:01:32,240 --> 01:01:33,920 AlltsĂ„, jag kan ju typ nĂ€stan köra bil. 590 01:01:38,400 --> 01:01:39,400 SĂ€tt dig. 591 01:01:46,720 --> 01:01:47,720 Nej, Gud Ă€r rĂ€tt. 592 01:01:49,180 --> 01:01:50,360 Jag Ă€r vĂ€rdelös. 593 01:01:54,640 --> 01:01:55,640 Nu Ă€r det grönt. 594 01:01:55,860 --> 01:01:56,860 Nu kan du köra. 595 01:01:57,120 --> 01:02:00,180 Glöm inte att möta kopplingen. Gud, vad han strattar! 596 01:02:03,600 --> 01:02:04,600 SlĂ€pp nicken. 597 01:02:04,700 --> 01:02:05,700 SlĂ€pp nicken. 598 01:02:05,870 --> 01:02:10,230 Om kopplingen gĂ„r upp sĂ„ gĂ„r gasen ner. Men jag gör ju det. LĂ„t kopplingen gĂ„... 599 01:02:10,230 --> 01:02:14,990 Jag klarar den. 600 01:02:18,370 --> 01:02:19,690 Nej, nu kĂ€rslar. 601 01:02:24,850 --> 01:02:27,850 Har du aldrig varit nybörjare, du va? Ser du inte skyltet? 602 01:02:28,110 --> 01:02:31,670 AlltsĂ„ ta det lite lugnt, gubbe Lilla. Gubbe Lilla. 603 01:02:32,030 --> 01:02:37,110 Jag Ă€r fan ingen gubbe lilla för dig, din satans fĂ€hund. Jag Ă€r gubben stora. 604 01:02:39,070 --> 01:02:42,310 Tvittar du en gĂ„ng till sĂ„ Ă€r det det sista du gör. 605 01:02:42,590 --> 01:02:44,190 Begripp! Begripp! 606 01:02:56,790 --> 01:02:58,330 Nu Ă€r det du som lyssnar pĂ„ mig. 607 01:02:59,110 --> 01:03:00,270 Du har fött tvĂ„ barn. 608 01:03:00,650 --> 01:03:02,130 Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g att spotta ur det tredje. 609 01:03:02,690 --> 01:03:04,050 Jag har kommit hit Ă€nda frĂ„n Iran. 610 01:03:04,310 --> 01:03:06,790 Flytt frĂ„n krig och alla möjliga satans helvete. 611 01:03:07,390 --> 01:03:11,370 Jag har lĂ€rt ett nytt sprĂ„k, skaffat en utbildning och en försörjning. Och sĂ„ Ă€r 612 01:03:11,370 --> 01:03:12,370 du gift med en odugning. 613 01:03:12,650 --> 01:03:15,610 DĂ„ kan du, fan, lĂ€ra dig att köra bil ocksĂ„. 614 01:03:16,130 --> 01:03:18,350 Men det Ă€r inte hjĂ€rnkirurgi vi talar om. 615 01:03:19,270 --> 01:03:21,790 SĂ„, starta bilen nu sĂ„ Ă€r det bara att köra. 616 01:03:41,520 --> 01:03:42,520 Jag har redan tagit dig. 617 01:03:44,680 --> 01:03:45,680 Nej, nej, nej. 618 01:03:45,960 --> 01:03:46,960 HĂ€r gĂ„r det. 619 01:04:01,560 --> 01:04:05,060 Det var Sonjas favoritkondis det hĂ€r. 620 01:04:07,820 --> 01:04:09,620 Varje lördag klockan ett sĂ„ satt vi hĂ€r. 621 01:04:11,530 --> 01:04:14,050 Just vid det hĂ€r bordet. Och Ă„t Napoleonbakelse. 622 01:04:18,330 --> 01:04:19,330 Kunde du Ă€ta det? 623 01:04:19,510 --> 01:04:21,030 Till lördag, klockan Ă€r. 624 01:04:30,070 --> 01:04:31,070 Vad gjorde ni sen dĂ„? 625 01:04:34,750 --> 01:04:35,970 Klockan tvĂ„ sĂ„ Ă„kte vi hem. 626 01:04:37,530 --> 01:04:39,210 Sonja brukar lĂ€sa nĂ„gon bok och... 627 01:04:39,660 --> 01:04:41,820 Jag och Rune, vi brukar ju tvĂ€tta bilen. 628 01:04:42,620 --> 01:04:45,840 HandtvĂ€ttat skulle det vara. Inte nĂ„gon satans maskin som repar lacken in. 629 01:04:46,100 --> 01:04:47,100 Men Rune! 630 01:04:50,040 --> 01:04:51,040 HallĂ„? 631 01:04:51,180 --> 01:04:52,600 Vi snackade ju inte ens med varandra. 632 01:04:53,760 --> 01:04:55,280 Även pĂ„ den timmen gjorde vi det. 633 01:05:04,400 --> 01:05:05,980 Egentligen sĂ„ var vi nog ganska lika. 634 01:05:19,160 --> 01:05:22,660 Brune, Ove. Vi samarbetade bra redan frĂ„n början. 635 01:05:22,940 --> 01:05:24,140 Jag ger mig över fĂ€ltet. 636 01:05:25,680 --> 01:05:27,580 Vad gör du dĂ„? 637 01:05:27,860 --> 01:05:29,900 Och det kan du hĂ€lta dina vĂ€nner ocksĂ„. 638 01:05:30,140 --> 01:05:35,620 Vi delade samma sunda vĂ€rderingar. Och pĂ„ samhĂ€llighetens första möte sĂ„ valdes 639 01:05:35,620 --> 01:05:38,120 jag till ordförande och Ruben till vice. 640 01:05:39,060 --> 01:05:40,480 Nog kvar, tyckte vi. 641 01:05:42,360 --> 01:05:46,080 Vi var dĂ„ bĂ„da överraskade av att Ă€ntligen ha funnit en vĂ€n. 642 01:05:46,360 --> 01:05:50,360 Jag ska bara köra in bilen hĂ€r. Tills vi till slut upptĂ€ckte den dĂ€r lilla 643 01:05:50,360 --> 01:05:51,660 skillnaden mellan oss. 644 01:05:52,440 --> 01:05:53,440 Kör du Volvo? 645 01:05:55,180 --> 01:05:56,180 Ja. 646 01:05:58,160 --> 01:05:59,160 Vad kör du sjĂ€lv? 647 01:06:01,480 --> 01:06:02,480 Sam. 648 01:06:04,560 --> 01:06:08,240 Jaha. Först försökte vi att inte se det som ett problem. 