Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,083 --> 00:00:13,083
www.titlovi.com
2
00:00:16,083 --> 00:00:18,208
Kako je pro�lo s FBI-evcima?
3
00:00:23,125 --> 00:00:27,125
- Razgovarao si s Unutarnjom kontrolom?
- Da, nekoliko puta.
4
00:00:28,625 --> 00:00:30,292
I prihvatili su tvoj alibi?
5
00:00:33,417 --> 00:00:36,917
PREMA STVARNIM DOGA�AJIMA
6
00:00:51,042 --> 00:00:52,875
O�i su na svakom koraku.
7
00:00:52,958 --> 00:00:54,542
Znam. Osjetim ih.
8
00:00:54,625 --> 00:00:57,542
Znaj da sam jedini murjak
kojemu mo�e� vjerovati.
9
00:00:59,792 --> 00:01:01,958
Ne osje�am se za�ti�enom.
10
00:01:02,042 --> 00:01:05,667
Ni kao da netko pazi na mene.
Nisam smjela nazvati.
11
00:01:05,750 --> 00:01:09,083
Dobro je �to si mene nazvala.
To ti je bilo pametno.
12
00:01:09,167 --> 00:01:12,000
Imam adresu. Znam gdje si.
13
00:01:12,083 --> 00:01:14,375
Kako da znam da ne prate ovaj poziv?
14
00:01:14,458 --> 00:01:19,000
Jednokratni mobitel. Sigurna si.
Ne�e znati da razgovaramo. Bit �e� dobro.
15
00:01:19,083 --> 00:01:21,333
Ne. �ini mi se da znaju.
16
00:01:21,417 --> 00:01:22,458
Ne znaju.
17
00:01:22,542 --> 00:01:25,875
Samo se javljaj na mobitel
i radi kako ti ka�u. Dobro?
18
00:01:30,208 --> 00:01:31,250
Bojim se.
19
00:01:31,333 --> 00:01:34,208
Ne znam �to da radim.
�elim se maknuti odavde.
20
00:01:34,292 --> 00:01:35,792
Do�i �u do tebe.
21
00:01:35,875 --> 00:01:38,792
Za�titit �u te i izvu�i odande.
22
00:01:38,875 --> 00:01:42,250
Dobro? Nikomu nemoj vjerovati.
23
00:01:42,333 --> 00:01:44,792
Dobro. Molim te, nazovi me uskoro.
24
00:01:44,875 --> 00:01:45,958
Bok.
25
00:03:07,083 --> 00:03:10,208
RIP: DU�NOST ILI POHLEPA
26
00:03:11,333 --> 00:03:13,292
Jebote, Thome, ubili su Jackie.
27
00:03:17,167 --> 00:03:18,708
Zna� li �to je to tra�ila?
28
00:03:21,417 --> 00:03:22,417
Novac.
29
00:03:23,125 --> 00:03:25,250
Mislim. Puno novca.
30
00:03:25,333 --> 00:03:28,833
Bit �u iskren, Dane,
jer sti��u nas sa svih strana.
31
00:03:29,333 --> 00:03:30,833
Odjel se raspada.
32
00:03:31,417 --> 00:03:33,583
FBI �eli raspustiti Tim za narkotike.
33
00:03:33,667 --> 00:03:36,500
A mi se pretvaramo u kanibale,
za Boga miloga.
34
00:03:37,000 --> 00:03:39,167
- Izvolite sjesti, detektive Ro.
- Ro.
35
00:03:39,833 --> 00:03:42,417
Do�lo je do nekih pomaka
i nastavljamo kopati.
36
00:03:42,500 --> 00:03:44,917
Imamo jo� pitanja ako vam ne smeta.
37
00:03:45,583 --> 00:03:48,833
Kako biste opisali
svoj odnos sa zapovjednicom Velez?
38
00:03:50,583 --> 00:03:51,958
Bila mi je prijateljica.
39
00:03:52,917 --> 00:03:53,917
I moja carica.
40
00:03:54,792 --> 00:03:55,958
�uvala mi je le�a.
41
00:03:56,542 --> 00:03:58,000
Pazila je na mene.
42
00:03:58,500 --> 00:04:03,333
- Je li njezina smrt ikako...
- Pustimo to �njezina smrt�.
43
00:04:03,833 --> 00:04:05,500
I recimo �njezino ubojstvo�.
44
00:04:06,000 --> 00:04:08,417
Ubili su je. Recimo kako stvari stoje.
45
00:04:09,833 --> 00:04:11,208
I kako vam je zbog toga?
46
00:04:13,500 --> 00:04:15,333
Smu�i mi se zbog tog sranja.
47
00:04:15,833 --> 00:04:19,250
Detektivko Salazar,
razgovaramo s cijelim TTN timom.
48
00:04:19,333 --> 00:04:20,375
Ne, samo...
49
00:04:20,958 --> 00:04:21,958
Samo TTN.
50
00:04:22,792 --> 00:04:26,292
Takti�ki tim za narkotike.
Ne �tim Takti�ki tim za narkotike�.
51
00:04:28,875 --> 00:04:32,667
Dobro. U pro�lom razgovoru
posao ste nam opisali ovim rije�ima:
52
00:04:32,750 --> 00:04:34,583
�TTN pokriva narko-scenu.
53
00:04:34,667 --> 00:04:38,250
Racije, pljenidbe,
droga, oru�je, uglavnom gotovina.�
54
00:04:39,250 --> 00:04:40,375
Stoji li to?
55
00:04:41,167 --> 00:04:42,167
To�no je.
56
00:04:44,042 --> 00:04:47,042
Uglavnom gotovina. Izaziva li to probleme?
57
00:04:49,125 --> 00:04:51,167
Probleme? Kako to mislite?
58
00:04:51,250 --> 00:04:53,333
Krademo li novac za sebe? Ne.
59
00:04:53,417 --> 00:04:54,917
Nije vam palo na pamet?
60
00:04:56,167 --> 00:04:57,958
�uli ste za insajderske plja�ke?
61
00:04:58,708 --> 00:05:01,542
Da, na to aludiramo.
Policajci u ulozi plja�ka�a.
62
00:05:01,625 --> 00:05:04,542
A usto sura�uju
s drugim korumpiranim slu�benicima.
63
00:05:13,583 --> 00:05:17,458
Kad ste ubojicu policajca uhvatili
u sobi za sastanke?
64
00:05:17,542 --> 00:05:18,542
Znati�eljan sam.
65
00:05:20,042 --> 00:05:22,792
Kakvu taktiku imate?
Osim �to blatite policajce.
66
00:05:23,583 --> 00:05:27,208
To je vjerojatno najlak�i posao
koji danas mo�e� dobiti u Miamiju.
67
00:05:30,250 --> 00:05:32,875
Pogledat �ete me u o�i i re�i mi
68
00:05:32,958 --> 00:05:35,000
da je netko iz TTN-a ubio Jackie?
69
00:05:35,083 --> 00:05:37,208
Nisam to rekao. Jesam li to rekao?
70
00:05:37,292 --> 00:05:38,667
�to je onda ovo?
71
00:05:38,750 --> 00:05:40,667
Potez o�ajnika, jebote.
72
00:05:40,750 --> 00:05:43,208
Improvizirate sve u �esnaest.
73
00:05:43,292 --> 00:05:44,167
�to se doga�a?
74
00:05:44,250 --> 00:05:46,500
Gdje je radna skupina, jebote?
75
00:05:46,583 --> 00:05:48,708
- Za�to svijet nije stao?
- Dane...
76
00:05:48,792 --> 00:05:50,875
Zbilja ne ku�im. Ni�ta nema smisla.
77
00:05:52,292 --> 00:05:53,708
Thome, ima� mrtvu...
78
00:05:54,792 --> 00:05:56,542
zapovjednicu policije Miamija.
79
00:05:56,625 --> 00:05:59,708
Zaribali ste.
Ne mo�ete uhvatiti ubojicu policajca.
80
00:06:00,542 --> 00:06:02,583
Mo�da zato �to je ubojica policajac.
81
00:06:03,083 --> 00:06:03,917
Isusa ti!
82
00:06:07,083 --> 00:06:09,792
- A da ugasi� cigaretu?
- Ne bih.
83
00:06:10,792 --> 00:06:12,125
- �to jo�?
- U redu.
84
00:06:14,292 --> 00:06:18,000
Zasad smo ispitali
Baptisteicu, Salazaricu, Roa.
85
00:06:18,583 --> 00:06:20,833
Kao i tvog aktualnog zapovjednika
86
00:06:20,917 --> 00:06:23,458
koji ti je preoteo promaknu�e,
Danea Dumarsa.
87
00:06:23,542 --> 00:06:26,208
Zaslu�io ga je jednako
kao i svi u ovom odjelu.
88
00:06:26,708 --> 00:06:30,083
Znate li �to je taj tip sve pro�ivio?
Brak, dijete.
89
00:06:30,167 --> 00:06:31,500
Vas dvojica ste bliski?
90
00:06:31,583 --> 00:06:34,167
Vrlo. Zato ne sjedim i ne cvilim
91
00:06:34,250 --> 00:06:37,708
zbog toga �to je promaknut.
Dane zara�uje za �ivot.
92
00:06:38,208 --> 00:06:39,042
- Kao i ja.
- Aha.
93
00:06:39,125 --> 00:06:40,750
Usput, va�i su �efovi krivi.
94
00:06:40,833 --> 00:06:43,917
Taj va� trust mozgova
pripomogao je raspustiti THNK.
95
00:06:44,000 --> 00:06:46,667
- THNK? Ja...
- Tim za hvatanje nasilnih kriminalaca.
96
00:06:46,750 --> 00:06:48,250
A ukinuli su ih
97
00:06:48,333 --> 00:06:51,292
zbog sve pro�irenije kriminalne korupcije.
98
00:06:51,375 --> 00:06:53,083
Nisu bili sami odlika�i,
99
00:06:53,708 --> 00:06:55,750
ali izvrsno su istra�ivali ubojstva.
100
00:06:56,708 --> 00:06:59,083
A vi ste ih satrali do temelja.
101
00:06:59,167 --> 00:07:01,208
To jo� vi�e ote�ava istragu o Jackie
102
00:07:01,292 --> 00:07:06,708
jer su sad svi iz THNK-a pokopani,
a ne samo oni korumpirani.
103
00:07:06,792 --> 00:07:08,375
Odobrit �e prekovremeno?
104
00:07:08,458 --> 00:07:10,875
Ne, Dane. Zaboga.
Nemoj mi jo� i o bud�etu.
105
00:07:10,958 --> 00:07:15,083
Nitko se za to ne�e �rtvovati.
A ukidanje THNK-a gadno nam je na�tetilo.
106
00:07:23,000 --> 00:07:24,125
Daj da mi to vodimo.
107
00:07:24,792 --> 00:07:26,333
- Ne.
- U slobodno vrijeme.
108
00:07:26,417 --> 00:07:31,583
Ako doznaju da TTN vodi tajnu istragu
o ubojstvu vlastite zapovjednice,
109
00:07:31,667 --> 00:07:34,208
spalit �e nas na loma�i
i nahraniti FBI-evce.
110
00:07:35,000 --> 00:07:37,167
Jeste li vi i zapovjednica bili bliski?
111
00:07:40,375 --> 00:07:42,083
Jeste li bili u vezi?
112
00:07:44,833 --> 00:07:46,458
Odgovorit �e�?
113
00:07:50,833 --> 00:07:52,250
Sad �emo tako?
114
00:07:54,583 --> 00:07:55,500
Maca pojela jezik?
115
00:07:55,583 --> 00:07:57,208
- Pizdo.
- Nikog ne �tedi�, ha?
116
00:07:57,292 --> 00:07:59,792
- Da, �pizdo�. Zapi�i to.
- Sad nema� �to re�i?
117
00:07:59,875 --> 00:08:01,250
Pizda si.
118
00:08:08,000 --> 00:08:12,292
Vi tupani ste ovdje
jer mislite da je Jackie bila korumpirana?
119
00:08:13,792 --> 00:08:14,708
Je li bila?
120
00:08:16,375 --> 00:08:17,583
Pazi se, Del.
121
00:08:18,208 --> 00:08:19,375
Jebi se.
122
00:08:22,167 --> 00:08:25,833
Nemojmo se pretvarati
da ovdje nema� osobni interes. Jer ima�.
123
00:08:25,917 --> 00:08:27,167
U redu? Znam da ima�.
124
00:08:28,792 --> 00:08:30,333
Svi znaju da ima�, jebote.
125
00:08:38,667 --> 00:08:43,500
Reci ti nama za�to nosi� dva pi�tolja
kao da smo na Divljem zapadu.
126
00:08:44,917 --> 00:08:46,250
Zar si kauboj, jebote?
127
00:08:47,292 --> 00:08:49,792
Jedan je pi�tolj tvoj. Komu pripada drugi?
128
00:09:01,250 --> 00:09:02,708
I �to �e� u�initi s njim?
129
00:09:03,125 --> 00:09:04,375
- Jebi se!
- Koji ti je?
130
00:09:04,458 --> 00:09:05,792
- Hej!
- Govno jebeno!
131
00:09:05,875 --> 00:09:07,083
Odjebi!
132
00:09:10,333 --> 00:09:12,750
Pizdo jebena! Jebi se!
133
00:09:15,500 --> 00:09:16,625
Koji kurac izvodi?
134
00:09:17,208 --> 00:09:18,833
Tu�e se s bratom.
135
00:09:18,917 --> 00:09:19,833
Hej!
136
00:09:19,917 --> 00:09:22,708
- Dajte prestanite!
- Odjebi od mene!
137
00:09:23,333 --> 00:09:26,500
- Vodite ga odavde!
- Koji kurac? Siled�ijo jebeni!
138
00:09:26,583 --> 00:09:28,000
Da, brat mu je FBI-evac.
139
00:09:29,375 --> 00:09:30,417
Isusa ti.
140
00:09:37,583 --> 00:09:40,917
Hej. Zna�i, vidio si brata.
Kako je to pro�lo?
141
00:09:42,417 --> 00:09:44,000
Pa, i dalje je seronja.
142
00:09:44,708 --> 00:09:47,042
Zna�, uvijek ista pri�a.
143
00:09:47,125 --> 00:09:50,500
Ako �eli� razgovarati, razgovarajmo.
144
00:09:50,583 --> 00:09:53,625
FBI-evac je i postao
da bi drugima govorio svisoka.
145
00:09:55,042 --> 00:09:57,250
Nadao se da �e dobiti priznanje?
146
00:09:57,333 --> 00:09:59,458
Ne znam tko se sada �emu nada.
147
00:10:01,125 --> 00:10:02,208
Ovo je lo�e, Dane.
148
00:10:02,958 --> 00:10:05,667
Ako nakon toliko vremena nas istra�uju,
149
00:10:05,750 --> 00:10:08,083
to zna�i da kurca ne znaju.
150
00:10:08,167 --> 00:10:12,000
- Jackie je zadnja rupa na svirali.
- �ak ni to. Mislim...
151
00:10:13,917 --> 00:10:15,125
Ne�e rije�iti slu�aj.
152
00:10:15,875 --> 00:10:18,792
Dobije� pogreb, zastavu za obitelj
153
00:10:18,875 --> 00:10:21,250
i jebi se. Hvala na slu�bi.
154
00:10:21,333 --> 00:10:24,625
Ili misle da je korumpirana
ili da smo mi povezani s time.
155
00:10:24,708 --> 00:10:26,917
Da, ili oboje. Ili kurca ne znaju.
156
00:10:27,000 --> 00:10:30,125
Najlak�e je to pri�iti
korumpiranom policajcu.
157
00:10:32,042 --> 00:10:35,542
�to je rekao taj jebeni Thom s �H�?
158
00:10:37,000 --> 00:10:39,667
Tog je tipa samljela
svakodnevica na poslu.
159
00:10:39,750 --> 00:10:41,917
Gotov je. Ne�e nam pomo�i.
160
00:10:42,000 --> 00:10:44,458
Svi imaju izgovor, jebote. Svi se trudimo.
161
00:10:44,542 --> 00:10:46,333
To je posao. Idi i radi ga.
162
00:10:46,417 --> 00:10:48,292
Evo, ja bacim neki mamac.
163
00:10:48,375 --> 00:10:51,750
Potegnem najlon.
�ekam da vidim �to �e iza�i na povr�inu.
164
00:10:51,833 --> 00:10:54,625
- Ku�i�?
- Upravo tako. Ne�to pokrene�.
165
00:10:54,708 --> 00:10:57,583
�eka� da vidi�
tko �e progovoriti, pogrije�iti.
166
00:10:57,667 --> 00:11:00,708
- Policijske taktike, jebote.
- Neke osnove, �ovje�e.
167
00:11:06,417 --> 00:11:09,250
Sad mi je grozno ovdje. Grozno mi je.
168
00:11:12,542 --> 00:11:13,875
Mrzim biti policajac.
169
00:11:20,917 --> 00:11:22,042
Budim se
170
00:11:23,250 --> 00:11:24,250
svake no�i
171
00:11:25,250 --> 00:11:26,125
i...
172
00:11:27,625 --> 00:11:28,917
razmi�ljam o vremenu.
173
00:11:32,000 --> 00:11:35,000
Koliko je pro�lo i koliko mi je ostalo.
174
00:11:38,167 --> 00:11:39,875
Kako �u ga iskoristiti?
175
00:11:42,958 --> 00:11:44,167
Nije fer.
176
00:11:47,375 --> 00:11:48,833
Ne znam �to bih ti rekao.
177
00:11:50,625 --> 00:11:53,750
Mo�da vrijedi ono Jackieno
s �ime sam se uvijek sprdao:
178
00:11:53,833 --> 00:11:56,083
�Samo do�ekaj jo� jedno svitanje.�
179
00:11:56,167 --> 00:11:59,583
Mo�da je to klju� �ivota:
�Samo do�ekaj jo� jedno svitanje.�
180
00:11:59,667 --> 00:12:03,000
Jackie je... vjerovala u vje�tice, stari.
