All language subtitles for The.Rip.2026.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,083 --> 00:00:13,083 www.titlovi.com 2 00:00:16,083 --> 00:00:18,208 Kako je pro�lo s FBI-evcima? 3 00:00:23,125 --> 00:00:27,125 - Razgovarao si s Unutarnjom kontrolom? - Da, nekoliko puta. 4 00:00:28,625 --> 00:00:30,292 I prihvatili su tvoj alibi? 5 00:00:33,417 --> 00:00:36,917 PREMA STVARNIM DOGA�AJIMA 6 00:00:51,042 --> 00:00:52,875 O�i su na svakom koraku. 7 00:00:52,958 --> 00:00:54,542 Znam. Osjetim ih. 8 00:00:54,625 --> 00:00:57,542 Znaj da sam jedini murjak kojemu mo�e� vjerovati. 9 00:00:59,792 --> 00:01:01,958 Ne osje�am se za�ti�enom. 10 00:01:02,042 --> 00:01:05,667 Ni kao da netko pazi na mene. Nisam smjela nazvati. 11 00:01:05,750 --> 00:01:09,083 Dobro je �to si mene nazvala. To ti je bilo pametno. 12 00:01:09,167 --> 00:01:12,000 Imam adresu. Znam gdje si. 13 00:01:12,083 --> 00:01:14,375 Kako da znam da ne prate ovaj poziv? 14 00:01:14,458 --> 00:01:19,000 Jednokratni mobitel. Sigurna si. Ne�e znati da razgovaramo. Bit �e� dobro. 15 00:01:19,083 --> 00:01:21,333 Ne. �ini mi se da znaju. 16 00:01:21,417 --> 00:01:22,458 Ne znaju. 17 00:01:22,542 --> 00:01:25,875 Samo se javljaj na mobitel i radi kako ti ka�u. Dobro? 18 00:01:30,208 --> 00:01:31,250 Bojim se. 19 00:01:31,333 --> 00:01:34,208 Ne znam �to da radim. �elim se maknuti odavde. 20 00:01:34,292 --> 00:01:35,792 Do�i �u do tebe. 21 00:01:35,875 --> 00:01:38,792 Za�titit �u te i izvu�i odande. 22 00:01:38,875 --> 00:01:42,250 Dobro? Nikomu nemoj vjerovati. 23 00:01:42,333 --> 00:01:44,792 Dobro. Molim te, nazovi me uskoro. 24 00:01:44,875 --> 00:01:45,958 Bok. 25 00:03:07,083 --> 00:03:10,208 RIP: DU�NOST ILI POHLEPA 26 00:03:11,333 --> 00:03:13,292 Jebote, Thome, ubili su Jackie. 27 00:03:17,167 --> 00:03:18,708 Zna� li �to je to tra�ila? 28 00:03:21,417 --> 00:03:22,417 Novac. 29 00:03:23,125 --> 00:03:25,250 Mislim. Puno novca. 30 00:03:25,333 --> 00:03:28,833 Bit �u iskren, Dane, jer sti��u nas sa svih strana. 31 00:03:29,333 --> 00:03:30,833 Odjel se raspada. 32 00:03:31,417 --> 00:03:33,583 FBI �eli raspustiti Tim za narkotike. 33 00:03:33,667 --> 00:03:36,500 A mi se pretvaramo u kanibale, za Boga miloga. 34 00:03:37,000 --> 00:03:39,167 - Izvolite sjesti, detektive Ro. - Ro. 35 00:03:39,833 --> 00:03:42,417 Do�lo je do nekih pomaka i nastavljamo kopati. 36 00:03:42,500 --> 00:03:44,917 Imamo jo� pitanja ako vam ne smeta. 37 00:03:45,583 --> 00:03:48,833 Kako biste opisali svoj odnos sa zapovjednicom Velez? 38 00:03:50,583 --> 00:03:51,958 Bila mi je prijateljica. 39 00:03:52,917 --> 00:03:53,917 I moja carica. 40 00:03:54,792 --> 00:03:55,958 �uvala mi je le�a. 41 00:03:56,542 --> 00:03:58,000 Pazila je na mene. 42 00:03:58,500 --> 00:04:03,333 - Je li njezina smrt ikako... - Pustimo to �njezina smrt�. 43 00:04:03,833 --> 00:04:05,500 I recimo �njezino ubojstvo�. 44 00:04:06,000 --> 00:04:08,417 Ubili su je. Recimo kako stvari stoje. 45 00:04:09,833 --> 00:04:11,208 I kako vam je zbog toga? 46 00:04:13,500 --> 00:04:15,333 Smu�i mi se zbog tog sranja. 47 00:04:15,833 --> 00:04:19,250 Detektivko Salazar, razgovaramo s cijelim TTN timom. 48 00:04:19,333 --> 00:04:20,375 Ne, samo... 49 00:04:20,958 --> 00:04:21,958 Samo TTN. 50 00:04:22,792 --> 00:04:26,292 Takti�ki tim za narkotike. Ne �tim Takti�ki tim za narkotike�. 51 00:04:28,875 --> 00:04:32,667 Dobro. U pro�lom razgovoru posao ste nam opisali ovim rije�ima: 52 00:04:32,750 --> 00:04:34,583 �TTN pokriva narko-scenu. 53 00:04:34,667 --> 00:04:38,250 Racije, pljenidbe, droga, oru�je, uglavnom gotovina.� 54 00:04:39,250 --> 00:04:40,375 Stoji li to? 55 00:04:41,167 --> 00:04:42,167 To�no je. 56 00:04:44,042 --> 00:04:47,042 Uglavnom gotovina. Izaziva li to probleme? 57 00:04:49,125 --> 00:04:51,167 Probleme? Kako to mislite? 58 00:04:51,250 --> 00:04:53,333 Krademo li novac za sebe? Ne. 59 00:04:53,417 --> 00:04:54,917 Nije vam palo na pamet? 60 00:04:56,167 --> 00:04:57,958 �uli ste za insajderske plja�ke? 61 00:04:58,708 --> 00:05:01,542 Da, na to aludiramo. Policajci u ulozi plja�ka�a. 62 00:05:01,625 --> 00:05:04,542 A usto sura�uju s drugim korumpiranim slu�benicima. 63 00:05:13,583 --> 00:05:17,458 Kad ste ubojicu policajca uhvatili u sobi za sastanke? 64 00:05:17,542 --> 00:05:18,542 Znati�eljan sam. 65 00:05:20,042 --> 00:05:22,792 Kakvu taktiku imate? Osim �to blatite policajce. 66 00:05:23,583 --> 00:05:27,208 To je vjerojatno najlak�i posao koji danas mo�e� dobiti u Miamiju. 67 00:05:30,250 --> 00:05:32,875 Pogledat �ete me u o�i i re�i mi 68 00:05:32,958 --> 00:05:35,000 da je netko iz TTN-a ubio Jackie? 69 00:05:35,083 --> 00:05:37,208 Nisam to rekao. Jesam li to rekao? 70 00:05:37,292 --> 00:05:38,667 �to je onda ovo? 71 00:05:38,750 --> 00:05:40,667 Potez o�ajnika, jebote. 72 00:05:40,750 --> 00:05:43,208 Improvizirate sve u �esnaest. 73 00:05:43,292 --> 00:05:44,167 �to se doga�a? 74 00:05:44,250 --> 00:05:46,500 Gdje je radna skupina, jebote? 75 00:05:46,583 --> 00:05:48,708 - Za�to svijet nije stao? - Dane... 76 00:05:48,792 --> 00:05:50,875 Zbilja ne ku�im. Ni�ta nema smisla. 77 00:05:52,292 --> 00:05:53,708 Thome, ima� mrtvu... 78 00:05:54,792 --> 00:05:56,542 zapovjednicu policije Miamija. 79 00:05:56,625 --> 00:05:59,708 Zaribali ste. Ne mo�ete uhvatiti ubojicu policajca. 80 00:06:00,542 --> 00:06:02,583 Mo�da zato �to je ubojica policajac. 81 00:06:03,083 --> 00:06:03,917 Isusa ti! 82 00:06:07,083 --> 00:06:09,792 - A da ugasi� cigaretu? - Ne bih. 83 00:06:10,792 --> 00:06:12,125 - �to jo�? - U redu. 84 00:06:14,292 --> 00:06:18,000 Zasad smo ispitali Baptisteicu, Salazaricu, Roa. 85 00:06:18,583 --> 00:06:20,833 Kao i tvog aktualnog zapovjednika 86 00:06:20,917 --> 00:06:23,458 koji ti je preoteo promaknu�e, Danea Dumarsa. 87 00:06:23,542 --> 00:06:26,208 Zaslu�io ga je jednako kao i svi u ovom odjelu. 88 00:06:26,708 --> 00:06:30,083 Znate li �to je taj tip sve pro�ivio? Brak, dijete. 89 00:06:30,167 --> 00:06:31,500 Vas dvojica ste bliski? 90 00:06:31,583 --> 00:06:34,167 Vrlo. Zato ne sjedim i ne cvilim 91 00:06:34,250 --> 00:06:37,708 zbog toga �to je promaknut. Dane zara�uje za �ivot. 92 00:06:38,208 --> 00:06:39,042 - Kao i ja. - Aha. 93 00:06:39,125 --> 00:06:40,750 Usput, va�i su �efovi krivi. 94 00:06:40,833 --> 00:06:43,917 Taj va� trust mozgova pripomogao je raspustiti THNK. 95 00:06:44,000 --> 00:06:46,667 - THNK? Ja... - Tim za hvatanje nasilnih kriminalaca. 96 00:06:46,750 --> 00:06:48,250 A ukinuli su ih 97 00:06:48,333 --> 00:06:51,292 zbog sve pro�irenije kriminalne korupcije. 98 00:06:51,375 --> 00:06:53,083 Nisu bili sami odlika�i, 99 00:06:53,708 --> 00:06:55,750 ali izvrsno su istra�ivali ubojstva. 100 00:06:56,708 --> 00:06:59,083 A vi ste ih satrali do temelja. 101 00:06:59,167 --> 00:07:01,208 To jo� vi�e ote�ava istragu o Jackie 102 00:07:01,292 --> 00:07:06,708 jer su sad svi iz THNK-a pokopani, a ne samo oni korumpirani. 103 00:07:06,792 --> 00:07:08,375 Odobrit �e prekovremeno? 104 00:07:08,458 --> 00:07:10,875 Ne, Dane. Zaboga. Nemoj mi jo� i o bud�etu. 105 00:07:10,958 --> 00:07:15,083 Nitko se za to ne�e �rtvovati. A ukidanje THNK-a gadno nam je na�tetilo. 106 00:07:23,000 --> 00:07:24,125 Daj da mi to vodimo. 107 00:07:24,792 --> 00:07:26,333 - Ne. - U slobodno vrijeme. 108 00:07:26,417 --> 00:07:31,583 Ako doznaju da TTN vodi tajnu istragu o ubojstvu vlastite zapovjednice, 109 00:07:31,667 --> 00:07:34,208 spalit �e nas na loma�i i nahraniti FBI-evce. 110 00:07:35,000 --> 00:07:37,167 Jeste li vi i zapovjednica bili bliski? 111 00:07:40,375 --> 00:07:42,083 Jeste li bili u vezi? 112 00:07:44,833 --> 00:07:46,458 Odgovorit �e�? 113 00:07:50,833 --> 00:07:52,250 Sad �emo tako? 114 00:07:54,583 --> 00:07:55,500 Maca pojela jezik? 115 00:07:55,583 --> 00:07:57,208 - Pizdo. - Nikog ne �tedi�, ha? 116 00:07:57,292 --> 00:07:59,792 - Da, �pizdo�. Zapi�i to. - Sad nema� �to re�i? 117 00:07:59,875 --> 00:08:01,250 Pizda si. 118 00:08:08,000 --> 00:08:12,292 Vi tupani ste ovdje jer mislite da je Jackie bila korumpirana? 119 00:08:13,792 --> 00:08:14,708 Je li bila? 120 00:08:16,375 --> 00:08:17,583 Pazi se, Del. 121 00:08:18,208 --> 00:08:19,375 Jebi se. 122 00:08:22,167 --> 00:08:25,833 Nemojmo se pretvarati da ovdje nema� osobni interes. Jer ima�. 123 00:08:25,917 --> 00:08:27,167 U redu? Znam da ima�. 124 00:08:28,792 --> 00:08:30,333 Svi znaju da ima�, jebote. 125 00:08:38,667 --> 00:08:43,500 Reci ti nama za�to nosi� dva pi�tolja kao da smo na Divljem zapadu. 126 00:08:44,917 --> 00:08:46,250 Zar si kauboj, jebote? 127 00:08:47,292 --> 00:08:49,792 Jedan je pi�tolj tvoj. Komu pripada drugi? 128 00:09:01,250 --> 00:09:02,708 I �to �e� u�initi s njim? 129 00:09:03,125 --> 00:09:04,375 - Jebi se! - Koji ti je? 130 00:09:04,458 --> 00:09:05,792 - Hej! - Govno jebeno! 131 00:09:05,875 --> 00:09:07,083 Odjebi! 132 00:09:10,333 --> 00:09:12,750 Pizdo jebena! Jebi se! 133 00:09:15,500 --> 00:09:16,625 Koji kurac izvodi? 134 00:09:17,208 --> 00:09:18,833 Tu�e se s bratom. 135 00:09:18,917 --> 00:09:19,833 Hej! 136 00:09:19,917 --> 00:09:22,708 - Dajte prestanite! - Odjebi od mene! 137 00:09:23,333 --> 00:09:26,500 - Vodite ga odavde! - Koji kurac? Siled�ijo jebeni! 138 00:09:26,583 --> 00:09:28,000 Da, brat mu je FBI-evac. 139 00:09:29,375 --> 00:09:30,417 Isusa ti. 140 00:09:37,583 --> 00:09:40,917 Hej. Zna�i, vidio si brata. Kako je to pro�lo? 141 00:09:42,417 --> 00:09:44,000 Pa, i dalje je seronja. 142 00:09:44,708 --> 00:09:47,042 Zna�, uvijek ista pri�a. 143 00:09:47,125 --> 00:09:50,500 Ako �eli� razgovarati, razgovarajmo. 144 00:09:50,583 --> 00:09:53,625 FBI-evac je i postao da bi drugima govorio svisoka. 145 00:09:55,042 --> 00:09:57,250 Nadao se da �e dobiti priznanje? 146 00:09:57,333 --> 00:09:59,458 Ne znam tko se sada �emu nada. 147 00:10:01,125 --> 00:10:02,208 Ovo je lo�e, Dane. 148 00:10:02,958 --> 00:10:05,667 Ako nakon toliko vremena nas istra�uju, 149 00:10:05,750 --> 00:10:08,083 to zna�i da kurca ne znaju. 150 00:10:08,167 --> 00:10:12,000 - Jackie je zadnja rupa na svirali. - �ak ni to. Mislim... 151 00:10:13,917 --> 00:10:15,125 Ne�e rije�iti slu�aj. 152 00:10:15,875 --> 00:10:18,792 Dobije� pogreb, zastavu za obitelj 153 00:10:18,875 --> 00:10:21,250 i jebi se. Hvala na slu�bi. 154 00:10:21,333 --> 00:10:24,625 Ili misle da je korumpirana ili da smo mi povezani s time. 155 00:10:24,708 --> 00:10:26,917 Da, ili oboje. Ili kurca ne znaju. 156 00:10:27,000 --> 00:10:30,125 Najlak�e je to pri�iti korumpiranom policajcu. 157 00:10:32,042 --> 00:10:35,542 �to je rekao taj jebeni Thom s �H�? 158 00:10:37,000 --> 00:10:39,667 Tog je tipa samljela svakodnevica na poslu. 159 00:10:39,750 --> 00:10:41,917 Gotov je. Ne�e nam pomo�i. 160 00:10:42,000 --> 00:10:44,458 Svi imaju izgovor, jebote. Svi se trudimo. 161 00:10:44,542 --> 00:10:46,333 To je posao. Idi i radi ga. 162 00:10:46,417 --> 00:10:48,292 Evo, ja bacim neki mamac. 163 00:10:48,375 --> 00:10:51,750 Potegnem najlon. �ekam da vidim �to �e iza�i na povr�inu. 164 00:10:51,833 --> 00:10:54,625 - Ku�i�? - Upravo tako. Ne�to pokrene�. 165 00:10:54,708 --> 00:10:57,583 �eka� da vidi� tko �e progovoriti, pogrije�iti. 166 00:10:57,667 --> 00:11:00,708 - Policijske taktike, jebote. - Neke osnove, �ovje�e. 167 00:11:06,417 --> 00:11:09,250 Sad mi je grozno ovdje. Grozno mi je. 168 00:11:12,542 --> 00:11:13,875 Mrzim biti policajac. 169 00:11:20,917 --> 00:11:22,042 Budim se 170 00:11:23,250 --> 00:11:24,250 svake no�i 171 00:11:25,250 --> 00:11:26,125 i... 172 00:11:27,625 --> 00:11:28,917 razmi�ljam o vremenu. 173 00:11:32,000 --> 00:11:35,000 Koliko je pro�lo i koliko mi je ostalo. 174 00:11:38,167 --> 00:11:39,875 Kako �u ga iskoristiti? 175 00:11:42,958 --> 00:11:44,167 Nije fer. 176 00:11:47,375 --> 00:11:48,833 Ne znam �to bih ti rekao. 177 00:11:50,625 --> 00:11:53,750 Mo�da vrijedi ono Jackieno s �ime sam se uvijek sprdao: 178 00:11:53,833 --> 00:11:56,083 �Samo do�ekaj jo� jedno svitanje.