649 01:06:08,460 --> 01:06:13,580 Utan umgicks som vilka normala par som helst. Det gick ju bra sĂ„ lĂ€nge vi 650 01:06:13,580 --> 01:06:14,580 det snyggt. 651 01:06:39,569 --> 01:06:42,370 Tack för 652 01:06:42,370 --> 01:06:53,190 att 653 01:06:53,190 --> 01:06:56,930 du tittade 654 01:06:56,930 --> 01:07:03,430 pĂ„ den hĂ€r videon! Och bestĂ€mde sig 655 01:07:03,430 --> 01:07:05,350 plötsligt för att flytta Ă€nda till USA. 656 01:07:05,810 --> 01:07:07,870 Tror inte de sĂ„g sĂ„ mycket efter det. 657 01:07:08,650 --> 01:07:14,510 Jag hade precis varit och tittat pĂ„ den nya SA -95 nĂ€r jag till slut tĂ€nkte nu 658 01:07:14,510 --> 01:07:18,450 fĂ„r det vara dags att lĂ€gga allt gammalt grĂ„l bakom oss. Vi mĂ„ste ju börja prata 659 01:07:18,450 --> 01:07:21,010 med varandra igen. Jag har funderat lite grann. 660 01:07:22,490 --> 01:07:26,690 Är det Ă€ndĂ„ inte dags att vi tar och lĂ€gger en del gammalt bakom oss? 661 01:07:33,960 --> 01:07:35,240 Det Ă€r klart vi Ă€r vĂ€nner. 662 01:07:37,900 --> 01:07:38,900 VadĂ„ det hĂ€nde? 663 01:07:39,500 --> 01:07:41,000 Vill du se min nya bil? 664 01:07:45,040 --> 01:07:46,040 BMW. 665 01:07:46,480 --> 01:07:48,280 Jag tyvĂ€rr vĂ€nde och gick hem. 666 01:07:49,100 --> 01:07:53,500 Jag hade runĂ€get upp för evigt. VadĂ„? Man kan vĂ€l inte köra Volvo hela livet? 667 01:07:56,000 --> 01:07:57,560 Det var det sista sveket. 668 01:07:59,860 --> 01:08:02,420 Skaffade ni aldrig nĂ„gra barn? 669 01:08:10,480 --> 01:08:11,480 DĂ„ kan vi tvĂ„ nu. 670 01:08:13,740 --> 01:08:16,580 Ove, jag mĂ„ste ju göra teorin ocksĂ„. 671 01:08:17,899 --> 01:08:18,960 Kan du hjĂ€lpa mig? 672 01:08:20,939 --> 01:08:21,939 Jaha. 673 01:08:22,859 --> 01:08:25,359 Ja, det ingĂ„r vĂ€l det nĂ€r man ska ta körkort. 674 01:08:25,740 --> 01:08:29,180 Tack. Det kommer gĂ„ jĂ€ttebra, jag lovar dig. Du kĂ€nner ju dem redan. 675 01:08:31,560 --> 01:08:32,560 Vilka? 676 01:08:33,200 --> 01:08:34,200 Ja, barnen. 677 01:08:36,840 --> 01:08:39,260 Jag vet inte om jag tycker det Ă€r en sĂ„n bra idĂ© dĂ€r. Nej, precis. 678 01:08:39,960 --> 01:08:43,000 Inte jag heller. Jag kanske kan stanna hemma. Men nej, varför det? Det Ă€r ju en 679 01:08:43,000 --> 01:08:43,858 jĂ€ttebra idĂ©. 680 01:08:43,859 --> 01:08:44,859 Dockta, dĂ„ blir det en poĂ€ng. 681 01:08:45,300 --> 01:08:46,300 Ove och Madde. 682 01:08:46,920 --> 01:08:47,920 Hör mig i salongkornet. 683 01:08:48,120 --> 01:08:49,160 Ring om det Ă€r nĂ„got. 684 01:09:02,540 --> 01:09:05,520 Det Ă€r inget mot plĂ„gsamma djurförsök, men det Ă€r inget mot plĂ„gsamma 685 01:09:05,520 --> 01:09:06,520 barnförsök. 686 01:09:08,359 --> 01:09:12,680 Nazanin vill ha vĂ€lling innan vi lĂ€gger oss och Flacka mĂ„ste du diska sjĂ€lv för 687 01:09:12,680 --> 01:09:17,260 pappa kan inte installera diskmaskinen för han sĂ€ger att det Ă€r en satans 688 01:09:17,260 --> 01:09:21,180 diskmaskinsjĂ€kel som han kommer slĂ€nga ut genom fönstret tillbaka idag. 689 01:09:21,720 --> 01:09:22,899 Kom sĂ„ fĂ„r du se mitt rum. 690 01:09:28,319 --> 01:09:31,080 Vad tror du Ă€r viktigt att tĂ€nka pĂ„ nĂ€r man bygger hus? 691 01:09:34,820 --> 01:09:37,080 Vatten och avlopp. 692 01:09:38,060 --> 01:09:40,620 Och infrastrukturen ocksĂ„. 693 01:09:41,420 --> 01:09:43,700 Har du byggt hus dĂ€r ute? 694 01:09:44,000 --> 01:09:45,920 Jo, men inget stenhus. 695 01:09:46,279 --> 01:09:52,100 Men han fĂ„r jobba till katten. Har ni 696 01:09:52,100 --> 01:09:54,660 kommit överens om det hĂ€r? 697 01:09:58,560 --> 01:09:59,560 Nej. 698 01:10:06,700 --> 01:10:07,700 Är du beredd? 699 01:10:08,220 --> 01:10:09,880 Hej mamma! Du mĂ„ste gĂ„ och sova. 700 01:10:39,180 --> 01:10:40,180 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? 701 01:10:40,420 --> 01:10:41,420 Är det du igen? 702 01:10:42,600 --> 01:10:46,080 NĂ€r det gĂ€ller den dĂ€r damcykeln sĂ„ finns det en skylt dĂ€r uppe. 703 01:10:46,820 --> 01:10:48,260 Cykelparkering absolut förbjuden. 704 01:10:48,620 --> 01:10:49,680 Var det inte att Sonja bodde? 705 01:10:51,340 --> 01:10:52,380 Jag var elev till henne. 706 01:10:53,220 --> 01:10:56,120 Jag kunde inte lĂ€sa eller skriva men hon var den enda som inte tyckte jag var 707 01:10:56,120 --> 01:10:57,120 dum i huvudet. 708 01:10:57,400 --> 01:10:59,080 DĂ„ lĂ€rde jag mig allt. Hon var skitbra. 