181
00:12:04,792 --> 00:12:07,625
Ti si problem u kulturi dana�nje policije.
182
00:12:07,708 --> 00:12:11,708
Takve predrasude su problem.
Mnogi ljudi vjeruju u vje�tice i...
183
00:12:11,792 --> 00:12:13,667
Vjerovala je u duhovne �ivotinje.
184
00:12:14,333 --> 00:12:17,708
Neko� mi se svi�ao tvoj duh.
Ajmo se mi strgat.
185
00:12:17,792 --> 00:12:19,750
- �to ka�e�?
- Sti�em.
186
00:12:33,125 --> 00:12:36,000
Samo crtajte te krugove, de�ki! To!
187
00:12:39,625 --> 00:12:42,500
Imamo rezervne gume?
De�ki, dajte se smirite!
188
00:12:43,333 --> 00:12:44,167
Ide�!
189
00:12:46,375 --> 00:12:47,500
Sti�e majstor.
190
00:12:48,750 --> 00:12:49,625
Sti�e majstor.
191
00:12:49,708 --> 00:12:52,750
A da se ne glupiramo na parkirali�tu?
192
00:12:52,833 --> 00:12:54,208
Nismo u srednjoj.
193
00:12:55,458 --> 00:12:58,958
Kladila bih se na tvog brata,
ali prebrzo smo vas razdvojili.
194
00:12:59,708 --> 00:13:01,458
Ne bi ti bila prva lo�a oklada.
195
00:13:02,167 --> 00:13:03,917
�Ti si siled�ija!�
196
00:13:05,292 --> 00:13:06,417
Tko to govori?
197
00:13:06,500 --> 00:13:09,375
Prije�imo na stvar.
�to je s tom gotovinom?
198
00:13:09,458 --> 00:13:11,083
Samo lova, lova, lova.
199
00:13:11,167 --> 00:13:14,167
Radimo u narkoticima
pa poku�avam to prokljuviti.
200
00:13:14,250 --> 00:13:17,167
Mislite da ima veze
sa skrovi�tima o kojima slu�amo?
201
00:13:17,250 --> 00:13:19,708
- Koji je to vrag?
- Ma neka sranja.
202
00:13:19,792 --> 00:13:22,750
Policija i FBI navodno upadaju
u ku�e kartela,
203
00:13:22,833 --> 00:13:25,667
nestaje novac...
Timovi za plja�ku su lova�ke pri�e.
204
00:13:25,750 --> 00:13:28,750
Nabasa� li na neko veliko skrovi�te,
javi mi. Mo�e?
205
00:13:28,833 --> 00:13:32,667
SKROVI�TE U HIALEJI
- KARTEL PUNO $$$ 11. AV. 23342
206
00:14:17,042 --> 00:14:18,000
Dobro, kompa.
207
00:14:21,292 --> 00:14:22,667
Vidi ovo sranje.
208
00:14:22,750 --> 00:14:26,208
Dolaze u tenku, jebote.
Kad ti je trebao tenk da nekog uhiti�?
209
00:14:27,167 --> 00:14:30,333
E, ovo se meni svi�a.
Veliki tenkovi, veliki kota�i.
210
00:14:30,417 --> 00:14:31,625
To ti se svi�a?
211
00:14:31,708 --> 00:14:33,958
Ali sitan tip. Gle kako ska�e.
212
00:14:38,083 --> 00:14:41,208
Da ne povjeruje�!
Artiljerija i strojnice, jebote. Dobro.
213
00:14:41,792 --> 00:14:43,458
- Hej.
- Kapetane Amerika!
214
00:14:44,125 --> 00:14:45,667
Na�ao si Crvenu Lubanju?
215
00:14:50,250 --> 00:14:52,333
DEA nema svoje mjesto za okupljanje?
216
00:14:52,417 --> 00:14:54,833
Armada vam je vje�no
na na�em parkirali�tu.
217
00:14:54,917 --> 00:14:59,542
Prekovremene darujem biv�oj bra�i u plavom
da mogu otplatiti svoje hipoteke.
218
00:14:59,625 --> 00:15:00,542
A tako.
219
00:15:00,625 --> 00:15:03,625
Mo�da je ovo pizdun koji upada u skrovi�ta
220
00:15:03,708 --> 00:15:06,667
s klikom sastavljenom
od policijske elite i FBI-evaca.
221
00:15:06,750 --> 00:15:08,958
Ja sam DEA. To zna�i da sam ja elita.
222
00:15:09,042 --> 00:15:11,542
Pitaj korumpirane murjake
s kojima se dru�i�.
223
00:15:11,625 --> 00:15:13,792
- Svi izgledate prljavo.
- Dobro izgledam.
224
00:15:13,875 --> 00:15:16,500
- Na tebe ne mislim.
- Dayo! �to ima, kompa?
225
00:15:16,583 --> 00:15:18,792
- Onda?
- �to se zbiva na ulici, pizdeki?
226
00:15:18,875 --> 00:15:21,042
I? Ide li nabolje?
227
00:15:21,125 --> 00:15:22,958
Dok ne uhvate ubojicu policajaca, ne.
228
00:15:24,125 --> 00:15:26,833
Zbilja mi se �ini
da nas poku�avaju otpustiti.
229
00:15:26,917 --> 00:15:28,917
Za vratom su nam i ne svi�a mi se.
230
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
Ubojstvo murjaka mora se rije�iti.
231
00:15:31,083 --> 00:15:34,125
Pogotovo zapovjednice.
To �e privu�i sve medije.
232
00:15:34,208 --> 00:15:37,208
Da nisu raspustili THNK,
ve� bi do�lo do uhi�enja.
233
00:15:37,292 --> 00:15:39,875
A da? Zanima me kako nam to DEA poma�e?
234
00:15:39,958 --> 00:15:41,250
- Nikako.
- Nikako.
235
00:15:41,333 --> 00:15:42,583
- Dajte.
- Nula bodova.
236
00:15:42,667 --> 00:15:44,542
Nije da nas se to izravno ti�e.
237
00:15:44,625 --> 00:15:46,667
- Rje�avajte svoje skandale.
- Dobro.
238
00:15:46,750 --> 00:15:48,542
Pamtim to kad vi nastradate.
239
00:15:48,625 --> 00:15:51,167
Re�i �u vam ovo. Svaki odjel ima cinkere.
240
00:15:51,250 --> 00:15:53,792
Kad smo kod toga,
vi mi izgledate kao cinkeri.
241
00:16:05,625 --> 00:16:07,458
Jebote! Evo ga. Pogledajte.
242
00:16:07,542 --> 00:16:09,500
Najkorumpiraniji murjak u okrugu.
243
00:16:09,583 --> 00:16:10,708
- Bok, Matty.
- Drugi!
244
00:16:10,792 --> 00:16:12,708
- Kako ide?
- �ivo mi se jebe za sve.
245
00:16:12,792 --> 00:16:13,917
�to ima, poru�ni�e?
246
00:16:14,000 --> 00:16:18,083
Dobro. Specijalci, idemo.
�elite li danas zaraditi ili ne?
247
00:16:18,167 --> 00:16:20,625
�to radite, jebo vas? Igrate domino?
248
00:16:20,708 --> 00:16:22,583
Dobili smo dojavu �uvara pravde.
249
00:16:22,667 --> 00:16:24,333
- Sada?
- Da.
250
00:16:25,083 --> 00:16:28,000
- Radno vrijeme je zavr�ilo.
- Lova u ku�i u Hialeji.
251
00:16:28,083 --> 00:16:30,125
Idemo da tjedan ne zavr�imo na nuli.
252
00:16:30,208 --> 00:16:32,875
- Prekovremeno?
- Ne, pi�e vam se plus.
253
00:16:32,958 --> 00:16:34,458
Trebam i Wilbura.
254
00:16:34,542 --> 00:16:38,167
- Poru�ni�e, nema prekovremenog? Za�to?
- Bud�et. Ne mogu.
255
00:16:38,250 --> 00:16:42,958
Oni pla�aju svoje ra�une,
a mi ne mo�emo? Nema smisla.
256
00:16:43,042 --> 00:16:45,750
Ja idem, vi radite �to ho�ete.
No trebam Wilbura.
257
00:16:45,833 --> 00:16:48,083
Treba nam pas. Pratite me svojim autima.
258
00:16:48,167 --> 00:16:51,375
- To je sjebano.
- Spava u mom autu. Jebemti!
259
00:16:52,208 --> 00:16:53,167
Ej!
260
00:16:54,750 --> 00:16:56,375
Koliko su spomenuli u dojavi?
261
00:16:56,875 --> 00:16:58,833
Ne znam. Mo�da 250.
262
00:16:58,917 --> 00:17:00,583
Zbilja? Ide�!
263
00:17:01,458 --> 00:17:03,500
Nema� brige. To je laka zapljena.
264
00:17:03,583 --> 00:17:05,083
- Petak nave�er?
- Da.
265
00:17:06,625 --> 00:17:08,375
Poru�ni�e. Hej!
266
00:17:09,083 --> 00:17:11,583
Spomenuo si Hialeju.
Ide i lokalna policija?
267
00:17:11,667 --> 00:17:14,208
Nipo�to. Taj je cijeli odjel u kaosu.
268
00:17:14,292 --> 00:17:16,042
O koliko se love radi?
269
00:17:16,125 --> 00:17:17,583
- O 150 somova.
- Diler?
270
00:17:17,667 --> 00:17:21,458
Primje�uje� da strpljenje gubim
u stvarnom vremenu?
271
00:17:21,542 --> 00:17:24,042
Oprosti, moj bed. Navika.
272
00:17:30,833 --> 00:17:36,000
HIALEAH
GRAD NAPRETKA
273
00:17:43,792 --> 00:17:46,500
J.L.M.P.L.
274
00:17:48,083 --> 00:17:50,458
J.I.U.�.B.
275
00:18:18,625 --> 00:18:20,333
U redu, �to �emo im re�i?
276
00:18:22,083 --> 00:18:23,208
La�.
277
00:18:24,750 --> 00:18:26,958
Sve ove ku�e izgledaju napu�teno.
278
00:18:27,042 --> 00:18:30,167
Neka potpi�u pristanak
za pretres radi droge, a ne novca.
279
00:18:30,250 --> 00:18:33,667
Kao da je No� vje�tica
pa smo se maskirali u murjake.
280
00:18:33,750 --> 00:18:35,792
Zar ovdje ne bi trebao vladati kaos?
281
00:18:35,875 --> 00:18:38,083
A ako ne potpi�u jer zbilja ima droge?
282
00:18:38,167 --> 00:18:41,125
Onda je to sigurnosni pretres
i svejedno upadamo.
283
00:18:45,125 --> 00:18:46,875
Wilbure. Do�i, du�o.
284
00:18:51,542 --> 00:18:53,583
Bravo, Wilbure. Dobar de�ko.
285
00:18:53,667 --> 00:18:54,875
�to imamo?
286
00:18:54,958 --> 00:18:57,958
Nikad ga nisam vidjela
ovako napetog, �efe. Ludi.
287
00:18:58,833 --> 00:19:00,167
Koliko love imaju?
288
00:19:00,667 --> 00:19:03,875
- Sedamdeset pet somova.
- Nemogu�e. Zapi�ava cijelu ku�u.
289
00:19:03,958 --> 00:19:06,083
Unutra je sigurno puno vi�e novca.
290
00:19:10,167 --> 00:19:11,625
Kuc-kuc, policija Miamija.
291
00:19:15,625 --> 00:19:17,875
- Kuc-kuc.
- Kako ste ve�eras, gospo�ice?
292
00:19:18,625 --> 00:19:22,125
Petero policajaca mi je pred vratima.
Bila sam i bolje.
293
00:19:22,875 --> 00:19:25,417
Dobili smo dojavu �uvara pravde
za ovu adresu.
294
00:19:25,500 --> 00:19:28,542
- Kakvih �uvara?
- Dojavu tzv. �uvara pravde.
295
00:19:28,625 --> 00:19:30,708
Ka�u da bi tu moglo biti narkotika.
296
00:19:30,792 --> 00:19:34,083
Obi�no su prili�no pouzdani
pa moramo reagirati.
297
00:19:34,167 --> 00:19:35,417
Kako se zovete?
298
00:19:36,667 --> 00:19:37,500
Desi.
299
00:19:38,083 --> 00:19:40,250
To je rokersko ime. A va�e puno ime?
300
00:19:43,125 --> 00:19:44,583
Desiree Lopez Molina.
301
00:19:44,667 --> 00:19:46,458
Imate li osobnu? Voza�ku?
302
00:19:46,542 --> 00:19:47,500
Unutra.
303
00:19:47,583 --> 00:19:49,542
- Ima li ljubimaca u ku�i?
- Sama sam.
304
00:19:49,625 --> 00:19:50,625
Nikog vi�e nema?
305
00:19:51,167 --> 00:19:52,000
Sama sam.
306
00:19:52,583 --> 00:19:54,250
Mo�emo li u�i?
307
00:19:55,250 --> 00:19:57,792
- Imate li nalog?
- Imamo pristanak za pretres.
308
00:19:57,875 --> 00:19:59,042
U �emu je razlika?
309
00:19:59,125 --> 00:20:03,167
U tome da ne trebamo suca
da potpi�e i odobri pristanak za pretres.
310
00:20:03,250 --> 00:20:04,542
Dakle, mogu odbiti.
311
00:20:05,208 --> 00:20:07,500
- Mo�ete odbiti.
- A �to biste na to rekli?
312
00:20:08,000 --> 00:20:10,167
Pa, prvo biste morali odbiti.
313
00:20:13,667 --> 00:20:15,125
Ovdje nemam drogu.
314
00:20:15,208 --> 00:20:17,375
- Mo�da malo trave.
- Za to se ne brinite.
315
00:20:17,458 --> 00:20:20,625
Potpi�ite i za�as �emo to obaviti.
I mi �elimo ku�i.
316
00:20:23,875 --> 00:20:25,583
Da niste bili nametljivi.
317
00:20:25,667 --> 00:20:28,958
Ja izgledam kao nametljivi policajac?
Ovi su tipovi takvi.
318
00:20:29,042 --> 00:20:31,375
Vjerujte, s njima se ne �elite zajebavati.
319
00:20:33,542 --> 00:20:34,500
Da, mo�emo.
320
00:20:35,667 --> 00:20:36,958
Koji kurac, ljudi?
321
00:20:39,625 --> 00:20:40,458
Do�i, Wilbure.
322
00:20:40,542 --> 00:20:43,583
O takvom sam usranom pona�anju govorila!
323
00:20:43,667 --> 00:20:45,500
Tra�i. Idemo.
324
00:20:47,625 --> 00:20:49,917
Numa, ti ravno. Mike, idi desno.
325
00:20:53,375 --> 00:20:54,208
Hajde.
326
00:20:55,375 --> 00:20:56,750
Ostani uz mene.
327
00:21:01,333 --> 00:21:02,917
Pu�tam ga s povodca.
328
00:21:03,750 --> 00:21:04,583
Hajde.
329
00:21:22,042 --> 00:21:24,167
Ima li jo� koga u ku�i, Desi?
330
00:21:24,250 --> 00:21:25,125
Sama sam.
331
00:21:25,208 --> 00:21:28,250
Sad nam ni u ludilu ne �eli� lagati.
332
00:21:28,333 --> 00:21:29,625
Kunem se, sama sam.
333
00:21:30,750 --> 00:21:33,000
Wilbure, smiri se! Pst! Wilbure!
334
00:21:33,958 --> 00:21:35,500
- Lolo, do�i po psa!
- �isto.
335
00:21:36,250 --> 00:21:37,333
U redu je. Stani.
336
00:21:37,417 --> 00:21:39,250
�to je na tavanu, Desi?
337
00:21:39,333 --> 00:21:41,125
- Do�i.
- Ne znam. Nisam bila gore.
338
00:21:42,000 --> 00:21:44,125
Ve� sam vam rekla da nemam drogu.
339
00:21:44,208 --> 00:21:46,042
Pas ne otkriva drogu, nego novac.
340
00:21:51,458 --> 00:21:53,542
Mislim da �u sad trebati taj nalog.
341
00:21:54,125 --> 00:21:57,625
Pas je ne�to nanju�io.
Ne trebamo nalog. Imamo osnovanu sumnju.
342
00:21:57,708 --> 00:21:59,625
Desi, je li netko na tavanu?
343
00:21:59,708 --> 00:22:00,667
Ne.
344
00:22:00,750 --> 00:22:02,583
- Hajde.
- �isto!
345
00:22:41,292 --> 00:22:42,417
Desi?
346
00:22:43,083 --> 00:22:43,958
Da?
347
00:22:44,583 --> 00:22:46,417
Za�to je ovaj tavan tako �ist?
348
00:22:47,458 --> 00:22:51,083
Ve� sam rekla da ne znam.
Nikad nisam bila gore.
349
00:22:51,792 --> 00:22:53,125
Za�to je to bitno?
350
00:22:53,750 --> 00:22:57,125
Ostatak ku�e izgleda kao �tala,
a ovo je �isto ko sunce.
351
00:22:57,208 --> 00:22:59,958
A da ste ku�u tek vidjeli
prije pospremanja!
352
00:23:00,042 --> 00:23:02,542
Moja baka nikad ni�ta nije bacala.
353
00:23:03,917 --> 00:23:05,292
Hej, vidi ovo.
354
00:23:06,250 --> 00:23:08,667
Elektri�na �ica
ne bi trebala ovako viriti.
355
00:23:27,250 --> 00:23:28,583
Koji je to kurac?
356
00:23:40,833 --> 00:23:42,042
Donesi malj.
357
00:23:43,833 --> 00:23:46,625
Koliko dugo �ivi� ovdje, Desi?
358
00:23:46,708 --> 00:23:47,792
Dva mjeseca.
359
00:23:48,583 --> 00:23:51,208
Spomenula si baku. Jo� je �iva?