� 179 00:11:56,167 --> 00:11:59,583 Mo�da je to klju� �ivota: �Samo do�ekaj jo� jedno svitanje.� 180 00:11:59,667 --> 00:12:03,000 Jackie je... vjerovala u vje�tice, stari. 181 00:12:04,792 --> 00:12:07,625 Ti si problem u kulturi dana�nje policije. 182 00:12:07,708 --> 00:12:11,708 Takve predrasude su problem. Mnogi ljudi vjeruju u vje�tice i... 183 00:12:11,792 --> 00:12:13,667 Vjerovala je u duhovne �ivotinje. 184 00:12:14,333 --> 00:12:17,708 Neko� mi se svi�ao tvoj duh. Ajmo se mi strgat. 185 00:12:17,792 --> 00:12:19,750 - �to ka�e�? - Sti�em. 186 00:12:33,125 --> 00:12:36,000 Samo crtajte te krugove, de�ki! To! 187 00:12:39,625 --> 00:12:42,500 Imamo rezervne gume? De�ki, dajte se smirite! 188 00:12:43,333 --> 00:12:44,167 Ide�! 189 00:12:46,375 --> 00:12:47,500 Sti�e majstor. 190 00:12:48,750 --> 00:12:49,625 Sti�e majstor. 191 00:12:49,708 --> 00:12:52,750 A da se ne glupiramo na parkirali�tu? 192 00:12:52,833 --> 00:12:54,208 Nismo u srednjoj. 193 00:12:55,458 --> 00:12:58,958 Kladila bih se na tvog brata, ali prebrzo smo vas razdvojili. 194 00:12:59,708 --> 00:13:01,458 Ne bi ti bila prva lo�a oklada. 195 00:13:02,167 --> 00:13:03,917 �Ti si siled�ija!� 196 00:13:05,292 --> 00:13:06,417 Tko to govori? 197 00:13:06,500 --> 00:13:09,375 Prije�imo na stvar. �to je s tom gotovinom? 198 00:13:09,458 --> 00:13:11,083 Samo lova, lova, lova. 199 00:13:11,167 --> 00:13:14,167 Radimo u narkoticima pa poku�avam to prokljuviti. 200 00:13:14,250 --> 00:13:17,167 Mislite da ima veze sa skrovi�tima o kojima slu�amo? 201 00:13:17,250 --> 00:13:19,708 - Koji je to vrag? - Ma neka sranja. 202 00:13:19,792 --> 00:13:22,750 Policija i FBI navodno upadaju u ku�e kartela, 203 00:13:22,833 --> 00:13:25,667 nestaje novac... Timovi za plja�ku su lova�ke pri�e. 204 00:13:25,750 --> 00:13:28,750 Nabasa� li na neko veliko skrovi�te, javi mi. Mo�e? 205 00:13:28,833 --> 00:13:32,667 SKROVI�TE U HIALEJI - KARTEL PUNO $$$ 11. AV. 23342 206 00:14:17,042 --> 00:14:18,000 Dobro, kompa. 207 00:14:21,292 --> 00:14:22,667 Vidi ovo sranje. 208 00:14:22,750 --> 00:14:26,208 Dolaze u tenku, jebote. Kad ti je trebao tenk da nekog uhiti�? 209 00:14:27,167 --> 00:14:30,333 E, ovo se meni svi�a. Veliki tenkovi, veliki kota�i. 210 00:14:30,417 --> 00:14:31,625 To ti se svi�a? 211 00:14:31,708 --> 00:14:33,958 Ali sitan tip. Gle kako ska�e. 212 00:14:38,083 --> 00:14:41,208 Da ne povjeruje�! Artiljerija i strojnice, jebote. Dobro. 213 00:14:41,792 --> 00:14:43,458 - Hej. - Kapetane Amerika! 214 00:14:44,125 --> 00:14:45,667 Na�ao si Crvenu Lubanju? 215 00:14:50,250 --> 00:14:52,333 DEA nema svoje mjesto za okupljanje? 216 00:14:52,417 --> 00:14:54,833 Armada vam je vje�no na na�em parkirali�tu. 217 00:14:54,917 --> 00:14:59,542 Prekovremene darujem biv�oj bra�i u plavom da mogu otplatiti svoje hipoteke. 218 00:14:59,625 --> 00:15:00,542 A tako. 219 00:15:00,625 --> 00:15:03,625 Mo�da je ovo pizdun koji upada u skrovi�ta 220 00:15:03,708 --> 00:15:06,667 s klikom sastavljenom od policijske elite i FBI-evaca. 221 00:15:06,750 --> 00:15:08,958 Ja sam DEA. To zna�i da sam ja elita. 222 00:15:09,042 --> 00:15:11,542 Pitaj korumpirane murjake s kojima se dru�i�. 223 00:15:11,625 --> 00:15:13,792 - Svi izgledate prljavo. - Dobro izgledam. 224 00:15:13,875 --> 00:15:16,500 - Na tebe ne mislim. - Dayo! �to ima, kompa? 225 00:15:16,583 --> 00:15:18,792 - Onda? - �to se zbiva na ulici, pizdeki? 226 00:15:18,875 --> 00:15:21,042 I? Ide li nabolje? 227 00:15:21,125 --> 00:15:22,958 Dok ne uhvate ubojicu policajaca, ne. 228 00:15:24,125 --> 00:15:26,833 Zbilja mi se �ini da nas poku�avaju otpustiti. 229 00:15:26,917 --> 00:15:28,917 Za vratom su nam i ne svi�a mi se. 230 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 Ubojstvo murjaka mora se rije�iti. 231 00:15:31,083 --> 00:15:34,125 Pogotovo zapovjednice. To �e privu�i sve medije. 232 00:15:34,208 --> 00:15:37,208 Da nisu raspustili THNK, ve� bi do�lo do uhi�enja. 233 00:15:37,292 --> 00:15:39,875 A da? Zanima me kako nam to DEA poma�e? 234 00:15:39,958 --> 00:15:41,250 - Nikako. - Nikako. 235 00:15:41,333 --> 00:15:42,583 - Dajte. - Nula bodova. 236 00:15:42,667 --> 00:15:44,542 Nije da nas se to izravno ti�e. 237 00:15:44,625 --> 00:15:46,667 - Rje�avajte svoje skandale. - Dobro. 238 00:15:46,750 --> 00:15:48,542 Pamtim to kad vi nastradate. 239 00:15:48,625 --> 00:15:51,167 Re�i �u vam ovo. Svaki odjel ima cinkere. 240 00:15:51,250 --> 00:15:53,792 Kad smo kod toga, vi mi izgledate kao cinkeri. 241 00:16:05,625 --> 00:16:07,458 Jebote! Evo ga. Pogledajte. 242 00:16:07,542 --> 00:16:09,500 Najkorumpiraniji murjak u okrugu. 243 00:16:09,583 --> 00:16:10,708 - Bok, Matty. - Drugi! 244 00:16:10,792 --> 00:16:12,708 - Kako ide? - �ivo mi se jebe za sve. 245 00:16:12,792 --> 00:16:13,917 �to ima, poru�ni�e? 246 00:16:14,000 --> 00:16:18,083 Dobro. Specijalci, idemo. �elite li danas zaraditi ili ne? 247 00:16:18,167 --> 00:16:20,625 �to radite, jebo vas? Igrate domino? 248 00:16:20,708 --> 00:16:22,583 Dobili smo dojavu �uvara pravde. 249 00:16:22,667 --> 00:16:24,333 - Sada? - Da. 250 00:16:25,083 --> 00:16:28,000 - Radno vrijeme je zavr�ilo. - Lova u ku�i u Hialeji. 251 00:16:28,083 --> 00:16:30,125 Idemo da tjedan ne zavr�imo na nuli. 252 00:16:30,208 --> 00:16:32,875 - Prekovremeno? - Ne, pi�e vam se plus. 253 00:16:32,958 --> 00:16:34,458 Trebam i Wilbura. 254 00:16:34,542 --> 00:16:38,167 - Poru�ni�e, nema prekovremenog? Za�to? - Bud�et. Ne mogu. 255 00:16:38,250 --> 00:16:42,958 Oni pla�aju svoje ra�une, a mi ne mo�emo? Nema smisla. 256 00:16:43,042 --> 00:16:45,750 Ja idem, vi radite �to ho�ete. No trebam Wilbura. 257 00:16:45,833 --> 00:16:48,083 Treba nam pas. Pratite me svojim autima. 258 00:16:48,167 --> 00:16:51,375 - To je sjebano. - Spava u mom autu. Jebemti! 259 00:16:52,208 --> 00:16:53,167 Ej! 260 00:16:54,750 --> 00:16:56,375 Koliko su spomenuli u dojavi? 261 00:16:56,875 --> 00:16:58,833 Ne znam. Mo�da 250. 262 00:16:58,917 --> 00:17:00,583 Zbilja? Ide�! 263 00:17:01,458 --> 00:17:03,500 Nema� brige. To je laka zapljena. 264 00:17:03,583 --> 00:17:05,083 - Petak nave�er? - Da. 265 00:17:06,625 --> 00:17:08,375 Poru�ni�e. Hej! 266 00:17:09,083 --> 00:17:11,583 Spomenuo si Hialeju. Ide i lokalna policija? 267 00:17:11,667 --> 00:17:14,208 Nipo�to. Taj je cijeli odjel u kaosu. 268 00:17:14,292 --> 00:17:16,042 O koliko se love radi? 269 00:17:16,125 --> 00:17:17,583 - O 150 somova. - Diler? 270 00:17:17,667 --> 00:17:21,458 Primje�uje� da strpljenje gubim u stvarnom vremenu? 271 00:17:21,542 --> 00:17:24,042 Oprosti, moj bed. Navika. 272 00:17:30,833 --> 00:17:36,000 HIALEAH GRAD NAPRETKA 273 00:17:43,792 --> 00:17:46,500 J.L.M.P.L. 274 00:17:48,083 --> 00:17:50,458 J.I.U.�.B. 275 00:18:18,625 --> 00:18:20,333 U redu, �to �emo im re�i? 276 00:18:22,083 --> 00:18:23,208 La�. 277 00:18:24,750 --> 00:18:26,958 Sve ove ku�e izgledaju napu�teno. 278 00:18:27,042 --> 00:18:30,167 Neka potpi�u pristanak za pretres radi droge, a ne novca. 279 00:18:30,250 --> 00:18:33,667 Kao da je No� vje�tica pa smo se maskirali u murjake. 280 00:18:33,750 --> 00:18:35,792 Zar ovdje ne bi trebao vladati kaos? 281 00:18:35,875 --> 00:18:38,083 A ako ne potpi�u jer zbilja ima droge? 282 00:18:38,167 --> 00:18:41,125 Onda je to sigurnosni pretres i svejedno upadamo. 283 00:18:45,125 --> 00:18:46,875 Wilbure. Do�i, du�o. 284 00:18:51,542 --> 00:18:53,583 Bravo, Wilbure. Dobar de�ko. 285 00:18:53,667 --> 00:18:54,875 �to imamo? 286 00:18:54,958 --> 00:18:57,958 Nikad ga nisam vidjela ovako napetog, �efe. Ludi. 287 00:18:58,833 --> 00:19:00,167 Koliko love imaju? 288 00:19:00,667 --> 00:19:03,875 - Sedamdeset pet somova. - Nemogu�e. Zapi�ava cijelu ku�u. 289 00:19:03,958 --> 00:19:06,083 Unutra je sigurno puno vi�e novca. 290 00:19:10,167 --> 00:19:11,625 Kuc-kuc, policija Miamija. 291 00:19:15,625 --> 00:19:17,875 - Kuc-kuc. - Kako ste ve�eras, gospo�ice? 292 00:19:18,625 --> 00:19:22,125 Petero policajaca mi je pred vratima. Bila sam i bolje. 293 00:19:22,875 --> 00:19:25,417 Dobili smo dojavu �uvara pravde za ovu adresu. 294 00:19:25,500 --> 00:19:28,542 - Kakvih �uvara? - Dojavu tzv. �uvara pravde. 295 00:19:28,625 --> 00:19:30,708 Ka�u da bi tu moglo biti narkotika. 296 00:19:30,792 --> 00:19:34,083 Obi�no su prili�no pouzdani pa moramo reagirati. 297 00:19:34,167 --> 00:19:35,417 Kako se zovete? 298 00:19:36,667 --> 00:19:37,500 Desi. 299 00:19:38,083 --> 00:19:40,250 To je rokersko ime. A va�e puno ime? 300 00:19:43,125 --> 00:19:44,583 Desiree Lopez Molina. 301 00:19:44,667 --> 00:19:46,458 Imate li osobnu? Voza�ku? 302 00:19:46,542 --> 00:19:47,500 Unutra. 303 00:19:47,583 --> 00:19:49,542 - Ima li ljubimaca u ku�i? - Sama sam. 304 00:19:49,625 --> 00:19:50,625 Nikog vi�e nema? 305 00:19:51,167 --> 00:19:52,000 Sama sam. 306 00:19:52,583 --> 00:19:54,250 Mo�emo li u�i? 307 00:19:55,250 --> 00:19:57,792 - Imate li nalog? - Imamo pristanak za pretres. 308 00:19:57,875 --> 00:19:59,042 U �emu je razlika? 309 00:19:59,125 --> 00:20:03,167 U tome da ne trebamo suca da potpi�e i odobri pristanak za pretres. 310 00:20:03,250 --> 00:20:04,542 Dakle, mogu odbiti. 311 00:20:05,208 --> 00:20:07,500 - Mo�ete odbiti. - A �to biste na to rekli? 312 00:20:08,000 --> 00:20:10,167 Pa, prvo biste morali odbiti. 313 00:20:13,667 --> 00:20:15,125 Ovdje nemam drogu. 314 00:20:15,208 --> 00:20:17,375 - Mo�da malo trave. - Za to se ne brinite. 315 00:20:17,458 --> 00:20:20,625 Potpi�ite i za�as �emo to obaviti. I mi �elimo ku�i. 316 00:20:23,875 --> 00:20:25,583 Da niste bili nametljivi. 317 00:20:25,667 --> 00:20:28,958 Ja izgledam kao nametljivi policajac? Ovi su tipovi takvi. 318 00:20:29,042 --> 00:20:31,375 Vjerujte, s njima se ne �elite zajebavati. 319 00:20:33,542 --> 00:20:34,500 Da, mo�emo. 320 00:20:35,667 --> 00:20:36,958 Koji kurac, ljudi? 321 00:20:39,625 --> 00:20:40,458 Do�i, Wilbure. 322 00:20:40,542 --> 00:20:43,583 O takvom sam usranom pona�anju govorila! 323 00:20:43,667 --> 00:20:45,500 Tra�i. Idemo. 324 00:20:47,625 --> 00:20:49,917 Numa, ti ravno. Mike, idi desno. 325 00:20:53,375 --> 00:20:54,208 Hajde. 326 00:20:55,375 --> 00:20:56,750 Ostani uz mene. 327 00:21:01,333 --> 00:21:02,917 Pu�tam ga s povodca. 328 00:21:03,750 --> 00:21:04,583 Hajde. 329 00:21:22,042 --> 00:21:24,167 Ima li jo� koga u ku�i, Desi? 330 00:21:24,250 --> 00:21:25,125 Sama sam. 331 00:21:25,208 --> 00:21:28,250 Sad nam ni u ludilu ne �eli� lagati. 332 00:21:28,333 --> 00:21:29,625 Kunem se, sama sam. 333 00:21:30,750 --> 00:21:33,000 Wilbure, smiri se! Pst! Wilbure! 334 00:21:33,958 --> 00:21:35,500 - Lolo, do�i po psa! - �isto. 335 00:21:36,250 --> 00:21:37,333 U redu je. Stani. 336 00:21:37,417 --> 00:21:39,250 �to je na tavanu, Desi? 337 00:21:39,333 --> 00:21:41,125 - Do�i. - Ne znam. Nisam bila gore. 338 00:21:42,000 --> 00:21:44,125 Ve� sam vam rekla da nemam drogu. 339 00:21:44,208 --> 00:21:46,042 Pas ne otkriva drogu, nego novac. 340 00:21:51,458 --> 00:21:53,542 Mislim da �u sad trebati taj nalog. 341 00:21:54,125 --> 00:21:57,625 Pas je ne�to nanju�io. Ne trebamo nalog. Imamo osnovanu sumnju. 342 00:21:57,708 --> 00:21:59,625 Desi, je li netko na tavanu? 343 00:21:59,708 --> 00:22:00,667 Ne. 344 00:22:00,750 --> 00:22:02,583 - Hajde. - �isto! 345 00:22:41,292 --> 00:22:42,417 Desi? 346 00:22:43,083 --> 00:22:43,958 Da? 347 00:22:44,583 --> 00:22:46,417 Za�to je ovaj tavan tako �ist? 348 00:22:47,458 --> 00:22:51,083 Ve� sam rekla da ne znam. Nikad nisam bila gore. 349 00:22:51,792 --> 00:22:53,125 Za�to je to bitno? 350 00:22:53,750 --> 00:22:57,125 Ostatak ku�e izgleda kao �tala, a ovo je �isto ko sunce. 351 00:22:57,208 --> 00:22:59,958 A da ste ku�u tek vidjeli prije pospremanja! 352 00:23:00,042 --> 00:23:02,542 Moja baka nikad ni�ta nije bacala. 353 00:23:03,917 --> 00:23:05,292 Hej, vidi ovo. 354 00:23:06,250 --> 00:23:08,667 Elektri�na �ica ne bi trebala ovako viriti. 355 00:23:27,250 --> 00:23:28,583 Koji je to kurac? 