709 01:11:00,100 --> 01:11:01,100 FörlĂ„t att jag störde. 710 01:11:09,040 --> 01:11:10,140 Vad ska du med sĂ€cken till? 711 01:11:10,460 --> 01:11:11,700 Jag skulle laga den för min tjej. 712 01:11:11,980 --> 01:11:14,540 Eller hon Ă€r inte min tjej, men jag tĂ€nkte att hon kanske kunde bli det om 713 01:11:14,540 --> 01:11:15,540 lagar den. 714 01:11:16,040 --> 01:11:19,440 Jag mĂ„ste till mitt andra jobb nu. Har du tvĂ„ jobb? Ja, pĂ„ ett kebabstĂ€lle. 715 01:11:19,740 --> 01:11:21,560 Spar till en bil jag kan fĂ„ köpa. VadĂ„ för bilar? 716 01:11:21,880 --> 01:11:22,880 En Renault. 717 01:11:23,380 --> 01:11:24,380 Frans. 718 01:11:25,040 --> 01:11:26,240 Ska du köpa en fransk bil? 719 01:11:28,500 --> 01:11:30,900 Jaha, sĂ„ du ökte upp en gammal elev till dig ocksĂ„. 720 01:11:31,840 --> 01:11:34,180 Och nu Ă€r det att jag mĂ„ste ordna upp en sak ocksĂ„. 721 01:11:34,880 --> 01:11:36,840 NĂ€r jag kan komma sĂ„ Ă€r det bara. 722 01:12:05,600 --> 01:12:06,600 TĂ€nk av. 723 01:12:07,940 --> 01:12:09,440 Du kan ju fickparkera ocksĂ„. 724 01:12:10,060 --> 01:12:13,460 Vad var det dĂ€r bra? Jag körde ju precis in i en bil. Ja, det Ă€r nog gĂ€ller. 725 01:12:14,500 --> 01:12:15,520 Det var ju en Volvo. 726 01:12:16,720 --> 01:12:17,720 VĂ€nta hĂ€r nu. 727 01:12:17,760 --> 01:12:18,920 Jag ska fixa en grej. 728 01:12:36,150 --> 01:12:37,290 Cykeln Ă€r reparerad. 729 01:12:38,030 --> 01:12:40,230 LĂ€mna den till tjejen. –FĂ„r du lĂ„ga den? 730 01:12:41,550 --> 01:12:42,550 –Lyft av den. 731 01:12:43,450 --> 01:12:44,470 –Äter du kevap? 732 01:12:45,030 --> 01:12:46,150 –Varför skulle jag göra det? 733 01:12:48,790 --> 01:12:50,530 –Vad gör han hĂ€r? 734 01:12:50,750 --> 01:12:52,170 –Varför Ă€r det svart runt ögonen? 735 01:12:52,450 --> 01:12:53,450 –Det Ă€r smink. 736 01:12:53,630 --> 01:12:54,730 –Tror du att tjejer gör det? 737 01:12:55,170 --> 01:12:56,170 –Jag tror att de blir snygga. 738 01:12:58,730 --> 01:13:01,330 –De fĂ„r ju inga tjejer. –Det kan gĂ„ inte en tjej jag vill ha. 739 01:13:01,570 --> 01:13:02,570 –Är du bög? 740 01:13:02,650 --> 01:13:04,230 –Det sĂ€ger man inte. 741 01:13:04,570 --> 01:13:08,710 –Han fĂ„r sĂ€ga vad han vill. –Jag Ă€r en sĂ„n dĂ€r bögperson. 742 01:13:13,830 --> 01:13:16,910 –Ja, jag Ă€r en sĂ„n. Jag Ă€r en bögperson. 743 01:13:17,590 --> 01:13:18,590 –DĂ„ sĂ„. 744 01:13:18,890 --> 01:13:19,890 DĂ„ Ă„ker du. 745 01:13:21,390 --> 01:13:27,110 Du sĂ€ger inget om det dĂ€r med Milsad, va? Det var hans farsa som kom. Nu Ă€r 746 01:13:27,110 --> 01:13:30,150 inte jag som springer omkring och berĂ€ttar om vad andra gör. 747 01:13:32,200 --> 01:13:34,760 Sen har du ett mycket vĂ€rre problem att ta hand om. 748 01:13:35,060 --> 01:13:36,060 VadĂ„? 749 01:13:36,360 --> 01:13:37,800 Köpa fransk bil. 750 01:13:40,900 --> 01:13:43,300 Det var bra att veta vad som gör att den rullar fram. 751 01:13:44,000 --> 01:13:46,200 Det Ă€r inte sĂ„ enkelt som man tror det. 752 01:13:47,100 --> 01:13:48,600 Jag mĂ„ste verkligen kvitta. 753 01:13:49,840 --> 01:13:52,860 Vi ska gĂ„ igenom motorn nu. Det gĂ„r inte, jag kommer jĂ€ttefort. 754 01:14:06,559 --> 01:14:08,960 Det Ă€r du som Ă€r Ove, va? StĂ„r du utanför linjerna? 755 01:14:09,400 --> 01:14:11,160 Lena Samuelsson, LĂ€nstidningen. 756 01:14:11,940 --> 01:14:15,780 Det gĂ€ller olyckan pĂ„ tĂ„gstationen hĂ€romdagen. Du redade ju mĂ€nniskas liv 757 01:14:16,380 --> 01:14:17,620 Ja, det har du tagit fel. 758 01:14:17,840 --> 01:14:21,380 Det var inte jag det. Nej, men jag var ju dĂ€r pĂ„ stationen och sĂ„g alltihop. 759 01:14:21,380 --> 01:14:25,320 vi har en serie som kallas De osynliga hjĂ€ltarna. Jag tĂ€nkte att du skulle 760 01:14:25,320 --> 01:14:29,860 dĂ€r. Jag har tagit reda pĂ„ saker om dig. Och det Ă€r en massa spĂ€nnande saker i 761 01:14:29,860 --> 01:14:31,220 ditt liv. Vill du prata om det? 762 01:14:31,520 --> 01:14:32,520 Nej. 763 01:14:34,190 --> 01:14:36,450 Jag har ett brev hĂ€r frĂ„n mĂ€nniskan du rĂ€ddade. 764 01:14:36,750 --> 01:14:41,750 Du mĂ„ste lĂ€sa det. Det Ă€r vĂ€ldigt rörande. Jag Ă€r klar nu. 765 01:14:47,010 --> 01:14:48,030 Det blir inget. 766 01:14:48,390 --> 01:14:52,810 Varför? Jag hörde inget. Kom nu. 767 01:15:01,330 --> 01:15:02,550 VadĂ„? Jag lĂ„ter inte. 768 01:15:03,590 --> 01:15:06,150 FörstĂ„r du vilken idiot som helst som har öppnat den dĂ€r inifrĂ„n? 769 01:15:07,870 --> 01:15:08,870 Idiot. 