360
00:23:53,208 --> 00:23:55,000
Moja su�ut.
361
00:23:55,083 --> 00:23:58,875
Preminula je u lipnju.
Brinula sam se o njoj posljednjih godina.
362
00:23:58,958 --> 00:24:00,833
- Sama?
- Da.
363
00:24:01,333 --> 00:24:03,958
- Radi�?
- Ku�a je predmet ostavinskog postupka.
364
00:24:04,042 --> 00:24:05,917
Sudim se sa sestrom oko nje.
365
00:24:06,000 --> 00:24:08,917
Nije prstom mrdnula za baku,
a sad osporava oporuku.
366
00:24:09,000 --> 00:24:10,125
Ostatak ku�e �ist.
367
00:24:10,208 --> 00:24:12,917
Desi, prije nego �to probijemo taj zid,
368
00:24:13,000 --> 00:24:15,500
�eli� li nam ne�to unaprijed re�i?
369
00:24:17,250 --> 00:24:20,250
Zbilja ne znam �to je gore.
370
00:24:21,417 --> 00:24:22,833
Kunem se svime �to volim.
371
00:24:23,417 --> 00:24:24,708
Govorim istinu.
372
00:24:24,792 --> 00:24:27,208
Rado bih ti vjerovao, ali ovo dugo radim.
373
00:24:27,292 --> 00:24:31,583
Kad sam ti rekao da pas nju�i novac,
vidio sam ti facu. Ostala si paf.
374
00:24:32,375 --> 00:24:34,167
�to misli� da je iza tog zida?
375
00:24:36,625 --> 00:24:38,542
Doveli ste psa koji nju�i lovu.
376
00:24:39,875 --> 00:24:43,042
Veliki su izgledi
da znate mnogo vi�e nego ja, zar ne?
377
00:24:43,125 --> 00:24:44,208
Daj, Desi.
378
00:24:44,708 --> 00:24:48,333
Iznad kamina ti visi kolumbijska zastava,
a mi smo murjaci.
379
00:24:48,417 --> 00:24:51,542
Nije neka tajna
komu bi novac mogao pripadati.
380
00:24:51,625 --> 00:24:53,750
Ba� ste ograni�eni.
381
00:24:54,792 --> 00:24:57,250
- Nisu svi Kolumbijci isti.
- Svjesni smo toga.
382
00:24:57,792 --> 00:25:00,750
Ali imaju sjajnu koku.
Sva je koka u SAD-u njihova.
383
00:25:00,833 --> 00:25:02,958
- Imaju i sjajnu hranu.
- Siguran sam.
384
00:25:03,042 --> 00:25:05,583
- Imaju.
- Ali ne skrivaju je u zidu.
385
00:25:09,125 --> 00:25:11,250
Svi vi murjaci imate isti izraz lica
386
00:25:12,500 --> 00:25:15,042
zbog kojeg se osje�a�
kao da si ne�to skrivio.
387
00:25:15,125 --> 00:25:17,250
- Jesi li ne�to skrivila?
- Nisam.
388
00:25:17,333 --> 00:25:21,000
Preuzimanje ukradene imovine,
svjesno ili nesvjesno, pa i gotovine,
389
00:25:21,083 --> 00:25:24,208
ipak zna�i
da je osoba ne�to gadno skrivila.
390
00:25:24,292 --> 00:25:27,917
To �to nisi vidjela zlo�in
ne osloba�a te krivnje za po�injenje.
391
00:25:28,000 --> 00:25:30,875
- Ne ako se dogodi u tvojoj ku�i.
- Jasno?
392
00:25:31,417 --> 00:25:32,917
Da, ali ovo nije moj dom.
393
00:25:34,375 --> 00:25:36,208
Ovo je bakina ku�a, sje�ate se?
394
00:25:36,917 --> 00:25:39,458
- Jo� je u ostavinskom postupku.
- O, da!
395
00:25:41,250 --> 00:25:42,875
Bome prepredeno, Desi.
396
00:25:44,125 --> 00:25:45,500
Tko ti je rekao tu caku?
397
00:25:51,333 --> 00:25:52,500
Dajte.
398
00:25:53,958 --> 00:25:56,500
Svi volimo docirati
i dr�ati moralne prodike.
399
00:25:57,333 --> 00:25:58,625
Donosi bolje odluke.
400
00:25:59,458 --> 00:26:01,250
�ivi po�tenije.
401
00:26:02,917 --> 00:26:04,792
{\an8}Predaj sve u Bo�je ruke.
402
00:26:05,625 --> 00:26:08,208
Ali Bog ne�e otplatiti hipoteku, zar ne?
403
00:26:09,667 --> 00:26:11,500
Ra�uni dolaze na naplatu.
404
00:26:12,583 --> 00:26:13,917
Bolni�ki ra�uni.
405
00:26:14,708 --> 00:26:16,000
Odvjetni�ki honorari.
406
00:26:16,875 --> 00:26:18,042
Tro�kovi pogreba.
407
00:26:21,000 --> 00:26:22,125
Pa recite vi meni...
408
00:26:23,042 --> 00:26:24,708
Mo�e� li sve te savjete,
409
00:26:25,500 --> 00:26:27,417
molitve i dobre namjere
410
00:26:27,958 --> 00:26:29,167
zamijeniti za ke�?
411
00:26:31,375 --> 00:26:34,000
Ne bih rekao. Desi, ne bih rekao da mo�e�.
412
00:26:37,958 --> 00:26:40,292
J.L.M.P.L.
413
00:26:41,792 --> 00:26:42,667
�to to zna�i?
414
00:26:44,417 --> 00:26:45,875
Jesmo li mi pozitivni likovi?
415
00:26:47,333 --> 00:26:49,083
Treba� potvrdu za to?
416
00:26:54,792 --> 00:26:55,958
Dobro. Oprosti.
417
00:26:58,000 --> 00:27:00,708
A druga? J.I.U.�.B.?
418
00:27:01,833 --> 00:27:03,250
Jesmo i uvijek �emo biti.
419
00:27:05,375 --> 00:27:06,375
�to je to?
420
00:27:06,458 --> 00:27:08,042
Poru�ni�e! Jackpot!
421
00:27:12,125 --> 00:27:15,042
- �to imate?
- Ne znam, ali izgleda veliko.
422
00:27:18,250 --> 00:27:19,958
Dr�i je na oku. Nikamo ne ide.
423
00:27:24,083 --> 00:27:25,458
Ovo je ludo.
424
00:27:26,750 --> 00:27:28,292
Jebote led!
425
00:27:38,875 --> 00:27:40,083
Koji kurac?
426
00:27:40,167 --> 00:27:41,875
Ti bokca!
427
00:27:50,750 --> 00:27:51,583
Ti bokca...
428
00:27:54,542 --> 00:27:55,458
Bog te mazo.
429
00:27:55,542 --> 00:27:57,583
U ovoj je kanti 1,4 milijuna dolara.
430
00:27:57,667 --> 00:27:59,167
Nemogu�e. Novac je pravi?
431
00:27:59,250 --> 00:28:01,667
- Kakva je to buka? Veliko je?
- Bokte. Ide�!
432
00:28:02,250 --> 00:28:04,833
Vidim jo� najmanje 14 takvih.
433
00:28:04,917 --> 00:28:06,833
- Bo�e.
- Ali... Ako u prosjeku ima...
434
00:28:06,917 --> 00:28:08,042
Ondje ih je jo�.
435
00:28:08,125 --> 00:28:09,542
To je 20 milijuna dolara.
436
00:28:10,292 --> 00:28:12,083
Ovo se ikad dogodilo? �to �emo?
437
00:28:12,167 --> 00:28:13,792
Samo na�as pri�ekaj, jebote.
438
00:28:13,875 --> 00:28:15,042
Samo da...
439
00:28:18,167 --> 00:28:21,333
Ljudi, znate �to? Samo...
Nakratko si�ite. Dajte nam �as.
440
00:28:21,833 --> 00:28:23,542
Dajte nam �as. Odmah sti�emo.
441
00:28:23,625 --> 00:28:25,375
Samo... Pustite poru�nika da...
442
00:28:26,417 --> 00:28:27,375
Jebote, stari.
443
00:28:28,625 --> 00:28:29,708
Zna� �to ovo zna�i?
444
00:28:30,917 --> 00:28:31,917
Isusa ti, stari.
445
00:28:32,000 --> 00:28:33,333
Hej! Mobiteli.
446
00:28:33,833 --> 00:28:34,958
- Mobiteli.
- �to?
447
00:28:35,583 --> 00:28:38,500
- �to s mobitelima?
- Ne �elim da itko ikog zove.
448
00:28:38,583 --> 00:28:40,750
Dajte mobitele ovamo. Predaj mobitel.
449
00:28:40,833 --> 00:28:42,042
- �to radi�?
- Mobitel.
450
00:28:42,125 --> 00:28:45,750
- Ne vjeruje� nam, �efe?
- Ne vjerujem ovome �to smo na�li, u redu?
451
00:28:45,833 --> 00:28:47,500
Ovolika lova sjebe �ovjeka.
452
00:28:47,583 --> 00:28:50,042
Izvrnite d�epove. �elim va�e mobitele.
453
00:28:50,125 --> 00:28:52,000
Lova je razlog, Numa. Ne ti.
454
00:28:52,083 --> 00:28:54,167
- Lolo, trebam tvoj mobitel.
- Dobro.
455
00:28:54,792 --> 00:28:57,667
- Predaj ga.
- Ti nisi korumpirani murjak, zar ne?
456
00:28:57,750 --> 00:28:59,958
- �elim sve. Jednokratne mobitele.
- Nemam.
457
00:29:00,042 --> 00:29:01,083
- Ozbiljno?
- Dane?
458
00:29:01,167 --> 00:29:03,542
Dajte mi Lolin mobitel. �elim i Desin.
459
00:29:03,625 --> 00:29:06,208
- Brzinska identifikacija.
- Daj mi svoj mobitel.
460
00:29:06,750 --> 00:29:08,417
- Zbilja?
- Da, daj mi mobitel.
461
00:29:08,500 --> 00:29:10,000
- Ozbiljno?
- Daj mi mobitel.
462
00:29:10,083 --> 00:29:12,292
- Poru�ni�e, to je...
- Jo� jedan.
463
00:29:12,375 --> 00:29:14,708
- �emu te kisele face, ljudi?
- Evo me.
464
00:29:14,792 --> 00:29:19,083
Ne tra�im korumpirane.
Poku�avam situaciju dovesti pod kontrolu.
465
00:29:20,833 --> 00:29:23,250
- �eli� i moj mobitel?
- Ne �elim, jebote.
466
00:29:23,333 --> 00:29:25,333
Pomozi mi da shvatim �to je ovo.
467
00:29:25,417 --> 00:29:26,542
Ne potkopavajmo...
468
00:29:26,625 --> 00:29:28,750
Ne govori mi �to mogu, a �to ne mogu.
469
00:29:28,833 --> 00:29:31,917
Djelujem. Ne zamaram se time
ho�u li uvrijediti tim.
470
00:29:32,000 --> 00:29:33,958
Samo pametno. Bitno je povjerenje.
471
00:29:34,042 --> 00:29:38,208
- Da.
- Stari, sad smo ti i ja ovdje. Dobro?
472
00:29:39,417 --> 00:29:41,792
Koliko su spomenuli u dojavi?
473
00:29:42,750 --> 00:29:44,208
Tristo somova.
474
00:29:44,750 --> 00:29:48,333
- U dojavi �uvara pravde rekli su 300?
- Tristo.
475
00:29:49,333 --> 00:29:50,583
Jebote.
476
00:29:52,625 --> 00:29:54,750
- Nadrapali smo, J. D.
- Da.
477
00:29:55,583 --> 00:29:56,417
Itekako.
478
00:29:58,250 --> 00:30:01,792
�elim izvu�i ostatak spremnika iz zida.
Prebrojit �emo ih.
479
00:30:01,875 --> 00:30:04,542
Mike, pomozi Numi i prebacite ih u gara�u.
480
00:30:04,625 --> 00:30:06,208
Ovo su samo knauf i �buka.
481
00:30:06,292 --> 00:30:10,500
- Za�to je to bitno?
- Metak �e te�e probiti betonski blok.
482
00:30:10,583 --> 00:30:11,417
- Sranje.
- Jebote.
483
00:30:11,500 --> 00:30:14,250
- Tako stvari stoje?
- Da. Molim vas, obavite to.
484
00:30:14,333 --> 00:30:17,292
Hej, stari. Hej, Dane.
Mora� premjestiti taj novac.
485
00:30:18,292 --> 00:30:19,167
Ne, ne mogu.
486
00:30:19,250 --> 00:30:22,000
Prema pravilima,
novac se broji gdje se zaplijeni.
487
00:30:22,083 --> 00:30:25,125
- Takav je zakon.
- Ne vrijedi za ovo brdo gotovine.
488
00:30:25,208 --> 00:30:28,417
Ako pogrije�imo i za dolar,
Kontrola nam sjeda za vrat.
489
00:30:28,500 --> 00:30:30,750
Tra�it �emo azil ako ovo zajebemo.
490
00:30:30,833 --> 00:30:33,708
Ne. Nisam lud da sad prekr�im proceduru.
491
00:30:33,792 --> 00:30:36,833
- Novac moramo prebrojiti ovdje.
- Zovemo na�elnika.
492
00:30:42,042 --> 00:30:45,125
- �eli� njega uklju�iti?
- Ne, ali kod protokola ne bira�.
493
00:30:45,208 --> 00:30:49,042
- Vjeruje� zapovjednom lancu?
- I ne ba�. Ali izlazimo izvan okvira.
494
00:30:49,125 --> 00:30:51,375
- Ako to prekr�imo...
- Ne�u riskirati.
495
00:30:51,458 --> 00:30:54,583
Stari, �to se dulje zadr�imo ovdje,
bit �e opasnije.
496
00:30:54,667 --> 00:30:56,333
Svjestan sam toga, �ovje�e.
497
00:30:56,417 --> 00:30:57,458
Da ti ne�to ka�em.
498
00:30:57,542 --> 00:31:00,167
Jackie mi je rekla
da zna za golemu zalihu love.
499
00:31:00,250 --> 00:31:01,958
Mislim da je govorila o ovome.
500
00:31:02,667 --> 00:31:04,250
Gle. Ne znam.
501
00:31:04,333 --> 00:31:08,708
Znam samo da je presudno
�to sada radimo i s kim razgovaramo.
502
00:31:08,792 --> 00:31:10,083
Treba nam �vrsta ruka.
503
00:31:10,167 --> 00:31:12,375
- Moramo zbiti redove.
- �efe...
504
00:31:12,458 --> 00:31:15,625
Nisam posjetila k�eri.
Mogu ih bar nazvati na FaceTime?
505
00:31:15,708 --> 00:31:18,292
Lolo, molim te,
shvati u kakvoj smo poziciji.
506
00:31:18,375 --> 00:31:21,083
Razumijem, ali biv�i me
ba� zbog ovoga razapinje.
507
00:31:21,167 --> 00:31:23,958
- Kratki poziv.
- Ne mogu ti dati mobitel. �ao mi je.
508
00:31:24,042 --> 00:31:26,542
Kratko �u.
Moram k�erima po�eljeti laku no�.
509
00:31:26,625 --> 00:31:29,625
Ni�ta tu ne mogu.
�ao mi je, doista. �ao mi je.
510
00:31:29,708 --> 00:31:31,875
Morate me pustiti da smislim �to �emo.
511
00:31:31,958 --> 00:31:34,250
- Pas mater!
- Daj da nazovem svog brata.
512
00:31:34,333 --> 00:31:37,625
Ne. Svog brata FBI-evca
s kojim si se danas potukao?
513
00:31:37,708 --> 00:31:40,375
- Nazovimo Nixa iz DEA-e.
- Nikakav FBI, dovraga!
514
00:31:40,458 --> 00:31:44,208
- Moje mjesto zlo�ina, ja vodim.
- U redu, ti si glavni. Sve jasno.
515
00:31:44,292 --> 00:31:46,792
- Nemoj tako.
- Nitko ti ne�e stati na �ulj.
516
00:31:46,875 --> 00:31:49,917
Poma�em ti, a tretira� me
kao da sam govno, poru�ni�e!
517
00:31:50,000 --> 00:31:52,792
Tvoje mjesto zlo�ina,
ali nemam pojma �to izvodi�!
518
00:31:52,875 --> 00:31:54,875
Obojica grdno grije�ite.
519
00:31:56,250 --> 00:31:58,833
Uzmite koliko god novca �elite i oti�ite.
520
00:31:59,750 --> 00:32:02,083
Prije nego �to ovo za sve nas po�e po zlu.
521
00:32:04,458 --> 00:32:05,333
Hej!
522
00:32:06,333 --> 00:32:07,250
Hej!
523
00:32:09,417 --> 00:32:12,042
Hej, ulicom prilazi policijski auto.
524
00:32:13,667 --> 00:32:15,708
Klonite se radija. Nema dojava.
525
00:32:15,792 --> 00:32:18,583
Lolo, odnesite ostatak spremnika u gara�u.
526
00:32:39,833 --> 00:32:41,125
�to se zbiva, momci?
527
00:32:41,208 --> 00:32:45,167
Uz ovoliko Challengera, ili je banda
ili policija na tajnom zadatku.
528
00:32:46,083 --> 00:32:48,292
Da, u akciji smo. TTN.
529
00:32:52,167 --> 00:32:53,458
Mo�ete ugasiti svjetla?
530
00:33:10,708 --> 00:33:12,250
Ovo nam nisu najavili.
531
00:33:13,375 --> 00:33:14,875
Ne, nisu.
532
00:33:16,042 --> 00:33:19,958
- Postoji li neki razlog?
- Da. Vi ste gradska policija Hialeje.
533
00:33:22,125 --> 00:33:24,542
- A �to to zna�i, naredni�e?
- Pozorni�e.