356 00:23:40,833 --> 00:23:42,042 Donesi malj. 357 00:23:43,833 --> 00:23:46,625 Koliko dugo �ivi� ovdje, Desi? 358 00:23:46,708 --> 00:23:47,792 Dva mjeseca. 359 00:23:48,583 --> 00:23:51,208 Spomenula si baku. Jo� je �iva? 360 00:23:53,208 --> 00:23:55,000 Moja su�ut. 361 00:23:55,083 --> 00:23:58,875 Preminula je u lipnju. Brinula sam se o njoj posljednjih godina. 362 00:23:58,958 --> 00:24:00,833 - Sama? - Da. 363 00:24:01,333 --> 00:24:03,958 - Radi�? - Ku�a je predmet ostavinskog postupka. 364 00:24:04,042 --> 00:24:05,917 Sudim se sa sestrom oko nje. 365 00:24:06,000 --> 00:24:08,917 Nije prstom mrdnula za baku, a sad osporava oporuku. 366 00:24:09,000 --> 00:24:10,125 Ostatak ku�e �ist. 367 00:24:10,208 --> 00:24:12,917 Desi, prije nego �to probijemo taj zid, 368 00:24:13,000 --> 00:24:15,500 �eli� li nam ne�to unaprijed re�i? 369 00:24:17,250 --> 00:24:20,250 Zbilja ne znam �to je gore. 370 00:24:21,417 --> 00:24:22,833 Kunem se svime �to volim. 371 00:24:23,417 --> 00:24:24,708 Govorim istinu. 372 00:24:24,792 --> 00:24:27,208 Rado bih ti vjerovao, ali ovo dugo radim. 373 00:24:27,292 --> 00:24:31,583 Kad sam ti rekao da pas nju�i novac, vidio sam ti facu. Ostala si paf. 374 00:24:32,375 --> 00:24:34,167 �to misli� da je iza tog zida? 375 00:24:36,625 --> 00:24:38,542 Doveli ste psa koji nju�i lovu. 376 00:24:39,875 --> 00:24:43,042 Veliki su izgledi da znate mnogo vi�e nego ja, zar ne? 377 00:24:43,125 --> 00:24:44,208 Daj, Desi. 378 00:24:44,708 --> 00:24:48,333 Iznad kamina ti visi kolumbijska zastava, a mi smo murjaci. 379 00:24:48,417 --> 00:24:51,542 Nije neka tajna komu bi novac mogao pripadati. 380 00:24:51,625 --> 00:24:53,750 Ba� ste ograni�eni. 381 00:24:54,792 --> 00:24:57,250 - Nisu svi Kolumbijci isti. - Svjesni smo toga. 382 00:24:57,792 --> 00:25:00,750 Ali imaju sjajnu koku. Sva je koka u SAD-u njihova. 383 00:25:00,833 --> 00:25:02,958 - Imaju i sjajnu hranu. - Siguran sam. 384 00:25:03,042 --> 00:25:05,583 - Imaju. - Ali ne skrivaju je u zidu. 385 00:25:09,125 --> 00:25:11,250 Svi vi murjaci imate isti izraz lica 386 00:25:12,500 --> 00:25:15,042 zbog kojeg se osje�a� kao da si ne�to skrivio. 387 00:25:15,125 --> 00:25:17,250 - Jesi li ne�to skrivila? - Nisam. 388 00:25:17,333 --> 00:25:21,000 Preuzimanje ukradene imovine, svjesno ili nesvjesno, pa i gotovine, 389 00:25:21,083 --> 00:25:24,208 ipak zna�i da je osoba ne�to gadno skrivila. 390 00:25:24,292 --> 00:25:27,917 To �to nisi vidjela zlo�in ne osloba�a te krivnje za po�injenje. 391 00:25:28,000 --> 00:25:30,875 - Ne ako se dogodi u tvojoj ku�i. - Jasno? 392 00:25:31,417 --> 00:25:32,917 Da, ali ovo nije moj dom. 393 00:25:34,375 --> 00:25:36,208 Ovo je bakina ku�a, sje�ate se? 394 00:25:36,917 --> 00:25:39,458 - Jo� je u ostavinskom postupku. - O, da! 395 00:25:41,250 --> 00:25:42,875 Bome prepredeno, Desi. 396 00:25:44,125 --> 00:25:45,500 Tko ti je rekao tu caku? 397 00:25:51,333 --> 00:25:52,500 Dajte. 398 00:25:53,958 --> 00:25:56,500 Svi volimo docirati i dr�ati moralne prodike. 399 00:25:57,333 --> 00:25:58,625 Donosi bolje odluke. 400 00:25:59,458 --> 00:26:01,250 �ivi po�tenije. 401 00:26:02,917 --> 00:26:04,792 {\an8}Predaj sve u Bo�je ruke. 402 00:26:05,625 --> 00:26:08,208 Ali Bog ne�e otplatiti hipoteku, zar ne? 403 00:26:09,667 --> 00:26:11,500 Ra�uni dolaze na naplatu. 404 00:26:12,583 --> 00:26:13,917 Bolni�ki ra�uni. 405 00:26:14,708 --> 00:26:16,000 Odvjetni�ki honorari. 406 00:26:16,875 --> 00:26:18,042 Tro�kovi pogreba. 407 00:26:21,000 --> 00:26:22,125 Pa recite vi meni... 408 00:26:23,042 --> 00:26:24,708 Mo�e� li sve te savjete, 409 00:26:25,500 --> 00:26:27,417 molitve i dobre namjere 410 00:26:27,958 --> 00:26:29,167 zamijeniti za ke�? 411 00:26:31,375 --> 00:26:34,000 Ne bih rekao. Desi, ne bih rekao da mo�e�. 412 00:26:37,958 --> 00:26:40,292 J.L.M.P.L. 413 00:26:41,792 --> 00:26:42,667 �to to zna�i? 414 00:26:44,417 --> 00:26:45,875 Jesmo li mi pozitivni likovi? 415 00:26:47,333 --> 00:26:49,083 Treba� potvrdu za to? 416 00:26:54,792 --> 00:26:55,958 Dobro. Oprosti. 417 00:26:58,000 --> 00:27:00,708 A druga? J.I.U.�.B.? 418 00:27:01,833 --> 00:27:03,250 Jesmo i uvijek �emo biti. 419 00:27:05,375 --> 00:27:06,375 �to je to? 420 00:27:06,458 --> 00:27:08,042 Poru�ni�e! Jackpot! 421 00:27:12,125 --> 00:27:15,042 - �to imate? - Ne znam, ali izgleda veliko. 422 00:27:18,250 --> 00:27:19,958 Dr�i je na oku. Nikamo ne ide. 423 00:27:24,083 --> 00:27:25,458 Ovo je ludo. 424 00:27:26,750 --> 00:27:28,292 Jebote led! 425 00:27:38,875 --> 00:27:40,083 Koji kurac? 426 00:27:40,167 --> 00:27:41,875 Ti bokca! 427 00:27:50,750 --> 00:27:51,583 Ti bokca... 428 00:27:54,542 --> 00:27:55,458 Bog te mazo. 429 00:27:55,542 --> 00:27:57,583 U ovoj je kanti 1,4 milijuna dolara. 430 00:27:57,667 --> 00:27:59,167 Nemogu�e. Novac je pravi? 431 00:27:59,250 --> 00:28:01,667 - Kakva je to buka? Veliko je? - Bokte. Ide�! 432 00:28:02,250 --> 00:28:04,833 Vidim jo� najmanje 14 takvih. 433 00:28:04,917 --> 00:28:06,833 - Bo�e. - Ali... Ako u prosjeku ima... 434 00:28:06,917 --> 00:28:08,042 Ondje ih je jo�. 435 00:28:08,125 --> 00:28:09,542 To je 20 milijuna dolara. 436 00:28:10,292 --> 00:28:12,083 Ovo se ikad dogodilo? �to �emo? 437 00:28:12,167 --> 00:28:13,792 Samo na�as pri�ekaj, jebote. 438 00:28:13,875 --> 00:28:15,042 Samo da... 439 00:28:18,167 --> 00:28:21,333 Ljudi, znate �to? Samo... Nakratko si�ite. Dajte nam �as. 440 00:28:21,833 --> 00:28:23,542 Dajte nam �as. Odmah sti�emo. 441 00:28:23,625 --> 00:28:25,375 Samo... Pustite poru�nika da... 442 00:28:26,417 --> 00:28:27,375 Jebote, stari. 443 00:28:28,625 --> 00:28:29,708 Zna� �to ovo zna�i? 444 00:28:30,917 --> 00:28:31,917 Isusa ti, stari. 445 00:28:32,000 --> 00:28:33,333 Hej! Mobiteli. 446 00:28:33,833 --> 00:28:34,958 - Mobiteli. - �to? 447 00:28:35,583 --> 00:28:38,500 - �to s mobitelima? - Ne �elim da itko ikog zove. 448 00:28:38,583 --> 00:28:40,750 Dajte mobitele ovamo. Predaj mobitel. 449 00:28:40,833 --> 00:28:42,042 - �to radi�? - Mobitel. 450 00:28:42,125 --> 00:28:45,750 - Ne vjeruje� nam, �efe? - Ne vjerujem ovome �to smo na�li, u redu? 451 00:28:45,833 --> 00:28:47,500 Ovolika lova sjebe �ovjeka. 452 00:28:47,583 --> 00:28:50,042 Izvrnite d�epove. �elim va�e mobitele. 453 00:28:50,125 --> 00:28:52,000 Lova je razlog, Numa. Ne ti. 454 00:28:52,083 --> 00:28:54,167 - Lolo, trebam tvoj mobitel. - Dobro. 455 00:28:54,792 --> 00:28:57,667 - Predaj ga. - Ti nisi korumpirani murjak, zar ne? 456 00:28:57,750 --> 00:28:59,958 - �elim sve. Jednokratne mobitele. - Nemam. 457 00:29:00,042 --> 00:29:01,083 - Ozbiljno? - Dane? 458 00:29:01,167 --> 00:29:03,542 Dajte mi Lolin mobitel. �elim i Desin. 459 00:29:03,625 --> 00:29:06,208 - Brzinska identifikacija. - Daj mi svoj mobitel. 460 00:29:06,750 --> 00:29:08,417 - Zbilja? - Da, daj mi mobitel. 461 00:29:08,500 --> 00:29:10,000 - Ozbiljno? - Daj mi mobitel. 462 00:29:10,083 --> 00:29:12,292 - Poru�ni�e, to je... - Jo� jedan. 463 00:29:12,375 --> 00:29:14,708 - �emu te kisele face, ljudi? - Evo me. 464 00:29:14,792 --> 00:29:19,083 Ne tra�im korumpirane. Poku�avam situaciju dovesti pod kontrolu. 465 00:29:20,833 --> 00:29:23,250 - �eli� i moj mobitel? - Ne �elim, jebote. 466 00:29:23,333 --> 00:29:25,333 Pomozi mi da shvatim �to je ovo. 467 00:29:25,417 --> 00:29:26,542 Ne potkopavajmo... 468 00:29:26,625 --> 00:29:28,750 Ne govori mi �to mogu, a �to ne mogu. 469 00:29:28,833 --> 00:29:31,917 Djelujem. Ne zamaram se time ho�u li uvrijediti tim. 470 00:29:32,000 --> 00:29:33,958 Samo pametno. Bitno je povjerenje. 471 00:29:34,042 --> 00:29:38,208 - Da. - Stari, sad smo ti i ja ovdje. Dobro? 472 00:29:39,417 --> 00:29:41,792 Koliko su spomenuli u dojavi? 473 00:29:42,750 --> 00:29:44,208 Tristo somova. 474 00:29:44,750 --> 00:29:48,333 - U dojavi �uvara pravde rekli su 300? - Tristo. 475 00:29:49,333 --> 00:29:50,583 Jebote. 476 00:29:52,625 --> 00:29:54,750 - Nadrapali smo, J. D. - Da. 477 00:29:55,583 --> 00:29:56,417 Itekako. 478 00:29:58,250 --> 00:30:01,792 �elim izvu�i ostatak spremnika iz zida. Prebrojit �emo ih. 479 00:30:01,875 --> 00:30:04,542 Mike, pomozi Numi i prebacite ih u gara�u. 480 00:30:04,625 --> 00:30:06,208 Ovo su samo knauf i �buka. 481 00:30:06,292 --> 00:30:10,500 - Za�to je to bitno? - Metak �e te�e probiti betonski blok. 482 00:30:10,583 --> 00:30:11,417 - Sranje. - Jebote. 483 00:30:11,500 --> 00:30:14,250 - Tako stvari stoje? - Da. Molim vas, obavite to. 484 00:30:14,333 --> 00:30:17,292 Hej, stari. Hej, Dane. Mora� premjestiti taj novac. 485 00:30:18,292 --> 00:30:19,167 Ne, ne mogu. 486 00:30:19,250 --> 00:30:22,000 Prema pravilima, novac se broji gdje se zaplijeni. 487 00:30:22,083 --> 00:30:25,125 - Takav je zakon. - Ne vrijedi za ovo brdo gotovine. 488 00:30:25,208 --> 00:30:28,417 Ako pogrije�imo i za dolar, Kontrola nam sjeda za vrat. 489 00:30:28,500 --> 00:30:30,750 Tra�it �emo azil ako ovo zajebemo. 490 00:30:30,833 --> 00:30:33,708 Ne. Nisam lud da sad prekr�im proceduru. 491 00:30:33,792 --> 00:30:36,833 - Novac moramo prebrojiti ovdje. - Zovemo na�elnika. 492 00:30:42,042 --> 00:30:45,125 - �eli� njega uklju�iti? - Ne, ali kod protokola ne bira�. 493 00:30:45,208 --> 00:30:49,042 - Vjeruje� zapovjednom lancu? - I ne ba�. Ali izlazimo izvan okvira. 494 00:30:49,125 --> 00:30:51,375 - Ako to prekr�imo... - Ne�u riskirati. 495 00:30:51,458 --> 00:30:54,583 Stari, �to se dulje zadr�imo ovdje, bit �e opasnije. 496 00:30:54,667 --> 00:30:56,333 Svjestan sam toga, �ovje�e. 497 00:30:56,417 --> 00:30:57,458 Da ti ne�to ka�em. 498 00:30:57,542 --> 00:31:00,167 Jackie mi je rekla da zna za golemu zalihu love. 499 00:31:00,250 --> 00:31:01,958 Mislim da je govorila o ovome. 500 00:31:02,667 --> 00:31:04,250 Gle. Ne znam. 501 00:31:04,333 --> 00:31:08,708 Znam samo da je presudno �to sada radimo i s kim razgovaramo. 502 00:31:08,792 --> 00:31:10,083 Treba nam �vrsta ruka. 503 00:31:10,167 --> 00:31:12,375 - Moramo zbiti redove. - �efe... 504 00:31:12,458 --> 00:31:15,625 Nisam posjetila k�eri. Mogu ih bar nazvati na FaceTime? 505 00:31:15,708 --> 00:31:18,292 Lolo, molim te, shvati u kakvoj smo poziciji. 506 00:31:18,375 --> 00:31:21,083 Razumijem, ali biv�i me ba� zbog ovoga razapinje. 507 00:31:21,167 --> 00:31:23,958 - Kratki poziv. - Ne mogu ti dati mobitel. �ao mi je. 508 00:31:24,042 --> 00:31:26,542 Kratko �u. Moram k�erima po�eljeti laku no�. 509 00:31:26,625 --> 00:31:29,625 Ni�ta tu ne mogu. �ao mi je, doista. �ao mi je. 510 00:31:29,708 --> 00:31:31,875 Morate me pustiti da smislim �to �emo. 511 00:31:31,958 --> 00:31:34,250 - Pas mater! - Daj da nazovem svog brata. 512 00:31:34,333 --> 00:31:37,625 Ne. Svog brata FBI-evca s kojim si se danas potukao? 513 00:31:37,708 --> 00:31:40,375 - Nazovimo Nixa iz DEA-e. - Nikakav FBI, dovraga! 514 00:31:40,458 --> 00:31:44,208 - Moje mjesto zlo�ina, ja vodim. - U redu, ti si glavni. Sve jasno. 515 00:31:44,292 --> 00:31:46,792 - Nemoj tako. - Nitko ti ne�e stati na �ulj. 516 00:31:46,875 --> 00:31:49,917 Poma�em ti, a tretira� me kao da sam govno, poru�ni�e! 517 00:31:50,000 --> 00:31:52,792 Tvoje mjesto zlo�ina, ali nemam pojma �to izvodi�! 518 00:31:52,875 --> 00:31:54,875 Obojica grdno grije�ite. 519 00:31:56,250 --> 00:31:58,833 Uzmite koliko god novca �elite i oti�ite. 520 00:31:59,750 --> 00:32:02,083 Prije nego �to ovo za sve nas po�e po zlu. 521 00:32:04,458 --> 00:32:05,333 Hej! 522 00:32:06,333 --> 00:32:07,250 Hej! 523 00:32:09,417 --> 00:32:12,042 Hej, ulicom prilazi policijski auto. 524 00:32:13,667 --> 00:32:15,708 Klonite se radija. Nema dojava. 525 00:32:15,792 --> 00:32:18,583 Lolo, odnesite ostatak spremnika u gara�u. 526 00:32:39,833 --> 00:32:41,125 �to se zbiva, momci? 527 00:32:41,208 --> 00:32:45,167 Uz ovoliko Challengera, ili je banda ili policija na tajnom zadatku. 528 00:32:46,083 --> 00:32:48,292 Da, u akciji smo. TTN. 529 00:32:52,167 --> 00:32:53,458 Mo�ete ugasiti svjetla? 