770 01:15:11,990 --> 01:15:12,990 Ove! 771 01:15:15,270 --> 01:15:16,270 VĂ€nta! 772 01:15:20,430 --> 01:15:24,810 Förstod du att hon skulle försvinna bara för att du lĂ„ste in henne i garaget? 773 01:15:56,270 --> 01:15:57,270 TĂ€nk pĂ„ en sak. 774 01:15:57,570 --> 01:15:58,570 Sluta skryt. 775 01:16:05,230 --> 01:16:07,370 Det var allvarligt. 776 01:16:08,850 --> 01:16:10,850 Jag kan hjĂ€lpa dig att rensa lite hemma hos dig. 777 01:16:12,210 --> 01:16:13,210 Stoppa i lĂ„dor och sĂ„. 778 01:16:14,990 --> 01:16:16,030 Det behövs inte. 779 01:16:16,990 --> 01:16:18,930 Det Ă€r fortfarande en del av Sonjas saker. 780 01:16:19,390 --> 01:16:20,390 Det behövs inte. 781 01:16:21,630 --> 01:16:24,870 Det skulle inte kĂ€nnas skönt att gĂ„ vidare. Jag sa att du skulle sluta 782 01:16:32,170 --> 01:16:34,250 Jag har ju aldrig trĂ€ffat Sonja och hon var sĂ€kert helt underbar. 783 01:16:34,770 --> 01:16:36,870 Men du har ju gjort henne till nĂ„gons helgĂ„rd. 784 01:16:38,730 --> 01:16:41,790 Egentligen tror jag bara att hon skulle vilja vara en helt vanlig Sonja. En helt 785 01:16:41,790 --> 01:16:45,310 underbar, men inte en vanlig Sonja. Tyst! 786 01:16:46,270 --> 01:16:47,270 Skrik inte! 787 01:16:54,830 --> 01:16:56,730 Hur mera alla idioter babblar om henne. 788 01:16:57,740 --> 01:17:01,560 DĂ„ kommer deras förbannade, ojordrĂ€nkade lilla minnet av hennes röst som jag har 789 01:17:01,560 --> 01:17:02,560 kvar. 790 01:17:06,760 --> 01:17:08,420 Det fanns inget före, Sonja. 791 01:17:08,800 --> 01:17:10,360 Och det finns inget efter, eller? 792 01:17:12,540 --> 01:17:13,540 Ja, det finns. 793 01:17:15,160 --> 01:17:16,420 Men nu, jĂ€vlar! 794 01:17:17,400 --> 01:17:19,320 De tar dig i helvete! 795 01:17:39,920 --> 01:17:44,280 Om du bara tar och slutar upp med dina neandertalfaktorer sĂ„ ska vi nog kunna 796 01:17:44,280 --> 01:17:45,420 komma överens, tror jag. 797 01:17:46,220 --> 01:17:49,400 Flytta pĂ„ det. Jag flyttar aldrig. LĂ€gg i backen och försvinn. 798 01:17:51,700 --> 01:17:55,160 Om du har problem med att vi kör hĂ€r sĂ„ fĂ„r du ta och ringa handlĂ€ggaren pĂ„ 799 01:17:55,160 --> 01:17:57,660 kommunen. Det finns andra sĂ€tt att hjĂ€lpa Rune. 800 01:17:57,880 --> 01:18:02,480 Jag skiter fullstĂ€ndigt i Rune. Det Ă€r förbjudet att köra omkring hĂ€r inne. 801 01:18:05,580 --> 01:18:06,960 Inte en meter till. 802 01:18:17,320 --> 01:18:18,520 Vad Ă€r det med dig egentligen, Ove? 803 01:18:20,340 --> 01:18:21,360 Jag vet vad det Ă€r. 804 01:18:21,840 --> 01:18:23,320 Du Ă€r rĂ€ttshaverist. 805 01:18:24,120 --> 01:18:29,060 Jag har gjort lite efterforskningar pĂ„ dig, nĂ€mligen. I kommunens arkiv och pĂ„ 806 01:18:29,060 --> 01:18:30,060 internet. 807 01:18:31,460 --> 01:18:33,020 Och jag vet allt. 808 01:18:34,360 --> 01:18:40,600 Jag har lĂ€st alla dina tokiga inlĂ€gg. Dina brev till myndigheter. Jag vet allt 809 01:18:40,600 --> 01:18:45,040 om din fru och hennes olycka. Och hur du skyller pĂ„ allt och alla för den. 810 01:18:50,160 --> 01:18:52,800 Det skulle bara vara att du inte rĂ€ckte till. 811 01:18:56,580 --> 01:19:00,120 –Hur kommer han att anmĂ€la dig? –Jag Ă€r anstĂ€lld av ett privat vĂ„rdföretag. 812 01:19:01,060 --> 01:19:03,680 Det Ă€r utförbart lĂ„ngt som redan Ă€r beslutat. 813 01:19:05,140 --> 01:19:08,360 Du mĂ„ste vara rĂ€dd om det dĂ€r hjĂ€rtat ovĂ€l. 814 01:19:15,880 --> 01:19:17,580 Vad vet du om mitt hjĂ€rta? 815 01:19:21,339 --> 01:19:23,960 Vad vet du om min hjĂ€rta? Kör! 816 01:19:24,480 --> 01:19:26,760 Vad vet du om min? 817 01:19:27,560 --> 01:19:28,560 Stanna pĂ„ bilen! 818 01:19:28,840 --> 01:19:29,980 Stanna pĂ„ bilen nu! 819 01:19:30,720 --> 01:19:31,780 JĂ€vla ingenting! 820 01:19:32,780 --> 01:19:34,680 JĂ€vla vindkorsar! 821 01:19:35,300 --> 01:19:40,000 Men det hĂ€r Ă€r ditt avvaring eller? 822 01:19:40,400 --> 01:19:44,680 Imorgon sĂ„ blir den dĂ€r vinterkĂ€ngan en mokassin! Det hĂ€r Ă€r en galen britt. 823 01:19:58,120 --> 01:19:59,120 Tack sĂ„ mycket. 824 01:21:24,160 --> 01:21:27,300 Ove! FĂ„r du sluta? Det Ă€r klart. 825 01:21:30,890 --> 01:21:32,290 VĂ€nta, glöm det först. 