534
00:33:25,125 --> 00:33:27,458
Vidi� li zlatnu zna�ku oko mog vrata?
535
00:33:27,542 --> 00:33:30,542
Zna�i da ste preskupi
da bismo vam povjerili tajne.
536
00:33:33,167 --> 00:33:34,792
Imate vi�i rang od mene,
537
00:33:35,292 --> 00:33:36,667
ali jebe� to.
538
00:33:36,750 --> 00:33:38,167
I jebite se vi obojica.
539
00:33:38,250 --> 00:33:41,000
- �alit �u se svom �efu...
- �ekaj. Tebe znam.
540
00:33:41,958 --> 00:33:43,500
Suvoza�u, odakle te znam?
541
00:33:45,833 --> 00:33:48,250
- Ne zna� me.
- Da, znam te.
542
00:33:49,792 --> 00:33:51,500
Nikad me nisi vidio.
543
00:33:53,917 --> 00:33:55,500
{\an8}Ugodna ve�er.
544
00:33:57,000 --> 00:33:57,917
Policajci.
545
00:34:01,833 --> 00:34:05,125
Taj govnar na suvoza�kom
bio je murjak u THNK-u.
546
00:34:05,208 --> 00:34:06,042
�to?
547
00:34:06,125 --> 00:34:09,750
Da. Vi�ao sam ga u baru Seven Seas.
Sigurno ga poznajem.
548
00:34:09,833 --> 00:34:11,917
Jebe� to. Pola njih je suspendirano.
549
00:34:12,000 --> 00:34:14,875
- Ostale su otpustili.
- Ili premjestili.
550
00:34:14,958 --> 00:34:17,333
I sve�enike premjeste nakon svih sranja.
551
00:34:17,417 --> 00:34:19,500
- Da murjake ne mogu...
- Iz THNK-a ne.
552
00:34:19,583 --> 00:34:23,875
- To je bila katastrofa. Tko bi ih �titio?
- Policijski sindikati. Vjeruj mi.
553
00:34:24,458 --> 00:34:26,292
Misli� da znaju za ovo mjesto?
554
00:34:26,375 --> 00:34:29,208
Da seronje znaju �to je unutra,
ve� bi nas sredili.
555
00:34:29,292 --> 00:34:30,125
Da.
556
00:34:36,750 --> 00:34:37,958
Napast �e nas.
557
00:34:39,208 --> 00:34:40,125
Da.
558
00:34:41,875 --> 00:34:44,292
Pu�ke u ruke,
navucimo pancirke sebi i psu.
559
00:34:44,917 --> 00:34:48,792
- Do�ekajmo jo� jedno svitanje, buraz.
- Mudar savjet za ve�eras.
560
00:35:14,958 --> 00:35:17,625
{\an8}Ne ku�im za�to su nam uzeli mobitele.
561
00:35:18,167 --> 00:35:19,875
{\an8}Ne vjeruju nam?
562
00:35:22,417 --> 00:35:27,125
Samo se brine� zbog onog svog malog jeba�a
za kojeg misli� da ne znamo.
563
00:35:27,208 --> 00:35:31,000
Vjerojatno ti ve� pi�e:
�Seksi mama, nedostaje� mi.�
564
00:35:31,083 --> 00:35:33,167
- Ostavit �ete me ovdje?
- Nije istina.
565
00:35:33,250 --> 00:35:34,917
Recite mi koji se kurac zbiva!
566
00:35:35,000 --> 00:35:38,375
-�Mamice, gdje si mi?�
- Jebe� ovo!
567
00:35:38,458 --> 00:35:41,417
Samo �elim vidjeti svoju djecu,
razgovarati s njima.
568
00:35:41,500 --> 00:35:44,208
Ku�im te, draga.
Vratit �e ti mobitel. Dobro?
569
00:35:45,458 --> 00:35:48,333
- �to je ovo?
- Baka je opskrbljena imenicima.
570
00:35:48,417 --> 00:35:53,833
Ako �elite nazvati 1987., tu sam za vas.
571
00:35:53,917 --> 00:35:56,292
S bakom nije bilo �ale.
Ovdje je imala sve.
572
00:35:56,375 --> 00:35:58,542
Sve �to ti treba. Svaku godinu.
573
00:35:58,625 --> 00:36:00,542
Svako desetlje�e i stolje�e.
574
00:36:00,625 --> 00:36:02,500
Ajme meni!
575
00:36:02,583 --> 00:36:05,458
Moj je tetak imao ovakav stari karavan.
576
00:36:05,542 --> 00:36:07,542
Jebote. Pitam se vozi li jo�.
577
00:36:07,625 --> 00:36:09,417
Sumnjam. Sve je ovdje staro.
578
00:36:09,500 --> 00:36:11,333
Slu�ajte. Sve je ovo zabavno...
579
00:36:13,833 --> 00:36:15,333
Ali koji kurac radimo?
580
00:36:15,917 --> 00:36:17,792
- Ulov brojimo na licu mjesta.
- Da.
581
00:36:17,875 --> 00:36:21,917
Da, znam to, Numa. Govorim o tome
da se ne javljamo zapovjedni�tvu.
582
00:36:22,000 --> 00:36:24,292
Nismo dojavili. �udno je.
583
00:36:24,375 --> 00:36:28,208
Du�o, poru�nik odlu�uje.
Za�to �izi�? Stalno ovo radimo.
584
00:36:28,292 --> 00:36:30,417
Ne �elim zavr�iti u zatvoru.
585
00:36:30,500 --> 00:36:32,458
Jackie ne bi ovako postupila.
586
00:36:32,542 --> 00:36:35,208
Nismo upali u neku rupu.
Ovo je velika akcija.
587
00:36:35,292 --> 00:36:38,125
Pona�aj se kao da si bio ovdje
pa kao da se vra�a�.
588
00:36:38,208 --> 00:36:41,750
To je tvoj savjet? Ba� dra�esno.
Okani me se s tim sranjima.
589
00:36:41,833 --> 00:36:42,792
- Opa.
- U redu.
590
00:36:42,875 --> 00:36:46,500
- Sad smo stjerani u kut.
- Zar je itko tvrdio ne�to druk�ije?
591
00:36:47,458 --> 00:36:49,125
Klju�no je kako �e� se sna�i.
592
00:36:49,208 --> 00:36:51,708
Mora� se skulirati. Smiri se. Ti...
593
00:36:53,750 --> 00:36:55,208
- Da.
- On treba odrijemati.
594
00:36:55,917 --> 00:36:57,208
I �to to radi�?
595
00:36:57,292 --> 00:36:59,292
To su usrana vrata od fiberglasa.
596
00:36:59,375 --> 00:37:01,708
Pomaknimo ovaj auto
za bolju za�titu. Mo�e?
597
00:37:01,792 --> 00:37:03,708
Sjajno. Da ti pomognem?
598
00:37:04,292 --> 00:37:07,667
- Da. Samo pripazi straga.
- Dobro. Sjajno.
599
00:37:09,083 --> 00:37:11,833
U redu, navucimo pancirke i osigurajmo se.
600
00:37:12,417 --> 00:37:15,000
Pu�ke u ruke, rezervni okviri.
Budimo spremni.
601
00:37:15,083 --> 00:37:16,708
{\an8}Policajci su vas prestra�ili.
602
00:37:16,792 --> 00:37:18,250
Sigurnost. �to radi�?
603
00:37:18,333 --> 00:37:21,208
Auto pomi�em do gara�nih vrata
da imamo zaklon.
604
00:37:22,708 --> 00:37:23,792
Da, pametno.
605
00:37:24,917 --> 00:37:25,958
Gdje je cura?
606
00:37:27,000 --> 00:37:28,708
U kuhinji, ima lisi�ine.
607
00:37:28,792 --> 00:37:30,292
- Jebite se!
- Hej, Lolo...
608
00:37:31,167 --> 00:37:33,708
Znam, zamjera� mi
zbog poziva k�erima. Ku�im.
609
00:37:33,792 --> 00:37:35,125
- U redu je.
- Gle.
610
00:37:35,208 --> 00:37:38,333
Znaj samo da to nije zbog panike,
nego zbog opreza.
611
00:37:38,417 --> 00:37:40,208
U redu je, �efe. Uz tebe sam.
612
00:37:40,292 --> 00:37:41,542
- Hvala.
- Da.
613
00:37:41,625 --> 00:37:43,167
To su svi spremnici?
614
00:37:43,250 --> 00:37:45,208
- Da, to su svi.
- Dobro.
615
00:37:45,708 --> 00:37:48,458
Mike, idi ispred i dr�i stra�u.
616
00:37:48,542 --> 00:37:50,875
- Ako ne�to vidi�, vi�i.
- Pomaknimo auto.
617
00:37:51,708 --> 00:37:54,875
- Ni�ta ne znam o spremnicima!
- Trebamo sistem za brojenje.
618
00:37:55,667 --> 00:37:56,833
Koji kurac?
619
00:37:59,333 --> 00:38:00,375
TEC-9.
620
00:38:01,542 --> 00:38:03,708
Evo optu�nice zbog oru�ja za Desi.
621
00:38:03,792 --> 00:38:04,792
Jebe� ovo!
622
00:38:04,875 --> 00:38:05,917
U redu.
623
00:38:09,000 --> 00:38:10,667
Evo kako �emo.
624
00:38:10,750 --> 00:38:13,458
Na primjer, ako pi�e 250, ostavite.
625
00:38:13,542 --> 00:38:15,083
Vjerujte im na rije�.
626
00:38:15,167 --> 00:38:17,083
Ne dirajte i ne otvarajte.
627
00:38:17,167 --> 00:38:19,458
Ako je ovako razbucano i nema oznake...
628
00:38:19,542 --> 00:38:21,167
- Brojimo.
- Moramo prebrojiti.
629
00:38:21,250 --> 00:38:25,458
Ina�e ostajemo dva dana.
Sve bez oznake brojimo.
630
00:38:25,542 --> 00:38:28,083
Bilo bi lak�e da samo ukrademo ovaj novac.
631
00:38:28,667 --> 00:38:30,083
Tako mi svega!
632
00:38:31,167 --> 00:38:35,792
Imat �emo dvije hrpe.
Sve pregledajte. Ovo nije ozna�eno.
633
00:38:36,292 --> 00:38:37,125
Ozna�eno.
634
00:38:48,667 --> 00:38:53,125
JACKPOT $$$. NE ZOVU ZAPOVJEDNI�TVO.
MO�DA SU KORUMPIRANI
635
00:38:58,458 --> 00:39:00,583
Jave da iza�em na koji sat i poslu�am.
636
00:39:01,833 --> 00:39:04,083
Ne predstave se. Ne zna� tko zove?
637
00:39:04,167 --> 00:39:06,083
Ne predstave se, a ja ne pitam.
638
00:39:08,333 --> 00:39:11,000
Dakle, neznanci, ljudi koje ne poznaje�...
639
00:39:12,042 --> 00:39:14,333
- U�u u ovu ku�u...
- Ne pitam.
640
00:39:16,208 --> 00:39:19,333
- I nikad nisi vidjela te ljude?
- Ne, nikad.
641
00:39:24,417 --> 00:39:27,500
Rekla si da uzmemo �to �elimo
i da odemo. Za�to?
642
00:39:27,583 --> 00:39:29,208
To su mi rekli da ka�em.
643
00:39:29,292 --> 00:39:31,625
Oni su ti to rekli? Ako do�e policija?
644
00:39:32,542 --> 00:39:35,083
Ne bih rekla da su mislili
da uzmete sve, ali...
645
00:39:36,042 --> 00:39:39,667
Znaju da �e imati gubitaka,
a koliko god novca vi uzeli,
646
00:39:39,750 --> 00:39:42,042
njima vjerojatno ne�e biti previ�e.
647
00:39:54,375 --> 00:39:55,542
Tko je to?
648
00:39:59,833 --> 00:40:01,083
Moj sin.
649
00:40:02,667 --> 00:40:04,750
Desiree Lopez Molina.
650
00:40:07,708 --> 00:40:08,917
Ima� etiketu cinkera.
651
00:40:11,250 --> 00:40:14,000
Cenzurirali su izvje��e
pa je to skriveno. Za�to?
652
00:40:14,833 --> 00:40:16,125
Biv�i de�ko.
653
00:40:16,833 --> 00:40:19,000
Prodavao je drogu i krao novac.
654
00:40:19,708 --> 00:40:22,625
Lo� je tip pa sam sura�ivala s murjom.
655
00:40:23,125 --> 00:40:24,958
Nije mi se svi�alo ni to ni on.
656
00:40:25,625 --> 00:40:26,917
Da, to vidim.
657
00:40:27,000 --> 00:40:31,500
Tip je bio ovisan o zatvoru
ili samo o tome da ga uhvate. Ne ku�im.
658
00:40:32,250 --> 00:40:35,375
Vidi ovo. Cenzurirano je,
pogledaj tko je kontakt osoba.
659
00:40:41,625 --> 00:40:44,625
Mala, cinker si? Okrug Miami-Dade?
660
00:40:45,208 --> 00:40:48,833
�to se dogodilo?
Netko je navratio i ostavio posjetnicu?
661
00:40:48,917 --> 00:40:50,000
Rekao da nazove�?
662
00:40:51,708 --> 00:40:52,875
Tako pi�e na tabletu?
663
00:40:52,958 --> 00:40:55,208
Ne zajebavaj se. Postoje dvije opcije.
664
00:40:55,292 --> 00:40:58,125
Ili zna� koliko tu kriminala ima
pa si tra�ila pomo�
665
00:40:58,208 --> 00:41:00,333
ili si ovo dojavila da ne�to zaradi�.
666
00:41:00,417 --> 00:41:05,000
Desi, u dr�avi Floridi
dou�nik mo�e tra�iti do 20 % zapljene.
667
00:41:05,083 --> 00:41:05,917
Je li to...
668
00:41:07,042 --> 00:41:10,333
To je slu�aj? Cura se mo�e obogatiti
kao cinker u Floridi.
669
00:41:11,083 --> 00:41:12,000
Laka lova.
670
00:41:13,292 --> 00:41:15,500
Hej, ku�im. �to �e�?
671
00:41:15,583 --> 00:41:18,250
Baka umre,
pojave se tipovi iz kartela i ka�u:
672
00:41:18,333 --> 00:41:21,083
�Ne�e ti smetati
ako na tavan stavimo 20 mil.�
673
00:41:21,167 --> 00:41:25,000
�to �e� u�initi?
Ti protiv cijelog kartela?
674
00:41:35,083 --> 00:41:36,292
Ne javljaj se.
675
00:41:42,208 --> 00:41:43,042
Halo?
676
00:41:43,125 --> 00:41:45,833
Imate 30 minuta da iza�ete iz te ku�e.
677
00:41:45,917 --> 00:41:48,667
Samo uzmite novac
koji je trebao biti ondje.
678
00:41:48,750 --> 00:41:50,875
Nitko ne mora umrijeti zbog 150 000.
679
00:41:57,417 --> 00:41:58,875
�to je? �to su rekli?
680
00:42:00,375 --> 00:42:02,875
Navodno imamo 30 minuta da napustimo ku�u.
681
00:42:05,500 --> 00:42:07,208
Mo�emo porazgovarati nasamo?
682
00:42:09,875 --> 00:42:13,667
Molim vas, poslu�ajte ih.
Do�i �e i sve nas poubijati!
683
00:42:18,000 --> 00:42:19,792
Tristo somova, je li?
684
00:42:23,208 --> 00:42:24,042
�to?
685
00:42:25,042 --> 00:42:30,458
Kad sam te gore pitao koliko su dojavili
�uvari pravde, rekao si otprilike 300 000.
686
00:42:31,000 --> 00:42:32,417
- To�no.
- Ne. Pogre�no.
687
00:42:32,500 --> 00:42:36,833
Jer sad su u pozivu rekli:
�Nitko ne mora umrijeti zbog 150 000.�
688
00:42:39,333 --> 00:42:40,750
Tip je rekao 150 somova?
689
00:42:40,833 --> 00:42:43,125
Da. Za�to si mi onda ti rekao dvostruko?
690
00:42:43,708 --> 00:42:44,542
Kao prvo...
691
00:42:45,125 --> 00:42:46,292
- Odjebi.
- Ne, stari.
692
00:42:46,375 --> 00:42:48,208
Ne govori mi da odjebem.
693
00:42:48,292 --> 00:42:50,917
Jebi se! Reci mi �to se doga�a, Dane!
694
00:42:51,000 --> 00:42:53,292
Da ti jo� jedanput pojasnim, J. D.,
695
00:42:53,375 --> 00:42:56,458
ovo je moje mjesto zlo�ina
i vodit �u to kako ja �elim.
696
00:42:56,542 --> 00:43:01,167
Ni�ta ti ne vodi� ako namjerava� uni�titi
ono malo �to mi je ostalo od karijere.
697
00:43:01,250 --> 00:43:05,042
Ostavit �u te ovdje
i pokupiti se ku�i. Jasno?
698
00:43:05,583 --> 00:43:07,542
Misli� da bih maznuo ovu lovu?
699
00:43:10,917 --> 00:43:12,417
Misli� da bih maznuo lovu?
700
00:43:14,083 --> 00:43:16,083
Stari, ne znam �to izvodi�.
701
00:43:17,167 --> 00:43:20,292
Nisi svoj otkako smo ovdje.
702
00:43:20,375 --> 00:43:24,792
Rekao sam ti �to mi je Jackie kazala.
A ti mi la�e� i pre�u�uje�.
703
00:43:24,875 --> 00:43:28,083
I ne govori mi da to umi�ljam
jer predugo te poznajem.
704
00:43:28,167 --> 00:43:29,500
�to se doga�a?
705
00:43:32,417 --> 00:43:35,833
�elim vidjeti tu dojavu.
Daj mi to crno na bijelo.
706
00:43:35,917 --> 00:43:36,792
Da ti dam?
707
00:43:36,875 --> 00:43:40,542
Majku ti jebem,
meni ovdje ni�ta nije smije�no!