530 00:33:10,708 --> 00:33:12,250 Ovo nam nisu najavili. 531 00:33:13,375 --> 00:33:14,875 Ne, nisu. 532 00:33:16,042 --> 00:33:19,958 - Postoji li neki razlog? - Da. Vi ste gradska policija Hialeje. 533 00:33:22,125 --> 00:33:24,542 - A �to to zna�i, naredni�e? - Pozorni�e. 534 00:33:25,125 --> 00:33:27,458 Vidi� li zlatnu zna�ku oko mog vrata? 535 00:33:27,542 --> 00:33:30,542 Zna�i da ste preskupi da bismo vam povjerili tajne. 536 00:33:33,167 --> 00:33:34,792 Imate vi�i rang od mene, 537 00:33:35,292 --> 00:33:36,667 ali jebe� to. 538 00:33:36,750 --> 00:33:38,167 I jebite se vi obojica. 539 00:33:38,250 --> 00:33:41,000 - �alit �u se svom �efu... - �ekaj. Tebe znam. 540 00:33:41,958 --> 00:33:43,500 Suvoza�u, odakle te znam? 541 00:33:45,833 --> 00:33:48,250 - Ne zna� me. - Da, znam te. 542 00:33:49,792 --> 00:33:51,500 Nikad me nisi vidio. 543 00:33:53,917 --> 00:33:55,500 {\an8}Ugodna ve�er. 544 00:33:57,000 --> 00:33:57,917 Policajci. 545 00:34:01,833 --> 00:34:05,125 Taj govnar na suvoza�kom bio je murjak u THNK-u. 546 00:34:05,208 --> 00:34:06,042 �to? 547 00:34:06,125 --> 00:34:09,750 Da. Vi�ao sam ga u baru Seven Seas. Sigurno ga poznajem. 548 00:34:09,833 --> 00:34:11,917 Jebe� to. Pola njih je suspendirano. 549 00:34:12,000 --> 00:34:14,875 - Ostale su otpustili. - Ili premjestili. 550 00:34:14,958 --> 00:34:17,333 I sve�enike premjeste nakon svih sranja. 551 00:34:17,417 --> 00:34:19,500 - Da murjake ne mogu... - Iz THNK-a ne. 552 00:34:19,583 --> 00:34:23,875 - To je bila katastrofa. Tko bi ih �titio? - Policijski sindikati. Vjeruj mi. 553 00:34:24,458 --> 00:34:26,292 Misli� da znaju za ovo mjesto? 554 00:34:26,375 --> 00:34:29,208 Da seronje znaju �to je unutra, ve� bi nas sredili. 555 00:34:29,292 --> 00:34:30,125 Da. 556 00:34:36,750 --> 00:34:37,958 Napast �e nas. 557 00:34:39,208 --> 00:34:40,125 Da. 558 00:34:41,875 --> 00:34:44,292 Pu�ke u ruke, navucimo pancirke sebi i psu. 559 00:34:44,917 --> 00:34:48,792 - Do�ekajmo jo� jedno svitanje, buraz. - Mudar savjet za ve�eras. 560 00:35:14,958 --> 00:35:17,625 {\an8}Ne ku�im za�to su nam uzeli mobitele. 561 00:35:18,167 --> 00:35:19,875 {\an8}Ne vjeruju nam? 562 00:35:22,417 --> 00:35:27,125 Samo se brine� zbog onog svog malog jeba�a za kojeg misli� da ne znamo. 563 00:35:27,208 --> 00:35:31,000 Vjerojatno ti ve� pi�e: �Seksi mama, nedostaje� mi.� 564 00:35:31,083 --> 00:35:33,167 - Ostavit �ete me ovdje? - Nije istina. 565 00:35:33,250 --> 00:35:34,917 Recite mi koji se kurac zbiva! 566 00:35:35,000 --> 00:35:38,375 -�Mamice, gdje si mi?� - Jebe� ovo! 567 00:35:38,458 --> 00:35:41,417 Samo �elim vidjeti svoju djecu, razgovarati s njima. 568 00:35:41,500 --> 00:35:44,208 Ku�im te, draga. Vratit �e ti mobitel. Dobro? 569 00:35:45,458 --> 00:35:48,333 - �to je ovo? - Baka je opskrbljena imenicima. 570 00:35:48,417 --> 00:35:53,833 Ako �elite nazvati 1987., tu sam za vas. 571 00:35:53,917 --> 00:35:56,292 S bakom nije bilo �ale. Ovdje je imala sve. 572 00:35:56,375 --> 00:35:58,542 Sve �to ti treba. Svaku godinu. 573 00:35:58,625 --> 00:36:00,542 Svako desetlje�e i stolje�e. 574 00:36:00,625 --> 00:36:02,500 Ajme meni! 575 00:36:02,583 --> 00:36:05,458 Moj je tetak imao ovakav stari karavan. 576 00:36:05,542 --> 00:36:07,542 Jebote. Pitam se vozi li jo�. 577 00:36:07,625 --> 00:36:09,417 Sumnjam. Sve je ovdje staro. 578 00:36:09,500 --> 00:36:11,333 Slu�ajte. Sve je ovo zabavno... 579 00:36:13,833 --> 00:36:15,333 Ali koji kurac radimo? 580 00:36:15,917 --> 00:36:17,792 - Ulov brojimo na licu mjesta. - Da. 581 00:36:17,875 --> 00:36:21,917 Da, znam to, Numa. Govorim o tome da se ne javljamo zapovjedni�tvu. 582 00:36:22,000 --> 00:36:24,292 Nismo dojavili. �udno je. 583 00:36:24,375 --> 00:36:28,208 Du�o, poru�nik odlu�uje. Za�to �izi�? Stalno ovo radimo. 584 00:36:28,292 --> 00:36:30,417 Ne �elim zavr�iti u zatvoru. 585 00:36:30,500 --> 00:36:32,458 Jackie ne bi ovako postupila. 586 00:36:32,542 --> 00:36:35,208 Nismo upali u neku rupu. Ovo je velika akcija. 587 00:36:35,292 --> 00:36:38,125 Pona�aj se kao da si bio ovdje pa kao da se vra�a�. 588 00:36:38,208 --> 00:36:41,750 To je tvoj savjet? Ba� dra�esno. Okani me se s tim sranjima. 589 00:36:41,833 --> 00:36:42,792 - Opa. - U redu. 590 00:36:42,875 --> 00:36:46,500 - Sad smo stjerani u kut. - Zar je itko tvrdio ne�to druk�ije? 591 00:36:47,458 --> 00:36:49,125 Klju�no je kako �e� se sna�i. 592 00:36:49,208 --> 00:36:51,708 Mora� se skulirati. Smiri se. Ti... 593 00:36:53,750 --> 00:36:55,208 - Da. - On treba odrijemati. 594 00:36:55,917 --> 00:36:57,208 I �to to radi�? 595 00:36:57,292 --> 00:36:59,292 To su usrana vrata od fiberglasa. 596 00:36:59,375 --> 00:37:01,708 Pomaknimo ovaj auto za bolju za�titu. Mo�e? 597 00:37:01,792 --> 00:37:03,708 Sjajno. Da ti pomognem? 598 00:37:04,292 --> 00:37:07,667 - Da. Samo pripazi straga. - Dobro. Sjajno. 599 00:37:09,083 --> 00:37:11,833 U redu, navucimo pancirke i osigurajmo se. 600 00:37:12,417 --> 00:37:15,000 Pu�ke u ruke, rezervni okviri. Budimo spremni. 601 00:37:15,083 --> 00:37:16,708 {\an8}Policajci su vas prestra�ili. 602 00:37:16,792 --> 00:37:18,250 Sigurnost. �to radi�? 603 00:37:18,333 --> 00:37:21,208 Auto pomi�em do gara�nih vrata da imamo zaklon. 604 00:37:22,708 --> 00:37:23,792 Da, pametno. 605 00:37:24,917 --> 00:37:25,958 Gdje je cura? 606 00:37:27,000 --> 00:37:28,708 U kuhinji, ima lisi�ine. 607 00:37:28,792 --> 00:37:30,292 - Jebite se! - Hej, Lolo... 608 00:37:31,167 --> 00:37:33,708 Znam, zamjera� mi zbog poziva k�erima. Ku�im. 609 00:37:33,792 --> 00:37:35,125 - U redu je. - Gle. 610 00:37:35,208 --> 00:37:38,333 Znaj samo da to nije zbog panike, nego zbog opreza. 611 00:37:38,417 --> 00:37:40,208 U redu je, �efe. Uz tebe sam. 612 00:37:40,292 --> 00:37:41,542 - Hvala. - Da. 613 00:37:41,625 --> 00:37:43,167 To su svi spremnici? 614 00:37:43,250 --> 00:37:45,208 - Da, to su svi. - Dobro. 615 00:37:45,708 --> 00:37:48,458 Mike, idi ispred i dr�i stra�u. 616 00:37:48,542 --> 00:37:50,875 - Ako ne�to vidi�, vi�i. - Pomaknimo auto. 617 00:37:51,708 --> 00:37:54,875 - Ni�ta ne znam o spremnicima! - Trebamo sistem za brojenje. 618 00:37:55,667 --> 00:37:56,833 Koji kurac? 619 00:37:59,333 --> 00:38:00,375 TEC-9. 620 00:38:01,542 --> 00:38:03,708 Evo optu�nice zbog oru�ja za Desi. 621 00:38:03,792 --> 00:38:04,792 Jebe� ovo! 622 00:38:04,875 --> 00:38:05,917 U redu. 623 00:38:09,000 --> 00:38:10,667 Evo kako �emo. 624 00:38:10,750 --> 00:38:13,458 Na primjer, ako pi�e 250, ostavite. 625 00:38:13,542 --> 00:38:15,083 Vjerujte im na rije�. 626 00:38:15,167 --> 00:38:17,083 Ne dirajte i ne otvarajte. 627 00:38:17,167 --> 00:38:19,458 Ako je ovako razbucano i nema oznake... 628 00:38:19,542 --> 00:38:21,167 - Brojimo. - Moramo prebrojiti. 629 00:38:21,250 --> 00:38:25,458 Ina�e ostajemo dva dana. Sve bez oznake brojimo. 630 00:38:25,542 --> 00:38:28,083 Bilo bi lak�e da samo ukrademo ovaj novac. 631 00:38:28,667 --> 00:38:30,083 Tako mi svega! 632 00:38:31,167 --> 00:38:35,792 Imat �emo dvije hrpe. Sve pregledajte. Ovo nije ozna�eno. 633 00:38:36,292 --> 00:38:37,125 Ozna�eno. 634 00:38:48,667 --> 00:38:53,125 JACKPOT $$$. NE ZOVU ZAPOVJEDNI�TVO. MO�DA SU KORUMPIRANI 635 00:38:58,458 --> 00:39:00,583 Jave da iza�em na koji sat i poslu�am. 636 00:39:01,833 --> 00:39:04,083 Ne predstave se. Ne zna� tko zove? 637 00:39:04,167 --> 00:39:06,083 Ne predstave se, a ja ne pitam. 638 00:39:08,333 --> 00:39:11,000 Dakle, neznanci, ljudi koje ne poznaje�... 639 00:39:12,042 --> 00:39:14,333 - U�u u ovu ku�u... - Ne pitam. 640 00:39:16,208 --> 00:39:19,333 - I nikad nisi vidjela te ljude? - Ne, nikad. 641 00:39:24,417 --> 00:39:27,500 Rekla si da uzmemo �to �elimo i da odemo. Za�to? 642 00:39:27,583 --> 00:39:29,208 To su mi rekli da ka�em. 643 00:39:29,292 --> 00:39:31,625 Oni su ti to rekli? Ako do�e policija? 644 00:39:32,542 --> 00:39:35,083 Ne bih rekla da su mislili da uzmete sve, ali... 645 00:39:36,042 --> 00:39:39,667 Znaju da �e imati gubitaka, a koliko god novca vi uzeli, 646 00:39:39,750 --> 00:39:42,042 njima vjerojatno ne�e biti previ�e. 647 00:39:54,375 --> 00:39:55,542 Tko je to? 648 00:39:59,833 --> 00:40:01,083 Moj sin. 649 00:40:02,667 --> 00:40:04,750 Desiree Lopez Molina. 650 00:40:07,708 --> 00:40:08,917 Ima� etiketu cinkera. 651 00:40:11,250 --> 00:40:14,000 Cenzurirali su izvje��e pa je to skriveno. Za�to? 652 00:40:14,833 --> 00:40:16,125 Biv�i de�ko. 653 00:40:16,833 --> 00:40:19,000 Prodavao je drogu i krao novac. 654 00:40:19,708 --> 00:40:22,625 Lo� je tip pa sam sura�ivala s murjom. 655 00:40:23,125 --> 00:40:24,958 Nije mi se svi�alo ni to ni on. 656 00:40:25,625 --> 00:40:26,917 Da, to vidim. 657 00:40:27,000 --> 00:40:31,500 Tip je bio ovisan o zatvoru ili samo o tome da ga uhvate. Ne ku�im. 658 00:40:32,250 --> 00:40:35,375 Vidi ovo. Cenzurirano je, pogledaj tko je kontakt osoba. 659 00:40:41,625 --> 00:40:44,625 Mala, cinker si? Okrug Miami-Dade? 660 00:40:45,208 --> 00:40:48,833 �to se dogodilo? Netko je navratio i ostavio posjetnicu? 661 00:40:48,917 --> 00:40:50,000 Rekao da nazove�? 662 00:40:51,708 --> 00:40:52,875 Tako pi�e na tabletu? 663 00:40:52,958 --> 00:40:55,208 Ne zajebavaj se. Postoje dvije opcije. 664 00:40:55,292 --> 00:40:58,125 Ili zna� koliko tu kriminala ima pa si tra�ila pomo� 665 00:40:58,208 --> 00:41:00,333 ili si ovo dojavila da ne�to zaradi�. 666 00:41:00,417 --> 00:41:05,000 Desi, u dr�avi Floridi dou�nik mo�e tra�iti do 20 % zapljene. 667 00:41:05,083 --> 00:41:05,917 Je li to... 668 00:41:07,042 --> 00:41:10,333 To je slu�aj? Cura se mo�e obogatiti kao cinker u Floridi. 669 00:41:11,083 --> 00:41:12,000 Laka lova. 670 00:41:13,292 --> 00:41:15,500 Hej, ku�im. �to �e�? 671 00:41:15,583 --> 00:41:18,250 Baka umre, pojave se tipovi iz kartela i ka�u: 672 00:41:18,333 --> 00:41:21,083 �Ne�e ti smetati ako na tavan stavimo 20 mil.� 673 00:41:21,167 --> 00:41:25,000 �to �e� u�initi? Ti protiv cijelog kartela? 674 00:41:35,083 --> 00:41:36,292 Ne javljaj se. 675 00:41:42,208 --> 00:41:43,042 Halo? 676 00:41:43,125 --> 00:41:45,833 Imate 30 minuta da iza�ete iz te ku�e. 677 00:41:45,917 --> 00:41:48,667 Samo uzmite novac koji je trebao biti ondje. 678 00:41:48,750 --> 00:41:50,875 Nitko ne mora umrijeti zbog 150 000. 679 00:41:57,417 --> 00:41:58,875 �to je? �to su rekli? 680 00:42:00,375 --> 00:42:02,875 Navodno imamo 30 minuta da napustimo ku�u. 681 00:42:05,500 --> 00:42:07,208 Mo�emo porazgovarati nasamo? 682 00:42:09,875 --> 00:42:13,667 Molim vas, poslu�ajte ih. Do�i �e i sve nas poubijati! 683 00:42:18,000 --> 00:42:19,792 Tristo somova, je li? 684 00:42:23,208 --> 00:42:24,042 �to? 685 00:42:25,042 --> 00:42:30,458 Kad sam te gore pitao koliko su dojavili �uvari pravde, rekao si otprilike 300 000. 686 00:42:31,000 --> 00:42:32,417 - To�no. - Ne. Pogre�no. 687 00:42:32,500 --> 00:42:36,833 Jer sad su u pozivu rekli: �Nitko ne mora umrijeti zbog 150 000.� 688 00:42:39,333 --> 00:42:40,750 Tip je rekao 150 somova? 689 00:42:40,833 --> 00:42:43,125 Da. Za�to si mi onda ti rekao dvostruko? 690 00:42:43,708 --> 00:42:44,542 Kao prvo... 691 00:42:45,125 --> 00:42:46,292 - Odjebi. - Ne, stari. 692 00:42:46,375 --> 00:42:48,208 Ne govori mi da odjebem. 693 00:42:48,292 --> 00:42:50,917 Jebi se! Reci mi �to se doga�a, Dane! 694 00:42:51,000 --> 00:42:53,292 Da ti jo� jedanput pojasnim, J. D., 695 00:42:53,375 --> 00:42:56,458 ovo je moje mjesto zlo�ina i vodit �u to kako ja �elim. 696 00:42:56,542 --> 00:43:01,167 Ni�ta ti ne vodi� ako namjerava� uni�titi ono malo �to mi je ostalo od karijere. 697 00:43:01,250 --> 00:43:05,042 Ostavit �u te ovdje i pokupiti se ku�i. Jasno? 698 00:43:05,583 --> 00:43:07,542 Misli� da bih maznuo ovu lovu? 699 00:43:10,917 --> 00:43:12,417 Misli� da bih maznuo lovu? 700 00:43:14,083 --> 00:43:16,083 Stari, ne znam �to izvodi�. 701 00:43:17,167 --> 00:43:20,292 Nisi svoj otkako smo ovdje. 702 00:43:20,375 --> 00:43:24,792 Rekao sam ti �to mi je Jackie kazala. A ti mi la�e� i pre�u�uje�. 