826 01:21:33,050 --> 01:21:34,050 Glöm det. 827 01:21:37,530 --> 01:21:38,530 Glöm det. 828 01:21:39,730 --> 01:21:46,130 Vad Ă€r det hĂ€r? Kom, vi ska dansa. Nej, nej, nej. 829 01:21:46,230 --> 01:21:48,030 Jo, kom. 830 01:21:49,090 --> 01:21:53,330 Du kan dansa pĂ„ insidan. 831 01:22:23,839 --> 01:22:26,800 Ove. Vi ska bli pappa. Du har ett barn. 832 01:22:28,440 --> 01:22:30,200 Vi ska bli förĂ€ldrar. 833 01:22:32,660 --> 01:22:34,300 Jag Ă€lskar dig Ove. 834 01:22:35,440 --> 01:22:36,440 Jag Ă€lskar dig ocksĂ„. 835 01:22:38,280 --> 01:22:40,020 Men dĂ„ mĂ„ste vi köpa kombi. 836 01:22:40,660 --> 01:22:42,520 Eller en vagga. 837 01:22:44,320 --> 01:22:45,318 Bra idĂ©. 838 01:22:45,320 --> 01:22:46,320 Jag bygger. 839 01:23:33,650 --> 01:23:34,650 Han kan bli godbiten. 840 01:24:23,050 --> 01:24:25,370 Du jĂ€vla lycklar, vad hĂ„ller du pĂ„ med? 841 01:24:28,830 --> 01:24:32,950 Vi tĂ€nkte bara frĂ„ga om en sak. 842 01:24:35,390 --> 01:24:38,310 Mirs hade blivit ut för lĂ€nge, sĂ„ jag tĂ€nkte att han kanske kunde bo hĂ€r. 843 01:24:39,770 --> 01:24:40,770 HĂ€r? 844 01:24:41,710 --> 01:24:43,690 SĂ„ det hĂ€r Ă€r nĂ„t jĂ€vla hotell, va? 845 01:24:45,510 --> 01:24:46,530 Mirs hade kommit ut idag. 846 01:24:47,490 --> 01:24:50,890 Jag sa till min pappa att jag Ă€r en sĂ„n bögperson. 847 01:24:51,630 --> 01:24:53,030 Och han hatar bögar. 848 01:24:53,810 --> 01:24:56,590 Han skulle ta livet av sig ifall nĂ„got av hans barn var det. 849 01:24:57,530 --> 01:24:59,110 Men skit samma. 850 01:24:59,310 --> 01:25:00,310 Vi drar. 851 01:25:02,290 --> 01:25:03,470 Sonja hjĂ€lpte ju alltid andra. 852 01:25:23,059 --> 01:25:24,059 Ja, honom. 853 01:25:54,470 --> 01:25:55,470 Rostar lite bröd om det Ă€r okej. 854 01:25:55,910 --> 01:25:57,070 Tror pĂ„ lite kaffe ocksĂ„. 855 01:26:00,210 --> 01:26:01,490 Ska gĂ„ min runda, ja. 856 01:26:02,030 --> 01:26:03,530 Ska inte jag ha en kocka för första? 857 01:26:05,330 --> 01:26:07,450 Jag har fixat lite dĂ€r med macka och ost och grej. 858 01:26:15,490 --> 01:26:16,490 Innan rundan. 859 01:26:34,800 --> 01:26:35,880 Nu mĂ„ste jag gĂ„ och runda ner. 860 01:26:36,700 --> 01:26:37,700 Kan jag Ă„ka pĂ„ dig? 861 01:26:40,520 --> 01:26:41,840 Du Ă€r vĂ€l ett fritt namn? 862 01:26:43,280 --> 01:26:44,280 Ja. 863 01:26:49,440 --> 01:26:50,440 VĂ€nta! 864 01:26:54,480 --> 01:26:55,480 Tjena. 865 01:26:55,920 --> 01:26:56,920 FĂ„r man hĂ€nga pĂ„? 866 01:26:57,740 --> 01:26:58,740 Jag behöver trĂ€na. 867 01:27:00,600 --> 01:27:01,600 Tjena. Tjena. 868 01:27:21,970 --> 01:27:28,870 Har du hört 869 01:27:28,870 --> 01:27:29,429 om Rune? 870 01:27:29,430 --> 01:27:30,430 Vad? 871 01:27:30,750 --> 01:27:32,090 Att de hĂ€mtar honom imorgon. 872 01:27:32,450 --> 01:27:33,810 Han ska in pĂ„ institutionen. 873 01:27:34,170 --> 01:27:35,170 Skitbra! 874 01:27:35,530 --> 01:27:38,710 Du vet hur det Ă€r, det kommer ta Ă„r innan det Ă€r fĂ€rdigt och utrett. 875 01:27:39,350 --> 01:27:40,350 FrĂ„ga mig, jag vet. 876 01:27:41,510 --> 01:27:42,510 Jag lovar. 877 01:27:43,150 --> 01:27:44,850 Beslutet Ă€r fattat. De kommer imorgon. 878 01:27:45,890 --> 01:27:49,150 Hon har ju redan överklagat en tre Ă„r tillbaka. Och nu skiljer de Ă„t. 879 01:27:49,510 --> 01:27:50,570 VadĂ„ tre Ă„r? 880 01:27:52,130 --> 01:27:56,090 Lögn! I sĂ„dana fall sĂ„ skulle Sonja ha vetat om det. Och jag med. 881 01:27:56,730 --> 01:27:59,810 Anita sa ingenting till Sonja om det. Hon vill inte att ni skulle veta. 882 01:28:00,070 --> 01:28:02,190 Varför skulle hon inte vilja att vi skulle veta? 883 01:28:02,810 --> 01:28:04,150 För hon vill inte be om hjĂ€lp. 884 01:28:04,570 --> 01:28:06,570 Hon sa att ni hade nog med era egna problem. 885 01:28:10,390 --> 01:28:11,390 Sade hon? 886 01:28:12,890 --> 01:28:17,370 Sade hon att vi skulle inte veta dĂ€rför att vi hade nog med vĂ„ra egna problem? 887 01:28:17,550 --> 01:28:18,209 Sade hon? 888 01:28:18,210 --> 01:28:19,210 VadĂ„ dĂ„? 889 01:28:24,370 --> 01:28:25,370 Idiot. 890 01:28:25,690 --> 01:28:26,790 Det Ă€r det jag var. 891 01:28:37,930 --> 01:28:39,370 Du fĂ„r inte vara arg pĂ„ mig, Sonja. 