708
00:43:40,625 --> 00:43:44,375
Jasno? Sad ti ne vjerujem i to je problem!
709
00:43:44,458 --> 00:43:47,458
Izvadi dojavu �uvara pravde.
Poka�i mi je, jebote!
710
00:43:47,542 --> 00:43:50,833
- Za�to?
- Za�to ne? �to skriva�?
711
00:43:50,917 --> 00:43:53,000
To je dojava. Nije dr�avna tajna.
712
00:43:53,875 --> 00:43:56,125
- Nemam je.
- Za�to ovo radi�?
713
00:43:56,208 --> 00:43:57,542
- Nemam je.
- Gdje je?
714
00:43:57,625 --> 00:43:59,625
- Nemam je.
- U autu? Kod ku�e? Gdje?
715
00:43:59,708 --> 00:44:01,542
Kod tebe? Gdje je, �ovje�e?
716
00:44:02,875 --> 00:44:04,625
Nikad te ne bih ovako sjebao.
717
00:44:08,083 --> 00:44:10,667
Majku ti tvoju, zovi na�elnika ili �u ja.
718
00:44:39,292 --> 00:44:41,208
SKROVI�TE
- KARTEL $$$ 11. AV. 23342
719
00:44:58,208 --> 00:45:00,792
Numa, misli�
da bi mi kartel dao mali zajam?
720
00:45:00,875 --> 00:45:02,375
Da platim ono osnovno?
721
00:45:03,500 --> 00:45:05,500
Ne �kodi pitati.
722
00:45:05,583 --> 00:45:08,292
�ula sam da murjacima
rado pozajmljuju lovu.
723
00:45:12,542 --> 00:45:15,083
Godi�nje nakon poreza zaradim 80 somova.
724
00:45:16,125 --> 00:45:17,583
A za to...
725
00:45:18,625 --> 00:45:21,708
Pucaju na mene,
pljuju me, udaraju, trkaju, vrije�aju,
726
00:45:21,792 --> 00:45:23,625
tjeraju me da se osje�am kao drek
727
00:45:23,708 --> 00:45:27,458
jer sam barijera
izme�u kaosa i civiliziranog dru�tva.
728
00:45:28,667 --> 00:45:32,167
Iskreno, �ini mi se
da si promislila o tome, Lolo.
729
00:45:37,500 --> 00:45:39,125
Numa, �to bi u�inila s ovime?
730
00:45:46,917 --> 00:45:48,083
Sve.
731
00:45:54,667 --> 00:45:55,750
Samo ovo.
732
00:45:59,125 --> 00:46:00,667
Ovo malo novca
733
00:46:04,083 --> 00:46:06,458
itekako bi mi olak�alo �ivot.
734
00:46:19,208 --> 00:46:23,042
- Dayo, zavr�avaj s tim olo�em. Idemo.
- Tek sam ih po�eo zajebavati.
735
00:46:23,125 --> 00:46:26,667
Nek se jebu. Ti se pogotovo jebi.
Ne svi�a� mi se, seronjo.
736
00:46:29,583 --> 00:46:30,667
Laku no�. U�ivajte.
737
00:46:30,750 --> 00:46:33,083
- Vidimo se.
- Da, jebi se.
738
00:46:33,167 --> 00:46:35,333
Hej, Byrnesy. Gdje si?
739
00:46:35,417 --> 00:46:38,333
Ve�eras smo upali
u ne�to veliko. Trebam tvoju pomo�.
740
00:46:40,667 --> 00:46:41,500
�to je?
741
00:46:42,083 --> 00:46:44,500
Stigla nam je dojava nakon radnog vremena.
742
00:46:44,583 --> 00:46:47,958
Odazvali smo se.
Sad sam zapeo u govnima u Hialeji.
743
00:46:48,750 --> 00:46:51,333
- U kakvim si govnima zapeo?
- Zapljena.
744
00:46:51,917 --> 00:46:53,917
Vi�e love nego �to mo�e� prebrojiti.
745
00:46:54,000 --> 00:46:54,875
Jebote!
746
00:46:55,500 --> 00:46:57,667
I zabrinut sam za Danea, stari.
747
00:46:57,750 --> 00:47:01,042
Ne znam gdje mu je glava.
Ovo ne rje�ava kako spada.
748
00:47:02,792 --> 00:47:04,208
�to ti to zna�i?
749
00:47:05,333 --> 00:47:07,083
Jo� to nije dojavio.
750
00:47:07,167 --> 00:47:08,875
Zapljenu? Zapovjedni�tvu?
751
00:47:09,458 --> 00:47:10,292
Da.
752
00:47:11,583 --> 00:47:12,917
To nije dobro, jebote.
753
00:47:13,708 --> 00:47:17,000
Jesi li ne�to na�uo o njemu?
754
00:47:17,083 --> 00:47:20,542
Ne, samo da silno �eli rije�iti
Jackieno ubojstvo.
755
00:47:20,625 --> 00:47:22,958
Da. Svi mi. Bili su bliski.
756
00:47:24,500 --> 00:47:28,083
- Koliko bliski, J. D.?
- O �emu govorimo?
757
00:47:28,167 --> 00:47:30,042
J. D., bio si zaljubljen.
758
00:47:30,125 --> 00:47:33,708
Ti i Jackie bili ste skupa.
Tu su tajnu svi znali, jebote.
759
00:47:34,833 --> 00:47:35,958
Da, bili smo skupa.
760
00:47:36,833 --> 00:47:38,542
Da, i ostao si bez promaknu�a.
761
00:47:39,667 --> 00:47:40,917
Dane ga je dobio.
762
00:47:42,500 --> 00:47:43,750
To nije bilo osobno.
763
00:47:44,333 --> 00:47:46,667
- Tko ka�e?
- Jackie nije bila takva.
764
00:47:46,750 --> 00:47:48,583
- Tko ka�e?
- Ja ka�em.
765
00:47:48,667 --> 00:47:52,875
�uj, �to ako je Jackie istra�ivala
to skrovi�te gdje ste ve�eras?
766
00:47:52,958 --> 00:47:55,292
I �to ako je Dane doznao za to?
767
00:47:56,667 --> 00:47:58,583
Ima li ti smisla? Je li mogu�e?
768
00:48:01,417 --> 00:48:03,708
Mogu�e je. Ima smisla.
769
00:48:04,625 --> 00:48:06,167
Zapitaj se ovo.
770
00:48:07,083 --> 00:48:08,292
Polako.
771
00:48:08,375 --> 00:48:10,500
Do�ekaj jo� jedno svitanje.
772
00:48:10,583 --> 00:48:14,708
Je li veli�ina te zapljene vrijedna
zapovjednice policije Miamija?
773
00:48:15,333 --> 00:48:18,375
Ne, Isusa ti! Dane nije ubio Jackie.
774
00:48:18,458 --> 00:48:20,250
Samo ka�em da je tip �vorc.
775
00:48:20,333 --> 00:48:23,250
Duguje za lije�enje,
sin mu je umro, brak se raspao,
776
00:48:23,333 --> 00:48:26,958
a obojica znamo
da psihi�ki nikako da se oporavi.
777
00:48:27,042 --> 00:48:30,250
Da ti desetogodi�nji sin umre od raka,
ti ne bi bio takav?
778
00:48:30,333 --> 00:48:33,417
Upravo to, a samo on zna
kako te to sjebe u glavi.
779
00:48:34,500 --> 00:48:36,958
No mi znamo
da se nikad ne�e posve oporaviti,
780
00:48:37,042 --> 00:48:40,042
�to zna�i
da mu nikad ne mo�emo posve vjerovati.
781
00:48:40,875 --> 00:48:44,000
J. D., �to mo�e� izgubiti
nakon �to si izgubio sve?
782
00:48:46,083 --> 00:48:48,542
Pas mater! Moram razgovarati s bratom.
783
00:48:48,625 --> 00:48:52,667
Jebe� to. Jebe� FBI. Nemoj.
Slu�aj, ovdje sam pri kraju.
784
00:48:53,917 --> 00:48:57,458
Do�i �u do tebe. Za deset minuta
�aljem ti poruku. �uvaj le�a.
785
00:48:57,542 --> 00:48:58,375
U redu.
786
00:48:58,958 --> 00:48:59,792
Pas mater!
787
00:49:00,500 --> 00:49:02,167
Dayo, do�i!
788
00:49:08,667 --> 00:49:10,583
Ma zaboli nekog kurac za to.
789
00:49:10,667 --> 00:49:13,917
Komu �e nedostajati
deset, 20, 30 tisu�a dolara?
790
00:49:15,000 --> 00:49:17,125
Daj, broji novac i neka sve bude tu.
791
00:49:17,208 --> 00:49:19,333
Ne namjeravam ostati cijelu no�.
792
00:49:19,417 --> 00:49:22,667
Slu�ajte, imam prijedlog za vas i...
793
00:49:23,917 --> 00:49:25,958
Ako niste za to, razumijem.
794
00:49:26,042 --> 00:49:27,583
Ali u povjerenju...
795
00:49:29,000 --> 00:49:31,375
Mislim da se tu ne�to mo�e izvesti. Dobro?
796
00:49:31,458 --> 00:49:34,125
Znam da svi pomi�ljamo na to
pa budimo realni.
797
00:49:34,208 --> 00:49:37,917
Ja �elim ne�to za sebe,
a znam da i vi to �elite. Je li tako?
798
00:49:38,750 --> 00:49:39,917
�elim isplatu.
799
00:50:11,167 --> 00:50:12,625
�to se doga�a, Mike?
800
00:50:12,708 --> 00:50:14,875
Bo�e... Koji kurac?!
801
00:50:14,958 --> 00:50:18,667
Naredni�e, ne mo�e� se nekomu
tako pri�uljati. Dovraga!
802
00:50:20,583 --> 00:50:22,583
Ova svjetla. Eto �to se doga�a.
803
00:50:22,667 --> 00:50:23,625
Koja svjetla?
804
00:50:24,208 --> 00:50:25,208
Ta svjetla.
805
00:50:25,833 --> 00:50:29,750
Sva su se popalila istodobno.
Kao da imaju tajmer.
806
00:50:29,833 --> 00:50:31,875
- S obje strane ulice?
- Da.
807
00:50:33,000 --> 00:50:33,875
Gdje su ljudi?
808
00:50:36,833 --> 00:50:38,125
Nema �ive du�e.
809
00:50:38,917 --> 00:50:39,833
Gdje su auti?
810
00:50:43,042 --> 00:50:45,917
�uo si ta sranja
da karteli kupuju stambene blokove?
811
00:50:46,000 --> 00:50:50,042
Pustimo sad pri�e o duhovima.
Imamo ve� dovoljno problema.
812
00:50:52,708 --> 00:50:53,542
Naredni�e.
813
00:50:54,917 --> 00:50:55,750
Sve u redu?
814
00:50:58,000 --> 00:50:59,750
Da. Opusti se. Sve je dobro.
815
00:51:00,875 --> 00:51:02,500
- U redu je.
- Dobro.
816
00:51:04,667 --> 00:51:07,042
- Sranje. Vidio si to?
- �to?
817
00:51:07,125 --> 00:51:08,958
Gledaj. Eno ondje.
818
00:51:09,042 --> 00:51:11,125
Isprva sam mislio da je kratki spoj,
819
00:51:11,208 --> 00:51:12,917
ali mislim da postoji obrazac.
820
00:51:14,250 --> 00:51:15,500
Privi�a li mi se?
821
00:51:17,250 --> 00:51:18,083
Ne.
822
00:51:18,875 --> 00:51:20,042
Da, postoji obrazac.
823
00:51:21,500 --> 00:51:22,708
To je Morseov k�d.
824
00:51:24,167 --> 00:51:25,542
D-R...
825
00:51:26,375 --> 00:51:27,292
O...
826
00:51:28,458 --> 00:51:29,333
T.
827
00:51:30,583 --> 00:51:31,750
Znaju da smo ovdje.
828
00:51:32,250 --> 00:51:35,542
Da. Idi i reci poru�niku.
Ja �u obi�i tu ku�u.
829
00:51:36,542 --> 00:51:38,875
- Ide� s�m?
- Da.
830
00:51:52,375 --> 00:51:56,042
�EF - UPADAMO KAD ZAGUSTI. TIM SE OKUPLJA.
831
00:52:05,417 --> 00:52:07,583
Lotta, poru�nik je. Trebam na�elnika.
832
00:52:10,500 --> 00:52:11,667
Na�elni�e, pozdrav.
833
00:52:12,458 --> 00:52:15,708
Pred kraj dana stigla nam je dojava.
Ku�a u Hialeji.
834
00:52:15,792 --> 00:52:17,875
�ini se da ima otprilike 150 somova.
835
00:52:22,875 --> 00:52:26,458
Ne �aljite specijalce.
Ne�e nam trebati... Sve je u redu.
836
00:52:29,208 --> 00:52:31,792
Da, sami �emo to prevesti.
837
00:52:31,875 --> 00:52:35,875
Samo da dovr�im prebrojavanje
pa �u se opet javiti. Da.
838
00:52:41,542 --> 00:52:44,375
Koji �u sad kurac?
839
00:52:44,458 --> 00:52:45,875
Koji �u sad kurac?
840
00:52:47,417 --> 00:52:48,625
Koji �u sad...
841
00:52:54,583 --> 00:52:56,125
Ro, ukrast �e novac.
842
00:52:58,042 --> 00:53:00,083
�to? Tko?
843
00:53:00,167 --> 00:53:01,208
Da.
844
00:53:01,292 --> 00:53:04,250
Tvoj poru�nik i one dvije.
�ula sam ih u gara�i.
845
00:53:04,333 --> 00:53:05,750
�ula si kako to govore?
846
00:53:05,833 --> 00:53:07,458
Da. U redu?
847
00:53:07,958 --> 00:53:11,542
Nazvao je nekog,
na�elnika, nekog nadre�enog,
848
00:53:11,625 --> 00:53:14,708
i rekao mu
da je u ovoj ku�i samo 150 000 dolara.
849
00:53:14,792 --> 00:53:17,292
- Sad si �ula...
- Netom prije nego �to si u�ao.
850
00:53:17,375 --> 00:53:19,583
Mo�da samo tebi mo�emo vjerovati.
851
00:53:19,667 --> 00:53:21,667
Mora� nekoga nazvati. Nemoj...
852
00:53:26,542 --> 00:53:28,417
�to radi� unutra, detektive?
853
00:53:28,500 --> 00:53:31,500
Narednik me poslao
da ti ka�em za ku�u malo dalje.
854
00:53:38,208 --> 00:53:39,542
Kakva ku�a malo dalje?
855
00:53:39,625 --> 00:53:41,417
Oti�ao je izvidjeti. Oni su...
856
00:53:41,500 --> 00:53:44,333
�ini se
da su svjetlima nekomu slali signale.
857
00:53:49,000 --> 00:53:50,792
Pro�e�imo. Poka�i mi.
858
00:54:14,000 --> 00:54:15,458
�elim da me uhitite!
859
00:54:18,917 --> 00:54:22,000
Odvedite me u zatvor!
Molim vas, vodite me odavde!
860
00:54:26,125 --> 00:54:27,875
Pobit �e nas, jebote!
861
00:54:30,625 --> 00:54:33,167
Skinite mi lisi�ine!
Molim vas, pustite me!
862
00:54:33,250 --> 00:54:34,750
- Halo?
- Dobro me slu�aj.
863
00:54:34,833 --> 00:54:39,083
Za deset minuta ljudi �e po�eti ginuti.
Tornjajte se odande.
864
00:55:04,000 --> 00:55:06,667
O �emu ste ti i Desi razgovarali?
865
00:55:08,542 --> 00:55:09,625
Ni o �emu.
866
00:55:11,000 --> 00:55:14,000
Ne, o ne�emu jeste. Vodili ste razgovor.
867
00:55:16,250 --> 00:55:18,208
Boji se. �to o�ekuje�?
868
00:55:19,083 --> 00:55:20,125
�ega se boji?
869
00:55:21,417 --> 00:55:22,375
Nas.
870
00:55:23,500 --> 00:55:25,583
Murjaci kod mnogih izazivaju nervozu.
871
00:55:26,708 --> 00:55:28,000
I kod tebe?
872
00:55:29,000 --> 00:55:31,333
Naravno. Neki.
873
00:55:33,917 --> 00:55:35,750
Eno je. To je ta ku�a.
874
00:55:36,250 --> 00:55:39,333
Svjetla se pale i gase.
Narednik ka�e da je Morseov k�d.
875
00:55:40,042 --> 00:55:41,333
Poru�uje �drot�?
876
00:55:47,875 --> 00:55:49,167
�uo si, poru�ni�e?
877
00:55:50,625 --> 00:55:52,125
Cinker si, Mike?
878
00:55:57,333 --> 00:55:58,625
Izbacio bi me iz takta?
879
00:56:00,667 --> 00:56:01,750
Ne znam.
880
00:56:06,458 --> 00:56:07,958
Ne misli� valjda ozbiljno.
881
00:56:21,750 --> 00:56:24,333
Vrati se i pomozi im
da dovr�e prebrojavanje.
882
00:56:27,208 --> 00:56:28,458
Ja idem po narednika.
883
00:56:37,583 --> 00:56:38,625
U redu.
884
00:57:12,083 --> 00:57:14,708
Maznut �e pare. Moramo smjesta u akciju!
885
00:57:40,542 --> 00:57:43,458
NIJE BILO DOJAVE �UVARA PRAVDE.
NEMA DOKAZA O TOME.
886
00:57:43,542 --> 00:57:44,708
REKOH TI. �UVAJ LE�A
887
00:58:05,417 --> 00:58:07,292
Molim te, vodi me odavde.
888
00:58:07,375 --> 00:58:10,542
Hej, Desi, smiri se. U redu?
889
00:58:10,625 --> 00:58:13,292
- Ne�u dopustiti da nastrada�.
- Zvao si nekog?