703 00:43:24,875 --> 00:43:28,083 I ne govori mi da to umi�ljam jer predugo te poznajem. 704 00:43:28,167 --> 00:43:29,500 �to se doga�a? 705 00:43:32,417 --> 00:43:35,833 �elim vidjeti tu dojavu. Daj mi to crno na bijelo. 706 00:43:35,917 --> 00:43:36,792 Da ti dam? 707 00:43:36,875 --> 00:43:40,542 Majku ti jebem, meni ovdje ni�ta nije smije�no! 708 00:43:40,625 --> 00:43:44,375 Jasno? Sad ti ne vjerujem i to je problem! 709 00:43:44,458 --> 00:43:47,458 Izvadi dojavu �uvara pravde. Poka�i mi je, jebote! 710 00:43:47,542 --> 00:43:50,833 - Za�to? - Za�to ne? �to skriva�? 711 00:43:50,917 --> 00:43:53,000 To je dojava. Nije dr�avna tajna. 712 00:43:53,875 --> 00:43:56,125 - Nemam je. - Za�to ovo radi�? 713 00:43:56,208 --> 00:43:57,542 - Nemam je. - Gdje je? 714 00:43:57,625 --> 00:43:59,625 - Nemam je. - U autu? Kod ku�e? Gdje? 715 00:43:59,708 --> 00:44:01,542 Kod tebe? Gdje je, �ovje�e? 716 00:44:02,875 --> 00:44:04,625 Nikad te ne bih ovako sjebao. 717 00:44:08,083 --> 00:44:10,667 Majku ti tvoju, zovi na�elnika ili �u ja. 718 00:44:39,292 --> 00:44:41,208 SKROVI�TE - KARTEL $$$ 11. AV. 23342 719 00:44:58,208 --> 00:45:00,792 Numa, misli� da bi mi kartel dao mali zajam? 720 00:45:00,875 --> 00:45:02,375 Da platim ono osnovno? 721 00:45:03,500 --> 00:45:05,500 Ne �kodi pitati. 722 00:45:05,583 --> 00:45:08,292 �ula sam da murjacima rado pozajmljuju lovu. 723 00:45:12,542 --> 00:45:15,083 Godi�nje nakon poreza zaradim 80 somova. 724 00:45:16,125 --> 00:45:17,583 A za to... 725 00:45:18,625 --> 00:45:21,708 Pucaju na mene, pljuju me, udaraju, trkaju, vrije�aju, 726 00:45:21,792 --> 00:45:23,625 tjeraju me da se osje�am kao drek 727 00:45:23,708 --> 00:45:27,458 jer sam barijera izme�u kaosa i civiliziranog dru�tva. 728 00:45:28,667 --> 00:45:32,167 Iskreno, �ini mi se da si promislila o tome, Lolo. 729 00:45:37,500 --> 00:45:39,125 Numa, �to bi u�inila s ovime? 730 00:45:46,917 --> 00:45:48,083 Sve. 731 00:45:54,667 --> 00:45:55,750 Samo ovo. 732 00:45:59,125 --> 00:46:00,667 Ovo malo novca 733 00:46:04,083 --> 00:46:06,458 itekako bi mi olak�alo �ivot. 734 00:46:19,208 --> 00:46:23,042 - Dayo, zavr�avaj s tim olo�em. Idemo. - Tek sam ih po�eo zajebavati. 735 00:46:23,125 --> 00:46:26,667 Nek se jebu. Ti se pogotovo jebi. Ne svi�a� mi se, seronjo. 736 00:46:29,583 --> 00:46:30,667 Laku no�. U�ivajte. 737 00:46:30,750 --> 00:46:33,083 - Vidimo se. - Da, jebi se. 738 00:46:33,167 --> 00:46:35,333 Hej, Byrnesy. Gdje si? 739 00:46:35,417 --> 00:46:38,333 Ve�eras smo upali u ne�to veliko. Trebam tvoju pomo�. 740 00:46:40,667 --> 00:46:41,500 �to je? 741 00:46:42,083 --> 00:46:44,500 Stigla nam je dojava nakon radnog vremena. 742 00:46:44,583 --> 00:46:47,958 Odazvali smo se. Sad sam zapeo u govnima u Hialeji. 743 00:46:48,750 --> 00:46:51,333 - U kakvim si govnima zapeo? - Zapljena. 744 00:46:51,917 --> 00:46:53,917 Vi�e love nego �to mo�e� prebrojiti. 745 00:46:54,000 --> 00:46:54,875 Jebote! 746 00:46:55,500 --> 00:46:57,667 I zabrinut sam za Danea, stari. 747 00:46:57,750 --> 00:47:01,042 Ne znam gdje mu je glava. Ovo ne rje�ava kako spada. 748 00:47:02,792 --> 00:47:04,208 �to ti to zna�i? 749 00:47:05,333 --> 00:47:07,083 Jo� to nije dojavio. 750 00:47:07,167 --> 00:47:08,875 Zapljenu? Zapovjedni�tvu? 751 00:47:09,458 --> 00:47:10,292 Da. 752 00:47:11,583 --> 00:47:12,917 To nije dobro, jebote. 753 00:47:13,708 --> 00:47:17,000 Jesi li ne�to na�uo o njemu? 754 00:47:17,083 --> 00:47:20,542 Ne, samo da silno �eli rije�iti Jackieno ubojstvo. 755 00:47:20,625 --> 00:47:22,958 Da. Svi mi. Bili su bliski. 756 00:47:24,500 --> 00:47:28,083 - Koliko bliski, J. D.? - O �emu govorimo? 757 00:47:28,167 --> 00:47:30,042 J. D., bio si zaljubljen. 758 00:47:30,125 --> 00:47:33,708 Ti i Jackie bili ste skupa. Tu su tajnu svi znali, jebote. 759 00:47:34,833 --> 00:47:35,958 Da, bili smo skupa. 760 00:47:36,833 --> 00:47:38,542 Da, i ostao si bez promaknu�a. 761 00:47:39,667 --> 00:47:40,917 Dane ga je dobio. 762 00:47:42,500 --> 00:47:43,750 To nije bilo osobno. 763 00:47:44,333 --> 00:47:46,667 - Tko ka�e? - Jackie nije bila takva. 764 00:47:46,750 --> 00:47:48,583 - Tko ka�e? - Ja ka�em. 765 00:47:48,667 --> 00:47:52,875 �uj, �to ako je Jackie istra�ivala to skrovi�te gdje ste ve�eras? 766 00:47:52,958 --> 00:47:55,292 I �to ako je Dane doznao za to? 767 00:47:56,667 --> 00:47:58,583 Ima li ti smisla? Je li mogu�e? 768 00:48:01,417 --> 00:48:03,708 Mogu�e je. Ima smisla. 769 00:48:04,625 --> 00:48:06,167 Zapitaj se ovo. 770 00:48:07,083 --> 00:48:08,292 Polako. 771 00:48:08,375 --> 00:48:10,500 Do�ekaj jo� jedno svitanje. 772 00:48:10,583 --> 00:48:14,708 Je li veli�ina te zapljene vrijedna zapovjednice policije Miamija? 773 00:48:15,333 --> 00:48:18,375 Ne, Isusa ti! Dane nije ubio Jackie. 774 00:48:18,458 --> 00:48:20,250 Samo ka�em da je tip �vorc. 775 00:48:20,333 --> 00:48:23,250 Duguje za lije�enje, sin mu je umro, brak se raspao, 776 00:48:23,333 --> 00:48:26,958 a obojica znamo da psihi�ki nikako da se oporavi. 777 00:48:27,042 --> 00:48:30,250 Da ti desetogodi�nji sin umre od raka, ti ne bi bio takav? 778 00:48:30,333 --> 00:48:33,417 Upravo to, a samo on zna kako te to sjebe u glavi. 779 00:48:34,500 --> 00:48:36,958 No mi znamo da se nikad ne�e posve oporaviti, 780 00:48:37,042 --> 00:48:40,042 �to zna�i da mu nikad ne mo�emo posve vjerovati. 781 00:48:40,875 --> 00:48:44,000 J. D., �to mo�e� izgubiti nakon �to si izgubio sve? 782 00:48:46,083 --> 00:48:48,542 Pas mater! Moram razgovarati s bratom. 783 00:48:48,625 --> 00:48:52,667 Jebe� to. Jebe� FBI. Nemoj. Slu�aj, ovdje sam pri kraju. 784 00:48:53,917 --> 00:48:57,458 Do�i �u do tebe. Za deset minuta �aljem ti poruku. �uvaj le�a. 785 00:48:57,542 --> 00:48:58,375 U redu. 786 00:48:58,958 --> 00:48:59,792 Pas mater! 787 00:49:00,500 --> 00:49:02,167 Dayo, do�i! 788 00:49:08,667 --> 00:49:10,583 Ma zaboli nekog kurac za to. 789 00:49:10,667 --> 00:49:13,917 Komu �e nedostajati deset, 20, 30 tisu�a dolara? 790 00:49:15,000 --> 00:49:17,125 Daj, broji novac i neka sve bude tu. 791 00:49:17,208 --> 00:49:19,333 Ne namjeravam ostati cijelu no�. 792 00:49:19,417 --> 00:49:22,667 Slu�ajte, imam prijedlog za vas i... 793 00:49:23,917 --> 00:49:25,958 Ako niste za to, razumijem. 794 00:49:26,042 --> 00:49:27,583 Ali u povjerenju... 795 00:49:29,000 --> 00:49:31,375 Mislim da se tu ne�to mo�e izvesti. Dobro? 796 00:49:31,458 --> 00:49:34,125 Znam da svi pomi�ljamo na to pa budimo realni. 797 00:49:34,208 --> 00:49:37,917 Ja �elim ne�to za sebe, a znam da i vi to �elite. Je li tako? 798 00:49:38,750 --> 00:49:39,917 �elim isplatu. 799 00:50:11,167 --> 00:50:12,625 �to se doga�a, Mike? 800 00:50:12,708 --> 00:50:14,875 Bo�e... Koji kurac?! 801 00:50:14,958 --> 00:50:18,667 Naredni�e, ne mo�e� se nekomu tako pri�uljati. Dovraga! 802 00:50:20,583 --> 00:50:22,583 Ova svjetla. Eto �to se doga�a. 803 00:50:22,667 --> 00:50:23,625 Koja svjetla? 804 00:50:24,208 --> 00:50:25,208 Ta svjetla. 805 00:50:25,833 --> 00:50:29,750 Sva su se popalila istodobno. Kao da imaju tajmer. 806 00:50:29,833 --> 00:50:31,875 - S obje strane ulice? - Da. 807 00:50:33,000 --> 00:50:33,875 Gdje su ljudi? 808 00:50:36,833 --> 00:50:38,125 Nema �ive du�e. 809 00:50:38,917 --> 00:50:39,833 Gdje su auti? 810 00:50:43,042 --> 00:50:45,917 �uo si ta sranja da karteli kupuju stambene blokove? 811 00:50:46,000 --> 00:50:50,042 Pustimo sad pri�e o duhovima. Imamo ve� dovoljno problema. 812 00:50:52,708 --> 00:50:53,542 Naredni�e. 813 00:50:54,917 --> 00:50:55,750 Sve u redu? 814 00:50:58,000 --> 00:50:59,750 Da. Opusti se. Sve je dobro. 815 00:51:00,875 --> 00:51:02,500 - U redu je. - Dobro. 816 00:51:04,667 --> 00:51:07,042 - Sranje. Vidio si to? - �to? 817 00:51:07,125 --> 00:51:08,958 Gledaj. Eno ondje. 818 00:51:09,042 --> 00:51:11,125 Isprva sam mislio da je kratki spoj, 819 00:51:11,208 --> 00:51:12,917 ali mislim da postoji obrazac. 820 00:51:14,250 --> 00:51:15,500 Privi�a li mi se? 821 00:51:17,250 --> 00:51:18,083 Ne. 822 00:51:18,875 --> 00:51:20,042 Da, postoji obrazac. 823 00:51:21,500 --> 00:51:22,708 To je Morseov k�d. 824 00:51:24,167 --> 00:51:25,542 D-R... 825 00:51:26,375 --> 00:51:27,292 O... 826 00:51:28,458 --> 00:51:29,333 T. 827 00:51:30,583 --> 00:51:31,750 Znaju da smo ovdje. 828 00:51:32,250 --> 00:51:35,542 Da. Idi i reci poru�niku. Ja �u obi�i tu ku�u. 829 00:51:36,542 --> 00:51:38,875 - Ide� s�m? - Da. 830 00:51:52,375 --> 00:51:56,042 �EF - UPADAMO KAD ZAGUSTI. TIM SE OKUPLJA. 831 00:52:05,417 --> 00:52:07,583 Lotta, poru�nik je. Trebam na�elnika. 832 00:52:10,500 --> 00:52:11,667 Na�elni�e, pozdrav. 833 00:52:12,458 --> 00:52:15,708 Pred kraj dana stigla nam je dojava. Ku�a u Hialeji. 834 00:52:15,792 --> 00:52:17,875 �ini se da ima otprilike 150 somova. 835 00:52:22,875 --> 00:52:26,458 Ne �aljite specijalce. Ne�e nam trebati... Sve je u redu. 836 00:52:29,208 --> 00:52:31,792 Da, sami �emo to prevesti. 837 00:52:31,875 --> 00:52:35,875 Samo da dovr�im prebrojavanje pa �u se opet javiti. Da. 838 00:52:41,542 --> 00:52:44,375 Koji �u sad kurac? 839 00:52:44,458 --> 00:52:45,875 Koji �u sad kurac? 840 00:52:47,417 --> 00:52:48,625 Koji �u sad... 841 00:52:54,583 --> 00:52:56,125 Ro, ukrast �e novac. 842 00:52:58,042 --> 00:53:00,083 �to? Tko? 843 00:53:00,167 --> 00:53:01,208 Da. 844 00:53:01,292 --> 00:53:04,250 Tvoj poru�nik i one dvije. �ula sam ih u gara�i. 845 00:53:04,333 --> 00:53:05,750 �ula si kako to govore? 846 00:53:05,833 --> 00:53:07,458 Da. U redu? 847 00:53:07,958 --> 00:53:11,542 Nazvao je nekog, na�elnika, nekog nadre�enog, 848 00:53:11,625 --> 00:53:14,708 i rekao mu da je u ovoj ku�i samo 150 000 dolara. 849 00:53:14,792 --> 00:53:17,292 - Sad si �ula... - Netom prije nego �to si u�ao. 850 00:53:17,375 --> 00:53:19,583 Mo�da samo tebi mo�emo vjerovati. 851 00:53:19,667 --> 00:53:21,667 Mora� nekoga nazvati. Nemoj... 852 00:53:26,542 --> 00:53:28,417 �to radi� unutra, detektive? 853 00:53:28,500 --> 00:53:31,500 Narednik me poslao da ti ka�em za ku�u malo dalje. 854 00:53:38,208 --> 00:53:39,542 Kakva ku�a malo dalje? 855 00:53:39,625 --> 00:53:41,417 Oti�ao je izvidjeti. Oni su... 856 00:53:41,500 --> 00:53:44,333 �ini se da su svjetlima nekomu slali signale. 857 00:53:49,000 --> 00:53:50,792 Pro�e�imo. Poka�i mi. 858 00:54:14,000 --> 00:54:15,458 �elim da me uhitite! 859 00:54:18,917 --> 00:54:22,000 Odvedite me u zatvor! Molim vas, vodite me odavde! 860 00:54:26,125 --> 00:54:27,875 Pobit �e nas, jebote! 861 00:54:30,625 --> 00:54:33,167 Skinite mi lisi�ine! Molim vas, pustite me! 862 00:54:33,250 --> 00:54:34,750 - Halo? - Dobro me slu�aj. 863 00:54:34,833 --> 00:54:39,083 Za deset minuta ljudi �e po�eti ginuti. Tornjajte se odande. 864 00:55:04,000 --> 00:55:06,667 O �emu ste ti i Desi razgovarali? 865 00:55:08,542 --> 00:55:09,625 Ni o �emu. 866 00:55:11,000 --> 00:55:14,000 Ne, o ne�emu jeste. Vodili ste razgovor. 867 00:55:16,250 --> 00:55:18,208 Boji se. �to o�ekuje�? 868 00:55:19,083 --> 00:55:20,125 �ega se boji? 869 00:55:21,417 --> 00:55:22,375 Nas. 870 00:55:23,500 --> 00:55:25,583 Murjaci kod mnogih izazivaju nervozu. 871 00:55:26,708 --> 00:55:28,000 I kod tebe? 872 00:55:29,000 --> 00:55:31,333 Naravno. Neki. 873 00:55:33,917 --> 00:55:35,750 Eno je. To je ta ku�a. 874 00:55:36,250 --> 00:55:39,333 Svjetla se pale i gase. Narednik ka�e da je Morseov k�d. 875 00:55:40,042 --> 00:55:41,333 Poru�uje �drot�? 876 00:55:47,875 --> 00:55:49,167 �uo si, poru�ni�e? 877 00:55:50,625 --> 00:55:52,125 Cinker si, Mike? 878 00:55:57,333 --> 00:55:58,625 Izbacio bi me iz takta? 879 00:56:00,667 --> 00:56:01,750 Ne znam. 880 00:56:06,458 --> 00:56:07,958 Ne misli� valjda ozbiljno. 881 00:56:21,750 --> 00:56:24,333 Vrati se i pomozi im da dovr�e prebrojavanje. 882 00:56:27,208 --> 00:56:28,458 Ja idem po narednika. 883 00:56:37,583 --> 00:56:38,625 U redu. 884 00:57:12,083 --> 00:57:14,708 Maznut �e pare. Moramo smjesta u akciju! 