892 01:28:42,190 --> 01:28:44,090 Det Ă€r svĂ„rt att erkĂ€nna att man har haft fel. 893 01:28:45,810 --> 01:28:47,510 SĂ€rskilt nĂ€r man har haft fel under en lĂ€ngre tid. 894 01:28:56,190 --> 01:28:57,650 Men hur ska du stĂ€llas till rĂ€tta? 895 01:29:02,910 --> 01:29:05,590 Jag vet ju hur du brukar jaga upp dig nĂ€r jag brĂ„kar. 896 01:29:06,540 --> 01:29:08,320 Men den hĂ€r gĂ„ngen tror jag du hĂ„ller med mig. 897 01:29:10,180 --> 01:29:11,820 Nu Ă€r det fanen med krig. 898 01:29:12,920 --> 01:29:15,020 Ge mig varenda jĂ€vla papper och dokument. 899 01:29:15,280 --> 01:29:20,320 Mellan er och kommun och försĂ€kringskassa, landsting, kyrka. Jag 900 01:29:20,320 --> 01:29:21,320 omryd. 901 01:29:22,060 --> 01:29:23,060 Jaha. 902 01:29:32,200 --> 01:29:33,580 Kan jag fĂ„ lĂ„na din telefon? 903 01:29:36,170 --> 01:29:37,230 Och skrannar emellan. 904 01:29:38,850 --> 01:29:42,890 Men det spelar vĂ€l för i helvete ingen som helst roll om de redan har 905 01:29:42,890 --> 01:29:43,890 överklagat. 906 01:29:44,670 --> 01:29:46,950 DĂ€rför att det finns en högre instans. 907 01:29:47,190 --> 01:29:50,290 Kan du inte lĂ€sa innantill eller Ă€r du analfabet? 908 01:29:52,270 --> 01:29:53,270 Analfabet! 909 01:29:53,710 --> 01:29:54,710 HallĂ„? 910 01:29:56,270 --> 01:29:57,270 HallĂ„? 911 01:29:58,790 --> 01:30:02,530 Hur fan kan man resonera med folk som bara leger pĂ„? Hur fan kan man resonera 912 01:30:02,530 --> 01:30:04,950 med nĂ„gon som bara skriker? Jag behöver lyssna, jag vet inte. 913 01:30:09,290 --> 01:30:15,950 Det Ă€r samma mĂ€nniskor hela tiden. 914 01:30:17,330 --> 01:30:18,330 Samma mĂ€nniskor. 915 01:30:18,590 --> 01:30:19,870 Det har det alltid varit. 916 01:30:20,410 --> 01:30:22,950 De heter lite olika men det Ă€r samma. 917 01:30:24,770 --> 01:30:27,030 De har stĂ€llt in en massa djĂ€vulskap. 918 01:30:28,630 --> 01:30:30,050 Svartans bilskjortorna. 919 01:30:35,800 --> 01:30:36,800 Lyssna pĂ„ dig sjĂ€lv. 920 01:30:38,600 --> 01:30:40,680 Du sa ju till mig att man aldrig fĂ„r ge upp, eller hur? 921 01:30:42,800 --> 01:30:45,300 SĂ„ du sitter dĂ€r och tycker synd om dig sjĂ€lv. 922 01:30:47,040 --> 01:30:48,240 Att du har haft det för jĂ€vligt. 923 01:30:48,720 --> 01:30:49,720 Alla Ă€r idioter. 924 01:30:50,920 --> 01:30:51,920 SĂ„ gör du bara upp. 925 01:30:53,580 --> 01:30:56,460 Bara för att du tror att du Ă€r den enda mĂ€nniskan pĂ„ den hĂ€r planeten som kan 926 01:30:56,460 --> 01:30:57,860 klara sig helt utan hjĂ€lp. 927 01:31:00,100 --> 01:31:01,100 Men vet du vad, Ove? 928 01:31:02,640 --> 01:31:03,660 Ingen klarar sig sjĂ€lv. 929 01:31:04,220 --> 01:31:05,810 Ingen. Inte ens du. 930 01:31:07,390 --> 01:31:08,390 Du kan gĂ„ nu. 931 01:31:10,970 --> 01:31:11,990 Du kan gĂ„, sa jag. 932 01:31:14,270 --> 01:31:15,470 Jag orkar inte med dig mer. 933 01:31:40,360 --> 01:31:41,600 Vad hĂ€nde till det frĂ„n början? 934 01:31:42,720 --> 01:31:47,320 Att vi skulle resa tillsammans, bara hon och jag, innan barnet kom. 935 01:31:49,560 --> 01:31:52,340 Hon var vĂ€ldigt bestĂ€md med att vi skulle Ă„ka buss. 936 01:31:53,080 --> 01:32:00,000 Och det var mer romantiskt, sĂ„... Jag sĂ„g inte emot. 937 01:32:01,260 --> 01:32:05,240 Det var ju lite bĂ€ttre ekonomiskt ocksĂ„. 938 01:32:36,460 --> 01:32:41,320 Nere i Spanien sĂ„ tyckte Sonja att man skulle ta sedeln dit man kom. 939 01:32:43,000 --> 01:32:47,780 Medan jag upptĂ€ckte ganska snart att spanjorerna hade en hel del att lĂ€ra nĂ€r 940 01:32:47,780 --> 01:32:49,640 det gĂ€llde svenska byggnadsnormer. 941 01:32:55,420 --> 01:33:00,000 Vad det Ă€r fint. 942 01:33:01,440 --> 01:33:03,160 Och kvĂ€llarna gick utĂ„t. 943 01:33:07,920 --> 01:33:13,040 Spara lite mat frĂ„n lunchbuffĂ©n som blev till en fin liten middag utomhus. 944 01:33:38,690 --> 01:33:45,470 –Ola? –Nej, nej, nej. Han verkar glad. 945 01:33:55,550 --> 01:33:56,690 LĂ„t dem vara, Ove. 946 01:33:57,330 --> 01:33:58,330 De har roligt. 947 01:34:13,930 --> 01:34:20,850 PĂ„ bussen ville Sonja att jag skulle kĂ€nna pĂ„ magen för att barnet hon 948 01:34:20,850 --> 01:34:23,290 fullt dĂ€rinne. HĂ€r, kĂ€nn. 949 01:34:29,450 --> 01:34:30,450 KĂ€nner du? 950 01:34:31,230 --> 01:34:32,230 Det Ă€r hela tiden. 951 01:34:36,510 --> 01:34:38,250 Jag ska gĂ„ och ta rĂ€tta imorgon. 952 01:35:54,340 --> 01:35:55,340 DĂ„ Ă€r vi hĂ€r! 953 01:36:58,510 --> 01:37:00,790 Jag satt nog hos henne i en vecka. 954 01:37:01,590 --> 01:37:05,970 Det var inte en chef som vĂ„gade prata med mig och det var nĂ„got sĂ€kraste. 