890
00:58:14,042 --> 00:58:16,250
Jesam. Na putu su ovamo. Ostani mirna.
891
00:58:22,292 --> 00:58:23,708
Hej, Ro je.
892
00:58:24,625 --> 00:58:25,542
�to je ovo?
893
00:58:33,083 --> 00:58:35,167
To su vez... Za�to ste privezale vrata?
894
00:58:35,250 --> 00:58:37,000
Da ljudi ne ulaze i izlaze.
895
00:58:37,708 --> 00:58:39,083
Ljudi? Samo smo mi tu.
896
00:58:45,958 --> 00:58:46,875
�to tu radimo?
897
00:58:49,167 --> 00:58:50,167
Brojimo.
898
00:58:51,125 --> 00:58:52,500
Zar ti nisi na ulici?
899
00:58:52,583 --> 00:58:53,625
Bio sam.
900
00:58:54,625 --> 00:58:55,833
�alju me da pomognem.
901
00:58:56,417 --> 00:58:57,958
Mo�emo same. Lo, mo�emo?
902
00:58:58,667 --> 00:59:01,333
Da, sad imamo svoj sistem. Hvala.
903
00:59:03,167 --> 00:59:04,458
Ima li 20 milijuna?
904
00:59:05,958 --> 00:59:07,250
Pomozi mi s ovime.
905
00:59:13,875 --> 00:59:14,917
Kako stojimo?
906
00:59:15,000 --> 00:59:16,208
Nazvali su nas.
907
00:59:17,000 --> 00:59:18,042
Da? �to su rekli?
908
00:59:18,625 --> 00:59:22,958
Da za deset minuta po�injemo ginuti.
A to je bilo prije pet minuta.
909
00:59:23,042 --> 00:59:24,250
Koliko jo� do kraja?
910
00:59:24,333 --> 00:59:25,958
Znam �to radite, jebem vam!
911
00:59:26,042 --> 00:59:27,583
Ne vi�e od pet minuta.
912
00:59:27,667 --> 00:59:29,417
Moramo to ubrzati i krenuti.
913
00:59:31,958 --> 00:59:33,792
Koji kurac ti radi�? Pomo�i �e�?
914
00:59:36,958 --> 00:59:37,792
A narednik?
915
00:59:40,250 --> 00:59:41,375
Razdvojili smo se.
916
00:59:43,292 --> 00:59:44,542
Ne�eg je bilo u ku�i?
917
00:59:46,667 --> 00:59:47,500
Ne.
918
00:59:48,583 --> 00:59:51,000
- Da ga zovem preko radija?
- Kloni se radija.
919
00:59:54,250 --> 00:59:56,458
U redu, svjetiljke. Dr�ite ih nisko.
920
01:00:26,167 --> 01:00:28,833
Jebemu! Dobila sam metak!
921
01:00:28,917 --> 01:00:29,958
Pas mater!
922
01:00:31,500 --> 01:00:33,417
Budi s Lolo, Numa! Budi s Lolo!
923
01:00:33,500 --> 01:00:36,167
Mike! Za mnom!
924
01:00:36,250 --> 01:00:38,375
Majku im jebem! Pogodili su me!
925
01:00:38,458 --> 01:00:39,583
Tu sam.
926
01:00:40,625 --> 01:00:41,750
Hajde.
927
01:00:43,542 --> 01:00:44,500
Jebemti.
928
01:00:46,708 --> 01:00:48,292
Ni�ta od struje.
929
01:00:48,375 --> 01:00:51,708
- Pomozite mi! Izvucite me odavde!
- Zaustavit �emo krvarenje.
930
01:00:54,333 --> 01:00:55,917
Jebote. Auti.
931
01:00:56,000 --> 01:00:58,208
Trag krvi. Dr�i se mene, Mike.
932
01:00:58,292 --> 01:01:00,833
- Izvucite me odavde, jebem vam!
- Pogo�ena si?
933
01:01:00,917 --> 01:01:03,167
Nisam! Ali, molim vas, izvucite me!
934
01:01:03,250 --> 01:01:05,542
Desi, ovdje imamo gadnih sranja. Dobro?
935
01:01:05,625 --> 01:01:08,792
Pa ako nema� metak u tijelu,
molim te, za�epi!
936
01:01:15,333 --> 01:01:16,208
Ograda!
937
01:01:17,958 --> 01:01:19,125
Hajde!
938
01:01:25,125 --> 01:01:26,750
Ludi ste, jebem vam!
939
01:01:26,833 --> 01:01:28,000
Desi!
940
01:01:28,083 --> 01:01:28,917
{\an8}Je li pas dobro?
941
01:01:29,000 --> 01:01:29,917
Gdje je pas?
942
01:01:30,000 --> 01:01:32,333
{\an8}�ujem ga ovdje, ali ga ne vidim.
943
01:01:32,417 --> 01:01:33,750
Wilbure!
944
01:01:41,125 --> 01:01:41,958
Wilbure!
945
01:01:42,042 --> 01:01:43,708
Ludi ste, jebem vam!
946
01:01:43,792 --> 01:01:45,625
- Wilbure!
- Izvucite me odavde!
947
01:01:45,708 --> 01:01:47,083
Za�epi, jebote.
948
01:01:48,333 --> 01:01:49,708
U zaklon!
949
01:02:00,750 --> 01:02:02,292
Skinut �u ti lisi�ine.
950
01:02:02,375 --> 01:02:05,333
Da me nisi zajebala.
Na�i svije�e. Trebamo svjetla.
951
01:02:05,417 --> 01:02:07,042
Znam �to radite.
952
01:02:10,625 --> 01:02:12,792
- Odvajam se!
- Kreni! Pokrivam krov!
953
01:02:49,583 --> 01:02:50,417
Izlazim!
954
01:02:51,750 --> 01:02:53,583
Koliko je uop�e tih gadova?
955
01:02:54,250 --> 01:02:56,250
Pojma nemam.
956
01:02:56,333 --> 01:02:59,833
Mislim da smo jednog sredili.
Trojica su bila u kamionetu.
957
01:03:00,958 --> 01:03:01,958
Pas mater.
958
01:03:03,083 --> 01:03:04,750
Hej, dolje! Lezi, jebote!
959
01:03:04,833 --> 01:03:07,375
Lezi! Dolje! Lezi, jebem ti!
960
01:03:07,458 --> 01:03:09,000
Dolje! Lezi, jebem ti!
961
01:03:09,083 --> 01:03:12,667
- �ekaj!
- Hej! On je u redu.
962
01:03:12,750 --> 01:03:13,833
Kako to misli�?
963
01:03:13,917 --> 01:03:16,000
To je tip s verande. Dr�i stra�u.
964
01:03:16,083 --> 01:03:19,250
- �to mu zna�i: �Nismo mi�?
- On je blicao. Iz kartela je.
965
01:03:19,333 --> 01:03:21,667
- Nisu nas oni napali.
- Tko je onda?
966
01:03:21,750 --> 01:03:23,000
Ne znam.
967
01:03:23,083 --> 01:03:23,958
Dobro.
968
01:03:25,000 --> 01:03:28,292
- Ej, �to radi�? �to to radi?
- Zove svog �efa. Smiri se.
969
01:03:40,250 --> 01:03:42,417
Upamti da sam ja ovdje, a ti ondje.
970
01:03:43,625 --> 01:03:44,792
Za�epi, jebote!
971
01:03:46,583 --> 01:03:47,542
Dovraga!
972
01:04:03,458 --> 01:04:06,417
{\an8}Budu�i da se ovo vjerojatno snima,
re�i �u vam
973
01:04:06,667 --> 01:04:08,333
{\an8}da nitko od na�ih �lanova
974
01:04:08,417 --> 01:04:11,708
{\an8}nije imao nikakve veze
s ve�era�njim �estokim napadom na vas.
975
01:04:12,792 --> 01:04:14,542
Tako�er, ne zanima nas novac...
976
01:04:14,875 --> 01:04:16,875
{\an8}...koji je mo�da otkriven u toj ku�i.
977
01:04:17,375 --> 01:04:20,583
Znate li o kojoj se svoti radi?
978
01:04:21,375 --> 01:04:22,792
{\an8}To je nebitno.
979
01:04:23,208 --> 01:04:25,667
{\an8}Takvu igru igramo.
980
01:04:25,750 --> 01:04:27,625
{\an8}A ve�eras vi dobivate.
981
01:04:28,208 --> 01:04:30,708
{\an8}Ne �elimo jo� mrtvih policajaca.
982
01:04:30,792 --> 01:04:34,542
{\an8}Ubijena zapovjednica
ve� je dovoljno na�tetila na�em poslu.
983
01:04:35,083 --> 01:04:38,625
{\an8}Je li kartel imao veze
s ubojstvom zapovjednice Velez?
984
01:04:44,250 --> 01:04:46,000
Neka vam je sa sre�om, detektivi.
985
01:04:46,375 --> 01:04:48,583
Trebat �ete je ve�eras.
986
01:04:54,167 --> 01:04:55,125
�to se doga�a?
987
01:04:55,792 --> 01:04:57,083
- Idemo.
- Rekao je...
988
01:04:58,417 --> 01:05:02,333
Napu�taju skrovi�te.
Ka�e da nas nisu oni napali.
989
01:05:03,500 --> 01:05:05,125
Nije samo to rekao.
990
01:05:05,208 --> 01:05:07,292
Ostavljaju 20 milijuna dolara?
991
01:05:07,375 --> 01:05:09,208
Skupo je ubiti policajca.
992
01:05:09,292 --> 01:05:13,125
A zbog petero bi bankrotirao
i najja�i kartel. Ti tipovi nisu glupi.
993
01:05:13,208 --> 01:05:15,417
Kad sve zbroje, 20 milijuna je nebitno.
994
01:05:24,333 --> 01:05:25,542
Lolo, dobro si?
995
01:05:25,625 --> 01:05:27,792
Da, �efe. Dobro sam. U redu je.
996
01:05:27,875 --> 01:05:29,667
Cure, nije nas kartel napao.
997
01:05:29,750 --> 01:05:33,208
To nisu bili oni.
I odri�u se ovoga. Sve ostavljaju.
998
01:05:41,625 --> 01:05:43,875
Ako ne �ele novac, na raspolaganju je.
999
01:05:47,792 --> 01:05:48,833
�to to zna�i?
1000
01:05:50,667 --> 01:05:52,750
Jam�i za ono �to je pisalo u dojavi.
1001
01:05:54,000 --> 01:05:55,458
A ostatak?
1002
01:05:56,167 --> 01:06:00,292
Mislim... �eli� li biti lopov, Lolo?
Hajde, reci sad.
1003
01:06:02,208 --> 01:06:04,000
{\an8}Pla�at �e� alimentaciju za moje k�eri?
1004
01:06:04,167 --> 01:06:05,708
{\an8}Ovo im je primjer?
1005
01:06:06,042 --> 01:06:07,500
{\an8}Kakve to veze ima?
1006
01:06:07,875 --> 01:06:09,417
{\an8}...Primila sam metak za ovu lovu.
1007
01:06:10,792 --> 01:06:12,292
�efe, nazvao si na�elnika?
1008
01:06:14,167 --> 01:06:15,000
Da.
1009
01:06:15,667 --> 01:06:16,500
Kad to?
1010
01:06:21,417 --> 01:06:22,250
Prije.
1011
01:06:25,375 --> 01:06:29,000
Rekao sam za zapljenu,
da �emo sve izbrojiti i sami to prevesti.
1012
01:06:29,083 --> 01:06:33,125
�ime? Auti su nam skr�eni.
Zovi specijalce da nas izvuku.
1013
01:06:35,125 --> 01:06:36,792
- Zapovijeda�?
- Gdje je ispis?
1014
01:06:36,875 --> 01:06:38,208
Jebe� ispis.
1015
01:06:41,542 --> 01:06:45,625
Nije bilo dojave �uvara pravde.
Samo tako da znate. Izmislio je to.
1016
01:06:45,708 --> 01:06:47,500
Doveo nas je da ukrade ovu lovu.
1017
01:06:50,750 --> 01:06:53,875
Bio si Jackien zamjenik.
Znala je za ovo. Dakle, i ti si.
1018
01:06:53,958 --> 01:06:56,042
- Polako, pizdo.
- Tko je vani, Dane?
1019
01:06:56,125 --> 01:06:57,667
Tko nas je to napao?
1020
01:06:57,750 --> 01:07:00,292
�lan si
nekog korumpiranog policijskog tima?
1021
01:07:00,375 --> 01:07:03,292
- Upadate u ovakva skrovi�ta?
- Hej. A ti, stari?
1022
01:07:03,375 --> 01:07:04,625
�to sa mnom?
1023
01:07:04,708 --> 01:07:07,750
Onaj biv�i detektiv THNK-a
kojeg si prepoznao.
1024
01:07:07,833 --> 01:07:11,125
Postalo je jako �udno nakon �to se pojavio
i jo� je �udno.
1025
01:07:11,208 --> 01:07:13,125
Misli� da �urujem s tom pizdom?
1026
01:07:13,208 --> 01:07:16,458
A onda si nestao na 30-ak minuta
1027
01:07:16,542 --> 01:07:19,625
i vratio se
s naoru�anim kartelskim stra�arom?
1028
01:07:21,417 --> 01:07:23,083
Ti si izre�etao gara�u, stari?
1029
01:07:23,167 --> 01:07:26,792
Izaberi, Dane. Urotio sam se
ili s murjacima ili s kartelom.
1030
01:07:26,875 --> 01:07:28,708
A tvoj vlastiti brat, FBI-evac,
1031
01:07:29,208 --> 01:07:31,667
stalno se vra�a i ispituje tebe.
1032
01:07:31,750 --> 01:07:33,667
- Za�to?
- Jadan ti je taj argument.
1033
01:07:33,750 --> 01:07:36,542
Zato �u ga odmah zgaziti.
1034
01:07:36,625 --> 01:07:40,542
Pa kad svi budemo svjedo�ili,
sjetite se ovog trenutka.
1035
01:07:43,292 --> 01:07:46,708
�to je g. Kartel rekao o Jackie
kad smo se �uli mobitelom?
1036
01:07:52,792 --> 01:07:56,833
�Na�i ljudi misle
da ju je ubio �lan njezina tima.�
1037
01:08:04,583 --> 01:08:07,583
- Ubio si Jackie, Dane?
- Jebi se, �ovje�e. Odjebi!
1038
01:08:07,667 --> 01:08:10,833
�eli� ukrasti ovu lovu, Dane?
Reci to naglas.
1039
01:08:14,500 --> 01:08:15,458
Poru�ni�e, daj.
1040
01:08:18,625 --> 01:08:21,000
Shvatio sam za�to ne voli� biti murjak.
1041
01:08:21,083 --> 01:08:22,458
Jer ti nisi murjak.
1042
01:08:23,958 --> 01:08:26,250
Ti si govnarski ubojica murjaka...
1043
01:08:27,917 --> 01:08:28,833
Ne, prekinite!
1044
01:08:31,125 --> 01:08:34,000
Prekinite, de�ki! Koji...
Koji to kurac radite?
1045
01:08:40,667 --> 01:08:42,125
O, Bo�e. Prekinite!
1046
01:08:44,708 --> 01:08:46,792
Prekinite! Dosta! Mi�i se!
1047
01:08:49,167 --> 01:08:51,417
- Rastavite se!
- Odjebi od mene!
1048
01:08:58,000 --> 01:08:59,000
Jebi se!
1049
01:09:00,042 --> 01:09:01,208
- Samo idi!
- Jebi se.
1050
01:09:11,083 --> 01:09:15,167
Prebrojit �emo to do kraja. Smjesta.
Uzimamo lovu i bri�emo odavde.
1051
01:09:15,250 --> 01:09:18,042
Idi sjedni s njom. Da se nije mrdnula.
1052
01:09:18,708 --> 01:09:20,125
Uhitit �emo je?
1053
01:09:20,208 --> 01:09:21,875
- Koji sam kurac rekao?
- U redu!
1054
01:09:21,958 --> 01:09:24,542
- Kad si �uo rije� �uhi�enje�?
- U redu!
1055
01:09:24,625 --> 01:09:25,875
Do�i.
1056
01:09:26,375 --> 01:09:28,583
Do�i, mala. Privedimo ovo kraju.
1057
01:09:28,667 --> 01:09:31,042
Ovo je naporna no�. Sve je u redu.
1058
01:09:31,667 --> 01:09:33,542
Pazi na nju i dovr�imo ovo.
1059
01:09:38,042 --> 01:09:40,625
- Ubit �e nas, zar ne?
- Bit �emo dobro.
1060
01:09:40,708 --> 01:09:42,792
Mora� pomo�i. Ti si jedini pozitivac!
1061
01:10:15,875 --> 01:10:19,792
Matty, Dane �e maznuti lovu.
Odmetnuo se. Mora� do�i, jebote.
1062
01:10:19,875 --> 01:10:21,125
Na putu smo do vas.
1063
01:10:21,208 --> 01:10:22,875
Cijeli je tim s tobom?
1064
01:10:22,958 --> 01:10:25,792
Prva postava ne ide.
Ne mogu platiti prekovremeno.
1065
01:10:25,875 --> 01:10:28,833
- A u kurac!
- Imam oklopno vozilo. Bit �emo dobro.
1066
01:10:30,208 --> 01:10:33,542
�elim u onu neprobojnu broja�nicu
koju imate blizu bolnice.
1067
01:10:33,625 --> 01:10:35,417
J. D., koliko ste to ugrabili?
1068
01:10:35,917 --> 01:10:37,167
Vi�e od 20 milijuna.
1069
01:10:39,375 --> 01:10:40,500
Sere�?
1070
01:10:41,208 --> 01:10:44,958
Ne. Do�i �im prije, jebote,
dok jo� netko nije zavr�io mrtav.
1071
01:10:45,792 --> 01:10:48,458
Samo izdr�i. Evo za�as sti�emo.
1072
01:11:01,792 --> 01:11:04,417
Desi. Hej.