885 00:57:40,542 --> 00:57:43,458 NIJE BILO DOJAVE �UVARA PRAVDE. NEMA DOKAZA O TOME. 886 00:57:43,542 --> 00:57:44,708 REKOH TI. �UVAJ LE�A 887 00:58:05,417 --> 00:58:07,292 Molim te, vodi me odavde. 888 00:58:07,375 --> 00:58:10,542 Hej, Desi, smiri se. U redu? 889 00:58:10,625 --> 00:58:13,292 - Ne�u dopustiti da nastrada�. - Zvao si nekog? 890 00:58:14,042 --> 00:58:16,250 Jesam. Na putu su ovamo. Ostani mirna. 891 00:58:22,292 --> 00:58:23,708 Hej, Ro je. 892 00:58:24,625 --> 00:58:25,542 �to je ovo? 893 00:58:33,083 --> 00:58:35,167 To su vez... Za�to ste privezale vrata? 894 00:58:35,250 --> 00:58:37,000 Da ljudi ne ulaze i izlaze. 895 00:58:37,708 --> 00:58:39,083 Ljudi? Samo smo mi tu. 896 00:58:45,958 --> 00:58:46,875 �to tu radimo? 897 00:58:49,167 --> 00:58:50,167 Brojimo. 898 00:58:51,125 --> 00:58:52,500 Zar ti nisi na ulici? 899 00:58:52,583 --> 00:58:53,625 Bio sam. 900 00:58:54,625 --> 00:58:55,833 �alju me da pomognem. 901 00:58:56,417 --> 00:58:57,958 Mo�emo same. Lo, mo�emo? 902 00:58:58,667 --> 00:59:01,333 Da, sad imamo svoj sistem. Hvala. 903 00:59:03,167 --> 00:59:04,458 Ima li 20 milijuna? 904 00:59:05,958 --> 00:59:07,250 Pomozi mi s ovime. 905 00:59:13,875 --> 00:59:14,917 Kako stojimo? 906 00:59:15,000 --> 00:59:16,208 Nazvali su nas. 907 00:59:17,000 --> 00:59:18,042 Da? �to su rekli? 908 00:59:18,625 --> 00:59:22,958 Da za deset minuta po�injemo ginuti. A to je bilo prije pet minuta. 909 00:59:23,042 --> 00:59:24,250 Koliko jo� do kraja? 910 00:59:24,333 --> 00:59:25,958 Znam �to radite, jebem vam! 911 00:59:26,042 --> 00:59:27,583 Ne vi�e od pet minuta. 912 00:59:27,667 --> 00:59:29,417 Moramo to ubrzati i krenuti. 913 00:59:31,958 --> 00:59:33,792 Koji kurac ti radi�? Pomo�i �e�? 914 00:59:36,958 --> 00:59:37,792 A narednik? 915 00:59:40,250 --> 00:59:41,375 Razdvojili smo se. 916 00:59:43,292 --> 00:59:44,542 Ne�eg je bilo u ku�i? 917 00:59:46,667 --> 00:59:47,500 Ne. 918 00:59:48,583 --> 00:59:51,000 - Da ga zovem preko radija? - Kloni se radija. 919 00:59:54,250 --> 00:59:56,458 U redu, svjetiljke. Dr�ite ih nisko. 920 01:00:26,167 --> 01:00:28,833 Jebemu! Dobila sam metak! 921 01:00:28,917 --> 01:00:29,958 Pas mater! 922 01:00:31,500 --> 01:00:33,417 Budi s Lolo, Numa! Budi s Lolo! 923 01:00:33,500 --> 01:00:36,167 Mike! Za mnom! 924 01:00:36,250 --> 01:00:38,375 Majku im jebem! Pogodili su me! 925 01:00:38,458 --> 01:00:39,583 Tu sam. 926 01:00:40,625 --> 01:00:41,750 Hajde. 927 01:00:43,542 --> 01:00:44,500 Jebemti. 928 01:00:46,708 --> 01:00:48,292 Ni�ta od struje. 929 01:00:48,375 --> 01:00:51,708 - Pomozite mi! Izvucite me odavde! - Zaustavit �emo krvarenje. 930 01:00:54,333 --> 01:00:55,917 Jebote. Auti. 931 01:00:56,000 --> 01:00:58,208 Trag krvi. Dr�i se mene, Mike. 932 01:00:58,292 --> 01:01:00,833 - Izvucite me odavde, jebem vam! - Pogo�ena si? 933 01:01:00,917 --> 01:01:03,167 Nisam! Ali, molim vas, izvucite me! 934 01:01:03,250 --> 01:01:05,542 Desi, ovdje imamo gadnih sranja. Dobro? 935 01:01:05,625 --> 01:01:08,792 Pa ako nema� metak u tijelu, molim te, za�epi! 936 01:01:15,333 --> 01:01:16,208 Ograda! 937 01:01:17,958 --> 01:01:19,125 Hajde! 938 01:01:25,125 --> 01:01:26,750 Ludi ste, jebem vam! 939 01:01:26,833 --> 01:01:28,000 Desi! 940 01:01:28,083 --> 01:01:28,917 {\an8}Je li pas dobro? 941 01:01:29,000 --> 01:01:29,917 Gdje je pas? 942 01:01:30,000 --> 01:01:32,333 {\an8}�ujem ga ovdje, ali ga ne vidim. 943 01:01:32,417 --> 01:01:33,750 Wilbure! 944 01:01:41,125 --> 01:01:41,958 Wilbure! 945 01:01:42,042 --> 01:01:43,708 Ludi ste, jebem vam! 946 01:01:43,792 --> 01:01:45,625 - Wilbure! - Izvucite me odavde! 947 01:01:45,708 --> 01:01:47,083 Za�epi, jebote. 948 01:01:48,333 --> 01:01:49,708 U zaklon! 949 01:02:00,750 --> 01:02:02,292 Skinut �u ti lisi�ine. 950 01:02:02,375 --> 01:02:05,333 Da me nisi zajebala. Na�i svije�e. Trebamo svjetla. 951 01:02:05,417 --> 01:02:07,042 Znam �to radite. 952 01:02:10,625 --> 01:02:12,792 - Odvajam se! - Kreni! Pokrivam krov! 953 01:02:49,583 --> 01:02:50,417 Izlazim! 954 01:02:51,750 --> 01:02:53,583 Koliko je uop�e tih gadova? 955 01:02:54,250 --> 01:02:56,250 Pojma nemam. 956 01:02:56,333 --> 01:02:59,833 Mislim da smo jednog sredili. Trojica su bila u kamionetu. 957 01:03:00,958 --> 01:03:01,958 Pas mater. 958 01:03:03,083 --> 01:03:04,750 Hej, dolje! Lezi, jebote! 959 01:03:04,833 --> 01:03:07,375 Lezi! Dolje! Lezi, jebem ti! 960 01:03:07,458 --> 01:03:09,000 Dolje! Lezi, jebem ti! 961 01:03:09,083 --> 01:03:12,667 - �ekaj! - Hej! On je u redu. 962 01:03:12,750 --> 01:03:13,833 Kako to misli�? 963 01:03:13,917 --> 01:03:16,000 To je tip s verande. Dr�i stra�u. 964 01:03:16,083 --> 01:03:19,250 - �to mu zna�i: �Nismo mi�? - On je blicao. Iz kartela je. 965 01:03:19,333 --> 01:03:21,667 - Nisu nas oni napali. - Tko je onda? 966 01:03:21,750 --> 01:03:23,000 Ne znam. 967 01:03:23,083 --> 01:03:23,958 Dobro. 968 01:03:25,000 --> 01:03:28,292 - Ej, �to radi�? �to to radi? - Zove svog �efa. Smiri se. 969 01:03:40,250 --> 01:03:42,417 Upamti da sam ja ovdje, a ti ondje. 970 01:03:43,625 --> 01:03:44,792 Za�epi, jebote! 971 01:03:46,583 --> 01:03:47,542 Dovraga! 972 01:04:03,458 --> 01:04:06,417 {\an8}Budu�i da se ovo vjerojatno snima, re�i �u vam 973 01:04:06,667 --> 01:04:08,333 {\an8}da nitko od na�ih �lanova 974 01:04:08,417 --> 01:04:11,708 {\an8}nije imao nikakve veze s ve�era�njim �estokim napadom na vas. 975 01:04:12,792 --> 01:04:14,542 Tako�er, ne zanima nas novac... 976 01:04:14,875 --> 01:04:16,875 {\an8}...koji je mo�da otkriven u toj ku�i. 977 01:04:17,375 --> 01:04:20,583 Znate li o kojoj se svoti radi? 978 01:04:21,375 --> 01:04:22,792 {\an8}To je nebitno. 979 01:04:23,208 --> 01:04:25,667 {\an8}Takvu igru igramo. 980 01:04:25,750 --> 01:04:27,625 {\an8}A ve�eras vi dobivate. 981 01:04:28,208 --> 01:04:30,708 {\an8}Ne �elimo jo� mrtvih policajaca. 982 01:04:30,792 --> 01:04:34,542 {\an8}Ubijena zapovjednica ve� je dovoljno na�tetila na�em poslu. 983 01:04:35,083 --> 01:04:38,625 {\an8}Je li kartel imao veze s ubojstvom zapovjednice Velez? 984 01:04:44,250 --> 01:04:46,000 Neka vam je sa sre�om, detektivi. 985 01:04:46,375 --> 01:04:48,583 Trebat �ete je ve�eras. 986 01:04:54,167 --> 01:04:55,125 �to se doga�a? 987 01:04:55,792 --> 01:04:57,083 - Idemo. - Rekao je... 988 01:04:58,417 --> 01:05:02,333 Napu�taju skrovi�te. Ka�e da nas nisu oni napali. 989 01:05:03,500 --> 01:05:05,125 Nije samo to rekao. 990 01:05:05,208 --> 01:05:07,292 Ostavljaju 20 milijuna dolara? 991 01:05:07,375 --> 01:05:09,208 Skupo je ubiti policajca. 992 01:05:09,292 --> 01:05:13,125 A zbog petero bi bankrotirao i najja�i kartel. Ti tipovi nisu glupi. 993 01:05:13,208 --> 01:05:15,417 Kad sve zbroje, 20 milijuna je nebitno. 994 01:05:24,333 --> 01:05:25,542 Lolo, dobro si? 995 01:05:25,625 --> 01:05:27,792 Da, �efe. Dobro sam. U redu je. 996 01:05:27,875 --> 01:05:29,667 Cure, nije nas kartel napao. 997 01:05:29,750 --> 01:05:33,208 To nisu bili oni. I odri�u se ovoga. Sve ostavljaju. 998 01:05:41,625 --> 01:05:43,875 Ako ne �ele novac, na raspolaganju je. 999 01:05:47,792 --> 01:05:48,833 �to to zna�i? 1000 01:05:50,667 --> 01:05:52,750 Jam�i za ono �to je pisalo u dojavi. 1001 01:05:54,000 --> 01:05:55,458 A ostatak? 1002 01:05:56,167 --> 01:06:00,292 Mislim... �eli� li biti lopov, Lolo? Hajde, reci sad. 1003 01:06:02,208 --> 01:06:04,000 {\an8}Pla�at �e� alimentaciju za moje k�eri? 1004 01:06:04,167 --> 01:06:05,708 {\an8}Ovo im je primjer? 1005 01:06:06,042 --> 01:06:07,500 {\an8}Kakve to veze ima? 1006 01:06:07,875 --> 01:06:09,417 {\an8}...Primila sam metak za ovu lovu. 1007 01:06:10,792 --> 01:06:12,292 �efe, nazvao si na�elnika? 1008 01:06:14,167 --> 01:06:15,000 Da. 1009 01:06:15,667 --> 01:06:16,500 Kad to? 1010 01:06:21,417 --> 01:06:22,250 Prije. 1011 01:06:25,375 --> 01:06:29,000 Rekao sam za zapljenu, da �emo sve izbrojiti i sami to prevesti. 1012 01:06:29,083 --> 01:06:33,125 �ime? Auti su nam skr�eni. Zovi specijalce da nas izvuku. 1013 01:06:35,125 --> 01:06:36,792 - Zapovijeda�? - Gdje je ispis? 1014 01:06:36,875 --> 01:06:38,208 Jebe� ispis. 1015 01:06:41,542 --> 01:06:45,625 Nije bilo dojave �uvara pravde. Samo tako da znate. Izmislio je to. 1016 01:06:45,708 --> 01:06:47,500 Doveo nas je da ukrade ovu lovu. 1017 01:06:50,750 --> 01:06:53,875 Bio si Jackien zamjenik. Znala je za ovo. Dakle, i ti si. 1018 01:06:53,958 --> 01:06:56,042 - Polako, pizdo. - Tko je vani, Dane? 1019 01:06:56,125 --> 01:06:57,667 Tko nas je to napao? 1020 01:06:57,750 --> 01:07:00,292 �lan si nekog korumpiranog policijskog tima? 1021 01:07:00,375 --> 01:07:03,292 - Upadate u ovakva skrovi�ta? - Hej. A ti, stari? 1022 01:07:03,375 --> 01:07:04,625 �to sa mnom? 1023 01:07:04,708 --> 01:07:07,750 Onaj biv�i detektiv THNK-a kojeg si prepoznao. 1024 01:07:07,833 --> 01:07:11,125 Postalo je jako �udno nakon �to se pojavio i jo� je �udno. 1025 01:07:11,208 --> 01:07:13,125 Misli� da �urujem s tom pizdom? 1026 01:07:13,208 --> 01:07:16,458 A onda si nestao na 30-ak minuta 1027 01:07:16,542 --> 01:07:19,625 i vratio se s naoru�anim kartelskim stra�arom? 1028 01:07:21,417 --> 01:07:23,083 Ti si izre�etao gara�u, stari? 1029 01:07:23,167 --> 01:07:26,792 Izaberi, Dane. Urotio sam se ili s murjacima ili s kartelom. 1030 01:07:26,875 --> 01:07:28,708 A tvoj vlastiti brat, FBI-evac, 1031 01:07:29,208 --> 01:07:31,667 stalno se vra�a i ispituje tebe. 1032 01:07:31,750 --> 01:07:33,667 - Za�to? - Jadan ti je taj argument. 1033 01:07:33,750 --> 01:07:36,542 Zato �u ga odmah zgaziti. 1034 01:07:36,625 --> 01:07:40,542 Pa kad svi budemo svjedo�ili, sjetite se ovog trenutka. 1035 01:07:43,292 --> 01:07:46,708 �to je g. Kartel rekao o Jackie kad smo se �uli mobitelom? 1036 01:07:52,792 --> 01:07:56,833 �Na�i ljudi misle da ju je ubio �lan njezina tima.� 1037 01:08:04,583 --> 01:08:07,583 - Ubio si Jackie, Dane? - Jebi se, �ovje�e. Odjebi! 1038 01:08:07,667 --> 01:08:10,833 �eli� ukrasti ovu lovu, Dane? Reci to naglas. 1039 01:08:14,500 --> 01:08:15,458 Poru�ni�e, daj. 1040 01:08:18,625 --> 01:08:21,000 Shvatio sam za�to ne voli� biti murjak. 1041 01:08:21,083 --> 01:08:22,458 Jer ti nisi murjak. 1042 01:08:23,958 --> 01:08:26,250 Ti si govnarski ubojica murjaka... 1043 01:08:27,917 --> 01:08:28,833 Ne, prekinite! 1044 01:08:31,125 --> 01:08:34,000 Prekinite, de�ki! Koji... Koji to kurac radite? 1045 01:08:40,667 --> 01:08:42,125 O, Bo�e. Prekinite! 1046 01:08:44,708 --> 01:08:46,792 Prekinite! Dosta! Mi�i se! 1047 01:08:49,167 --> 01:08:51,417 - Rastavite se! - Odjebi od mene! 1048 01:08:58,000 --> 01:08:59,000 Jebi se! 1049 01:09:00,042 --> 01:09:01,208 - Samo idi! - Jebi se. 1050 01:09:11,083 --> 01:09:15,167 Prebrojit �emo to do kraja. Smjesta. Uzimamo lovu i bri�emo odavde. 1051 01:09:15,250 --> 01:09:18,042 Idi sjedni s njom. Da se nije mrdnula. 1052 01:09:18,708 --> 01:09:20,125 Uhitit �emo je? 1053 01:09:20,208 --> 01:09:21,875 - Koji sam kurac rekao? - U redu! 1054 01:09:21,958 --> 01:09:24,542 - Kad si �uo rije� �uhi�enje�? - U redu! 1055 01:09:24,625 --> 01:09:25,875 Do�i. 1056 01:09:26,375 --> 01:09:28,583 Do�i, mala. Privedimo ovo kraju. 1057 01:09:28,667 --> 01:09:31,042 Ovo je naporna no�. Sve je u redu. 1058 01:09:31,667 --> 01:09:33,542 Pazi na nju i dovr�imo ovo. 1059 01:09:38,042 --> 01:09:40,625 - Ubit �e nas, zar ne? - Bit �emo dobro. 1060 01:09:40,708 --> 01:09:42,792 Mora� pomo�i. Ti si jedini pozitivac! 1061 01:10:15,875 --> 01:10:19,792 Matty, Dane �e maznuti lovu. Odmetnuo se. Mora� do�i, jebote. 1062 01:10:19,875 --> 01:10:21,125 Na putu smo do vas. 1063 01:10:21,208 --> 01:10:22,875 Cijeli je tim s tobom? 1064 01:10:22,958 --> 01:10:25,792 Prva postava ne ide. Ne mogu platiti prekovremeno. 1065 01:10:25,875 --> 01:10:28,833 - A u kurac! - Imam oklopno vozilo. Bit �emo dobro. 1066 01:10:30,208 --> 01:10:33,542 �elim u onu neprobojnu broja�nicu koju imate blizu bolnice. 1067 01:10:33,625 --> 01:10:35,417 J. D., koliko ste to ugrabili? 1068 01:10:35,917 --> 01:10:37,167 Vi�e od 20 milijuna. 