955 01:37:12,820 --> 01:37:13,380 Det var 956 01:37:13,380 --> 01:37:25,480 som 957 01:37:25,480 --> 01:37:29,520 om det bĂ€sta och det vĂ€rsta hĂ€nde pĂ„ en och samma gĂ„ng. 958 01:37:57,870 --> 01:38:01,090 För nĂ„gon dĂ€refter var ju jag tvungen att berĂ€tta om allt som hade hĂ€nt. 959 01:38:31,180 --> 01:38:33,680 Och ett liv som inte lĂ€ngre fanns. 960 01:38:36,020 --> 01:38:42,500 Och mitt i den hĂ€r smĂ€rtan sĂ„ kĂ€nde jag en slags inre styrka. Och i början sĂ„ 961 01:38:42,500 --> 01:38:45,160 gick den hĂ€r vreden att anvĂ€nda till nĂ„gonting fruktbar. 962 01:38:51,900 --> 01:38:53,920 Sonja, hon fortsatte att studera. 963 01:38:55,160 --> 01:38:57,660 Hon hade ett Ă„r kvar pĂ„ lĂ€rarutbildningen. 964 01:38:59,020 --> 01:39:05,980 NĂ€r hon var klar dĂ„ sĂ„ fanns det inga jobb. I den hĂ€r tiden sĂ„ var 965 01:39:05,980 --> 01:39:08,100 inte skolorna handikappanpassade. 966 01:39:11,300 --> 01:39:17,360 Men sĂ„ en dag sĂ„ visade Sonja en annons i tidningen. Det 967 01:39:17,360 --> 01:39:24,180 var en klass som buntade ihop alla bostadskombinationer som fanns i den dĂ€r 968 01:39:24,180 --> 01:39:25,460 kombinationen. 969 01:39:27,240 --> 01:39:31,980 Det ser ju verkligen bra ut. Men som du förstĂ„r sĂ„ har vi ingen möjlighet att ta 970 01:39:31,980 --> 01:39:34,100 emot en rörelsehindrad lĂ€rare. 971 01:39:36,760 --> 01:39:39,500 Det var nog dĂ„ jag gick in i det stora mörkret. 972 01:39:39,780 --> 01:39:41,220 Jag ville utlĂ„na allt. 973 01:39:41,820 --> 01:39:46,600 Varenda jĂ€vel, bussbolaget, fyllskallende chaufför, vintillverkaren, 974 01:39:46,700 --> 01:39:48,000 resebolaget, allt. 975 01:39:48,780 --> 01:39:53,260 Jag skrev till den spanska regeringen, den svenska, men det var ingen som 976 01:39:53,260 --> 01:39:54,239 sig. 977 01:39:54,240 --> 01:39:57,760 IdĂ©n med det hela Ă€r att man bygger ut den frĂ„n trappan, att den börjar vid 978 01:39:57,760 --> 01:40:02,600 entrĂ©n. Du ville inte ens bygga en enkel liten ram sĂ„ att Sonja kunde börja pĂ„ 979 01:40:02,600 --> 01:40:03,600 skolan. 980 01:40:04,200 --> 01:40:05,740 Det stĂ€mde allt och allt. 981 01:40:06,040 --> 01:40:10,840 Du fĂ„r nĂ„gon slags rĂ€ttvisa och nĂ„gonting som jag inte ens visste svar 982 01:40:11,360 --> 01:40:16,280 Det fyllt var det Sonja som var den starkaste av oss alla. 983 01:40:17,660 --> 01:40:18,660 Ove. 984 01:40:24,230 --> 01:40:26,450 Antingen dör vi, eller sĂ„ lever vi. 985 01:40:52,810 --> 01:40:54,190 Jag Ă„ker till Sonja och börjar arbeta. 986 01:41:26,320 --> 01:41:28,500 Vi Ă€r Rikard Stenebo. VĂ€lkommen till vĂ„r klass. 987 01:41:30,280 --> 01:41:32,540 VĂ€lkommen. Och jag ljuger inte. 988 01:41:33,520 --> 01:41:40,360 Var ett Ă„r sĂ„ kunde samma elev med lĂ€tthet citera 400 Ă„r gammal 989 01:41:40,360 --> 01:41:41,860 poesi pĂ„ skolavslutning. 990 01:41:42,640 --> 01:41:45,560 SĂ„ oĂ€ndliga sina fĂ€rdigheter. 991 01:41:46,340 --> 01:41:52,640 SĂ„ lik en gud i sin gestalt och sina handlingar. 992 01:41:54,510 --> 01:41:56,110 En ljum, en förbild. 993 01:41:57,750 --> 01:42:03,410 Men Ă€ndĂ„ för mig... ...Ă€r hon bara Dan. 994 01:42:13,350 --> 01:42:15,750 Hon kĂ€mpade för det som var gott. 995 01:42:20,810 --> 01:42:22,590 För barnen hon aldrig fick. 996 01:42:28,810 --> 01:42:30,630 SĂ„ för ett halvĂ„r sedan sĂ„ gick hon bort. 997 01:43:10,640 --> 01:43:12,640 Jaha, dĂ„ var det dags. Är han klar? 998 01:43:12,920 --> 01:43:14,400 LĂ€ngre Ă€n sĂ„ kommer inte du. 999 01:43:17,000 --> 01:43:20,920 Ja, du har haft tre Ă„r pĂ„ dig att ordna det hĂ€r lugnt och fint. 1000 01:43:22,600 --> 01:43:23,980 Beslutet Ă€r fattat. 1001 01:43:25,180 --> 01:43:26,980 Vi gör det hĂ€r för din skull, Anita. 1002 01:43:28,120 --> 01:43:29,440 Vad Ă€r det för kĂ€rlek? 1003 01:43:30,260 --> 01:43:33,180 Att skiljas Ă„t nĂ€r man som mest behöver varann. 1004 01:43:35,540 --> 01:43:38,080 Problemet Ă€r att 24 timmar om dygnet... 1005 01:43:38,490 --> 01:43:40,730 SĂ„ har han ingen aning om var han befinner sig. 1006 01:43:42,070 --> 01:43:43,090 Nej, men det vet jag. 1007 01:43:44,410 --> 01:43:45,410 Ja. 1008 01:43:46,970 --> 01:43:48,550 Och vem ska ta hand om honom? 1009 01:43:48,790 --> 01:43:49,790 Det ska jag. 1010 01:43:50,090 --> 01:43:51,090 Ja. 1011 01:43:51,330 --> 01:43:52,570 Med lite hjĂ€lp. 1012 01:43:53,570 --> 01:43:55,750 Lite hjĂ€lp ocksĂ„. FrĂ„n vem dĂ„? 