1073
01:11:04,500 --> 01:11:07,333
Slu�aj. Imao sam
jednokratni mobitel. Skriven.
1074
01:11:07,417 --> 01:11:09,625
Izgubio sam ga dok sam ih rastavljao.
1075
01:11:09,708 --> 01:11:12,083
Ima� li mobitel kojim se javlja� kartelu?
1076
01:11:12,167 --> 01:11:14,042
Tvoj ga je �ef uzeo. Sje�a� se?
1077
01:11:14,708 --> 01:11:15,750
Pas mater!
1078
01:11:22,292 --> 01:11:24,167
Gotovo. To je sve.
1079
01:11:24,875 --> 01:11:27,667
Svaka torba te�ka je 36 kg
i otporna na metke.
1080
01:11:38,375 --> 01:11:39,667
U redu, Numa.
1081
01:11:40,958 --> 01:11:42,875
Evo broja. Ne izgovaraj ga naglas.
1082
01:11:43,375 --> 01:11:45,333
- Zapamtila.
- U redu. Lolo.
1083
01:11:47,250 --> 01:11:48,958
- Reci kad ga zapamti�.
- Dobro.
1084
01:11:51,750 --> 01:11:53,208
- Jesam.
- Dobro.
1085
01:11:56,500 --> 01:11:58,042
Ne javljajte se.
1086
01:11:59,250 --> 01:12:01,583
�efe, kako �emo tu lovu odnijeti odavde?
1087
01:12:02,625 --> 01:12:05,500
- Svi su auti skr�eni? Totalka?
- Svi.
1088
01:12:06,583 --> 01:12:09,000
- Da vidim ima li Desi klju�eve?
- Vozi li?
1089
01:12:09,625 --> 01:12:11,292
Izre�etan je, ali...
1090
01:12:13,958 --> 01:12:15,750
Sranje! Gorimo!
1091
01:12:15,833 --> 01:12:16,750
Uzmite torbe.
1092
01:12:24,000 --> 01:12:25,750
Vratit �emo se po ostatak.
1093
01:12:32,500 --> 01:12:34,000
O, moj Bo�e! Koji kurac?
1094
01:12:37,375 --> 01:12:38,375
Dobro ste?
1095
01:12:40,042 --> 01:12:42,833
O, Bo�e! Ku�a! Ku�a gori, jebote!
1096
01:12:43,500 --> 01:12:46,333
Ku�a gori, jebote! Zove li netko nekoga?
1097
01:12:46,833 --> 01:12:48,375
Kako mogu pomo�i?
1098
01:12:54,750 --> 01:12:58,583
U redu. Torbe s novcem
utovarimo straga u oklopnjak.
1099
01:12:58,667 --> 01:13:01,708
Numa, ostani ovdje s Desi.
1100
01:13:01,792 --> 01:13:03,792
- �ekaj vatrogasce.
- �efe, dobro sam.
1101
01:13:03,875 --> 01:13:06,208
Ne, nadisali smo se mnogo dima unutra.
1102
01:13:06,292 --> 01:13:09,958
- Rekla sam da sam dobro.
- Ne�u se sva�ati s tobom oko ovoga.
1103
01:13:10,042 --> 01:13:12,083
- �elim da ostane�. To je...
- Ne.
1104
01:13:12,167 --> 01:13:14,208
Nikamo ti ne ide�. Zavr�ili smo.
1105
01:13:14,917 --> 01:13:16,833
- Ne, ti ostaje� ovdje.
- Za�epi!
1106
01:13:16,917 --> 01:13:19,333
Mene slu�aj! Ostaje� sa mnom i s novcem.
1107
01:13:19,417 --> 01:13:21,125
- Pozvao si Nixa?
- Ne nare�uje�.
1108
01:13:21,208 --> 01:13:23,250
- Ne. Gotov si. �uje�?
- Ja sam glavni!
1109
01:13:23,333 --> 01:13:25,458
- Jebi se!
- Koji kurac izvodite?
1110
01:13:25,542 --> 01:13:28,292
Samo to utovarite.
Koji je kurac vama dvojici?
1111
01:13:28,917 --> 01:13:32,417
To je to? Izdat �e� nas, �efe?
Samo �e� pokupiti jebeni novac?
1112
01:13:34,208 --> 01:13:36,958
A ku�a moje bake? Gori!
1113
01:14:26,042 --> 01:14:27,917
Ako ne�to iskrsne...
1114
01:14:29,458 --> 01:14:31,292
moje oru�je bit �e spremno.
1115
01:14:58,708 --> 01:15:00,208
Kamo vozimo ovaj novac?
1116
01:15:01,458 --> 01:15:03,833
DEA-in Wells Fargo blizu bolnice.
1117
01:15:12,167 --> 01:15:13,250
�to radi�?
1118
01:15:14,208 --> 01:15:18,000
Zovem na�elnika da nas do�eka u banci.
1119
01:15:19,292 --> 01:15:20,958
Dane mu je ve� javio. Zar ne?
1120
01:15:24,208 --> 01:15:25,375
Da, upu�en je.
1121
01:15:26,083 --> 01:15:27,375
Ne, nije.
1122
01:15:30,750 --> 01:15:32,792
Zna za lovu, ne i za ukupnu svotu.
1123
01:15:34,917 --> 01:15:36,167
Otkud bi ti to znao?
1124
01:15:41,458 --> 01:15:44,000
Nisi odgovorio na pitanje
koje sam postavio.
1125
01:15:45,292 --> 01:15:46,292
Jesi li cinker?
1126
01:15:47,750 --> 01:15:50,292
Poru�ni�e, jebi se. To je moj odgovor.
1127
01:15:50,375 --> 01:15:53,458
Dajte se smirite.
Ljudi su umorni. Ovo je naporna no�.
1128
01:15:55,792 --> 01:15:57,333
Postat �e jo� napornija.
1129
01:15:57,417 --> 01:15:59,667
Dane, Ro nije iz Unutarnje kontrole.
1130
01:15:59,750 --> 01:16:00,917
Nisam to rekao.
1131
01:16:02,625 --> 01:16:04,417
Cinka za nekog drugog.
1132
01:16:05,625 --> 01:16:09,292
- Tko �eli ovaj novac?
- Novac koji ti poku�ava� ukrasti?
1133
01:16:10,208 --> 01:16:14,292
Desi mi je rekla da si na�elniku kazao
da ovdje ima samo 150 somova.
1134
01:16:14,375 --> 01:16:16,458
Ah, da. Je li zvu�alo ovako?
1135
01:16:16,542 --> 01:16:18,750
�Pozdrav, na�elni�e. Ovdje Dumars.
1136
01:16:18,833 --> 01:16:22,917
Stigla nam je dojava. Ku�a u Hialeji.
Tu je otprilike 150 somova.
1137
01:16:23,000 --> 01:16:25,750
Ne �aljite specijalce.
Sami �emo to prevesti.
1138
01:16:25,833 --> 01:16:28,833
Prebrojit �emo sve
pa �u se opet javiti.� To je �ula?
1139
01:16:28,917 --> 01:16:33,167
Rekla je da �e� lovu podijeliti
s Numom i Lolo. To mi je rekla.
1140
01:16:33,250 --> 01:16:35,750
Detektive, ta je cura �ula
1141
01:16:35,833 --> 01:16:38,250
upravo ono �to sam htio da �uje.
1142
01:16:39,500 --> 01:16:40,958
Cure, slu�ajte.
1143
01:16:41,708 --> 01:16:44,833
Imam prijedlog za vas. U redu? Ovako...
1144
01:16:46,292 --> 01:16:48,208
Ako niste za to, razumijem.
1145
01:16:48,292 --> 01:16:51,792
Pore�i �u da sam to ikad rekao.
Ali u povjerenju...
1146
01:16:53,083 --> 01:16:56,708
Mislim da se tu ne�to mo�e izvesti.
U redu? �elim isplatu.
1147
01:16:58,292 --> 01:17:00,667
- �elim maznuti lovu.
- U�inimo to.
1148
01:17:00,750 --> 01:17:02,500
U redu. Slu�ajte.
1149
01:17:02,583 --> 01:17:05,083
Znao sam da �e ti re�i za mene, Numu i Lo.
1150
01:17:05,167 --> 01:17:06,583
Ro, ukrast �e novac.
1151
01:17:07,500 --> 01:17:08,792
Jer ti je vjerovala.
1152
01:17:09,542 --> 01:17:10,583
Bio si uvjerljiv.
1153
01:17:12,417 --> 01:17:16,667
Znao sam i da �e ti re�i
za na�elnika, poziv i 150 somova.
1154
01:17:17,458 --> 01:17:19,875
No to nije bio prvi put da �uje� tu cifru.
1155
01:17:22,208 --> 01:17:25,833
Tu sam ti cifru dao u sjedi�tu
kad si me pitao za zapljenu.
1156
01:17:26,708 --> 01:17:29,542
- Da. Jesi. Pa?
- Pa...
1157
01:17:30,375 --> 01:17:33,292
Meni je rekao da je rije� o 300 somova.
1158
01:17:35,583 --> 01:17:37,458
Numi sam rekao 250.
1159
01:17:38,125 --> 01:17:40,042
Lolo sam rekao 75.
1160
01:17:40,917 --> 01:17:44,875
Jedina osoba koja je ikada �ula
za 150 somova bio si ti.
1161
01:17:45,583 --> 01:17:46,958
I tko god nas je nazvao.
1162
01:17:48,542 --> 01:17:49,667
O �emu vi to?
1163
01:17:50,792 --> 01:17:56,042
Glas na telefonu rekao je:
�Uzmite 150 somova i oti�ite.�
1164
01:17:56,125 --> 01:17:57,792
Nitko ne mora umrijeti zbog 150 000.
1165
01:17:57,875 --> 01:18:00,583
- O koliko se love radi?
- O 150 somova.
1166
01:18:00,667 --> 01:18:04,708
- Sto pedeset somova. To�no.
- Odakle mu ta cifra?
1167
01:18:05,333 --> 01:18:07,583
Ja sam nazvao ku�u? Kako?
1168
01:18:08,083 --> 01:18:11,208
- Uzeo si mi mobitel.
- Ima� jednokratni cijelu ve�er.
1169
01:18:11,292 --> 01:18:13,917
Jebote, nemam
jednokratni mobitel kod sebe.
1170
01:18:14,000 --> 01:18:15,250
�to je ovo, Mike?
1171
01:18:23,708 --> 01:18:26,250
- Ne znam. Nije moj.
- Nikad ga nisi vidio? Da.
1172
01:18:26,333 --> 01:18:28,583
�udno jer taj je mobitel tebi uzeo.
1173
01:18:28,667 --> 01:18:31,208
- Dok smo se tukli u gara�i.
- Da. Otuda mi.
1174
01:18:31,292 --> 01:18:32,792
Odjebi od mene!
1175
01:18:33,875 --> 01:18:35,875
Bez brige. Lako �emo to rije�iti.
1176
01:18:35,958 --> 01:18:38,625
Provjerimo otklju�ava li ga tvoje lice.
1177
01:18:38,708 --> 01:18:41,833
- De�ki, �to to radimo?
- �to radite?
1178
01:18:41,917 --> 01:18:43,792
- Pozvao si lokalne murjake.
- �to?
1179
01:18:43,875 --> 01:18:46,667
- Zapalio si skrovi�te.
- �uje� li ti ta sranja?
1180
01:18:46,750 --> 01:18:49,333
Cijelu ve�er poku�ava� ukrasti tu lovu.
1181
01:18:50,583 --> 01:18:54,125
Vidi�, detektive, kad la�e�,
jako je te�ko sve uskladiti.
1182
01:18:54,208 --> 01:18:57,542
Tko je �to u�inio i kad?
Istinu je mnogo lak�e pratiti.
1183
01:18:57,625 --> 01:18:59,667
- Dobro.
- Osim kad...
1184
01:19:00,500 --> 01:19:03,833
la�e� kao ja.
Onako kako tebi la�em cijelu ve�er.
1185
01:19:03,917 --> 01:19:07,500
Jer onda je to prava umjetnost, jebote.
1186
01:19:10,333 --> 01:19:13,792
Ne �deri se.
Sve vas muljam cijelu ve�er. �ak i njega.
1187
01:19:14,500 --> 01:19:15,500
Donedavno.
1188
01:19:16,083 --> 01:19:17,292
Eto donedavno.
1189
01:19:30,250 --> 01:19:31,833
Ne�to mi �eli� re�i?
1190
01:19:32,500 --> 01:19:35,417
- Nije bilo nikakve dojave.
- Ma �to ne ka�e�!
1191
01:19:35,500 --> 01:19:39,000
Ovo sam primio s jednokratnog mobitela
one no�i kad je ubijena.
1192
01:19:39,583 --> 01:19:41,375
SKROVI�TE U HIALEJI
- KARTEL PUNO $$$
1193
01:19:44,625 --> 01:19:45,958
Jackie je ovo poslala?
1194
01:19:47,792 --> 01:19:49,667
Sve si ovo namjerno inscenirao?
1195
01:19:49,750 --> 01:19:51,292
Ti si mi dao tu ideju.
1196
01:19:51,875 --> 01:19:53,917
Zamuti vodu i vidi �to �e isplivati.
1197
01:19:54,000 --> 01:19:56,000
Jebote, za�to mi nisi rekao?
1198
01:19:56,083 --> 01:19:59,917
Svi bi povjerovali da ja kradem novac
samo ako ti to vjeruje�.
1199
01:20:00,000 --> 01:20:00,833
...novac, jebote.
1200
01:20:00,917 --> 01:20:05,625
Izmislio sam dojavu tako da svi do�emo
na adresu koju je poslala i to vidimo.
1201
01:20:05,708 --> 01:20:08,667
Pa mo�da onaj tko ju je ubio
krene u akciju.
1202
01:20:08,750 --> 01:20:10,917
Ali, J. D., timovi za plja�ku...
1203
01:20:11,417 --> 01:20:14,458
- Mislim da im je bila blizu.
- A ovo bi joj bio mamac.
1204
01:20:14,542 --> 01:20:16,750
Preduhitrili su je i ubili.
1205
01:20:16,833 --> 01:20:17,958
Tko?
1206
01:20:18,458 --> 01:20:19,875
To �emo ve�eras otkriti.
1207
01:20:22,208 --> 01:20:23,542
Ali Mike Ro je s njima.
1208
01:20:24,167 --> 01:20:26,833
Znao sam da si ti
�im sam �uo �150 somova�.
1209
01:20:28,375 --> 01:20:30,417
Morao sam doznati s kim sura�uje�.
1210
01:20:32,208 --> 01:20:33,750
Gdje su radiji, Matty?
1211
01:20:34,458 --> 01:20:35,833
- �to?
- Radiji.
1212
01:20:36,958 --> 01:20:41,500
Za�to vlada ti�ina? Centrala se ne javlja?
Nema poziva na intervenciju?
1213
01:20:43,667 --> 01:20:48,292
Prevozimo 20 milijuna dolara
kroz sjeverni Miami. Tko nas nadzire?
1214
01:20:48,375 --> 01:20:51,208
Sami smo. Mali krug, ispod radara.
1215
01:20:52,458 --> 01:20:54,625
Za�to nisi do�ao s oklopnjacima, Matty?
1216
01:20:54,708 --> 01:20:55,750
Nisu mi odobrili.
1217
01:20:57,333 --> 01:21:00,042
Gdje je tvoja redovna ekipa?
Udarna jedinica?
1218
01:21:00,125 --> 01:21:02,625
- Gdje su ti de�ki? Dayo?
- Poslao sam ga ku�i.
1219
01:21:02,708 --> 01:21:05,542
Opet, nisu mi odobrili.
To je tako te�ko shvatiti?
1220
01:21:05,625 --> 01:21:07,250
Rekao sam ti koliko ima love.
1221
01:21:07,333 --> 01:21:10,958
Rekao si mi i da je Dane korumpiran
i da je mo�da �eli ukrasti.
1222
01:21:11,042 --> 01:21:14,833
Ili sam se pretvarao da vidim
tko �e zbilja do�i i to poku�ati.
1223
01:21:17,833 --> 01:21:22,917
Koje su �anse da su u terencu iza nas
oni murjaci s kojima smo se sva�ali?
1224
01:21:23,000 --> 01:21:26,042
Tko nas vozi? Netko kog poznajemo?
1225
01:21:27,750 --> 01:21:30,542
- Ti si nazvao ku�u.
- I izre�etao je.
1226
01:21:33,250 --> 01:21:34,625
Koji je ovo kurac?
1227
01:21:35,250 --> 01:21:39,208
Koji je ovo kurac? Mislite da sam glup?
�elite me zasko�iti? Jebite se.
1228
01:21:40,500 --> 01:21:41,417
Mike.
1229
01:21:42,500 --> 01:21:44,542
Posljednja prilika. Iskoristi je.
1230
01:21:45,167 --> 01:21:46,958
Tko jo� �eli ovaj novac?
1231
01:21:56,083 --> 01:21:57,750
Mislite da sam ja pokvaren?
1232
01:21:58,917 --> 01:21:59,875
Dobro.
1233
01:22:02,250 --> 01:22:04,167
Mogu li vidjeti taj mobitel?
1234
01:22:21,833 --> 01:22:22,708
Biraj ponovno.
1235
01:22:49,625 --> 01:22:50,750
Ne!
1236
01:22:55,292 --> 01:22:56,583
Dolje! Na pod!
1237
01:23:00,542 --> 01:23:02,208
Ostani dolje, jebem ti!
1238
01:23:11,542 --> 01:23:13,833
U redu. Razotkrili ste nas, jebemu.
1239
01:23:14,583 --> 01:23:18,333
Sad se sve zna
pa poduzmimo ne�to po tom pitanju.
1240
01:23:20,292 --> 01:23:23,917
Sve u redu! Ne�to tu rje�avamo.
1241
01:23:24,000 --> 01:23:25,500
Dayo je vozio! Izvuci ga!