1069 01:10:39,375 --> 01:10:40,500 Sere�? 1070 01:10:41,208 --> 01:10:44,958 Ne. Do�i �im prije, jebote, dok jo� netko nije zavr�io mrtav. 1071 01:10:45,792 --> 01:10:48,458 Samo izdr�i. Evo za�as sti�emo. 1072 01:11:01,792 --> 01:11:04,417 Desi. Hej. 1073 01:11:04,500 --> 01:11:07,333 Slu�aj. Imao sam jednokratni mobitel. Skriven. 1074 01:11:07,417 --> 01:11:09,625 Izgubio sam ga dok sam ih rastavljao. 1075 01:11:09,708 --> 01:11:12,083 Ima� li mobitel kojim se javlja� kartelu? 1076 01:11:12,167 --> 01:11:14,042 Tvoj ga je �ef uzeo. Sje�a� se? 1077 01:11:14,708 --> 01:11:15,750 Pas mater! 1078 01:11:22,292 --> 01:11:24,167 Gotovo. To je sve. 1079 01:11:24,875 --> 01:11:27,667 Svaka torba te�ka je 36 kg i otporna na metke. 1080 01:11:38,375 --> 01:11:39,667 U redu, Numa. 1081 01:11:40,958 --> 01:11:42,875 Evo broja. Ne izgovaraj ga naglas. 1082 01:11:43,375 --> 01:11:45,333 - Zapamtila. - U redu. Lolo. 1083 01:11:47,250 --> 01:11:48,958 - Reci kad ga zapamti�. - Dobro. 1084 01:11:51,750 --> 01:11:53,208 - Jesam. - Dobro. 1085 01:11:56,500 --> 01:11:58,042 Ne javljajte se. 1086 01:11:59,250 --> 01:12:01,583 �efe, kako �emo tu lovu odnijeti odavde? 1087 01:12:02,625 --> 01:12:05,500 - Svi su auti skr�eni? Totalka? - Svi. 1088 01:12:06,583 --> 01:12:09,000 - Da vidim ima li Desi klju�eve? - Vozi li? 1089 01:12:09,625 --> 01:12:11,292 Izre�etan je, ali... 1090 01:12:13,958 --> 01:12:15,750 Sranje! Gorimo! 1091 01:12:15,833 --> 01:12:16,750 Uzmite torbe. 1092 01:12:24,000 --> 01:12:25,750 Vratit �emo se po ostatak. 1093 01:12:32,500 --> 01:12:34,000 O, moj Bo�e! Koji kurac? 1094 01:12:37,375 --> 01:12:38,375 Dobro ste? 1095 01:12:40,042 --> 01:12:42,833 O, Bo�e! Ku�a! Ku�a gori, jebote! 1096 01:12:43,500 --> 01:12:46,333 Ku�a gori, jebote! Zove li netko nekoga? 1097 01:12:46,833 --> 01:12:48,375 Kako mogu pomo�i? 1098 01:12:54,750 --> 01:12:58,583 U redu. Torbe s novcem utovarimo straga u oklopnjak. 1099 01:12:58,667 --> 01:13:01,708 Numa, ostani ovdje s Desi. 1100 01:13:01,792 --> 01:13:03,792 - �ekaj vatrogasce. - �efe, dobro sam. 1101 01:13:03,875 --> 01:13:06,208 Ne, nadisali smo se mnogo dima unutra. 1102 01:13:06,292 --> 01:13:09,958 - Rekla sam da sam dobro. - Ne�u se sva�ati s tobom oko ovoga. 1103 01:13:10,042 --> 01:13:12,083 - �elim da ostane�. To je... - Ne. 1104 01:13:12,167 --> 01:13:14,208 Nikamo ti ne ide�. Zavr�ili smo. 1105 01:13:14,917 --> 01:13:16,833 - Ne, ti ostaje� ovdje. - Za�epi! 1106 01:13:16,917 --> 01:13:19,333 Mene slu�aj! Ostaje� sa mnom i s novcem. 1107 01:13:19,417 --> 01:13:21,125 - Pozvao si Nixa? - Ne nare�uje�. 1108 01:13:21,208 --> 01:13:23,250 - Ne. Gotov si. �uje�? - Ja sam glavni! 1109 01:13:23,333 --> 01:13:25,458 - Jebi se! - Koji kurac izvodite? 1110 01:13:25,542 --> 01:13:28,292 Samo to utovarite. Koji je kurac vama dvojici? 1111 01:13:28,917 --> 01:13:32,417 To je to? Izdat �e� nas, �efe? Samo �e� pokupiti jebeni novac? 1112 01:13:34,208 --> 01:13:36,958 A ku�a moje bake? Gori! 1113 01:14:26,042 --> 01:14:27,917 Ako ne�to iskrsne... 1114 01:14:29,458 --> 01:14:31,292 moje oru�je bit �e spremno. 1115 01:14:58,708 --> 01:15:00,208 Kamo vozimo ovaj novac? 1116 01:15:01,458 --> 01:15:03,833 DEA-in Wells Fargo blizu bolnice. 1117 01:15:12,167 --> 01:15:13,250 �to radi�? 1118 01:15:14,208 --> 01:15:18,000 Zovem na�elnika da nas do�eka u banci. 1119 01:15:19,292 --> 01:15:20,958 Dane mu je ve� javio. Zar ne? 1120 01:15:24,208 --> 01:15:25,375 Da, upu�en je. 1121 01:15:26,083 --> 01:15:27,375 Ne, nije. 1122 01:15:30,750 --> 01:15:32,792 Zna za lovu, ne i za ukupnu svotu. 1123 01:15:34,917 --> 01:15:36,167 Otkud bi ti to znao? 1124 01:15:41,458 --> 01:15:44,000 Nisi odgovorio na pitanje koje sam postavio. 1125 01:15:45,292 --> 01:15:46,292 Jesi li cinker? 1126 01:15:47,750 --> 01:15:50,292 Poru�ni�e, jebi se. To je moj odgovor. 1127 01:15:50,375 --> 01:15:53,458 Dajte se smirite. Ljudi su umorni. Ovo je naporna no�. 1128 01:15:55,792 --> 01:15:57,333 Postat �e jo� napornija. 1129 01:15:57,417 --> 01:15:59,667 Dane, Ro nije iz Unutarnje kontrole. 1130 01:15:59,750 --> 01:16:00,917 Nisam to rekao. 1131 01:16:02,625 --> 01:16:04,417 Cinka za nekog drugog. 1132 01:16:05,625 --> 01:16:09,292 - Tko �eli ovaj novac? - Novac koji ti poku�ava� ukrasti? 1133 01:16:10,208 --> 01:16:14,292 Desi mi je rekla da si na�elniku kazao da ovdje ima samo 150 somova. 1134 01:16:14,375 --> 01:16:16,458 Ah, da. Je li zvu�alo ovako? 1135 01:16:16,542 --> 01:16:18,750 �Pozdrav, na�elni�e. Ovdje Dumars. 1136 01:16:18,833 --> 01:16:22,917 Stigla nam je dojava. Ku�a u Hialeji. Tu je otprilike 150 somova. 1137 01:16:23,000 --> 01:16:25,750 Ne �aljite specijalce. Sami �emo to prevesti. 1138 01:16:25,833 --> 01:16:28,833 Prebrojit �emo sve pa �u se opet javiti.� To je �ula? 1139 01:16:28,917 --> 01:16:33,167 Rekla je da �e� lovu podijeliti s Numom i Lolo. To mi je rekla. 1140 01:16:33,250 --> 01:16:35,750 Detektive, ta je cura �ula 1141 01:16:35,833 --> 01:16:38,250 upravo ono �to sam htio da �uje. 1142 01:16:39,500 --> 01:16:40,958 Cure, slu�ajte. 1143 01:16:41,708 --> 01:16:44,833 Imam prijedlog za vas. U redu? Ovako... 1144 01:16:46,292 --> 01:16:48,208 Ako niste za to, razumijem. 1145 01:16:48,292 --> 01:16:51,792 Pore�i �u da sam to ikad rekao. Ali u povjerenju... 1146 01:16:53,083 --> 01:16:56,708 Mislim da se tu ne�to mo�e izvesti. U redu? �elim isplatu. 1147 01:16:58,292 --> 01:17:00,667 - �elim maznuti lovu. - U�inimo to. 1148 01:17:00,750 --> 01:17:02,500 U redu. Slu�ajte. 1149 01:17:02,583 --> 01:17:05,083 Znao sam da �e ti re�i za mene, Numu i Lo. 1150 01:17:05,167 --> 01:17:06,583 Ro, ukrast �e novac. 1151 01:17:07,500 --> 01:17:08,792 Jer ti je vjerovala. 1152 01:17:09,542 --> 01:17:10,583 Bio si uvjerljiv. 1153 01:17:12,417 --> 01:17:16,667 Znao sam i da �e ti re�i za na�elnika, poziv i 150 somova. 1154 01:17:17,458 --> 01:17:19,875 No to nije bio prvi put da �uje� tu cifru. 1155 01:17:22,208 --> 01:17:25,833 Tu sam ti cifru dao u sjedi�tu kad si me pitao za zapljenu. 1156 01:17:26,708 --> 01:17:29,542 - Da. Jesi. Pa? - Pa... 1157 01:17:30,375 --> 01:17:33,292 Meni je rekao da je rije� o 300 somova. 1158 01:17:35,583 --> 01:17:37,458 Numi sam rekao 250. 1159 01:17:38,125 --> 01:17:40,042 Lolo sam rekao 75. 1160 01:17:40,917 --> 01:17:44,875 Jedina osoba koja je ikada �ula za 150 somova bio si ti. 1161 01:17:45,583 --> 01:17:46,958 I tko god nas je nazvao. 1162 01:17:48,542 --> 01:17:49,667 O �emu vi to? 1163 01:17:50,792 --> 01:17:56,042 Glas na telefonu rekao je: �Uzmite 150 somova i oti�ite.� 1164 01:17:56,125 --> 01:17:57,792 Nitko ne mora umrijeti zbog 150 000. 1165 01:17:57,875 --> 01:18:00,583 - O koliko se love radi? - O 150 somova. 1166 01:18:00,667 --> 01:18:04,708 - Sto pedeset somova. To�no. - Odakle mu ta cifra? 1167 01:18:05,333 --> 01:18:07,583 Ja sam nazvao ku�u? Kako? 1168 01:18:08,083 --> 01:18:11,208 - Uzeo si mi mobitel. - Ima� jednokratni cijelu ve�er. 1169 01:18:11,292 --> 01:18:13,917 Jebote, nemam jednokratni mobitel kod sebe. 1170 01:18:14,000 --> 01:18:15,250 �to je ovo, Mike? 1171 01:18:23,708 --> 01:18:26,250 - Ne znam. Nije moj. - Nikad ga nisi vidio? Da. 1172 01:18:26,333 --> 01:18:28,583 �udno jer taj je mobitel tebi uzeo. 1173 01:18:28,667 --> 01:18:31,208 - Dok smo se tukli u gara�i. - Da. Otuda mi. 1174 01:18:31,292 --> 01:18:32,792 Odjebi od mene! 1175 01:18:33,875 --> 01:18:35,875 Bez brige. Lako �emo to rije�iti. 1176 01:18:35,958 --> 01:18:38,625 Provjerimo otklju�ava li ga tvoje lice. 1177 01:18:38,708 --> 01:18:41,833 - De�ki, �to to radimo? - �to radite? 1178 01:18:41,917 --> 01:18:43,792 - Pozvao si lokalne murjake. - �to? 1179 01:18:43,875 --> 01:18:46,667 - Zapalio si skrovi�te. - �uje� li ti ta sranja? 1180 01:18:46,750 --> 01:18:49,333 Cijelu ve�er poku�ava� ukrasti tu lovu. 1181 01:18:50,583 --> 01:18:54,125 Vidi�, detektive, kad la�e�, jako je te�ko sve uskladiti. 1182 01:18:54,208 --> 01:18:57,542 Tko je �to u�inio i kad? Istinu je mnogo lak�e pratiti. 1183 01:18:57,625 --> 01:18:59,667 - Dobro. - Osim kad... 1184 01:19:00,500 --> 01:19:03,833 la�e� kao ja. Onako kako tebi la�em cijelu ve�er. 1185 01:19:03,917 --> 01:19:07,500 Jer onda je to prava umjetnost, jebote. 1186 01:19:10,333 --> 01:19:13,792 Ne �deri se. Sve vas muljam cijelu ve�er. �ak i njega. 1187 01:19:14,500 --> 01:19:15,500 Donedavno. 1188 01:19:16,083 --> 01:19:17,292 Eto donedavno. 1189 01:19:30,250 --> 01:19:31,833 Ne�to mi �eli� re�i? 1190 01:19:32,500 --> 01:19:35,417 - Nije bilo nikakve dojave. - Ma �to ne ka�e�! 1191 01:19:35,500 --> 01:19:39,000 Ovo sam primio s jednokratnog mobitela one no�i kad je ubijena. 1192 01:19:39,583 --> 01:19:41,375 SKROVI�TE U HIALEJI - KARTEL PUNO $$$ 1193 01:19:44,625 --> 01:19:45,958 Jackie je ovo poslala? 1194 01:19:47,792 --> 01:19:49,667 Sve si ovo namjerno inscenirao? 1195 01:19:49,750 --> 01:19:51,292 Ti si mi dao tu ideju. 1196 01:19:51,875 --> 01:19:53,917 Zamuti vodu i vidi �to �e isplivati. 1197 01:19:54,000 --> 01:19:56,000 Jebote, za�to mi nisi rekao? 1198 01:19:56,083 --> 01:19:59,917 Svi bi povjerovali da ja kradem novac samo ako ti to vjeruje�. 1199 01:20:00,000 --> 01:20:00,833 ...novac, jebote. 1200 01:20:00,917 --> 01:20:05,625 Izmislio sam dojavu tako da svi do�emo na adresu koju je poslala i to vidimo. 1201 01:20:05,708 --> 01:20:08,667 Pa mo�da onaj tko ju je ubio krene u akciju. 1202 01:20:08,750 --> 01:20:10,917 Ali, J. D., timovi za plja�ku... 1203 01:20:11,417 --> 01:20:14,458 - Mislim da im je bila blizu. - A ovo bi joj bio mamac. 1204 01:20:14,542 --> 01:20:16,750 Preduhitrili su je i ubili. 1205 01:20:16,833 --> 01:20:17,958 Tko? 1206 01:20:18,458 --> 01:20:19,875 To �emo ve�eras otkriti. 1207 01:20:22,208 --> 01:20:23,542 Ali Mike Ro je s njima. 1208 01:20:24,167 --> 01:20:26,833 Znao sam da si ti �im sam �uo �150 somova�. 1209 01:20:28,375 --> 01:20:30,417 Morao sam doznati s kim sura�uje�. 1210 01:20:32,208 --> 01:20:33,750 Gdje su radiji, Matty? 1211 01:20:34,458 --> 01:20:35,833 - �to? - Radiji. 1212 01:20:36,958 --> 01:20:41,500 Za�to vlada ti�ina? Centrala se ne javlja? Nema poziva na intervenciju? 1213 01:20:43,667 --> 01:20:48,292 Prevozimo 20 milijuna dolara kroz sjeverni Miami. Tko nas nadzire? 1214 01:20:48,375 --> 01:20:51,208 Sami smo. Mali krug, ispod radara. 1215 01:20:52,458 --> 01:20:54,625 Za�to nisi do�ao s oklopnjacima, Matty? 1216 01:20:54,708 --> 01:20:55,750 Nisu mi odobrili. 1217 01:20:57,333 --> 01:21:00,042 Gdje je tvoja redovna ekipa? Udarna jedinica? 1218 01:21:00,125 --> 01:21:02,625 - Gdje su ti de�ki? Dayo? - Poslao sam ga ku�i. 1219 01:21:02,708 --> 01:21:05,542 Opet, nisu mi odobrili. To je tako te�ko shvatiti? 1220 01:21:05,625 --> 01:21:07,250 Rekao sam ti koliko ima love. 1221 01:21:07,333 --> 01:21:10,958 Rekao si mi i da je Dane korumpiran i da je mo�da �eli ukrasti. 1222 01:21:11,042 --> 01:21:14,833 Ili sam se pretvarao da vidim tko �e zbilja do�i i to poku�ati. 1223 01:21:17,833 --> 01:21:22,917 Koje su �anse da su u terencu iza nas oni murjaci s kojima smo se sva�ali? 1224 01:21:23,000 --> 01:21:26,042 Tko nas vozi? Netko kog poznajemo? 1225 01:21:27,750 --> 01:21:30,542 - Ti si nazvao ku�u. - I izre�etao je. 1226 01:21:33,250 --> 01:21:34,625 Koji je ovo kurac? 1227 01:21:35,250 --> 01:21:39,208 Koji je ovo kurac? Mislite da sam glup? �elite me zasko�iti? Jebite se. 1228 01:21:40,500 --> 01:21:41,417 Mike. 1229 01:21:42,500 --> 01:21:44,542 Posljednja prilika. Iskoristi je. 1230 01:21:45,167 --> 01:21:46,958 Tko jo� �eli ovaj novac? 1231 01:21:56,083 --> 01:21:57,750 Mislite da sam ja pokvaren? 1232 01:21:58,917 --> 01:21:59,875 Dobro. 1233 01:22:02,250 --> 01:22:04,167 Mogu li vidjeti taj mobitel? 1234 01:22:21,833 --> 01:22:22,708 Biraj ponovno. 1235 01:22:49,625 --> 01:22:50,750 Ne! 1236 01:22:55,292 --> 01:22:56,583 Dolje! Na pod! 1237 01:23:00,542 --> 01:23:02,208 Ostani dolje, jebem ti! 1238 01:23:11,542 --> 01:23:13,833 U redu. Razotkrili ste nas, jebemu. 