1013 01:43:58,730 --> 01:43:59,790 Hej, sĂ„ bra. 1014 01:44:00,510 --> 01:44:02,150 Lena heter jag, frĂ„n LĂ€nsstidningen. 1015 01:44:02,970 --> 01:44:06,810 Tjena. Det Ă€r sĂ„ att jag har hĂ€r de tre. 1016 01:44:07,280 --> 01:44:12,020 Senaste Ă„rens bokslut frĂ„n vĂ„rdföretaget Consensus, som du Ă€r delĂ€gare i. 1017 01:44:12,260 --> 01:44:15,180 Och det Ă€r en marginell vinst som har redovisats hĂ€r. 1018 01:44:15,700 --> 01:44:19,220 Samtidigt har jag dĂ„ kontoutdrag frĂ„n en bank pĂ„ Kanalöarna. 1019 01:44:19,660 --> 01:44:24,400 Och dĂ€r har jag flyttat in massor av miljoner oskattade. Vad fan har du för 1020 01:44:24,400 --> 01:44:25,560 pĂ„ den dĂ€r nĂ„gonstans? PĂ„ internet. 1021 01:44:26,800 --> 01:44:29,940 Jag kan prata med min redaktör, han vill nog gĂ€rna gĂ„ vidare i detta. 1022 01:44:30,200 --> 01:44:33,320 Men beslutet Ă€r mitt, om du förstĂ„r vad jag menar. 1023 01:44:55,950 --> 01:44:57,010 Han gav sig pĂ„ en gĂ„ng. 1024 01:45:00,370 --> 01:45:01,710 DĂ„ var det bĂ€ttre pĂ„ vĂ„r tid. 1025 01:45:03,430 --> 01:45:06,090 DĂ„ slog sig Ă„tminstone folk för sina principer. 1026 01:45:52,490 --> 01:45:53,490 Vad fan Ă€r det? 1027 01:45:54,090 --> 01:45:55,430 Ambulanser kör in pĂ„ gĂ„rden. 1028 01:46:37,310 --> 01:46:39,530 Parvane, du stĂ„r listad som nĂ€rmast anhörig. 1029 01:46:39,830 --> 01:46:45,870 Din pappa lider av ett hjĂ€rtfel. Man kan sĂ€ga att hans hjĂ€rta Ă€r för stort. 1030 01:46:48,070 --> 01:46:49,070 FörlĂ„t. 1031 01:46:49,950 --> 01:46:52,850 Ja, men han kommer klara sig. 1032 01:47:34,960 --> 01:47:38,320 Jag stĂ€ller upp och samlar damm, men den Ă€r aldrig anvĂ€nd. 1033 01:47:38,740 --> 01:47:40,700 Den Ă€r jĂ€ttefin, Ove. Tack. 1034 01:47:41,300 --> 01:47:43,360 –Ska den mĂ„las upp lite? 1035 01:47:43,840 --> 01:47:44,840 –HĂ„ll bebisen. 1036 01:47:45,340 --> 01:47:46,800 Jag ska visa den för Patrik. 1037 01:48:29,000 --> 01:48:30,000 Jag skulle vilja ha nĂ„got nytt. 1038 01:48:30,320 --> 01:48:31,840 En Ipad! 1039 01:48:32,220 --> 01:48:33,600 Tack morfar! 1040 01:48:35,520 --> 01:48:37,460 Den dĂ€r kĂ€nslan kĂ€nner jag igen. 1041 01:48:38,700 --> 01:48:40,440 Det Ă€r för att köpa en ny bil. 1042 01:48:47,540 --> 01:48:48,740 Det hĂ€r Ă€r livet. 1043 01:49:09,480 --> 01:49:13,100 AlltsĂ„, det Ă€r inte skottat utanför Ove's hus. Det spelar roll. 1044 01:49:13,520 --> 01:49:14,640 Men klockan Ă€r Ă„tta. 1045 01:49:15,580 --> 01:49:16,580 Det Ă€r ju hans rond. 1046 01:49:55,630 --> 01:49:58,130 Ska inte vara orolig för att jag har gjort nĂ„got dumt. 1047 01:49:59,470 --> 01:50:03,270 NĂ€r du lĂ€ser det hĂ€r sĂ„ har lĂ€karens diagnos intrĂ€ffat. 1048 01:50:04,450 --> 01:50:06,930 Han sa att jag hade ett för stort hjĂ€rta. 1049 01:50:08,010 --> 01:50:11,650 Men Ă€ven om det lĂ„ter bra och fint sĂ„ Ă€r det inte sĂ„ bra. 1050 01:50:13,370 --> 01:50:15,590 Förr eller senare fĂ„r man betala för det. 1051 01:50:16,990 --> 01:50:20,570 Jag önskar att begravningen blir i en kyrka som det ska vara. 1052 01:50:21,230 --> 01:50:22,810 Inte nĂ„got tjappt med allt. 1053 01:50:27,100 --> 01:50:31,480 Jag vill att det sker i stillhet med bara de nĂ€rmsta av de som tycker att jag 1054 01:50:31,480 --> 01:50:32,480 har gjort rĂ€tt för mig. 1055 01:50:33,680 --> 01:50:37,400 Katten Ă€ter tonfisk tvĂ„ gĂ„nger om dagen och vill inte skita hos andra. 1056 01:50:38,420 --> 01:50:39,379 Respektera det. 1057 01:50:39,380 --> 01:50:43,160 Och lĂ„t för fan ingen jĂ€vel köra bil in i omrĂ„det. 1058 01:52:26,510 --> 01:52:31,510 Jag sĂ„g hur vi var stjĂ€rnor som laddat i havet. 1059 01:52:32,150 --> 01:52:37,950 NĂ€r vi tog första stegen ifrĂ„n oceanen. 1060 01:52:38,550 --> 01:52:44,830 Det tog mig den gĂ„ngen nĂ€r vi vandrade fram genom vattnet. 1061 01:52:48,050 --> 01:52:53,410 Jag la mig pĂ„ marken och tackade himlen 1062 01:52:53,410 --> 01:52:56,250 att vi fick stiga. 1063 01:53:00,210 --> 01:53:06,590 Nu kan vi sĂ€ga att vi har varit pĂ„ jord. 1064 01:54:11,280 --> 01:54:18,160 Den Ă€r svagaste Ă€ndĂ„ Jag fick hĂ„lla dig i handen NĂ€r du fick 1065 01:54:18,160 --> 01:54:25,160 lĂ€mna dina drömmar Och försonas den i tiden Jag fick se dig 1066 01:54:25,160 --> 01:54:27,680 tacka livet och sa 75198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.