1242
01:23:35,125 --> 01:23:36,708
Mani se gluposti, detektive.
1243
01:23:50,083 --> 01:23:51,375
Nix, kamo da vozim?
1244
01:23:51,458 --> 01:23:54,708
Ovo je vi�e love
nego �to itko od nas mo�e potro�iti.
1245
01:23:54,792 --> 01:23:56,917
Udru�imo li se, nestajemo za sat.
1246
01:23:57,000 --> 01:23:59,375
�ivjet �emo kao kraljevi do kraja �ivota.
1247
01:24:00,333 --> 01:24:01,917
Osim ovog idiota!
1248
01:24:02,500 --> 01:24:04,667
Ispa�tat �e� za tim, �up�ino!
1249
01:24:04,750 --> 01:24:07,042
Takni taj pi�tolj i ubit �u te, J. D.
1250
01:24:07,125 --> 01:24:10,375
Dobit �e� metak ravno u �elo.
1251
01:24:10,458 --> 01:24:12,750
Nix, pojma nemam kamo vozim!
1252
01:24:13,500 --> 01:24:14,583
A Jackie?
1253
01:24:14,667 --> 01:24:16,292
Ti si je ubio, Matty?
1254
01:24:17,625 --> 01:24:18,667
Ro ju je ubio!
1255
01:24:18,750 --> 01:24:22,000
Vraga jesam!
1256
01:24:22,083 --> 01:24:23,083
Za�epi, jebote!
1257
01:24:23,167 --> 01:24:26,542
Ti si povukao okida�, �up�ino!
Dokraj�io si je!
1258
01:24:41,208 --> 01:24:44,750
Dokraj�io si je, �up�ino! Dokraj�io si je!
1259
01:24:44,833 --> 01:24:47,958
- Usredoto�imo se.
- Moram se skinuti s ceste, �ovje�e!
1260
01:24:48,042 --> 01:24:49,250
Samo da se saberem.
1261
01:24:53,792 --> 01:24:56,458
- Koji je to kurac?
- Bolje ti je da se javim.
1262
01:25:07,625 --> 01:25:09,250
Reci. Na zvu�niku si.
1263
01:25:10,250 --> 01:25:14,167
Evo me na polo�aju.
To vi sad prilazite ulicom?
1264
01:25:14,250 --> 01:25:16,208
Oklopnjak, terenac iza vas?
1265
01:25:19,833 --> 01:25:22,042
KRE�U. PRIPREMITE SE
1266
01:25:24,833 --> 01:25:28,542
- Da, to smo mi. Gdje ste vi?
- Ovdje smo.
1267
01:25:41,000 --> 01:25:43,583
- Tko je to, jebote?
- Moj brat.
1268
01:25:43,667 --> 01:25:44,750
Nix, �to �emo sad?
1269
01:25:44,833 --> 01:25:48,875
Govori vam
specijalni agent Del Byrne iz FBI-a.
1270
01:25:49,583 --> 01:25:53,000
Neka svi podignutih ruku
iza�u na stra�nja vrata vozila.
1271
01:25:53,833 --> 01:25:55,125
Gotovo je.
1272
01:25:56,458 --> 01:25:58,958
- Spusti pi�tolj.
- Nix, na mene ne ra�unaj.
1273
01:25:59,042 --> 01:26:01,667
Gotovi smo. Vani su FBI-evci, jebote!
1274
01:26:01,750 --> 01:26:03,125
Evo kako �emo.
1275
01:26:04,042 --> 01:26:07,542
Ovo je bila zajedni�ka akcija
DEA-e i okruga Dade.
1276
01:26:08,292 --> 01:26:10,958
Sredili smo tim za plja�ke, Roa,
1277
01:26:12,167 --> 01:26:15,500
one �upke iz Hialeje, biv�i THNK, jebote.
1278
01:26:16,583 --> 01:26:18,167
Pri�a se sla�e sama od sebe.
1279
01:26:18,250 --> 01:26:23,375
Ponavljam! Podignutih ruku
iza�ite na stra�nja vrata vozila.
1280
01:26:23,458 --> 01:26:24,792
Ne�e upaliti, Nix!
1281
01:26:24,875 --> 01:26:27,292
Vani su FBI-evci. Posvuda su!
1282
01:26:27,375 --> 01:26:31,208
Nitko ne �eli ovaj skandal
i ne treba jo� naslova. Umjesto toga...
1283
01:26:32,292 --> 01:26:34,042
Ispadamo junaci.
1284
01:26:34,792 --> 01:26:37,083
Kartelu smo uzeli 20 milijuna dolara
1285
01:26:37,167 --> 01:26:39,500
i darovat �emo ih gradu Miamiju?
1286
01:26:41,042 --> 01:26:42,583
Razmislimo o ovome.
1287
01:26:43,292 --> 01:26:45,292
Moglo bi ispasti sjajno za nas.
1288
01:26:47,458 --> 01:26:48,958
Matty, �uju te.
1289
01:26:49,833 --> 01:26:51,583
Rekao sam: �Na zvu�niku si.�
1290
01:26:53,083 --> 01:26:55,208
Agente Nix, kako �elite da ovo zavr�i?
1291
01:26:56,375 --> 01:26:57,625
- Jebote!
- Ro, stani!
1292
01:26:57,708 --> 01:27:00,333
Dolje! Sranje! Ne!
1293
01:27:00,417 --> 01:27:02,292
Odmah na pod!
1294
01:27:03,708 --> 01:27:05,708
- Ne, Mike, ne!
- Ro!
1295
01:27:10,875 --> 01:27:11,917
Sranje!
1296
01:27:22,667 --> 01:27:23,875
Sredi taj oklopnjak!
1297
01:27:46,167 --> 01:27:47,875
- Ruke!
- Kamo je oti�ao?
1298
01:27:53,625 --> 01:27:55,333
Hej! Hej, J. D.!
1299
01:27:56,125 --> 01:27:59,167
J. D.! To je moj auto, jebote!
1300
01:28:24,333 --> 01:28:25,167
A u kurac.
1301
01:29:19,667 --> 01:29:20,625
Jebi se!
1302
01:29:53,875 --> 01:29:54,708
Jebote!
1303
01:31:34,583 --> 01:31:35,458
Prestani!
1304
01:31:37,875 --> 01:31:39,083
Mike!
1305
01:31:43,375 --> 01:31:44,667
Prestani.
1306
01:32:06,750 --> 01:32:07,750
Jebote.
1307
01:32:14,500 --> 01:32:16,083
Jebote!
1308
01:32:28,167 --> 01:32:29,292
Kvragu, Mike.
1309
01:32:32,875 --> 01:32:34,917
Misli� da sam govno od �ovjeka?
1310
01:32:36,667 --> 01:32:38,000
Koliko novca?
1311
01:32:38,583 --> 01:32:41,125
Koliko novca? Dobit �e� svoj dio.
1312
01:32:41,208 --> 01:32:42,667
Sura�ujmo. Daj!
1313
01:32:42,750 --> 01:32:44,042
Koliko ima�?
1314
01:32:45,333 --> 01:32:47,083
Cijena policijske zapovjednice?
1315
01:33:55,417 --> 01:33:56,500
Sad ti je jasno?
1316
01:34:06,875 --> 01:34:08,542
Pogubit �e� me?
1317
01:34:15,958 --> 01:34:17,583
Vrijeme leti, �ovje�e.
1318
01:34:20,833 --> 01:34:22,250
Jednog se dana probudi�
1319
01:34:23,750 --> 01:34:24,625
i star si.
1320
01:34:38,792 --> 01:34:39,792
Idemo.
1321
01:35:23,542 --> 01:35:28,833
TELEFONSKI IMENIK I �UTE STRANICE
1322
01:36:23,542 --> 01:36:25,333
- Potpi�i mi ovo.
- Mo�e.
1323
01:36:27,000 --> 01:36:29,250
Ovdje mora biti najmanje...
1324
01:36:31,167 --> 01:36:34,250
- Hej, za vratom su mi. Trebam tu cifru.
- Jasno.
1325
01:36:37,000 --> 01:36:38,792
- Detektivko Salazar?
- Da.
1326
01:36:38,875 --> 01:36:41,167
Mo�ete li usmeno potvrditi svoju sumu?
1327
01:36:41,250 --> 01:36:42,375
Da.
1328
01:36:43,458 --> 01:36:44,500
Da.
1329
01:36:45,000 --> 01:36:47,208
20 650 480.
1330
01:36:53,875 --> 01:36:54,875
Det. Baptiste?
1331
01:36:55,625 --> 01:36:56,625
Imate li broj?
1332
01:36:57,125 --> 01:36:59,542
20 650 480.
1333
01:37:03,625 --> 01:37:04,667
Poru�ni�e Dumars.
1334
01:37:05,375 --> 01:37:07,917
- Imate li pisanu potvrdu sume?
- Da, imam.
1335
01:37:32,208 --> 01:37:33,417
Hej, dobra ve�er.
1336
01:37:34,542 --> 01:37:35,667
Ili jutro.
1337
01:37:36,958 --> 01:37:38,333
Ovo �e ti se svidjeti.
1338
01:37:54,792 --> 01:37:56,167
U dolar.
1339
01:37:57,458 --> 01:38:00,125
Bravo, detektivi. Bravo.
1340
01:38:05,167 --> 01:38:06,458
To je nelo� ulov.
1341
01:38:07,583 --> 01:38:09,625
Ispraznite ovo mjesto. Po�istite.
1342
01:38:09,708 --> 01:38:10,875
Na zapovijed.
1343
01:38:11,667 --> 01:38:13,625
Je li on to rekao �nelo� ulov�?
1344
01:38:29,125 --> 01:38:30,375
- Ti bokca.
- Ajme.
1345
01:38:30,458 --> 01:38:32,083
Dobit �e dio te zapljene.
1346
01:38:32,167 --> 01:38:34,333
- O, moj Bo�e.
- Tako i treba.
1347
01:38:35,708 --> 01:38:38,167
Izgorjela joj je bakina ku�a.
Zaslu�ila je.
1348
01:38:38,250 --> 01:38:40,792
Dragi moji, uspjeli smo. Mi smo zaslu�ni.
1349
01:38:40,875 --> 01:38:42,667
- Da, jesmo.
- Bome jesmo.
1350
01:38:43,583 --> 01:38:46,500
Ljudi, bili ste sjajni. Sjajni ste bili.
1351
01:38:47,042 --> 01:38:50,583
- Jackie bi se ponosila.
- Kao da je to sredila iz onog �ivota.
1352
01:38:50,667 --> 01:38:52,208
Imala je vibru vje�tice.
1353
01:38:53,458 --> 01:38:54,667
U redu.
1354
01:38:55,375 --> 01:38:57,125
- Da.
- Ja vas sad napu�tam.
1355
01:38:57,208 --> 01:39:02,458
Vru�i tu� i veliki prazni krevet �ekaju
da ova mama do�e ku�i. Gibam.
1356
01:39:06,750 --> 01:39:08,875
- Moja noga.
- U redu, odmori se.
1357
01:39:09,833 --> 01:39:11,208
Vidimo se, ljudi.
1358
01:39:11,292 --> 01:39:13,208
- Idi k�erima.
- Kako �e� ku�i?
1359
01:39:13,292 --> 01:39:14,125
- Bok.
- �uvaj se.
1360
01:39:14,208 --> 01:39:16,333
Nisi �uo? DEA nam je sredila Uber.
1361
01:39:16,417 --> 01:39:19,375
To�nije, Uber Black. Vozimo se sa stilom.
1362
01:39:19,458 --> 01:39:20,292
Bok, �efe.
1363
01:39:21,458 --> 01:39:23,292
- Pozdravi cure.
- Ho�u.
1364
01:39:24,625 --> 01:39:25,833
Idemo, tatice.
1365
01:39:26,583 --> 01:39:29,542
Dobit �e 20 % zapljene.
To je �etiri milijuna dolara.
1366
01:39:30,167 --> 01:39:31,333
Da, �ini se.
1367
01:39:31,417 --> 01:39:33,583
Porezna �e uzeti pola.
1368
01:39:33,667 --> 01:39:36,458
Ali dobro je pro�la.
Nije lo�e za jednu no�nu.
1369
01:39:36,542 --> 01:39:38,708
Da. Ako to dobije�.
1370
01:39:39,917 --> 01:39:40,750
Da.
1371
01:39:40,833 --> 01:39:43,875
�estitam, Del. Obavio si svoj posao.
1372
01:39:43,958 --> 01:39:47,792
Da, jesam. Obavio sam i tvoj, pizdo.
Zahvali mi poslije.
1373
01:39:48,292 --> 01:39:50,958
Hej. Oprosti za ju�er.
1374
01:39:51,042 --> 01:39:52,375
Oprosti. Rekao sam to.
1375
01:39:52,458 --> 01:39:54,625
- �eli� zagrljaj?
- Da, �elim zagrljaj.
1376
01:39:54,708 --> 01:39:56,417
- Ne�u te grliti.
- Zagrli brata.
1377
01:39:56,500 --> 01:39:58,542
- Ne�u.
- Zagrli brata koji te voli.
1378
01:39:58,625 --> 01:40:00,333
Odbij. Nema �anse. Jebi se.
1379
01:40:00,417 --> 01:40:04,042
Hajde. Pred svim FBI-evcima
zagrli brata koji te voli.
1380
01:40:04,125 --> 01:40:06,292
Do�i. Siled�ija je, ali voli te.
1381
01:40:06,375 --> 01:40:08,208
Ba� si seronja. Zna� li to?
1382
01:40:08,292 --> 01:40:10,125
- Ti si seronja, ali volim te.
- Da?
1383
01:40:10,792 --> 01:40:12,500
- Hvala, stari.
- Dobro si?
1384
01:40:12,583 --> 01:40:14,042
- Da.
- Sigurno?
1385
01:40:15,375 --> 01:40:16,833
- Da.
- Dobro.
1386
01:40:18,083 --> 01:40:21,042
Hej, poslije �u svratiti k mami na kavu
1387
01:40:21,125 --> 01:40:24,708
i samo da zna�,
za sve �u preuzeti zasluge.
1388
01:40:24,792 --> 01:40:25,875
- Znam.
- Za sve.
1389
01:40:25,958 --> 01:40:27,375
- �emu bi se mijenjao?
- Da.
1390
01:40:27,458 --> 01:40:29,958
- I duguje� mi novi auto.
- Dobro.
1391
01:40:30,708 --> 01:40:33,000
�estitam. Nemoj sve potro�iti odjedanput.
1392
01:40:33,083 --> 01:40:33,917
Hvala.
1393
01:40:34,500 --> 01:40:37,417
Ne zajebavaj. Znam da ima� pivo tu negdje.
1394
01:40:42,958 --> 01:40:43,792
Hvala.
1395
01:40:45,958 --> 01:40:48,417
Znao si da �u sve re�i Rou, zar ne?
1396
01:40:50,000 --> 01:40:52,167
Da, znao sam da �e� postupiti ispravno.
1397
01:40:52,875 --> 01:40:54,125
Makar te to ugrozilo.
1398
01:40:58,125 --> 01:40:59,208
Ona...
1399
01:41:01,708 --> 01:41:05,792
Ona zapovjednica, ona ubijena policajka
s kojom sam razgovarala...
1400
01:41:06,333 --> 01:41:08,333
- Jackie.
- Da, Jackie.
1401
01:41:09,000 --> 01:41:13,208
Ne znam. Unato� svim tim sranjima,
dovela nas je do tebe.
1402
01:41:13,833 --> 01:41:16,667
- Je li ti to �udno?
- Nije.
1403
01:41:16,750 --> 01:41:18,792
A da si poznavala Jackie...
1404
01:41:20,708 --> 01:41:21,583
Rekla bi...
1405
01:41:22,333 --> 01:41:24,292
Rekla bi da je tako bilo su�eno.
1406
01:41:26,708 --> 01:41:27,917
Onda je mo�da i bilo.
1407
01:41:28,917 --> 01:41:29,750
Da.
1408
01:41:33,458 --> 01:41:35,125
J.I.U.�.B.
1409
01:41:36,500 --> 01:41:37,875
Zanima te �to zna�e.
1410
01:41:37,958 --> 01:41:38,917
J.L.M.P.L.
1411
01:41:41,458 --> 01:41:43,125
Jesmo li mi pozitivni likovi?
1412
01:41:49,125 --> 01:41:51,167
Posljednje �to mi je sin rekao.
1413
01:41:56,250 --> 01:41:57,667
Jesmo i uvijek �emo biti.
1414
01:42:03,042 --> 01:42:04,792
Posljednje �to sam rekao sinu.
1415
01:42:09,625 --> 01:42:10,500
Kako?
1416
01:42:13,958 --> 01:42:14,958
Rak.
1417
01:42:16,500 --> 01:42:18,500
Imao je deset godina. Jake.
1418
01:42:27,083 --> 01:42:31,125
U redu, Desiree Lopez Molina.
Kloni se nevolja.
1419
01:43:07,917 --> 01:43:09,625
Stari, bio si sjajan danas.
1420
01:43:11,250 --> 01:43:12,417
I ti.
1421
01:43:44,625 --> 01:43:46,625
Vidi izlazak Sunca!
1422
01:43:50,208 --> 01:43:51,500
Ba� je lijep!
1423
01:43:51,583 --> 01:43:55,667
- Zamisli da te izlazak Sunca tako odu�evi.
- Nema boljeg.
1424
01:44:04,250 --> 01:44:05,583
Jackie!
1425
01:44:12,167 --> 01:44:14,208
Jackie, gdje si, du�o?
1426
01:44:15,000 --> 01:44:16,167
Evo me, tu sam!
1427
01:44:42,625 --> 01:44:46,458
U SPOMEN NA JAKEA WILLIAMA CASIANA
1428
01:52:36,208 --> 01:52:41,208
Prijevod titlova: Bernarda Komar
1429
01:52:44,208 --> 01:52:48,208
Preuzeto sa www.titlovi.com
106333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.