1239 01:23:14,583 --> 01:23:18,333 Sad se sve zna pa poduzmimo ne�to po tom pitanju. 1240 01:23:20,292 --> 01:23:23,917 Sve u redu! Ne�to tu rje�avamo. 1241 01:23:24,000 --> 01:23:25,500 Dayo je vozio! Izvuci ga! 1242 01:23:35,125 --> 01:23:36,708 Mani se gluposti, detektive. 1243 01:23:50,083 --> 01:23:51,375 Nix, kamo da vozim? 1244 01:23:51,458 --> 01:23:54,708 Ovo je vi�e love nego �to itko od nas mo�e potro�iti. 1245 01:23:54,792 --> 01:23:56,917 Udru�imo li se, nestajemo za sat. 1246 01:23:57,000 --> 01:23:59,375 �ivjet �emo kao kraljevi do kraja �ivota. 1247 01:24:00,333 --> 01:24:01,917 Osim ovog idiota! 1248 01:24:02,500 --> 01:24:04,667 Ispa�tat �e� za tim, �up�ino! 1249 01:24:04,750 --> 01:24:07,042 Takni taj pi�tolj i ubit �u te, J. D. 1250 01:24:07,125 --> 01:24:10,375 Dobit �e� metak ravno u �elo. 1251 01:24:10,458 --> 01:24:12,750 Nix, pojma nemam kamo vozim! 1252 01:24:13,500 --> 01:24:14,583 A Jackie? 1253 01:24:14,667 --> 01:24:16,292 Ti si je ubio, Matty? 1254 01:24:17,625 --> 01:24:18,667 Ro ju je ubio! 1255 01:24:18,750 --> 01:24:22,000 Vraga jesam! 1256 01:24:22,083 --> 01:24:23,083 Za�epi, jebote! 1257 01:24:23,167 --> 01:24:26,542 Ti si povukao okida�, �up�ino! Dokraj�io si je! 1258 01:24:41,208 --> 01:24:44,750 Dokraj�io si je, �up�ino! Dokraj�io si je! 1259 01:24:44,833 --> 01:24:47,958 - Usredoto�imo se. - Moram se skinuti s ceste, �ovje�e! 1260 01:24:48,042 --> 01:24:49,250 Samo da se saberem. 1261 01:24:53,792 --> 01:24:56,458 - Koji je to kurac? - Bolje ti je da se javim. 1262 01:25:07,625 --> 01:25:09,250 Reci. Na zvu�niku si. 1263 01:25:10,250 --> 01:25:14,167 Evo me na polo�aju. To vi sad prilazite ulicom? 1264 01:25:14,250 --> 01:25:16,208 Oklopnjak, terenac iza vas? 1265 01:25:19,833 --> 01:25:22,042 KRE�U. PRIPREMITE SE 1266 01:25:24,833 --> 01:25:28,542 - Da, to smo mi. Gdje ste vi? - Ovdje smo. 1267 01:25:41,000 --> 01:25:43,583 - Tko je to, jebote? - Moj brat. 1268 01:25:43,667 --> 01:25:44,750 Nix, �to �emo sad? 1269 01:25:44,833 --> 01:25:48,875 Govori vam specijalni agent Del Byrne iz FBI-a. 1270 01:25:49,583 --> 01:25:53,000 Neka svi podignutih ruku iza�u na stra�nja vrata vozila. 1271 01:25:53,833 --> 01:25:55,125 Gotovo je. 1272 01:25:56,458 --> 01:25:58,958 - Spusti pi�tolj. - Nix, na mene ne ra�unaj. 1273 01:25:59,042 --> 01:26:01,667 Gotovi smo. Vani su FBI-evci, jebote! 1274 01:26:01,750 --> 01:26:03,125 Evo kako �emo. 1275 01:26:04,042 --> 01:26:07,542 Ovo je bila zajedni�ka akcija DEA-e i okruga Dade. 1276 01:26:08,292 --> 01:26:10,958 Sredili smo tim za plja�ke, Roa, 1277 01:26:12,167 --> 01:26:15,500 one �upke iz Hialeje, biv�i THNK, jebote. 1278 01:26:16,583 --> 01:26:18,167 Pri�a se sla�e sama od sebe. 1279 01:26:18,250 --> 01:26:23,375 Ponavljam! Podignutih ruku iza�ite na stra�nja vrata vozila. 1280 01:26:23,458 --> 01:26:24,792 Ne�e upaliti, Nix! 1281 01:26:24,875 --> 01:26:27,292 Vani su FBI-evci. Posvuda su! 1282 01:26:27,375 --> 01:26:31,208 Nitko ne �eli ovaj skandal i ne treba jo� naslova. Umjesto toga... 1283 01:26:32,292 --> 01:26:34,042 Ispadamo junaci. 1284 01:26:34,792 --> 01:26:37,083 Kartelu smo uzeli 20 milijuna dolara 1285 01:26:37,167 --> 01:26:39,500 i darovat �emo ih gradu Miamiju? 1286 01:26:41,042 --> 01:26:42,583 Razmislimo o ovome. 1287 01:26:43,292 --> 01:26:45,292 Moglo bi ispasti sjajno za nas. 1288 01:26:47,458 --> 01:26:48,958 Matty, �uju te. 1289 01:26:49,833 --> 01:26:51,583 Rekao sam: �Na zvu�niku si.� 1290 01:26:53,083 --> 01:26:55,208 Agente Nix, kako �elite da ovo zavr�i? 1291 01:26:56,375 --> 01:26:57,625 - Jebote! - Ro, stani! 1292 01:26:57,708 --> 01:27:00,333 Dolje! Sranje! Ne! 1293 01:27:00,417 --> 01:27:02,292 Odmah na pod! 1294 01:27:03,708 --> 01:27:05,708 - Ne, Mike, ne! - Ro! 1295 01:27:10,875 --> 01:27:11,917 Sranje! 1296 01:27:22,667 --> 01:27:23,875 Sredi taj oklopnjak! 1297 01:27:46,167 --> 01:27:47,875 - Ruke! - Kamo je oti�ao? 1298 01:27:53,625 --> 01:27:55,333 Hej! Hej, J. D.! 1299 01:27:56,125 --> 01:27:59,167 J. D.! To je moj auto, jebote! 1300 01:28:24,333 --> 01:28:25,167 A u kurac. 1301 01:29:19,667 --> 01:29:20,625 Jebi se! 1302 01:29:53,875 --> 01:29:54,708 Jebote! 1303 01:31:34,583 --> 01:31:35,458 Prestani! 1304 01:31:37,875 --> 01:31:39,083 Mike! 1305 01:31:43,375 --> 01:31:44,667 Prestani. 1306 01:32:06,750 --> 01:32:07,750 Jebote. 1307 01:32:14,500 --> 01:32:16,083 Jebote! 1308 01:32:28,167 --> 01:32:29,292 Kvragu, Mike. 1309 01:32:32,875 --> 01:32:34,917 Misli� da sam govno od �ovjeka? 1310 01:32:36,667 --> 01:32:38,000 Koliko novca? 1311 01:32:38,583 --> 01:32:41,125 Koliko novca? Dobit �e� svoj dio. 1312 01:32:41,208 --> 01:32:42,667 Sura�ujmo. Daj! 1313 01:32:42,750 --> 01:32:44,042 Koliko ima�? 1314 01:32:45,333 --> 01:32:47,083 Cijena policijske zapovjednice? 1315 01:33:55,417 --> 01:33:56,500 Sad ti je jasno? 1316 01:34:06,875 --> 01:34:08,542 Pogubit �e� me? 1317 01:34:15,958 --> 01:34:17,583 Vrijeme leti, �ovje�e. 1318 01:34:20,833 --> 01:34:22,250 Jednog se dana probudi� 1319 01:34:23,750 --> 01:34:24,625 i star si. 1320 01:34:38,792 --> 01:34:39,792 Idemo. 1321 01:35:23,542 --> 01:35:28,833 TELEFONSKI IMENIK I �UTE STRANICE 1322 01:36:23,542 --> 01:36:25,333 - Potpi�i mi ovo. - Mo�e. 1323 01:36:27,000 --> 01:36:29,250 Ovdje mora biti najmanje... 1324 01:36:31,167 --> 01:36:34,250 - Hej, za vratom su mi. Trebam tu cifru. - Jasno. 1325 01:36:37,000 --> 01:36:38,792 - Detektivko Salazar? - Da. 1326 01:36:38,875 --> 01:36:41,167 Mo�ete li usmeno potvrditi svoju sumu? 1327 01:36:41,250 --> 01:36:42,375 Da. 1328 01:36:43,458 --> 01:36:44,500 Da. 1329 01:36:45,000 --> 01:36:47,208 20 650 480. 1330 01:36:53,875 --> 01:36:54,875 Det. Baptiste? 1331 01:36:55,625 --> 01:36:56,625 Imate li broj? 1332 01:36:57,125 --> 01:36:59,542 20 650 480. 1333 01:37:03,625 --> 01:37:04,667 Poru�ni�e Dumars. 1334 01:37:05,375 --> 01:37:07,917 - Imate li pisanu potvrdu sume? - Da, imam. 1335 01:37:32,208 --> 01:37:33,417 Hej, dobra ve�er. 1336 01:37:34,542 --> 01:37:35,667 Ili jutro. 1337 01:37:36,958 --> 01:37:38,333 Ovo �e ti se svidjeti. 1338 01:37:54,792 --> 01:37:56,167 U dolar. 1339 01:37:57,458 --> 01:38:00,125 Bravo, detektivi. Bravo. 1340 01:38:05,167 --> 01:38:06,458 To je nelo� ulov. 1341 01:38:07,583 --> 01:38:09,625 Ispraznite ovo mjesto. Po�istite. 1342 01:38:09,708 --> 01:38:10,875 Na zapovijed. 1343 01:38:11,667 --> 01:38:13,625 Je li on to rekao �nelo� ulov�? 1344 01:38:29,125 --> 01:38:30,375 - Ti bokca. - Ajme. 1345 01:38:30,458 --> 01:38:32,083 Dobit �e dio te zapljene. 1346 01:38:32,167 --> 01:38:34,333 - O, moj Bo�e. - Tako i treba. 1347 01:38:35,708 --> 01:38:38,167 Izgorjela joj je bakina ku�a. Zaslu�ila je. 1348 01:38:38,250 --> 01:38:40,792 Dragi moji, uspjeli smo. Mi smo zaslu�ni. 1349 01:38:40,875 --> 01:38:42,667 - Da, jesmo. - Bome jesmo. 1350 01:38:43,583 --> 01:38:46,500 Ljudi, bili ste sjajni. Sjajni ste bili. 1351 01:38:47,042 --> 01:38:50,583 - Jackie bi se ponosila. - Kao da je to sredila iz onog �ivota. 1352 01:38:50,667 --> 01:38:52,208 Imala je vibru vje�tice. 1353 01:38:53,458 --> 01:38:54,667 U redu. 1354 01:38:55,375 --> 01:38:57,125 - Da. - Ja vas sad napu�tam. 1355 01:38:57,208 --> 01:39:02,458 Vru�i tu� i veliki prazni krevet �ekaju da ova mama do�e ku�i. Gibam. 1356 01:39:06,750 --> 01:39:08,875 - Moja noga. - U redu, odmori se. 1357 01:39:09,833 --> 01:39:11,208 Vidimo se, ljudi. 1358 01:39:11,292 --> 01:39:13,208 - Idi k�erima. - Kako �e� ku�i? 1359 01:39:13,292 --> 01:39:14,125 - Bok. - �uvaj se. 1360 01:39:14,208 --> 01:39:16,333 Nisi �uo? DEA nam je sredila Uber. 1361 01:39:16,417 --> 01:39:19,375 To�nije, Uber Black. Vozimo se sa stilom. 1362 01:39:19,458 --> 01:39:20,292 Bok, �efe. 1363 01:39:21,458 --> 01:39:23,292 - Pozdravi cure. - Ho�u. 1364 01:39:24,625 --> 01:39:25,833 Idemo, tatice. 1365 01:39:26,583 --> 01:39:29,542 Dobit �e 20 % zapljene. To je �etiri milijuna dolara. 1366 01:39:30,167 --> 01:39:31,333 Da, �ini se. 1367 01:39:31,417 --> 01:39:33,583 Porezna �e uzeti pola. 1368 01:39:33,667 --> 01:39:36,458 Ali dobro je pro�la. Nije lo�e za jednu no�nu. 1369 01:39:36,542 --> 01:39:38,708 Da. Ako to dobije�. 1370 01:39:39,917 --> 01:39:40,750 Da. 1371 01:39:40,833 --> 01:39:43,875 �estitam, Del. Obavio si svoj posao. 1372 01:39:43,958 --> 01:39:47,792 Da, jesam. Obavio sam i tvoj, pizdo. Zahvali mi poslije. 1373 01:39:48,292 --> 01:39:50,958 Hej. Oprosti za ju�er. 1374 01:39:51,042 --> 01:39:52,375 Oprosti. Rekao sam to. 1375 01:39:52,458 --> 01:39:54,625 - �eli� zagrljaj? - Da, �elim zagrljaj. 1376 01:39:54,708 --> 01:39:56,417 - Ne�u te grliti. - Zagrli brata. 1377 01:39:56,500 --> 01:39:58,542 - Ne�u. - Zagrli brata koji te voli. 1378 01:39:58,625 --> 01:40:00,333 Odbij. Nema �anse. Jebi se. 1379 01:40:00,417 --> 01:40:04,042 Hajde. Pred svim FBI-evcima zagrli brata koji te voli. 1380 01:40:04,125 --> 01:40:06,292 Do�i. Siled�ija je, ali voli te. 1381 01:40:06,375 --> 01:40:08,208 Ba� si seronja. Zna� li to? 1382 01:40:08,292 --> 01:40:10,125 - Ti si seronja, ali volim te. - Da? 1383 01:40:10,792 --> 01:40:12,500 - Hvala, stari. - Dobro si? 1384 01:40:12,583 --> 01:40:14,042 - Da. - Sigurno? 1385 01:40:15,375 --> 01:40:16,833 - Da. - Dobro. 1386 01:40:18,083 --> 01:40:21,042 Hej, poslije �u svratiti k mami na kavu 1387 01:40:21,125 --> 01:40:24,708 i samo da zna�, za sve �u preuzeti zasluge. 1388 01:40:24,792 --> 01:40:25,875 - Znam. - Za sve. 1389 01:40:25,958 --> 01:40:27,375 - �emu bi se mijenjao? - Da. 1390 01:40:27,458 --> 01:40:29,958 - I duguje� mi novi auto. - Dobro. 1391 01:40:30,708 --> 01:40:33,000 �estitam. Nemoj sve potro�iti odjedanput. 1392 01:40:33,083 --> 01:40:33,917 Hvala. 1393 01:40:34,500 --> 01:40:37,417 Ne zajebavaj. Znam da ima� pivo tu negdje. 1394 01:40:42,958 --> 01:40:43,792 Hvala. 1395 01:40:45,958 --> 01:40:48,417 Znao si da �u sve re�i Rou, zar ne? 1396 01:40:50,000 --> 01:40:52,167 Da, znao sam da �e� postupiti ispravno. 1397 01:40:52,875 --> 01:40:54,125 Makar te to ugrozilo. 1398 01:40:58,125 --> 01:40:59,208 Ona... 1399 01:41:01,708 --> 01:41:05,792 Ona zapovjednica, ona ubijena policajka s kojom sam razgovarala... 1400 01:41:06,333 --> 01:41:08,333 - Jackie. - Da, Jackie. 1401 01:41:09,000 --> 01:41:13,208 Ne znam. Unato� svim tim sranjima, dovela nas je do tebe. 1402 01:41:13,833 --> 01:41:16,667 - Je li ti to �udno? - Nije. 1403 01:41:16,750 --> 01:41:18,792 A da si poznavala Jackie... 1404 01:41:20,708 --> 01:41:21,583 Rekla bi... 1405 01:41:22,333 --> 01:41:24,292 Rekla bi da je tako bilo su�eno. 1406 01:41:26,708 --> 01:41:27,917 Onda je mo�da i bilo. 1407 01:41:28,917 --> 01:41:29,750 Da. 1408 01:41:33,458 --> 01:41:35,125 J.I.U.�.B. 1409 01:41:36,500 --> 01:41:37,875 Zanima te �to zna�e. 1410 01:41:37,958 --> 01:41:38,917 J.L.M.P.L. 1411 01:41:41,458 --> 01:41:43,125 Jesmo li mi pozitivni likovi? 1412 01:41:49,125 --> 01:41:51,167 Posljednje �to mi je sin rekao. 1413 01:41:56,250 --> 01:41:57,667 Jesmo i uvijek �emo biti. 1414 01:42:03,042 --> 01:42:04,792 Posljednje �to sam rekao sinu. 1415 01:42:09,625 --> 01:42:10,500 Kako? 1416 01:42:13,958 --> 01:42:14,958 Rak. 1417 01:42:16,500 --> 01:42:18,500 Imao je deset godina. Jake. 1418 01:42:27,083 --> 01:42:31,125 U redu, Desiree Lopez Molina. Kloni se nevolja. 1419 01:43:07,917 --> 01:43:09,625 Stari, bio si sjajan danas. 1420 01:43:11,250 --> 01:43:12,417 I ti. 1421 01:43:44,625 --> 01:43:46,625 Vidi izlazak Sunca! 1422 01:43:50,208 --> 01:43:51,500 Ba� je lijep! 1423 01:43:51,583 --> 01:43:55,667 - Zamisli da te izlazak Sunca tako odu�evi. - Nema boljeg. 1424 01:44:04,250 --> 01:44:05,583 Jackie! 1425 01:44:12,167 --> 01:44:14,208 Jackie, gdje si, du�o? 1426 01:44:15,000 --> 01:44:16,167 Evo me, tu sam! 1427 01:44:42,625 --> 01:44:46,458 U SPOMEN NA JAKEA WILLIAMA CASIANA 1428 01:52:36,208 --> 01:52:41,208 Prijevod titlova: Bernarda Komar 1429 01:52:44,208 --> 01:52:48,208 Preuzeto sa www.titlovi.com 106333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.